Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,610 --> 00:00:09,140
Hey, Lacey, can I
order somethin'?
2
00:00:09,239 --> 00:00:10,736
Just a minute.
3
00:00:11,467 --> 00:00:12,698
There.
4
00:00:12,798 --> 00:00:14,992
What do you think?
I'm thinkin' fries.
5
00:00:15,092 --> 00:00:18,017
No, not that.
Why can't I have fries?
6
00:00:18,117 --> 00:00:19,514
I mean the curtains.
7
00:00:19,613 --> 00:00:21,675
They were starting to look
a little shabby.
8
00:00:21,775 --> 00:00:23,836
Oh, yeah, they do look
a little shabby.
9
00:00:23,935 --> 00:00:24,833
Hank.
10
00:00:24,933 --> 00:00:26,329
What? I'm agreeing with you?
11
00:00:26,429 --> 00:00:27,892
The old ones were shabby.
12
00:00:27,992 --> 00:00:29,754
These are new.
13
00:00:29,854 --> 00:00:31,882
Huh? Now you're putting me
on the spot.
14
00:00:31,982 --> 00:00:33,744
That's why I don't
have a girlfriend.
15
00:00:33,844 --> 00:00:35,272
Yeah, that's the reason.
16
00:00:35,373 --> 00:00:37,234
Would you just
tell me the truth?
17
00:00:37,334 --> 00:00:39,296
And then can I
have some fries?
18
00:00:39,396 --> 00:00:41,590
Yes. Okay.
19
00:00:41,690 --> 00:00:43,785
It doesn't matter what
this place looks like.
20
00:00:43,884 --> 00:00:46,977
It's attached to a gas station,
which looks kinda junky and bad.
21
00:00:47,077 --> 00:00:50,667
So everyone just expects this
place to look junky and bad too.
22
00:00:50,767 --> 00:00:52,430
Can I have some fries now?
23
00:00:52,529 --> 00:00:53,693
No.
24
00:00:53,793 --> 00:00:55,888
But...
25
00:00:57,649 --> 00:01:00,875
* You can tell me that
your dog ran away *
26
00:01:00,975 --> 00:01:04,665
* Then tell me that it
took three days *
27
00:01:04,765 --> 00:01:10,250
* I've heard every joke,
I've heard every one you say *
28
00:01:10,350 --> 00:01:13,942
* You think there's
not a lot goin' on *
29
00:01:14,040 --> 00:01:17,732
* Look closer, Baby,
you're so wrong *
30
00:01:17,832 --> 00:01:21,421
* And that's why you can
stay so long *
31
00:01:21,522 --> 00:01:26,276
* Where there's not a lot
goin' on *
32
00:01:26,941 --> 00:01:29,502
Oh, hey, Wanda, one of us
is late for work.
33
00:01:29,602 --> 00:01:33,225
And when I get here, I'll tell
you which one of us it is.
34
00:01:33,325 --> 00:01:35,353
Wait. I was already here.
What a giveaway.
35
00:01:35,453 --> 00:01:37,747
How long have you been
thinkin' that one up?
36
00:01:37,848 --> 00:01:41,205
Off the top of my head. Okay,
I thought of it last Thursday.
37
00:01:41,305 --> 00:01:43,699
I had to walk.
My car's on the fritz.
38
00:01:43,798 --> 00:01:46,358
On the fritz? Zowie.
What a kick in the knickers.
39
00:01:46,459 --> 00:01:49,018
Look, I haven't had the
best start to my day,
40
00:01:49,118 --> 00:01:52,476
and I haven't had my coffee, so
could you shut your zing hole?
41
00:01:52,576 --> 00:01:56,233
Why would I shut my zing hole?
I can get a few good zings
42
00:01:56,332 --> 00:01:58,627
in before you wake up
and zing me back.
43
00:01:58,727 --> 00:02:01,553
Give me a raise, so I
can get my car fixed.
44
00:02:01,653 --> 00:02:04,645
That's not really a zing.
It's more of a crazy pipedream.
45
00:02:07,538 --> 00:02:09,799
All right, everybody, could
I have your attention?
46
00:02:12,092 --> 00:02:14,121
Your attention, please.
47
00:02:16,382 --> 00:02:19,440
Does anybody own a pickup truck
with a cracked windshield?
48
00:02:20,271 --> 00:02:21,402
Ah.
49
00:02:21,502 --> 00:02:24,029
Now that I have your attention,
it's time, once again,
50
00:02:24,128 --> 00:02:26,723
for the annual
Telemiracle fundraiser.
51
00:02:26,822 --> 00:02:29,482
This year we're doing
something kinda fun.
52
00:02:29,581 --> 00:02:32,939
We're actually putting
the fun in fundraiser.
53
00:02:35,633 --> 00:02:37,695
And the fun starts now.
54
00:02:37,794 --> 00:02:40,387
I have Davis locked in jail
at the police station
55
00:02:40,487 --> 00:02:43,147
and he's agreed to not
come out until the town
56
00:02:43,247 --> 00:02:46,505
can raise a bail of $1,000.
57
00:02:46,605 --> 00:02:49,962
Geez, poor Davis, sittin'
there all by himself,
58
00:02:50,062 --> 00:02:51,923
solitaire confinement.
59
00:02:52,024 --> 00:02:53,918
Exactly.
60
00:02:54,717 --> 00:02:57,942
Davis is doing hard time.
It's no walk in the park.
61
00:02:58,741 --> 00:03:01,433
Okay, goose down comforter,
hypoallergenic pillow,
62
00:03:01,533 --> 00:03:02,996
Earl Grey tea.
63
00:03:03,096 --> 00:03:04,692
No camomile?
They were out.
64
00:03:04,791 --> 00:03:07,052
Oh, this is gonna be hell.
65
00:03:07,418 --> 00:03:10,544
Oh, well, it's a good cause.
66
00:03:10,644 --> 00:03:12,671
So I am going to donate
some money.
67
00:03:14,034 --> 00:03:15,896
And I think everyone else
should too.
68
00:03:17,492 --> 00:03:18,690
What?
69
00:03:18,789 --> 00:03:19,886
Nothing.
70
00:03:19,986 --> 00:03:22,247
It's a start, I guess.
71
00:03:22,347 --> 00:03:25,837
We're, uh, 1/500th
of the way there.
72
00:03:25,938 --> 00:03:27,334
Well...
73
00:03:27,434 --> 00:03:29,860
Oh, what do you think
of my new curtains?
74
00:03:29,960 --> 00:03:31,456
Don't say anything.
75
00:03:35,580 --> 00:03:37,142
We need a new toilet.
76
00:03:37,242 --> 00:03:38,970
What? We just got that one.
77
00:03:39,070 --> 00:03:40,500
Oh, that's right.
78
00:03:40,600 --> 00:03:43,161
Then we bought one of those
fancy new colour televisions.
79
00:03:43,260 --> 00:03:45,587
Are you sayin' there's
somethin' wrong with the TV?
80
00:03:45,686 --> 00:03:48,313
Most people have flat screens
that hang on the wall.
81
00:03:48,413 --> 00:03:50,575
We can hang our TV on a wall.
82
00:03:55,529 --> 00:03:57,024
Forget the TV.
83
00:03:57,125 --> 00:03:58,720
The toilet's an eyesore.
84
00:03:58,820 --> 00:04:01,214
The toilet bowl's rusted out
and that floating thing
85
00:04:01,314 --> 00:04:03,242
at the back no longer floats.
86
00:04:03,342 --> 00:04:05,536
It's fine.
It serves its purpose.
87
00:04:05,635 --> 00:04:08,994
Oscar, are you gonna
mow the lawn or not?
88
00:04:10,391 --> 00:04:12,219
I've asked you every day
this week.
89
00:04:12,319 --> 00:04:14,779
It's a foot high and...
90
00:04:14,879 --> 00:04:17,373
Just get some cleaning stuff
and some scrubby things.
91
00:04:17,473 --> 00:04:19,368
That toilet will
look good as new.
92
00:04:19,468 --> 00:04:21,761
You know what's even
better than good as new?
93
00:04:21,861 --> 00:04:23,823
New.
94
00:04:26,748 --> 00:04:29,574
Do you think Corner Gas
looks junky?
95
00:04:29,674 --> 00:04:31,869
I hadn't really
thought about it.
96
00:04:31,969 --> 00:04:34,163
Well, it looks junky to me.
97
00:04:34,263 --> 00:04:35,658
Okay.
98
00:04:35,759 --> 00:04:38,153
I mean that's probably why you
weren't very enthusiastic
99
00:04:38,253 --> 00:04:39,648
about my curtains.
100
00:04:39,749 --> 00:04:42,841
It's probably because this place
is connected to the gas station
101
00:04:42,941 --> 00:04:46,332
and the gas station's
kinda junky, so who
cares about my curtains.
102
00:04:46,432 --> 00:04:48,327
Exactly. Who cares?
That's what I think.
103
00:04:48,427 --> 00:04:51,319
Hey, can I get a cola?
At this time of day?
104
00:04:51,419 --> 00:04:53,980
Yeah. I actually prefer to
get my caffeine that way.
105
00:04:54,079 --> 00:04:55,077
I didn't know that.
106
00:04:55,177 --> 00:04:56,938
With Davis I usually
drink coffee.
107
00:04:57,038 --> 00:04:58,500
Why?
108
00:04:58,600 --> 00:05:01,227
You shouldn't drink that stuff,
especially in the morning.
109
00:05:01,328 --> 00:05:04,220
It'll rot your gut and it
won't help your complexion.
110
00:05:04,320 --> 00:05:06,381
It's just pure sugar,
that's all it is.
111
00:05:06,480 --> 00:05:09,373
And if you're like me,
it'll go right to your thighs.
112
00:05:09,472 --> 00:05:11,302
No reason.
113
00:05:14,593 --> 00:05:16,754
You ever done time before?
114
00:05:16,854 --> 00:05:18,782
It's harder than you think.
115
00:05:18,882 --> 00:05:21,110
Have you ever done time before?
116
00:05:21,210 --> 00:05:24,302
No. But I've seen a lot
of prison movies.
117
00:05:24,401 --> 00:05:28,690
And from what I can tell,
you're in for a world of pain.
118
00:05:28,790 --> 00:05:30,120
Scone?
119
00:05:30,220 --> 00:05:31,716
No, I'm good.
120
00:05:33,677 --> 00:05:36,138
Brent, I don't want to
hurt your feelings,
121
00:05:36,239 --> 00:05:39,231
but your gas station looks
kind of junky and bad.
122
00:05:39,331 --> 00:05:41,326
Everybody's saying so.
123
00:05:42,488 --> 00:05:44,085
Well, Hank said so.
124
00:05:44,184 --> 00:05:45,614
Well, if Hank said so.
125
00:05:45,714 --> 00:05:48,208
And Karen went on
and on about it.
126
00:05:48,308 --> 00:05:51,201
Well, look, a gas station
should be a little junky.
127
00:05:51,300 --> 00:05:53,660
It should have a little
grease on the floor...
128
00:05:53,760 --> 00:05:56,154
or whatever that is
by the cooler.
129
00:05:56,254 --> 00:05:58,314
Don't you think your
business could benefit
130
00:05:58,414 --> 00:06:00,442
from a little sprucing up?
131
00:06:00,543 --> 00:06:03,203
Geez, what is that
by the cooler?
132
00:06:03,302 --> 00:06:05,530
I'm serious.
133
00:06:05,630 --> 00:06:07,458
It doesn't smell
like grease.
134
00:06:10,152 --> 00:06:12,046
Hey, Wanda.
135
00:06:12,147 --> 00:06:15,105
Care to make a donation
to get Davis out of jail?
136
00:06:15,205 --> 00:06:16,768
It depends on what he did.
137
00:06:16,868 --> 00:06:19,694
Maybe some time in the hoosegow
will teach him a lesson.
138
00:06:19,793 --> 00:06:21,190
The what?
139
00:06:21,289 --> 00:06:23,816
The hoosegow. The coop.
The can. The clink.
140
00:06:23,916 --> 00:06:25,312
Oh, right, I get it.
141
00:06:25,412 --> 00:06:26,942
The big house. The jug.
142
00:06:27,042 --> 00:06:28,738
All right, I get it.
143
00:06:28,837 --> 00:06:31,663
We're just trying to raise money
for the Telemiracle fundraiser.
144
00:06:31,763 --> 00:06:34,522
We're putting the fun
back in fundraising.
145
00:06:34,622 --> 00:06:35,653
Forget it.
146
00:06:35,753 --> 00:06:39,011
I need every penny I can
get, so I can get my car...
147
00:06:39,111 --> 00:06:41,638
I mean I'm also fundraising
for a charity...
148
00:06:41,737 --> 00:06:43,366
that needs funds.
149
00:06:43,466 --> 00:06:45,428
What charity?
150
00:06:45,528 --> 00:06:50,781
The Foundation for Eradicating
Severe... Maleculitis...
151
00:06:50,881 --> 00:06:52,709
in kids.
152
00:06:52,809 --> 00:06:54,471
Maleculitis?
153
00:06:56,666 --> 00:06:58,861
Any bit helps.
154
00:06:58,960 --> 00:07:01,986
You're taking the fun
out of fundraising.
155
00:07:14,022 --> 00:07:16,315
Have you ever seen that movie,
Cool Hand Luke?
156
00:07:16,415 --> 00:07:19,907
That's a prison movie.
Is it like that in there?
157
00:07:20,007 --> 00:07:22,600
Yeah, pretty much the same.
158
00:07:22,700 --> 00:07:25,858
The guy in that movie
ate 50 hard boiled eggs.
159
00:07:25,959 --> 00:07:28,152
I'm trying to read.
160
00:07:28,252 --> 00:07:30,247
I could eat 50 eggs.
161
00:07:30,346 --> 00:07:33,040
What's the most eggs you
ever ate in one sittin'?
162
00:07:33,139 --> 00:07:35,234
Two. Isn't there someplace
you could go?
163
00:07:35,334 --> 00:07:37,129
I could go get some eggs.
164
00:07:37,229 --> 00:07:39,523
You got a hotplate in there.
165
00:07:41,951 --> 00:07:44,177
It's not just the price
of the toilet.
166
00:07:44,278 --> 00:07:45,841
They kill you on
the installation.
167
00:07:45,940 --> 00:07:47,403
I'll do it for ya.
168
00:07:47,503 --> 00:07:48,699
What?
169
00:07:48,799 --> 00:07:51,925
I could use the money. Plus,
I'm an old hand at that stuff.
170
00:07:52,024 --> 00:07:54,918
I used to date kind of
a handyman type guy.
171
00:07:55,915 --> 00:07:59,572
So for a nice finish, we just
want to take a bead of caulk
172
00:07:59,671 --> 00:08:02,365
around the base of the toilet,
wet your finger,
173
00:08:02,464 --> 00:08:04,160
carry it through
on the caulking,
174
00:08:04,260 --> 00:08:06,820
for a nice clean line.
175
00:08:06,920 --> 00:08:08,483
Hey, are you listening?
176
00:08:08,583 --> 00:08:10,677
Yeah, yeah, finger
in the toilet.
177
00:08:10,777 --> 00:08:14,267
Boy, he sure knew how to
show a gal a good time.
178
00:08:14,367 --> 00:08:15,897
I don't know, Wanda.
179
00:08:15,996 --> 00:08:19,421
I mean I appreciate the offer,
but this has to be done right.
180
00:08:19,521 --> 00:08:21,183
And that's where
I come in.
181
00:08:25,705 --> 00:08:27,700
I'll work cheap.
182
00:08:27,801 --> 00:08:29,296
Done.
183
00:08:33,119 --> 00:08:34,783
Oscar.
184
00:08:35,447 --> 00:08:38,539
Can you donate money to get
Davis out of the hoosegow?
185
00:08:38,639 --> 00:08:39,537
The what?
186
00:08:39,636 --> 00:08:42,696
You know, jail, the prison,
the jug house?
187
00:08:42,795 --> 00:08:44,591
What the hell are
you talkin' about?
188
00:08:44,690 --> 00:08:46,220
It's for Telemiracle.
189
00:08:46,319 --> 00:08:49,777
Davis is gonna stay in a jail
cell until we can raise $1,000.
190
00:08:49,876 --> 00:08:51,673
Does he have a
working toilet?
191
00:08:51,772 --> 00:08:53,168
I hope so.
192
00:08:53,268 --> 00:08:55,429
Hah. Well, then, he's
not gettin' my money.
193
00:08:57,458 --> 00:08:58,986
Brent, I had a...
194
00:09:01,680 --> 00:09:03,907
Sorry. I was just
engrossed in this.
195
00:09:04,007 --> 00:09:08,196
There's this giant, hairy
kinda half rock type creature,
196
00:09:08,296 --> 00:09:10,258
who has a
lightening machine.
197
00:09:10,358 --> 00:09:11,754
Well, it's a long story.
198
00:09:11,853 --> 00:09:13,483
Yes, it is.
199
00:09:13,583 --> 00:09:16,840
And I was wondering if I could
put these flowers here.
200
00:09:16,940 --> 00:09:19,534
Why would we put flowers
in a gas station?
201
00:09:19,634 --> 00:09:22,560
Because it will give the
place a more welcoming feel.
202
00:09:22,660 --> 00:09:24,056
It's just a little thing.
203
00:09:24,156 --> 00:09:25,984
People will probably
hardly even notice,
204
00:09:26,084 --> 00:09:28,412
but they'll have a positive
subconscious effect.
205
00:09:28,512 --> 00:09:30,041
Hey, flowers.
206
00:09:30,140 --> 00:09:31,571
Are those for sale?
207
00:09:31,670 --> 00:09:34,330
No. That's stupid.
208
00:09:36,956 --> 00:09:39,117
Well, he seemed positive
it was stupid.
209
00:09:39,217 --> 00:09:41,777
I said that it would
be subconscious.
210
00:09:45,967 --> 00:09:47,861
You sure you know
what you're doing?
211
00:09:47,962 --> 00:09:50,356
Don't I look like I
know what I'm doing?
212
00:09:50,455 --> 00:09:51,851
No. That's why I'm askin'.
213
00:09:51,952 --> 00:09:53,947
Is your tool belt
on upside down?
214
00:09:54,046 --> 00:09:55,077
Oh.
215
00:09:55,176 --> 00:09:57,271
Well, it's a loaner.
216
00:09:57,371 --> 00:09:59,333
Look, you two go downstairs.
217
00:09:59,433 --> 00:10:00,929
Don't worry about a thing.
218
00:10:01,028 --> 00:10:05,084
I'll just go in here and see
what we're dealin' with.
219
00:10:13,230 --> 00:10:15,525
Okay, I got a good
start on things.
220
00:10:17,719 --> 00:10:20,644
Sorry about the shoes, Davis.
I know you hate that.
221
00:10:22,508 --> 00:10:23,769
Hmm.
222
00:10:27,561 --> 00:10:31,218
I don't know how you
can stand it in there.
223
00:10:31,318 --> 00:10:33,346
It's like being
buried alive.
224
00:10:33,446 --> 00:10:35,739
The claustrophobia
must be murder.
225
00:10:35,840 --> 00:10:38,965
Hank, for the last time,
I'm fine.
226
00:10:39,064 --> 00:10:40,462
Please go home.
227
00:10:40,562 --> 00:10:42,721
Nope. We're in this together.
228
00:10:42,822 --> 00:10:44,783
I don't want company.
229
00:10:44,882 --> 00:10:46,380
You and me.
230
00:10:46,479 --> 00:10:49,439
Sure, on the outside we're
different, but on the inside,
231
00:10:49,539 --> 00:10:51,665
we're the same.
232
00:10:51,765 --> 00:10:53,893
Except you're inside
and I'm outside.
233
00:10:53,993 --> 00:10:56,155
And I'm not gonna leave you.
234
00:10:56,254 --> 00:10:58,947
Hank, I want you to listen
to me very carefully.
235
00:10:59,047 --> 00:11:01,873
The only hardship I'm facing
in here is that you're here.
236
00:11:01,973 --> 00:11:03,868
You're making this difficult.
237
00:11:03,968 --> 00:11:07,160
So, please, go!
238
00:11:07,259 --> 00:11:09,421
Karen and this charity
have driven you
239
00:11:09,520 --> 00:11:12,413
to the point of madness,
where you lash out at me.
240
00:11:12,512 --> 00:11:14,175
I'm not gonna
leave ya, buddy.
241
00:11:14,274 --> 00:11:17,301
Not when your mind is startin'
to comprehend the cage.
242
00:11:17,400 --> 00:11:19,594
My mind's not doing that.
Denial.
243
00:11:19,694 --> 00:11:21,191
I'm not in denial.
244
00:11:21,291 --> 00:11:24,316
Denial of denial is one of
the first signs of denial.
245
00:11:24,416 --> 00:11:27,673
If I wasn't scared of what might
happen leaving you here alone,
246
00:11:27,773 --> 00:11:29,270
I'd go get help.
247
00:11:29,370 --> 00:11:31,365
Really? You'd go?
248
00:11:32,961 --> 00:11:36,153
Look, these walls, they're-
they're closin' in on me.
249
00:11:36,252 --> 00:11:37,981
I- I can't breathe...
250
00:11:38,081 --> 00:11:39,476
pulse racing...
251
00:11:39,576 --> 00:11:41,704
mind busy.
252
00:11:41,804 --> 00:11:43,732
I gotta get Karen.
253
00:11:45,362 --> 00:11:47,357
Maybe I could just call her.
254
00:11:47,456 --> 00:11:48,853
Go!
255
00:11:52,776 --> 00:11:54,173
Hi, Emma.
256
00:11:54,273 --> 00:11:56,866
Wanna donate to the Get Davis
Out of Jail fundraiser?
257
00:11:56,965 --> 00:11:58,861
It's okay if you
don't want to.
258
00:11:58,960 --> 00:12:01,189
I've taken up too
much of your time.
259
00:12:01,288 --> 00:12:03,848
What is it?
Ah, it's complicated.
260
00:12:03,948 --> 00:12:05,345
You're busy.
261
00:12:05,444 --> 00:12:07,504
It involves fun and putting
that into fundraising.
262
00:12:07,605 --> 00:12:09,168
I'll just come back
another time.
263
00:12:09,268 --> 00:12:11,096
That's your pitch?
I'm underwhelmed.
264
00:12:11,196 --> 00:12:12,725
Well, it's like
people say.
265
00:12:12,825 --> 00:12:15,750
Davis being in jail isn't
really much of a hardship.
266
00:12:15,851 --> 00:12:16,748
Ah.
267
00:12:16,849 --> 00:12:17,946
What?
268
00:12:18,046 --> 00:12:19,941
You like being alone.
269
00:12:20,040 --> 00:12:22,268
You like the peace
and quiet of someone
270
00:12:22,367 --> 00:12:24,794
not nattering in your ear.
271
00:12:24,894 --> 00:12:27,088
I don't know what
you're talkin' about.
272
00:12:27,189 --> 00:12:29,349
Whenever Oscar's not around,
273
00:12:29,448 --> 00:12:33,174
I listen to beautiful
classical music.
274
00:12:33,274 --> 00:12:35,567
You play classical
records?
275
00:12:35,667 --> 00:12:38,094
I just hear the
music in my head,
276
00:12:38,194 --> 00:12:40,420
whenever Oscar's not around.
277
00:12:41,718 --> 00:12:43,613
Dirty son of a!
278
00:12:44,710 --> 00:12:46,339
I'm okay.
279
00:12:46,439 --> 00:12:48,700
We're getting
some work done.
280
00:12:50,230 --> 00:12:52,424
On a completely
unrelated topic,
281
00:12:52,524 --> 00:12:54,785
are there any
large Band-Aids?
282
00:12:58,043 --> 00:13:00,737
Aw, come on. Modern art, now,
in a gas station?
283
00:13:00,836 --> 00:13:03,362
It's not modern.
It's contemporary.
284
00:13:03,463 --> 00:13:04,892
What's the difference?
285
00:13:04,992 --> 00:13:06,388
The difference...
286
00:13:06,488 --> 00:13:08,849
is that these are going up
in here somewhere.
287
00:13:08,949 --> 00:13:11,841
Fine. If stickin' those on
the wall are gonna keep you
288
00:13:11,941 --> 00:13:13,836
from hangin' crystals and
drappin' gold flamb�
289
00:13:13,936 --> 00:13:15,598
over everything, go ahead.
290
00:13:15,698 --> 00:13:17,893
Hey, does Wanda know anything
about plumbing? Because...
291
00:13:17,992 --> 00:13:19,221
Holy hell!
292
00:13:19,321 --> 00:13:22,580
What are ya doin' to the 1977
Junior All-Star hockey poster?
293
00:13:22,681 --> 00:13:24,708
I am just hanging
a few prints.
294
00:13:24,808 --> 00:13:28,165
But that poster's been
hangin' there since 1977.
295
00:13:28,265 --> 00:13:29,529
Holy hell!
296
00:13:29,629 --> 00:13:33,352
The 1976 Junior
All-Star poster.
297
00:13:33,452 --> 00:13:34,915
That's where that went.
298
00:13:35,016 --> 00:13:37,775
I give up.
299
00:13:37,875 --> 00:13:40,069
Yeah, I wish I
could believe that.
300
00:13:40,568 --> 00:13:44,458
You gotta give me the keys to
the cell so I can let Davis out.
301
00:13:44,558 --> 00:13:45,954
Sorry, Hank,
can't do that.
302
00:13:46,054 --> 00:13:47,782
We haven't raised
enough funds yet.
303
00:13:47,882 --> 00:13:50,875
How can you tell? Have you
even counted all that cash?
304
00:13:50,975 --> 00:13:52,670
Trust me.
305
00:13:56,727 --> 00:13:59,153
Hey, Brent, can I
borrow a metal file?
306
00:14:00,317 --> 00:14:01,681
Thanks, pal.
307
00:14:03,942 --> 00:14:05,937
Hey, Brent, can I
borrow a hammer?
308
00:14:07,532 --> 00:14:09,029
Thanks.
309
00:14:09,128 --> 00:14:11,988
Can I borrow a jigsaw,
drywall trowel, a power drill,
310
00:14:12,086 --> 00:14:13,982
a caulking gun,
tiling blade?
311
00:14:15,611 --> 00:14:17,173
Thanks.
312
00:14:17,773 --> 00:14:19,068
Hey, Brent, can I, uh...
313
00:14:19,168 --> 00:14:21,030
No, you can't
paint the place.
314
00:14:21,130 --> 00:14:24,056
Wow. You're good.
You didn't even look up.
315
00:14:24,156 --> 00:14:25,752
I'm on a roll.
316
00:14:33,899 --> 00:14:35,294
What are you doing?
317
00:14:35,394 --> 00:14:36,891
Karen wouldn't
give me the key.
318
00:14:36,990 --> 00:14:40,115
I know these are supposed
to come hidden in a big cake.
319
00:14:40,215 --> 00:14:43,074
But time's a wastin' and
I don't know how to bake.
320
00:14:43,174 --> 00:14:44,305
Thanks a lot.
321
00:14:44,405 --> 00:14:46,333
Now I have a craving
for cake.
322
00:14:48,893 --> 00:14:51,087
I got it.
323
00:14:58,235 --> 00:14:59,333
Oh, yeah.
324
00:14:59,433 --> 00:15:01,694
We were meaning to
get the lock fixed.
325
00:15:15,792 --> 00:15:16,856
Hi, Karen.
326
00:15:16,955 --> 00:15:18,717
How's your idiotic
fundraiser goin'?
327
00:15:18,817 --> 00:15:20,279
Ah, you were right, Oscar.
328
00:15:20,380 --> 00:15:23,672
If I had a nickel for
every time I heard that.
329
00:15:23,771 --> 00:15:25,433
You'd have what,
five cents?
330
00:15:25,533 --> 00:15:28,924
I didn't come up with the
stupid idea of turnin'
Davis into jailbait.
331
00:15:29,024 --> 00:15:31,485
I don't think that's the
phrase you're looking for.
332
00:15:31,584 --> 00:15:34,544
You're probably happy bein'
alone, peace and quiet.
333
00:15:34,643 --> 00:15:36,771
You know, when
Emma's not around,
334
00:15:36,870 --> 00:15:39,431
I listen to
classical music.
335
00:15:39,531 --> 00:15:43,155
Buddy Holly, Ray Stevens,
Boxcar Willie.
336
00:15:43,255 --> 00:15:45,549
Davis isn't alone.
Hank's with him.
337
00:15:45,648 --> 00:15:48,075
Hank's with him?
You didn't say that.
338
00:15:48,175 --> 00:15:49,837
Poor guy.
339
00:15:49,936 --> 00:15:51,898
Here's ten bucks.
340
00:15:58,483 --> 00:16:00,577
Mind if I light
some incense?
341
00:16:00,677 --> 00:16:02,672
Sure, go nuts.
342
00:16:08,624 --> 00:16:10,019
What's that funk?
343
00:16:10,119 --> 00:16:11,515
Is something burning?
344
00:16:11,616 --> 00:16:13,012
The incense.
345
00:16:13,111 --> 00:16:15,505
I just asked you if
I could light incense,
346
00:16:15,606 --> 00:16:17,001
eleven seconds ago.
347
00:16:17,101 --> 00:16:19,129
Oh. Well, I wasn't
really listening.
348
00:16:19,230 --> 00:16:20,991
These comic books
require focus, you know?
349
00:16:21,091 --> 00:16:23,552
This will really
freshen the place up.
350
00:16:23,651 --> 00:16:25,845
Come on, just take
a deep breath.
351
00:16:25,945 --> 00:16:28,472
Let the aroma
envelope you.
352
00:16:28,573 --> 00:16:30,301
It smells like hippies.
353
00:16:30,401 --> 00:16:31,829
How old are you?
354
00:16:31,930 --> 00:16:35,421
It smells like what I imagine
hippies probably smelled like.
355
00:16:35,521 --> 00:16:37,284
Give it a chance.
356
00:16:37,383 --> 00:16:38,812
All right.
357
00:16:38,912 --> 00:16:42,868
But if a VW van pulls up out
front, I'm callin' the fuzz.
358
00:16:45,828 --> 00:16:48,421
Just putting the
finishing touches on.
359
00:16:50,982 --> 00:16:53,807
I thought you said you knew
what you were doing.
360
00:16:53,907 --> 00:16:55,403
It's a process.
361
00:16:55,504 --> 00:16:57,532
And it doesn't help
you keep interrupting me.
362
00:16:57,631 --> 00:16:59,560
"How's it goin'?
Are you all right?
363
00:16:59,658 --> 00:17:01,720
Would you like some lemonade?"
Drivin' me nuts!
364
00:17:01,820 --> 00:17:02,718
Did you hear?
365
00:17:02,817 --> 00:17:04,646
Davis is locked
in jail with Hank?
366
00:17:04,745 --> 00:17:06,243
Holly hell!
367
00:17:06,342 --> 00:17:08,237
Wanda, let me.
It's a process.
368
00:17:08,337 --> 00:17:10,365
Well, I can't take
much more of this.
369
00:17:10,466 --> 00:17:12,360
Well, you get
what you pay for.
370
00:17:12,461 --> 00:17:15,618
I mean I can't take much more
of not using the toilet.
371
00:17:15,717 --> 00:17:18,810
I'm ready to burst.
I have to wash my
hair before bingo.
372
00:17:18,910 --> 00:17:20,307
Use the kitchen sink.
373
00:17:20,406 --> 00:17:21,803
Good idea. She meant me.
374
00:17:21,903 --> 00:17:23,299
I can't use the sink.
375
00:17:23,399 --> 00:17:25,858
You shut off all the
water to the house.
376
00:17:25,958 --> 00:17:26,856
I did?
377
00:17:26,956 --> 00:17:28,353
Cool.
378
00:17:28,453 --> 00:17:30,281
I gotta get
outta this room.
379
00:17:30,381 --> 00:17:32,708
Did he say Davis was
locked up with Hank?
380
00:17:32,808 --> 00:17:34,470
That's just cruel.
381
00:17:34,569 --> 00:17:36,531
Yeah, I should have donated.
382
00:17:38,427 --> 00:17:39,556
Karen,
383
00:17:39,656 --> 00:17:42,251
I just heard about Davis
in there with Hank.
384
00:17:42,350 --> 00:17:44,113
Here's a hundred dollars
for the charity.
385
00:17:44,213 --> 00:17:45,210
What?
386
00:17:45,310 --> 00:17:46,972
My kids smashed all
their piggybanks.
387
00:17:47,071 --> 00:17:49,100
It's not much, but
it's what we've got.
388
00:17:49,200 --> 00:17:50,595
Get him out.
389
00:17:50,695 --> 00:17:52,092
Get who out?
390
00:17:52,192 --> 00:17:53,588
What are you doin' here?
391
00:17:53,687 --> 00:17:56,513
Once I got Davis free,
I figured my job was done.
392
00:17:56,613 --> 00:17:58,010
Davis is out?
393
00:17:58,110 --> 00:18:00,736
Well, that's, uh, not
really for me to say.
394
00:18:00,836 --> 00:18:02,266
No, out of jail.
395
00:18:02,366 --> 00:18:03,995
Oh, yeah,
like four hours ago.
396
00:18:11,310 --> 00:18:12,872
What's up, jackass?
397
00:18:12,972 --> 00:18:14,402
What's with the toothbrush?
398
00:18:14,501 --> 00:18:16,762
Did Mom finally
give ya the boot?
399
00:18:17,559 --> 00:18:20,919
These bathrooms are quite
large and comfortable.
400
00:18:21,019 --> 00:18:22,680
So you kicked
each other out?
401
00:18:22,780 --> 00:18:24,642
That's an interesting
development.
402
00:18:24,742 --> 00:18:27,069
Well, thanks for not
crashin' at my place.
403
00:18:28,765 --> 00:18:31,159
Hey, you can take back
your hippie sticks.
404
00:18:31,259 --> 00:18:33,154
You didn't give
them a chance.
405
00:18:33,254 --> 00:18:36,411
I had to spray a can and a
half of bug repellent
406
00:18:36,511 --> 00:18:38,607
in the air just to
mask the reek.
407
00:18:38,706 --> 00:18:40,103
The reek?
408
00:18:40,203 --> 00:18:44,724
Now, what is wrong with a little
citrus bramble-berry eucalyptus
potpourri?
409
00:18:44,824 --> 00:18:46,619
I don't know what
those words mean,
410
00:18:46,719 --> 00:18:49,945
except citrus,
and that means oranges.
411
00:18:50,044 --> 00:18:52,737
So you're okay with
spraying noxious chemicals,
412
00:18:52,837 --> 00:18:56,327
but you can't handle a little
flowers and berries?
413
00:18:56,427 --> 00:18:59,320
Well, bug spray smells
like summertime.
414
00:19:02,778 --> 00:19:04,474
You're well over a
thousand dollars.
415
00:19:04,573 --> 00:19:06,601
There's like two grand here.
416
00:19:06,701 --> 00:19:08,630
I didn't count it.
Trust me.
417
00:19:08,730 --> 00:19:11,322
What were you going to
do with the extra money?
418
00:19:11,422 --> 00:19:13,451
And why is that dashboard
all scuffed up?
419
00:19:13,550 --> 00:19:15,047
It's not.
420
00:19:15,147 --> 00:19:20,034
And I was gonna give the extra
money to Maleculitis in Kids.
421
00:19:20,135 --> 00:19:21,530
I'll tell you what.
422
00:19:21,630 --> 00:19:25,021
How about we throw Davis in the
clink for a couple more days,
423
00:19:25,122 --> 00:19:26,717
lock him up good this time?
424
00:19:28,746 --> 00:19:30,142
This isn't fair.
425
00:19:30,241 --> 00:19:32,303
It's for charity.
426
00:19:32,402 --> 00:19:35,694
Geez, it's roomier in
here than I imagined.
427
00:19:35,794 --> 00:19:37,656
I had the lock fixed.
428
00:19:37,756 --> 00:19:39,783
Have an egg.
429
00:19:41,081 --> 00:19:42,509
Where is she?
430
00:19:42,609 --> 00:19:45,004
She quit on us,
left us high and dry.
431
00:19:45,104 --> 00:19:46,499
Well, not dry.
432
00:19:46,599 --> 00:19:48,362
You're outta milk.
433
00:19:48,461 --> 00:19:49,459
Gimme that.
434
00:19:49,558 --> 00:19:52,651
How could you leave us
high and wet like this?
435
00:19:52,750 --> 00:19:55,976
Okay, okay. It's taking some
time, but I think I know now
436
00:19:56,076 --> 00:19:58,038
what needs to be done.
437
00:20:01,130 --> 00:20:02,558
I'm glad you called.
438
00:20:02,659 --> 00:20:05,418
You know, I've
really missed you.
439
00:20:05,518 --> 00:20:08,577
Maybe we can go out for a
drink after this, please.
440
00:20:08,677 --> 00:20:11,968
Less pout, more grout.
441
00:20:18,053 --> 00:20:19,149
Hi, Lacey.
442
00:20:20,246 --> 00:20:21,644
Collecting money
for charity.
443
00:20:21,743 --> 00:20:23,139
Oh. What's the cause?
444
00:20:23,238 --> 00:20:25,168
Keepin' Karen in
jail with Hank.
445
00:20:25,267 --> 00:20:26,664
I can't support that.
446
00:20:26,763 --> 00:20:28,193
Okay, no problem.
447
00:20:28,293 --> 00:20:30,088
Ooo,
448
00:20:30,188 --> 00:20:31,984
I like the new curtains.
449
00:20:32,083 --> 00:20:33,147
Really?
450
00:20:33,247 --> 00:20:35,741
Oh, yeah. They go great with
the Formica tabletops
451
00:20:35,840 --> 00:20:37,902
and burgundy and
chrome banquettes.
452
00:20:38,002 --> 00:20:39,730
Classic.
453
00:20:39,830 --> 00:20:41,393
Aw.
454
00:20:41,493 --> 00:20:44,085
It's a good cause.
455
00:20:44,185 --> 00:20:46,946
Plus it doesn't hurt
being next to Corner Gas.
456
00:20:47,045 --> 00:20:50,570
The dumpier that place is,
the better this place looks.
457
00:20:50,669 --> 00:20:52,099
Really?
458
00:21:00,544 --> 00:21:02,739
Thanks, Davis.
Looks like she bought it.
459
00:21:02,838 --> 00:21:04,467
Glad I could help.
460
00:21:08,058 --> 00:21:09,854
Money well spent.
33230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.