All language subtitles for Corner Gas - 4x16 - Potato Bowl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:05,218 So I come around the corner and there's two horses in the barn. 2 00:00:05,317 --> 00:00:08,774 And the guy says to me, "Now can I have my hat back?" 3 00:00:10,967 --> 00:00:13,493 I, uh, I had somethin' funny happen to me. 4 00:00:15,587 --> 00:00:18,047 Okay. Well, just tell the story. 5 00:00:18,147 --> 00:00:20,905 The other day I was, uh, I was really hungry. 6 00:00:21,005 --> 00:00:23,364 So I-I go to the store, and, uh, 7 00:00:23,464 --> 00:00:25,857 uh, oh, oh, uh, 8 00:00:25,957 --> 00:00:28,882 hungry for peanut butter. That's important. And, uh, yeah. 9 00:00:28,982 --> 00:00:31,840 So I go to the store and then they're all out. 10 00:00:31,939 --> 00:00:34,000 And, uh, uh, no... wait, wait. 11 00:00:34,100 --> 00:00:36,992 First, I ask the guy, "Have you got any peanut butter?" 12 00:00:37,091 --> 00:00:38,986 and then he says, "We're all out. " 13 00:00:39,086 --> 00:00:40,814 That's how it goes. 14 00:00:41,977 --> 00:00:46,763 Okay. Now we got all the facts, just, uh, tell us the story. 15 00:00:46,863 --> 00:00:49,555 That-that was the story. 16 00:00:49,655 --> 00:00:51,816 What's the point of that story? 17 00:00:51,915 --> 00:00:56,003 Well, do you know who that young man was who went to the store? 18 00:00:56,102 --> 00:00:57,864 It was you. 19 00:00:57,965 --> 00:01:00,424 Oh. Yeah, I said that part. 20 00:01:00,523 --> 00:01:02,883 Okay, this guy is all outta peanut butter. Okay. 21 00:01:02,983 --> 00:01:05,143 Yeah, and he goes... 22 00:01:06,872 --> 00:01:10,460 * You can tell me that your dog ran away * 23 00:01:10,561 --> 00:01:13,851 * Then tell me that it took three days * 24 00:01:13,951 --> 00:01:19,834 * I've heard every joke, I've heard every one you say * 25 00:01:19,934 --> 00:01:23,523 * You think there's not a lot goin' on * 26 00:01:23,623 --> 00:01:27,311 * Look closer, Baby, you're so wrong * 27 00:01:27,411 --> 00:01:30,768 * And that's why you can stay so long * 28 00:01:30,869 --> 00:01:34,823 * Where there's not a lot goin' on * 29 00:01:40,340 --> 00:01:42,501 You didn't put any money in the kitty. 30 00:01:42,601 --> 00:01:44,495 Nobody puts any money in the kitty. 31 00:01:44,595 --> 00:01:47,454 We all did. It's the honour system. 32 00:01:47,553 --> 00:01:48,948 Sucker system. 33 00:01:49,048 --> 00:01:51,808 The Harvesters were founded on the honour system. 34 00:01:51,908 --> 00:01:53,303 Oh, who told ya that? 35 00:01:53,402 --> 00:01:55,364 It's on our plaque. 36 00:01:57,823 --> 00:01:59,218 Holy hell. 37 00:01:59,318 --> 00:02:01,446 But if this is the honour system, 38 00:02:01,546 --> 00:02:03,340 how come you're checkin' up on me? 39 00:02:03,440 --> 00:02:05,534 You are the guys that broke the code. 40 00:02:05,634 --> 00:02:07,129 I'm gonna take my money back. 41 00:02:07,229 --> 00:02:09,057 You didn't put any money in there. 42 00:02:09,157 --> 00:02:11,683 Maybe we should take it out of his dues. 43 00:02:11,783 --> 00:02:14,441 Dues? Who pays their dues? 44 00:02:16,602 --> 00:02:17,997 And don't come back. 45 00:02:19,593 --> 00:02:21,254 Jackasses! 46 00:02:24,712 --> 00:02:26,806 Jackasses! 47 00:02:29,664 --> 00:02:31,990 Thanks for this, Emma. No problem. 48 00:02:32,090 --> 00:02:35,912 Ah, the famous Leroy potato salad. 49 00:02:36,011 --> 00:02:37,142 Oh, whoa! 50 00:02:37,242 --> 00:02:39,069 Careful with that. What are you doin'? 51 00:02:39,169 --> 00:02:41,827 Ah, the famous Leroy overreaction. 52 00:02:41,927 --> 00:02:43,424 Thank God you're here. 53 00:02:43,524 --> 00:02:47,646 Wanda was about to make off with the potato salad I made her. 54 00:02:47,745 --> 00:02:50,403 I don't care about the salad. I mean I do. 55 00:02:50,503 --> 00:02:51,999 Ultimately I'd like some. 56 00:02:52,099 --> 00:02:55,056 But you're lending her our potato bowl, "the" potato bowl, 57 00:02:55,156 --> 00:02:57,516 our priceless family potato bowl? 58 00:02:57,617 --> 00:02:59,710 Geez, you guys are hard up for heirlooms. 59 00:02:59,809 --> 00:03:02,702 I don't like to brag, but I have the whole set 60 00:03:02,800 --> 00:03:04,196 of Little Mermaid glasses. Oh. 61 00:03:04,296 --> 00:03:05,393 You don't understand. 62 00:03:05,493 --> 00:03:07,852 Potatoes taste amazing when they come out of that bowl. 63 00:03:07,952 --> 00:03:09,515 It's like it's enchanted. 64 00:03:09,615 --> 00:03:12,606 Well, maybe a handsome prince will show up with sour cream. 65 00:03:12,705 --> 00:03:14,134 You-you can't just... 66 00:03:14,234 --> 00:03:17,558 Look into my eyes. Stay with me. 67 00:03:17,658 --> 00:03:19,817 She's going to give it back. 68 00:03:19,918 --> 00:03:22,808 Geez, what a baby. Relax, pouty puss. 69 00:03:22,909 --> 00:03:25,800 You'll get your precious bowl back when I'm done with it. 70 00:03:26,897 --> 00:03:28,527 Oh, crap! 71 00:03:29,722 --> 00:03:30,886 Uh-oh. 72 00:03:30,985 --> 00:03:33,910 I suppose pouty potato puss is gonna start to cry now? 73 00:03:40,325 --> 00:03:42,717 You smashed the potato bowl! 74 00:03:46,540 --> 00:03:47,770 Hank, 75 00:03:47,869 --> 00:03:51,094 listen, maybe we were a little hard on you the other night. 76 00:03:51,194 --> 00:03:53,054 Your story wasn't all that bad. 77 00:03:53,154 --> 00:03:54,551 It was a good story. 78 00:03:54,650 --> 00:03:57,940 I- I wanted some peanut butter and-and then... wait. 79 00:03:58,040 --> 00:03:59,834 A guy wanted some peanut butter... 80 00:03:59,934 --> 00:04:01,961 Okay. Let's not open that wound again. 81 00:04:02,062 --> 00:04:04,388 The important thing is, a story has a point. 82 00:04:04,488 --> 00:04:06,449 You know when you read a book? 83 00:04:07,446 --> 00:04:08,841 Oh, okay. 84 00:04:08,941 --> 00:04:11,335 You know the little cartoons that come with gum? 85 00:04:11,435 --> 00:04:12,830 Oh, yeah. They're great. 86 00:04:12,929 --> 00:04:14,592 They have a point. 87 00:04:15,622 --> 00:04:17,982 How do you know so much about this stuff? 88 00:04:18,081 --> 00:04:20,973 Well, I don't want to toot my own horn, 89 00:04:21,073 --> 00:04:23,765 but I was a member of the Toastmakers Club. 90 00:04:23,865 --> 00:04:25,892 Look, Lacey, I know how to make toast. 91 00:04:25,992 --> 00:04:28,019 I need help tellin' stories. 92 00:04:28,119 --> 00:04:31,078 The first thing to remember is to square your shoulders 93 00:04:31,177 --> 00:04:32,572 and face your audience. 94 00:04:32,672 --> 00:04:34,169 You want to keep their focus. 95 00:04:34,268 --> 00:04:36,860 Is it important to have food on your face too? 96 00:04:36,960 --> 00:04:39,154 No, no. Right there, yeah. 97 00:04:40,882 --> 00:04:42,610 Was that there the whole time? 98 00:04:42,710 --> 00:04:44,537 Yeah. So is that important? 99 00:04:49,125 --> 00:04:50,920 Solitaire? 100 00:04:51,020 --> 00:04:53,745 eBay. I'm looking for a potato bowl. 101 00:04:53,844 --> 00:04:56,470 Oh, you should borrow Emma's. She's got a great one. 102 00:04:56,569 --> 00:04:57,965 I broke it. 103 00:04:58,065 --> 00:05:01,156 I need to replace it, so Emma and Brent will stop whining. 104 00:05:01,257 --> 00:05:03,150 You broke the potato bowl, 105 00:05:03,251 --> 00:05:05,278 "the" potato bowl? 106 00:05:05,377 --> 00:05:08,036 So Emma, Brent, and you will stop whining. 107 00:05:08,136 --> 00:05:10,495 I had my first scalloped potato from that bowl. 108 00:05:10,596 --> 00:05:12,356 You don't forget a thing like that. 109 00:05:12,456 --> 00:05:14,783 Well, I'm sure you could if you tried. 110 00:05:17,010 --> 00:05:18,971 Somethin's different about these mashed potatoes. 111 00:05:19,071 --> 00:05:21,199 Yeah. That's because it's rice. 112 00:05:21,298 --> 00:05:23,092 They need sour cream. 113 00:05:23,193 --> 00:05:26,515 You know, not having the potato bowl isn't so bad. 114 00:05:26,615 --> 00:05:28,178 I- I feel kinda liberated, 115 00:05:28,278 --> 00:05:30,139 like a-a weight's been lifted off. 116 00:05:30,238 --> 00:05:33,694 Hey, what's with the brown ketchup? 117 00:05:33,795 --> 00:05:36,553 And yet another weight is still hanging around my neck. 118 00:05:39,013 --> 00:05:40,408 How's it goin', Hank? 119 00:05:40,509 --> 00:05:42,469 Oh, funny you should ask that. 120 00:05:42,569 --> 00:05:45,594 That reminds me of another time when I saw a rabbit. 121 00:05:45,693 --> 00:05:48,086 "Is that a rabbit?" says I. 122 00:05:48,186 --> 00:05:49,582 What are you doin'? 123 00:05:49,682 --> 00:05:51,078 Makin' eye contact. 124 00:05:51,178 --> 00:05:53,304 I don't know where you're goin' with this, 125 00:05:53,404 --> 00:05:55,133 but I just wanna be friends. 126 00:05:55,232 --> 00:05:57,459 Oh. Sorry, I'm just trying to remember 127 00:05:57,559 --> 00:05:59,785 all of Lacey's storytelling tips. 128 00:05:59,885 --> 00:06:00,882 Oh. 129 00:06:00,982 --> 00:06:03,208 But I can't remember. I had trouble concentrating. 130 00:06:03,308 --> 00:06:05,302 She had food stuck on her face. 131 00:06:05,402 --> 00:06:06,300 That's funny. 132 00:06:06,399 --> 00:06:08,427 So she's givin' you tips on public speaking 133 00:06:08,527 --> 00:06:11,087 while she's got a pork chop hangin' off her face? 134 00:06:11,185 --> 00:06:14,276 It wasn't a pork chop. It was smaller, like a bread crumb. 135 00:06:14,376 --> 00:06:15,773 I was exaggerating. 136 00:06:15,873 --> 00:06:18,598 Sometimes to tell a good story, you have to embellish. 137 00:06:18,697 --> 00:06:21,223 Of course. Why didn't I think of that? 138 00:06:21,323 --> 00:06:23,783 Because you don't know what the word embellish means? 139 00:06:23,882 --> 00:06:25,378 Still, no excuse. 140 00:06:29,200 --> 00:06:30,829 I'm afraid to ask. 141 00:06:33,754 --> 00:06:36,346 Hey, Oscar, you win a beauty contest? 142 00:06:37,941 --> 00:06:41,298 Actually, I came in last, in the Davis is Stupid pageant. 143 00:06:41,397 --> 00:06:42,794 You came in last? 144 00:06:42,894 --> 00:06:44,722 Yeah. It's the Davis is Stupid pageant. 145 00:06:44,821 --> 00:06:48,012 So, if I came in first, I'd be as stupid as Davis. 146 00:06:48,111 --> 00:06:50,505 But you're in the pageant, so you're still stupid. 147 00:06:50,605 --> 00:06:52,199 Stupider than the average person, 148 00:06:52,300 --> 00:06:54,360 just not as stupid as Davis. 149 00:06:54,459 --> 00:06:56,654 I've never even heard of this pageant. 150 00:06:56,754 --> 00:06:58,614 There is no pageant. 151 00:06:58,714 --> 00:07:01,140 The Harvesters Club is a buncha jackasses. 152 00:07:01,240 --> 00:07:03,733 So, I started my own club. 153 00:07:06,292 --> 00:07:10,114 Why would anyone want to join a club with Oscar? 154 00:07:11,810 --> 00:07:17,559 * 155 00:07:18,889 --> 00:07:21,115 What, did you guys win a beauty contest? 156 00:07:26,965 --> 00:07:29,591 Now I feel like I don't have to make potatoes. 157 00:07:29,691 --> 00:07:31,352 I have options. 158 00:07:31,453 --> 00:07:34,111 Wow. That is an amazing story. 159 00:07:34,211 --> 00:07:36,571 I especially liked your use of hand gestures. 160 00:07:36,671 --> 00:07:38,366 What are you talking about? 161 00:07:38,465 --> 00:07:40,226 Oh. I'm sorry. 162 00:07:40,326 --> 00:07:43,518 I'm-I'm coaching Hank, to help him improve his public speaking. 163 00:07:45,412 --> 00:07:47,206 It seems to be working. 164 00:07:47,306 --> 00:07:50,264 So the whole time she's givin' me these, uh, storytellin' tips, 165 00:07:50,364 --> 00:07:52,691 she's got this pork chop hangin' off her face. 166 00:07:54,053 --> 00:07:55,782 She musta looked like an idiot. 167 00:07:55,881 --> 00:07:58,074 Nice use of hand gestures. 168 00:07:58,174 --> 00:07:59,837 Huh? 169 00:08:05,287 --> 00:08:06,717 Hi, Emma. 170 00:08:06,817 --> 00:08:09,442 I just wanted to drop by 171 00:08:09,542 --> 00:08:13,164 and tell you that I just feel really, really awful. 172 00:08:13,264 --> 00:08:16,621 Oh. Well, get plenty of rest and stay hydrated. 173 00:08:16,721 --> 00:08:18,616 No. Uh, about the bowl. 174 00:08:19,679 --> 00:08:21,241 I broke your bowl? 175 00:08:22,305 --> 00:08:24,829 The precious, priceless family heirloom bowl? 176 00:08:24,929 --> 00:08:26,326 Oh, right. Okay. 177 00:08:26,426 --> 00:08:28,984 But, I wanted to make it up to you. 178 00:08:29,084 --> 00:08:32,109 So with a lot of time and no small effort, 179 00:08:32,209 --> 00:08:34,602 I was able to find... 180 00:08:34,702 --> 00:08:36,563 Ta-daah! 181 00:08:36,663 --> 00:08:39,222 Uh-huh. 182 00:08:39,321 --> 00:08:43,643 Let's not get all teary-eyed and emotional about it. 183 00:08:45,969 --> 00:08:47,830 You're welcome. 184 00:08:47,929 --> 00:08:51,386 My life is better without the potato bowl. 185 00:08:51,486 --> 00:08:54,178 Huh?Thanks all the same. 186 00:08:58,067 --> 00:08:59,596 Stupid bowl. 187 00:09:01,524 --> 00:09:03,019 Hey, Lacey. 188 00:09:05,844 --> 00:09:07,739 So it's Lacey now, is it? 189 00:09:08,271 --> 00:09:10,896 I thought maybe you'd be calling me Pork Chop Face, 190 00:09:10,996 --> 00:09:12,657 like everybody else. 191 00:09:12,757 --> 00:09:15,617 If that's what you'd prefer, but it seems kinda mean. 192 00:09:15,715 --> 00:09:17,477 It was barely a speck a food. 193 00:09:17,577 --> 00:09:19,605 You completely ignored the rest of my face, 194 00:09:19,704 --> 00:09:21,466 which, by the way, looked very good. 195 00:09:21,565 --> 00:09:24,922 Well, I was talkin' to Brent and I told him ya had somethin' 196 00:09:25,021 --> 00:09:27,880 on your face and he thought I should tell that part 197 00:09:27,980 --> 00:09:29,376 and, you know, emboss it. 198 00:09:29,476 --> 00:09:31,237 So Brent told you to tell everyone 199 00:09:31,337 --> 00:09:33,364 I had a pork chop on my face? 200 00:09:33,465 --> 00:09:36,456 Yeah, well, Brent can be a bit of a jerk sometimes. 201 00:09:36,556 --> 00:09:39,047 Hey, Pork Chop Face, can I get some coffee? 202 00:09:39,147 --> 00:09:40,078 Hank! 203 00:09:40,178 --> 00:09:41,740 Ah, sorry. 204 00:09:41,839 --> 00:09:44,963 Hey, Pork Chop Face, can I get some coffee, please? 205 00:09:47,457 --> 00:09:49,617 Why did you tell Hank to tell everybody 206 00:09:49,716 --> 00:09:52,010 that I had a pork chop on my face? 207 00:09:52,109 --> 00:09:53,506 Oh, that. 208 00:09:53,605 --> 00:09:56,331 I just told him that stories sometimes need embellishing. 209 00:09:56,431 --> 00:09:58,059 I guess he ran with it. 210 00:09:58,159 --> 00:10:00,585 But-but a pork chop, that's too far. 211 00:10:00,685 --> 00:10:03,012 You know, I worked so hard on giving him 212 00:10:03,111 --> 00:10:05,636 storytelling tips and then you go and do this. 213 00:10:05,737 --> 00:10:08,030 That's just it. You covered so much good stuff, 214 00:10:08,130 --> 00:10:10,157 I didn't know what else to tell him. 215 00:10:10,257 --> 00:10:12,583 You thought I did a good job coaching Hank? 216 00:10:12,683 --> 00:10:14,080 Oh, a great job. 217 00:10:14,179 --> 00:10:16,738 I mean all that stuff about the eye contact and... 218 00:10:16,838 --> 00:10:18,233 Posture. 219 00:10:18,334 --> 00:10:20,394 Sure. Yeah, I never seen so much posture, 220 00:10:20,493 --> 00:10:21,890 drippin' with posture. 221 00:10:21,990 --> 00:10:25,478 I know. Slouching is such a bad habit. 222 00:10:25,578 --> 00:10:27,673 Oh, which reminds me of a story. 223 00:10:27,773 --> 00:10:30,265 Oh, Wanda. Hey, you should hear this great story. 224 00:10:30,365 --> 00:10:32,260 Okay. So my dad takes us camping... 225 00:10:32,359 --> 00:10:35,251 But you wanted me to clean the gunk behind the cooler. 226 00:10:35,351 --> 00:10:36,846 No, check it out. 227 00:10:37,411 --> 00:10:39,771 Come for the eye contact, stay for the posture. 228 00:10:39,870 --> 00:10:41,300 Okay. 229 00:10:41,399 --> 00:10:43,692 Okay, so my dad takes us camping 230 00:10:43,792 --> 00:10:46,353 and we are all packed in the car. 231 00:10:46,451 --> 00:10:49,244 And my dad is slouching 232 00:10:49,344 --> 00:10:52,567 and I'm thinking, "Okay, no wonder we're lost. " 233 00:10:52,666 --> 00:10:54,561 Oh, no, wait. 234 00:10:54,660 --> 00:10:56,754 I forgot to say we were lost. 235 00:10:56,855 --> 00:10:58,683 I'll be over by the cooler. 236 00:10:58,782 --> 00:11:01,474 Oh. Well, sure, I can tell it over there. 237 00:11:03,569 --> 00:11:05,396 We should have an initiation. 238 00:11:05,496 --> 00:11:08,520 We did have an initiation. I hit you with a stick. 239 00:11:08,620 --> 00:11:10,681 That was the initiation? 240 00:11:10,781 --> 00:11:12,675 There should be more pomp and... 241 00:11:12,775 --> 00:11:14,570 Ahh! 242 00:11:14,669 --> 00:11:17,263 I wasn't finished. Oh, and welcome. 243 00:11:22,413 --> 00:11:23,810 What are you doin'? 244 00:11:23,909 --> 00:11:25,304 Hittin' Davis with a stick. 245 00:11:25,404 --> 00:11:27,931 Can I hit Davis with a stick? Oh, sure. 246 00:11:28,030 --> 00:11:30,423 Oh, hey! She's not a member of the club. 247 00:11:30,523 --> 00:11:31,421 Can I join? 248 00:11:31,520 --> 00:11:32,484 Men only. 249 00:11:32,584 --> 00:11:33,781 You let Davis in. 250 00:11:33,880 --> 00:11:34,910 Good point. 251 00:11:35,010 --> 00:11:36,705 Hey. 252 00:11:39,830 --> 00:11:41,225 What's going on? 253 00:11:41,325 --> 00:11:43,552 Wanda's potatoes, they're delicious. 254 00:11:43,652 --> 00:11:46,543 Wanda, you can't-you can't come into my restaurant 255 00:11:46,643 --> 00:11:48,538 and serve your food to my customers. 256 00:11:48,637 --> 00:11:50,698 I know that. I would never do that. 257 00:11:50,798 --> 00:11:54,720 I just brought these in here to eat on my lunch break. Also not allowed. 258 00:11:54,819 --> 00:11:56,314 Then someone said they smelled good 259 00:11:56,415 --> 00:11:58,974 and Hank asked if he could try some and boom! 260 00:11:59,074 --> 00:12:00,469 full on feeding frenzy. 261 00:12:00,569 --> 00:12:03,194 Best potatoes I've ever had, even better than Emma's. 262 00:12:03,294 --> 00:12:05,288 Oh, really? 263 00:12:06,419 --> 00:12:08,346 I gotta go. 264 00:12:13,465 --> 00:12:15,925 Mmm. Oh, wow. 265 00:12:16,025 --> 00:12:17,819 Those are delicious. 266 00:12:18,849 --> 00:12:20,445 What's your secret? 267 00:12:20,844 --> 00:12:23,336 It has nothing to do with her. 268 00:12:23,436 --> 00:12:25,862 It's just the bowl. 269 00:12:25,963 --> 00:12:29,054 Emma thinks these bowls are magically enchanted 270 00:12:29,153 --> 00:12:31,745 by flavour fairies of the forest. 271 00:12:31,845 --> 00:12:33,241 Could I borrow it? 272 00:12:33,340 --> 00:12:36,531 My enchanted bowl? Dream on, Pork Chop Face. 273 00:12:38,492 --> 00:12:40,519 So then Lacey starts tellin' this weird story 274 00:12:40,619 --> 00:12:43,511 about her dad slouching. So I grab onto Wanda and say, 275 00:12:43,610 --> 00:12:45,139 "Hey, you gotta hear this story" 276 00:12:45,239 --> 00:12:47,300 and Lacey locks onto her like a barnacle. 277 00:12:47,399 --> 00:12:50,291 "My dad was slouching, so that's why we're lost. " 278 00:12:50,391 --> 00:12:53,149 Lacey's a barnacle. That's a good... oh. 279 00:12:53,249 --> 00:12:56,772 Oh, geez. Sorry, that's partially my fault. 280 00:12:56,873 --> 00:12:59,698 Uh, why don't ya let me get you another one. 281 00:12:59,797 --> 00:13:02,156 How do you want it? Not on me. 282 00:13:03,386 --> 00:13:06,178 You know what the first thing the club should do is? 283 00:13:06,277 --> 00:13:07,674 Build a fort. 284 00:13:07,774 --> 00:13:09,535 Twelve year olds build forts. 285 00:13:09,635 --> 00:13:13,424 Get some twelve year olds to build it. Good thinkin'. 286 00:13:13,523 --> 00:13:15,418 How's the club going? 287 00:13:15,518 --> 00:13:17,312 How's the not-club going? 288 00:13:17,412 --> 00:13:19,540 Actually, I'm thinking of starting my own club. 289 00:13:19,640 --> 00:13:21,035 Girls only. 290 00:13:21,134 --> 00:13:22,531 That's racist. 291 00:13:22,631 --> 00:13:24,525 And... 292 00:13:24,625 --> 00:13:26,886 I made my own sash. 293 00:13:26,984 --> 00:13:28,646 Oooo. 294 00:13:28,746 --> 00:13:30,674 That's nice. 295 00:13:30,774 --> 00:13:32,169 Is that chenille? 296 00:13:32,269 --> 00:13:33,732 And the piping's organza. 297 00:13:33,831 --> 00:13:36,324 Oh-ho-ho. All right. You're in. 298 00:13:36,424 --> 00:13:37,952 I thought it was men only. 299 00:13:38,052 --> 00:13:39,814 Things change. 300 00:13:39,913 --> 00:13:42,073 You have to go through the initiation. 301 00:13:42,173 --> 00:13:43,570 It's pretty gruelling. 302 00:13:43,670 --> 00:13:44,633 Yeah. 303 00:13:44,734 --> 00:13:46,794 You have to hit Davis with a stick. 304 00:13:46,892 --> 00:13:48,456 Hey. 305 00:13:51,081 --> 00:13:52,942 Okay, I've changed my mind. 306 00:13:53,041 --> 00:13:55,169 I want my potato bowl back. 307 00:13:55,269 --> 00:13:57,662 Your bowl is in about 40 pieces, remember? 308 00:13:57,762 --> 00:14:00,421 This bowl is the one I tried to give you 309 00:14:00,521 --> 00:14:02,846 while you kept closing the door on my face. 310 00:14:02,946 --> 00:14:05,772 The door never even touched your face. Now give it here. 311 00:14:05,871 --> 00:14:07,267 So sorry, Emma. 312 00:14:07,367 --> 00:14:10,425 But I think I'll be hanging on to my enchanted bowl. 313 00:14:10,525 --> 00:14:12,784 Maybe I'll make some magical mashed tonight 314 00:14:12,884 --> 00:14:14,513 or some witchy wedges. 315 00:14:14,613 --> 00:14:16,009 Witchy wedges? 316 00:14:16,108 --> 00:14:19,665 Okay, so I don't know a lot of different ways to make potatoes. 317 00:14:22,523 --> 00:14:25,115 So Brent's tellin' me this story and he's like, 318 00:14:25,215 --> 00:14:29,037 "And Lacey's bein' a barnacle, so I drag Wanda over. " 319 00:14:29,136 --> 00:14:31,497 And then he does this impression of Lacey. 320 00:14:31,597 --> 00:14:33,226 "I'm Lacey. 321 00:14:33,325 --> 00:14:36,382 I like ta tell stories about me slouchy father. " 322 00:14:36,482 --> 00:14:38,709 Brent's laughin' so hard at his own joke, 323 00:14:38,808 --> 00:14:40,604 he spills coffee all over his pants. 324 00:14:42,199 --> 00:14:43,595 And that's not embezzled. 325 00:14:52,070 --> 00:14:53,566 And be careful with the coffee. 326 00:14:53,665 --> 00:14:55,561 Don't spill the coffee. 327 00:14:55,659 --> 00:14:57,055 You didn't buy any coffee. 328 00:14:57,156 --> 00:15:00,678 "My name is Brent and I like to tell stories 329 00:15:00,777 --> 00:15:03,769 and spill coffee all over meself. " 330 00:15:08,389 --> 00:15:10,982 Did I miss the part where my parents go nuts? 331 00:15:11,081 --> 00:15:14,472 Hank told them the story of you telling him how you burned me 332 00:15:14,572 --> 00:15:17,795 the other day going on about my slouching camping story. 333 00:15:17,895 --> 00:15:19,789 Okay, maybe you're all making perfect sense 334 00:15:19,889 --> 00:15:21,286 and I've gone nuts. 335 00:15:21,385 --> 00:15:23,811 Well, at least I don't spill coffee on myself. 336 00:15:23,911 --> 00:15:25,540 I didn't. Hank did. 337 00:15:25,639 --> 00:15:28,962 The embellisher gets embellished. 338 00:15:29,063 --> 00:15:30,624 Heya, Coffee Crotch. 339 00:15:35,543 --> 00:15:37,472 I'm kinda bored. 340 00:15:37,570 --> 00:15:39,997 Wanna do the secret handshake again? 341 00:15:40,097 --> 00:15:42,655 Nah, I'm already gettin' a callous. 342 00:15:42,756 --> 00:15:44,950 What do other social clubs do? 343 00:15:45,050 --> 00:15:46,380 Ooo, I know. 344 00:15:48,207 --> 00:15:51,663 * 345 00:15:51,763 --> 00:15:55,253 I meant do something good, like for the community. 346 00:15:55,354 --> 00:15:58,079 Can't we imagine the little cars again? 347 00:15:58,178 --> 00:16:03,363 * 348 00:16:03,462 --> 00:16:05,956 If we want this club to get any respect, 349 00:16:06,055 --> 00:16:08,282 we should raise money for a charity. 350 00:16:08,382 --> 00:16:09,477 What charity? 351 00:16:09,577 --> 00:16:12,104 Who cares? This is about us getting respect. 352 00:16:12,204 --> 00:16:14,597 We'll raise money and figure out the charity later. 353 00:16:14,696 --> 00:16:16,823 You're a good person. 354 00:16:16,924 --> 00:16:18,518 What should we sell? 355 00:16:18,618 --> 00:16:21,942 Potatoes here! Get your delicious potatoes! 356 00:16:22,042 --> 00:16:23,670 Supplies are limited. 357 00:16:23,770 --> 00:16:25,731 It's not a very big bowl. 358 00:16:25,831 --> 00:16:29,586 What it lacks in size, it makes up for in enchantedness. 359 00:16:31,614 --> 00:16:34,439 When I told you that story about Lacey, I didn't know 360 00:16:34,539 --> 00:16:36,566 you were going to blab it to her. 361 00:16:36,665 --> 00:16:39,226 How else was she supposed to find out about it? 362 00:16:39,326 --> 00:16:41,618 You were the one who spilled coffee, not me. 363 00:16:41,718 --> 00:16:44,311 I was doin' what you told me, I was embroidering. 364 00:16:44,410 --> 00:16:45,972 Now she thinks I'm a jerk. 365 00:16:46,072 --> 00:16:49,994 Actually, she called ya a low down dog swingin' two-faced jerkaholic. 366 00:16:50,093 --> 00:16:51,988 I never said that. 367 00:16:54,580 --> 00:16:56,143 Embroidering again? 368 00:16:56,242 --> 00:16:58,402 Yeah, I'm gettin' pretty good at it. 369 00:17:03,222 --> 00:17:04,385 Hey, Mom. 370 00:17:04,484 --> 00:17:05,681 Hello, Son. 371 00:17:05,782 --> 00:17:08,639 Son? You only call me son when you're up to something. 372 00:17:08,739 --> 00:17:10,833 Oh, don't be silly, Dear Child. 373 00:17:10,933 --> 00:17:13,458 I made you some potatoes for lunch. 374 00:17:13,558 --> 00:17:16,783 Well, that's nice of you... which heightens my suspicion. 375 00:17:18,710 --> 00:17:21,070 Oh. Hello, Emma. 376 00:17:21,170 --> 00:17:22,566 Nice bowl. 377 00:17:22,665 --> 00:17:24,260 What you got in there? 378 00:17:24,360 --> 00:17:26,754 Something non-enchanted, I assume? 379 00:17:26,853 --> 00:17:30,608 I don't need a magic bowl to make better potatoes than yours. 380 00:17:30,709 --> 00:17:32,370 Here, Brent, taste these. 381 00:17:32,470 --> 00:17:34,797 Oh. Well, I-I'm kinda full, actually. 382 00:17:34,897 --> 00:17:36,392 Do you have a spoon? 383 00:17:42,674 --> 00:17:46,064 Mmm. Those are very, very good potatoes. 384 00:17:46,163 --> 00:17:47,959 Better than Wanda's? 385 00:17:48,059 --> 00:17:49,953 Those are tasty, lovely potatoes. 386 00:17:50,053 --> 00:17:51,448 You've done it again, Mom. 387 00:17:51,547 --> 00:17:53,077 Better than mine? 388 00:17:53,176 --> 00:17:56,102 Well, the word "better" is a curious term, rooted in ambiguity. 389 00:17:56,234 --> 00:17:57,631 Whose are better? 390 00:17:57,730 --> 00:17:59,292 And tell the truth. 391 00:17:59,392 --> 00:18:02,881 I can always tell when you're lying. 392 00:18:02,982 --> 00:18:05,441 Well, it's not fair to you. Wanda uses sorcery. 393 00:18:05,541 --> 00:18:08,099 Hah! Take that, foolish mortal! 394 00:18:13,850 --> 00:18:16,044 Man, we sold a load of potatoes. 395 00:18:16,143 --> 00:18:17,805 Yeah, they were like ravenous animals. 396 00:18:17,905 --> 00:18:19,334 One guy bit my thumb. 397 00:18:19,433 --> 00:18:21,361 Let's see how much we raised. 398 00:18:22,990 --> 00:18:24,884 How much did we charge per serving? 399 00:18:24,984 --> 00:18:25,882 Two fifty. 400 00:18:25,981 --> 00:18:27,876 And how many people did we serve? 401 00:18:27,975 --> 00:18:29,904 Oh, it had to be a dozens. 402 00:18:30,004 --> 00:18:31,898 So if I've done my math correctly, 403 00:18:31,998 --> 00:18:34,257 this shouldn't be completely empty, right? 404 00:18:34,357 --> 00:18:35,753 What? 405 00:18:35,853 --> 00:18:37,814 We were robbed! 406 00:18:37,914 --> 00:18:40,771 And then I thought, "Well, maybe those jackasses are right, 407 00:18:40,872 --> 00:18:42,600 a fella should pay his dues. " 408 00:18:42,700 --> 00:18:45,791 So, there you go. All paid up for the entire year. 409 00:18:45,890 --> 00:18:48,849 Okay. But from now on, when you want a coffee, 410 00:18:48,948 --> 00:18:51,241 you put a quarter in the kitty. 411 00:18:51,340 --> 00:18:52,571 Ach! 412 00:18:57,323 --> 00:18:59,616 That bowl better not be full of potatoes, 413 00:18:59,716 --> 00:19:02,408 unless you're here to give me potatoes as a gift. 414 00:19:02,508 --> 00:19:05,433 Oh. Are you giving me potatoes as a gift? 415 00:19:05,533 --> 00:19:06,928 The bowl's empty. 416 00:19:07,028 --> 00:19:08,955 I have it with me because 417 00:19:09,055 --> 00:19:12,247 if I leave it alone for two seconds, Emma's gonna steal it. 418 00:19:12,346 --> 00:19:16,002 So I remain ever vigil, always one step ahead of her. 419 00:19:16,101 --> 00:19:17,797 Always vigil, hmm?Mm-hmm. 420 00:19:17,896 --> 00:19:19,792 Like always. Never takin' a break. 421 00:19:19,890 --> 00:19:22,981 I turn my head for one second and this thing is... 422 00:19:23,081 --> 00:19:24,478 dammit! 423 00:19:24,578 --> 00:19:26,339 Freeze, you lousy bowl thief! 424 00:19:26,438 --> 00:19:27,967 No, no, no, Whoa. no, no. 425 00:19:28,067 --> 00:19:30,891 It's my bowl. I stole it fair and square. 426 00:19:30,991 --> 00:19:33,152 I paid 50 bucks for it on eBay. 427 00:19:33,252 --> 00:19:34,681 50 bucks. Is that all? 428 00:19:34,781 --> 00:19:36,874 Yeah, I thought it would have been more. 429 00:19:36,974 --> 00:19:38,470 I mean for an enchanted bowl. 430 00:19:38,570 --> 00:19:40,531 Yeah, that's a bargain. 431 00:19:43,289 --> 00:19:44,686 Morning. 432 00:19:44,786 --> 00:19:46,281 Shut up. 433 00:19:49,372 --> 00:19:51,732 Mine just arrived today. 434 00:19:53,227 --> 00:19:54,357 Whoops. 435 00:19:54,457 --> 00:19:55,554 Hey. 436 00:19:55,654 --> 00:19:56,651 I'm sorry. I... 437 00:19:56,751 --> 00:19:58,146 Here, have one of mine. 438 00:19:58,246 --> 00:19:59,774 I bought two. Thanks. 439 00:19:59,874 --> 00:20:01,769 I bought two. 440 00:20:05,026 --> 00:20:07,120 Potatoes aren't really good for ya, you know? 441 00:20:07,220 --> 00:20:08,650 I know. 442 00:20:08,781 --> 00:20:10,809 Starches, carbs. 443 00:20:10,909 --> 00:20:12,936 Killers, really. 444 00:20:13,036 --> 00:20:15,463 You want some of my noodle recipes? 445 00:20:15,562 --> 00:20:17,225 Yeah. 446 00:20:22,044 --> 00:20:23,606 And then Brent says, 447 00:20:23,705 --> 00:20:26,032 "I didn't spill coffee on my crotch. " 448 00:20:26,132 --> 00:20:27,959 Boo-hoo-hoo. 449 00:20:28,059 --> 00:20:30,020 And then Hank says, 450 00:20:30,120 --> 00:20:32,047 "I was just embroiderin'." 451 00:20:35,471 --> 00:20:37,864 She didn't even use funny accents. 452 00:20:37,963 --> 00:20:40,390 Some hand gestures woulda helped. 453 00:20:42,252 --> 00:20:43,746 How could you? 454 00:20:43,846 --> 00:20:47,470 Stealing money from those poor... 455 00:20:47,569 --> 00:20:49,464 little... old... 456 00:20:49,563 --> 00:20:51,059 did we pick a charity yet? 457 00:20:51,159 --> 00:20:53,817 No. But it's still a nasty thing to do. 458 00:20:53,917 --> 00:20:57,274 Of course you realize we're kicking you out of our club for this. 459 00:20:57,374 --> 00:20:59,667 I've been kicked out of better clubs than yours. 460 00:20:59,767 --> 00:21:02,127 And I didn't steal the money. I borrowed it. 461 00:21:02,227 --> 00:21:04,752 Oh. And when are you gonna pay it back? 462 00:21:04,852 --> 00:21:06,613 A little bit every week. 33515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.