All language subtitles for Fantasy.Island.2021.S02E12.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,103 --> 00:00:02,936 Previously on "Fantasy Island"... 2 00:00:03,047 --> 00:00:04,938 - Isla. - A song stuck in your head? 3 00:00:05,107 --> 00:00:06,790 It's like a siren song. 4 00:00:06,884 --> 00:00:09,109 It's almost like she's a mermaid. 5 00:00:09,127 --> 00:00:11,294 Today she asked me if mermaids exist. 6 00:00:11,296 --> 00:00:13,538 - What did you tell her? - Stay away from Ruby. 7 00:00:13,706 --> 00:00:15,799 Everyone and everything aren't always what they seem. 8 00:00:15,801 --> 00:00:17,542 - Ruby? - Where have you been? 9 00:00:17,544 --> 00:00:19,394 Did someone tell you to stay away from me? 10 00:00:19,563 --> 00:00:21,913 - Roarke told me to stay away. - You lied to me! 11 00:00:22,048 --> 00:00:25,067 You made me think that Isla was ghosting me when it was you? 12 00:00:25,143 --> 00:00:26,234 Well, she's dangerous. 13 00:00:26,386 --> 00:00:29,554 We can be together, but there's a price. 14 00:00:29,573 --> 00:00:31,073 I'm in love with her. 15 00:00:31,149 --> 00:00:33,316 And love can cloud our vision, Ruby. 16 00:00:33,393 --> 00:00:34,576 Remember life with Mel? 17 00:00:34,727 --> 00:00:36,152 I don't know what you're talking about. 18 00:00:36,305 --> 00:00:38,371 Mel, your husband. 19 00:00:47,499 --> 00:00:54,513 ♪ ♪ 20 00:00:55,582 --> 00:00:56,339 Have you seen Ruby? 21 00:00:56,491 --> 00:00:58,992 - Mm-mm. - No, Ms. Roarke. 22 00:00:58,994 --> 00:01:05,498 ♪ ♪ 23 00:01:05,500 --> 00:01:07,091 Good morning. 24 00:01:07,169 --> 00:01:08,426 Someone didn't travel light. 25 00:01:08,520 --> 00:01:10,520 Someone had to make sure the pens, pads, 26 00:01:10,672 --> 00:01:13,022 water bottles, and stress balls all got here in one piece. 27 00:01:13,024 --> 00:01:14,507 Meet Courtney Hobbs. 28 00:01:14,601 --> 00:01:16,192 Courtney, this is Elena Roarke, your host. 29 00:01:16,345 --> 00:01:17,602 Welcome to Fantasy Island. 30 00:01:17,679 --> 00:01:19,512 All your coworkers have safely arrived. 31 00:01:19,531 --> 00:01:21,364 Oh, well, then I better get going. 32 00:01:21,516 --> 00:01:23,183 In my job, five minutes early is ten minutes late. 33 00:01:23,185 --> 00:01:25,201 Uh, you know punctuality is important, 34 00:01:25,354 --> 00:01:26,686 but we have plenty of time to talk 35 00:01:26,688 --> 00:01:28,946 - before you have to join them. - Sure. 36 00:01:28,966 --> 00:01:30,874 Shall we? 37 00:01:35,030 --> 00:01:37,697 - Ruby? - I don't know. 38 00:01:37,699 --> 00:01:41,201 ♪ ♪ 39 00:01:41,203 --> 00:01:43,720 I had my daughter, Alexis, when I was 17. 40 00:01:43,872 --> 00:01:45,221 I was the same age as she is now. 41 00:01:45,374 --> 00:01:47,374 She's everything to me. 42 00:01:47,392 --> 00:01:49,209 It's always been just the two of us. 43 00:01:49,211 --> 00:01:51,711 - Was that hard? - Beyond hard. 44 00:01:51,730 --> 00:01:54,564 I was a disaster-- no skills, no education. 45 00:01:54,716 --> 00:01:56,383 Sometimes I wonder how we even made it through. 46 00:01:56,476 --> 00:01:59,310 T.S. Eliot said, "Success is relative. 47 00:01:59,404 --> 00:02:02,330 It's what we make of the mess we have made of things." 48 00:02:02,482 --> 00:02:04,741 Then I must be a huge success. 49 00:02:06,578 --> 00:02:08,912 Except I'm not, not like I'd like to be. 50 00:02:09,064 --> 00:02:12,007 From what I understand, you managed to graduate college, 51 00:02:12,158 --> 00:02:13,175 even got an MBA. 52 00:02:13,326 --> 00:02:15,660 Night classes, online courses, 53 00:02:15,737 --> 00:02:18,329 not exactly Harvard Business School. 54 00:02:18,348 --> 00:02:21,516 - Well, does it have to be? - It wouldn't hurt. 55 00:02:21,593 --> 00:02:24,352 Aren't you working at your dream company? 56 00:02:24,354 --> 00:02:27,022 Seed & Spear-- socially conscious, 57 00:02:27,173 --> 00:02:29,173 environmentally sourced products. 58 00:02:29,251 --> 00:02:31,434 - I am... - as a receptionist. 59 00:02:31,511 --> 00:02:32,585 It's a start. 60 00:02:32,604 --> 00:02:35,271 The founder, Julia Beryl Thiel... 61 00:02:35,348 --> 00:02:37,257 She's my age. 62 00:02:37,275 --> 00:02:38,608 I studied her in business school. 63 00:02:38,760 --> 00:02:40,777 We all have our own journey, you know. 64 00:02:40,853 --> 00:02:43,205 Julia is my idol. 65 00:02:43,356 --> 00:02:45,207 Hi. 66 00:02:45,358 --> 00:02:47,600 Sorry I'm late...again. 67 00:02:47,602 --> 00:02:50,603 Courtney, this is, uh, Ruby, my associate. 68 00:02:50,622 --> 00:02:51,713 Hi. 69 00:02:51,940 --> 00:02:53,882 Courtney and I were just discussing her job 70 00:02:54,109 --> 00:02:55,199 at Seed & Spear. 71 00:02:55,219 --> 00:02:57,719 - Oh. - "Give light, be light." 72 00:02:57,796 --> 00:02:59,054 Yes, that's their mantra. 73 00:02:59,205 --> 00:03:01,130 I love them. 74 00:03:01,283 --> 00:03:02,390 The problem is, after two years 75 00:03:02,542 --> 00:03:05,227 of taking messages and fetching coffee, 76 00:03:05,303 --> 00:03:06,895 Julia still doesn't know who I am. 77 00:03:06,972 --> 00:03:09,064 Ooh, that cannot feel good. 78 00:03:09,140 --> 00:03:10,565 It doesn't. 79 00:03:10,717 --> 00:03:12,383 Courtney, what can the Island do for you? 80 00:03:12,402 --> 00:03:16,629 My fantasy is for my boss to know my name. 81 00:03:16,690 --> 00:03:19,390 I want Julia to see how much I have to offer. 82 00:03:19,484 --> 00:03:21,225 And she will. 83 00:03:21,303 --> 00:03:22,410 That's why I have arranged 84 00:03:22,562 --> 00:03:24,471 for Seed & Spear's company retreat 85 00:03:24,489 --> 00:03:26,322 to happen right here on the Island. 86 00:03:26,475 --> 00:03:29,476 Hmm, of course you did. 87 00:03:29,494 --> 00:03:32,812 You're gonna take one of these twice a day. 88 00:03:32,831 --> 00:03:34,714 What are they? 89 00:03:37,152 --> 00:03:39,094 - Caramels? - Very special ones. 90 00:03:39,170 --> 00:03:40,762 Just enough to last your stay. 91 00:03:40,839 --> 00:03:44,340 But beware--there's no more of those where they came from. 92 00:03:44,417 --> 00:03:46,751 Thank you so much for this. 93 00:03:46,770 --> 00:03:49,012 It's what I do. 94 00:03:49,088 --> 00:03:50,939 - You keep an eye on her? - Yeah. 95 00:03:51,016 --> 00:03:53,608 That's what I do. 96 00:03:54,853 --> 00:03:57,762 Okay, let me take you to the retreat. 97 00:04:00,842 --> 00:04:05,678 ♪ ♪ 98 00:04:05,680 --> 00:04:10,366 And there is great Wi-Fi for those who need it. 99 00:04:10,519 --> 00:04:12,368 And I guess you do. 100 00:04:12,445 --> 00:04:14,129 Ooh, do you mind? 101 00:04:14,205 --> 00:04:15,688 - It's my daughter. - Oh, no. 102 00:04:15,782 --> 00:04:17,190 Hey, bug. 103 00:04:17,208 --> 00:04:18,282 How's paradise? 104 00:04:18,302 --> 00:04:20,785 It's pretty incredible. 105 00:04:20,804 --> 00:04:22,137 We're heading to our first event now. 106 00:04:22,255 --> 00:04:25,698 - You got this, lady. Lipstick-on-teeth check. 107 00:04:28,370 --> 00:04:29,552 - All good. I love you. 108 00:04:29,704 --> 00:04:31,980 I love you. Bye. 109 00:04:32,131 --> 00:04:33,723 Oh, that is so sweet. 110 00:04:33,875 --> 00:04:35,224 She is. 111 00:04:35,301 --> 00:04:36,985 And spunky. 112 00:04:37,136 --> 00:04:40,238 Do you have children? 113 00:04:41,733 --> 00:04:45,051 Uh, you know, we're not talking about me. 114 00:04:45,070 --> 00:04:47,387 This is your fantasy. 115 00:04:47,389 --> 00:04:49,405 Ready? 116 00:04:49,482 --> 00:04:51,833 Mmm. 117 00:04:51,910 --> 00:04:53,001 These are really good. 118 00:04:53,152 --> 00:04:57,154 - Yeah? - Well, you've got this, lady. 119 00:04:59,067 --> 00:05:01,918 ♪ ♪ 120 00:05:02,070 --> 00:05:03,086 Hmm. 121 00:05:05,498 --> 00:05:11,001 ♪ ♪ 122 00:05:14,916 --> 00:05:20,086 ♪ ♪ 123 00:05:20,088 --> 00:05:22,088 Oh, finally. 124 00:05:22,107 --> 00:05:24,032 I thought I might have to do this myself. 125 00:05:24,109 --> 00:05:26,885 - No. - This is my job. 126 00:05:26,887 --> 00:05:28,444 It's all pretty exciting, huh? 127 00:05:28,597 --> 00:05:30,279 Enthusiasm, but that will pass. 128 00:05:30,432 --> 00:05:33,099 - Sorry, what was that? - I didn't say anything. 129 00:05:33,118 --> 00:05:35,693 Why am I wasting time on the receptionist? 130 00:05:35,770 --> 00:05:37,453 Next. 131 00:05:37,606 --> 00:05:40,773 He said it's just a cyst--I'm fine. 132 00:05:40,867 --> 00:05:43,051 Why do I always push away people who love me? 133 00:05:43,202 --> 00:05:44,293 Well, there's an itch 134 00:05:44,370 --> 00:05:45,887 I can't scratch in public. 135 00:05:46,038 --> 00:05:47,722 Oh, God, is she looking at me? 136 00:05:47,874 --> 00:05:49,949 Oh, my God... 137 00:05:49,951 --> 00:05:51,801 I'm a mind reader. 138 00:05:54,956 --> 00:06:01,736 ♪ ♪ 139 00:06:03,648 --> 00:06:05,314 Why is she staring like a fish 140 00:06:05,467 --> 00:06:06,574 with a hook in its mouth. 141 00:06:06,726 --> 00:06:08,184 I'm totally drunk at 10:00 a.m. 142 00:06:08,336 --> 00:06:09,911 Best retreat ever! 143 00:06:10,062 --> 00:06:12,155 In the end, it all comes to nothing anyway. 144 00:06:12,231 --> 00:06:13,748 Why do I bother? 145 00:06:13,825 --> 00:06:17,326 I'm so tired of people ragging on disco. 146 00:06:17,403 --> 00:06:19,162 Did I leave my curling iron on? 147 00:06:19,314 --> 00:06:20,830 There's the receptionist. 148 00:06:20,907 --> 00:06:22,165 Hey. 149 00:06:22,241 --> 00:06:23,983 You filming this for social media? 150 00:06:24,002 --> 00:06:25,334 - I am. - Courtney. 151 00:06:25,487 --> 00:06:27,095 Isn't this one an eager beaver? 152 00:06:27,172 --> 00:06:29,489 Julia hates being shot from the left side, 153 00:06:29,582 --> 00:06:33,435 and high angles are always appreciated. 154 00:06:33,586 --> 00:06:36,496 God, I hope she can handle this. 155 00:06:36,498 --> 00:06:38,498 I hope you can handle all of this. 156 00:06:38,516 --> 00:06:42,351 Welcome to the stage Julia Beryl Thiel, 157 00:06:42,504 --> 00:06:46,096 founder, CEO of Seed & Spear. 158 00:06:52,030 --> 00:06:53,863 Thank you, everyone! 159 00:06:53,940 --> 00:06:55,123 It's a joy to see 160 00:06:55,274 --> 00:06:58,518 our entire Seed & Spear management team together. 161 00:06:58,520 --> 00:07:00,962 Give light... all: Be light. 162 00:07:01,039 --> 00:07:02,705 - Give light... - all: Be light. 163 00:07:02,799 --> 00:07:04,190 I love it! 164 00:07:04,209 --> 00:07:07,376 Now, why are you here, my brilliant illuminators? 165 00:07:07,529 --> 00:07:11,531 To renew, recharge, and rekindle our passion! 166 00:07:12,884 --> 00:07:15,477 You sound shrill. Lower your voice. 167 00:07:15,628 --> 00:07:16,552 Yes, there will be 168 00:07:16,705 --> 00:07:19,388 team-building exercises and seminars, 169 00:07:19,541 --> 00:07:22,800 but there will also be an amazing opportunity 170 00:07:22,877 --> 00:07:24,043 for all of you. 171 00:07:24,212 --> 00:07:27,396 On our last day, each of you will get two minutes 172 00:07:27,549 --> 00:07:31,976 one-on-one with me to pitch your game-changing ideas 173 00:07:31,995 --> 00:07:34,496 to expand our thriving business! 174 00:07:34,647 --> 00:07:37,481 A good idea should sell itself in 30 seconds. 175 00:07:37,501 --> 00:07:39,575 I'm giving you 90 more than you need. 176 00:07:39,728 --> 00:07:42,078 Oh, man, I better stop drinking. 177 00:07:42,230 --> 00:07:44,063 Artisanal, think artisanal. 178 00:07:44,065 --> 00:07:47,734 Best pitch gets a promotion. 179 00:07:47,736 --> 00:07:52,421 Keep in mind--the worst enemy to creativity is self-doubt. 180 00:07:52,498 --> 00:07:54,090 Bring it on home, Jules. 181 00:07:54,166 --> 00:07:55,091 And remember... 182 00:07:55,167 --> 00:07:56,351 Big finish. 183 00:07:56,427 --> 00:08:00,004 The universe is always working in your favor! 184 00:08:05,177 --> 00:08:07,920 Sylvia Plath? 185 00:08:07,939 --> 00:08:09,272 What was I thinking? 186 00:08:09,424 --> 00:08:11,199 And I didn't even give her credit. 187 00:08:11,276 --> 00:08:14,427 - Hi. So good to see you. - So good. 188 00:08:14,429 --> 00:08:16,186 Mason, so good to see you. 189 00:08:16,206 --> 00:08:18,447 Oh, thank you. You're so kind. 190 00:08:18,449 --> 00:08:19,949 - Hi. - Hi. 191 00:08:20,101 --> 00:08:21,434 - That was incredible. - Oh. 192 00:08:21,452 --> 00:08:24,862 And the Sylvia Plath quote at the end--perfect. 193 00:08:24,939 --> 00:08:26,939 Maybe it wasn't so bad. 194 00:08:26,958 --> 00:08:28,457 I know this woman's face. 195 00:08:28,534 --> 00:08:30,200 I'm just in office support, 196 00:08:30,220 --> 00:08:31,386 but I love the company 197 00:08:31,537 --> 00:08:33,279 and everything you did to make it happen. 198 00:08:33,281 --> 00:08:35,056 Well, without dedicated people like you, 199 00:08:35,207 --> 00:08:36,799 Seed & Spear wouldn't exist. 200 00:08:36,951 --> 00:08:38,451 The straps of these sandals 201 00:08:38,453 --> 00:08:40,711 are rubbing my ankles raw. 202 00:08:40,789 --> 00:08:42,063 - Hi. - Incredible. 203 00:08:47,887 --> 00:08:49,887 Ruby. 204 00:08:49,906 --> 00:08:52,056 So thank you for coming. 205 00:08:52,075 --> 00:08:53,983 How's it going with our guest? 206 00:08:54,060 --> 00:08:55,318 Off to a good start? 207 00:08:55,394 --> 00:08:58,729 Oh, definitely. 208 00:08:58,807 --> 00:09:00,139 We really connected. 209 00:09:00,158 --> 00:09:02,066 You must remember what it was like 210 00:09:02,143 --> 00:09:03,751 being a young working mom. 211 00:09:06,405 --> 00:09:08,664 Um, you wanted to speak with me? 212 00:09:08,817 --> 00:09:10,074 I do. 213 00:09:10,093 --> 00:09:13,094 So this morning when you weren't at the dock... 214 00:09:13,171 --> 00:09:15,171 were you with Isla? 215 00:09:15,323 --> 00:09:17,281 Yes. Yeah. 216 00:09:17,358 --> 00:09:19,767 And before you ask, I haven't made any decisions 217 00:09:19,844 --> 00:09:21,994 about my future. 218 00:09:22,013 --> 00:09:23,496 You mean any decisions 219 00:09:23,498 --> 00:09:25,998 about whether you're going to give up your entire life 220 00:09:26,017 --> 00:09:28,026 to become una sirena? 221 00:09:29,838 --> 00:09:30,945 Hmm. 222 00:09:31,172 --> 00:09:33,281 I'm glad you're taking your time. 223 00:09:35,118 --> 00:09:37,176 Sarcasm noted. 224 00:09:37,178 --> 00:09:39,370 Okay, see you later. 225 00:09:49,190 --> 00:09:50,873 ♪ ♪ 226 00:09:52,952 --> 00:09:57,213 ♪ ♪ 227 00:09:57,289 --> 00:09:58,881 - Yes? - Hi. 228 00:09:58,958 --> 00:10:00,032 It's that girl. 229 00:10:00,051 --> 00:10:01,367 I just wanted you to know 230 00:10:01,386 --> 00:10:04,628 that the video of your speech is ready to post, 231 00:10:04,706 --> 00:10:07,556 and I thought you could use these for your sandals. 232 00:10:07,709 --> 00:10:09,892 Is this woman psychic? 233 00:10:10,044 --> 00:10:11,319 I know this might sound weird, 234 00:10:11,396 --> 00:10:13,229 but I have the knockoffs of your sandals, 235 00:10:13,305 --> 00:10:15,064 and the straps are painful. 236 00:10:15,141 --> 00:10:16,616 That should help a lot. 237 00:10:18,310 --> 00:10:20,811 What's your name? 238 00:10:20,905 --> 00:10:21,904 Courtney. 239 00:10:22,056 --> 00:10:23,572 Courtney... 240 00:10:23,725 --> 00:10:26,376 I'll see you in a little while, Courtney. 241 00:10:34,068 --> 00:10:36,636 And what are you up to? 242 00:10:38,072 --> 00:10:39,347 Nothing. 243 00:10:39,498 --> 00:10:42,266 Said the foxes to the hens. 244 00:10:45,930 --> 00:10:49,273 She is up to something. 245 00:10:58,092 --> 00:10:59,200 Mr. Campos. 246 00:10:59,351 --> 00:11:01,427 - Almost time for the fire walk. - Yes. 247 00:11:01,429 --> 00:11:03,705 Nothing shows more respect for employees 248 00:11:03,856 --> 00:11:07,709 than making them trudge across burning-hot coals. 249 00:11:07,860 --> 00:11:11,120 Uh-huh. Well, I am collecting everyone's shoes. 250 00:11:11,272 --> 00:11:14,031 - May I have your loafers? - Uh, yeah, I, uh-- 251 00:11:14,050 --> 00:11:15,532 I will not be walking on hot coals. 252 00:11:15,610 --> 00:11:18,277 What is her name? Cassie? 253 00:11:18,296 --> 00:11:20,296 Courtney, I was looking for you. 254 00:11:20,448 --> 00:11:22,724 My sandals are a hundred times more comfortable. 255 00:11:22,800 --> 00:11:23,874 I'm so glad. 256 00:11:23,893 --> 00:11:26,561 You're a lifesaver. 257 00:11:26,637 --> 00:11:27,878 All right. 258 00:11:27,956 --> 00:11:29,546 I've been told the coals 259 00:11:29,624 --> 00:11:31,381 have now exceeded 1,000 degrees, 260 00:11:31,459 --> 00:11:34,384 and the fun can begin at any time. 261 00:11:34,404 --> 00:11:37,739 For God's sake, whose idea was this? 262 00:11:37,890 --> 00:11:41,033 Wonderful. Wonderful. 263 00:11:42,303 --> 00:11:43,636 I prepared some remarks. 264 00:11:43,654 --> 00:11:45,580 Let's do a run-through before everyone arrives. 265 00:11:45,731 --> 00:11:47,582 I would love to be your sounding board. 266 00:11:47,809 --> 00:11:49,083 Hmm. 267 00:11:49,160 --> 00:11:51,160 Maybe you're asking yourself, 268 00:11:51,312 --> 00:11:54,238 "Why would I ever want to walk across hot coals?" 269 00:11:54,315 --> 00:11:55,648 Yes, I'm dying to know. 270 00:11:55,666 --> 00:11:58,818 Because to reach one's fullest potential, 271 00:11:58,836 --> 00:12:00,428 we must push past fear. 272 00:12:00,579 --> 00:12:02,505 God, I am terrified. 273 00:12:02,581 --> 00:12:03,580 I'm with you so far. 274 00:12:03,600 --> 00:12:05,324 When you make it to the other side, 275 00:12:05,343 --> 00:12:08,177 you'll receive something unimaginable-- 276 00:12:08,329 --> 00:12:12,106 the knowledge that fear doesn't have to stop you. 277 00:12:12,183 --> 00:12:14,942 Now, as they say, hold my beer, and across I go. 278 00:12:15,019 --> 00:12:15,943 What do you think? 279 00:12:16,020 --> 00:12:17,186 I loved it. 280 00:12:17,338 --> 00:12:20,764 Unflinching, unapologetic, totally on brand. 281 00:12:20,842 --> 00:12:22,675 I had goose bumps. 282 00:12:22,768 --> 00:12:25,620 I just got a pedicure. 283 00:12:25,771 --> 00:12:29,415 I really wish someone would get me out of this. 284 00:12:32,520 --> 00:12:33,795 - Julia. - Hmm? 285 00:12:34,022 --> 00:12:36,872 There's a situation that you need to handle right away. 286 00:12:36,874 --> 00:12:38,207 Oh, no. 287 00:12:38,359 --> 00:12:41,177 The universe does work in my favor. 288 00:12:42,138 --> 00:12:44,713 Apparently I have a crisis. 289 00:12:44,866 --> 00:12:47,366 I have never been more excited to deal with an emergency. 290 00:12:47,385 --> 00:12:49,459 - What's the crisis? - There isn't one. 291 00:12:49,537 --> 00:12:51,704 I just thought your perfect pedicure deserved better. 292 00:12:51,706 --> 00:12:54,816 Well, isn't this one bold. 293 00:12:54,967 --> 00:12:58,210 I don't have to walk on hot coals to prove I'm fearless. 294 00:12:58,229 --> 00:13:00,154 Julia, in five minutes, 295 00:13:00,306 --> 00:13:02,156 this beach will be filled with your acolytes 296 00:13:02,233 --> 00:13:05,159 expecting you to lead them over the burning coals. 297 00:13:05,269 --> 00:13:06,327 Luckily, I have 298 00:13:06,478 --> 00:13:09,221 an exceedingly competent number two. 299 00:13:09,240 --> 00:13:11,315 You're up, Leo. Give light, be light. 300 00:13:11,376 --> 00:13:13,059 This is totally unacceptable! 301 00:13:13,061 --> 00:13:15,545 This is totally unacceptable! 302 00:13:17,248 --> 00:13:19,156 Where are we going? 303 00:13:19,175 --> 00:13:21,509 - You saved me. - I'm buying you a drink. 304 00:13:21,586 --> 00:13:24,178 Julia's buying her a drink? 305 00:13:24,330 --> 00:13:25,638 What a kiss-up. 306 00:13:36,417 --> 00:13:38,601 That's how determined I was. 307 00:13:38,753 --> 00:13:41,362 He ducks into the elevator, I run into the staircase, 308 00:13:41,439 --> 00:13:43,364 and by the time he gets out on the-- 309 00:13:43,441 --> 00:13:45,925 Seventh floor, you're in front of his office. 310 00:13:47,203 --> 00:13:49,203 Guess I told that one too many times. 311 00:13:49,355 --> 00:13:52,022 Mm, as far as I know, only once-- 312 00:13:52,041 --> 00:13:54,041 at the Wharton graduation four years ago. 313 00:13:54,118 --> 00:13:55,601 I watched it online. 314 00:13:55,603 --> 00:13:57,527 Wow, this girl does her homework. 315 00:13:57,547 --> 00:13:59,288 I'll tell you something I didn't tell them. 316 00:13:59,440 --> 00:14:02,441 I closed that initial financing by lying. 317 00:14:02,443 --> 00:14:05,052 I said I was 21. I was 20. 318 00:14:05,204 --> 00:14:07,129 I'll never forget. 319 00:14:07,281 --> 00:14:09,481 It was two days before Christmas. 320 00:14:09,483 --> 00:14:13,543 When I was 20, I was working at Filene's Basement. 321 00:14:13,621 --> 00:14:15,879 I didn't even have enough money for a Christmas tree, 322 00:14:15,973 --> 00:14:18,124 but my boss--he was so great. 323 00:14:18,142 --> 00:14:19,458 He knew I had a three-year-old, 324 00:14:19,460 --> 00:14:21,644 so he let us come in after hours 325 00:14:21,720 --> 00:14:23,145 so that we could have Christmas Eve 326 00:14:23,222 --> 00:14:25,314 in front of the big decorated tree. 327 00:14:25,466 --> 00:14:28,968 Wow, that's so sad. 328 00:14:28,986 --> 00:14:30,970 Sorry, did I bring down the room? 329 00:14:30,988 --> 00:14:32,488 No. 330 00:14:32,640 --> 00:14:36,918 I mean, yes, it's a little sad but touching and resourceful. 331 00:14:36,994 --> 00:14:38,568 I was working the discount rack, 332 00:14:38,588 --> 00:14:40,588 and you were closing deals with hedge-fund managers. 333 00:14:40,665 --> 00:14:43,925 And now they don't even return my calls. 334 00:14:44,001 --> 00:14:45,334 Here's an idea. 335 00:14:45,486 --> 00:14:47,762 I'm hosting a dinner tonight for department heads. 336 00:14:47,989 --> 00:14:51,098 We're gonna brainstorm, and we could use some fresh blood. 337 00:14:51,250 --> 00:14:53,951 - I have fresh blood. - Then it's settled. 338 00:14:54,028 --> 00:14:55,177 Dinner's at 6:00. 339 00:14:55,329 --> 00:14:58,681 But first, more mojitos. 340 00:15:00,501 --> 00:15:03,002 ♪ ♪ 341 00:15:03,020 --> 00:15:05,262 Hello. 342 00:15:05,281 --> 00:15:08,098 - I heard you wanted to see me. - I did. 343 00:15:08,176 --> 00:15:09,951 I have a question. 344 00:15:10,027 --> 00:15:11,702 Oh. 345 00:15:13,347 --> 00:15:15,623 - Why does Elena hate mermaids? 346 00:15:17,368 --> 00:15:19,961 There is a lot of history there. 347 00:15:20,112 --> 00:15:22,188 What kind of history? 348 00:15:22,281 --> 00:15:25,191 For generations, there has been a pact 349 00:15:25,209 --> 00:15:27,969 between the mermaids and the Roarkes. 350 00:15:28,196 --> 00:15:29,453 Okay. 351 00:15:29,530 --> 00:15:33,457 Mermaids keep the Island unknown to outsiders. 352 00:15:33,476 --> 00:15:37,203 In return, the Island protects them. 353 00:15:37,205 --> 00:15:38,980 Then what's the problem? 354 00:15:39,056 --> 00:15:40,464 Many years ago, 355 00:15:40,483 --> 00:15:43,985 there was a mermaid who seduced a guest 356 00:15:44,061 --> 00:15:46,395 and stole him into the sea. 357 00:15:46,472 --> 00:15:49,231 His family never saw him again. 358 00:15:49,383 --> 00:15:52,994 As far as I know, he's with them still. 359 00:15:53,145 --> 00:15:54,662 It was a tragedy 360 00:15:54,739 --> 00:15:58,407 that haunted Elena's great uncle his whole life. 361 00:15:58,559 --> 00:16:01,318 Well, Isla had no part in that. 362 00:16:01,395 --> 00:16:03,412 Why should she take the blame? 363 00:16:03,564 --> 00:16:07,341 - Oh, I see. - It's about your friend Isla. 364 00:16:08,494 --> 00:16:12,179 I-it's not a matter of blame. 365 00:16:12,256 --> 00:16:14,240 It's a matter of trust. 366 00:16:14,258 --> 00:16:18,436 In Spanish, mermaids are sirenas. 367 00:16:19,689 --> 00:16:22,264 Sirens... 368 00:16:22,416 --> 00:16:24,174 I know. 369 00:16:24,252 --> 00:16:26,919 Think of it like this. 370 00:16:26,937 --> 00:16:30,865 A shark doesn't always bite... 371 00:16:30,941 --> 00:16:33,576 but it is always a shark. 372 00:16:40,692 --> 00:16:47,590 ♪ ♪ 373 00:16:51,279 --> 00:16:52,586 Hi, Mom. 374 00:16:52,663 --> 00:16:53,554 Hey, bug. 375 00:16:53,781 --> 00:16:55,781 Give me a pep talk. I'm so nervous. 376 00:16:55,783 --> 00:16:57,391 Tonight's make or break. 377 00:16:57,543 --> 00:17:00,561 You are a badass, boss-babe superwoman. 378 00:17:00,712 --> 00:17:01,711 I am. 379 00:17:01,956 --> 00:17:03,064 You're gonna murder this dinner. 380 00:17:03,066 --> 00:17:04,139 Murder it. 381 00:17:04,292 --> 00:17:05,974 - I love you. Call me later. 382 00:17:06,051 --> 00:17:07,793 I love you. 383 00:17:11,132 --> 00:17:13,799 ♪ ♪ 384 00:17:15,970 --> 00:17:21,064 ♪ ♪ 385 00:17:26,738 --> 00:17:30,091 ♪ ♪ 386 00:17:30,318 --> 00:17:32,000 One is good. Two is better. 387 00:17:32,153 --> 00:17:35,321 ♪ ♪ 388 00:17:35,323 --> 00:17:38,324 Give light, be light. 389 00:17:38,326 --> 00:17:40,750 Give light, be light. Give light, be light. 390 00:17:45,166 --> 00:17:49,168 This table is for directors only. 391 00:17:49,170 --> 00:17:51,428 - Shoo. - Leo... 392 00:17:51,447 --> 00:17:53,280 I invited Courtney to join us. 393 00:17:53,507 --> 00:17:55,950 - Why would you do that? - Because she's smart. 394 00:17:56,026 --> 00:17:57,526 We could learn a few things from her. 395 00:17:57,678 --> 00:18:01,622 - Like what. - How to fake an emergency? 396 00:18:01,699 --> 00:18:04,199 Did she really think that wasn't obvious? 397 00:18:04,352 --> 00:18:06,018 I looked you up-- 398 00:18:06,020 --> 00:18:07,461 online degree, 399 00:18:07,538 --> 00:18:09,797 only experience in retail sales. 400 00:18:09,874 --> 00:18:11,540 It was a good effort, 401 00:18:11,692 --> 00:18:16,362 but you have yet to earn a place at this table. 402 00:18:16,364 --> 00:18:19,456 - I'm honored to be included. - You should be. 403 00:18:19,475 --> 00:18:22,551 Tonight listen more than you speak. 404 00:18:22,628 --> 00:18:23,644 Let's sit. 405 00:18:23,795 --> 00:18:25,962 You don't want to embarrass yourself. 406 00:18:25,982 --> 00:18:28,390 And that hairdo isn't helping. 407 00:18:28,484 --> 00:18:31,801 Everyone, please welcome Courtney Hobbs. 408 00:18:31,821 --> 00:18:33,637 She might be familiar to most of you, 409 00:18:33,656 --> 00:18:36,306 and she's made quite an impression on me this trip. 410 00:18:36,400 --> 00:18:39,234 Let's see how she handles pressure. 411 00:18:39,387 --> 00:18:40,386 She's got this. 412 00:18:40,404 --> 00:18:42,145 I knew she looked familiar. 413 00:18:42,239 --> 00:18:45,240 - You gave a TED Talk, right? - It was Big Think. 414 00:18:45,317 --> 00:18:47,317 And it was brilliant. 415 00:18:47,395 --> 00:18:49,319 No, neither of those things. 416 00:18:49,397 --> 00:18:52,398 - I give up. - Where have we seen you? 417 00:18:52,416 --> 00:18:55,426 The horseshoe desk by the front door. 418 00:18:56,904 --> 00:18:58,161 I'm the receptionist. 419 00:18:58,181 --> 00:19:00,497 Well, um, I always get my messages, 420 00:19:00,516 --> 00:19:02,257 so you must be good at what you do. 421 00:19:02,410 --> 00:19:04,685 What a joke. 422 00:19:04,836 --> 00:19:06,169 Well played, Julia. 423 00:19:06,171 --> 00:19:07,354 We all started somewhere. 424 00:19:07,431 --> 00:19:09,023 Message for the receptionist-- 425 00:19:09,174 --> 00:19:10,507 time to get lost. 426 00:19:10,526 --> 00:19:13,009 That dress is tragic. 427 00:19:13,087 --> 00:19:16,346 So I'm dying to know how everyone's pitches are going? 428 00:19:16,424 --> 00:19:18,273 Jorge, let's start with you. 429 00:19:18,426 --> 00:19:20,534 What is her name? Claudia? 430 00:19:20,686 --> 00:19:22,094 I'd rather be in my room watching HGTV. 431 00:19:22,096 --> 00:19:23,353 Kendra? Kalisa? 432 00:19:23,372 --> 00:19:24,763 And you're not exactly starting 433 00:19:24,782 --> 00:19:25,873 ahead of the game. 434 00:19:26,024 --> 00:19:27,282 Why are people such slobs? 435 00:19:27,435 --> 00:19:29,359 He's definitely sleeping with her. 436 00:19:29,378 --> 00:19:30,602 Who's drinking the vermouth? 437 00:19:30,621 --> 00:19:32,195 We're down a bottle since Tuesday. 438 00:19:32,215 --> 00:19:33,622 He can't live forever. 439 00:19:33,716 --> 00:19:35,382 All I really wanted is a gin and tonic. 440 00:19:35,534 --> 00:19:36,866 I hope she doesn't let 441 00:19:36,886 --> 00:19:38,034 these people get to her. 442 00:19:38,112 --> 00:19:39,220 Are you okay? 443 00:19:39,371 --> 00:19:40,796 She's pale as a ghost. 444 00:19:40,890 --> 00:19:41,964 You don't look well. 445 00:19:42,040 --> 00:19:42,890 She finally realized 446 00:19:43,041 --> 00:19:44,132 that no one wants her here. 447 00:19:44,285 --> 00:19:45,951 Don't let them get to you. 448 00:19:45,953 --> 00:19:47,286 - Look at her. Light's on, but nobody's home. 449 00:19:47,288 --> 00:19:48,454 Please cry. 450 00:19:48,456 --> 00:19:49,788 Thanks a lot, kid. 451 00:19:49,807 --> 00:19:51,232 - What is her name? Caitlin? 452 00:19:51,383 --> 00:19:53,383 - Courtney. - - Is she okay? 453 00:19:53,461 --> 00:19:55,294 My name is Courtney. 454 00:19:55,296 --> 00:19:57,796 I wish I was livestreaming this. 455 00:20:04,396 --> 00:20:05,654 You act like you're so nice, but you're not. 456 00:20:05,806 --> 00:20:07,656 I can hear you, and inside, you're mean and scared. 457 00:20:07,808 --> 00:20:10,084 You're all scared. Why can't you just be honest? 458 00:20:10,160 --> 00:20:12,419 And why can't anyone say what they think? 459 00:20:12,571 --> 00:20:14,663 Is she off her meds? 460 00:20:17,909 --> 00:20:19,651 And there she goes. 461 00:20:19,670 --> 00:20:22,988 ♪ ♪ 462 00:20:22,990 --> 00:20:26,082 Man, I am famished. 463 00:20:26,102 --> 00:20:28,752 - Take these. - I don't want them anymore. 464 00:20:28,829 --> 00:20:35,693 ♪ ♪ 465 00:20:38,930 --> 00:20:42,783 ♪ ♪ 466 00:20:42,860 --> 00:20:44,535 Hmm. 467 00:20:49,350 --> 00:20:52,701 Tequila, 1-1, 2-2, 468 00:20:52,853 --> 00:20:55,354 3-3, 4-4. 469 00:20:55,356 --> 00:20:58,874 Triple sec, 1-1, 2-2, 470 00:20:58,950 --> 00:21:01,510 3-3, 4-4. 471 00:21:03,380 --> 00:21:06,456 Bread, oranges, sliced turkey, a six pack-- 472 00:21:06,534 --> 00:21:09,626 two six packs. 473 00:21:09,645 --> 00:21:11,795 What do you get a ten-year-old 474 00:21:11,814 --> 00:21:12,888 for their birthday? 475 00:21:13,040 --> 00:21:15,482 They're too old for toys. 476 00:21:15,559 --> 00:21:19,878 Okay, I think he had the cranberry juice. 477 00:21:19,880 --> 00:21:20,988 Oh, my God, I have to pee. 478 00:21:21,139 --> 00:21:24,033 Oh, my God, I'm a mind reader. 479 00:21:37,231 --> 00:21:40,674 You wanted to see me? 480 00:21:40,826 --> 00:21:42,634 Courtney. 481 00:21:43,846 --> 00:21:45,304 Come in. 482 00:21:47,074 --> 00:21:49,350 - I'm so sorry. - I don't know what came over-- 483 00:21:49,501 --> 00:21:52,260 What you said at dinner was awesome. 484 00:21:52,413 --> 00:21:56,023 - It was? - Yes, you spoke your truth. 485 00:21:56,174 --> 00:21:59,418 I wish I could be that open with my feelings. 486 00:21:59,436 --> 00:22:03,589 - So you're not gonna fire me? - For being authentic? No. 487 00:22:03,591 --> 00:22:07,259 You are exactly the kind of person I need around me. 488 00:22:07,277 --> 00:22:08,685 You are a bold disrupter, 489 00:22:08,704 --> 00:22:11,372 and disruption is what will keep us relevant. 490 00:22:11,523 --> 00:22:15,191 Now more than ever, or we are finished. 491 00:22:15,269 --> 00:22:17,269 I'm so relieved. 492 00:22:17,329 --> 00:22:19,287 - Keep doing what you're doing. 493 00:22:19,440 --> 00:22:22,049 Don't change a thing. 494 00:22:22,200 --> 00:22:23,550 Except for that nail polish, 495 00:22:23,702 --> 00:22:26,387 which is not doing you any favors. 496 00:22:26,538 --> 00:22:29,131 I'll bring up her hair another time. 497 00:22:29,283 --> 00:22:31,225 Julia, I don't mean to be presumptuous, 498 00:22:31,376 --> 00:22:33,560 but this is me chasing you to the seventh floor. 499 00:22:33,712 --> 00:22:37,456 I have a pitch, and I think it could... 500 00:22:37,474 --> 00:22:39,625 revolutionize the entire company. 501 00:22:39,643 --> 00:22:42,461 Can it keep us out of bankruptcy? 502 00:22:42,463 --> 00:22:44,071 You don't need to chase me. 503 00:22:44,298 --> 00:22:46,389 I'll have Leo give you a slot tomorrow. 504 00:22:48,393 --> 00:22:51,303 You don't know what this means to me. 505 00:22:51,305 --> 00:22:53,655 An idea can be a storm. 506 00:22:53,732 --> 00:22:57,066 It can be a whisper on the wind, or it can be a-- 507 00:22:57,086 --> 00:23:00,587 Seed as fierce as a spear. 508 00:23:02,073 --> 00:23:04,149 I won't let you down. 509 00:23:08,822 --> 00:23:10,822 ♪ ♪ 510 00:23:12,843 --> 00:23:16,011 ♪ ♪ 511 00:23:16,163 --> 00:23:17,420 Elena. 512 00:23:17,440 --> 00:23:19,331 Dios mío, he looks so sexy. 513 00:23:19,349 --> 00:23:20,924 I just want to rip the shirt off him. 514 00:23:20,943 --> 00:23:22,350 Oh, God. 515 00:23:22,503 --> 00:23:24,611 - Um, what? - Is everything okay? 516 00:23:24,763 --> 00:23:26,596 He looks more than okay from here. 517 00:23:26,615 --> 00:23:29,432 - I made a mistake. - The guest, the receptionist-- 518 00:23:29,510 --> 00:23:32,010 - Oh, no. If you slept with her-- 519 00:23:32,029 --> 00:23:33,361 Um, what about her? 520 00:23:33,438 --> 00:23:35,956 I ran into her tonight. 521 00:23:36,107 --> 00:23:37,349 Actually, she ran into me, 522 00:23:37,351 --> 00:23:40,368 and she gave me this tin of candies. 523 00:23:40,445 --> 00:23:41,962 Tell me you didn't eat them. 524 00:23:42,039 --> 00:23:43,780 Uh-huh. 525 00:23:43,857 --> 00:23:45,632 I should know better than to eat anything from this island 526 00:23:45,784 --> 00:23:48,635 - that I didn't make myself. - Yes, you should. 527 00:23:48,787 --> 00:23:51,472 But they looked delicious, so I ate one. 528 00:23:51,581 --> 00:23:53,381 And now I can hear people's thoughts, 529 00:23:53,458 --> 00:23:55,476 and it's totally freaking me out. 530 00:23:55,552 --> 00:23:57,219 Did he hear me say 531 00:23:57,371 --> 00:23:58,812 I want to rip his shirt off? 532 00:23:58,964 --> 00:24:00,463 Yes, just--just take it easy. 533 00:24:00,483 --> 00:24:01,890 You'll be fine by the morning. 534 00:24:02,042 --> 00:24:03,542 Morning? 535 00:24:03,560 --> 00:24:05,060 That's, like, eight hours from now. 536 00:24:05,212 --> 00:24:06,320 Yes, go now 537 00:24:06,471 --> 00:24:09,047 before you hear something you shouldn't. 538 00:24:09,140 --> 00:24:11,641 - I should go. - Yeah, go. 539 00:24:11,643 --> 00:24:13,142 Yeah. 540 00:24:13,220 --> 00:24:16,330 I love you. 541 00:24:17,833 --> 00:24:20,375 Oh, damn! 542 00:24:23,397 --> 00:24:26,465 Oh, no, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 543 00:24:33,331 --> 00:24:35,240 You see, Elena, he was far away enough. 544 00:24:35,259 --> 00:24:37,425 Yeah, he probably-- he didn't hear. 545 00:24:37,502 --> 00:24:40,078 Yeah, I'm sure he didn't hear. 546 00:24:40,097 --> 00:24:41,429 No, he totally heard. 547 00:24:41,506 --> 00:24:43,265 There's no way he heard, okay? 548 00:24:43,341 --> 00:24:45,267 Oh, there you are. 549 00:24:45,419 --> 00:24:47,085 - Ah. - Did something happen? 550 00:24:47,178 --> 00:24:49,196 I need to get my caramels back. 551 00:24:49,273 --> 00:24:50,922 Javier said that you gave them to him, 552 00:24:50,924 --> 00:24:52,257 so I-I don't understand. 553 00:24:52,276 --> 00:24:54,350 I was so nervous that I took two at once. 554 00:24:54,428 --> 00:24:56,928 I figured one was good, two would be better. 555 00:24:57,022 --> 00:24:58,205 It was a complete catastrophe. 556 00:24:58,356 --> 00:25:01,041 And now I really need them back. 557 00:25:01,192 --> 00:25:03,526 - Mm, no. - I'm sorry, no. 558 00:25:03,546 --> 00:25:05,120 No? 559 00:25:05,196 --> 00:25:06,938 Well, you made the decision to give them up, 560 00:25:06,957 --> 00:25:08,440 and now this is your new path. 561 00:25:08,533 --> 00:25:11,109 But Julia gave me a slot to pitch my idea. 562 00:25:11,111 --> 00:25:12,460 That's wonderful. 563 00:25:12,613 --> 00:25:14,388 It's not wonderful if I humiliate myself. 564 00:25:14,539 --> 00:25:16,390 Uh, maybe you'll knock it out of the park. 565 00:25:16,466 --> 00:25:18,392 I need to know what Julia is thinking. 566 00:25:18,543 --> 00:25:20,561 That way, if she hates it, I can pivot. 567 00:25:20,637 --> 00:25:25,307 - Oh, eh, I-I see-- - the all-important pivot. 568 00:25:25,459 --> 00:25:28,217 You know, there's something I want you to see. 569 00:25:28,237 --> 00:25:30,553 No, I need all the time I have to prepare. 570 00:25:30,631 --> 00:25:32,698 Okay, please just walk that way. 571 00:25:34,910 --> 00:25:36,802 That way. 572 00:25:36,820 --> 00:25:43,750 ♪ ♪ 573 00:26:03,997 --> 00:26:04,938 I'm a bunny. 574 00:26:05,090 --> 00:26:06,498 - You're a bunny? - Yes. 575 00:26:06,500 --> 00:26:08,424 - Like the Easter Bunny? - No. 576 00:26:08,502 --> 00:26:10,110 Oh, just a regular bunny. 577 00:26:10,261 --> 00:26:12,337 Santa Claus made a really fun game for you. 578 00:26:12,356 --> 00:26:13,947 Alexis, do you see all these presents? 579 00:26:14,024 --> 00:26:15,190 Mm-hmm. 580 00:26:15,342 --> 00:26:16,783 Which one do you think was yours? 581 00:26:17,010 --> 00:26:18,452 That one. 582 00:26:18,603 --> 00:26:20,269 Why do you think it's that one? 583 00:26:20,347 --> 00:26:21,680 It's pink. 584 00:26:21,698 --> 00:26:25,033 Santa knows that pink is your favorite color, huh? 585 00:26:25,185 --> 00:26:26,910 Do you want to open it? 586 00:26:27,020 --> 00:26:28,370 Go get it. 587 00:26:28,522 --> 00:26:34,283 ♪ ♪ 588 00:26:34,378 --> 00:26:36,452 - What do you think's in here? - Roller skates? 589 00:26:36,530 --> 00:26:38,621 Hmm, you think maybe roller skates. 590 00:26:38,641 --> 00:26:40,031 Is it heavy? 591 00:26:40,050 --> 00:26:41,124 - Yeah. - Yeah? 592 00:26:41,218 --> 00:26:42,625 What color is this? 593 00:26:42,645 --> 00:26:46,705 Lexie, I was trying so hard to make Christmas special. 594 00:26:46,707 --> 00:26:47,814 You did. 595 00:26:47,891 --> 00:26:48,815 Open it up. 596 00:26:48,967 --> 00:26:51,134 You deserve better. 597 00:26:51,211 --> 00:26:53,712 Mom, look at me. 598 00:26:53,730 --> 00:26:56,731 - Okay, can you lift it up? - No, not this me--that me. 599 00:26:56,808 --> 00:26:58,400 Roller skates! 600 00:26:58,552 --> 00:27:01,644 That's still my favorite Christmas. 601 00:27:01,664 --> 00:27:03,221 Those are cute. 602 00:27:03,223 --> 00:27:05,148 Do that again. 603 00:27:05,167 --> 00:27:07,742 We had nothing, but you gave me everything--it was magic. 604 00:27:07,819 --> 00:27:11,062 We were in the lobby of a closed department store. 605 00:27:11,064 --> 00:27:13,340 I love them. 606 00:27:13,491 --> 00:27:14,582 Listen to me. 607 00:27:14,677 --> 00:27:17,903 You make magic with or without magic candies. 608 00:27:17,905 --> 00:27:19,162 You can do this. 609 00:27:19,181 --> 00:27:22,182 When we get home, we'll watch "Rudolph," okay? 610 00:27:22,333 --> 00:27:24,926 Until next year, say bye, Christmas tree. 611 00:27:25,003 --> 00:27:28,079 Bye, Christmas tree. 612 00:27:30,918 --> 00:27:37,739 ♪ ♪ 613 00:27:47,935 --> 00:27:49,668 Nailed it! 614 00:27:54,124 --> 00:27:56,258 I can wait. 615 00:28:02,466 --> 00:28:03,706 Oh, yay. 616 00:28:03,892 --> 00:28:07,210 Courtney, this afternoon has been a total snooze fest. 617 00:28:07,229 --> 00:28:10,063 - Are you ready to blow us away? - That's the plan. 618 00:28:10,140 --> 00:28:12,399 Just don't pitch artisanal manure. 619 00:28:12,550 --> 00:28:14,459 It's not a thing. 620 00:28:14,478 --> 00:28:15,460 Mm, got it. 621 00:28:15,553 --> 00:28:18,530 Ixnay on the artisanal anure-may. 622 00:28:23,912 --> 00:28:25,412 Um... 623 00:28:25,639 --> 00:28:29,398 for most of my life, I thought my dreams couldn't come true. 624 00:28:29,493 --> 00:28:31,993 But then I read an article about you, Julia, 625 00:28:32,145 --> 00:28:33,420 and your belief in yourself 626 00:28:33,571 --> 00:28:36,481 and your vision for Seed & Spear inspired me. 627 00:28:36,483 --> 00:28:39,092 I've been at the company for two years now, 628 00:28:39,244 --> 00:28:42,837 and I am certain that Seed & Spear's future 629 00:28:42,990 --> 00:28:45,006 is not in another $100 candle 630 00:28:45,158 --> 00:28:49,770 or, as Leo said, a bag of artisanal manure. 631 00:28:49,846 --> 00:28:52,831 The way forward is to go back 632 00:28:52,849 --> 00:28:55,016 to the company's roots-- 633 00:28:55,168 --> 00:28:57,426 the farm box. 634 00:28:57,504 --> 00:29:00,522 But make it accessible for all. 635 00:29:00,616 --> 00:29:04,267 My idea is to create an affordable version 636 00:29:04,344 --> 00:29:05,677 with an associated brand 637 00:29:05,695 --> 00:29:08,363 that won't impact the parent company's bottom line. 638 00:29:08,439 --> 00:29:11,124 In time, we'll create jobs, reduce waste, 639 00:29:11,201 --> 00:29:12,441 and improve the diets 640 00:29:12,461 --> 00:29:14,277 of an ever-increasing number of people, 641 00:29:14,371 --> 00:29:17,022 people like me who want to feed their kids 642 00:29:17,040 --> 00:29:21,301 healthy, accessible, affordable food. 643 00:29:21,452 --> 00:29:25,864 - And you've run the numbers? - It's all in here. 644 00:29:25,866 --> 00:29:27,549 By my conservative projections, 645 00:29:27,625 --> 00:29:30,368 profits could increase 30% in the next 5 years. 646 00:29:30,387 --> 00:29:32,461 - And the initial investment? - Minimal. 647 00:29:32,481 --> 00:29:36,207 The infrastructure's already in place. 648 00:29:36,209 --> 00:29:37,692 Okay, thank you. 649 00:29:41,306 --> 00:29:43,532 Uh, you can go now. 650 00:29:51,149 --> 00:29:53,058 I spoke to Segundo. 651 00:29:53,060 --> 00:29:55,252 How is the old man? 652 00:29:56,338 --> 00:29:57,653 He told me a story 653 00:29:57,673 --> 00:30:01,749 about a feud between the Roarkes and the mermaids. 654 00:30:01,826 --> 00:30:03,084 Why didn't you tell me? 655 00:30:03,178 --> 00:30:06,162 Our relationship is about you and me, 656 00:30:06,181 --> 00:30:07,997 not about anybody else. 657 00:30:08,075 --> 00:30:14,079 ♪ ♪ 658 00:30:14,097 --> 00:30:16,839 Did your people steal a guest? 659 00:30:16,859 --> 00:30:19,693 No one was stolen. 660 00:30:19,844 --> 00:30:24,272 There was a guest who fell in love with one of us. 661 00:30:24,424 --> 00:30:28,535 He chose to join us, just like I hope you will. 662 00:30:30,280 --> 00:30:33,522 - Is he still with you? - He is. 663 00:30:33,600 --> 00:30:37,002 Perhaps someday you'll meet him. 664 00:30:38,121 --> 00:30:39,671 Perhaps. 665 00:30:46,463 --> 00:30:49,964 Take all the time you need. 666 00:30:55,789 --> 00:30:59,124 ♪ ♪ 667 00:31:09,411 --> 00:31:13,688 Julia, what a nice surprise. Please come on in. 668 00:31:13,840 --> 00:31:15,156 So... 669 00:31:15,308 --> 00:31:16,491 Courtney, I'm going to make 670 00:31:16,643 --> 00:31:18,585 an official announcement tomorrow, 671 00:31:18,736 --> 00:31:21,146 but I wanted to talk to you first. 672 00:31:21,148 --> 00:31:22,480 I'm all ears. 673 00:31:22,499 --> 00:31:24,482 - I loved your pitch. - I really did-- 674 00:31:24,484 --> 00:31:26,818 thought-provoking, well-considered. 675 00:31:26,836 --> 00:31:28,486 Okay. 676 00:31:28,488 --> 00:31:30,672 But I'm going to let you go. 677 00:31:30,748 --> 00:31:33,099 Let me-- 678 00:31:33,251 --> 00:31:36,678 - What? - Our visions don't align. 679 00:31:36,754 --> 00:31:38,313 But they do. 680 00:31:39,849 --> 00:31:42,091 The Julia Beryl Thiel that you admire 681 00:31:42,110 --> 00:31:43,851 is a marketing tool 682 00:31:43,928 --> 00:31:46,095 to sell bespoke washcloths 683 00:31:46,173 --> 00:31:48,281 and ethically sourced pine cones 684 00:31:48,433 --> 00:31:51,342 to rich people with more money than common sense. 685 00:31:51,361 --> 00:31:53,861 I don't understand. 686 00:31:53,938 --> 00:31:57,365 - You're an idealist, Courtney. 687 00:31:57,517 --> 00:31:59,275 So are you. 688 00:31:59,294 --> 00:32:00,368 No. 689 00:32:00,520 --> 00:32:01,777 I'm a pragmatist. 690 00:32:01,797 --> 00:32:05,298 Ultimately, my top priority is shareholder value. 691 00:32:05,450 --> 00:32:08,693 Seed & Spear is a high-end lifestyle brand. 692 00:32:08,712 --> 00:32:12,955 It's not a "save the world, feed the people" brand. 693 00:32:12,975 --> 00:32:15,642 It could be both. 694 00:32:15,719 --> 00:32:17,519 But it won't be. 695 00:32:20,816 --> 00:32:23,024 What about "give light, be light"? 696 00:32:25,970 --> 00:32:27,228 Courtney... 697 00:32:27,322 --> 00:32:29,823 I don't want to be the one responsible 698 00:32:29,974 --> 00:32:33,051 for dimming your light. 699 00:32:33,069 --> 00:32:34,828 Seed & Spear isn't the place for you. 700 00:32:34,904 --> 00:32:38,740 If you need a recommendation, don't hesitate to reach out. 701 00:32:38,892 --> 00:32:41,150 ♪ ♪ 702 00:32:41,228 --> 00:32:43,503 And, Courtney... 703 00:32:43,654 --> 00:32:48,733 the universe is always working in your favor. 704 00:32:48,735 --> 00:32:51,827 ♪ ♪ 705 00:32:58,912 --> 00:33:01,412 Courtney? 706 00:33:01,414 --> 00:33:03,672 Courtney? 707 00:33:13,201 --> 00:33:15,260 I know it's tempting to see this as a failure. 708 00:33:15,278 --> 00:33:17,353 That's because it is a failure. 709 00:33:17,372 --> 00:33:19,522 I'm an idealistic, tone-deaf idiot 710 00:33:19,541 --> 00:33:22,858 with terrible ideas and bad hair. 711 00:33:22,936 --> 00:33:26,671 I think your hair is lovely. 712 00:33:28,441 --> 00:33:30,608 You know, sometimes the wrong door has to close 713 00:33:30,627 --> 00:33:33,127 so we can move through the right one. 714 00:33:33,280 --> 00:33:35,871 How can I tell Alexis that I lost my job 715 00:33:35,949 --> 00:33:37,448 and that our future is ruined? 716 00:33:37,467 --> 00:33:40,060 One person didn't like your pitch, 717 00:33:40,211 --> 00:33:42,211 and now your entire future is ruined? 718 00:33:42,289 --> 00:33:44,064 Well, it certainly seems a lot more bleak 719 00:33:44,140 --> 00:33:46,900 than it did 24 hours ago. 720 00:33:47,051 --> 00:33:48,476 I feel lost. 721 00:33:48,628 --> 00:33:52,130 If Alexis had the same experience, 722 00:33:52,132 --> 00:33:54,056 what would you tell her? 723 00:33:54,076 --> 00:33:56,317 I would tell her to believe in herself, 724 00:33:56,469 --> 00:33:58,653 hold her head up high, and move on with dignity. 725 00:33:58,655 --> 00:34:02,140 Your daughter is lucky to have such a wise mom. 726 00:34:02,142 --> 00:34:04,584 And you can't stay under the covers forever. 727 00:34:04,586 --> 00:34:07,312 It's time to believe in yourself, 728 00:34:07,314 --> 00:34:10,815 hold your head high, and move on with dignity. 729 00:34:13,911 --> 00:34:18,990 ♪ ♪ 730 00:34:21,010 --> 00:34:28,274 ♪ ♪ 731 00:34:30,186 --> 00:34:31,260 Hey. 732 00:34:31,338 --> 00:34:33,095 What brings you to my neck of the woods? 733 00:34:33,173 --> 00:34:34,763 I'm worried about Ruby. 734 00:34:34,841 --> 00:34:36,023 Elena-- 735 00:34:36,176 --> 00:34:38,100 Javier, I think she's in danger. 736 00:34:38,178 --> 00:34:41,346 What, from Isla? 737 00:34:41,439 --> 00:34:43,606 Isla is not who Ruby thinks she is. 738 00:34:43,625 --> 00:34:46,626 And if we sit back and we do nothing, 739 00:34:46,777 --> 00:34:49,704 she very well may take Ruby to the ocean with her... 740 00:34:49,780 --> 00:34:50,779 forever. 741 00:34:50,799 --> 00:34:52,298 Okay, I hear you, okay? 742 00:34:52,375 --> 00:34:54,375 But if that's what Ruby wants, isn't that her decision? 743 00:34:54,452 --> 00:34:56,210 Only if she's doing it with a sound mind. 744 00:34:56,363 --> 00:34:58,196 What do you mean? 745 00:34:58,214 --> 00:35:01,716 I think Isla's stealing her memories. 746 00:35:01,792 --> 00:35:03,292 And I... 747 00:35:03,370 --> 00:35:05,728 I need to know for sure. 748 00:35:07,149 --> 00:35:10,057 That's where I come in. 749 00:35:10,210 --> 00:35:11,559 She trusts you. 750 00:35:11,711 --> 00:35:14,712 You know, she'll open up to you if she can. 751 00:35:14,731 --> 00:35:17,824 ♪ ♪ 752 00:35:17,901 --> 00:35:20,385 Thank you. 753 00:35:20,387 --> 00:35:27,058 ♪ ♪ 754 00:35:33,175 --> 00:35:34,916 - Heading home? - No. 755 00:35:35,010 --> 00:35:36,584 I thought I'd spend a year traveling the world 756 00:35:36,736 --> 00:35:38,753 and then find another low-paying job. 757 00:35:38,847 --> 00:35:41,181 Mm, yeah, heard you crapped out on your pitch. 758 00:35:41,257 --> 00:35:42,498 Honestly, I was amazed 759 00:35:42,517 --> 00:35:44,242 you weren't fired after that dinner. 760 00:35:44,244 --> 00:35:46,853 Why are you here, Mason? 761 00:35:46,930 --> 00:35:48,746 Company property. 762 00:35:48,765 --> 00:35:51,357 Unless you're planning on taking those with you. 763 00:35:51,584 --> 00:35:54,176 Yeah, I was about to steal a box of stress balls, 764 00:35:54,196 --> 00:35:56,696 'cause that would be the answer to all my problems. 765 00:35:58,425 --> 00:36:00,849 Julia wants you to leave it all in her suite. 766 00:36:00,927 --> 00:36:02,593 Here's the key. 767 00:36:02,595 --> 00:36:04,871 Don't take this too hard, huh? 768 00:36:05,022 --> 00:36:07,098 It's all a learning experience, 769 00:36:07,100 --> 00:36:09,434 and you learned a lot. 770 00:36:09,436 --> 00:36:12,787 Yeah, I learned you suck. 771 00:36:16,867 --> 00:36:21,221 ♪ ♪ 772 00:36:21,372 --> 00:36:23,297 Oh, somebody brought their appetite. 773 00:36:23,450 --> 00:36:26,133 If the sun has risen, I'm ravenous. 774 00:36:26,286 --> 00:36:27,468 I may have to slip 775 00:36:27,562 --> 00:36:29,620 those salt and pepper shakers into my luggage. 776 00:36:29,622 --> 00:36:32,790 - It's not a lump. It's just a cyst. 777 00:36:35,645 --> 00:36:38,963 ♪ ♪ 778 00:36:38,982 --> 00:36:41,074 So... 779 00:36:41,150 --> 00:36:42,742 what's new? 780 00:36:42,819 --> 00:36:49,707 ♪ ♪ 781 00:37:22,842 --> 00:37:25,192 Courtney. 782 00:37:25,345 --> 00:37:27,954 - Give light, be light, my ass! 783 00:37:30,125 --> 00:37:33,334 You stole my idea. 784 00:37:36,689 --> 00:37:40,024 - You stole my idea! - Don't deny it! 785 00:37:40,043 --> 00:37:41,359 Okay. 786 00:37:41,377 --> 00:37:44,137 Okay, let's all take a breath. 787 00:37:44,330 --> 00:37:46,197 Courtney here is understandably upset 788 00:37:46,199 --> 00:37:47,790 because she was just let go. 789 00:37:47,809 --> 00:37:50,601 - I wasn't let go. - You fired me. 790 00:37:52,630 --> 00:37:54,480 How about we discuss this privately? 791 00:37:54,557 --> 00:37:55,648 I think here's good. 792 00:37:55,817 --> 00:38:00,227 Julia Beryl Thiel is not who she pretends to be. 793 00:38:00,380 --> 00:38:01,821 Seed & Spear is in trouble. 794 00:38:01,972 --> 00:38:05,066 Hedge-fund managers won't even return her calls. 795 00:38:05,218 --> 00:38:07,493 How would you know that? 796 00:38:07,645 --> 00:38:08,661 Leo? 797 00:38:08,813 --> 00:38:10,404 I didn't tell her, 798 00:38:10,406 --> 00:38:12,332 but she is the receptionist. 799 00:38:12,408 --> 00:38:15,242 Was, until she stole my idea to save the company. 800 00:38:15,395 --> 00:38:16,561 Don't be ridiculous. 801 00:38:16,563 --> 00:38:19,063 I came up with a brilliant new direction 802 00:38:19,065 --> 00:38:20,231 for Seed & Spear. 803 00:38:20,233 --> 00:38:22,233 My idea, not hers. 804 00:38:22,235 --> 00:38:23,659 You came up with marketing ideas, 805 00:38:23,678 --> 00:38:26,829 and you're already contacting potential distributors. 806 00:38:26,906 --> 00:38:28,072 Just admit it, Julia. 807 00:38:28,074 --> 00:38:29,164 It's all in here. 808 00:38:31,744 --> 00:38:33,394 You broke into my suite. 809 00:38:33,471 --> 00:38:34,745 You wanted the stress balls back. 810 00:38:34,764 --> 00:38:36,004 What stress balls? 811 00:38:36,024 --> 00:38:38,024 It's what he said when he gave me your key. 812 00:38:38,175 --> 00:38:39,600 You gave her my key? 813 00:38:39,677 --> 00:38:42,269 To be fair, I gave him the key, Julia, 814 00:38:42,364 --> 00:38:45,731 and I told him to give it to her. 815 00:38:45,808 --> 00:38:47,258 Why would you do that? 816 00:38:47,276 --> 00:38:48,593 Because you're a liar. 817 00:38:51,264 --> 00:38:53,206 And I'm not gonna let you be a thief. 818 00:38:53,357 --> 00:38:56,784 So now you're the arbiter of what's right and fair? 819 00:38:56,936 --> 00:38:58,936 I'm done enabling you. 820 00:38:58,938 --> 00:39:00,338 You're on your own. 821 00:39:01,774 --> 00:39:03,383 If you're in the market for new partners, 822 00:39:03,534 --> 00:39:05,200 I know someone who just became available, 823 00:39:05,220 --> 00:39:06,552 and she has great ideas. 824 00:39:06,704 --> 00:39:07,945 Do you, now? 825 00:39:08,131 --> 00:39:11,224 You don't have a clue as to what it takes, Courtney. 826 00:39:11,300 --> 00:39:14,727 Maybe, maybe not. 827 00:39:14,879 --> 00:39:17,880 But she'll have my help. 828 00:39:17,957 --> 00:39:19,957 Are you kidding? 829 00:39:19,976 --> 00:39:21,792 Hell, yeah. 830 00:39:24,480 --> 00:39:26,221 What's the worst that could happen? 831 00:39:26,241 --> 00:39:27,481 Well, you could fail 832 00:39:27,558 --> 00:39:29,316 and lose a lot of investor money 833 00:39:29,469 --> 00:39:31,318 and be right back where you started. 834 00:39:31,471 --> 00:39:34,155 No way. I'm a badass, boss-babe superwoman. 835 00:39:34,231 --> 00:39:36,416 That's the attitude. 836 00:39:36,567 --> 00:39:38,734 Uh, Julia... 837 00:39:38,811 --> 00:39:42,980 remember he universe is always working in your favor. 838 00:39:42,999 --> 00:39:49,095 ♪ ♪ 839 00:39:49,172 --> 00:39:51,839 Leo was dead weight. 840 00:39:51,916 --> 00:39:55,918 Get...away...from me. 841 00:39:55,937 --> 00:40:03,234 ♪ ♪ 842 00:40:10,618 --> 00:40:14,036 - Thank you for being on time. - No problem. 843 00:40:17,959 --> 00:40:19,125 Good morning. 844 00:40:19,276 --> 00:40:22,295 I hope you can handle an extra passenger. 845 00:40:22,446 --> 00:40:25,280 I am no longer welcome on the corporate jet. 846 00:40:25,358 --> 00:40:27,041 Of course. 847 00:40:27,117 --> 00:40:28,192 - Thank you. - Perfect. 848 00:40:28,194 --> 00:40:30,044 We have so many things to discuss 849 00:40:30,196 --> 00:40:32,546 - about our new company. - Yes, we do. 850 00:40:32,699 --> 00:40:33,789 Thank you. 851 00:40:34,033 --> 00:40:37,626 Hmm, well, I am sure it will be a huge success. 852 00:40:37,704 --> 00:40:39,270 No doubt. 853 00:40:40,965 --> 00:40:42,965 - Will you check that? - Yes, sir. 854 00:40:42,984 --> 00:40:44,734 Excuse me. 855 00:40:47,897 --> 00:40:49,155 Well? 856 00:40:49,306 --> 00:40:51,882 So I listened to Ruby's thoughts. 857 00:40:51,901 --> 00:40:54,218 - And? - It's all gone. 858 00:40:54,237 --> 00:40:55,811 What do you mean? 859 00:40:55,830 --> 00:40:58,146 As far as I can tell, she remembers nothing of her life 860 00:40:58,166 --> 00:40:59,314 before the Island-- 861 00:40:59,392 --> 00:41:02,226 not Mel, not the kids, nothing. 862 00:41:05,231 --> 00:41:07,081 I can't let this stand, Javier. 863 00:41:07,233 --> 00:41:09,342 - I'm with you. - Any ideas? 864 00:41:10,920 --> 00:41:13,203 Just one. 865 00:41:13,205 --> 00:41:15,681 - Thank you, Javier. - Of course. 866 00:41:17,852 --> 00:41:18,926 Elena. 867 00:41:19,078 --> 00:41:20,168 Yeah? 868 00:41:20,246 --> 00:41:24,357 For the record, I love you, too. 869 00:41:25,360 --> 00:41:29,253 ♪ Hold on to hope, love ♪ 870 00:41:29,272 --> 00:41:32,514 ♪ I searched high and low 871 00:41:32,592 --> 00:41:35,701 ♪ For you ♪ 872 00:41:35,778 --> 00:41:37,094 ♪ For you ♪ 873 00:41:37,096 --> 00:41:39,372 ♪ ♪ 874 00:41:39,448 --> 00:41:43,284 ♪ Each day gets closer ♪ 875 00:41:43,360 --> 00:41:46,954 ♪ So hold on stronger ♪ 876 00:41:47,106 --> 00:41:50,532 ♪ To me ♪ 877 00:41:50,610 --> 00:41:52,218 ♪ And you ♪ 878 00:41:52,369 --> 00:41:54,278 ♪ ♪ 879 00:41:54,297 --> 00:41:58,132 ♪ Someday soon ♪ 880 00:41:58,208 --> 00:42:01,394 ♪ I'll find you ♪ 881 00:42:01,470 --> 00:42:04,546 ♪ Someday soon ♪ 882 00:42:04,566 --> 00:42:06,566 ♪ I'll know... ♪ 883 00:42:06,717 --> 00:42:07,975 Hello? 884 00:42:08,052 --> 00:42:09,551 Good evening. 885 00:42:09,571 --> 00:42:12,129 My name is Elena Roarke. 886 00:42:12,148 --> 00:42:14,699 I need to speak with you about your mother. 66827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.