Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,193 --> 00:00:12,123
Hey, Brent. The Sears
Christmas Wishbook is here.
2
00:00:12,193 --> 00:00:14,023
Excellent.
3
00:00:15,094 --> 00:00:17,389
Santa is gonna bring me...
4
00:00:18,460 --> 00:00:19,722
A power drill.
5
00:00:19,861 --> 00:00:21,622
Cool. Thanks, Santa.
6
00:00:21,727 --> 00:00:23,889
Santa's gonna bring me...
7
00:00:25,094 --> 00:00:27,155
A Boston Bruins scarf?
8
00:00:27,227 --> 00:00:30,255
I like the Canucks.
Way to know my team, Santa.
9
00:00:30,360 --> 00:00:32,522
Santa's gonna bring me...
10
00:00:33,260 --> 00:00:36,023
A treadmill? Geez, what are
you trying to say, Santa?
11
00:00:36,128 --> 00:00:37,555
What are they doing?
12
00:00:37,627 --> 00:00:39,956
I'm just saying Santa
could look in a mirror.
13
00:00:40,061 --> 00:00:42,889
They're picking out what
Santa's gonna bring them.
14
00:00:42,961 --> 00:00:45,056
They've been doing it
since they were six.
15
00:00:45,061 --> 00:00:47,789
And since that's where
they emotionally peaked,
16
00:00:47,894 --> 00:00:49,355
it kinda stuck.
17
00:00:49,427 --> 00:00:50,956
Oh, I see.
18
00:00:51,028 --> 00:00:54,056
Have either of you ever
received a gift you pointed to?
19
00:00:54,160 --> 00:00:57,622
I pointed at a electric guitar
once and got a radio.
20
00:00:57,694 --> 00:00:59,555
That was pretty close.
21
00:00:59,661 --> 00:01:01,922
You guys are pushin' 40.
22
00:01:02,028 --> 00:01:04,889
Grow up, already.
23
00:01:04,994 --> 00:01:07,288
Well, pardon us,
24
00:01:07,360 --> 00:01:09,389
Miss Mature.
25
00:01:11,360 --> 00:01:13,188
Oh, you know,
that coulda been cute,
26
00:01:13,260 --> 00:01:15,089
if it was less disturbing.
27
00:01:15,193 --> 00:01:18,023
Okay, you go first.
What?
28
00:01:18,028 --> 00:01:20,255
You're gonna marry...
29
00:01:21,028 --> 00:01:24,522
Whoa! Heh-heh!
Nice moustache.
30
00:01:24,594 --> 00:01:28,056
Okay. You are gonna marry...
31
00:01:30,327 --> 00:01:32,555
Oh, some guy in
plaid boxers.
32
00:01:32,560 --> 00:01:35,023
Oh, thank you, Santa.
33
00:01:36,527 --> 00:01:40,322
You can tell me that
your dog ran away
34
00:01:40,394 --> 00:01:43,489
Then tell me that it
took three days
35
00:01:43,560 --> 00:01:49,123
I've heard every joke,
I've heard every one you say
36
00:01:49,193 --> 00:01:53,322
You think there's
not a lot goin' on
37
00:01:53,427 --> 00:01:56,689
Look closer, Baby,
you're so wrong
38
00:01:56,761 --> 00:02:00,322
And that's why you can
stay so long
39
00:02:00,427 --> 00:02:04,389
Where there's not a lot
goin' on
40
00:02:05,460 --> 00:02:07,155
Oh, I can't make up my mind.
41
00:02:07,227 --> 00:02:09,822
I'm thinkin' of going to
Toronto for Christmas again.
42
00:02:09,827 --> 00:02:11,355
Suit yourself.
43
00:02:11,360 --> 00:02:13,455
But you'll miss out on a
traditional Dog River Christmas.
44
00:02:13,527 --> 00:02:15,822
What is a Dog River
Christmas like, anyway?
45
00:02:15,827 --> 00:02:17,522
I bet it's great.
46
00:02:17,594 --> 00:02:20,288
Oh, there's snow and, um...
47
00:02:23,028 --> 00:02:24,355
um...
48
00:02:27,594 --> 00:02:29,689
Wind. Sometimes it's windy.
49
00:02:29,761 --> 00:02:31,856
Cold, usually.
50
00:02:31,961 --> 00:02:34,188
And then we eat.
51
00:02:34,293 --> 00:02:37,789
Careful not to build it up
too much.
52
00:02:40,094 --> 00:02:42,689
But, please, can't we have
presents on Christmas morning
53
00:02:42,794 --> 00:02:44,355
this year?
54
00:02:44,460 --> 00:02:47,255
No. You know we can't.
55
00:02:47,260 --> 00:02:49,622
But other kids do.
56
00:02:49,694 --> 00:02:52,322
It's just too much money.
57
00:02:54,260 --> 00:02:56,922
It's just too much money.
58
00:02:57,661 --> 00:03:01,856
Can I please have this toy,
just this one small toy?
59
00:03:01,961 --> 00:03:04,288
For the last time, no.
60
00:03:04,394 --> 00:03:07,322
Who is this kid?
Quit following me.
61
00:03:11,360 --> 00:03:14,155
So you have my cell phone number
if there's an emergency.
62
00:03:14,260 --> 00:03:16,656
I should be back in
three, four days.
63
00:03:16,794 --> 00:03:18,322
Oh!
64
00:03:18,327 --> 00:03:20,822
So when are you gonna decide
about going to Toronto?
65
00:03:20,927 --> 00:03:22,789
Didn't you hear
what I just said?
66
00:03:22,894 --> 00:03:24,789
I was raised to not eavesdrop.
67
00:03:24,861 --> 00:03:26,789
Well, I am going to Toronto.
68
00:03:26,861 --> 00:03:29,489
I'm going to try catch
the last flight.
69
00:03:29,494 --> 00:03:32,155
Nothin' beats bein' with
family for the holidays.
70
00:03:32,260 --> 00:03:33,489
Yeah.
71
00:03:33,560 --> 00:03:35,789
Take me with you.
72
00:03:37,360 --> 00:03:39,822
Make sure the branches
don't break.
73
00:03:41,327 --> 00:03:44,555
Or the needles!
Needles can break.
74
00:03:44,560 --> 00:03:46,722
The lamp's gonna break!
75
00:03:46,827 --> 00:03:49,155
I'm takin' a break.
76
00:03:50,227 --> 00:03:52,722
You can't just leave it
lying on the floor.
77
00:03:52,827 --> 00:03:55,722
Be easier to decorate
down there.
78
00:03:57,594 --> 00:04:00,889
Hey. Wanna see what I got
my kid for Christmas?
79
00:04:00,961 --> 00:04:04,089
Is it something hard he
can throw at my head?
80
00:04:05,193 --> 00:04:07,089
Oh, good. It looks hard
and pointy.
81
00:04:07,227 --> 00:04:09,956
You'd be hard and pointy
too if you were Chew-Bot,
82
00:04:10,061 --> 00:04:11,555
the Robot Goat.
83
00:04:13,128 --> 00:04:14,756
Hard to argue with a
statement like that.
84
00:04:14,861 --> 00:04:16,222
Chew-Bot.
85
00:04:16,327 --> 00:04:18,589
It's the latest in the
whole barnyard animal
86
00:04:18,694 --> 00:04:20,389
turns fighting robot thing.
87
00:04:20,494 --> 00:04:22,589
I didn't know
that was a thing.
88
00:04:22,661 --> 00:04:24,288
Trans-farmers?
89
00:04:24,360 --> 00:04:26,123
They're the hottest thing
out there.
90
00:04:26,227 --> 00:04:27,822
The stores sold
out months ago.
91
00:04:27,894 --> 00:04:29,422
How'd you get one?
92
00:04:29,527 --> 00:04:33,455
Oh, it was just a matter
of analyzing the market data,
93
00:04:33,527 --> 00:04:35,188
spotting a trend.
94
00:04:35,794 --> 00:04:37,689
No! No!
95
00:04:37,694 --> 00:04:40,956
Back off, or you'll be
suckin' your Christmas
turkey through a tube!
96
00:04:42,094 --> 00:04:44,123
You and your book smarts.
97
00:04:47,260 --> 00:04:49,155
I love Monday
Christmases.
98
00:04:49,227 --> 00:04:51,956
No, Wednesday. It's in
the middle of the week.
99
00:04:52,061 --> 00:04:53,956
It's when Christmas has
its biggest effect.
100
00:04:54,061 --> 00:04:58,155
Hey. Have you guys ever
thought about giving to
the less fortunate?
101
00:04:58,260 --> 00:04:59,856
We're not lending
you money.
102
00:04:59,861 --> 00:05:02,123
No, no. I was thinkin'
we could get together
103
00:05:02,227 --> 00:05:04,255
and raise money for
a family in need.
104
00:05:04,327 --> 00:05:06,255
We're not lending your
family money, Hank.
105
00:05:06,327 --> 00:05:09,123
Which family do
you have in mind?
The Buckles.
106
00:05:09,227 --> 00:05:11,123
When did your family
change its name?
107
00:05:11,227 --> 00:05:12,722
No, the Buckles, you know?
108
00:05:12,827 --> 00:05:14,489
They live on the edge of town.
109
00:05:14,560 --> 00:05:16,422
They always have all
those old clothes
110
00:05:16,494 --> 00:05:18,956
and their kids never have
the food they want.
111
00:05:19,028 --> 00:05:20,355
I don't know.
112
00:05:20,427 --> 00:05:22,188
Aw, come on.
It'll be beautiful.
113
00:05:22,293 --> 00:05:24,789
It'll be just like when
Frosty got his nose
114
00:05:24,794 --> 00:05:26,889
and he was able to
lead the sleigh.
115
00:05:26,961 --> 00:05:29,455
That story always
chokes me up.
116
00:05:31,094 --> 00:05:33,989
Geez, this tree smells good.
It smells so real.
117
00:05:34,094 --> 00:05:37,355
Real trees have a
tendency to do that.
118
00:05:38,794 --> 00:05:40,455
Whoa, whoa! What are ya doin'?
119
00:05:40,560 --> 00:05:42,922
We're building a haunted
house for Halloween.
120
00:05:42,994 --> 00:05:44,522
Where's our real tree?
121
00:05:44,594 --> 00:05:46,589
This is real. Give it a sniff.
122
00:05:46,694 --> 00:05:48,422
I mean our old one.
123
00:05:48,494 --> 00:05:50,589
That aluminum thing?
I got tired of it.
124
00:05:50,661 --> 00:05:54,023
We're gonna have a traditional
Christmas, for once.
125
00:05:54,128 --> 00:05:56,422
Tradition? That was our tree
since 1974.
126
00:05:56,527 --> 00:05:58,956
If that's not tradition,
I don't know what is.
127
00:05:59,061 --> 00:06:02,123
Christmas predates colour
television, you know?
128
00:06:02,227 --> 00:06:05,222
I know. It goes all the way back
to Jimmy Stewart.
129
00:06:05,327 --> 00:06:07,956
Why are you trying to wreck
Christmas? That's Dad's thing.
130
00:06:08,061 --> 00:06:10,155
I never wrecked Christmas.
131
00:06:10,227 --> 00:06:11,989
Careful.
132
00:06:12,128 --> 00:06:13,722
Those knives are sharp.
133
00:06:13,827 --> 00:06:14,722
Don't worry.
134
00:06:16,727 --> 00:06:18,622
This eggnog seems
a little off.
135
00:06:18,694 --> 00:06:20,355
Just drink it.
136
00:06:22,627 --> 00:06:24,023
Watch it.
137
00:06:24,094 --> 00:06:26,956
Remember what happened
a couple of years ago.
138
00:06:27,061 --> 00:06:29,422
Oh, you're right.
Here, Brent.
139
00:06:31,661 --> 00:06:33,322
Good times.
140
00:06:33,394 --> 00:06:36,155
This new tree doesn't
sit well with me at all.
141
00:06:36,260 --> 00:06:38,255
You guys can have your
traditional Christmas,
142
00:06:38,327 --> 00:06:41,222
but don't expect me
to participate.
143
00:06:41,327 --> 00:06:44,188
I mean I'll open the presents
and-and eat the big supper,
144
00:06:44,260 --> 00:06:46,822
and have a couple a pieces
of pie and everything,
145
00:06:46,927 --> 00:06:49,089
but my heart will be
in the basement
146
00:06:49,094 --> 00:06:50,989
with a certain forgotten
piece of aluminum.
147
00:06:51,094 --> 00:06:54,689
Pretty high and mighty for
a guy who can't handle a knife.
148
00:06:57,293 --> 00:07:00,322
So, I wanted to stay in
Dog River for Christmas,
149
00:07:00,427 --> 00:07:02,922
but I haven't seen my family
for so long.
150
00:07:03,028 --> 00:07:05,656
So you made a call.
They called me.
151
00:07:05,661 --> 00:07:07,656
No, I mean you made a call.
152
00:07:07,661 --> 00:07:09,023
I don't follow.
153
00:07:09,128 --> 00:07:11,389
A decision. You-you made a call.
154
00:07:11,460 --> 00:07:12,856
Yeah, I guess.
155
00:07:12,861 --> 00:07:14,389
Well, Toronto's completely
snowed in.
156
00:07:14,394 --> 00:07:16,922
We cancelled that flight,
we had to make that call.
157
00:07:17,028 --> 00:07:18,489
You made the call?
158
00:07:18,594 --> 00:07:21,123
No. The airline made the call.
I don't make calls.
159
00:07:21,227 --> 00:07:24,956
I mean I can make a call, if
they want me to call somebody,
160
00:07:25,028 --> 00:07:26,856
but this kinda call
is their call.
161
00:07:26,927 --> 00:07:28,989
They make the call,
then they call me.
162
00:07:29,094 --> 00:07:31,123
There's no way
I can get to Toronto?
163
00:07:31,227 --> 00:07:32,989
Well, you could fly
to Calgary.
164
00:07:33,094 --> 00:07:35,856
There are plenty of flights
from Calgary to Toronto.
165
00:07:35,927 --> 00:07:36,822
I'll do that.
166
00:07:36,961 --> 00:07:38,389
Your call.
167
00:07:38,494 --> 00:07:41,389
Oh, you get a thrill outta
sayin' that, don't ya?
168
00:07:44,364 --> 00:07:47,593
Pow! I will punch you
and chew you!
169
00:07:47,663 --> 00:07:49,426
Unngh, knung, knung,
knung, knung, knung!
170
00:07:49,531 --> 00:07:51,226
No, no! It's Christmas!
171
00:07:51,331 --> 00:07:53,825
I don't care!
I'm Chew-Bot!
172
00:07:53,930 --> 00:07:56,159
Aah-aah-aah-aah-ah-ah!
I'll chew your face off!
173
00:07:56,231 --> 00:07:57,758
Help, help!
174
00:07:57,830 --> 00:07:59,892
What are you doing?
175
00:07:59,964 --> 00:08:01,692
Nothing. Grow up.
176
00:08:01,797 --> 00:08:03,758
Does that goat
have to be here?
177
00:08:03,763 --> 00:08:06,925
Do you know what I had
to do to get this thing?
178
00:08:06,997 --> 00:08:09,259
I'm not gonna let
anything happen to it.
179
00:08:09,364 --> 00:08:12,059
Then why did you take it
out of the box?
180
00:08:12,164 --> 00:08:14,359
Because I wanted
to play with it.
181
00:08:14,464 --> 00:08:17,725
At first it's a goat.
182
00:08:17,797 --> 00:08:21,392
But then when there's trouble,
it's a robot.
183
00:08:21,464 --> 00:08:24,526
And then when there's
real trouble...
184
00:08:24,598 --> 00:08:27,259
Oh, cool. The head comes off.
The head came off!
185
00:08:27,364 --> 00:08:29,326
The head's not
supposed to come off?
186
00:08:29,431 --> 00:08:30,959
No, no, no, no!
187
00:08:31,030 --> 00:08:34,292
Well, they don't build
robot goats like they used to.
188
00:08:35,864 --> 00:08:38,593
I'm sorry.
We can't get you
out tonight.
189
00:08:38,697 --> 00:08:41,758
The storm's totally
shut down YYC.
190
00:08:41,864 --> 00:08:43,559
YYC?
191
00:08:43,564 --> 00:08:45,758
Here, Calgary Airport, YYC.
192
00:08:45,864 --> 00:08:48,792
But I really need
to get to Toronto.
193
00:08:48,864 --> 00:08:51,259
YYZ.
194
00:08:51,364 --> 00:08:54,493
Well, the storm's not
affecting YEG.
195
00:08:54,564 --> 00:08:55,892
Edmonton.
196
00:08:56,030 --> 00:09:01,593
We could get you to YYZ via
YEG if you left YYC by bus.
197
00:09:01,697 --> 00:09:05,126
I don't know what
I'm agreeing to. But yes.
198
00:09:05,197 --> 00:09:07,459
Y- E-S.
199
00:09:08,697 --> 00:09:10,692
This charity thing at
Christmas is great.
200
00:09:10,763 --> 00:09:13,625
I don't know why somebody
didn't think of it before.
201
00:09:13,730 --> 00:09:16,226
It does give you a good
feeling, doesn't it?
202
00:09:16,297 --> 00:09:18,426
But what I like is
it's so convenient.
203
00:09:18,531 --> 00:09:21,725
Instead of running around
buying everybody gifts,
204
00:09:21,830 --> 00:09:23,625
I just help out
the poor family.
205
00:09:23,730 --> 00:09:26,692
I don't have to worry
about sizes or colours.
206
00:09:26,697 --> 00:09:28,692
I just help out
the poor family.
207
00:09:28,830 --> 00:09:30,792
It doesn't even
have to be good,
208
00:09:30,864 --> 00:09:34,792
because for them anything's
good. They're a poor family.
209
00:09:34,897 --> 00:09:36,226
So...
210
00:09:36,297 --> 00:09:39,658
you're not getting
me anything at all?
211
00:09:39,663 --> 00:09:40,925
No.
212
00:09:40,930 --> 00:09:43,192
If I get you something,
all the stress is back.
213
00:09:43,331 --> 00:09:45,459
Who benefits from
the charity then?
214
00:09:46,598 --> 00:09:49,658
Why? You didn't get me
a present, did you?
215
00:09:49,663 --> 00:09:50,925
No.
216
00:09:51,030 --> 00:09:52,493
No, not at all.
217
00:09:52,564 --> 00:09:55,159
See? It's a good feeling,
isn't it?
218
00:09:56,797 --> 00:09:59,192
I'm collecting
for a poor family.
219
00:09:59,297 --> 00:10:01,059
It doesn't have
to be money.
220
00:10:01,064 --> 00:10:03,925
It can be anything, anything
they could use at Christmas.
221
00:10:04,030 --> 00:10:05,625
Anything?
222
00:10:07,897 --> 00:10:11,526
Oh, uh, I-I don't think
they would want Oscar.
223
00:10:11,598 --> 00:10:15,192
The tree, Idiot. Take the tree.
224
00:10:15,297 --> 00:10:16,792
Oh, good idea.
225
00:10:16,897 --> 00:10:20,192
No. This one, Jackass.
226
00:10:23,097 --> 00:10:26,292
Mmm, aluminum.
227
00:10:28,897 --> 00:10:31,992
Lacey, can you do a
huge favour for me?
228
00:10:32,064 --> 00:10:33,392
Wanda, is that you?
229
00:10:33,498 --> 00:10:35,959
I need you to get a
Trans-farmer for me.
230
00:10:36,030 --> 00:10:36,992
A what?
231
00:10:37,097 --> 00:10:38,658
A goat that turns into a robot.
232
00:10:38,730 --> 00:10:40,792
Oh, I'm sorry. We have
a bad connection.
233
00:10:40,864 --> 00:10:44,025
It sounded like you said
goat that turns into a robot.
234
00:10:44,097 --> 00:10:45,992
I did, a robot goat. It's a toy.
235
00:10:46,097 --> 00:10:49,692
So you don't want a real
robot goat, just a toy one.
236
00:10:49,797 --> 00:10:52,992
I'm asking because you have
a better chance of finding one
237
00:10:52,997 --> 00:10:54,625
there in Toronto.
238
00:10:54,697 --> 00:10:58,459
Oh, I'm not in Toronto. I'm on
a bus just passing Red Deer.
239
00:10:58,464 --> 00:11:01,326
That's west. Toronto's east.
240
00:11:01,397 --> 00:11:03,959
That will add 40,000
kilometres to your trip.
241
00:11:04,030 --> 00:11:06,259
Ah! Never mind.
I'll find one myself.
242
00:11:06,331 --> 00:11:07,526
Wait.
243
00:11:07,630 --> 00:11:08,725
Don't go.
244
00:11:08,730 --> 00:11:11,059
The guy beside me
won't stop talking.
245
00:11:11,164 --> 00:11:12,892
I wonder what that's like.
246
00:11:12,964 --> 00:11:15,526
Hello? Wanda?
247
00:11:15,598 --> 00:11:16,825
Oh.
248
00:11:19,930 --> 00:11:22,792
Anyway, so I moved
to this small town
249
00:11:22,930 --> 00:11:24,825
and I opened up
the restaurant.
250
00:11:24,897 --> 00:11:28,059
And at first people in the
small town wouldn't accept me.
251
00:11:28,164 --> 00:11:29,625
Hey, Brent.
252
00:11:29,630 --> 00:11:31,692
I'm gettin' everyone to
donate food and presents
253
00:11:31,697 --> 00:11:33,593
and stuff to help
a needy family.
254
00:11:33,697 --> 00:11:36,459
I told them they could
drop the stuff off here.
255
00:11:36,564 --> 00:11:39,259
That's a nice idea.
Warms the cockles of my heart.
256
00:11:39,364 --> 00:11:40,959
Yeah.
257
00:11:40,964 --> 00:11:43,593
What is a cockle, anyway?
258
00:11:43,697 --> 00:11:47,326
It's a thing in your heart,
normally cold.
259
00:11:50,598 --> 00:11:53,593
You don't understand.
I need that toy.
260
00:11:53,697 --> 00:11:55,493
I understand.
But I'm sorry.
261
00:11:55,564 --> 00:11:57,792
This is a unique
situation.
262
00:11:57,897 --> 00:12:00,292
You don't understand.
I need that toy.
263
00:12:00,364 --> 00:12:02,359
I understand,
but I'm sorry.
264
00:12:02,431 --> 00:12:04,159
This is a unique
situation.
265
00:12:04,231 --> 00:12:07,459
Can I at least exchange
this for a man's watch?
266
00:12:07,464 --> 00:12:09,259
You had it engraved.
I'm sorry.
267
00:12:09,264 --> 00:12:12,259
But this is a
unique situation.
268
00:12:15,331 --> 00:12:17,025
Try this.
269
00:12:17,131 --> 00:12:19,859
Homemade cranberry sauce.
270
00:12:19,964 --> 00:12:22,359
Homemade cranberries?
271
00:12:22,431 --> 00:12:25,226
What kind of food network
voodoo is that?
272
00:12:25,297 --> 00:12:27,359
Uh, cranberry sauce
comes from a tin.
273
00:12:27,464 --> 00:12:29,559
That's the way
it's always been.
274
00:12:29,630 --> 00:12:32,959
Don't you miss the traditional
cranking open of the can,
275
00:12:33,064 --> 00:12:36,025
the sound of that red, jiggly
cylinder slidin' out
276
00:12:36,097 --> 00:12:37,459
onto the plate and bloop?
277
00:12:37,564 --> 00:12:39,859
That's the sound
of Christmas.
278
00:12:39,964 --> 00:12:43,859
Right now the sound of
Christmas is you whining.
279
00:12:43,864 --> 00:12:46,992
I'm sorry, but nothing is
flying to Toronto tonight.
280
00:12:47,097 --> 00:12:49,692
And that storm in Calgary
is heading here.
281
00:12:49,763 --> 00:12:52,292
I wouldn't be surprised
if we were closed soon.
282
00:12:52,364 --> 00:12:56,192
I really want to get to YYZ.
283
00:12:56,297 --> 00:12:58,792
Toronto.
284
00:12:58,897 --> 00:13:01,959
This isn't Calgary.
We don't talk like that.
285
00:13:02,030 --> 00:13:03,426
Oh.
286
00:13:03,498 --> 00:13:05,092
Why don't you take this
flight to Vancouver
287
00:13:05,164 --> 00:13:07,126
and grab the Red Eye to Toronto.
288
00:13:07,131 --> 00:13:09,059
That might get you there.
289
00:13:09,164 --> 00:13:10,892
Might.
290
00:13:11,030 --> 00:13:13,925
Yeah. Well, I like those odds.
291
00:13:15,097 --> 00:13:16,792
You back already?
292
00:13:16,897 --> 00:13:20,259
I didn't find the toy and
now my kid's gonna hate me.
293
00:13:20,364 --> 00:13:22,326
I'm a bad mother, all right?
294
00:13:22,331 --> 00:13:24,692
Hey, look, I'm not
trying to start a fight.
295
00:13:24,763 --> 00:13:27,758
You say you're a bad mother,
that's good enough for me.
296
00:13:27,763 --> 00:13:29,892
Hey, ho, look at
all this stuff!
297
00:13:29,964 --> 00:13:32,625
Boy, the Buckle kids are gonna
be happy this Christmas.
298
00:13:32,730 --> 00:13:36,326
Happy kids, eh, Wanda? That's
what Christmas is all about.
299
00:13:37,930 --> 00:13:41,025
Hey, how's Christmas
at the LeRoy home?
300
00:13:41,131 --> 00:13:42,526
It's terrible.
301
00:13:42,598 --> 00:13:45,126
Mom's makin' real food,
right on the stove.
302
00:13:45,264 --> 00:13:48,526
They got a new tree.
It's made outta wood. Wood!
303
00:13:48,598 --> 00:13:50,959
This could be the
worst Christmas ever.
304
00:13:51,064 --> 00:13:53,692
You guys should be
ashamed of yourselves.
305
00:13:53,797 --> 00:13:57,392
You got presents and food
and money and friends.
306
00:13:57,464 --> 00:14:00,025
We don't have
robot goats, do we?
307
00:14:00,097 --> 00:14:01,625
You mean like this?
308
00:14:01,730 --> 00:14:03,825
That's it!
309
00:14:07,231 --> 00:14:09,025
Hi, there.
310
00:14:09,097 --> 00:14:10,925
Hi. Dr. Bill Henderson.
311
00:14:11,030 --> 00:14:12,359
Lacey Burrows.
312
00:14:12,431 --> 00:14:13,992
You're a doctor?
313
00:14:14,064 --> 00:14:15,559
Ah, that's right.
314
00:14:15,697 --> 00:14:16,725
Oh.
315
00:14:18,431 --> 00:14:20,559
What kind, medical or...
316
00:14:20,663 --> 00:14:21,559
Yes.
317
00:14:21,663 --> 00:14:23,292
Oh.
318
00:14:23,431 --> 00:14:26,559
I, uh, I specialize in cats.
319
00:14:26,663 --> 00:14:28,126
Oh, you're a veterinarian.
320
00:14:28,231 --> 00:14:31,526
But just cats, not dogs.
They're rough and mean.
321
00:14:31,630 --> 00:14:34,392
I just love cats, though.
322
00:14:35,498 --> 00:14:37,126
That's Chew-Bot!
323
00:14:37,131 --> 00:14:40,092
Well, you can't have this one.
This one's for needy people.
324
00:14:40,097 --> 00:14:41,059
Yeah?
325
00:14:41,164 --> 00:14:43,426
Well, right now I needy it.
326
00:14:43,498 --> 00:14:45,758
Whoa! Oh, Wanda!
Come on, you can't do that.
327
00:14:45,830 --> 00:14:48,593
It's for poor people
and it's Christmas!
328
00:14:49,864 --> 00:14:51,792
You're right.
329
00:14:51,897 --> 00:14:53,925
Stupid poor people.
330
00:14:54,064 --> 00:14:55,925
That's the spirit.
331
00:14:55,997 --> 00:14:58,025
Hey, that's our Christmas tree.
332
00:14:58,131 --> 00:14:59,625
Yeah, your mom donated it.
333
00:14:59,630 --> 00:15:01,992
Oh, well, you can't
give them that.
334
00:15:02,097 --> 00:15:03,992
Yeah, it is kinda junky.
335
00:15:04,064 --> 00:15:05,792
You're right. I'll throw it out.
336
00:15:05,897 --> 00:15:07,792
That's not what I meant.
Gimme that.
337
00:15:07,897 --> 00:15:10,459
No, I got it.
It's okay. Give it here.
338
00:15:10,531 --> 00:15:12,658
You're breakin' it, Brent!
339
00:15:14,498 --> 00:15:17,459
God bless us, everyone.
340
00:15:17,564 --> 00:15:19,359
You're breaking it.
341
00:15:19,431 --> 00:15:22,459
They are probably the
most amazing creatures.
342
00:15:22,564 --> 00:15:25,559
Did you know they're the
only animal that purrs?
343
00:15:25,663 --> 00:15:27,925
I did. Actually,
I did know that, yes.
344
00:15:27,930 --> 00:15:31,459
And do you know how the purr
is thought to have evolved?
345
00:15:31,464 --> 00:15:33,758
It really is a
fascinating story.
346
00:15:33,864 --> 00:15:35,426
Yeah.
347
00:15:37,864 --> 00:15:40,459
How could you give
away our tree?
348
00:15:40,464 --> 00:15:42,159
That's tradition.
349
00:15:42,297 --> 00:15:44,459
Before artificial trees,
350
00:15:44,564 --> 00:15:46,992
the tradition was
non-artificial trees.
351
00:15:47,097 --> 00:15:48,892
We used to call them trees.
352
00:15:48,964 --> 00:15:51,493
At least the old standby
didn't get pine needles
353
00:15:51,564 --> 00:15:53,758
all over the place
or ooze pine gum.
354
00:15:53,763 --> 00:15:55,892
We don't mind.
It's Christmas ooze.
355
00:15:55,997 --> 00:15:57,526
Well, it stinks.
356
00:15:57,630 --> 00:15:59,925
Not the tree.
It actually smells pretty good.
357
00:15:59,997 --> 00:16:01,725
But the rest of this stinks.
358
00:16:01,830 --> 00:16:03,758
Don't be such
a crabby pants.
359
00:16:03,830 --> 00:16:06,292
I'm just glad I'm not the
one wreckin' Christmas.
360
00:16:06,397 --> 00:16:08,725
Give it time.
361
00:16:12,964 --> 00:16:15,758
Good haul. We should
go take it to 'em.
362
00:16:15,763 --> 00:16:16,925
Good idea.
363
00:16:16,997 --> 00:16:19,493
Hey, what did you guys put in?
Some food.
364
00:16:19,598 --> 00:16:21,526
What about you, Davis?
Well, uh, I, uh...
365
00:16:21,630 --> 00:16:23,825
Davis, you didn't
give them anything?
366
00:16:23,930 --> 00:16:25,859
I was just about to.
367
00:16:25,930 --> 00:16:27,259
Here.
368
00:16:27,364 --> 00:16:30,825
Wow! That's a really nice watch.
369
00:16:30,897 --> 00:16:32,925
It looks expensive.
370
00:16:32,997 --> 00:16:36,226
You know, I could
use a new watch.
371
00:16:36,331 --> 00:16:40,025
Boy, Brent is really wreckin'
Christmas this year, huh?
372
00:16:40,131 --> 00:16:41,493
Did you water the tree?
373
00:16:41,598 --> 00:16:43,725
Normally it would be me
wreckin' Christmas.
374
00:16:43,797 --> 00:16:45,159
But it's him.
375
00:16:45,264 --> 00:16:48,825
And the cranberry sauce needs to
go in the mason jars I left out.
376
00:16:48,930 --> 00:16:52,392
Yep. He is really on the way
to wrecking Christmas.
377
00:16:53,327 --> 00:16:55,389
More like his father every day.
378
00:16:55,461 --> 00:16:56,722
Yeah.
379
00:16:56,727 --> 00:16:58,289
Hey!
380
00:16:58,394 --> 00:17:01,189
I'm on your side, here.
381
00:17:01,294 --> 00:17:04,122
The, uh, visual cortex
of the cat's eye,
382
00:17:04,227 --> 00:17:06,523
it's not that different
from our own.
383
00:17:06,627 --> 00:17:10,855
When a cat closes its eyes,
does it look like this?
384
00:17:10,927 --> 00:17:12,822
This is your Captain speaking.
385
00:17:12,960 --> 00:17:16,356
Due to weather, we're going
to have to stop in Regina.
386
00:17:16,361 --> 00:17:18,089
Regina. Oh, great.
387
00:17:18,094 --> 00:17:19,456
As I was saying...
388
00:17:19,528 --> 00:17:21,289
We shouldn't talk any more,
389
00:17:21,394 --> 00:17:23,889
in case the pilot has
something else to say.
390
00:17:23,960 --> 00:17:25,423
Oh.
391
00:17:33,127 --> 00:17:34,056
Yes?
392
00:17:34,127 --> 00:17:35,588
Hello.
393
00:17:35,693 --> 00:17:39,222
I'm Sergeant Davis Quinton andthis is Co
394
00:17:39,227 --> 00:17:41,622
And I'm Hank Yarbo.
I'm not a cop.
395
00:17:41,727 --> 00:17:44,922
And we're donating this
Christmas stuff to you.
396
00:17:45,027 --> 00:17:46,922
I don't understand.
397
00:17:46,994 --> 00:17:50,356
We thought it would be nice
to give somethin' to people
who are needy.
398
00:17:50,428 --> 00:17:51,822
What? We're not poor.
399
00:17:51,827 --> 00:17:54,089
Oh, no. We didn't say
you were poor.
400
00:17:54,194 --> 00:17:56,022
We said you were needy.
401
00:17:56,027 --> 00:17:57,523
You're needy, aren't you?
402
00:17:57,593 --> 00:18:00,222
No. We just don't wanna make
Christmas a big deal.
403
00:18:00,327 --> 00:18:03,423
But I saw you at the food
mart and you said
404
00:18:03,494 --> 00:18:06,222
it was too expensive to have
presents on Christmas morning.
405
00:18:06,327 --> 00:18:08,889
Because we buy all our
stuff on Boxing Day,
406
00:18:08,994 --> 00:18:11,022
when it goes on sale.
407
00:18:11,094 --> 00:18:13,755
Oh! So you're cheap,
not poor.
408
00:18:13,860 --> 00:18:16,222
Cheap, not needy.
409
00:18:23,104 --> 00:18:25,732
Feels good, don't it?
410
00:18:27,271 --> 00:18:31,399
Well, there he is, the guy
who's wrecking Christmas.
411
00:18:31,404 --> 00:18:33,232
Did you pick up
the turkey?
412
00:18:33,337 --> 00:18:35,999
Too busy doin' other stuff.
I'll get it later.
413
00:18:36,104 --> 00:18:37,832
'Tis the season
of miracles.
414
00:18:37,937 --> 00:18:40,665
Geez, your Christmas tree
isn't lookin' too good.
415
00:18:40,770 --> 00:18:43,299
There's a nice silver one
at the gas station
416
00:18:43,371 --> 00:18:44,765
I could bring by.
417
00:18:44,837 --> 00:18:47,965
Didn't you water it?
I have a lot on my mind.
418
00:18:48,071 --> 00:18:49,799
It doesn't take much.
419
00:18:49,870 --> 00:18:54,099
Now go pick up a turkey before
I stuff you full of bread.
420
00:18:56,637 --> 00:18:59,932
Is it just me, or is your
mother wreckin' Christmas?
421
00:18:59,937 --> 00:19:02,032
No, it's just you.
422
00:19:02,438 --> 00:19:05,433
It looks like you're finally
gonna make it to Toronto.
423
00:19:05,504 --> 00:19:06,533
Yeah.
424
00:19:06,637 --> 00:19:08,799
I guess I didn't
make the right call.
425
00:19:08,904 --> 00:19:10,499
Huh?
426
00:19:10,504 --> 00:19:13,332
Remember, before, we were
talking about makin' the call
427
00:19:13,471 --> 00:19:16,832
and you said you'd make the
call, but not make the call?
428
00:19:16,904 --> 00:19:19,266
No. But I'm sure it
was very exciting.
429
00:19:19,404 --> 00:19:22,499
I was talking to this guy,
who's a cat doctor,
430
00:19:22,603 --> 00:19:25,099
and I was on the bus
to Red Deer
431
00:19:25,237 --> 00:19:27,533
and I ended up in Vancouver.
432
00:19:27,637 --> 00:19:30,032
What am I telling
you this for?
433
00:19:30,104 --> 00:19:31,598
I should be telling...
434
00:19:31,603 --> 00:19:35,433
Some kinda cat doctor and
I ended up in Vancouver.
435
00:19:35,538 --> 00:19:37,832
So you decided to
come back here.
436
00:19:37,937 --> 00:19:41,665
I guess all that strange stuff
and weird people reminded me
437
00:19:41,737 --> 00:19:43,132
that this is home.
438
00:19:43,204 --> 00:19:44,765
That is so sweet.
439
00:19:44,837 --> 00:19:47,198
Well, I'm rationalizing.
440
00:19:46,864 --> 00:19:48,992
Bad news, everybody.
441
00:19:49,064 --> 00:19:50,892
The Buckles aren't poor.
442
00:19:50,897 --> 00:19:52,658
They're cheap.
443
00:19:53,431 --> 00:19:55,892
I still think we should
probably give this stuff
444
00:19:55,964 --> 00:19:58,059
to someone down on
their luck, though.
445
00:19:58,064 --> 00:19:59,892
We're not givin' it to you.
446
00:19:59,964 --> 00:20:01,493
There's a lot of stuff here.
447
00:20:01,598 --> 00:20:03,192
Yeah. Check out all this crap.
448
00:20:03,264 --> 00:20:04,792
Let's not.
449
00:20:04,864 --> 00:20:07,892
Yeah. Christmas is a time
for not checking out crap.
450
00:20:07,964 --> 00:20:10,725
Hey, this is pretty nice.
451
00:20:10,797 --> 00:20:12,992
Davis, didn't you
put this in there?
452
00:20:12,997 --> 00:20:14,092
No.
453
00:20:14,197 --> 00:20:16,092
This one's broken.
454
00:20:16,197 --> 00:20:18,326
Let's sing Christmas carols.
455
00:20:18,431 --> 00:20:21,426
Who would give a broken toy
to a needy child?
456
00:20:21,564 --> 00:20:23,126
You mean a cheap child.
457
00:20:23,197 --> 00:20:26,526
It's one of those motor goats.
But its head's come off.
458
00:20:26,630 --> 00:20:29,126
I think if you look in
the neck hole,
459
00:20:29,231 --> 00:20:31,526
you'll see there's a 20
in there.
460
00:20:35,364 --> 00:20:39,692
Joy to the world,
the Lord...
461
00:20:39,797 --> 00:20:43,658
I can see what you mean about
the weird stuff reminding you.
462
00:20:43,730 --> 00:20:45,326
Mm.
463
00:20:48,131 --> 00:20:50,459
Maybe Thomas Wolfe was right.
464
00:20:50,464 --> 00:20:53,259
You can never go home again.
465
00:20:53,331 --> 00:20:55,925
Who's that, some guy
at the airport?
466
00:20:57,864 --> 00:21:00,092
Mistletoe.
467
00:21:00,164 --> 00:21:01,925
Hey, is that fake or real?
468
00:21:02,030 --> 00:21:04,459
Because if that's real,
it's probably my mom's.
469
00:21:04,564 --> 00:21:05,559
Mm.
470
00:21:08,397 --> 00:21:10,226
I better take it down.
471
00:21:10,331 --> 00:21:13,192
Here, I'll get that.
Are you sure?
472
00:21:13,331 --> 00:21:14,859
Brent, be careful.
473
00:21:14,997 --> 00:21:16,559
I got it.
474
00:21:18,564 --> 00:21:21,959
Same damn thing
every year.
34264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.