All language subtitles for Corner Gas - 4x06 - Jail House

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,610 --> 00:00:09,140 Hey, Lacey, can I order somethin'? 2 00:00:09,239 --> 00:00:10,736 Just a minute. 3 00:00:11,467 --> 00:00:12,698 There. 4 00:00:12,798 --> 00:00:14,992 What do you think? I'm thinkin' fries. 5 00:00:15,092 --> 00:00:18,017 No, not that. Why can't I have fries? 6 00:00:18,117 --> 00:00:19,514 I mean the curtains. 7 00:00:19,613 --> 00:00:21,675 They were starting to look a little shabby. 8 00:00:21,775 --> 00:00:23,836 Oh, yeah, they do look a little shabby. 9 00:00:23,935 --> 00:00:24,833 Hank. 10 00:00:24,933 --> 00:00:26,329 What? I'm agreeing with you? 11 00:00:26,429 --> 00:00:27,892 The old ones were shabby. 12 00:00:27,992 --> 00:00:29,754 These are new. 13 00:00:29,854 --> 00:00:31,882 Huh? Now you're putting me on the spot. 14 00:00:31,982 --> 00:00:33,744 That's why I don't have a girlfriend. 15 00:00:33,844 --> 00:00:35,272 Yeah, that's the reason. 16 00:00:35,373 --> 00:00:37,234 Would you just tell me the truth? 17 00:00:37,334 --> 00:00:39,296 And then can I have some fries? 18 00:00:39,396 --> 00:00:41,590 Yes. Okay. 19 00:00:41,690 --> 00:00:43,785 It doesn't matter what this place looks like. 20 00:00:43,884 --> 00:00:46,977 It's attached to a gas station, which looks kinda junky and bad. 21 00:00:47,077 --> 00:00:50,667 So everyone just expects this place to look junky and bad too. 22 00:00:50,767 --> 00:00:52,430 Can I have some fries now? 23 00:00:52,529 --> 00:00:53,693 No. 24 00:00:53,793 --> 00:00:55,888 But... 25 00:00:57,649 --> 00:01:00,875 * You can tell me that your dog ran away * 26 00:01:00,975 --> 00:01:04,665 * Then tell me that it took three days * 27 00:01:04,765 --> 00:01:10,250 * I've heard every joke, I've heard every one you say * 28 00:01:10,350 --> 00:01:13,942 * You think there's not a lot goin' on * 29 00:01:14,040 --> 00:01:17,732 * Look closer, Baby, you're so wrong * 30 00:01:17,832 --> 00:01:21,421 * And that's why you can stay so long * 31 00:01:21,522 --> 00:01:26,276 * Where there's not a lot goin' on * 32 00:01:26,941 --> 00:01:29,502 Oh, hey, Wanda, one of us is late for work. 33 00:01:29,602 --> 00:01:33,225 And when I get here, I'll tell you which one of us it is. 34 00:01:33,325 --> 00:01:35,353 Wait. I was already here. What a giveaway. 35 00:01:35,453 --> 00:01:37,747 How long have you been thinkin' that one up? 36 00:01:37,848 --> 00:01:41,205 Off the top of my head. Okay, I thought of it last Thursday. 37 00:01:41,305 --> 00:01:43,699 I had to walk. My car's on the fritz. 38 00:01:43,798 --> 00:01:46,358 On the fritz? Zowie. What a kick in the knickers. 39 00:01:46,459 --> 00:01:49,018 Look, I haven't had the best start to my day, 40 00:01:49,118 --> 00:01:52,476 and I haven't had my coffee, so could you shut your zing hole? 41 00:01:52,576 --> 00:01:56,233 Why would I shut my zing hole? I can get a few good zings 42 00:01:56,332 --> 00:01:58,627 in before you wake up and zing me back. 43 00:01:58,727 --> 00:02:01,553 Give me a raise, so I can get my car fixed. 44 00:02:01,653 --> 00:02:04,645 That's not really a zing. It's more of a crazy pipedream. 45 00:02:07,538 --> 00:02:09,799 All right, everybody, could I have your attention? 46 00:02:12,092 --> 00:02:14,121 Your attention, please. 47 00:02:16,382 --> 00:02:19,440 Does anybody own a pickup truck with a cracked windshield? 48 00:02:20,271 --> 00:02:21,402 Ah. 49 00:02:21,502 --> 00:02:24,029 Now that I have your attention, it's time, once again, 50 00:02:24,128 --> 00:02:26,723 for the annual Telemiracle fundraiser. 51 00:02:26,822 --> 00:02:29,482 This year we're doing something kinda fun. 52 00:02:29,581 --> 00:02:32,939 We're actually putting the fun in fundraiser. 53 00:02:35,633 --> 00:02:37,695 And the fun starts now. 54 00:02:37,794 --> 00:02:40,387 I have Davis locked in jail at the police station 55 00:02:40,487 --> 00:02:43,147 and he's agreed to not come out until the town 56 00:02:43,247 --> 00:02:46,505 can raise a bail of $1,000. 57 00:02:46,605 --> 00:02:49,962 Geez, poor Davis, sittin' there all by himself, 58 00:02:50,062 --> 00:02:51,923 solitaire confinement. 59 00:02:52,024 --> 00:02:53,918 Exactly. 60 00:02:54,717 --> 00:02:57,942 Davis is doing hard time. It's no walk in the park. 61 00:02:58,741 --> 00:03:01,433 Okay, goose down comforter, hypoallergenic pillow, 62 00:03:01,533 --> 00:03:02,996 Earl Grey tea. 63 00:03:03,096 --> 00:03:04,692 No camomile? They were out. 64 00:03:04,791 --> 00:03:07,052 Oh, this is gonna be hell. 65 00:03:07,418 --> 00:03:10,544 Oh, well, it's a good cause. 66 00:03:10,644 --> 00:03:12,671 So I am going to donate some money. 67 00:03:14,034 --> 00:03:15,896 And I think everyone else should too. 68 00:03:17,492 --> 00:03:18,690 What? 69 00:03:18,789 --> 00:03:19,886 Nothing. 70 00:03:19,986 --> 00:03:22,247 It's a start, I guess. 71 00:03:22,347 --> 00:03:25,837 We're, uh, 1/500th of the way there. 72 00:03:25,938 --> 00:03:27,334 Well... 73 00:03:27,434 --> 00:03:29,860 Oh, what do you think of my new curtains? 74 00:03:29,960 --> 00:03:31,456 Don't say anything. 75 00:03:35,580 --> 00:03:37,142 We need a new toilet. 76 00:03:37,242 --> 00:03:38,970 What? We just got that one. 77 00:03:39,070 --> 00:03:40,500 Oh, that's right. 78 00:03:40,600 --> 00:03:43,161 Then we bought one of those fancy new colour televisions. 79 00:03:43,260 --> 00:03:45,587 Are you sayin' there's somethin' wrong with the TV? 80 00:03:45,686 --> 00:03:48,313 Most people have flat screens that hang on the wall. 81 00:03:48,413 --> 00:03:50,575 We can hang our TV on a wall. 82 00:03:55,529 --> 00:03:57,024 Forget the TV. 83 00:03:57,125 --> 00:03:58,720 The toilet's an eyesore. 84 00:03:58,820 --> 00:04:01,214 The toilet bowl's rusted out and that floating thing 85 00:04:01,314 --> 00:04:03,242 at the back no longer floats. 86 00:04:03,342 --> 00:04:05,536 It's fine. It serves its purpose. 87 00:04:05,635 --> 00:04:08,994 Oscar, are you gonna mow the lawn or not? 88 00:04:10,391 --> 00:04:12,219 I've asked you every day this week. 89 00:04:12,319 --> 00:04:14,779 It's a foot high and... 90 00:04:14,879 --> 00:04:17,373 Just get some cleaning stuff and some scrubby things. 91 00:04:17,473 --> 00:04:19,368 That toilet will look good as new. 92 00:04:19,468 --> 00:04:21,761 You know what's even better than good as new? 93 00:04:21,861 --> 00:04:23,823 New. 94 00:04:26,748 --> 00:04:29,574 Do you think Corner Gas looks junky? 95 00:04:29,674 --> 00:04:31,869 I hadn't really thought about it. 96 00:04:31,969 --> 00:04:34,163 Well, it looks junky to me. 97 00:04:34,263 --> 00:04:35,658 Okay. 98 00:04:35,759 --> 00:04:38,153 I mean that's probably why you weren't very enthusiastic 99 00:04:38,253 --> 00:04:39,648 about my curtains. 100 00:04:39,749 --> 00:04:42,841 It's probably because this place is connected to the gas station 101 00:04:42,941 --> 00:04:46,332 and the gas station's kinda junky, so who cares about my curtains. 102 00:04:46,432 --> 00:04:48,327 Exactly. Who cares? That's what I think. 103 00:04:48,427 --> 00:04:51,319 Hey, can I get a cola? At this time of day? 104 00:04:51,419 --> 00:04:53,980 Yeah. I actually prefer to get my caffeine that way. 105 00:04:54,079 --> 00:04:55,077 I didn't know that. 106 00:04:55,177 --> 00:04:56,938 With Davis I usually drink coffee. 107 00:04:57,038 --> 00:04:58,500 Why? 108 00:04:58,600 --> 00:05:01,227 You shouldn't drink that stuff, especially in the morning. 109 00:05:01,328 --> 00:05:04,220 It'll rot your gut and it won't help your complexion. 110 00:05:04,320 --> 00:05:06,381 It's just pure sugar, that's all it is. 111 00:05:06,480 --> 00:05:09,373 And if you're like me, it'll go right to your thighs. 112 00:05:09,472 --> 00:05:11,302 No reason. 113 00:05:14,593 --> 00:05:16,754 You ever done time before? 114 00:05:16,854 --> 00:05:18,782 It's harder than you think. 115 00:05:18,882 --> 00:05:21,110 Have you ever done time before? 116 00:05:21,210 --> 00:05:24,302 No. But I've seen a lot of prison movies. 117 00:05:24,401 --> 00:05:28,690 And from what I can tell, you're in for a world of pain. 118 00:05:28,790 --> 00:05:30,120 Scone? 119 00:05:30,220 --> 00:05:31,716 No, I'm good. 120 00:05:33,677 --> 00:05:36,138 Brent, I don't want to hurt your feelings, 121 00:05:36,239 --> 00:05:39,231 but your gas station looks kind of junky and bad. 122 00:05:39,331 --> 00:05:41,326 Everybody's saying so. 123 00:05:42,488 --> 00:05:44,085 Well, Hank said so. 124 00:05:44,184 --> 00:05:45,614 Well, if Hank said so. 125 00:05:45,714 --> 00:05:48,208 And Karen went on and on about it. 126 00:05:48,308 --> 00:05:51,201 Well, look, a gas station should be a little junky. 127 00:05:51,300 --> 00:05:53,660 It should have a little grease on the floor... 128 00:05:53,760 --> 00:05:56,154 or whatever that is by the cooler. 129 00:05:56,254 --> 00:05:58,314 Don't you think your business could benefit 130 00:05:58,414 --> 00:06:00,442 from a little sprucing up? 131 00:06:00,543 --> 00:06:03,203 Geez, what is that by the cooler? 132 00:06:03,302 --> 00:06:05,530 I'm serious. 133 00:06:05,630 --> 00:06:07,458 It doesn't smell like grease. 134 00:06:10,152 --> 00:06:12,046 Hey, Wanda. 135 00:06:12,147 --> 00:06:15,105 Care to make a donation to get Davis out of jail? 136 00:06:15,205 --> 00:06:16,768 It depends on what he did. 137 00:06:16,868 --> 00:06:19,694 Maybe some time in the hoosegow will teach him a lesson. 138 00:06:19,793 --> 00:06:21,190 The what? 139 00:06:21,289 --> 00:06:23,816 The hoosegow. The coop. The can. The clink. 140 00:06:23,916 --> 00:06:25,312 Oh, right, I get it. 141 00:06:25,412 --> 00:06:26,942 The big house. The jug. 142 00:06:27,042 --> 00:06:28,738 All right, I get it. 143 00:06:28,837 --> 00:06:31,663 We're just trying to raise money for the Telemiracle fundraiser. 144 00:06:31,763 --> 00:06:34,522 We're putting the fun back in fundraising. 145 00:06:34,622 --> 00:06:35,653 Forget it. 146 00:06:35,753 --> 00:06:39,011 I need every penny I can get, so I can get my car... 147 00:06:39,111 --> 00:06:41,638 I mean I'm also fundraising for a charity... 148 00:06:41,737 --> 00:06:43,366 that needs funds. 149 00:06:43,466 --> 00:06:45,428 What charity? 150 00:06:45,528 --> 00:06:50,781 The Foundation for Eradicating Severe... Maleculitis... 151 00:06:50,881 --> 00:06:52,709 in kids. 152 00:06:52,809 --> 00:06:54,471 Maleculitis? 153 00:06:56,666 --> 00:06:58,861 Any bit helps. 154 00:06:58,960 --> 00:07:01,986 You're taking the fun out of fundraising. 155 00:07:14,022 --> 00:07:16,315 Have you ever seen that movie, Cool Hand Luke? 156 00:07:16,415 --> 00:07:19,907 That's a prison movie. Is it like that in there? 157 00:07:20,007 --> 00:07:22,600 Yeah, pretty much the same. 158 00:07:22,700 --> 00:07:25,858 The guy in that movie ate 50 hard boiled eggs. 159 00:07:25,959 --> 00:07:28,152 I'm trying to read. 160 00:07:28,252 --> 00:07:30,247 I could eat 50 eggs. 161 00:07:30,346 --> 00:07:33,040 What's the most eggs you ever ate in one sittin'? 162 00:07:33,139 --> 00:07:35,234 Two. Isn't there someplace you could go? 163 00:07:35,334 --> 00:07:37,129 I could go get some eggs. 164 00:07:37,229 --> 00:07:39,523 You got a hotplate in there. 165 00:07:41,951 --> 00:07:44,177 It's not just the price of the toilet. 166 00:07:44,278 --> 00:07:45,841 They kill you on the installation. 167 00:07:45,940 --> 00:07:47,403 I'll do it for ya. 168 00:07:47,503 --> 00:07:48,699 What? 169 00:07:48,799 --> 00:07:51,925 I could use the money. Plus, I'm an old hand at that stuff. 170 00:07:52,024 --> 00:07:54,918 I used to date kind of a handyman type guy. 171 00:07:55,915 --> 00:07:59,572 So for a nice finish, we just want to take a bead of caulk 172 00:07:59,671 --> 00:08:02,365 around the base of the toilet, wet your finger, 173 00:08:02,464 --> 00:08:04,160 carry it through on the caulking, 174 00:08:04,260 --> 00:08:06,820 for a nice clean line. 175 00:08:06,920 --> 00:08:08,483 Hey, are you listening? 176 00:08:08,583 --> 00:08:10,677 Yeah, yeah, finger in the toilet. 177 00:08:10,777 --> 00:08:14,267 Boy, he sure knew how to show a gal a good time. 178 00:08:14,367 --> 00:08:15,897 I don't know, Wanda. 179 00:08:15,996 --> 00:08:19,421 I mean I appreciate the offer, but this has to be done right. 180 00:08:19,521 --> 00:08:21,183 And that's where I come in. 181 00:08:25,705 --> 00:08:27,700 I'll work cheap. 182 00:08:27,801 --> 00:08:29,296 Done. 183 00:08:33,119 --> 00:08:34,783 Oscar. 184 00:08:35,447 --> 00:08:38,539 Can you donate money to get Davis out of the hoosegow? 185 00:08:38,639 --> 00:08:39,537 The what? 186 00:08:39,636 --> 00:08:42,696 You know, jail, the prison, the jug house? 187 00:08:42,795 --> 00:08:44,591 What the hell are you talkin' about? 188 00:08:44,690 --> 00:08:46,220 It's for Telemiracle. 189 00:08:46,319 --> 00:08:49,777 Davis is gonna stay in a jail cell until we can raise $1,000. 190 00:08:49,876 --> 00:08:51,673 Does he have a working toilet? 191 00:08:51,772 --> 00:08:53,168 I hope so. 192 00:08:53,268 --> 00:08:55,429 Hah. Well, then, he's not gettin' my money. 193 00:08:57,458 --> 00:08:58,986 Brent, I had a... 194 00:09:01,680 --> 00:09:03,907 Sorry. I was just engrossed in this. 195 00:09:04,007 --> 00:09:08,196 There's this giant, hairy kinda half rock type creature, 196 00:09:08,296 --> 00:09:10,258 who has a lightening machine. 197 00:09:10,358 --> 00:09:11,754 Well, it's a long story. 198 00:09:11,853 --> 00:09:13,483 Yes, it is. 199 00:09:13,583 --> 00:09:16,840 And I was wondering if I could put these flowers here. 200 00:09:16,940 --> 00:09:19,534 Why would we put flowers in a gas station? 201 00:09:19,634 --> 00:09:22,560 Because it will give the place a more welcoming feel. 202 00:09:22,660 --> 00:09:24,056 It's just a little thing. 203 00:09:24,156 --> 00:09:25,984 People will probably hardly even notice, 204 00:09:26,084 --> 00:09:28,412 but they'll have a positive subconscious effect. 205 00:09:28,512 --> 00:09:30,041 Hey, flowers. 206 00:09:30,140 --> 00:09:31,571 Are those for sale? 207 00:09:31,670 --> 00:09:34,330 No. That's stupid. 208 00:09:36,956 --> 00:09:39,117 Well, he seemed positive it was stupid. 209 00:09:39,217 --> 00:09:41,777 I said that it would be subconscious. 210 00:09:45,967 --> 00:09:47,861 You sure you know what you're doing? 211 00:09:47,962 --> 00:09:50,356 Don't I look like I know what I'm doing? 212 00:09:50,455 --> 00:09:51,851 No. That's why I'm askin'. 213 00:09:51,952 --> 00:09:53,947 Is your tool belt on upside down? 214 00:09:54,046 --> 00:09:55,077 Oh. 215 00:09:55,176 --> 00:09:57,271 Well, it's a loaner. 216 00:09:57,371 --> 00:09:59,333 Look, you two go downstairs. 217 00:09:59,433 --> 00:10:00,929 Don't worry about a thing. 218 00:10:01,028 --> 00:10:05,084 I'll just go in here and see what we're dealin' with. 219 00:10:13,230 --> 00:10:15,525 Okay, I got a good start on things. 220 00:10:17,719 --> 00:10:20,644 Sorry about the shoes, Davis. I know you hate that. 221 00:10:22,508 --> 00:10:23,769 Hmm. 222 00:10:27,561 --> 00:10:31,218 I don't know how you can stand it in there. 223 00:10:31,318 --> 00:10:33,346 It's like being buried alive. 224 00:10:33,446 --> 00:10:35,739 The claustrophobia must be murder. 225 00:10:35,840 --> 00:10:38,965 Hank, for the last time, I'm fine. 226 00:10:39,064 --> 00:10:40,462 Please go home. 227 00:10:40,562 --> 00:10:42,721 Nope. We're in this together. 228 00:10:42,822 --> 00:10:44,783 I don't want company. 229 00:10:44,882 --> 00:10:46,380 You and me. 230 00:10:46,479 --> 00:10:49,439 Sure, on the outside we're different, but on the inside, 231 00:10:49,539 --> 00:10:51,665 we're the same. 232 00:10:51,765 --> 00:10:53,893 Except you're inside and I'm outside. 233 00:10:53,993 --> 00:10:56,155 And I'm not gonna leave you. 234 00:10:56,254 --> 00:10:58,947 Hank, I want you to listen to me very carefully. 235 00:10:59,047 --> 00:11:01,873 The only hardship I'm facing in here is that you're here. 236 00:11:01,973 --> 00:11:03,868 You're making this difficult. 237 00:11:03,968 --> 00:11:07,160 So, please, go! 238 00:11:07,259 --> 00:11:09,421 Karen and this charity have driven you 239 00:11:09,520 --> 00:11:12,413 to the point of madness, where you lash out at me. 240 00:11:12,512 --> 00:11:14,175 I'm not gonna leave ya, buddy. 241 00:11:14,274 --> 00:11:17,301 Not when your mind is startin' to comprehend the cage. 242 00:11:17,400 --> 00:11:19,594 My mind's not doing that. Denial. 243 00:11:19,694 --> 00:11:21,191 I'm not in denial. 244 00:11:21,291 --> 00:11:24,316 Denial of denial is one of the first signs of denial. 245 00:11:24,416 --> 00:11:27,673 If I wasn't scared of what might happen leaving you here alone, 246 00:11:27,773 --> 00:11:29,270 I'd go get help. 247 00:11:29,370 --> 00:11:31,365 Really? You'd go? 248 00:11:32,961 --> 00:11:36,153 Look, these walls, they're- they're closin' in on me. 249 00:11:36,252 --> 00:11:37,981 I- I can't breathe... 250 00:11:38,081 --> 00:11:39,476 pulse racing... 251 00:11:39,576 --> 00:11:41,704 mind busy. 252 00:11:41,804 --> 00:11:43,732 I gotta get Karen. 253 00:11:45,362 --> 00:11:47,357 Maybe I could just call her. 254 00:11:47,456 --> 00:11:48,853 Go! 255 00:11:52,776 --> 00:11:54,173 Hi, Emma. 256 00:11:54,273 --> 00:11:56,866 Wanna donate to the Get Davis Out of Jail fundraiser? 257 00:11:56,965 --> 00:11:58,861 It's okay if you don't want to. 258 00:11:58,960 --> 00:12:01,189 I've taken up too much of your time. 259 00:12:01,288 --> 00:12:03,848 What is it? Ah, it's complicated. 260 00:12:03,948 --> 00:12:05,345 You're busy. 261 00:12:05,444 --> 00:12:07,504 It involves fun and putting that into fundraising. 262 00:12:07,605 --> 00:12:09,168 I'll just come back another time. 263 00:12:09,268 --> 00:12:11,096 That's your pitch? I'm underwhelmed. 264 00:12:11,196 --> 00:12:12,725 Well, it's like people say. 265 00:12:12,825 --> 00:12:15,750 Davis being in jail isn't really much of a hardship. 266 00:12:15,851 --> 00:12:16,748 Ah. 267 00:12:16,849 --> 00:12:17,946 What? 268 00:12:18,046 --> 00:12:19,941 You like being alone. 269 00:12:20,040 --> 00:12:22,268 You like the peace and quiet of someone 270 00:12:22,367 --> 00:12:24,794 not nattering in your ear. 271 00:12:24,894 --> 00:12:27,088 I don't know what you're talkin' about. 272 00:12:27,189 --> 00:12:29,349 Whenever Oscar's not around, 273 00:12:29,448 --> 00:12:33,174 I listen to beautiful classical music. 274 00:12:33,274 --> 00:12:35,567 You play classical records? 275 00:12:35,667 --> 00:12:38,094 I just hear the music in my head, 276 00:12:38,194 --> 00:12:40,420 whenever Oscar's not around. 277 00:12:41,718 --> 00:12:43,613 Dirty son of a! 278 00:12:44,710 --> 00:12:46,339 I'm okay. 279 00:12:46,439 --> 00:12:48,700 We're getting some work done. 280 00:12:50,230 --> 00:12:52,424 On a completely unrelated topic, 281 00:12:52,524 --> 00:12:54,785 are there any large Band-Aids? 282 00:12:58,043 --> 00:13:00,737 Aw, come on. Modern art, now, in a gas station? 283 00:13:00,836 --> 00:13:03,362 It's not modern. It's contemporary. 284 00:13:03,463 --> 00:13:04,892 What's the difference? 285 00:13:04,992 --> 00:13:06,388 The difference... 286 00:13:06,488 --> 00:13:08,849 is that these are going up in here somewhere. 287 00:13:08,949 --> 00:13:11,841 Fine. If stickin' those on the wall are gonna keep you 288 00:13:11,941 --> 00:13:13,836 from hangin' crystals and drappin' gold flamb� 289 00:13:13,936 --> 00:13:15,598 over everything, go ahead. 290 00:13:15,698 --> 00:13:17,893 Hey, does Wanda know anything about plumbing? Because... 291 00:13:17,992 --> 00:13:19,221 Holy hell! 292 00:13:19,321 --> 00:13:22,580 What are ya doin' to the 1977 Junior All-Star hockey poster? 293 00:13:22,681 --> 00:13:24,708 I am just hanging a few prints. 294 00:13:24,808 --> 00:13:28,165 But that poster's been hangin' there since 1977. 295 00:13:28,265 --> 00:13:29,529 Holy hell! 296 00:13:29,629 --> 00:13:33,352 The 1976 Junior All-Star poster. 297 00:13:33,452 --> 00:13:34,915 That's where that went. 298 00:13:35,016 --> 00:13:37,775 I give up. 299 00:13:37,875 --> 00:13:40,069 Yeah, I wish I could believe that. 300 00:13:40,568 --> 00:13:44,458 You gotta give me the keys to the cell so I can let Davis out. 301 00:13:44,558 --> 00:13:45,954 Sorry, Hank, can't do that. 302 00:13:46,054 --> 00:13:47,782 We haven't raised enough funds yet. 303 00:13:47,882 --> 00:13:50,875 How can you tell? Have you even counted all that cash? 304 00:13:50,975 --> 00:13:52,670 Trust me. 305 00:13:56,727 --> 00:13:59,153 Hey, Brent, can I borrow a metal file? 306 00:14:00,317 --> 00:14:01,681 Thanks, pal. 307 00:14:03,942 --> 00:14:05,937 Hey, Brent, can I borrow a hammer? 308 00:14:07,532 --> 00:14:09,029 Thanks. 309 00:14:09,128 --> 00:14:11,988 Can I borrow a jigsaw, drywall trowel, a power drill, 310 00:14:12,086 --> 00:14:13,982 a caulking gun, tiling blade? 311 00:14:15,611 --> 00:14:17,173 Thanks. 312 00:14:17,773 --> 00:14:19,068 Hey, Brent, can I, uh... 313 00:14:19,168 --> 00:14:21,030 No, you can't paint the place. 314 00:14:21,130 --> 00:14:24,056 Wow. You're good. You didn't even look up. 315 00:14:24,156 --> 00:14:25,752 I'm on a roll. 316 00:14:33,899 --> 00:14:35,294 What are you doing? 317 00:14:35,394 --> 00:14:36,891 Karen wouldn't give me the key. 318 00:14:36,990 --> 00:14:40,115 I know these are supposed to come hidden in a big cake. 319 00:14:40,215 --> 00:14:43,074 But time's a wastin' and I don't know how to bake. 320 00:14:43,174 --> 00:14:44,305 Thanks a lot. 321 00:14:44,405 --> 00:14:46,333 Now I have a craving for cake. 322 00:14:48,893 --> 00:14:51,087 I got it. 323 00:14:58,235 --> 00:14:59,333 Oh, yeah. 324 00:14:59,433 --> 00:15:01,694 We were meaning to get the lock fixed. 325 00:15:15,792 --> 00:15:16,856 Hi, Karen. 326 00:15:16,955 --> 00:15:18,717 How's your idiotic fundraiser goin'? 327 00:15:18,817 --> 00:15:20,279 Ah, you were right, Oscar. 328 00:15:20,380 --> 00:15:23,672 If I had a nickel for every time I heard that. 329 00:15:23,771 --> 00:15:25,433 You'd have what, five cents? 330 00:15:25,533 --> 00:15:28,924 I didn't come up with the stupid idea of turnin' Davis into jailbait. 331 00:15:29,024 --> 00:15:31,485 I don't think that's the phrase you're looking for. 332 00:15:31,584 --> 00:15:34,544 You're probably happy bein' alone, peace and quiet. 333 00:15:34,643 --> 00:15:36,771 You know, when Emma's not around, 334 00:15:36,870 --> 00:15:39,431 I listen to classical music. 335 00:15:39,531 --> 00:15:43,155 Buddy Holly, Ray Stevens, Boxcar Willie. 336 00:15:43,255 --> 00:15:45,549 Davis isn't alone. Hank's with him. 337 00:15:45,648 --> 00:15:48,075 Hank's with him? You didn't say that. 338 00:15:48,175 --> 00:15:49,837 Poor guy. 339 00:15:49,936 --> 00:15:51,898 Here's ten bucks. 340 00:15:58,483 --> 00:16:00,577 Mind if I light some incense? 341 00:16:00,677 --> 00:16:02,672 Sure, go nuts. 342 00:16:08,624 --> 00:16:10,019 What's that funk? 343 00:16:10,119 --> 00:16:11,515 Is something burning? 344 00:16:11,616 --> 00:16:13,012 The incense. 345 00:16:13,111 --> 00:16:15,505 I just asked you if I could light incense, 346 00:16:15,606 --> 00:16:17,001 eleven seconds ago. 347 00:16:17,101 --> 00:16:19,129 Oh. Well, I wasn't really listening. 348 00:16:19,230 --> 00:16:20,991 These comic books require focus, you know? 349 00:16:21,091 --> 00:16:23,552 This will really freshen the place up. 350 00:16:23,651 --> 00:16:25,845 Come on, just take a deep breath. 351 00:16:25,945 --> 00:16:28,472 Let the aroma envelope you. 352 00:16:28,573 --> 00:16:30,301 It smells like hippies. 353 00:16:30,401 --> 00:16:31,829 How old are you? 354 00:16:31,930 --> 00:16:35,421 It smells like what I imagine hippies probably smelled like. 355 00:16:35,521 --> 00:16:37,284 Give it a chance. 356 00:16:37,383 --> 00:16:38,812 All right. 357 00:16:38,912 --> 00:16:42,868 But if a VW van pulls up out front, I'm callin' the fuzz. 358 00:16:45,828 --> 00:16:48,421 Just putting the finishing touches on. 359 00:16:50,982 --> 00:16:53,807 I thought you said you knew what you were doing. 360 00:16:53,907 --> 00:16:55,403 It's a process. 361 00:16:55,504 --> 00:16:57,532 And it doesn't help you keep interrupting me. 362 00:16:57,631 --> 00:16:59,560 "How's it goin'? Are you all right? 363 00:16:59,658 --> 00:17:01,720 Would you like some lemonade?" Drivin' me nuts! 364 00:17:01,820 --> 00:17:02,718 Did you hear? 365 00:17:02,817 --> 00:17:04,646 Davis is locked in jail with Hank? 366 00:17:04,745 --> 00:17:06,243 Holly hell! 367 00:17:06,342 --> 00:17:08,237 Wanda, let me. It's a process. 368 00:17:08,337 --> 00:17:10,365 Well, I can't take much more of this. 369 00:17:10,466 --> 00:17:12,360 Well, you get what you pay for. 370 00:17:12,461 --> 00:17:15,618 I mean I can't take much more of not using the toilet. 371 00:17:15,717 --> 00:17:18,810 I'm ready to burst. I have to wash my hair before bingo. 372 00:17:18,910 --> 00:17:20,307 Use the kitchen sink. 373 00:17:20,406 --> 00:17:21,803 Good idea. She meant me. 374 00:17:21,903 --> 00:17:23,299 I can't use the sink. 375 00:17:23,399 --> 00:17:25,858 You shut off all the water to the house. 376 00:17:25,958 --> 00:17:26,856 I did? 377 00:17:26,956 --> 00:17:28,353 Cool. 378 00:17:28,453 --> 00:17:30,281 I gotta get outta this room. 379 00:17:30,381 --> 00:17:32,708 Did he say Davis was locked up with Hank? 380 00:17:32,808 --> 00:17:34,470 That's just cruel. 381 00:17:34,569 --> 00:17:36,531 Yeah, I should have donated. 382 00:17:38,427 --> 00:17:39,556 Karen, 383 00:17:39,656 --> 00:17:42,251 I just heard about Davis in there with Hank. 384 00:17:42,350 --> 00:17:44,113 Here's a hundred dollars for the charity. 385 00:17:44,213 --> 00:17:45,210 What? 386 00:17:45,310 --> 00:17:46,972 My kids smashed all their piggybanks. 387 00:17:47,071 --> 00:17:49,100 It's not much, but it's what we've got. 388 00:17:49,200 --> 00:17:50,595 Get him out. 389 00:17:50,695 --> 00:17:52,092 Get who out? 390 00:17:52,192 --> 00:17:53,588 What are you doin' here? 391 00:17:53,687 --> 00:17:56,513 Once I got Davis free, I figured my job was done. 392 00:17:56,613 --> 00:17:58,010 Davis is out? 393 00:17:58,110 --> 00:18:00,736 Well, that's, uh, not really for me to say. 394 00:18:00,836 --> 00:18:02,266 No, out of jail. 395 00:18:02,366 --> 00:18:03,995 Oh, yeah, like four hours ago. 396 00:18:11,310 --> 00:18:12,872 What's up, jackass? 397 00:18:12,972 --> 00:18:14,402 What's with the toothbrush? 398 00:18:14,501 --> 00:18:16,762 Did Mom finally give ya the boot? 399 00:18:17,559 --> 00:18:20,919 These bathrooms are quite large and comfortable. 400 00:18:21,019 --> 00:18:22,680 So you kicked each other out? 401 00:18:22,780 --> 00:18:24,642 That's an interesting development. 402 00:18:24,742 --> 00:18:27,069 Well, thanks for not crashin' at my place. 403 00:18:28,765 --> 00:18:31,159 Hey, you can take back your hippie sticks. 404 00:18:31,259 --> 00:18:33,154 You didn't give them a chance. 405 00:18:33,254 --> 00:18:36,411 I had to spray a can and a half of bug repellent 406 00:18:36,511 --> 00:18:38,607 in the air just to mask the reek. 407 00:18:38,706 --> 00:18:40,103 The reek? 408 00:18:40,203 --> 00:18:44,724 Now, what is wrong with a little citrus bramble-berry eucalyptus potpourri? 409 00:18:44,824 --> 00:18:46,619 I don't know what those words mean, 410 00:18:46,719 --> 00:18:49,945 except citrus, and that means oranges. 411 00:18:50,044 --> 00:18:52,737 So you're okay with spraying noxious chemicals, 412 00:18:52,837 --> 00:18:56,327 but you can't handle a little flowers and berries? 413 00:18:56,427 --> 00:18:59,320 Well, bug spray smells like summertime. 414 00:19:02,778 --> 00:19:04,474 You're well over a thousand dollars. 415 00:19:04,573 --> 00:19:06,601 There's like two grand here. 416 00:19:06,701 --> 00:19:08,630 I didn't count it. Trust me. 417 00:19:08,730 --> 00:19:11,322 What were you going to do with the extra money? 418 00:19:11,422 --> 00:19:13,451 And why is that dashboard all scuffed up? 419 00:19:13,550 --> 00:19:15,047 It's not. 420 00:19:15,147 --> 00:19:20,034 And I was gonna give the extra money to Maleculitis in Kids. 421 00:19:20,135 --> 00:19:21,530 I'll tell you what. 422 00:19:21,630 --> 00:19:25,021 How about we throw Davis in the clink for a couple more days, 423 00:19:25,122 --> 00:19:26,717 lock him up good this time? 424 00:19:28,746 --> 00:19:30,142 This isn't fair. 425 00:19:30,241 --> 00:19:32,303 It's for charity. 426 00:19:32,402 --> 00:19:35,694 Geez, it's roomier in here than I imagined. 427 00:19:35,794 --> 00:19:37,656 I had the lock fixed. 428 00:19:37,756 --> 00:19:39,783 Have an egg. 429 00:19:41,081 --> 00:19:42,509 Where is she? 430 00:19:42,609 --> 00:19:45,004 She quit on us, left us high and dry. 431 00:19:45,104 --> 00:19:46,499 Well, not dry. 432 00:19:46,599 --> 00:19:48,362 You're outta milk. 433 00:19:48,461 --> 00:19:49,459 Gimme that. 434 00:19:49,558 --> 00:19:52,651 How could you leave us high and wet like this? 435 00:19:52,750 --> 00:19:55,976 Okay, okay. It's taking some time, but I think I know now 436 00:19:56,076 --> 00:19:58,038 what needs to be done. 437 00:20:01,130 --> 00:20:02,558 I'm glad you called. 438 00:20:02,659 --> 00:20:05,418 You know, I've really missed you. 439 00:20:05,518 --> 00:20:08,577 Maybe we can go out for a drink after this, please. 440 00:20:08,677 --> 00:20:11,968 Less pout, more grout. 441 00:20:18,053 --> 00:20:19,149 Hi, Lacey. 442 00:20:20,246 --> 00:20:21,644 Collecting money for charity. 443 00:20:21,743 --> 00:20:23,139 Oh. What's the cause? 444 00:20:23,238 --> 00:20:25,168 Keepin' Karen in jail with Hank. 445 00:20:25,267 --> 00:20:26,664 I can't support that. 446 00:20:26,763 --> 00:20:28,193 Okay, no problem. 447 00:20:28,293 --> 00:20:30,088 Ooo, 448 00:20:30,188 --> 00:20:31,984 I like the new curtains. 449 00:20:32,083 --> 00:20:33,147 Really? 450 00:20:33,247 --> 00:20:35,741 Oh, yeah. They go great with the Formica tabletops 451 00:20:35,840 --> 00:20:37,902 and burgundy and chrome banquettes. 452 00:20:38,002 --> 00:20:39,730 Classic. 453 00:20:39,830 --> 00:20:41,393 Aw. 454 00:20:41,493 --> 00:20:44,085 It's a good cause. 455 00:20:44,185 --> 00:20:46,946 Plus it doesn't hurt being next to Corner Gas. 456 00:20:47,045 --> 00:20:50,570 The dumpier that place is, the better this place looks. 457 00:20:50,669 --> 00:20:52,099 Really? 458 00:21:00,544 --> 00:21:02,739 Thanks, Davis. Looks like she bought it. 459 00:21:02,838 --> 00:21:04,467 Glad I could help. 460 00:21:08,058 --> 00:21:09,854 Money well spent. 33230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.