Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,941 --> 00:00:06,536
Yep, Owl Lake National Park,
three days.
2
00:00:06,636 --> 00:00:08,033
It's gonna be great.
3
00:00:08,132 --> 00:00:10,328
I don't think of you
as outdoorsy.
4
00:00:10,428 --> 00:00:11,860
What? I'm outdoorsy.
5
00:00:11,959 --> 00:00:14,854
I go out doors, in doors,
through doors, I'm crazy doorsy.
6
00:00:14,954 --> 00:00:17,849
We go every year.
We love it.
Me and the boy.
7
00:00:17,948 --> 00:00:20,244
Yeah, we love to camp,
me and the dad.
8
00:00:20,344 --> 00:00:22,640
That doesn't have the
ring of truth to it.
9
00:00:22,740 --> 00:00:24,136
Okay, Mom makes us.
10
00:00:24,237 --> 00:00:25,767
There's the ring.
11
00:00:25,868 --> 00:00:27,265
Goin' to Owl Lake?
12
00:00:27,364 --> 00:00:29,394
Yeah, it's kind of
a father-son thing.
13
00:00:29,494 --> 00:00:31,390
Wish I could go
to Owl Lake.
14
00:00:31,491 --> 00:00:33,487
Well, you can.
Just not with us.
15
00:00:33,587 --> 00:00:34,983
What's that?
16
00:00:35,083 --> 00:00:38,377
Davis is trying to worm his
way in on our camping trip.
17
00:00:38,478 --> 00:00:41,372
I think it would
be a nice idea.
18
00:00:41,473 --> 00:00:43,069
We'd be happy to have ya.
19
00:00:43,169 --> 00:00:44,567
Really?
20
00:00:44,667 --> 00:00:46,464
No. Mom's makin' us.
21
00:00:49,758 --> 00:00:53,417
* You can tell me that
your dog ran away *
22
00:00:53,517 --> 00:00:57,143
* Then tell me that it
took three days *
23
00:00:57,243 --> 00:01:02,500
* I've heard every joke,
I've heard every one you say *
24
00:01:02,600 --> 00:01:06,460
* You think there's
not a lot goin' on *
25
00:01:06,560 --> 00:01:10,253
* Look closer, Baby,
you're so wrong *
26
00:01:10,353 --> 00:01:13,781
* And that's why you can
stay so long *
27
00:01:13,881 --> 00:01:18,471
* Where there's not a lot
goin' on *
28
00:01:27,489 --> 00:01:28,985
Whoa.
29
00:01:38,801 --> 00:01:40,199
Hey, check it out.
30
00:01:40,298 --> 00:01:42,860
I'm not looking. Last time
you said, "Check this out,"
31
00:01:42,960 --> 00:01:44,856
you had a boil on your neck.
32
00:01:44,956 --> 00:01:46,885
No. Look.
33
00:01:46,985 --> 00:01:50,746
Every morning I get up and
do my hair and it looks bad,
34
00:01:50,878 --> 00:01:52,443
so I put on the hat.
35
00:01:52,543 --> 00:01:54,039
But not today.
36
00:01:54,139 --> 00:01:56,070
Today, my hair looks good.
37
00:01:57,734 --> 00:02:00,860
Hmm, not bad.
38
00:02:00,960 --> 00:02:02,358
Wait.
39
00:02:02,458 --> 00:02:05,019
Are you saying that you've
had a bad hair day
40
00:02:05,119 --> 00:02:06,618
every day for 20 years?
41
00:02:06,717 --> 00:02:08,114
At least.
42
00:02:08,214 --> 00:02:11,309
Why do you think I always
got that hat on my head?
43
00:02:11,409 --> 00:02:12,938
To muffle the voices?
44
00:02:13,039 --> 00:02:15,168
Ah, I feel free
and hatless!
45
00:02:15,268 --> 00:02:18,429
Today I'm gonna live!
Whoo-ooo, hoo-hoo!
46
00:02:20,558 --> 00:02:29,941
*
47
00:02:30,041 --> 00:02:33,800
*
48
00:02:33,900 --> 00:02:37,728
* Good hair day
49
00:02:37,827 --> 00:02:41,587
Geez, Dad, you call this a knot?
It's barely a tangle.
50
00:02:41,687 --> 00:02:44,315
It's the one where the
bunny goes down the hole.
51
00:02:44,415 --> 00:02:45,912
It's a sailor's knot.
52
00:02:46,012 --> 00:02:48,674
Why would a sailor's knot
have a bunny in it?
53
00:02:48,773 --> 00:02:50,570
There's no bunnies
on the open sea.
54
00:02:50,670 --> 00:02:53,233
It's like a pet.
The bunny goes
down the hole.
55
00:02:53,332 --> 00:02:56,693
It's a snake. And it goes around
the tree and under the fence.
56
00:02:56,792 --> 00:02:58,854
You're out of your mind.
Here, give it.
57
00:02:58,955 --> 00:03:01,451
Get off me. I'll do it.
58
00:03:01,550 --> 00:03:05,543
It's nice to see you two having
a little father-son time.
59
00:03:05,643 --> 00:03:07,040
Nice as in heart warming
60
00:03:07,140 --> 00:03:09,103
or nice as in gladiator
blood sport?
61
00:03:09,203 --> 00:03:11,898
A little of both.
Heart warming blood sport.
62
00:03:11,997 --> 00:03:13,429
Where's Davis?
63
00:03:13,529 --> 00:03:16,490
Oh, maybe Davis won't come.
We should go without Davis.
64
00:03:16,590 --> 00:03:19,485
Now you're talkin'. Shove your
bunny down the hole. Let's go.
65
00:03:19,585 --> 00:03:22,180
Oh, don't go without Davis.
You guys will have fun.
66
00:03:22,280 --> 00:03:23,676
Hey, look.
67
00:03:23,776 --> 00:03:25,739
I brought a waffle iron.
68
00:03:27,171 --> 00:03:30,331
Well, try to have fun, anyway.
69
00:03:31,662 --> 00:03:33,160
Tuna melt and
coleslaw to go.
70
00:03:33,260 --> 00:03:35,156
I'm runnin' the place
while Brent's gone,
71
00:03:35,256 --> 00:03:36,785
so busy, busy, busy.
72
00:03:36,886 --> 00:03:39,481
Busy, busy, busy?
Oh, come on. What?
73
00:03:39,581 --> 00:03:42,309
It is hardly busy enough
over there for one busy,
74
00:03:42,409 --> 00:03:43,806
let alone three busys.
75
00:03:43,906 --> 00:03:45,304
It's crazy busy.
76
00:03:45,404 --> 00:03:47,300
I woulda said four
or five busys,
77
00:03:47,400 --> 00:03:50,095
but I don't have that
kinda time. Too busy.
78
00:03:50,195 --> 00:03:53,123
You have been sitting here
for the last 15 minutes
79
00:03:53,223 --> 00:03:54,853
reading the menu, Miss Busy.
80
00:03:54,953 --> 00:03:56,584
I suppose you have it harder?
81
00:03:56,683 --> 00:03:57,647
Hmm.
82
00:03:57,747 --> 00:04:01,374
Was that last order fries
or fries and gravy?
83
00:04:01,475 --> 00:04:03,405
I serve more than fries here.
84
00:04:03,505 --> 00:04:06,166
Hey, Lacey, can
I get some fries?
Just a minute.
85
00:04:06,266 --> 00:04:09,227
I run a full service
dining establishment.
86
00:04:09,327 --> 00:04:10,723
Dining establishment?
87
00:04:10,824 --> 00:04:14,085
You're just above a greasy
spoon. Maybe an eatery.
88
00:04:14,185 --> 00:04:16,381
Oh-ho, this is an eatery.
89
00:04:16,481 --> 00:04:19,376
Look at all these people,
eatering.
90
00:04:19,475 --> 00:04:22,204
It's a lot harder
than being a gas jockey.
91
00:04:22,303 --> 00:04:24,832
I wouldn't know.
I'm not a gas jockey.
92
00:04:24,932 --> 00:04:28,026
No, you're a gas
jockey's assistant.
93
00:04:28,126 --> 00:04:30,022
If I could just
get the fries.
94
00:04:30,122 --> 00:04:33,882
I'm in charge while Davis
is gone, so busy, busy, busy.
95
00:04:33,982 --> 00:04:35,413
See ya.
96
00:04:35,513 --> 00:04:37,010
Bye.
97
00:04:39,472 --> 00:04:41,036
This is gonna be great!
98
00:04:41,136 --> 00:04:42,100
Uh-huh.
99
00:04:42,200 --> 00:04:44,430
We don't have to make waffles
the first night.
100
00:04:44,529 --> 00:04:46,293
The first night we
can have beans.
101
00:04:46,393 --> 00:04:48,156
In the morning
we can have waffles.
102
00:04:48,256 --> 00:04:50,917
I brought maple syrup. But I
didn't bring blueberry syrup,
103
00:04:51,018 --> 00:04:52,781
because I thought, camping,
we're roughin' it.
104
00:04:52,881 --> 00:04:55,742
We're not going
camping, ya jackass.
105
00:04:55,842 --> 00:04:56,940
Huh?
106
00:04:57,040 --> 00:04:58,937
He said we're not going camping,
107
00:04:59,036 --> 00:05:01,265
and then he called you
a jackass.
108
00:05:01,366 --> 00:05:03,196
But you said we
were going camping.
109
00:05:03,296 --> 00:05:04,892
We're wearing
camping clothes.
110
00:05:04,993 --> 00:05:07,654
Do you really think we'd
go camping, together,
111
00:05:07,754 --> 00:05:09,516
with each other?
112
00:05:09,616 --> 00:05:12,877
Who do you think we are,
Opie and... Opie's dad,
113
00:05:12,978 --> 00:05:15,274
Dave Sheriff, Matlock?
114
00:05:15,374 --> 00:05:18,069
But I'm wearing
my camping hat.
115
00:05:20,797 --> 00:05:22,328
What can I get ya?
116
00:05:22,428 --> 00:05:24,723
I'll have a, uh...
117
00:05:24,822 --> 00:05:26,719
Wait a minute,
what are you doin'?
118
00:05:26,819 --> 00:05:29,480
Lacey and I were arguing
over whose job is harder,
119
00:05:29,580 --> 00:05:30,978
so we switched.
120
00:05:31,078 --> 00:05:33,207
You mean like on Gilligan's
Island or somethin'?
121
00:05:33,308 --> 00:05:35,138
No, not like on
Gilligan's Island.
122
00:05:35,237 --> 00:05:37,067
They didn't have jobs
on Gilligan's Island.
123
00:05:37,167 --> 00:05:39,230
They did in that episode
where the Professor
124
00:05:39,330 --> 00:05:41,891
made a bamboo movie camera
and Ginger made a movie.
125
00:05:41,991 --> 00:05:44,719
An actor's a job. So's a
bamboo movie camera maker.
126
00:05:44,819 --> 00:05:47,216
Aw, Hank, grow up.
An actor's not a job.
127
00:05:47,315 --> 00:05:49,178
Look, just tell me
what you want.
128
00:05:49,279 --> 00:05:50,708
All right, all right.
129
00:05:50,808 --> 00:05:53,803
So, uh, I'll have a,
uh, cheese sandwich.
130
00:05:53,903 --> 00:05:55,799
One cheese sandwich.
131
00:05:55,900 --> 00:05:57,297
No, wait.
132
00:05:57,396 --> 00:06:00,058
That was the old Hank.
This is the new Hank.
133
00:06:00,158 --> 00:06:01,989
I gotta take a chance.
134
00:06:02,089 --> 00:06:05,815
I'll have a, um...
135
00:06:05,915 --> 00:06:07,844
a grilled cheese sandwich.
136
00:06:10,274 --> 00:06:12,802
* Good hair day
137
00:06:12,902 --> 00:06:15,463
Why would you play such
a mean trick on me?
138
00:06:15,563 --> 00:06:18,425
It's not a trick on you.
It's a trick on Emma.
139
00:06:18,525 --> 00:06:20,022
You just got in the way.
140
00:06:20,122 --> 00:06:22,152
Mom makes us do this
trip every year.
141
00:06:22,252 --> 00:06:23,748
Finally, we
got sick of it.
142
00:06:23,849 --> 00:06:27,741
So now we just go into the city,
split up, each do our own thing.
143
00:06:27,842 --> 00:06:31,501
The fact that it's a
trick on you too is just
the silver lining.
144
00:06:31,601 --> 00:06:33,463
What do you do in the city?
145
00:06:33,564 --> 00:06:35,927
I go to the library
and read magazines.
146
00:06:36,027 --> 00:06:37,789
I got my library
buddies there.
147
00:06:37,889 --> 00:06:39,288
Those guys are hobos.
148
00:06:39,387 --> 00:06:42,381
Hobos ride trains.
These guys are intellectuals.
149
00:06:42,481 --> 00:06:45,608
Roddy and Patches and Shy Pete.
150
00:06:45,708 --> 00:06:48,537
One guy's got a top hat
with no top in it.
151
00:06:48,637 --> 00:06:50,034
That's not a hobo?
152
00:06:50,134 --> 00:06:51,132
Ach!
153
00:06:51,232 --> 00:06:54,227
What about you?
What do you do in the city?
154
00:06:54,325 --> 00:06:55,524
Uh...
155
00:06:55,624 --> 00:06:59,118
Ha! The dark elf has
resisted your vorpal sword.
156
00:06:59,217 --> 00:07:01,280
Yeah? Well, I'll use
the Crystal of Xanith
157
00:07:01,380 --> 00:07:02,778
to weaken his magic armour.
158
00:07:02,878 --> 00:07:04,907
Huh? I'll show him
who's vorpal.
159
00:07:05,007 --> 00:07:07,869
I keep busy. The point is,
it's a system that works,
160
00:07:07,969 --> 00:07:09,365
and you've blown it.
161
00:07:09,465 --> 00:07:12,027
If Emma finds out, she'll
really make us go camping
162
00:07:12,128 --> 00:07:15,354
and that'll ruin our quality
time away from each other.
163
00:07:15,454 --> 00:07:16,885
Well, don't worry.
164
00:07:16,985 --> 00:07:20,013
I can keep a secret.
I'm good at secrets.
165
00:07:29,462 --> 00:07:32,523
Well, he missed big city life,
decided to go home.
166
00:07:32,623 --> 00:07:34,386
In the middle of the night,
167
00:07:34,486 --> 00:07:36,349
after he burned down
his own house.
168
00:07:36,450 --> 00:07:38,612
Dorkus here can't
keep a story straight.
169
00:07:38,713 --> 00:07:40,642
We need a plan.
170
00:07:42,938 --> 00:07:45,399
Look into your hearts.
171
00:07:45,499 --> 00:07:48,827
Just dig.
172
00:07:48,927 --> 00:07:50,990
But I don't like to dig.
173
00:07:51,090 --> 00:07:55,214
You're missin' the point. He
digs. That's the whole plan.
174
00:07:55,314 --> 00:07:57,311
I like to dig.
175
00:07:57,411 --> 00:07:59,840
What are we talkin' about?
176
00:07:59,940 --> 00:08:02,368
Look, there's only
one way out of this.
177
00:08:02,468 --> 00:08:05,296
We're gonna have to
actually go camping.
178
00:08:05,863 --> 00:08:06,794
Ya-aay!
179
00:08:06,894 --> 00:08:08,891
* Davis goes camping
180
00:08:15,544 --> 00:08:16,976
Good mornin'.
181
00:08:17,076 --> 00:08:19,804
The sun is shinin',
birds are singin'.
182
00:08:19,903 --> 00:08:22,265
The stupid birds
woke me up.
183
00:08:23,963 --> 00:08:26,524
Oh, oh, ow. Oh.
184
00:08:26,625 --> 00:08:29,620
Oh, man, that mattress
is like that thick.
185
00:08:29,720 --> 00:08:31,649
That thick if
ya lie on it.
186
00:08:31,749 --> 00:08:33,945
It's good for ya.
It's roughin' it.
187
00:08:34,045 --> 00:08:35,908
Cavemen slept on
better mattresses.
188
00:08:36,008 --> 00:08:38,903
Cavemen who came to visit
other cavemen got to sleep
189
00:08:39,003 --> 00:08:40,899
on better guest mattresses.
190
00:08:40,999 --> 00:08:42,395
Coffee?
191
00:08:42,495 --> 00:08:44,426
Now you're talkin'.
192
00:08:44,526 --> 00:08:46,156
This coffee looks
like a stick.
193
00:08:46,255 --> 00:08:49,383
Well, first we've got to
build a fire to boil the water
194
00:08:49,483 --> 00:08:50,881
and make the coffee.
195
00:08:50,981 --> 00:08:52,811
I'm goin' back to
my comfy mattress.
196
00:08:52,910 --> 00:08:54,308
Me too.
197
00:08:54,408 --> 00:08:57,569
Way to ruin the camping trip,
with camping.
198
00:09:04,256 --> 00:09:05,687
Fill her up?
199
00:09:05,787 --> 00:09:07,517
Oh, yeah, thanks, Brent.
200
00:09:07,617 --> 00:09:10,511
I mean, Wanda,
I mean, Lacey.
201
00:09:10,611 --> 00:09:12,508
Still no ball cap?
Yeah.
202
00:09:12,607 --> 00:09:15,702
Last night I realized, as
long as I don't go to bed,
203
00:09:15,802 --> 00:09:17,466
my good hair day never ends.
204
00:09:17,565 --> 00:09:20,160
Ah. Well, that's a
logical assumption.
205
00:09:20,261 --> 00:09:22,090
So you'll just
never sleep again?
206
00:09:22,190 --> 00:09:24,785
Well, it's either that or
go back in time,
207
00:09:24,886 --> 00:09:26,982
and I'm months away from
crackin' that nut.
208
00:09:27,081 --> 00:09:29,110
Oh, yeah, time travel,
that's a tough one.
209
00:09:29,210 --> 00:09:31,241
But not sleeping,
that's just a bad idea.
210
00:09:31,340 --> 00:09:33,370
At least I'm not
tradin' jobs with Wanda.
211
00:09:33,469 --> 00:09:34,934
That's a bad idea.
212
00:09:35,033 --> 00:09:37,762
No, it isn't.
Things are goin' well.
213
00:09:37,862 --> 00:09:40,690
Mmm, I'm glad you
traded jobs with Lacey.
214
00:09:40,790 --> 00:09:42,453
This is going well.
215
00:09:42,553 --> 00:09:44,583
Thanks.
216
00:09:44,683 --> 00:09:46,446
It's not so tough, really.
217
00:09:46,546 --> 00:09:48,375
You know the key
to good service?
218
00:09:48,476 --> 00:09:49,940
I was being sarcastic.
219
00:09:50,039 --> 00:09:52,668
Wrong. The key to good
customer service
220
00:09:52,768 --> 00:09:56,428
is to listen to the customer,
value their input.
221
00:09:56,527 --> 00:09:58,591
Do you have any
decaf coffee?
222
00:09:58,690 --> 00:10:00,221
Yeah. It's called
tap water, princess,
223
00:10:00,321 --> 00:10:02,083
and you can get it at home.
224
00:10:02,184 --> 00:10:03,980
Look, I don't want
to criticize, Wanda,
225
00:10:04,080 --> 00:10:06,376
but this macaroni and
cheese is really bland.
226
00:10:06,476 --> 00:10:08,572
That's why I keep
salt at the counter.
227
00:10:08,672 --> 00:10:10,369
And there's no salt.
Oh.
228
00:10:10,469 --> 00:10:13,097
Look, if you want some
help, I like to cook.
229
00:10:13,197 --> 00:10:16,092
I thought you were busy, busy,
busy, because Davis isn't here.
230
00:10:16,192 --> 00:10:19,086
I don't know if you've
noticed, Wanda,
231
00:10:19,186 --> 00:10:22,747
but Davis and I don't
really do anything.
232
00:10:22,846 --> 00:10:25,442
I picked up on that, yeah.
233
00:10:27,205 --> 00:10:29,068
Do we have to do this?
234
00:10:29,168 --> 00:10:31,531
The portage is half
the fun of canoeing.
235
00:10:31,630 --> 00:10:32,894
Really?
236
00:10:32,994 --> 00:10:36,222
You mean the whole thing's only
gonna be twice as fun as this?
237
00:10:36,322 --> 00:10:37,719
It's not much farther.
238
00:10:37,819 --> 00:10:40,181
How much farther is it, Oscar?
239
00:10:42,411 --> 00:10:43,941
Oscar?
240
00:10:47,768 --> 00:10:49,165
Looking for these?
241
00:10:49,264 --> 00:10:51,728
Yes, thank you. Nice try.
242
00:10:51,828 --> 00:10:53,391
I wanna go to the library.
243
00:10:53,491 --> 00:10:55,919
I wanna see Shy Pete
and Scratchy.
244
00:10:56,019 --> 00:10:57,550
Who comes up
with these names?
245
00:10:57,650 --> 00:10:59,580
Oh, Shy Pete does.
246
00:10:59,679 --> 00:11:02,574
They call me Dimples.
247
00:11:04,637 --> 00:11:07,432
Hey, Lacey.
Hey, Emma.
248
00:11:08,929 --> 00:11:10,427
Hello?
249
00:11:11,358 --> 00:11:12,756
Where's Wanda?
250
00:11:12,854 --> 00:11:14,253
I think she's next door.
251
00:11:14,353 --> 00:11:15,750
Typical.
252
00:11:15,849 --> 00:11:18,811
You know, some of these
have three staples
253
00:11:18,910 --> 00:11:20,675
and some only have two.
254
00:11:20,775 --> 00:11:22,704
I need gas.
255
00:11:22,803 --> 00:11:24,035
Oh.
256
00:11:24,135 --> 00:11:25,898
I'm sorry.
257
00:11:26,730 --> 00:11:28,825
Okay. I am on it.
258
00:11:28,925 --> 00:11:30,224
Huh?
259
00:11:30,757 --> 00:11:32,818
Why trade jobs?
260
00:11:32,918 --> 00:11:35,015
That's the stupidest
thing you've ever done.
261
00:11:35,115 --> 00:11:36,612
No, it isn't.
262
00:11:36,712 --> 00:11:38,841
Can you think of
something stupider?
263
00:11:38,941 --> 00:11:41,271
Buy a pie, get a turtle?
264
00:11:41,370 --> 00:11:44,098
They're cute.
They're babies.
265
00:11:44,198 --> 00:11:47,193
You know, I think I'm gonna
rent the extended version
266
00:11:47,293 --> 00:11:48,690
of Lord of the Rings.
267
00:11:48,789 --> 00:11:50,885
The extra two hours
might be interesting.
268
00:11:50,986 --> 00:11:54,845
Hey, Mom.
I'm movin' to Dog River.
269
00:11:54,945 --> 00:11:57,008
Lots of things.
270
00:11:57,806 --> 00:12:00,668
Well, that's weird. The little
numbers aren't moving.
271
00:12:00,767 --> 00:12:03,530
Well, when's the last time
you checked the reservoir?
272
00:12:03,630 --> 00:12:05,160
Huh?
273
00:12:05,260 --> 00:12:07,689
The thing underground
that holds the gas.
274
00:12:09,851 --> 00:12:12,646
Where did you think
the gas came from?
275
00:12:12,745 --> 00:12:14,709
This part?
276
00:12:14,809 --> 00:12:17,338
I'll go call
the truck for you.
277
00:12:17,438 --> 00:12:18,834
Thanks.
278
00:12:18,935 --> 00:12:22,029
Emma, could you show me
how Brent does his inventory,
279
00:12:22,129 --> 00:12:25,191
because I'm sorta confused
about that.
280
00:12:25,290 --> 00:12:27,553
Do you think there's
owls in these woods?
281
00:12:27,653 --> 00:12:29,183
Who cares?
282
00:12:29,283 --> 00:12:31,512
It's dangerous.
They're predators.
283
00:12:31,612 --> 00:12:33,075
If you're a mouse.
284
00:12:33,176 --> 00:12:36,537
Once they taste human flesh,
they lose all fear.
285
00:12:36,637 --> 00:12:39,730
They don't eat human flesh.
Do they? Davis?
286
00:12:39,830 --> 00:12:40,861
Well...
287
00:12:40,961 --> 00:12:44,222
Why is this fire always
blowin' smoke in my eyes?
288
00:12:44,322 --> 00:12:45,719
Because it hates you.
289
00:12:45,819 --> 00:12:47,716
Let's just make
the best of it.
290
00:12:47,815 --> 00:12:50,311
I'll go get some sticks,
we'll toast marshmallows.
291
00:12:50,676 --> 00:12:52,075
Let's sing a round.
292
00:12:52,174 --> 00:12:56,400
* One bottle of pop,
two bottle of pop,
three bottle of pop... *
293
00:12:56,501 --> 00:12:58,597
And now, the Yellow Warbler.
294
00:13:02,721 --> 00:13:05,616
Do you hear the difference
from the Eastern Warbler?
295
00:13:05,716 --> 00:13:07,247
And the operator said to her,
296
00:13:07,347 --> 00:13:09,443
"We've traced the call
and it's coming from"...
297
00:13:09,543 --> 00:13:11,506
"Coming from inside the house. "
298
00:13:13,103 --> 00:13:15,499
Oh. You know that one too, eh?
299
00:13:17,162 --> 00:13:19,358
Brent made a break
for it, didn't he?
300
00:13:19,459 --> 00:13:20,955
He won't get far.
301
00:13:21,055 --> 00:13:22,685
I got the car keys.
302
00:13:22,785 --> 00:13:26,013
Good thinkin'.
303
00:13:26,113 --> 00:13:28,741
Okay, this is a
repeat-after-me song.
304
00:13:28,841 --> 00:13:31,537
* There was a bear...
305
00:13:31,636 --> 00:13:35,229
I can't believe we didn't
bring any booze.
306
00:13:36,494 --> 00:13:37,724
Hank.
307
00:13:38,989 --> 00:13:41,717
Hank!
Muffins!
308
00:13:41,817 --> 00:13:44,612
Go home. Get some sleep.
309
00:13:44,712 --> 00:13:47,806
Have a bath.
Have a series of baths.
310
00:13:47,906 --> 00:13:50,900
Are ya nuts? I can't afford
to get my hair wet.
311
00:13:51,000 --> 00:13:53,596
Hank, your hair is
all in your head.
312
00:13:53,695 --> 00:13:56,191
It's a psychological thing.
313
00:13:56,291 --> 00:13:58,953
It's one of your many
psychological things.
314
00:13:59,053 --> 00:14:00,450
Ya think?
315
00:14:00,549 --> 00:14:02,679
Yeah, maybe you're right.
316
00:14:02,779 --> 00:14:04,975
I finished the
inventory manifests.
317
00:14:05,075 --> 00:14:07,404
I just have to do
the purchase orders.
318
00:14:07,503 --> 00:14:09,533
Aw, thanks, Emma.
319
00:14:16,388 --> 00:14:17,818
I'll get it.
320
00:14:17,918 --> 00:14:19,614
Hm? Oh.
321
00:14:19,715 --> 00:14:21,811
No, you don't have to.
322
00:14:21,911 --> 00:14:25,372
Ah, I let her help me out.
It fills her days.
323
00:14:28,465 --> 00:14:30,163
Willie Nelson!
324
00:14:36,784 --> 00:14:38,281
Mornin'.
325
00:14:38,381 --> 00:14:40,111
Rise and shine.
326
00:14:41,541 --> 00:14:44,569
Do ya have to hit all
three sides of that thing?
327
00:14:44,670 --> 00:14:46,565
Couldn't you at
least hit a biangle?
328
00:14:46,666 --> 00:14:48,662
What time is it?
Six o'clock.
329
00:14:48,762 --> 00:14:51,125
Really? It feels like morning.
330
00:14:51,225 --> 00:14:53,819
I'm not gonna let you
waste a whole day again.
331
00:14:53,920 --> 00:14:57,612
I've planned some activities.
First off, capture the flag.
332
00:14:57,712 --> 00:15:00,174
Are those waffles?
333
00:15:00,275 --> 00:15:01,871
Dibs!
334
00:15:03,501 --> 00:15:05,065
Ahh!
335
00:15:05,165 --> 00:15:07,129
Hey, you had two
the first time.
336
00:15:09,590 --> 00:15:11,188
Davis!
337
00:15:14,548 --> 00:15:16,811
Hey, my turn.
338
00:15:18,574 --> 00:15:20,737
Davis!
339
00:15:20,837 --> 00:15:23,166
I'm not touchin' ya,
ya can't do anything.
340
00:15:23,266 --> 00:15:25,494
I'm not touchin' ya,
you can't do anything.
341
00:15:25,595 --> 00:15:27,824
I'm not touchin' ya,
you can't do anything.
342
00:15:27,924 --> 00:15:29,787
Davis!
343
00:15:33,414 --> 00:15:35,742
He's makin' a
break for it.
344
00:15:38,306 --> 00:15:40,700
Things seem to be
going well here.
345
00:15:40,800 --> 00:15:43,795
Well, I adapt fast.
346
00:15:45,358 --> 00:15:48,154
Adapt and overcome,
like a marine.
347
00:15:48,254 --> 00:15:50,050
Here we are.
348
00:15:50,150 --> 00:15:53,710
Eggs Florentine with
braised lamb shanks.
349
00:15:57,137 --> 00:15:59,300
Well, marines don't do
their own cooking either.
350
00:15:59,399 --> 00:16:02,594
Not so easy, is it,
smartypants?
351
00:16:02,693 --> 00:16:05,056
Nothin' to it.
352
00:16:05,157 --> 00:16:08,251
I mean, a couple of people
said they'd never be back,
353
00:16:08,350 --> 00:16:11,744
but, uh, well, that's
the price of business.
354
00:16:11,844 --> 00:16:14,838
So, how are things
where the real work is?
355
00:16:14,938 --> 00:16:17,533
Corner Gas? Easy breezy.
356
00:16:17,633 --> 00:16:20,229
I have got it humming
like clockwork.
357
00:16:20,328 --> 00:16:23,589
When you restock the shelves,
put the older dry goods
358
00:16:23,689 --> 00:16:26,550
to the front,
so they sell first.
359
00:16:26,650 --> 00:16:29,046
Do you smell lamb?
360
00:16:30,809 --> 00:16:32,372
Hey. Notice anything different?
361
00:16:32,473 --> 00:16:34,037
Yeah, we know.
Good hair day.
362
00:16:34,137 --> 00:16:36,365
No, no, not that.
I took your advice.
363
00:16:36,466 --> 00:16:39,927
I went home, got some sleep,
took a shower and then...
364
00:16:40,026 --> 00:16:41,622
no hat.
365
00:16:41,723 --> 00:16:44,318
What about the second
shower I requested?
366
00:16:44,417 --> 00:16:46,182
Well, things to do.
367
00:16:46,281 --> 00:16:49,508
Hey, today is the first day
in the single journey
368
00:16:49,608 --> 00:16:53,070
that begins with a step,
or however that goes.
369
00:16:53,169 --> 00:16:54,799
Well, good for you.
370
00:16:56,562 --> 00:16:58,592
Did his hair look
weird to you?
371
00:16:58,692 --> 00:17:01,155
Like he combed it
with a blender.
372
00:17:09,205 --> 00:17:10,703
Please let me go.
373
00:17:10,803 --> 00:17:12,600
I want to go home.
374
00:17:12,700 --> 00:17:14,562
I don't wanna wear
my camping hat.
375
00:17:14,663 --> 00:17:16,226
What are we gonna do now?
376
00:17:16,326 --> 00:17:18,921
If we go home early,
Emma will catch on
377
00:17:19,022 --> 00:17:21,150
and it will ruin our
father-son-away-
from-each-other time.
378
00:17:21,250 --> 00:17:25,276
What was your digging idea?
Maybe we should try that.
379
00:17:25,377 --> 00:17:29,269
Look, I have a plan that doesn't
involve a shallow grave.
380
00:17:29,935 --> 00:17:33,894
Sir Lightmage casts a
magic missile at the ogre.
381
00:17:33,995 --> 00:17:35,391
Hey, guys.
382
00:17:35,491 --> 00:17:38,453
This is Shy Pete.
383
00:17:38,553 --> 00:17:40,682
You gonna eat that?
384
00:17:42,112 --> 00:17:43,776
It's dice.
385
00:17:46,871 --> 00:17:48,834
Hey, Emma.
Hey, Karen.
386
00:17:48,934 --> 00:17:50,331
Chili cheese dog?
387
00:17:50,431 --> 00:17:53,092
Why would I want a
chili cheese dog?
388
00:17:53,192 --> 00:17:56,154
I don't know. For some reason
I thought you would. Hmm.
389
00:17:56,253 --> 00:17:58,849
Lacey's been working me
like a rented mule.
390
00:17:58,950 --> 00:18:01,843
I didn't realize how hard
it was to run that place.
391
00:18:01,944 --> 00:18:04,572
It can't be that hard.
Oscar used to do it.
392
00:18:04,672 --> 00:18:06,135
That's what I thought.
393
00:18:06,235 --> 00:18:07,832
Okay, well, take a break.
394
00:18:07,933 --> 00:18:11,593
Let me tempt you with some of
my famous avocado tuna sashimi.
395
00:18:11,692 --> 00:18:14,820
Oh, Karen. Just because you
can't cook regular food
396
00:18:14,920 --> 00:18:17,482
doesn't mean you have to
change the menu all around.
397
00:18:17,582 --> 00:18:19,478
Hey, don't insult
my cooking.
398
00:18:19,578 --> 00:18:22,273
At least I'm not over
there being a gas jockey.
399
00:18:22,373 --> 00:18:24,169
You think it's so easy?
400
00:18:24,269 --> 00:18:25,933
You can't just
switch jobs.
401
00:18:26,032 --> 00:18:27,830
She insulted me.
402
00:18:27,930 --> 00:18:30,092
Oh, don't be childish.
What's next?
403
00:18:30,192 --> 00:18:32,154
A Ginger movie
made out of bamboo?
404
00:18:32,255 --> 00:18:33,319
What?
405
00:18:34,917 --> 00:18:36,413
Duty calls.
406
00:18:37,512 --> 00:18:40,440
How many kinds of
meatloaf should I make?
407
00:18:43,068 --> 00:18:47,194
*
408
00:18:47,293 --> 00:18:48,692
Ow!
409
00:18:48,792 --> 00:18:55,413
*
410
00:18:55,513 --> 00:18:57,076
Ow!
411
00:18:59,505 --> 00:19:02,266
How's the meatloaf?
412
00:19:02,366 --> 00:19:05,094
Good. But I ordered
a cheeseburger.
413
00:19:05,195 --> 00:19:06,725
Well, eat the meatloaf.
414
00:19:06,826 --> 00:19:10,552
Can I have some pie?
Finish the meatloaf first.
415
00:19:10,652 --> 00:19:12,548
Emma, I'm new to the
restaurant business.
416
00:19:12,648 --> 00:19:16,275
But if you let people choose
what they want to eat
417
00:19:16,375 --> 00:19:18,104
they get less pouty and huffy.
418
00:19:18,204 --> 00:19:20,101
I made five different
meat loaves.
419
00:19:20,201 --> 00:19:22,763
They're not gonna
go to waste.
420
00:19:23,462 --> 00:19:25,025
Wanda, I broke the foamy.
421
00:19:25,125 --> 00:19:26,523
It's called a squeegee.
422
00:19:26,623 --> 00:19:29,717
I broke the foamy on
the squeegee. Do you
have another one?
423
00:19:29,817 --> 00:19:31,414
What's wrong with my meatloaf?
424
00:19:31,514 --> 00:19:33,942
It's in the storeroom
behind the cleaning supplies.
425
00:19:34,041 --> 00:19:36,005
Corner Gas has a storeroom?
426
00:19:36,105 --> 00:19:38,966
I want you to know
I put the hat back on.
427
00:19:39,066 --> 00:19:41,095
Your meatloaf's good. But
I wanted a cheeseburger.
428
00:19:41,195 --> 00:19:42,694
Actually, I heard
there was sashimi,
429
00:19:42,793 --> 00:19:44,290
but it's not on the menu.
430
00:19:44,390 --> 00:19:46,686
I can do sashimi.
Did you get another squeegee?
431
00:19:46,786 --> 00:19:49,081
I got a guy who needs
his windows squeeged.
432
00:19:49,181 --> 00:19:52,175
You can't force a good hair day.
That's-that's what I learned.
433
00:19:52,275 --> 00:19:53,905
I'll get another squeegee.
434
00:19:54,005 --> 00:19:56,835
No fair. If you go help Karen,
who's gonna help me?
435
00:19:56,934 --> 00:19:58,331
I'll help you.
436
00:19:58,431 --> 00:20:00,427
So it's decided.
The hat stays on.
437
00:20:00,527 --> 00:20:02,157
Can I get you
anything else?
438
00:20:02,257 --> 00:20:04,187
Do you have sashimi?
Eat your meatloaf.
439
00:20:04,287 --> 00:20:05,883
I love and respect ya all.
440
00:20:05,983 --> 00:20:08,579
Does pie still
come with turtles?
441
00:20:13,804 --> 00:20:15,700
Well, I guess we
learned a lesson.
442
00:20:15,800 --> 00:20:16,997
Yep.
443
00:20:17,097 --> 00:20:20,124
All things considered, I'm
better at my job than you are.
444
00:20:20,757 --> 00:20:22,287
And?
445
00:20:22,387 --> 00:20:25,215
And so forth?
446
00:20:25,316 --> 00:20:28,010
And I'm better at
my job than you are.
447
00:20:28,110 --> 00:20:29,939
Actually, I'm better
at Wanda's job
448
00:20:30,040 --> 00:20:32,436
and Karen's better at Lacey's.
449
00:20:35,064 --> 00:20:36,561
Not important.
450
00:20:36,662 --> 00:20:39,024
Hey, we're back.
451
00:20:39,124 --> 00:20:40,554
Did ya bring me anything?
452
00:20:40,655 --> 00:20:41,852
No.
453
00:20:41,952 --> 00:20:43,616
Ah, I've lost interest.
454
00:20:43,715 --> 00:20:45,646
Ah, the great outdoors,
455
00:20:45,746 --> 00:20:48,407
where we just returned
from camping.
456
00:20:48,507 --> 00:20:50,637
We were outdoors
the whole time.
457
00:20:51,668 --> 00:20:54,096
How was it?
Excellent.
458
00:20:54,196 --> 00:20:57,756
Excellent family bonding
and friend bonding,
459
00:20:57,856 --> 00:20:59,952
in the woods and what have you.
460
00:21:00,052 --> 00:21:02,414
I enjoyed the camping.
461
00:21:02,514 --> 00:21:05,176
It was outdoors, and fun.
462
00:21:05,276 --> 00:21:07,106
Why does it seem
like you're lying?
463
00:21:07,206 --> 00:21:09,968
We played fantasy role playing
games in some guy's basement.
464
00:21:13,028 --> 00:21:14,659
Get a shovel.
33127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.