Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,567 --> 00:00:09,167
Where did you find these signs that say,
2
00:00:09,234 --> 00:00:11,000
"Happy Birthday, Lacey"?
3
00:00:11,067 --> 00:00:13,467
I didn't find them, Brainiac.
I made them.
4
00:00:13,534 --> 00:00:15,467
Really? Yeah.
5
00:00:15,534 --> 00:00:18,601
You know, that's
some quality workmanship.
6
00:00:18,667 --> 00:00:21,968
You could go into
business making signs like this.
7
00:00:22,033 --> 00:00:25,067
Except there's not a lot
of people named Lacey.
8
00:00:25,133 --> 00:00:27,400
Kind of niche market.
9
00:00:27,467 --> 00:00:32,534
I don't know whether to
smack him or pat him on the head.
10
00:00:32,601 --> 00:00:35,534
Okay, that's it. I'm
officially out of oxygen.
11
00:00:35,601 --> 00:00:37,400
Well, I guess so.
12
00:00:37,467 --> 00:00:40,501
That must be the second balloon
you've blown up today.
13
00:00:40,567 --> 00:00:42,901
Hey, do you think
Lacey suspects anything?
14
00:00:42,968 --> 00:00:45,767
No. Are you kiddin'?
She's gonna love this.
15
00:00:45,834 --> 00:00:47,901
Oh! Here she comes now.
16
00:00:50,467 --> 00:00:52,100
Surprise!
17
00:00:52,167 --> 00:00:54,200
Oh, ho, you guys!
18
00:00:54,267 --> 00:00:55,868
Happy Birthday, Lacey.
19
00:00:55,934 --> 00:00:57,434
Aaaahh!!
20
00:00:57,501 --> 00:01:00,100
Oh, get away! Get away!
21
00:01:01,667 --> 00:01:03,467
Aaah!
22
00:01:07,567 --> 00:01:09,467
You see, she loves it.
23
00:01:12,234 --> 00:01:15,968
* You can tell me
that your dog ran away *
24
00:01:16,033 --> 00:01:19,801
* Then tell me that it took three days *
25
00:01:19,868 --> 00:01:24,968
* I've heard every joke, I've
heard every one you say *
26
00:01:25,033 --> 00:01:29,033
* You think there's not a lot goin' on *
27
00:01:29,100 --> 00:01:32,734
* Look closer, Baby, you're so wrong *
28
00:01:32,801 --> 00:01:36,400
* And that's why you can stay so long *
29
00:01:36,467 --> 00:01:39,834
* Where there's not a lot goin' on **
30
00:01:42,200 --> 00:01:43,667
I'm sorry, you guys.
31
00:01:43,734 --> 00:01:45,667
This is kind of embarrassing.
32
00:01:45,734 --> 00:01:49,033
You throw me a nice
party and I throw a fit.
33
00:01:49,100 --> 00:01:52,167
Maybe a surprise
party wasn't the best idea.
34
00:01:52,234 --> 00:01:54,167
Especially if you're feeling old.
35
00:01:54,234 --> 00:01:55,834
I'm not feeling old.
36
00:01:55,901 --> 00:01:59,167
Oh, well, good. Because
you don't look that old.
37
00:01:59,234 --> 00:02:02,467
It's all relative,
Lacey. What is old, anyways?
38
00:02:02,534 --> 00:02:06,467
The mountains are young
compared to the stars. The fruit fly is...
39
00:02:06,534 --> 00:02:08,467
I'm afraid of balloons!
40
00:02:08,534 --> 00:02:10,567
Afraid of balloons?
41
00:02:10,634 --> 00:02:12,400
Uh-huh.
42
00:02:12,467 --> 00:02:13,901
Whoever heard of that?
43
00:02:13,968 --> 00:02:15,501
Wanda?
44
00:02:15,567 --> 00:02:17,434
It's called globaphobia,
45
00:02:17,501 --> 00:02:19,067
the persistent, irrational
fear of balloons.
46
00:02:19,133 --> 00:02:21,367
It's more common than you think.
47
00:02:21,434 --> 00:02:23,133
It'd have to be.
48
00:02:27,167 --> 00:02:29,501
What happened, Oscar?
49
00:02:29,567 --> 00:02:31,801
He started it.
50
00:02:31,868 --> 00:02:35,467
I'm telling ya, Stan, I
set the course record.
51
00:02:35,534 --> 00:02:37,467
And I'm telling ya I need verification.
52
00:02:37,534 --> 00:02:39,501
Are you calling me a liar?
53
00:02:39,567 --> 00:02:41,067
You don't have any witnesses.
54
00:02:41,133 --> 00:02:43,934
Well, you're about to
witness yourself losing a customer.
55
00:02:44,000 --> 00:02:45,868
I let you play for free.
56
00:02:45,934 --> 00:02:49,033
Not anymore you don't! Jackass!
57
00:02:49,100 --> 00:02:51,067
He banned me.
58
00:02:51,133 --> 00:02:53,400
You sound like a crazy man.
59
00:02:53,467 --> 00:02:56,434
I'm gonna build my own mini golf.
60
00:02:56,501 --> 00:02:58,501
Oscar, you can't go
around making something
61
00:02:58,567 --> 00:03:00,868
every time someone makes you angry.
62
00:03:00,934 --> 00:03:03,400
You've got to stop with this revenge.
63
00:03:03,467 --> 00:03:05,367
This is not about revenge.
64
00:03:05,434 --> 00:03:07,534
This is about gettin' even.
65
00:03:09,033 --> 00:03:11,634
Why is the fear of
balloons called globaphobia?
66
00:03:11,701 --> 00:03:13,367
It should be called balloonaphobia.
67
00:03:13,434 --> 00:03:16,567
What's it called when you're
afraid of globes?
68
00:03:16,634 --> 00:03:18,834
That's called
cheeseaphobia. It's all very random.
69
00:03:18,901 --> 00:03:22,033
If you're afraid of globes, it
should be called globaphobia.
70
00:03:22,100 --> 00:03:23,501
It makes no sense.
71
00:03:23,567 --> 00:03:27,033
Phobias are irrational. They
don't have to make sense.
72
00:03:27,100 --> 00:03:28,601
Don't you guys have any?
73
00:03:28,667 --> 00:03:30,601
What, fears? Not really.
74
00:03:30,667 --> 00:03:34,367
I mean just the
standard stuff, you know,
75
00:03:34,434 --> 00:03:37,534
pirates, vampires,
sasquatch, intimacy, commitment.
76
00:03:37,601 --> 00:03:39,434
What about you?
77
00:03:39,501 --> 00:03:42,200
None come to mind.
78
00:03:43,033 --> 00:03:45,267
Being intimate with a sasquatch.
79
00:03:47,200 --> 00:03:49,801
I'm like Wanda. I don't have any fears.
80
00:03:49,868 --> 00:03:51,801
What about bees?
81
00:03:51,868 --> 00:03:54,100
I don't have any bees, either.
82
00:03:55,100 --> 00:03:57,067
Oh, fear of bees.
83
00:03:57,133 --> 00:03:58,934
Right, yeah.
84
00:04:00,734 --> 00:04:03,501
It's weird you'd
forget your fear of bees,
85
00:04:03,567 --> 00:04:06,100
what, with you being deadly
allergic to bees.
86
00:04:06,167 --> 00:04:08,133
Right, yeah. I'm just...
87
00:04:08,200 --> 00:04:10,133
You're still allergic to bees, right?
88
00:04:10,200 --> 00:04:11,767
Yeah, of course.
89
00:04:11,834 --> 00:04:13,834
That's why I don't have any.
90
00:04:14,567 --> 00:04:16,601
What's that about?
91
00:04:17,501 --> 00:04:19,634
Oh. We were ten years old.
92
00:04:19,701 --> 00:04:22,200
Brent and I were playing miniature golf.
93
00:04:22,267 --> 00:04:26,000
I made a noise and Brent missed his putt
94
00:04:26,067 --> 00:04:28,767
and, well, he got really mad.
95
00:04:28,834 --> 00:04:31,501
So I told him I had seen a bee
96
00:04:31,567 --> 00:04:34,133
and that I'm allergic to bees.
97
00:04:34,200 --> 00:04:36,200
But I'm not.
98
00:04:36,267 --> 00:04:38,601
I have carried that secret with me for,
99
00:04:38,667 --> 00:04:42,100
lo, these many years.
100
00:04:42,167 --> 00:04:44,767
Swear you won't tell him.
101
00:04:44,834 --> 00:04:47,167
Tell him what?
102
00:04:47,234 --> 00:04:49,767
Thanks, Wanda.
103
00:04:49,834 --> 00:04:51,501
Thanks for what?
104
00:04:51,567 --> 00:04:53,567
Oh, okay. I get it.
105
00:04:53,634 --> 00:04:56,267
This conversation never happened.
106
00:04:56,334 --> 00:04:58,834
I wish that were true.
107
00:05:01,534 --> 00:05:04,701
You need something to
take your mind off your anger,
108
00:05:04,767 --> 00:05:08,968
something to relax you, the
way that cooking relaxes me.
109
00:05:09,033 --> 00:05:11,167
Oh, great. I should take up cooking.
110
00:05:11,234 --> 00:05:13,467
Maybe I'll start a
string of restaurants,
111
00:05:13,534 --> 00:05:16,133
wear an apron and a floppy white hat.
112
00:05:16,200 --> 00:05:18,167
I didn't say you should cook.
113
00:05:18,234 --> 00:05:20,167
You don't think I can cook?
114
00:05:20,234 --> 00:05:22,167
You can't cook. You don't have...
115
00:05:22,234 --> 00:05:24,167
I'll show you who can cook.
116
00:05:24,234 --> 00:05:25,868
...the patience.
117
00:05:25,934 --> 00:05:29,501
Honestly, Hank, I really don't
know what you're talking about.
118
00:05:29,567 --> 00:05:32,534
And I appreciate your
pretending not to know
119
00:05:32,601 --> 00:05:34,901
what I'm talking about.
120
00:05:34,968 --> 00:05:38,000
I'm going to pretend
that you're not here.
121
00:05:38,067 --> 00:05:40,133
Ha, ha, ha. Okay.
122
00:05:41,567 --> 00:05:43,534
Hey.
123
00:05:43,601 --> 00:05:46,234
You guys hear about Lacey's globaphobia?
124
00:05:46,300 --> 00:05:48,467
Lacey's afraid of balloons?
125
00:05:48,534 --> 00:05:50,467
That doesn't make any sense.
126
00:05:50,534 --> 00:05:52,534
Well, phobias are irrational.
127
00:05:52,601 --> 00:05:54,501
But it should be balloonaphobia.
128
00:05:54,567 --> 00:05:57,234
Exactly. What if
you're afraid of globes?
129
00:05:57,300 --> 00:06:00,601
Your phobia's nameless because the
balloon people scooped it up already?
130
00:06:00,667 --> 00:06:02,968
Fear is natural. It's
what makes us human.
131
00:06:03,033 --> 00:06:05,501
It's what separates us from the animals.
132
00:06:05,567 --> 00:06:07,801
That and opposable thumbs.
133
00:06:07,868 --> 00:06:09,501
And pants.
134
00:06:09,567 --> 00:06:10,801
Rollerblading.
135
00:06:10,868 --> 00:06:12,801
Any kind of bipedal locomotion.
136
00:06:12,868 --> 00:06:15,400
We can make fire. Animals
can't make fire.
137
00:06:15,467 --> 00:06:18,501
Well, if you don't count dragons.
138
00:06:18,567 --> 00:06:21,868
Actually, there's a lot that
separate us from animals.
139
00:06:22,567 --> 00:06:24,767
You had me at pants.
140
00:06:26,167 --> 00:06:29,167
Sorry I wrecked your birthday
party with balloons.
141
00:06:29,234 --> 00:06:31,767
I just-I never thought they'd be scary.
142
00:06:31,834 --> 00:06:33,934
You know, I can understand streamers.
143
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
And those party hats are pretty pointy.
144
00:06:37,067 --> 00:06:39,033
Oh, it's just bizarre.
145
00:06:39,100 --> 00:06:41,467
I'm terrified of balloons.
146
00:06:41,534 --> 00:06:43,767
I don't know how it happened.
147
00:06:43,834 --> 00:06:46,567
Happy Birthday, Lacey.
148
00:06:46,634 --> 00:06:50,934
Look, a zombie brought you balloons.
149
00:06:53,234 --> 00:06:55,767
That never happened.
150
00:06:55,834 --> 00:06:58,834
I'm saying that's how
it might have happened.
151
00:06:58,901 --> 00:07:02,000
Anyway, the point is,
it's nothing to be ashamed of.
152
00:07:02,067 --> 00:07:04,000
Do you really believe that?
153
00:07:04,067 --> 00:07:08,000
No, but that's a good thing
to say in situations like this.
154
00:07:10,901 --> 00:07:12,567
Karen. What's up?
155
00:07:12,634 --> 00:07:15,634
You wanted to file a
complaint about the Mini Putt?
156
00:07:15,701 --> 00:07:18,601
That was three hours ago. You're
just gettin' here now?
157
00:07:18,667 --> 00:07:21,467
Davis figured it was
a stupid waste of time
158
00:07:21,534 --> 00:07:24,634
and you'd complain about how your
taxes pay for our salaries.
159
00:07:24,701 --> 00:07:28,601
When he discovered you were
involved, he sent me instead.
160
00:07:28,667 --> 00:07:30,634
Apology accepted.
161
00:07:30,701 --> 00:07:33,000
So, what happened at the Mini Putt?
162
00:07:33,067 --> 00:07:35,567
Forget that. I got cookin' to do.
163
00:07:36,601 --> 00:07:38,534
Cooking?
164
00:07:38,601 --> 00:07:41,067
Do you think what Davis says is true?
165
00:07:41,133 --> 00:07:43,868
I doubt that
166
00:07:43,934 --> 00:07:46,534
No, I mean... wait.
167
00:07:46,601 --> 00:07:50,234
Davis thinks
168
00:07:50,300 --> 00:07:53,567
He thinks
169
00:07:53,634 --> 00:07:57,667
I was referring to what he said
about our fears making us human.
170
00:07:57,734 --> 00:08:01,968
Because I have no fears, none.
171
00:08:02,033 --> 00:08:04,133
I'm not scared of anything.
172
00:08:04,200 --> 00:08:06,200
So what does that make me?
173
00:08:06,267 --> 00:08:07,834
That makes you kinda scary.
174
00:08:11,534 --> 00:08:12,868
Bzzz, bzzz.
175
00:08:14,601 --> 00:08:17,200
Did you tell him about that bee thing?
176
00:08:17,267 --> 00:08:19,834
Bee sting? What are you talking about?
177
00:08:22,267 --> 00:08:24,033
Hey, Hank? Huh?
178
00:08:24,100 --> 00:08:27,100
Do you think it's
strange that I have no fears?
179
00:08:27,167 --> 00:08:29,801
No. It probably just
means you're not fully human.
180
00:08:29,868 --> 00:08:31,534
Oh.
181
00:08:31,601 --> 00:08:34,634
We could ask everyone in
town to try and scare ya.
182
00:08:34,701 --> 00:08:36,534
Ah, no thanks. That doesn't make...
183
00:08:36,601 --> 00:08:38,234
Haassizaaah!Oh!
184
00:08:38,300 --> 00:08:41,567
See, you're scared of
stuff. Being scared is just a...
185
00:08:53,634 --> 00:08:55,534
Lacey, you got a second?
186
00:08:55,601 --> 00:08:57,133
Sure.
187
00:08:57,200 --> 00:09:00,501
Oh, geez, this is awkward.
188
00:09:00,567 --> 00:09:02,467
What is?
189
00:09:02,534 --> 00:09:07,834
I was thinking that
maybe, uh, you and I could...
190
00:09:07,901 --> 00:09:10,067
You and I could?
191
00:09:10,133 --> 00:09:12,934
Oh, geez, this is hard for me to say.
192
00:09:13,000 --> 00:09:14,400
Oh.
193
00:09:14,467 --> 00:09:19,400
It's just there's a
place I'd like to take you.
194
00:09:19,467 --> 00:09:22,033
Oh.
195
00:09:22,100 --> 00:09:23,968
Oh, Davis.
196
00:09:24,033 --> 00:09:26,834
Well, uh, I'm flattered.
197
00:09:28,133 --> 00:09:29,667
But...
198
00:09:29,734 --> 00:09:32,167
Davis? Come in, Davis.
199
00:09:33,534 --> 00:09:34,934
Go ahead, Karen?
200
00:09:35,000 --> 00:09:37,434
We got a 10-19 in progress.
201
00:09:37,501 --> 00:09:39,534
Trouble at the Mini Putt?
202
00:09:39,601 --> 00:09:41,601
I'm on my way.
203
00:09:45,534 --> 00:09:47,434
Anything?
204
00:09:47,501 --> 00:09:50,634
It kinda tickles a little bit.
205
00:09:50,701 --> 00:09:52,501
Not afraid of spiders. Okay.
206
00:09:52,567 --> 00:09:54,434
Well, don't worry. We'll find somethin'.
207
00:09:54,501 --> 00:09:57,467
I can hardly wait to see Emma's face
208
00:09:57,534 --> 00:09:59,434
when she tastes my cooking.
209
00:09:59,501 --> 00:10:01,033
Um, listen, Oscar,
210
00:10:01,100 --> 00:10:05,033
I would prefer if we didn't
tell anyone I was cooking for you.
211
00:10:05,100 --> 00:10:06,667
Done.
212
00:10:06,734 --> 00:10:08,934
Don't you want to know why?
213
00:10:09,000 --> 00:10:11,934
Does it seem like I want to know why?
214
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
I read that career
women shouldn't exhibit
215
00:10:14,067 --> 00:10:16,000
traditional woman skills like cooking,
216
00:10:16,067 --> 00:10:18,067
because it can undermine our status
217
00:10:18,133 --> 00:10:20,734
and we can lose
respect from male colleagues.
218
00:10:20,801 --> 00:10:22,868
Whatever you say, Toots.
219
00:10:25,534 --> 00:10:27,868
You sure this is a good idea?
220
00:10:27,934 --> 00:10:29,868
It was your idea. Oh, yeah.
221
00:10:29,934 --> 00:10:33,000
We have to see if you're
afraid of heights.
222
00:10:33,067 --> 00:10:36,400
Let's take the elevator
right the very top of this thing.
223
00:10:36,467 --> 00:10:38,501
Are you new to Saskatchewan?
224
00:10:38,567 --> 00:10:41,501
There's no elevator, just stairs.
225
00:10:41,567 --> 00:10:43,767
Not afraid of heights. Movin' on.
226
00:10:46,634 --> 00:10:48,601
Well, dig in.
227
00:10:54,033 --> 00:10:55,734
Hey, it's actually good.
228
00:10:55,801 --> 00:10:58,501
Try it, Wanda.
229
00:10:58,567 --> 00:10:59,968
What, are you scared?
230
00:11:00,033 --> 00:11:03,434
Oh, I wish I were, Oscar, I really do.
231
00:11:07,501 --> 00:11:09,434
Hey, you're right. That is good.
232
00:11:09,501 --> 00:11:13,434
And I did it all by myself,
too. No help from Emma.
233
00:11:14,734 --> 00:11:17,400
Well, hey, Mom. Davis. What's up?
234
00:11:17,467 --> 00:11:20,434
After Oscar's rampage, I
went down to Stan's to apologize...
235
00:11:20,501 --> 00:11:22,467
She punched him out.
236
00:11:22,534 --> 00:11:24,467
He was being a jackass.
237
00:11:24,534 --> 00:11:27,968
Emma, Emma, Emma. Anger
doesn't solve anything.
238
00:11:28,033 --> 00:11:30,934
Pot, this Kettle. Kettle, this is Pot.
239
00:11:31,000 --> 00:11:33,467
I talked Stan out of pressing charges.
240
00:11:33,534 --> 00:11:36,400
But Emma's not
allowed back there anymore.
241
00:11:36,467 --> 00:11:38,601
Is life without mini golf worth living?
242
00:11:38,667 --> 00:11:40,734
Can you even call it living?
243
00:11:44,534 --> 00:11:47,234
Oscar, I'm
impressed. This is really tasty.
244
00:11:49,200 --> 00:11:51,567
Davis, if you're hungry, help yourself.
245
00:11:51,634 --> 00:11:53,968
All right!
246
00:11:54,033 --> 00:11:57,501
Look, there's somethin' I have to say.
247
00:11:57,567 --> 00:12:01,734
I'm not allergic to bees.
248
00:12:01,801 --> 00:12:05,033
I'm not even afraid of bees.
249
00:12:06,100 --> 00:12:08,400
I'm sorry I lied.
250
00:12:08,467 --> 00:12:11,501
Please leave me alone now.
251
00:12:11,567 --> 00:12:13,534
I just need some more practice.
252
00:12:13,601 --> 00:12:15,567
Can I help with the cleanup?
253
00:12:15,634 --> 00:12:18,167
No. You're a guest, Davis.
254
00:12:18,234 --> 00:12:21,601
Brent, help me clean up.
255
00:12:21,667 --> 00:12:25,501
How long do I have not live
here before I'm a guest?
256
00:12:29,567 --> 00:12:31,801
How ya doin'? Scared?
257
00:12:31,868 --> 00:12:34,400
No. Not claustrophobic either?
258
00:12:34,467 --> 00:12:35,734
Hm, too bad.
259
00:12:35,801 --> 00:12:37,834
Ah, what are ya gonna do?
260
00:12:37,901 --> 00:12:40,100
Oh, my God!
261
00:12:50,534 --> 00:12:52,634
Oh. Hey, Wanda?
262
00:12:52,701 --> 00:12:54,634
What?
263
00:12:54,701 --> 00:12:57,467
Would you open this can
of peanuts for me?
264
00:12:57,534 --> 00:13:00,434
So a springy fake snake jumps out of me?
265
00:13:00,501 --> 00:13:02,000
Nice gag, Alfalfa.
266
00:13:02,067 --> 00:13:05,367
What's next, the fake gum
that makes my teeth black?
267
00:13:05,434 --> 00:13:07,367
No. I'm saving that for Hank.
268
00:13:07,434 --> 00:13:09,067
I'd like a peanut.
269
00:13:10,868 --> 00:13:13,467
Aah, geez!
270
00:13:13,534 --> 00:13:17,534
Dad, you were with me
when I put the snake into the...
271
00:13:18,567 --> 00:13:20,934
Never mind. Is there something you need?
272
00:13:21,000 --> 00:13:22,501
It's your mother.
273
00:13:22,567 --> 00:13:26,501
She wants me out of the
house while she cooks up a roast.
274
00:13:26,567 --> 00:13:29,467
I think she's
jealous of my cooking skills.
275
00:13:29,534 --> 00:13:33,501
It's like somehow, in
a way, me being a cook
276
00:13:33,567 --> 00:13:37,767
has taken away
something that was her own.
277
00:13:37,834 --> 00:13:40,534
That's nice you're
concerned about her feelings.
278
00:13:40,601 --> 00:13:42,501
Concerned? Heh!
279
00:13:42,567 --> 00:13:44,501
It cracks me up.
280
00:13:45,501 --> 00:13:47,000
Oh.
281
00:13:47,901 --> 00:13:49,434
Hi, Davis.
282
00:13:49,501 --> 00:13:51,567
Sorry, I can't chat.
283
00:13:52,634 --> 00:13:54,634
We're just swamped in here today.
284
00:13:59,501 --> 00:14:02,501
I can't help but feel that
you're avoiding me.
285
00:14:02,567 --> 00:14:04,467
Oh, no.
286
00:14:04,534 --> 00:14:07,133
That's silly. I gotta go.
287
00:14:07,200 --> 00:14:10,801
Look, I really want
to take you somewhere.
288
00:14:10,868 --> 00:14:14,968
It's in the city, but
it kinda has to be tonight.
289
00:14:15,033 --> 00:14:17,033
Okay.
290
00:14:17,100 --> 00:14:18,868
But just this once.
291
00:14:18,934 --> 00:14:21,968
All right. I'll pick ya up at 7:30.
292
00:14:22,033 --> 00:14:25,067
And, uh, don't tell anyone.
293
00:14:25,133 --> 00:14:27,567
You can count on it.
294
00:14:30,534 --> 00:14:32,501
Hey, Emma. Keepin' outta trouble?
295
00:14:32,567 --> 00:14:34,467
Mind your own business.
296
00:14:34,534 --> 00:14:37,000
Lacey, you want to
come for dinner tonight?
297
00:14:37,067 --> 00:14:39,000
Oh. Is Oscar cooking?
298
00:14:39,067 --> 00:14:41,200
No, I'm cooking.
299
00:14:41,267 --> 00:14:43,467
I can't. I have a date.
300
00:14:43,534 --> 00:14:48,067
No, not a date, a
thing with, um, someone.
301
00:14:48,133 --> 00:14:51,167
You're a terrible liar.
302
00:14:51,234 --> 00:14:53,767
I'm a good liar.
303
00:14:55,734 --> 00:14:57,734
Hey, Hank.
304
00:14:57,801 --> 00:14:59,300
Brent.
305
00:15:00,901 --> 00:15:04,834
Look, uh, there's
somethin' I have to tell you.
306
00:15:06,200 --> 00:15:09,434
God, I don't even
know where to begin. Um...
307
00:15:09,501 --> 00:15:11,400
You're not really afraid of bees?
308
00:15:11,467 --> 00:15:13,701
Okay. I'll start there.
309
00:15:13,767 --> 00:15:17,467
Brent, I'm not really scared of...
310
00:15:17,534 --> 00:15:19,968
Hey. How did you know?
311
00:15:20,033 --> 00:15:22,067
Who squealed? Wanda?
312
00:15:22,133 --> 00:15:24,033
When did you figure it out?
313
00:15:24,100 --> 00:15:27,000
Probably 26 years ago,
about two minutes after
314
00:15:27,067 --> 00:15:29,534
you told me you were allergic to bees.
315
00:15:29,601 --> 00:15:32,501
Look at me. I'm Winnie the Pooh.
316
00:15:32,567 --> 00:15:35,067
I realized at that
moment you were either
317
00:15:35,133 --> 00:15:38,033
not allergic to bees or an idiot.
318
00:15:38,100 --> 00:15:40,434
I later replaced "or" with "and. "
319
00:15:40,501 --> 00:15:42,234
That's pretty lousy, Brent.
320
00:15:42,300 --> 00:15:46,534
I don't know if you'll ever be
able to make this up to me.
321
00:15:46,601 --> 00:15:47,968
Free gum?
322
00:15:48,868 --> 00:15:50,501
Done.
323
00:15:51,834 --> 00:15:54,601
Oscar, do you think I'm a good liar?
324
00:15:54,667 --> 00:15:58,000
Ha ha! You're a terrible
liar. The whole town knows it.
325
00:15:58,067 --> 00:15:59,601
Really?
326
00:15:59,667 --> 00:16:02,601
Before the balloon
thing, that was the book on ya,
327
00:16:02,667 --> 00:16:04,968
"Lacey can't lie. "
328
00:16:05,033 --> 00:16:07,934
And you think
everyone has a crush on ya.
329
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
No, I don't.
330
00:16:11,067 --> 00:16:13,133
Liar.
331
00:16:13,200 --> 00:16:15,267
Hmm.
332
00:16:18,067 --> 00:16:21,868
Wanda, you say you're
not scared of anything?
333
00:16:21,934 --> 00:16:26,167
Well, I got somethin' in
this box that's gonna terrify ya.
334
00:16:26,234 --> 00:16:28,467
DNA proof we're related?
335
00:16:28,534 --> 00:16:30,734
Just close your eyes.
336
00:16:34,000 --> 00:16:36,033
Okay, open 'em.
337
00:16:39,167 --> 00:16:42,467
Hank, no one is afraid of globes.
338
00:16:42,534 --> 00:16:45,901
Still, though, I-I
don't... I don't like the way
339
00:16:45,968 --> 00:16:47,901
it sits there just spinnin'.
340
00:16:47,968 --> 00:16:50,634
Like could you... could
you just take it...
341
00:16:50,701 --> 00:16:52,534
take it away now!
342
00:16:52,601 --> 00:16:54,601
Oh, okay, fine.
343
00:16:55,067 --> 00:16:57,033
I don't know.
344
00:16:57,100 --> 00:16:59,934
Well, hey, when did you guys get that?
345
00:17:00,000 --> 00:17:01,534
What?
346
00:17:01,601 --> 00:17:04,200
Hoowdaah!Stop doing that!
347
00:17:09,934 --> 00:17:11,901
Admit it.
348
00:17:11,968 --> 00:17:14,467
You hate it that I'm good at cooking.
349
00:17:14,534 --> 00:17:16,467
It bugs you. It does not!
350
00:17:16,534 --> 00:17:19,100
Damn pots! I'm gonna make my own pots!
351
00:17:19,167 --> 00:17:21,100
You're acting like me.
352
00:17:21,167 --> 00:17:24,434
You take that back or
I'll ram this spatula down...
353
00:17:24,501 --> 00:17:27,067
Oh, sure. Violence, that's
your answer for everything.
354
00:17:27,133 --> 00:17:29,968
I thought cooking was
supposed to relax you.
355
00:17:30,033 --> 00:17:31,934
Oh, Karen.
356
00:17:32,033 --> 00:17:35,534
Oh, hi, Karen.
357
00:17:35,601 --> 00:17:39,667
Oh. I thought Oscar was doing
the cooking tonight.
358
00:17:39,734 --> 00:17:41,701
What if he was?
359
00:17:41,767 --> 00:17:44,567
Nothing. Nothing if he was.
360
00:17:44,634 --> 00:17:46,567
What's going on, Karen?
361
00:17:46,634 --> 00:17:49,067
She's not doing the cooking for me,
362
00:17:49,133 --> 00:17:51,567
if that's what you're thinking?
363
00:17:51,634 --> 00:17:53,601
Good cover, Lacey.
364
00:17:53,667 --> 00:18:00,033
You two, sneaking around behind my back.
365
00:18:00,100 --> 00:18:03,400
Is my cooking not good enough for ya?
366
00:18:03,467 --> 00:18:06,968
You want something a
little more spicy. Is that it?
367
00:18:07,033 --> 00:18:09,501
I let you do the cleaning.
368
00:18:11,534 --> 00:18:13,934
Everyone on earth could be descendents
369
00:18:14,000 --> 00:18:15,968
of the last surviving battlestar.
370
00:18:16,033 --> 00:18:18,133
I didn't see where that was going.
371
00:18:18,200 --> 00:18:21,100
Now that you've explained
it, I see it goes nowhere.
372
00:18:21,167 --> 00:18:24,100
Did you tell anyone
that you were coming with me?
373
00:18:24,167 --> 00:18:27,434
Well, I kinda told Emma,
but she didn't believe me.
374
00:18:27,501 --> 00:18:30,467
That's 'cause you're
a lousy liar. I am not!
375
00:18:30,534 --> 00:18:33,534
Why are you afraid of
people knowing I'm with you.
376
00:18:33,601 --> 00:18:36,467
I just don't need people laughing
at me, that's all.
377
00:18:36,534 --> 00:18:38,934
Why would people be laughing at you.
378
00:18:39,000 --> 00:18:41,033
Oh, they'd laugh if they knew.
379
00:18:42,200 --> 00:18:44,734
Well, that's a fine thing to say.
380
00:18:46,567 --> 00:18:49,467
Here we are, my
globaphobic support group.
381
00:18:49,534 --> 00:18:51,567
Oh!
382
00:18:51,634 --> 00:18:53,934
Yeah. I got it
pretty much under control,
383
00:18:54,000 --> 00:18:58,200
but every once in a
while I need a little help.
384
00:18:58,267 --> 00:19:00,100
Why? What did you think?
385
00:19:00,167 --> 00:19:03,400
Oh, nothing. I-I
wasn't thinking anything.
386
00:19:03,467 --> 00:19:07,400
Aw, Lacey. Did you
think I had a crush on you?
387
00:19:07,467 --> 00:19:08,901
No.
388
00:19:08,968 --> 00:19:11,133
You're lyin'.
389
00:19:13,767 --> 00:19:16,400
And you'll all be happy to know
390
00:19:16,467 --> 00:19:18,901
that I decided to
let Oscar cook tonight.
391
00:19:18,968 --> 00:19:20,567
Great.
392
00:19:21,601 --> 00:19:24,501
Oh, uh, Emma, no. I
- I mean, um...
393
00:19:24,567 --> 00:19:26,534
No. That's okay, Wanda.
394
00:19:26,601 --> 00:19:28,767
Dig in, everyone.
395
00:19:28,834 --> 00:19:30,801
You too, Oscar.
396
00:19:30,868 --> 00:19:33,133
Eat.
397
00:19:38,167 --> 00:19:41,133
Hm, it's, uh...
398
00:19:41,200 --> 00:19:43,100
it's, uh...
399
00:19:43,167 --> 00:19:45,167
what's the word I'm looking for?
400
00:19:45,234 --> 00:19:46,801
Repellent?
401
00:19:46,868 --> 00:19:48,868
Yeah. It tastes like bug repellent.
402
00:19:48,934 --> 00:19:52,067
No one leaves this
table till they're done.
403
00:19:53,968 --> 00:19:56,467
And how are you doin'?
404
00:19:56,534 --> 00:19:59,167
You know this could undermine
my credibility
405
00:19:59,234 --> 00:20:00,801
as a police officer.
406
00:20:00,868 --> 00:20:03,734
Keep scrubbin', Toots.
407
00:20:09,601 --> 00:20:12,834
Hey, did this support group
of Davis's teach you anything?
408
00:20:12,901 --> 00:20:14,567
Watch this.
409
00:20:15,567 --> 00:20:17,501
They taught you a magic trick?
410
00:20:17,567 --> 00:20:21,501
No, Brent, they taught me
how to not be afraid of balloons.
411
00:20:21,567 --> 00:20:24,167
Oh. Well, that's great.
412
00:20:24,234 --> 00:20:26,567
The helium ones still bother me, though.
413
00:20:26,634 --> 00:20:29,834
So floaty.
414
00:20:29,901 --> 00:20:32,033
Well, you know, phobias
are mysterious things.
415
00:20:32,100 --> 00:20:34,834
Who knows how this
weird balloon phobia of yours
416
00:20:34,901 --> 00:20:36,801
developed in the first place.
417
00:20:36,868 --> 00:20:38,968
Experts have varying opinions on fear.
418
00:20:39,033 --> 00:20:43,000
It's good I don't have a fear
of people poppin' up outta nowhere.
419
00:20:43,067 --> 00:20:44,901
The cash register cable was loose.
420
00:20:44,968 --> 00:20:48,000
Anyway, no one really
knows how phobias develop.
421
00:20:48,067 --> 00:20:50,801
All I know is I don't have any.
422
00:20:50,868 --> 00:20:54,234
You're lucky. Fears are so silly.
423
00:20:54,300 --> 00:20:56,434
Yeah, especially yours.
424
00:20:56,501 --> 00:21:00,033
Hey, come on. What about agoraphobia?
425
00:21:00,100 --> 00:21:02,167
Ah, yeah, fear of open spaces.
426
00:21:02,234 --> 00:21:03,901
That is ridiculous.
427
00:21:03,968 --> 00:21:07,501
Why would somebody
be afraid of open space?
428
00:21:12,601 --> 00:21:16,567
Open space, open space...
429
00:21:24,100 --> 00:21:25,667
Closed Captioning by
430
00:21:25,734 --> 00:21:27,968
Vertical
431
00:21:28,033 --> 00:21:30,567
www. verticalsync. com
432
00:21:30,634 --> 00:21:35,234
* I don't know the same
things you don't know *
433
00:21:37,734 --> 00:21:42,801
* I don't know I just don't know *
434
00:21:46,901 --> 00:21:50,501
* It's a great big place
435
00:21:50,567 --> 00:21:54,467
* full of nothin' but space
436
00:21:54,534 --> 00:21:56,501
* and it's my happy place
437
00:21:56,567 --> 00:22:00,167
* I don't know Yes you do *
438
00:22:00,234 --> 00:22:03,534
* You just won't admit it
439
00:22:03,601 --> 00:22:07,033
* I don't know the same
things you don't know *
440
00:22:07,100 --> 00:22:10,434
Want to have a gas
online? Visit us at cornergas. com
441
00:22:10,501 --> 00:22:13,501
* I don't know
442
00:22:13,567 --> 00:22:16,434
* I just don't know *
29429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.