Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,018 --> 00:00:08,019
Wolf turns away again. Who would be the winner?
Wolf or Alexander?
2
00:00:08,024 --> 00:00:12,006
Along the side are people waiting to see who would win.
3
00:00:13,019 --> 00:00:17,005
A left! A two-bumping combination of Alexander.
4
00:00:17,010 --> 00:00:22,003
Wolf keeps his coverage high Wolf,
what are you doing? Come on!
5
00:00:22,008 --> 00:00:24,016
Wolf, what are you looking at?
6
00:00:24,021 --> 00:00:27,007
Wolf, what are you doing?
7
00:00:31,023 --> 00:00:33,019
Wolf just drops his arms!
8
00:00:35,020 --> 00:00:37,016
Come on, do something!
9
00:00:37,021 --> 00:00:40,017
Wow, a left one. Wolf turns away again.
10
00:00:40,022 --> 00:00:43,001
Oh, he just came out of there.
11
00:00:44,023 --> 00:00:49,009
Wolf shows nothing of himself.
Oh, Wolf turns away again.
12
00:00:49,014 --> 00:00:51,017
That's just in the nick of time.
13
00:00:53,012 --> 00:00:55,006
Come on boys, do something.
14
00:00:55,023 --> 00:00:59,017
They keep lingering.
When would the end of this game come?
15
00:01:03,020 --> 00:01:06,014
It seems as if Wolf doesn't feel like it.
16
00:02:46,011 --> 00:02:48,024
Your eyes reflect in the green...
17
00:02:50,018 --> 00:02:54,018
where spring buds slowly appear on fragile branches.
18
00:02:57,014 --> 00:03:01,001
You stand proud and tell with your eyes...
19
00:03:02,019 --> 00:03:05,009
come to me and crawl close to me. Wolf?
20
00:03:06,022 --> 00:03:08,009
Occupied.
21
00:03:13,017 --> 00:03:15,013
I said: occupied.
22
00:03:50,002 --> 00:03:51,014
Wolf.
23
00:03:52,020 --> 00:03:54,007
Wolf!
24
00:04:04,007 --> 00:04:05,019
Why didn't you fight?
25
00:04:07,005 --> 00:04:08,017
Hey.
26
00:04:10,007 --> 00:04:12,009
Wolf.
27
00:04:12,014 --> 00:04:14,017
Why didn't you fight?
28
00:04:15,001 --> 00:04:18,004
If you laugh at the moon three times, smile-it back.
29
00:04:20,009 --> 00:04:22,004
Well today it doesn't do it.
30
00:04:25,018 --> 00:04:28,015
Do you believe in miracles?
31
00:04:28,020 --> 00:04:30,007
No.
32
00:04:34,002 --> 00:04:35,019
What do you mean by a miracle?
33
00:04:35,024 --> 00:04:40,001
A supernatural phenomenon caused by indefinable forces.
34
00:04:40,006 --> 00:04:42,016
I believe in timing and precision.
35
00:04:45,002 --> 00:04:47,017
Hey, stop! Mr. the realist.
36
00:04:49,002 --> 00:04:51,007
Those who do not believe in miracles are not realists.
37
00:04:53,005 --> 00:04:57,004
I went up in smoke. Yes, I see it.
38
00:05:02,011 --> 00:05:03,023
Sit down, man.
39
00:05:12,015 --> 00:05:14,004
Look, a coin.
40
00:05:15,007 --> 00:05:17,015
It is a wishing well.
41
00:05:25,007 --> 00:05:27,016
Just make a wish.
42
00:05:49,017 --> 00:05:51,016
How could this happen?
43
00:05:51,021 --> 00:05:54,015
He just had a bad day. Shame.
44
00:05:55,015 --> 00:05:58,019
It wasn't up to him, you know.
45
00:05:58,024 --> 00:06:02,017
Wolf? He must get to the bucket! Quiet.
46
00:06:06,007 --> 00:06:07,019
And now?
47
00:06:10,011 --> 00:06:12,006
Rematch!
48
00:06:12,011 --> 00:06:13,022
There will be a winner.
49
00:06:15,021 --> 00:06:19,012
So, keep them sharp and above all:
Keep them well apart.
50
00:07:00,022 --> 00:07:02,009
Hit.
51
00:07:12,022 --> 00:07:14,009
Hit!
52
00:07:33,000 --> 00:07:34,012
Beat!!
53
00:08:00,015 --> 00:08:05,000
Sunday there will be a rematch
between Wolf and Alexander.
54
00:08:05,005 --> 00:08:08,018
Rules are rules, there comes a winner.
55
00:08:30,003 --> 00:08:32,016
Where evil eyes look down upon me...
56
00:08:33,011 --> 00:08:38,005
a very small light is lit above cold heads.
57
00:08:42,013 --> 00:08:49,024
Where beauty slowly seems to go out,
I see a fire in you...
58
00:08:50,004 --> 00:08:53,000
which makes even bright light dazzle.
59
00:09:16,005 --> 00:09:17,019
Hey.
60
00:09:22,016 --> 00:09:24,014
I once fell in love.
61
00:12:53,023 --> 00:12:55,021
Do you like my leg?
62
00:12:56,001 --> 00:12:57,013
Beautiful.
63
00:13:02,002 --> 00:13:05,009
Do you like my shoulders?
Everything about you is beautiful, Wolf.
64
00:13:05,014 --> 00:13:08,008
Everything is too much. Now my chest.
65
00:13:16,024 --> 00:13:18,022
What do you think?
66
00:13:21,007 --> 00:13:22,019
There is nothing more beautiful.
67
00:13:23,021 --> 00:13:25,008
You exaggerate.
68
00:13:25,013 --> 00:13:28,018
A perfect body. Now you have to stop.
69
00:13:52,002 --> 00:13:53,021
Alex.
70
00:13:55,018 --> 00:13:57,005
Alex!
71
00:14:02,002 --> 00:14:03,014
Yes?
72
00:14:09,003 --> 00:14:10,015
What do you do now?
73
00:14:10,020 --> 00:14:12,007
I lean.
74
00:14:12,012 --> 00:14:13,024
You?
75
00:14:15,010 --> 00:14:16,022
I lean too.
76
00:14:38,020 --> 00:14:42,000
Alex, are you going?
77
00:14:43,022 --> 00:14:45,012
Where to?
78
00:14:45,017 --> 00:14:49,014
I don't know. Away,
to a place we don't know yet.
79
00:14:49,019 --> 00:14:52,017
A place where the streets are paved with poems.
80
00:14:52,022 --> 00:14:55,010
Where people embrace each other
and move gracefully through the streets.
81
00:14:55,015 --> 00:14:59,011
Where the world spits colours,
without you having to search for them.
82
00:15:10,018 --> 00:15:12,012
Alex?
83
00:15:14,018 --> 00:15:16,005
Alex?
84
00:16:08,008 --> 00:16:10,008
Alex, I have to show you something!
85
00:16:13,017 --> 00:16:16,018
Tonight at ten o'clock at the hay barn!
The one at the big tree.
86
00:16:16,023 --> 00:16:18,018
It's important!
87
00:16:50,009 --> 00:16:52,004
I'm the man who laughs at you!
88
00:16:52,009 --> 00:16:54,006
I am the man who dies for you!
89
00:16:54,011 --> 00:16:56,018
I am.... Dante!
90
00:18:10,014 --> 00:18:12,021
Alexander, give me your hand.
91
00:18:25,022 --> 00:18:30,024
Follow me. Don't be afraid, I know the way.
92
00:18:33,010 --> 00:18:36,003
Let my light shine upon you, beautiful Alexander.
93
00:18:41,005 --> 00:18:44,003
This is the way. The way to the heavenly.
94
00:18:47,002 --> 00:18:48,013
Don't be afraid.
95
00:18:48,018 --> 00:18:50,006
Take my hand.
96
00:18:52,003 --> 00:18:55,020
Don't be distracted, it's not far anymore.
Look into the light.
97
00:19:05,017 --> 00:19:07,004
I'm Dante!
98
00:19:08,019 --> 00:19:10,006
Then I'm Muhammad Ali.
99
00:19:53,019 --> 00:19:56,014
LID SPEAKER: Your eyes reflect in the green...
100
00:19:57,008 --> 00:20:01,017
where spring buds slowly appear on fragile branches.
101
00:20:02,021 --> 00:20:06,011
You stand proud and tell with your gaze:
102
00:20:06,016 --> 00:20:09,005
Come to me and crawl close to me.
103
00:20:10,012 --> 00:20:17,006
Where evil eyes look down on me,
a very small light is lit above cold heads.
104
00:20:19,007 --> 00:20:25,005
Where beauty slowly seems to go out, I see a fire in you...
105
00:20:25,010 --> 00:20:27,021
which makes even bright light dazzle.
106
00:20:28,021 --> 00:20:31,009
I went up in smoke.
107
00:20:36,011 --> 00:20:37,023
Hey!
108
00:20:39,000 --> 00:20:40,012
Hey!
109
00:20:48,011 --> 00:20:49,023
Wait!
110
00:21:46,002 --> 00:21:48,002
You are beautiful!
111
00:22:45,009 --> 00:22:46,021
I see you on the boat.
112
00:23:01,017 --> 00:23:03,023
I come to ask the hand of your son.
113
00:23:05,000 --> 00:23:08,021
I don't need to see him,
I just come to ask for his hand. Wolf!
114
00:23:09,021 --> 00:23:13,014
I am infected. Infected with the infections of infections,
the queen of diseases.
115
00:23:13,019 --> 00:23:15,006
What do you dick?
116
00:23:21,004 --> 00:23:22,023
Wolf!
117
00:23:23,003 --> 00:23:25,000
Which planet do you come from?
118
00:23:29,008 --> 00:23:34,016
What a beautiful right of Alexander.
What a pleasure to look at.
119
00:23:34,021 --> 00:23:38,014
Alexander is in top form. Straight through the mating of Wolf.
120
00:23:38,019 --> 00:23:41,005
Two-pulse combination, left right.
121
00:23:41,010 --> 00:23:44,021
Wolf is almost ready on the ground.
122
00:23:45,001 --> 00:23:48,000
Come on, Wolf, repack yourself!
123
00:23:48,005 --> 00:23:50,020
Everyone is curious about who will win.
124
00:23:51,000 --> 00:23:55,003
Along the side of the road they are all watching
with excitement, who is going to win this match.
125
00:23:55,008 --> 00:23:57,018
Wolf or Alexander? The rematch, again.
126
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
I am in love with You.
8861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.