Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,317 --> 00:00:05,448
All right, that's 52, even,
for the gas.
2
00:00:05,548 --> 00:00:07,843
How do you live with yourself,
charging so much?
3
00:00:07,943 --> 00:00:11,804
I sit around with the
other members of OPEC
and we yuk it up.
4
00:00:11,904 --> 00:00:13,368
Funny guy, huh?
5
00:00:13,468 --> 00:00:14,966
Yeah, I like to kid around.
6
00:00:15,066 --> 00:00:16,829
Do you like to check the oil?
7
00:00:16,929 --> 00:00:18,992
Right away, Your Highness.
See?
8
00:00:19,092 --> 00:00:20,491
Another brilliant one.
9
00:00:20,591 --> 00:00:23,586
Hey, how do people live
in a place like this?
10
00:00:23,685 --> 00:00:25,882
Ah, it's a nice easy pace.
11
00:00:25,982 --> 00:00:28,777
Just go about our business
and every now and then
12
00:00:28,877 --> 00:00:32,306
we sacrifice the odd
lonely stranger to one of
our pagan gods.
13
00:00:32,538 --> 00:00:34,835
Your oil's good, by the way.
14
00:00:34,935 --> 00:00:37,863
Hey, you know what people
in this town could really use?
15
00:00:38,429 --> 00:00:41,092
A self-service gas station.
16
00:00:41,192 --> 00:00:43,555
What, no snappy comeback?
17
00:00:43,654 --> 00:00:47,083
Serve yourself a comeback.
You still owe me 52 bucks.
18
00:00:48,314 --> 00:00:51,575
* You can tell me that
your dog ran away *
19
00:00:51,674 --> 00:00:55,303
* Then tell me that it
took three days *
20
00:00:55,403 --> 00:01:01,226
* I've heard every joke,
I've heard every one you say *
21
00:01:01,326 --> 00:01:05,054
* You think there's
not a lot goin' on *
22
00:01:05,154 --> 00:01:08,815
* Look closer, Baby,
you're so wrong *
23
00:01:08,914 --> 00:01:12,044
* And that's why you can
stay so long *
24
00:01:12,143 --> 00:01:16,137
* Where there's not a lot
goin' on *
25
00:01:19,465 --> 00:01:23,059
Do you ever feel like you're
just spinning your wheels?
26
00:01:23,159 --> 00:01:24,856
No. I feel pretty fulfilled.
27
00:01:24,956 --> 00:01:27,086
You know, you don't
have to be sarcastic.
28
00:01:27,186 --> 00:01:28,683
I wasn't.
29
00:01:28,783 --> 00:01:32,278
What about you, Brent?
Do you ever feel like
you're spinning your wheels?
30
00:01:32,379 --> 00:01:33,276
Never.
31
00:01:33,377 --> 00:01:35,340
Unless I'm actually
spinning my wheels,
32
00:01:35,440 --> 00:01:37,004
like in mud or something.
33
00:01:37,104 --> 00:01:39,001
I guess that goes
without saying.
34
00:01:39,101 --> 00:01:41,663
Oh, that's one of my pet
peeves, people that say,
35
00:01:41,763 --> 00:01:44,925
"that goes without saying" after
they've just said something.
36
00:01:45,025 --> 00:01:47,321
One of my pet peeves is
when people think
37
00:01:47,421 --> 00:01:49,418
I'm being sarcastic when
I'm being genuine.
38
00:01:49,517 --> 00:01:51,481
Were you being
sarcastic there?
39
00:01:51,581 --> 00:01:53,112
No.
40
00:01:53,212 --> 00:01:54,743
This is sarcasm.
41
00:01:54,843 --> 00:01:57,504
You're a giant of a man,
a brilliant boss,
42
00:01:57,604 --> 00:02:01,000
and I'm lucky to be
working for you.
43
00:02:01,100 --> 00:02:03,762
You work? Wow, that is sarcasm.
44
00:02:07,357 --> 00:02:08,454
So?
45
00:02:08,554 --> 00:02:10,385
How'd it go?
46
00:02:10,484 --> 00:02:12,249
Not good.
47
00:02:12,349 --> 00:02:16,243
No raise in the police
operating budget this year.
48
00:02:17,208 --> 00:02:19,139
Oh, don't look
at me like that.
49
00:02:19,238 --> 00:02:21,235
I fought. I fought hard.
50
00:02:21,335 --> 00:02:23,232
So can we have more money?
51
00:02:23,332 --> 00:02:24,763
No.
52
00:02:24,863 --> 00:02:26,826
Yes, sir, Mr. Mayor.
53
00:02:27,557 --> 00:02:29,922
I said some things I
shouldn't have said.
54
00:02:30,022 --> 00:02:32,018
Like, "Yes, sir, Mr. Mayor"?
55
00:02:32,118 --> 00:02:33,682
You were there?
56
00:02:37,343 --> 00:02:39,240
What are you doing?
57
00:02:39,340 --> 00:02:41,903
I told you not to put
that in your mouth
58
00:02:42,003 --> 00:02:43,599
unless you were sick.
59
00:02:43,699 --> 00:02:46,528
And didn't I tell you
to buy toothpicks?
60
00:02:46,629 --> 00:02:48,525
Oh, great, teethmarks.
61
00:02:48,625 --> 00:02:51,055
Oh, great. Now you're puttin' it
in your mouth.
62
00:02:51,155 --> 00:02:52,719
I'm taking my temperature.
63
00:02:52,819 --> 00:02:55,714
You got an excuse
for everything.
64
00:02:55,814 --> 00:02:57,611
Ah, 102.
65
00:02:57,711 --> 00:03:00,041
Stop talkin' that
metric nonsense.
66
00:03:00,140 --> 00:03:02,005
I'd better lay down.
67
00:03:02,104 --> 00:03:05,000
Can you run to The Ruby
and get me some soup?
68
00:03:05,100 --> 00:03:06,663
I can't.
69
00:03:06,763 --> 00:03:10,092
I'm, uh... I'm listening to
my favourite radio show.
70
00:03:10,192 --> 00:03:15,051
You're listening to CJKL,
the Jackal, Regina's best rock.
71
00:03:16,914 --> 00:03:18,378
Hello?
72
00:03:18,478 --> 00:03:21,740
Oh, hey, Lacey. Can you send
some soup over?
73
00:03:21,841 --> 00:03:24,435
Oh, hi, Emma. No, I don't
really do delivery.
74
00:03:24,535 --> 00:03:26,966
Well, I-I was hoping you
could make an exception.
75
00:03:27,065 --> 00:03:30,493
If I do it for you, I'll have
to do it for everyone.
76
00:03:30,593 --> 00:03:32,989
I don't have a problem
with that.
77
00:03:33,089 --> 00:03:35,220
Well, okay.
78
00:03:35,318 --> 00:03:39,812
But just this once and only
because I like you so much.
79
00:03:39,912 --> 00:03:41,942
But this can never
happen again.
80
00:03:42,042 --> 00:03:45,470
I have to be firm, here, Emma.
Is that understood?
81
00:03:45,569 --> 00:03:47,201
Good.
82
00:03:47,300 --> 00:03:49,198
That was convincing.
83
00:03:51,527 --> 00:03:54,989
Oh, and that time
I was being sarcastic.
84
00:03:55,089 --> 00:03:57,351
Well, that goes without saying.
85
00:03:57,817 --> 00:03:59,881
Who do I have on the line?
86
00:03:59,981 --> 00:04:01,478
It's me, Dog River Dave.
87
00:04:01,577 --> 00:04:06,071
I work at a gas station at
the corner and I have gas,
all the time.
88
00:04:07,802 --> 00:04:10,065
That's Brent.
No, it's not.
89
00:04:10,165 --> 00:04:12,028
Oh, what do you know.
You're sick.
90
00:04:12,129 --> 00:04:13,959
And quit breathin'
over me.
91
00:04:14,059 --> 00:04:15,722
Hank. Emma called.
92
00:04:15,822 --> 00:04:17,286
She wants some
soup delivered.
93
00:04:17,386 --> 00:04:20,482
And ya want me to watch over
the place while you go?
94
00:04:20,582 --> 00:04:22,046
Um...
95
00:04:23,310 --> 00:04:25,307
Well, no.
96
00:04:25,407 --> 00:04:28,535
Oh. You want me to go
deliver it to 'em?
97
00:04:31,764 --> 00:04:33,462
That would be better.
98
00:04:36,256 --> 00:04:38,619
No extra money
in the budget?
99
00:04:38,720 --> 00:04:41,050
Well, I am not taking
this lying down.
100
00:04:41,150 --> 00:04:42,980
What do you mean by that?
101
00:04:43,080 --> 00:04:45,543
I just don't think you
should be lying down
102
00:04:45,642 --> 00:04:47,107
when you take things.
103
00:04:47,206 --> 00:04:49,636
Hey, maybe we
should go on strike.
104
00:04:49,736 --> 00:04:51,533
A bit drastic,
don't you think?
105
00:04:51,633 --> 00:04:53,031
We have to do something.
106
00:04:53,131 --> 00:04:55,028
Why don't you work to rule?
107
00:04:55,128 --> 00:04:58,522
Just do the bare minimum
that's in the job description
and nothing more.
108
00:04:58,622 --> 00:05:01,251
Hey, that's
not a bad idea.
109
00:05:01,351 --> 00:05:02,816
Okay.
110
00:05:02,915 --> 00:05:04,413
It's time.
111
00:05:09,672 --> 00:05:11,968
Thanks, Hank. No problem.
112
00:05:12,068 --> 00:05:15,462
Hey, did I, uh, hear Brent
on the radio on the way over?
113
00:05:15,562 --> 00:05:18,391
See? I told ya.
Hah!
114
00:05:18,491 --> 00:05:20,987
Uh, how about a tip?
115
00:05:21,087 --> 00:05:24,948
Don't marry the first
person who asks.
116
00:05:25,048 --> 00:05:27,677
I'm, uh, movin' it now.
117
00:05:27,777 --> 00:05:29,906
I wouldn't even call
this triple parked.
118
00:05:30,007 --> 00:05:33,534
I'd call it quadruple parked.
Maybe quintuple parked.
119
00:05:33,634 --> 00:05:36,296
I don't think quintwiple's
even a word.
120
00:05:36,396 --> 00:05:39,658
Okay, well I'm just makin' a
delivery for The Ruby, so I'll...
121
00:05:39,758 --> 00:05:42,520
The Ruby's delivering?
122
00:05:43,352 --> 00:05:45,148
I heard you on the radio.
123
00:05:45,248 --> 00:05:46,647
What?
124
00:05:46,747 --> 00:05:48,278
You're Dog River Dave.
125
00:05:48,377 --> 00:05:51,074
You're not making any sense.
126
00:05:51,173 --> 00:05:54,036
I mean I'm not surprised,
I'm just saying.
127
00:05:54,134 --> 00:05:56,032
I heard you on the radio.
128
00:05:56,131 --> 00:05:58,995
Sorry, Dad, I think you
might be wrong about this one.
129
00:05:59,094 --> 00:06:00,692
Hey, Brent, you're
on the radio.
130
00:06:00,792 --> 00:06:02,189
There. That proves you're wrong.
131
00:06:02,289 --> 00:06:04,852
If only there was some
way to solve this debate.
132
00:06:04,952 --> 00:06:07,381
If only... if only we had
some kinda box
133
00:06:07,480 --> 00:06:09,644
that could pull radio signals
from the air.
134
00:06:09,744 --> 00:06:11,875
There's that trademark
Wanda sarcasm.
135
00:06:11,974 --> 00:06:13,971
See? Hank gets it.
136
00:06:14,070 --> 00:06:16,466
Oh my God, Hank gets it.
137
00:06:16,567 --> 00:06:19,795
Hello. It's me, Dog River Dave.
138
00:06:19,895 --> 00:06:23,189
I work at Corner Gas and
I've got a lotta gas.
139
00:06:24,288 --> 00:06:25,853
See? I told ya.
140
00:06:25,953 --> 00:06:27,349
That's not me.
141
00:06:27,449 --> 00:06:30,845
Why didn't you tell me
you were on the radio?
I'm your father.
142
00:06:30,945 --> 00:06:33,773
Before you go all Cats in
the Cradle, that's not me.
143
00:06:33,873 --> 00:06:35,904
I tried to blow up my car,
144
00:06:36,004 --> 00:06:38,033
but I burned my mouth
on the exhaust.
145
00:06:39,664 --> 00:06:42,692
How can I stay mad at
somebody so funny?
146
00:06:42,792 --> 00:06:45,022
Exhaust.
147
00:06:45,122 --> 00:06:46,820
That's not me.
148
00:06:46,920 --> 00:06:49,649
This Dog River Dave's
sure got your sense of humour.
149
00:06:49,748 --> 00:06:51,179
No, he doesn't.
150
00:06:51,279 --> 00:06:53,842
He's just some goof who
works at a gas station
151
00:06:53,942 --> 00:06:55,873
who thinks he's funny.
152
00:06:59,633 --> 00:07:01,697
What?
153
00:07:07,653 --> 00:07:09,851
See ya, Dog River Dave.
154
00:07:11,415 --> 00:07:14,543
What's the big deal?
I think it's kinda cool.
155
00:07:14,642 --> 00:07:17,172
I don't know why everybody
thinks it's me,
156
00:07:17,271 --> 00:07:18,969
or based on me.
157
00:07:19,069 --> 00:07:23,062
Well, the guy on the radio
is from Dog River, pumps gas,
158
00:07:23,162 --> 00:07:25,226
and he thinks
he's really funny.
159
00:07:25,326 --> 00:07:27,223
I fail to see your point.
160
00:07:27,323 --> 00:07:30,418
Aw, come on. I mean, if your
life were a TV show,
161
00:07:30,518 --> 00:07:32,282
that's what the
TV show would be.
162
00:07:32,382 --> 00:07:34,812
My life a TV show?
Who's gonna watch that?
163
00:07:34,912 --> 00:07:37,507
Well, maybe if there was
some really cool cameos.
164
00:07:37,607 --> 00:07:38,505
Hi, there.
165
00:07:38,605 --> 00:07:41,435
I'm six-time Olympic
medallist Cindy Klassen.
166
00:07:41,534 --> 00:07:43,930
Hi. We're just kinda
in the middle of something.
167
00:07:44,029 --> 00:07:45,162
Oh.
168
00:07:45,262 --> 00:07:46,460
Good job, though.
169
00:07:46,560 --> 00:07:48,723
Thanks.
170
00:07:48,823 --> 00:07:52,317
Yeah, now the whole town
thinks I'm a laughing stock.
171
00:07:52,417 --> 00:07:54,480
I mean how do you
deal with that?
172
00:07:54,580 --> 00:07:56,942
You mean how does, uh,
one deal with that?
173
00:07:57,042 --> 00:07:59,073
No, I mean how do you,
Hank Yarbo,
174
00:07:59,173 --> 00:08:02,101
deal with people laughing at
you, Hank Yarbo, all the time?
175
00:08:04,198 --> 00:08:06,095
I really don't want
to offer delivery.
176
00:08:06,195 --> 00:08:07,394
Why not?
177
00:08:07,494 --> 00:08:09,157
Everybody seems
really into it.
178
00:08:09,257 --> 00:08:12,285
Yeah, that would be kind
of a drag, dealing with success.
179
00:08:12,386 --> 00:08:15,614
Sure, be sarcastic. That's
your answer to everything.
180
00:08:15,714 --> 00:08:18,642
I wasn't being sarcastic;
I was being genuine.
181
00:08:18,743 --> 00:08:20,639
It would be kind of a drag,
182
00:08:20,740 --> 00:08:23,102
because you would be making
a lot of money
183
00:08:23,202 --> 00:08:25,432
and there would probably be
tax ramifications.
184
00:08:25,532 --> 00:08:26,630
Geez.
185
00:08:26,731 --> 00:08:30,691
Can't a girl concur with
a hypothesis around here?
186
00:08:31,756 --> 00:08:33,653
You're crazy not
to do delivery.
187
00:08:33,753 --> 00:08:35,650
You know what your
real problem is?
188
00:08:35,750 --> 00:08:38,346
No, Oscar. But I'm sure
I'm about to find out.
189
00:08:38,445 --> 00:08:40,109
Ya have no people skills.
190
00:08:40,209 --> 00:08:41,606
That's ridiculous.
191
00:08:41,707 --> 00:08:43,770
Are you calling a
crazy old crank?
192
00:08:43,869 --> 00:08:46,066
I would never use
the word "old"...
193
00:08:46,166 --> 00:08:48,063
to your face.
194
00:08:48,163 --> 00:08:49,695
I want to file a complaint.
195
00:08:49,795 --> 00:08:53,221
Lacey called me
a cranky old man.
196
00:08:53,322 --> 00:08:55,218
You are kinda cranky.
197
00:08:55,319 --> 00:08:58,414
Well, this is one of those
whatchamacallit, hate crimes.
198
00:08:58,514 --> 00:09:01,109
Sorry, Oscar.
I'm working to rule.
199
00:09:01,209 --> 00:09:03,606
I can't even have
this conversation.
200
00:09:03,706 --> 00:09:06,967
Well, I'm goin'
over your head.
201
00:09:07,067 --> 00:09:10,495
And then Davis told me
they're workin' to rule.
202
00:09:10,595 --> 00:09:13,190
You woke me up
to tell me this?
203
00:09:13,291 --> 00:09:16,419
For the hundredth time,
I'm sick.
204
00:09:16,519 --> 00:09:18,650
It's always about you.
205
00:09:18,749 --> 00:09:20,246
I'm going to see the mayor.
206
00:09:20,346 --> 00:09:23,241
You're telling me my
police force is working to rule?
207
00:09:23,341 --> 00:09:26,271
Yeah. And this all started
because Lacey is offering
208
00:09:26,370 --> 00:09:28,932
delivery at The Ruby.
209
00:09:29,032 --> 00:09:32,361
Thanks for coming to me
with this information.
210
00:09:37,586 --> 00:09:39,149
Hello, this is the mayor.
211
00:09:39,250 --> 00:09:41,547
I hear you guys are
offering delivery.
212
00:09:41,647 --> 00:09:43,210
Could you send over
a cheeseburger
213
00:09:43,310 --> 00:09:45,140
and a chocolate milkshake?
214
00:09:46,073 --> 00:09:47,970
Why the long face?
215
00:09:48,070 --> 00:09:51,198
Or at least a slightly
less rounded face.
216
00:09:51,297 --> 00:09:53,859
I'm not enjoying being
made fun of on the radio.
217
00:09:53,960 --> 00:09:56,556
You can dish it out,
but you can't take it.
218
00:09:56,656 --> 00:09:59,651
What's good for the goose
is not good for the gander.
219
00:09:59,750 --> 00:10:02,014
Did you just
call me a gander?
220
00:10:02,114 --> 00:10:03,744
You are overreacting.
221
00:10:03,844 --> 00:10:05,908
The mayor just
called for delivery.
222
00:10:06,007 --> 00:10:09,469
This is the worst thing
that ever happened to me.
223
00:10:09,570 --> 00:10:12,199
Didn't you find a racoon
in your sock drawer?
224
00:10:12,299 --> 00:10:15,194
This is the second worst thing
that ever happened to me.
225
00:10:15,294 --> 00:10:16,691
I need help.
226
00:10:16,791 --> 00:10:20,685
Yeah? Well, what do you want me
to do about it, run it for ya?
227
00:10:20,784 --> 00:10:22,283
Would you?
228
00:10:22,748 --> 00:10:24,711
Oh, right.
229
00:10:24,811 --> 00:10:26,210
You're being sarcastic.
230
00:10:26,310 --> 00:10:27,840
I, uh, I wasn't.
231
00:10:27,940 --> 00:10:31,767
I would really be
interested in doing it.
232
00:10:31,867 --> 00:10:34,330
You would have to
pay me commission, which...
233
00:10:34,430 --> 00:10:35,562
Done.
234
00:10:35,661 --> 00:10:37,991
Brent would have to
sign off on it and...
235
00:10:38,091 --> 00:10:39,489
I don't mind.
236
00:10:39,589 --> 00:10:40,587
Huh.
237
00:10:44,615 --> 00:10:47,444
What's this I hear about
you guys working to rule?
238
00:10:47,544 --> 00:10:50,439
Oh, until there's more money
in the police operating budget,
239
00:10:50,539 --> 00:10:53,501
everything is by the book.
240
00:10:53,601 --> 00:10:55,929
Well, here's the book.
241
00:10:57,328 --> 00:10:58,725
What is it?
242
00:10:58,825 --> 00:11:00,590
The Police Manual.
243
00:11:00,689 --> 00:11:04,151
Geez, it's thick.
244
00:11:04,250 --> 00:11:05,881
There are a lot of rules.
245
00:11:05,981 --> 00:11:07,744
Yeah, to work to.
246
00:11:07,845 --> 00:11:09,775
Hi, there. This is the Jackal.
247
00:11:09,875 --> 00:11:11,272
Hi. It's Brent Leroy calling.
248
00:11:11,372 --> 00:11:13,403
And people think
that I'm Dog River Dave.
249
00:11:13,503 --> 00:11:15,998
So I'm wondering if you
could clear that up.
250
00:11:16,099 --> 00:11:17,564
You run the gas station?
251
00:11:17,695 --> 00:11:18,861
Yeah.
252
00:11:18,960 --> 00:11:22,023
Well, you are Dog River Dave.
I stopped there for gas.
253
00:11:22,122 --> 00:11:23,986
You were making fun of me.
254
00:11:24,086 --> 00:11:26,116
Oh, oh yeah.
255
00:11:26,216 --> 00:11:28,346
Ah, so could you stop?
256
00:11:30,210 --> 00:11:33,072
You make fun of people.
Now you're being made fun of.
257
00:11:33,172 --> 00:11:36,633
What can I say? I won't be
silent, but I will be deadly.
258
00:11:39,063 --> 00:11:42,158
I hope that was a sound
effects machine.
259
00:11:42,258 --> 00:11:44,455
Whoa, whoa, whoa, go.
260
00:11:44,553 --> 00:11:46,750
Hey, come one, Karen.
I'm on a delivery.
261
00:11:46,850 --> 00:11:48,747
I have no choice.
262
00:11:48,847 --> 00:11:51,177
I thought you were
on a work to rule.
263
00:11:51,277 --> 00:11:55,171
I am. It turns out the rule is
I have to give you a ticket.
264
00:11:55,271 --> 00:11:57,633
Oh, yeah, this is
for the other day.
265
00:11:59,730 --> 00:12:02,959
Hey, can I ask
you somethin'?
266
00:12:03,058 --> 00:12:07,219
Do you-do you think I'm the
town's biggest laughing stock?
267
00:12:07,319 --> 00:12:08,849
No.
268
00:12:08,949 --> 00:12:11,945
Oscar is, then you.
269
00:12:14,074 --> 00:12:15,971
I don't know what to do.
270
00:12:16,071 --> 00:12:17,669
Can we do this
another time?
271
00:12:17,768 --> 00:12:19,266
I'm not feeling that well.
272
00:12:19,367 --> 00:12:21,729
It's like I've become
a town laughing stock.
273
00:12:21,829 --> 00:12:24,192
Hey, say somethin' funny.
274
00:12:24,292 --> 00:12:26,721
It's finally happened.
I'm becoming my father.
275
00:12:28,319 --> 00:12:29,916
I don't get it.
276
00:12:30,016 --> 00:12:32,979
I meant I've become a
laughing stock, like you.
277
00:12:33,078 --> 00:12:35,175
You're funnier on the radio.
278
00:12:35,275 --> 00:12:37,971
You're gonna get your
father all worked up.
279
00:12:38,071 --> 00:12:41,132
I'm sorry, I'm really upset.
People are makin' fun of me.
280
00:12:41,232 --> 00:12:44,759
You make fun of people
all the time. Just take it.
281
00:12:44,859 --> 00:12:46,589
Yeah, I guess.
282
00:12:46,690 --> 00:12:49,286
Ah, I'm going back to bed.
283
00:12:49,386 --> 00:12:51,848
Why? Are ya sick?
284
00:12:57,007 --> 00:12:59,370
Oh, Davis, hi.
285
00:12:59,469 --> 00:13:00,901
Oh, how are you?
286
00:13:01,001 --> 00:13:02,400
Have a seat.
287
00:13:02,498 --> 00:13:05,094
Can I get ya somethin',
a- a coffee, a club?
288
00:13:05,194 --> 00:13:06,859
Whatever you want.
Take your time.
289
00:13:06,958 --> 00:13:08,422
Uh, no, it's business.
290
00:13:08,522 --> 00:13:11,386
I have to follow up
on a complaint that Oscar made.
291
00:13:11,484 --> 00:13:12,882
You're kidding me?
292
00:13:12,982 --> 00:13:15,444
I wish I was.
But I'm working to rule.
293
00:13:15,544 --> 00:13:17,110
Well, what did he
complain about?
294
00:13:17,209 --> 00:13:20,305
He said you called him...
cranky.
295
00:13:20,403 --> 00:13:22,533
Uh-huh?
Well, I did.
296
00:13:22,634 --> 00:13:24,697
He said it might
be a hate crime.
297
00:13:24,797 --> 00:13:26,195
Hey, Oscar.
298
00:13:26,295 --> 00:13:28,957
Did you complain to Davis
about me calling you cranky?
299
00:13:29,057 --> 00:13:30,189
It depends.
300
00:13:30,289 --> 00:13:32,718
Is this somethin' that people
would laugh at me about?
301
00:13:32,818 --> 00:13:33,883
Yes.
302
00:13:33,983 --> 00:13:35,980
Forget about it, then.
303
00:13:36,080 --> 00:13:37,144
Okay.
304
00:13:37,245 --> 00:13:39,707
So, can I-can I get you
somethin' to eat?
305
00:13:39,807 --> 00:13:43,202
No, I've got to head back to the
office and order some delivery.
306
00:13:43,302 --> 00:13:44,699
What? You're right here.
307
00:13:44,799 --> 00:13:46,729
Call you in a few minutes.
308
00:13:46,829 --> 00:13:49,692
I told ya you should never have
started that delivery service.
309
00:13:49,791 --> 00:13:51,955
That is enough out of
you, you... you...
310
00:13:52,055 --> 00:13:53,552
Watch the hate crime.
311
00:13:54,219 --> 00:13:57,280
Hey, I need to talk
to you about a raise.
312
00:13:57,379 --> 00:13:59,442
I'm gettin' a lot
of parking tickets.
313
00:13:59,542 --> 00:14:02,105
Well, go talk to Wanda.
I put her in charge.
314
00:14:02,206 --> 00:14:05,366
Wanda's in charge?
That's not fair.
315
00:14:05,466 --> 00:14:08,130
I- I was in on
the ground floor.
316
00:14:08,230 --> 00:14:10,127
I will not be a
laughing stock.
317
00:14:10,227 --> 00:14:11,623
I quit.
318
00:14:11,723 --> 00:14:13,921
Oh, no. Oh, no.
319
00:14:14,021 --> 00:14:16,649
Good people skills.
320
00:14:19,511 --> 00:14:21,408
Hey.
Hey.
321
00:14:21,508 --> 00:14:23,838
Mom told me not to
let it bother me.
322
00:14:23,938 --> 00:14:25,335
Hey, how's the
delivery goin'?
323
00:14:25,435 --> 00:14:26,467
Too well.
324
00:14:26,567 --> 00:14:29,796
No one seems to want to eat
in The Ruby anymore.
325
00:14:29,896 --> 00:14:31,826
What are you doing?
326
00:14:31,926 --> 00:14:33,989
I thought you threw
the radio away.
327
00:14:34,089 --> 00:14:37,617
I make fun of people all the
time. I'm just gonna take it.
328
00:14:37,717 --> 00:14:40,046
Well, do you have to
take it right now?
329
00:14:40,147 --> 00:14:42,342
Oh, please stop
making fun of me.
330
00:14:42,442 --> 00:14:45,338
I'm just a nice man
who pumps gas.
331
00:14:45,437 --> 00:14:48,399
How dare he make fun of you!
332
00:14:48,500 --> 00:14:51,063
We don't have to
put up with that.
333
00:14:51,163 --> 00:14:53,026
We should turn
the radio off.
334
00:14:53,126 --> 00:14:54,556
Who's with me?
335
00:14:54,656 --> 00:14:57,852
Today's segment of Dog
River Dave brought to you
by The Ruby.
336
00:14:57,952 --> 00:14:59,349
You sponsor this?
337
00:14:59,449 --> 00:15:00,847
No, of course not.
338
00:15:00,947 --> 00:15:02,944
Dog River's favourite
restaurant
now offering delivery.
339
00:15:03,044 --> 00:15:05,939
Same great food, but none
of the annoying chatter.
340
00:15:06,039 --> 00:15:08,136
You're listening to the Jackal.
341
00:15:08,235 --> 00:15:11,730
I don't remember using
the word "annoying. "
342
00:15:16,123 --> 00:15:18,286
It's not fair that
everybody thinks that
343
00:15:18,386 --> 00:15:20,349
we're the town's biggest
laughing stocks.
344
00:15:20,450 --> 00:15:23,911
You I get. But, me? What did
I ever do to this town?
345
00:15:24,011 --> 00:15:25,708
Ungrateful ungrates.
346
00:15:25,808 --> 00:15:28,704
Ingrates.
I think that's ingrates.
347
00:15:28,804 --> 00:15:30,600
Ingrateful ingrates.
348
00:15:30,701 --> 00:15:32,597
You know,
349
00:15:32,698 --> 00:15:35,592
we should do something to
make people respect us.
350
00:15:35,693 --> 00:15:38,022
Yeah, get them back
on our side,
351
00:15:38,122 --> 00:15:40,418
get those ingrates
back to being...
352
00:15:40,518 --> 00:15:41,916
Grates, I guess.
353
00:15:42,016 --> 00:15:44,113
Hey, people listen to Brent.
They respect him.
354
00:15:45,877 --> 00:15:48,472
And I'm a laughing stock.
Figure that one out.
355
00:15:48,572 --> 00:15:50,236
Well, this could
work for us.
356
00:15:50,336 --> 00:15:52,932
If we can do somethin'
for Brent, you know,
357
00:15:53,033 --> 00:15:54,430
get him on our side.
358
00:15:56,028 --> 00:15:57,425
Hello?
359
00:15:57,525 --> 00:16:01,918
Hi, Mom. I wanted to let
you know I'm okay with
the Dog River Dave thing.
360
00:16:02,019 --> 00:16:03,815
I took your advice.
361
00:16:03,915 --> 00:16:06,710
Hey, it's
Dog River Dave.
362
00:16:06,810 --> 00:16:09,473
Hey, why don't you come around
tomorrow at 9 o'clock?
363
00:16:09,573 --> 00:16:11,470
We'll all listen
to Dog River Dave.
364
00:16:11,570 --> 00:16:13,634
So I just wanted
to thank you.
365
00:16:13,733 --> 00:16:16,928
No problem. C-c-can I go
lie down now?
366
00:16:17,028 --> 00:16:19,257
You sound hoarse.
What, are you sick?
367
00:16:21,821 --> 00:16:23,484
Sorry about the ad.
368
00:16:23,584 --> 00:16:26,479
Just wanted the delivery
service to be a success.
369
00:16:26,579 --> 00:16:31,838
But it's your place, it's
not mine, it's not about me.
370
00:16:31,938 --> 00:16:33,802
Aw, it's okay.
371
00:16:33,902 --> 00:16:37,163
Besides, I have
a bigger problem.
372
00:16:37,263 --> 00:16:38,727
Hank quit.
373
00:16:38,827 --> 00:16:41,855
How could he do that to me?
374
00:16:41,956 --> 00:16:44,818
Hey, you know what? I can do it.
375
00:16:44,918 --> 00:16:46,815
Oh, you really shouldn't.
376
00:16:46,914 --> 00:16:49,810
No, I don't mind. I think
this could be good.
377
00:16:49,910 --> 00:16:51,374
Mm, I don't think so.
378
00:16:51,473 --> 00:16:52,972
I'll take the deliveries.
379
00:16:53,071 --> 00:16:55,168
One of the reasons that
the delivery service
380
00:16:55,267 --> 00:16:58,031
is doing so well is that
people don't have to...
381
00:16:58,130 --> 00:17:01,624
Oh, how do I put
this delicately?
382
00:17:01,724 --> 00:17:03,455
...listen to you.
383
00:17:05,585 --> 00:17:08,080
Good one, Wanda.
384
00:17:08,180 --> 00:17:12,408
But I am on to
your sarcasm.
385
00:17:12,507 --> 00:17:15,203
Thanks again. Aw.
386
00:17:15,303 --> 00:17:19,397
I should get to this before
I have to heat it up...
387
00:17:19,497 --> 00:17:21,361
for the second time.
388
00:17:21,460 --> 00:17:23,624
You know, Emma, I
want you to know
389
00:17:23,724 --> 00:17:25,487
that I appreciate
your business.
390
00:17:25,587 --> 00:17:28,049
Eat in, eat out, it
doesn't matter to me.
391
00:17:28,149 --> 00:17:29,814
Me neither.
392
00:17:29,914 --> 00:17:32,443
Bye, now.
393
00:17:32,543 --> 00:17:36,470
Oh, hey, thanks again, you know,
for the order
394
00:17:36,570 --> 00:17:41,395
and for, uh, for helping me
to embrace change.
395
00:17:43,392 --> 00:17:44,990
Oh. Hey, you two.
396
00:17:47,153 --> 00:17:48,551
Oh.
397
00:17:48,651 --> 00:17:50,049
Okay.
398
00:17:50,149 --> 00:17:51,546
Well, I-I'd better go.
399
00:17:51,646 --> 00:17:53,777
I have more deliveries
to do, so.
400
00:17:53,877 --> 00:17:54,942
Oh.
401
00:17:55,407 --> 00:17:58,303
Bye. Thanks.
402
00:18:02,163 --> 00:18:03,894
Lacey's doing
deliveries now?
403
00:18:03,993 --> 00:18:05,392
Yeah.
404
00:18:05,492 --> 00:18:08,420
Might as well just eat
in at The Ruby, then.
405
00:18:08,520 --> 00:18:10,716
You guys want anything?
406
00:18:10,817 --> 00:18:12,946
We have to canvas the public
407
00:18:13,046 --> 00:18:14,544
for community policing
initiatives.
408
00:18:14,644 --> 00:18:16,074
What does that mean?
409
00:18:16,175 --> 00:18:18,205
I don't know. Part
of workin' to rule.
410
00:18:18,305 --> 00:18:21,400
I want to stop working to rule,
but Davis won't let us.
411
00:18:21,500 --> 00:18:23,563
We can't. Otherwise
we lose face.
412
00:18:23,663 --> 00:18:25,060
Lose face?
413
00:18:25,161 --> 00:18:26,825
I'd love to
just lose face.
414
00:18:26,924 --> 00:18:28,822
Best case scenario,
we lose face.
415
00:18:28,921 --> 00:18:30,652
Now we're just
working harder.
416
00:18:30,752 --> 00:18:32,350
But we got face.
417
00:18:32,449 --> 00:18:36,343
You shouldn't be allowed
to take any kind of job action.
418
00:18:36,443 --> 00:18:40,437
You're an essential service,
in theory anyway.
419
00:18:40,537 --> 00:18:43,199
Hey, you're right.
420
00:18:43,298 --> 00:18:45,763
Thanks, Emma.
421
00:18:45,862 --> 00:18:47,493
You sure about this?
422
00:18:47,593 --> 00:18:49,789
Yeah. The town will
respect us.
423
00:18:49,888 --> 00:18:52,983
I don't know. I thought Brent
was warming up to the idea.
424
00:18:53,083 --> 00:18:54,482
That's just for show.
425
00:18:54,582 --> 00:18:57,477
Believe me, I know my son,
and he hates it.
426
00:19:02,370 --> 00:19:04,733
Hey, did you guys hear
that Lacey is actually
427
00:19:04,833 --> 00:19:06,396
doing the delivering?
428
00:19:06,496 --> 00:19:09,825
I mean what's the point
of ordering in if...
429
00:19:09,924 --> 00:19:12,454
hey, you guys aren't
working to rule.
430
00:19:12,554 --> 00:19:15,615
That's right.
We're essentially a service.
431
00:19:15,716 --> 00:19:17,612
We're not allowed
to work to rule.
432
00:19:17,713 --> 00:19:19,775
So we can work,
but not to rule.
433
00:19:19,874 --> 00:19:21,938
That's a rule and
the way it works.
434
00:19:22,038 --> 00:19:22,936
Yeah,
435
00:19:23,036 --> 00:19:24,834
what she said.
436
00:19:25,200 --> 00:19:26,598
Thanks, Mom.
437
00:19:26,699 --> 00:19:28,095
For what?
438
00:19:28,195 --> 00:19:30,792
For convincing me to embrace
this Dog River Dave thing.
439
00:19:30,891 --> 00:19:34,153
This is the best thing that's
ever happened to this town.
440
00:19:34,253 --> 00:19:35,651
That's kinda sad,
isn't it?
441
00:19:35,750 --> 00:19:37,048
Yeah.
442
00:19:37,148 --> 00:19:38,613
All right, everybody,
it's time.
443
00:19:38,713 --> 00:19:40,841
It's Dog River Dave time.
444
00:19:40,941 --> 00:19:44,070
This is kind of exciting.
I'm glad I'm feeling better.
445
00:19:44,170 --> 00:19:45,602
Why, were you sick?
446
00:19:45,702 --> 00:19:48,929
Hello. I'm Wullerton Willie
and I'm a big jerk.
447
00:19:49,030 --> 00:19:52,758
But at least I'm not as dumb as
all the people in Dog River.
448
00:19:52,857 --> 00:19:56,218
Tomorrow we're going to be
live in person in Wullerton
449
00:19:56,318 --> 00:19:59,080
with the Jackal Hummer.
See you there, Wullerton.
450
00:19:59,180 --> 00:20:00,745
Wullerton?
451
00:20:02,542 --> 00:20:04,072
What did you do?
452
00:20:04,172 --> 00:20:05,671
It wasn't Brent.
453
00:20:05,770 --> 00:20:08,133
We took care of it.
454
00:20:09,896 --> 00:20:11,893
Dog River Dave says hello!
455
00:20:15,488 --> 00:20:17,585
Now who's the
laughin' stock?
456
00:20:21,811 --> 00:20:23,941
No need to thank us.
457
00:20:26,271 --> 00:20:28,268
Ungrates.
458
00:20:31,597 --> 00:20:33,493
I thought you'd be happy.
459
00:20:33,594 --> 00:20:35,989
At least you don't have
to deal with that
460
00:20:36,089 --> 00:20:38,053
Dog River Dave crap anymore.
461
00:20:38,153 --> 00:20:39,983
I guess I got used to it.
462
00:20:40,083 --> 00:20:41,481
I feel kinda lost now,
463
00:20:41,581 --> 00:20:44,875
like Superman without Lex Luthor
or Batman without the Joker.
464
00:20:44,975 --> 00:20:47,172
Beowulf without Grendel.
465
00:20:47,272 --> 00:20:48,670
If that helps you.
466
00:20:48,769 --> 00:20:51,499
You should cheer yourself up.
Have a chili cheese dog.
467
00:20:51,599 --> 00:20:52,996
Ah, I wish.
468
00:20:53,095 --> 00:20:56,391
But I don't think a chili
cheese dog is gonna fix this.
469
00:20:56,491 --> 00:20:58,122
Two could maybe do it, though.
470
00:20:58,221 --> 00:20:59,752
Two chili cheese dogs.
471
00:20:59,852 --> 00:21:01,650
You know, I coulda
delivered these.
472
00:21:01,749 --> 00:21:03,147
No, that's okay.
473
00:21:03,247 --> 00:21:05,410
What is it? No one wants
delivery anymore.
474
00:21:05,510 --> 00:21:07,706
Maybe it's your people skills.
475
00:21:07,805 --> 00:21:09,936
Ah, you being sarcastic?
476
00:21:10,036 --> 00:21:12,299
Ah, works either way.
34498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.