All language subtitles for Clock.2023.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,255 (swing creaking) 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,470 {\an8}(girl sobbing) 3 00:00:20,854 --> 00:00:25,275 (blood dripping) 4 00:00:32,323 --> 00:00:35,994 (sobbing continues) 5 00:00:43,960 --> 00:00:46,463 (ominous music) 6 00:00:50,967 --> 00:00:55,138 (sobbing continues) 7 00:00:57,390 --> 00:00:58,475 (sniffles) 8 00:01:03,104 --> 00:01:04,272 (chain clinking) 9 00:01:05,732 --> 00:01:09,694 (grunting) 10 00:01:12,864 --> 00:01:15,700 (chain clinking) 11 00:01:16,701 --> 00:01:17,702 (grunting) 12 00:01:17,702 --> 00:01:21,456 (ominous music continues) 13 00:01:21,873 --> 00:01:25,418 (panting) 14 00:01:25,794 --> 00:01:26,669 (gasping) 15 00:01:27,962 --> 00:01:31,257 (girl gagging) 16 00:01:33,635 --> 00:01:37,972 (swing creaking) 17 00:01:39,849 --> 00:01:43,895 (clock ticking) 18 00:01:50,652 --> 00:01:55,156 (upbeat music) 19 00:02:04,582 --> 00:02:06,709 - WOMAN 1: Fifty hours. - WOMAN 2: Fifteen? 20 00:02:06,709 --> 00:02:08,837 - WOMAN 1: Fifty, 5-0. - (woman 2 sighs) 21 00:02:08,837 --> 00:02:11,631 - WOMAN 3: Did you do at home? - WOMAN 1: Oh, hell no. And thank God. 22 00:02:11,631 --> 00:02:12,799 WOMAN 3: Oh, that's right, 23 00:02:12,799 --> 00:02:14,050 - because you had the whole-- - WOMAN 1: Tear. 24 00:02:14,050 --> 00:02:15,969 WOMAN 4: Uh-huh. Yep, same with my sister. 25 00:02:15,969 --> 00:02:18,054 WOMAN 1: Oh, and the little surgery to fix it? 26 00:02:18,054 --> 00:02:19,472 - WOMAN 4: Ugh. - WOMAN 1: Woof. 27 00:02:19,472 --> 00:02:21,099 WOMAN 4: Oh, and going to the bathroom after? 28 00:02:21,099 --> 00:02:22,433 WOMAN 1: Forget it. For months. 29 00:02:22,433 --> 00:02:24,269 WOMAN 2: I had a cyst on my vagina last week. 30 00:02:24,269 --> 00:02:26,396 WOMAN 5: Ugh. Size of a golf ball. 31 00:02:26,896 --> 00:02:28,064 WOMAN 4: Did they drain it? 32 00:02:28,773 --> 00:02:30,066 WOMAN 2: Longest needle I've ever seen. 33 00:02:30,066 --> 00:02:31,109 - (balloon pops) - Ha! 34 00:02:31,109 --> 00:02:32,235 (giggles) 35 00:02:32,235 --> 00:02:34,154 WOMAN 1: But it'll all be worth it. 36 00:02:34,154 --> 00:02:36,364 - WOMAN 4: Mm-hmm, that's right. - WOMAN 5: Of course, it will be. 37 00:02:36,364 --> 00:02:38,825 WOMAN 2: And the best part is design superstar 38 00:02:38,825 --> 00:02:41,870 Ella Patel herself will be doing the nursery for me, 39 00:02:41,870 --> 00:02:42,871 - personally. - WOMAN 1: No. 40 00:02:42,871 --> 00:02:44,581 WOMAN 4: Stop it! Stop it! 41 00:02:45,039 --> 00:02:47,292 - WOMAN 1: No. - WOMAN 4: Shut up, shut up! 42 00:02:47,292 --> 00:02:48,793 This is all I hear everywhere in town. 43 00:02:48,793 --> 00:02:51,337 Ella Patel Designs, Ella Patel Design. 44 00:02:51,337 --> 00:02:52,672 I told her I didn't wanna know a thing 45 00:02:52,672 --> 00:02:54,215 just as long as there's a crib in there. 46 00:02:54,215 --> 00:02:55,466 Years of trust built off 47 00:02:55,466 --> 00:02:57,468 of holding each other's hair back in college. 48 00:02:57,468 --> 00:03:00,305 I saw your feature in Tribeza. Stunning. 49 00:03:00,305 --> 00:03:01,556 WOMAN 1: Oh, my God, I almost died 50 00:03:01,556 --> 00:03:02,891 when Shauna told me you'd be here. 51 00:03:02,891 --> 00:03:04,184 I need you to do my lake house. 52 00:03:04,184 --> 00:03:06,144 FIONA: Yeah, well, she can't fit you in. 53 00:03:06,603 --> 00:03:07,979 Our girl's graduated to resorts. 54 00:03:07,979 --> 00:03:10,565 She just beat out all the major firms. 55 00:03:10,565 --> 00:03:12,442 - Hey, whose kid is-- - Oh! 56 00:03:13,151 --> 00:03:14,235 - FIONA: Babe? - Hey, are you okay? 57 00:03:16,487 --> 00:03:18,907 Yeah. Wanna feel? 58 00:03:21,409 --> 00:03:25,038 (ominous music) 59 00:03:26,247 --> 00:03:27,457 No, thank you. 60 00:03:28,291 --> 00:03:30,001 It's a baby, El, not an alien. 61 00:03:30,501 --> 00:03:32,962 Ella, when are you and Aidan gonna have kids? 62 00:03:35,590 --> 00:03:36,674 Ella, when are you and Aidan-- 63 00:03:36,674 --> 00:03:37,884 Ella doesn't want kids. 64 00:03:38,384 --> 00:03:39,385 Why don't you want kids? 65 00:03:39,385 --> 00:03:41,346 - Well-- - Yes, you do. You want kids. 66 00:03:41,346 --> 00:03:43,097 - Um-- - But family is everything. 67 00:03:43,097 --> 00:03:45,016 - I have a family. - Don't worry, your clock will kick in. 68 00:03:45,016 --> 00:03:48,061 I mean, what do you do all day without kids? 69 00:03:49,103 --> 00:03:51,898 ♪ I get so close ♪ 70 00:03:54,359 --> 00:03:56,444 ♪ When I'm climbing through the valley ♪ 71 00:03:56,444 --> 00:03:58,780 (moaning) 72 00:03:58,780 --> 00:04:00,782 ♪ I feel it most ♪ 73 00:04:00,782 --> 00:04:02,909 And we should get that installed as soon as possible 74 00:04:02,909 --> 00:04:04,535 'cause I know that would make them so happy. 75 00:04:04,535 --> 00:04:06,955 Hi, Rosie. How you doing? 76 00:04:06,955 --> 00:04:09,165 - My little Meal Angel. - It's good to see you. 77 00:04:09,165 --> 00:04:11,668 ♪ Where forests grow ♪ 78 00:04:14,045 --> 00:04:16,547 ♪ Colors dance for us so brightly ♪ 79 00:04:18,716 --> 00:04:22,845 ♪ I found my home ♪ 80 00:04:23,972 --> 00:04:26,474 ♪ Hear the ocean whisper to me ♪ 81 00:04:26,474 --> 00:04:30,186 No, no. Children are the best thing that will ever happen to you. 82 00:04:30,186 --> 00:04:31,229 - (branch snaps) - (boy screams) 83 00:04:31,229 --> 00:04:32,563 - (body thuds) - Oh my-- 84 00:04:32,563 --> 00:04:36,401 (ominous music) 85 00:04:47,245 --> 00:04:48,204 (knocking on door) 86 00:04:49,038 --> 00:04:49,998 Hi, Ella. 87 00:04:51,165 --> 00:04:52,208 I'm Dr. Webber. 88 00:04:52,625 --> 00:04:54,127 Nice to meet you, Dr. Webber. 89 00:04:54,752 --> 00:04:57,588 My husband, Aidan Patel, speaks so highly of you. 90 00:04:57,922 --> 00:05:00,258 Says that you are the best of the best. 91 00:05:00,258 --> 00:05:02,427 We all love Aidan down at the hospital. 92 00:05:02,844 --> 00:05:04,220 - Keeps things light. - (Ella chuckles) 93 00:05:04,762 --> 00:05:06,014 I like him too. 94 00:05:06,472 --> 00:05:08,057 So we're just here for your annual? 95 00:05:08,057 --> 00:05:09,017 - ELLA: Yes. - Okay. 96 00:05:11,894 --> 00:05:14,439 (chair whirring) 97 00:05:17,525 --> 00:05:19,819 Okay, we're gonna start with your breast exam. 98 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 - Mm. - Tender? 99 00:05:26,701 --> 00:05:27,827 Just around my cycle. 100 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 Mm. 101 00:05:29,245 --> 00:05:32,457 Um, my mother passed away from breast cancer 102 00:05:32,457 --> 00:05:33,791 when she was my age. 103 00:05:34,542 --> 00:05:37,003 That's why Aidan wanted me to start seeing you this year. 104 00:05:37,003 --> 00:05:37,962 Hmm. 105 00:05:39,172 --> 00:05:40,465 Go ahead and scoot down for me. 106 00:05:41,007 --> 00:05:41,966 (grunting) 107 00:05:51,309 --> 00:05:54,062 Are you, uh, taking any kind of birth control? 108 00:05:56,814 --> 00:05:59,817 I stopped taking birth control when I was 35 109 00:05:59,817 --> 00:06:01,527 'cause of the breast cancer thing. 110 00:06:01,527 --> 00:06:02,487 DR. WEBBER: Ah. 111 00:06:02,945 --> 00:06:04,864 ELLA: So we just use condoms. 112 00:06:04,864 --> 00:06:06,324 (gel squelching) 113 00:06:10,536 --> 00:06:11,996 (metal device clicking) 114 00:06:16,959 --> 00:06:18,127 - (scraping) - Ugh. 115 00:06:32,392 --> 00:06:33,518 (lid snaps shut) 116 00:06:36,104 --> 00:06:37,688 Just a little pressure. 117 00:06:38,689 --> 00:06:42,443 Are you and Aidan planning on starting a family? 118 00:06:42,860 --> 00:06:45,488 Just don't think I'm quite ready yet. 119 00:06:46,447 --> 00:06:48,241 All done. You can sit up now. 120 00:06:48,241 --> 00:06:49,409 (groans softly) 121 00:06:51,911 --> 00:06:52,954 (sighs) 122 00:06:56,874 --> 00:06:59,085 Everything looks good. 123 00:06:59,585 --> 00:07:00,878 But you're 37? 124 00:07:01,337 --> 00:07:02,630 - Yes. - DR. WEBBER: Mm. 125 00:07:02,630 --> 00:07:04,424 It's technically geriatric, 126 00:07:04,424 --> 00:07:07,135 so, unfortunately, you don't get 127 00:07:07,135 --> 00:07:09,679 to be not quite ready yet anymore. 128 00:07:10,638 --> 00:07:13,683 Well, it's not that I'm not quite ready, 129 00:07:13,683 --> 00:07:17,645 it's that I just actually don't want children. 130 00:07:18,729 --> 00:07:20,148 I never have. 131 00:07:20,148 --> 00:07:22,442 I keep waiting for my clock to start ticking. 132 00:07:22,859 --> 00:07:23,901 I wake up every morning 133 00:07:23,901 --> 00:07:25,736 hoping that today will be the day. 134 00:07:26,320 --> 00:07:28,406 But it just hasn't happened. 135 00:07:28,906 --> 00:07:32,118 I think I actually don't have a clock. 136 00:07:33,119 --> 00:07:35,538 - It's just-- - All women have a biological clock. 137 00:07:35,538 --> 00:07:38,082 Maybe yours is just broken. 138 00:07:41,461 --> 00:07:42,920 HARVEY: Well, there she is. 139 00:07:42,920 --> 00:07:44,338 - Ella Patel. - Hey, Harvs. 140 00:07:44,338 --> 00:07:46,549 I bought 'em out of every copy. 141 00:07:46,924 --> 00:07:47,842 (Ella chuckles) 142 00:07:48,301 --> 00:07:49,427 Sweet. 143 00:07:50,470 --> 00:07:52,513 Hey, I got your order already in the back. 144 00:07:54,182 --> 00:07:55,057 Huh. 145 00:07:57,018 --> 00:07:58,853 (light music) 146 00:08:07,069 --> 00:08:07,945 (camera shutter clicks) 147 00:08:07,945 --> 00:08:09,238 (Ella chuckles) 148 00:08:21,000 --> 00:08:22,960 (pensive music) 149 00:08:44,398 --> 00:08:46,108 - JOSEPH: his what? - AIDAN: Femur. 150 00:08:46,108 --> 00:08:47,652 JOSEPH: His what? What, what is that thing? 151 00:08:47,652 --> 00:08:49,195 AIDAN: Yeah, thigh bone. 152 00:08:49,195 --> 00:08:50,446 No. Right through his skin. 153 00:08:50,446 --> 00:08:51,864 JOSEPH: But he's okay? 154 00:08:51,864 --> 00:08:54,033 Oh yeah. I mean, uh, emergency surgery 155 00:08:54,033 --> 00:08:55,993 and he's gonna be in a cast for a couple months, 156 00:08:55,993 --> 00:08:56,953 but, uh, 157 00:08:57,495 --> 00:08:59,330 you know kids, they bounce back. 158 00:08:59,330 --> 00:09:01,082 From your mouth to God's ears. 159 00:09:01,999 --> 00:09:03,376 (light operatic music over player) 160 00:09:06,295 --> 00:09:07,922 You, you get me anything this week? 161 00:09:13,386 --> 00:09:14,554 (whispering) Hospital grade. 162 00:09:14,554 --> 00:09:17,056 - JOSEPH: Oh. - (bag unzipping) 163 00:09:18,015 --> 00:09:19,016 Oh. 164 00:09:20,726 --> 00:09:21,727 Pens. 165 00:09:21,727 --> 00:09:22,728 AIDAN: I keep telling you, 166 00:09:22,728 --> 00:09:24,313 we have way better swag now, Dad. 167 00:09:24,313 --> 00:09:26,274 - JOSEPH: Oh. - We have, uh, iPad cases, totes. 168 00:09:26,274 --> 00:09:27,692 No, I like my pens. 169 00:09:28,150 --> 00:09:29,318 JOSEPH AND ELLA: Are you kidding me? 170 00:09:29,318 --> 00:09:30,486 This is caviar. 171 00:09:30,486 --> 00:09:31,571 You brought him more pens. 172 00:09:31,571 --> 00:09:33,698 - Wow. - I cleared out, like, six boxes 173 00:09:33,698 --> 00:09:35,157 of those things from his office last week. 174 00:09:35,157 --> 00:09:36,993 - So? Oh, my God. - (Ella chuckles) 175 00:09:36,993 --> 00:09:38,327 That looks great, what is that? 176 00:09:39,662 --> 00:09:40,496 Beluga. 177 00:09:40,496 --> 00:09:41,998 Beluga Caviar and pens. 178 00:09:41,998 --> 00:09:43,583 What did I do to deserve this? 179 00:09:43,583 --> 00:09:45,126 - (Aidan chuckles) - Mwah! 180 00:09:45,126 --> 00:09:47,044 Well, we could all be dead tomorrow. 181 00:09:47,044 --> 00:09:49,213 Don't say that. You do not say-- What's wrong with you? 182 00:09:50,047 --> 00:09:53,009 Pull your ears right now. Pull your ears. 183 00:09:54,427 --> 00:09:55,678 - There. - Right. 184 00:09:56,387 --> 00:09:57,680 That looks amazing, babe. 185 00:09:57,805 --> 00:10:00,182 Look at the two of you, you're both so wonderful. 186 00:10:01,350 --> 00:10:03,144 You, you're the best cook I know. 187 00:10:03,144 --> 00:10:05,146 And you have a beautiful home, you have wonderful careers. 188 00:10:05,146 --> 00:10:07,815 Look at you, you're crazy about each other. Mm? 189 00:10:08,316 --> 00:10:11,819 Only one thing, there's a couple of empty chairs at the table. 190 00:10:13,446 --> 00:10:15,656 Dad, can we not? Can we just enjoy this meal? 191 00:10:15,656 --> 00:10:17,033 Her mother and I, we would've had more. 192 00:10:17,033 --> 00:10:18,743 We would've had six, we would've had seven. 193 00:10:19,076 --> 00:10:20,286 We loved each other that much. 194 00:10:20,286 --> 00:10:21,871 But, you know, she was sick, she was too sick. 195 00:10:21,871 --> 00:10:23,414 Not about how much you love your spouse, Dad. 196 00:10:23,414 --> 00:10:24,874 JOSEPH: You know, her grandparents? Ah. 197 00:10:24,874 --> 00:10:25,958 That's all they ever wanted, 198 00:10:25,958 --> 00:10:27,293 they wanted a big family. 199 00:10:27,293 --> 00:10:28,836 Can we not bring Zadie and Bubbie into this? 200 00:10:28,836 --> 00:10:30,713 Yeah. Ah, I'm sorry you don't want to hear it. 201 00:10:30,713 --> 00:10:32,465 I'm sorry that makes you uncomfortable. 202 00:10:32,465 --> 00:10:34,842 But really, their story is also your story. 203 00:10:34,842 --> 00:10:38,638 And it is a story that is much bigger than you. 204 00:10:38,638 --> 00:10:40,014 (chuckling) It's a story that started 205 00:10:40,014 --> 00:10:42,266 when the fish first crawled out of the sea. 206 00:10:42,266 --> 00:10:43,392 It's a story about 207 00:10:43,392 --> 00:10:45,603 becoming primates, becoming humans. 208 00:10:45,603 --> 00:10:48,064 It's a story about your ancestors 209 00:10:48,064 --> 00:10:49,231 who survived thousands of years. 210 00:10:49,231 --> 00:10:50,399 Survived the camps. 211 00:10:50,399 --> 00:10:51,609 For what, for it all to end 212 00:10:51,609 --> 00:10:52,777 right now, with you? 213 00:10:52,777 --> 00:10:53,819 Dad. 214 00:10:55,696 --> 00:10:57,657 Well, I'm just speaking reality. 215 00:10:59,033 --> 00:11:00,368 There's not a lot of us left. 216 00:11:05,748 --> 00:11:06,832 I just have to go. 217 00:11:09,627 --> 00:11:13,464 (clock ticking) 218 00:11:17,718 --> 00:11:19,428 AIDAN: Just enjoy dinner, okay. 219 00:11:19,428 --> 00:11:21,138 I don't want you getting riled up. 220 00:11:21,138 --> 00:11:22,682 - It's not good for your heart. - JOSEPH: Ah. 221 00:11:23,391 --> 00:11:25,351 She's the reason my heart aches. 222 00:11:25,351 --> 00:11:27,436 She's why my heart aches. 223 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 (sniffles) 224 00:11:33,776 --> 00:11:35,403 (inhales deeply) 225 00:11:36,487 --> 00:11:37,488 (Ella moans) 226 00:11:38,656 --> 00:11:40,324 (kissing) 227 00:11:49,166 --> 00:11:50,543 (drawer rattling) 228 00:11:53,003 --> 00:11:56,298 (panting) 229 00:11:56,298 --> 00:11:57,383 What's wrong? 230 00:12:01,137 --> 00:12:02,138 What's happening? 231 00:12:03,013 --> 00:12:05,307 (moaning) 232 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 We can't do this 'cause of your dad. 233 00:12:21,031 --> 00:12:22,283 It's not just him. 234 00:12:23,159 --> 00:12:25,369 It's everyone, everything, everywhere. 235 00:12:25,369 --> 00:12:26,746 So fuck it. 236 00:12:28,164 --> 00:12:30,875 Let's just do it. Let's have one. 237 00:12:32,126 --> 00:12:33,127 (Aidan scoffs) 238 00:12:34,044 --> 00:12:35,129 Romantic. 239 00:12:37,173 --> 00:12:39,216 Well, you want a family, so-- 240 00:12:39,216 --> 00:12:40,468 Not like this. 241 00:12:41,010 --> 00:12:43,304 I want us both to want one or I don't want one at all. 242 00:12:43,304 --> 00:12:45,598 Well, then you're probably shit out of luck, Aidan. 243 00:12:45,598 --> 00:12:46,557 Yeah, I know, El. 244 00:12:47,641 --> 00:12:49,101 We've been through this a million times, 245 00:12:49,101 --> 00:12:52,563 and every time I tell you, as long as I get to be with you, 246 00:12:52,563 --> 00:12:54,982 I'm happy, with or without kids. 247 00:12:54,982 --> 00:12:57,359 I wish I believed that. I really wish I believed that. 248 00:12:57,359 --> 00:12:58,819 I don't know what else you want me to say. 249 00:12:58,819 --> 00:12:59,820 There's nothing to say. 250 00:12:59,820 --> 00:13:00,905 There's nothing that 251 00:13:00,905 --> 00:13:02,114 people haven't been saying 252 00:13:02,114 --> 00:13:03,824 since we were married 10 years ago, 253 00:13:03,824 --> 00:13:06,327 when I was fresh and shiny and chock full of eggs. 254 00:13:06,327 --> 00:13:10,414 I just-- I-I am about to be 38 years old, Aidan, 255 00:13:10,414 --> 00:13:12,124 and I am out of time. 256 00:13:12,875 --> 00:13:14,043 I'm out of time. 257 00:13:14,376 --> 00:13:16,796 (scoffs) Why do you seem surprised by this? 258 00:13:17,630 --> 00:13:19,298 We both knew this day was coming. 259 00:13:19,924 --> 00:13:22,843 And there's no magic potion out there that's gonna fix you. 260 00:13:24,887 --> 00:13:25,846 Fix me? 261 00:13:27,056 --> 00:13:29,350 Come on, El, I didn't mean it like that. 262 00:13:30,476 --> 00:13:31,393 You know that. 263 00:13:36,899 --> 00:13:40,444 (somber music) 264 00:14:29,743 --> 00:14:31,704 DR. WEBER: All women have a biological clock. 265 00:14:31,704 --> 00:14:34,665 Maybe yours is just broken. 266 00:14:37,042 --> 00:14:37,960 Broken? 267 00:14:39,295 --> 00:14:40,754 As in, can be fixed? 268 00:14:42,256 --> 00:14:44,425 Big article about it in the journals recently. 269 00:14:44,425 --> 00:14:45,593 Uh, been looked at as 270 00:14:45,593 --> 00:14:47,553 a fertility issue for the first time. 271 00:14:48,512 --> 00:14:51,265 Could be as simple as a hormonal imbalance. 272 00:14:51,265 --> 00:14:53,100 And if you find the right balance, 273 00:14:53,767 --> 00:14:55,561 perhaps your clock will start ticking after all. 274 00:14:57,563 --> 00:15:01,108 New biotech firm doing a clinical trial this month. 275 00:15:01,567 --> 00:15:03,319 Want me to see if I can get you in? 276 00:15:06,697 --> 00:15:07,573 Thank you. 277 00:15:08,866 --> 00:15:12,244 It's just, I have this huge job that starts next week. 278 00:15:12,244 --> 00:15:13,579 In person. 279 00:15:13,579 --> 00:15:15,164 - The dates are just-- - DR. WEBER: Sure. Uh-- 280 00:15:15,664 --> 00:15:16,957 Well, look. 281 00:15:17,958 --> 00:15:22,379 I don't usually do this, but you are Aidan's wife, so-- 282 00:15:25,758 --> 00:15:26,634 Here, here's my cell, 283 00:15:26,634 --> 00:15:28,469 if you change your mind. 284 00:15:31,221 --> 00:15:32,181 Huh. 285 00:15:39,605 --> 00:15:40,606 (door closes) 286 00:15:43,859 --> 00:15:45,444 AIDAN: You almost left your portfolio. 287 00:15:47,571 --> 00:15:48,572 ELLA: Lifesaver. 288 00:16:03,587 --> 00:16:05,339 AIDAN: Knock it out of the park, gorgeous. 289 00:16:05,339 --> 00:16:07,216 ELLA: Thank you. Love you. 290 00:16:07,216 --> 00:16:08,258 AIDAN: I love you too. 291 00:16:10,135 --> 00:16:11,470 - Call me. - ELLA: I will. 292 00:16:13,055 --> 00:16:13,973 (Ella chuckles) 293 00:16:18,018 --> 00:16:18,894 (car door closes) 294 00:16:21,063 --> 00:16:21,939 (seatbelt clicks) 295 00:16:43,752 --> 00:16:46,296 ♪ 296 00:16:46,296 --> 00:16:48,382 (phone line ringing) 297 00:16:49,008 --> 00:16:50,050 ELLA: (over phone) Hi, Michael. 298 00:16:51,176 --> 00:16:52,302 So, I, um, 299 00:16:53,470 --> 00:16:54,888 I have some bad news. 300 00:16:56,515 --> 00:16:58,809 Something's come up, and I have to pull out 301 00:16:59,977 --> 00:17:01,061 of the job. 302 00:17:02,062 --> 00:17:03,355 I'm leaving the project. 303 00:17:04,690 --> 00:17:05,566 I know. 304 00:17:06,191 --> 00:17:08,360 I know you really took a chance on me and-- 305 00:17:09,862 --> 00:17:12,281 No, this was my dream job. 306 00:17:13,824 --> 00:17:14,992 Yes. I know how this looks 307 00:17:14,992 --> 00:17:16,785 and the position it puts you in. 308 00:17:18,787 --> 00:17:19,913 I'm so sorry. 309 00:17:33,177 --> 00:17:36,180 (foreboding music) 310 00:18:41,495 --> 00:18:44,498 (foreboding music continues) 311 00:18:58,762 --> 00:19:00,139 (knock on door) 312 00:19:01,974 --> 00:19:02,933 Mm-hmm. 313 00:19:03,559 --> 00:19:05,936 I know. It's insane. 314 00:19:06,395 --> 00:19:08,355 Yeah, it's a lot. 315 00:19:09,690 --> 00:19:10,691 You know what? 316 00:19:11,233 --> 00:19:12,568 Don't even worry about it right now. 317 00:19:15,571 --> 00:19:17,239 Hi, I'm Dr. Simmons. 318 00:19:17,739 --> 00:19:18,740 Ella Patel. 319 00:19:19,241 --> 00:19:20,742 Well, I'm grateful you're here, Ella. 320 00:19:20,742 --> 00:19:22,369 This is my study we're conducting, 321 00:19:22,369 --> 00:19:25,038 and anyone who volunteers their time is much appreciated. 322 00:19:25,455 --> 00:19:26,331 Thank you. 323 00:19:27,082 --> 00:19:29,042 Well, let me break down the next 10 days for you 324 00:19:29,585 --> 00:19:30,794 so that you know what to expect. 325 00:19:32,004 --> 00:19:36,133 First off, my background is in obstetrics and gynecology 326 00:19:36,133 --> 00:19:38,385 with an emphasis on the cognitive side 327 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 of fertility issues. 328 00:19:40,053 --> 00:19:42,556 I have seen too many women like you over the years 329 00:19:42,556 --> 00:19:45,142 just pulling their hair out, miserable, 330 00:19:45,142 --> 00:19:47,895 because they don't want to have children. 331 00:19:47,895 --> 00:19:49,646 But after hearing their stories 332 00:19:49,646 --> 00:19:51,064 and knowing their medical history, 333 00:19:51,064 --> 00:19:53,859 I have become 100 percent convinced 334 00:19:54,234 --> 00:19:57,821 that this is a fixable physiological issue. 335 00:19:59,156 --> 00:20:00,908 The idea is simple. 336 00:20:01,867 --> 00:20:03,202 It is the singular 337 00:20:03,202 --> 00:20:06,705 evolutionary goal of a species to procreate. 338 00:20:07,331 --> 00:20:09,666 That is our purpose, right? 339 00:20:10,834 --> 00:20:12,502 - Right. - Which says to me 340 00:20:12,502 --> 00:20:15,464 that because you are otherwise physically healthy, 341 00:20:15,464 --> 00:20:17,174 your system is just a little off, 342 00:20:17,633 --> 00:20:19,801 chemically, mentally. 343 00:20:20,636 --> 00:20:23,430 No different than someone with depression. You follow? 344 00:20:24,514 --> 00:20:27,684 - Sure. - So the whole goal of this trial 345 00:20:27,684 --> 00:20:31,104 is to get you back realigned with your natural state. 346 00:20:31,605 --> 00:20:32,981 And what does that involve? 347 00:20:33,523 --> 00:20:35,150 A multi-pronged approach. 348 00:20:35,692 --> 00:20:36,985 We administer medication, 349 00:20:36,985 --> 00:20:39,488 a newly engineered synthetic hormone-- 350 00:20:39,488 --> 00:20:42,199 - Synthetic? - A regimen of pills. 351 00:20:42,199 --> 00:20:44,326 The same naturally occurring hormones 352 00:20:44,326 --> 00:20:45,869 that already exist in your body, 353 00:20:45,869 --> 00:20:48,538 just formulated to up your desire for kids. 354 00:20:49,039 --> 00:20:52,334 And we pair that course of treatment with CBT, 355 00:20:52,334 --> 00:20:54,336 cognitive behavioral therapy. 356 00:20:54,336 --> 00:20:55,837 Sorry, how much can you really accomplish 357 00:20:55,837 --> 00:20:57,297 with 10 days of therapy? 358 00:20:57,714 --> 00:21:00,300 So we use a very targeted approach. 359 00:21:00,300 --> 00:21:02,177 Intense, but effective. 360 00:21:02,970 --> 00:21:05,430 And look, this trial is just a jumping-off point. 361 00:21:05,430 --> 00:21:08,141 Don't expect to leave here in 10 days with baby fever. 362 00:21:08,141 --> 00:21:09,268 I'm not a magician. 363 00:21:09,977 --> 00:21:12,020 But we can refer you to someone good after, 364 00:21:12,020 --> 00:21:14,064 and you can continue the work if you choose. 365 00:21:15,232 --> 00:21:16,733 - Hmm. - Hey. 366 00:21:17,985 --> 00:21:21,029 You showed up today. Hardest part is already over. 367 00:21:22,447 --> 00:21:25,742 Tonight, just relax 368 00:21:25,742 --> 00:21:28,829 and let modern medicine do the rest. 369 00:21:33,375 --> 00:21:36,169 Uh, did, uh, Cara show you the dining room? 370 00:21:36,753 --> 00:21:38,839 The food here is actually really good. 371 00:21:39,923 --> 00:21:40,799 Fresh. 372 00:21:43,385 --> 00:21:45,595 Okay then, I will see you tomorrow. 373 00:21:49,016 --> 00:21:49,975 Dr. Simmons. 374 00:21:53,020 --> 00:21:54,438 I might be a tough case. 375 00:21:56,898 --> 00:21:58,317 You're not a case to me, Ella. 376 00:21:58,817 --> 00:22:02,154 You're a human being, and the best kind, too. 377 00:22:03,530 --> 00:22:04,656 What kind is that? 378 00:22:06,033 --> 00:22:06,908 A woman. 379 00:22:11,997 --> 00:22:13,623 - (chuckles) - (door closes) 380 00:22:23,133 --> 00:22:26,511 (foreboding music) 381 00:23:18,730 --> 00:23:22,943 (foreboding music continues) 382 00:23:48,844 --> 00:23:49,886 (exhales) 383 00:24:19,583 --> 00:24:21,334 I just don't want the responsibility. 384 00:24:21,918 --> 00:24:25,088 And... being constantly covered in throw-up, 385 00:24:25,630 --> 00:24:26,756 cleaning up shit. 386 00:24:26,756 --> 00:24:28,717 Like, that's your reward? 387 00:24:29,551 --> 00:24:31,720 That's if you even make it through the birth. 388 00:24:31,720 --> 00:24:33,138 DR. SIMMONS: What do you mean by that? 389 00:24:33,138 --> 00:24:34,556 "Make it through the birth." 390 00:24:34,556 --> 00:24:37,142 Like, if you make it through your pelvis separating, 391 00:24:37,142 --> 00:24:39,519 or the vaginal cysts. 392 00:24:39,519 --> 00:24:42,522 Clogged ducts, the blood, shit, pain. 393 00:24:43,106 --> 00:24:44,566 DR. SIMMONS: Well, there are meds for that. 394 00:24:44,566 --> 00:24:46,401 (scoffs) Yeah. 395 00:24:46,401 --> 00:24:49,196 Hard pass on a giant needle in my spine. 396 00:24:50,113 --> 00:24:51,531 DR. SIMMONS: You know, it's highly unlikely 397 00:24:51,531 --> 00:24:52,908 for a woman to die 398 00:24:52,908 --> 00:24:54,493 or suffer lasting side effects 399 00:24:54,493 --> 00:24:55,827 in childbirth these days. 400 00:24:58,163 --> 00:24:59,539 But why take the risk? 401 00:25:00,582 --> 00:25:01,791 DR. SIMMONS: Have you ever considered 402 00:25:01,791 --> 00:25:03,376 that you might have tokophobia? 403 00:25:04,211 --> 00:25:05,378 Tokophobia? 404 00:25:06,630 --> 00:25:08,507 A pathological fear of pregnancy. 405 00:25:10,133 --> 00:25:12,969 I didn't know there was a technical term for it, 406 00:25:12,969 --> 00:25:15,138 but... yeah, 407 00:25:16,932 --> 00:25:18,266 I'm terrified. 408 00:25:18,266 --> 00:25:22,062 And yet you chose to come here to conquer your fears. 409 00:25:23,355 --> 00:25:25,065 That must mean a lot to your husband. 410 00:25:25,065 --> 00:25:26,066 (chuckles) 411 00:25:26,650 --> 00:25:27,859 He doesn't know that I'm here. 412 00:25:28,401 --> 00:25:29,444 Oh. 413 00:25:30,237 --> 00:25:32,364 Interesting. Why not? 414 00:25:34,449 --> 00:25:36,034 Because what if it doesn't work? 415 00:25:39,996 --> 00:25:43,750 Now, a diagnosis is good, but it's meaningless 416 00:25:44,417 --> 00:25:48,129 unless we uncover why your phobia exists. 417 00:25:49,464 --> 00:25:50,507 What drives it. 418 00:25:50,507 --> 00:25:51,550 Okay. 419 00:25:51,550 --> 00:25:53,134 DR. SIMMONS: Don't be nervous. 420 00:25:53,134 --> 00:25:55,095 You're just gonna look at some cards 421 00:25:55,095 --> 00:25:56,555 and tell me what you see. 422 00:25:59,891 --> 00:26:01,935 ELLA: Like a Rorschach test? 423 00:26:01,935 --> 00:26:02,894 DR. SIMMONS: Similar. 424 00:26:03,520 --> 00:26:06,189 Some women see more than others, 425 00:26:06,815 --> 00:26:08,775 but the amount doesn't mean anything. 426 00:26:10,986 --> 00:26:12,153 Sit with them. 427 00:26:23,623 --> 00:26:25,083 (exhales softly) 428 00:26:28,545 --> 00:26:30,672 (ominous music) 429 00:26:32,424 --> 00:26:33,508 (exhales sharply) 430 00:26:34,759 --> 00:26:36,177 Are you seeing this? 431 00:26:36,886 --> 00:26:38,179 DR. SIMMONS: Tell me what you're seeing. 432 00:26:41,016 --> 00:26:43,935 A very tall woman. 433 00:26:45,270 --> 00:26:46,396 DR. SIMMONS: Anything else? 434 00:26:51,109 --> 00:26:53,361 - Oh. - DR. SIMMONS: Yes? 435 00:26:54,904 --> 00:26:56,698 A pile of-- 436 00:26:57,365 --> 00:27:01,453 A-a family of... of dead bugs. 437 00:27:02,621 --> 00:27:03,663 Spiders. 438 00:27:09,919 --> 00:27:10,837 (scoffs) 439 00:27:10,837 --> 00:27:12,297 A grandfather clock. 440 00:27:14,049 --> 00:27:14,966 Yeah. 441 00:27:15,842 --> 00:27:17,010 Anything else? 442 00:27:22,641 --> 00:27:23,600 Hmm. 443 00:27:25,977 --> 00:27:27,020 (ominous music ends) 444 00:27:29,522 --> 00:27:30,982 No, nothing else. 445 00:27:35,320 --> 00:27:36,655 What do they all mean? 446 00:27:39,532 --> 00:27:42,327 We will get to the bottom of that tomorrow. 447 00:27:46,373 --> 00:27:47,791 (pills rattling) 448 00:27:56,841 --> 00:27:59,719 (foreboding music) 449 00:28:18,822 --> 00:28:23,618 (clock ticking) 450 00:28:41,261 --> 00:28:42,220 (thud) 451 00:28:57,110 --> 00:28:58,945 Well, I guess we should start with the easy one. 452 00:29:00,405 --> 00:29:02,449 Okay. Let's start with the easy one. 453 00:29:02,449 --> 00:29:05,243 My dad has a massive grandfather coffin 454 00:29:05,243 --> 00:29:06,536 -in his living room. - (clock ticking) 455 00:29:07,287 --> 00:29:09,414 It's a very important family heirloom, 456 00:29:09,414 --> 00:29:11,124 our one and only. 457 00:29:12,333 --> 00:29:13,752 DR. SIMMONS: And why is it so important? 458 00:29:15,462 --> 00:29:18,381 'Cause it's the one thing that they-- 459 00:29:19,257 --> 00:29:20,592 Finish that sentence? 460 00:29:21,050 --> 00:29:25,930 Recovered from their home after the war. 461 00:29:25,930 --> 00:29:27,140 And who is they? 462 00:29:27,140 --> 00:29:28,641 My grandparents. 463 00:29:28,641 --> 00:29:30,894 Survivors. Birkenau. 464 00:29:30,894 --> 00:29:33,563 That explains why you called it a coffin a moment ago. 465 00:29:33,563 --> 00:29:34,898 I didn't call it a coffin. 466 00:29:35,565 --> 00:29:37,484 You called it a grandfather coffin. 467 00:29:39,194 --> 00:29:41,488 Why do you think it symbolizes death to you? 468 00:29:44,032 --> 00:29:46,868 Is it possible that what that clock symbolizes 469 00:29:46,868 --> 00:29:48,536 to everyone else, survival, 470 00:29:48,536 --> 00:29:49,621 (clock ticking faster, louder) 471 00:29:49,621 --> 00:29:50,914 is meaningless 472 00:29:50,914 --> 00:29:52,582 if you as an only child 473 00:29:52,582 --> 00:29:54,375 make no heirs to pass it on to? 474 00:29:56,419 --> 00:30:00,006 Perhaps it feels like a physical representation 475 00:30:00,006 --> 00:30:02,509 of the final resting place of your family's storyline. 476 00:30:04,135 --> 00:30:05,303 A coffin. 477 00:30:10,183 --> 00:30:11,059 Okay. 478 00:30:11,810 --> 00:30:13,645 And the spiders. 479 00:30:14,062 --> 00:30:17,065 Uh, you said you saw a, a pile of-- 480 00:30:17,065 --> 00:30:20,652 a, a family of, uh, dead bugs. 481 00:30:20,652 --> 00:30:23,112 Well, that one seems pretty easy too now. 482 00:30:23,905 --> 00:30:26,241 - Tell me. - Well, that's how they did it. 483 00:30:27,325 --> 00:30:29,786 They called us bugs until people believed them. 484 00:30:30,829 --> 00:30:33,665 You exterminate bugs. Insects. 485 00:30:35,375 --> 00:30:38,419 And when they were done, they just piled us. 486 00:30:39,504 --> 00:30:41,047 One on top of the other. 487 00:30:45,802 --> 00:30:48,763 It's uncomfortable to talk about, isn't it? 488 00:30:49,180 --> 00:30:51,975 Horrifying. The ultimate evil. 489 00:30:51,975 --> 00:30:53,309 Why do you say that? 490 00:30:54,477 --> 00:30:55,687 "The ultimate evil." 491 00:30:56,437 --> 00:30:57,522 (chuckles) 492 00:30:58,314 --> 00:31:00,275 Well, I hardly need to tell you. 493 00:31:00,275 --> 00:31:01,776 Uh, six million-- 494 00:31:01,776 --> 00:31:04,279 Yeah, but there have been far greater numbers, 495 00:31:04,946 --> 00:31:07,031 genocides, than that. 496 00:31:09,784 --> 00:31:12,036 So why do people consider this one the worst? 497 00:31:17,917 --> 00:31:20,211 Because things were good. 498 00:31:20,587 --> 00:31:26,175 This happened amongst wealthy, educated, cultured people. 499 00:31:27,260 --> 00:31:30,805 Modern people, between neighbors and friends, 500 00:31:31,389 --> 00:31:32,974 husbands and wives, 501 00:31:34,267 --> 00:31:38,021 doctors... and patients. 502 00:31:39,772 --> 00:31:41,608 So deep down, people understand 503 00:31:41,608 --> 00:31:43,776 that if it happened there and then, 504 00:31:43,776 --> 00:31:46,154 it could happen here and now. 505 00:31:47,322 --> 00:31:48,907 That scares the living shit out of them. 506 00:31:49,824 --> 00:31:52,744 What one might be willing to do to another human being 507 00:31:52,744 --> 00:31:56,539 if society simply gave them permission. 508 00:32:01,586 --> 00:32:04,547 And you... struggle 509 00:32:04,547 --> 00:32:07,133 with the concept of bringing a child into a world like that. 510 00:32:10,178 --> 00:32:13,431 Anyone who doesn't isn't paying attention. 511 00:32:19,562 --> 00:32:21,981 And the very tall woman? 512 00:32:23,441 --> 00:32:24,442 No clue. 513 00:32:27,612 --> 00:32:28,488 Okay. 514 00:32:30,573 --> 00:32:32,533 Very good work today. 515 00:32:33,701 --> 00:32:34,786 Now, before we end, 516 00:32:34,786 --> 00:32:36,579 I want to talk to you about 517 00:32:36,579 --> 00:32:38,873 the results of your blood work. 518 00:32:39,082 --> 00:32:41,793 The numbers are what would be considered low. 519 00:32:41,793 --> 00:32:43,920 It won't be impossible for you to get pregnant, 520 00:32:43,920 --> 00:32:46,631 but in order to accelerate the process, 521 00:32:46,631 --> 00:32:48,925 I would like to offer you the option of an implant. 522 00:32:49,467 --> 00:32:50,802 Implant? 523 00:32:50,802 --> 00:32:52,762 We are finding it highly effective. 524 00:32:53,471 --> 00:32:54,430 When? 525 00:32:55,139 --> 00:32:57,183 On your last day, we would do a simple procedure, 526 00:32:57,892 --> 00:32:58,977 painless, 527 00:32:58,977 --> 00:33:02,146 Valium, and implant a small device 528 00:33:02,563 --> 00:33:04,857 that would dispense additional hormones 529 00:33:04,857 --> 00:33:06,859 in conjunction with the pills. 530 00:33:06,859 --> 00:33:09,028 ELLA: And how long does that have to stay in? 531 00:33:09,028 --> 00:33:10,780 DR. SIMMONS: Well, the good news, actually, 532 00:33:10,780 --> 00:33:12,031 is that, uh, 533 00:33:12,031 --> 00:33:13,491 it's not meant to come out. 534 00:33:14,450 --> 00:33:15,410 Permanent. 535 00:33:15,410 --> 00:33:19,455 (clock ticking) 536 00:33:28,548 --> 00:33:31,259 (ticking continues) 537 00:33:31,259 --> 00:33:32,427 (slams book shut) 538 00:33:41,102 --> 00:33:41,978 (ticking stops) 539 00:33:41,978 --> 00:33:43,438 (clattering) 540 00:33:56,034 --> 00:33:59,912 (ticking resumes) 541 00:34:06,502 --> 00:34:07,670 (sighs) 542 00:34:08,296 --> 00:34:10,465 (loud ticking) 543 00:34:13,801 --> 00:34:17,764 (gears rattling) 544 00:34:28,733 --> 00:34:29,650 (exhales) 545 00:34:38,659 --> 00:34:39,577 - WOMAN: Day six? - (gasps) 546 00:34:40,620 --> 00:34:41,579 WOMAN: Sorry. 547 00:34:42,580 --> 00:34:44,040 Didn't mean to scare you. 548 00:34:56,636 --> 00:34:57,553 (lighter clicks) 549 00:35:21,369 --> 00:35:22,411 (chuckles) 550 00:35:23,121 --> 00:35:24,080 Thank you. 551 00:35:26,958 --> 00:35:27,834 Day five. 552 00:35:29,585 --> 00:35:30,461 You? 553 00:35:31,921 --> 00:35:32,880 Last night. 554 00:35:34,298 --> 00:35:35,716 Get my implant in the morning. 555 00:35:37,468 --> 00:35:39,053 Feels like graduation. 556 00:35:55,903 --> 00:35:56,904 Don't worry. 557 00:35:57,738 --> 00:36:00,366 It really does get easier once you make it through The Tank. 558 00:36:26,976 --> 00:36:28,352 (ominous music) 559 00:36:28,352 --> 00:36:30,062 Aah! (gasping) 560 00:36:31,439 --> 00:36:32,315 (bones crack) 561 00:36:32,648 --> 00:36:33,816 Aah! 562 00:36:37,820 --> 00:36:40,198 (phone line ringing) 563 00:36:40,907 --> 00:36:42,158 AIDAN (on phone): You got service. 564 00:36:43,534 --> 00:36:44,452 (chuckling) Aidan. 565 00:36:45,786 --> 00:36:47,246 AIDAN: What's wrong? 566 00:36:47,246 --> 00:36:51,876 (sighs) Uh, I don't know. I just-- 567 00:36:53,753 --> 00:36:54,712 Rough day. 568 00:36:55,922 --> 00:36:57,173 AIDAN: Meetings not go well? 569 00:36:58,090 --> 00:37:00,092 Yeah, no, they, they went well. 570 00:37:00,092 --> 00:37:01,052 I just-- 571 00:37:03,137 --> 00:37:05,306 I just really wanted to hear your voice. 572 00:37:05,973 --> 00:37:07,016 AIDAN: Yeah. 573 00:37:08,559 --> 00:37:09,894 I don't think I've ever gone this long 574 00:37:09,894 --> 00:37:11,312 without talking to you... 575 00:37:12,980 --> 00:37:13,981 since we met. 576 00:37:14,607 --> 00:37:15,566 Yeah. 577 00:37:15,942 --> 00:37:17,610 AIDAN: (sighs) I miss you. 578 00:37:21,030 --> 00:37:24,784 (foreboding music) 579 00:37:29,288 --> 00:37:30,289 Tell me. 580 00:37:32,917 --> 00:37:35,544 Tell me what you'd do to me if I were there right now. 581 00:37:47,515 --> 00:37:50,393 The tank is systematic desensitization. 582 00:37:50,393 --> 00:37:52,770 There's really nothing to be scared of. 583 00:37:52,770 --> 00:37:55,731 We tailor every experience to the individual 584 00:37:55,731 --> 00:37:59,610 and whatever mental blocks they're working to overcome. 585 00:38:04,156 --> 00:38:08,035 (foreboding music) 586 00:38:16,335 --> 00:38:17,378 Water temp okay? 587 00:38:19,714 --> 00:38:21,465 (water sloshing) 588 00:38:21,757 --> 00:38:22,633 Yes. 589 00:38:23,009 --> 00:38:24,427 DR. SIMMONS: If it ever gets to be too much, 590 00:38:24,427 --> 00:38:26,262 you just press that button right there 591 00:38:26,262 --> 00:38:27,930 to release the hatch. 592 00:38:29,140 --> 00:38:30,391 Any questions? 593 00:38:30,391 --> 00:38:32,393 - I just kinda-- - DR. SIMMONS: Yep. 594 00:38:32,852 --> 00:38:34,270 Get in and close. 595 00:38:38,024 --> 00:38:39,650 You can set your robe on the bench. 596 00:38:50,453 --> 00:38:51,495 (door closes) 597 00:38:52,955 --> 00:38:56,709 (foreboding music) 598 00:39:13,601 --> 00:39:16,395 (water sloshing) 599 00:39:24,445 --> 00:39:27,740 (breathing softly) 600 00:39:30,910 --> 00:39:34,455 (calm music) 601 00:39:39,043 --> 00:39:40,127 (Ella chuckles) 602 00:39:45,341 --> 00:39:46,217 (baby cries) 603 00:39:46,217 --> 00:39:47,760 (Ella cries) 604 00:39:48,969 --> 00:39:50,304 (whimpers) 605 00:39:50,304 --> 00:39:51,263 (baby cries) 606 00:39:53,766 --> 00:39:54,892 - (baby cries) - ELLA: Ah! 607 00:39:57,436 --> 00:40:00,356 Hello, I'm Dr. Elizabeth Simmons, 608 00:40:00,356 --> 00:40:02,858 and today we'll be learning to perform maintenance 609 00:40:02,858 --> 00:40:04,318 on a working clock. 610 00:40:04,318 --> 00:40:06,445 (groaning) 611 00:40:06,445 --> 00:40:09,573 We'll be using a wrench, pliers, 612 00:40:09,573 --> 00:40:10,908 and tweezers 613 00:40:10,908 --> 00:40:12,368 to reset the cog 614 00:40:13,536 --> 00:40:14,453 behind the pendulum. 615 00:40:14,453 --> 00:40:15,788 (Ella groans) 616 00:40:16,747 --> 00:40:18,124 Aah! Aah! 617 00:40:18,499 --> 00:40:19,834 I wanna get out! 618 00:40:19,834 --> 00:40:21,961 I need to get out! Help! 619 00:40:24,213 --> 00:40:25,339 Let me out! 620 00:40:27,049 --> 00:40:27,967 Let me out! 621 00:40:27,967 --> 00:40:30,261 Dr. Simmons, let me out! Let me out! 622 00:40:30,761 --> 00:40:31,595 - Let me out! - (door opens) 623 00:40:31,595 --> 00:40:32,596 (gasps) 624 00:40:36,016 --> 00:40:40,980 (soft growl) 625 00:40:42,398 --> 00:40:46,277 (gasping) 626 00:40:47,945 --> 00:40:48,821 (thud) 627 00:40:54,243 --> 00:40:57,079 (muffled chatter) 628 00:40:57,079 --> 00:40:59,498 - Oh God. - No, no, no, no, no. 629 00:40:59,498 --> 00:41:00,958 Do not try to stand up. 630 00:41:00,958 --> 00:41:02,501 I examined you myself, 631 00:41:02,501 --> 00:41:05,254 but the paramedics are on their way just to be safe. 632 00:41:05,254 --> 00:41:06,297 Ella, listen. 633 00:41:06,839 --> 00:41:09,967 I understand that the tank can be very traumatic, 634 00:41:09,967 --> 00:41:11,886 but that is the whole point. 635 00:41:12,636 --> 00:41:15,181 And the stronger the reaction, the better the outcome. 636 00:41:15,181 --> 00:41:16,390 And for what it's worth, 637 00:41:16,390 --> 00:41:18,142 I thought you were magnificent in there. 638 00:41:18,142 --> 00:41:19,560 You made it through the whole video. 639 00:41:19,560 --> 00:41:20,769 Not many women do. 640 00:41:20,769 --> 00:41:22,521 You were watching me? 641 00:41:22,521 --> 00:41:26,025 Of course. This is a clinical study. 642 00:41:26,025 --> 00:41:27,818 - We monitor everything. - So you saw the-- 643 00:41:28,861 --> 00:41:30,738 - Who is she? - Who is who? 644 00:41:30,738 --> 00:41:32,781 - The woman. - Annika? 645 00:41:32,781 --> 00:41:35,618 No, no, the, the, the woman who came at the end. 646 00:41:35,618 --> 00:41:37,203 - Yes, Annika. - No. 647 00:41:37,578 --> 00:41:39,914 - The nurse who did your intake, the first - That was not her. 648 00:41:39,914 --> 00:41:41,248 I'm happy to show you. 649 00:41:45,878 --> 00:41:47,296 - Look. Look. - (Ella groaning) 650 00:41:49,673 --> 00:41:50,716 ELLA: Let me out! 651 00:41:51,258 --> 00:41:53,511 Can somebody hear me? Let me out! 652 00:41:53,511 --> 00:41:55,221 Dr. Simmons, let me out! 653 00:41:55,221 --> 00:41:57,848 Let me out! 654 00:41:59,308 --> 00:42:00,809 ANNIKA: Ms. Patel, are you okay? 655 00:42:00,809 --> 00:42:03,062 (Ella gasping) 656 00:42:03,062 --> 00:42:05,147 ANNIKA: Ms. Patel. Ms-- 657 00:42:05,523 --> 00:42:08,400 Help! Somebody help us! Dr. Simmons. 658 00:42:11,570 --> 00:42:12,655 No. U-Uh-- 659 00:42:13,239 --> 00:42:15,783 No, I wanna go. I wanna go home. I-- 660 00:42:15,783 --> 00:42:17,034 Yes, tomorrow. 661 00:42:17,034 --> 00:42:20,246 No, I'm done with this experimental bullshit. 662 00:42:21,997 --> 00:42:24,375 May I remind you, Ella, 663 00:42:26,001 --> 00:42:30,130 that this is a voluntary program that you signed up for, 664 00:42:30,589 --> 00:42:33,300 that women in pain sign up for. 665 00:42:33,300 --> 00:42:34,552 Well, it doesn't work. 666 00:42:34,552 --> 00:42:36,095 DR. SIMMONS: You just sat on this couch 667 00:42:36,095 --> 00:42:37,638 and watched scenes from a birth 668 00:42:37,638 --> 00:42:39,223 without even blinking. 669 00:42:39,223 --> 00:42:41,058 The therapy fixes your fears, 670 00:42:41,058 --> 00:42:43,394 and the hormones fix your desire. 671 00:42:43,394 --> 00:42:45,187 It works. 672 00:42:49,567 --> 00:42:51,193 Paramedics are downstairs. 673 00:42:51,777 --> 00:42:53,904 If they take you in, you can't come back. 674 00:42:55,114 --> 00:42:56,240 Policy. 675 00:42:59,577 --> 00:43:01,161 (door opens) 676 00:43:01,161 --> 00:43:03,038 - (pills rattling) - (door closes) 677 00:43:06,834 --> 00:43:08,919 Implant can cause some discomfort with insertion, 678 00:43:08,919 --> 00:43:11,380 so... Valium. 679 00:43:14,091 --> 00:43:15,676 (loud screeching) 680 00:43:15,676 --> 00:43:17,595 - Is everything alright? - (chuckles) 681 00:43:18,929 --> 00:43:20,598 Yeah, I'm just gonna pass on the pills. 682 00:43:20,598 --> 00:43:22,641 Oh, I wouldn't recommend that. 683 00:43:23,517 --> 00:43:25,060 Yeah, I'm still feeling a little-- 684 00:43:25,603 --> 00:43:26,895 From my fall. 685 00:43:26,895 --> 00:43:30,608 And Dr. Simmons said it'll be quick, so-- 686 00:43:31,817 --> 00:43:32,693 Okay. 687 00:43:33,611 --> 00:43:34,486 She'll be in shortly. 688 00:43:36,739 --> 00:43:37,740 (door opens) 689 00:43:38,699 --> 00:43:39,617 (door closes) 690 00:43:39,617 --> 00:43:41,702 (ominous music) 691 00:43:48,667 --> 00:43:52,963 - (ominous music continues) - (latex snapping) 692 00:43:53,422 --> 00:43:55,966 (metallic clattering) 693 00:43:57,384 --> 00:44:01,013 - DR. SIMMONS: Deep breath. - (deep breaths) 694 00:44:03,641 --> 00:44:04,516 (gasps) 695 00:44:04,516 --> 00:44:06,935 (piercing screeches) 696 00:44:14,360 --> 00:44:15,402 You alright? 697 00:44:16,487 --> 00:44:17,404 Fine. 698 00:44:18,405 --> 00:44:19,281 Okay. 699 00:44:20,658 --> 00:44:24,161 Two pills daily, same time every day. 700 00:44:24,662 --> 00:44:26,205 You'll be receiving check-in calls 701 00:44:26,205 --> 00:44:28,207 from me to track your progress. 702 00:44:28,624 --> 00:44:30,084 And wait at least three weeks 703 00:44:30,084 --> 00:44:31,919 before you have intercourse, okay? 704 00:44:33,128 --> 00:44:34,004 Okay. 705 00:44:34,672 --> 00:44:36,924 Hey. That's it. 706 00:44:38,425 --> 00:44:40,552 You did it. It's done. 707 00:44:42,554 --> 00:44:43,889 I really believe in a couple of weeks, 708 00:44:43,889 --> 00:44:45,140 you're gonna think coming here was 709 00:44:45,140 --> 00:44:47,393 the best decision you ever made. 710 00:44:50,187 --> 00:44:51,480 Thank you, Dr. Simmons. 711 00:44:53,857 --> 00:44:54,733 (trunk slams shut) 712 00:45:02,366 --> 00:45:04,702 (ominous music) 713 00:45:21,677 --> 00:45:22,761 (exhales) 714 00:45:28,851 --> 00:45:30,310 (inhales deeply) 715 00:45:33,856 --> 00:45:35,023 (exhales) 716 00:45:36,859 --> 00:45:38,402 - (ominous music) - Aah! 717 00:45:45,868 --> 00:45:46,744 Ah. 718 00:45:48,287 --> 00:45:49,705 She's not real. 719 00:45:51,123 --> 00:45:52,583 She's not real. 720 00:45:59,923 --> 00:46:00,758 (ominous music stops) 721 00:46:00,924 --> 00:46:03,010 (Ella panting) 722 00:46:06,597 --> 00:46:11,143 (ominous music) 723 00:46:13,353 --> 00:46:16,899 (heavy breathing) 724 00:46:36,043 --> 00:46:39,922 (retching) 725 00:46:47,846 --> 00:46:52,059 (groaning) 726 00:47:01,777 --> 00:47:05,697 (foreboding music) 727 00:47:22,047 --> 00:47:24,258 (barks, growls) 728 00:47:25,425 --> 00:47:28,095 - (scoffs) - (barking, growling continues) 729 00:47:28,095 --> 00:47:29,680 AIDAN: What are you barking at, you nut? 730 00:47:29,680 --> 00:47:31,473 - What's he doing? - AIDAN: What are you doing? 731 00:47:31,473 --> 00:47:32,724 That's your mother, you lunatic. 732 00:47:32,724 --> 00:47:34,476 Jesus, welcome home. 733 00:47:34,476 --> 00:47:36,520 See what happens when you leave us for too long? 734 00:47:36,520 --> 00:47:38,105 We lose our goddamn minds. 735 00:47:39,648 --> 00:47:40,774 Mm. 736 00:47:43,777 --> 00:47:44,653 Hey, gorgeous. 737 00:47:45,195 --> 00:47:46,113 Hi. 738 00:47:48,198 --> 00:47:49,199 You okay? 739 00:47:49,741 --> 00:47:50,617 Mm-hmm. 740 00:47:50,993 --> 00:47:53,078 (chuckles lightly) You feel a little clammy. 741 00:47:53,871 --> 00:47:57,749 - Oh. Just long drive. - Hmm. 742 00:47:57,749 --> 00:48:00,586 Low blood sugar. Gonna get something to eat. 743 00:48:00,586 --> 00:48:02,588 Okay. Well, I want to hear all about it. 744 00:48:02,588 --> 00:48:04,756 - Mm-hmm. - I've got a bottle coming to temp. 745 00:48:05,632 --> 00:48:06,508 Mm. 746 00:48:08,844 --> 00:48:12,180 (switch clicking) 747 00:48:12,723 --> 00:48:16,476 DR. SIMMONS: Hello. I'm Dr. Elizabeth Simmons. 748 00:48:19,396 --> 00:48:21,773 And today, we'll be learning to perform maintenance 749 00:48:21,773 --> 00:48:23,400 on a working clock. 750 00:48:30,449 --> 00:48:32,075 We will take the clock apart, 751 00:48:37,289 --> 00:48:38,457 reassemble it, 752 00:48:42,836 --> 00:48:44,338 and then put it in beat. 753 00:48:47,966 --> 00:48:50,302 So that it will run reliably. 754 00:49:05,484 --> 00:49:06,610 (whispering) I missed you. 755 00:49:07,069 --> 00:49:08,445 (whispering) I missed you. 756 00:49:10,280 --> 00:49:11,448 (kisses) 757 00:49:13,992 --> 00:49:15,035 (Ella chuckles) 758 00:49:21,541 --> 00:49:22,542 (Ella moans) 759 00:49:35,764 --> 00:49:39,101 (heavy breathing) 760 00:49:40,185 --> 00:49:41,061 Wait. 761 00:49:41,478 --> 00:49:42,437 I-- Um, 762 00:49:43,397 --> 00:49:46,316 I'm actually exhausted 763 00:49:46,942 --> 00:49:49,069 from the week and the drive. 764 00:49:51,905 --> 00:49:52,781 AIDAN: Okay. 765 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 Okay. 766 00:50:01,873 --> 00:50:03,750 Whew. Is it hot in here? 767 00:50:06,128 --> 00:50:07,337 AIDAN: No. 768 00:50:11,591 --> 00:50:12,968 I'm gonna get some water. 769 00:50:14,803 --> 00:50:15,887 (lid opens) 770 00:50:16,972 --> 00:50:19,099 (ominous music) 771 00:50:21,018 --> 00:50:22,102 (exhales) 772 00:50:29,526 --> 00:50:30,527 Phew. 773 00:50:35,032 --> 00:50:35,907 Ugh. 774 00:51:17,908 --> 00:51:19,367 (eggshell cracks) 775 00:51:23,663 --> 00:51:27,417 (ominous music continues) 776 00:51:44,976 --> 00:51:49,231 GROUP (singing): ♪ Happy birthday to you ♪ 777 00:51:49,689 --> 00:51:54,444 ♪ Happy birthday to you ♪ 778 00:51:54,444 --> 00:51:58,865 ♪ Happy birthday, dear Ella ♪ 779 00:51:58,865 --> 00:51:59,783 (Ella chuckles) 780 00:51:59,783 --> 00:52:03,954 ♪ Happy birthday to you ♪ 781 00:52:03,954 --> 00:52:06,915 (all cheering, applauding) 782 00:52:10,836 --> 00:52:12,087 (blows) 783 00:52:13,088 --> 00:52:15,006 - Assholes. - (Shauna chuckles) 784 00:52:15,006 --> 00:52:15,966 Help me. 785 00:52:17,926 --> 00:52:20,554 - Yay! - Woo! 786 00:52:21,304 --> 00:52:23,890 SHAUNA: So, when do you start the install? 787 00:52:23,890 --> 00:52:24,933 On the resort? 788 00:52:26,268 --> 00:52:27,811 - Not quite sure. - SHAUNA: Okay, but 789 00:52:27,811 --> 00:52:29,646 you'll do the nursery first, right? 790 00:52:29,646 --> 00:52:31,690 - Of course. - Ella, you've been saying that for months. 791 00:52:31,690 --> 00:52:33,692 You really don't have to do it if you're too busy. 792 00:52:33,692 --> 00:52:34,943 We completely understand. 793 00:52:34,943 --> 00:52:36,945 No, no, absolutely. 794 00:52:37,571 --> 00:52:40,115 (chuckles) I-I'm sorry. 795 00:52:41,199 --> 00:52:42,993 Just superstition. 796 00:52:42,993 --> 00:52:43,994 Superstition? 797 00:52:43,994 --> 00:52:45,579 Jewish superstition. 798 00:52:45,579 --> 00:52:47,831 We don't set up the nursery until the very end. 799 00:52:47,831 --> 00:52:49,082 Why? 800 00:52:49,082 --> 00:52:51,209 Because the universe knows when you're happy, 801 00:52:51,209 --> 00:52:53,336 and it doesn't like that. 802 00:52:53,336 --> 00:52:55,297 (scoffs) Jesus, El. 803 00:52:55,297 --> 00:52:57,090 ELLA: We have a vengeful god. 804 00:52:59,092 --> 00:53:01,011 Who I very much don't believe in. 805 00:53:01,011 --> 00:53:04,014 So, yes, I will start tomorrow. 806 00:53:04,723 --> 00:53:05,640 Promise. 807 00:53:06,057 --> 00:53:07,017 Well, you better. 808 00:53:09,144 --> 00:53:10,187 Ooh. 809 00:53:11,271 --> 00:53:12,189 Can I-- 810 00:53:14,441 --> 00:53:15,567 You wanna touch it? 811 00:53:17,402 --> 00:53:18,486 ELLA: Is that okay? 812 00:53:19,196 --> 00:53:20,989 Yeah, of course. 813 00:53:28,496 --> 00:53:32,209 (foreboding music) 814 00:53:44,095 --> 00:53:46,097 (Ella humming) 815 00:54:00,153 --> 00:54:01,029 El? 816 00:54:01,029 --> 00:54:04,616 (ominous music) 817 00:54:12,123 --> 00:54:13,166 Oh, my God. 818 00:54:14,376 --> 00:54:17,212 Shauna, don't move. 819 00:54:17,212 --> 00:54:18,463 SHAUNA: What? 820 00:54:19,047 --> 00:54:20,215 What is it? 821 00:54:21,216 --> 00:54:22,217 Don't move. 822 00:54:25,178 --> 00:54:26,096 I got you. 823 00:54:27,055 --> 00:54:27,931 What? 824 00:54:28,932 --> 00:54:30,100 ELLA: Just stay still. 825 00:54:30,934 --> 00:54:32,560 Don't move. 826 00:54:37,482 --> 00:54:38,441 AIDAN: El? 827 00:54:39,609 --> 00:54:40,694 - Ahh! - AIDAN: El! El! 828 00:54:44,906 --> 00:54:47,575 I'm not feeling very good. 829 00:54:47,575 --> 00:54:49,744 - Ugh. - Oh. 830 00:54:49,744 --> 00:54:52,664 - I, uh, think we have to go. - AIDAN: Okay. 831 00:54:52,664 --> 00:54:54,249 - ELLA: I'll be back tomorrow... - SHAUNA: Wait. 832 00:54:54,249 --> 00:54:56,084 ELLA: ...to start the nursery. 833 00:54:56,084 --> 00:54:57,252 Thank you. 834 00:54:58,169 --> 00:54:59,045 (sighs) 835 00:55:01,047 --> 00:55:03,425 - SHAUNA: Oh, okay, love you guys. - AIDAN: Love you. 836 00:55:04,884 --> 00:55:07,053 - FIONA: Is she okay? - AIDAN: Yeah, she's fine, she's fine. 837 00:55:08,096 --> 00:55:08,972 Just tired. 838 00:55:10,056 --> 00:55:11,433 SHAUNA: Let me know what time-- 839 00:55:12,517 --> 00:55:13,393 Aidan. 840 00:55:25,322 --> 00:55:26,323 Harvey? 841 00:55:27,032 --> 00:55:28,283 HARVEY: Yes, sweetheart? 842 00:55:28,283 --> 00:55:29,993 Why'd you change everything around? 843 00:55:31,453 --> 00:55:32,829 Huh? 844 00:55:32,829 --> 00:55:34,289 I can't find anything. 845 00:55:34,664 --> 00:55:36,750 Yeah, I didn't change a thing. 846 00:55:36,750 --> 00:55:39,002 Harvey, this is where the blues are. 847 00:55:39,002 --> 00:55:42,255 I'm looking for sky blue. This is where the blues are. 848 00:55:42,714 --> 00:55:45,008 Yeah. Aisle three. 849 00:55:46,384 --> 00:55:47,677 You're in the right spot. 850 00:55:52,390 --> 00:55:54,476 Right. Sorry. 851 00:55:55,101 --> 00:55:58,146 (phone buzzing) 852 00:55:58,146 --> 00:55:59,773 HARVEY: Hey, holler if you need me. 853 00:56:01,107 --> 00:56:02,859 (buzzing) 854 00:56:03,568 --> 00:56:04,778 Hello. 855 00:56:04,778 --> 00:56:06,279 DR. SIMMONS (over phone): Ella, how are you? 856 00:56:08,031 --> 00:56:09,324 Dr. Simmons? 857 00:56:09,324 --> 00:56:10,867 DR. SIMMONS: It's your one-week check-in. 858 00:56:10,867 --> 00:56:11,993 How are things going? 859 00:56:11,993 --> 00:56:14,162 Right, yeah, good. 860 00:56:15,246 --> 00:56:17,540 - But-- - DR. SIMMONS: But what? 861 00:56:18,416 --> 00:56:20,460 I don't know. I'm not-- 862 00:56:20,919 --> 00:56:22,837 DR. SIMMONS: (chuckles) Baby crazy. 863 00:56:22,837 --> 00:56:24,756 I can feel the beginnings of it. 864 00:56:24,756 --> 00:56:26,257 - DR. SIMMONS: Good. - I can. 865 00:56:27,175 --> 00:56:28,968 - Which is so, so great. - DR. SIMMONS: Good. 866 00:56:29,469 --> 00:56:30,553 It just-- 867 00:56:30,553 --> 00:56:33,139 I'm not quite there yet. 868 00:56:33,681 --> 00:56:35,809 DR. SIMMONS: Give the hormones a few months to fully kick in. 869 00:56:37,102 --> 00:56:38,978 Thought you said I don't have that kind of time. 870 00:56:40,522 --> 00:56:41,856 DR. SIMMONS: Are you experiencing 871 00:56:41,856 --> 00:56:43,733 any negative side effects? 872 00:56:43,733 --> 00:56:45,193 Vertigo, insomnia? 873 00:56:45,193 --> 00:56:46,486 If I was? 874 00:56:47,278 --> 00:56:48,947 DR. SIMMONS: We'd stop the meds immediately. 875 00:56:49,531 --> 00:56:50,740 So I'd be disqualified. 876 00:56:50,740 --> 00:56:52,951 DR. SIMMONS: Well, it's not pass/fail, Ella. 877 00:56:52,951 --> 00:56:54,619 This is your health we're talking about, 878 00:56:54,619 --> 00:56:56,413 so I need you to be honest with me. 879 00:56:56,413 --> 00:56:59,082 Are you experiencing any side effects? 880 00:57:05,964 --> 00:57:08,633 Hot. I'm hot. 881 00:57:09,134 --> 00:57:11,636 DR. SIMMONS: Perfectly normal as your body adjusts. 882 00:57:11,636 --> 00:57:13,680 Okay, let's up your dosage. 883 00:57:13,680 --> 00:57:16,516 300 milligrams per day, that's truly the limit. 884 00:57:16,975 --> 00:57:18,435 - Don't miss a dose. - Okay. 885 00:57:18,435 --> 00:57:19,978 DR. SIMMONS: Call if anything changes. 886 00:57:19,978 --> 00:57:22,230 - Otherwise, we'll talk next week. - Okay. 887 00:57:22,230 --> 00:57:24,065 DR. SIMMONS: Oh, and Ella? 888 00:57:24,065 --> 00:57:25,066 Yes? 889 00:57:25,900 --> 00:57:26,985 DR. SIMMONS: Happy birthday. 890 00:57:29,779 --> 00:57:31,322 Thank you, Dr. Simmons. 891 00:57:33,992 --> 00:57:36,453 (foreboding music) 892 00:57:42,208 --> 00:57:47,464 (ominous music) 893 00:57:56,306 --> 00:57:59,434 (ratchet clicking) 894 00:58:01,352 --> 00:58:02,812 DR. SIMMONS: Hello. 895 00:58:04,063 --> 00:58:05,773 I'm Dr. Elizabeth Simmons. 896 00:58:07,066 --> 00:58:09,444 And today, we'll be learning to perform maintenance 897 00:58:09,444 --> 00:58:10,862 on a working clock. 898 00:58:11,738 --> 00:58:14,866 We will take the clock apart, reassemble it, 899 00:58:15,533 --> 00:58:17,911 and then put it in beat so that it will run-- 900 00:58:17,911 --> 00:58:21,164 We will be using a wrench, pliers, 901 00:58:21,164 --> 00:58:22,081 and tweezers. 902 00:58:22,081 --> 00:58:23,791 We will take the clock apart-- 903 00:58:24,792 --> 00:58:26,836 So that it will run reliably. 904 00:58:26,836 --> 00:58:28,046 - (knock on door) - SHAUNA: El? 905 00:58:28,046 --> 00:58:29,464 Don't, don't, don't. Yeah, yeah. 906 00:58:29,464 --> 00:58:31,799 Don't, don't. I just-- 907 00:58:32,258 --> 00:58:33,843 I don't want you to see it yet. 908 00:58:34,719 --> 00:58:35,595 SHAUNA: Okay. 909 00:58:36,304 --> 00:58:37,639 Wanna take a little walk with me? 910 00:58:37,639 --> 00:58:39,057 Need to stretch my legs. 911 00:58:39,766 --> 00:58:42,602 Yeah. Sure. One second. 912 00:58:43,478 --> 00:58:45,522 (panting) 913 00:58:47,148 --> 00:58:48,107 (groans) 914 00:58:49,859 --> 00:58:51,277 (chuckles) No peeking. 915 00:58:52,904 --> 00:58:53,863 SHAUNA: Where's your crew? 916 00:58:54,989 --> 00:58:56,199 ELLA: This one's all me. 917 00:58:57,033 --> 00:58:59,494 - My gift. - SHAUNA: I cannot wait. 918 00:59:02,497 --> 00:59:04,374 (keys jingling) 919 00:59:04,374 --> 00:59:07,627 (phone buzzing) 920 00:59:09,796 --> 00:59:10,964 - You want me to get it? - Yeah. 921 00:59:12,298 --> 00:59:13,258 Ah, unknown. 922 00:59:13,925 --> 00:59:16,386 Uh, I'll take it. Here. 923 00:59:16,386 --> 00:59:18,012 - Huh? - I'll meet you in there. 924 00:59:18,012 --> 00:59:18,972 Okay. 925 00:59:19,931 --> 00:59:21,266 - Got it? - I got it. 926 00:59:22,684 --> 00:59:23,893 Dad, we're here. 927 00:59:27,522 --> 00:59:28,648 Hello? 928 00:59:28,648 --> 00:59:30,567 DR. SIMMONS: Hi, Ella, Dr. Simmons here. 929 00:59:31,693 --> 00:59:33,903 - Hi. - DR. SIMMONS: Two-week check-in. 930 00:59:35,280 --> 00:59:36,864 - (clock ticking) - JOSEPH: They decided to take me off 931 00:59:36,864 --> 00:59:37,824 the Plavix, 932 00:59:37,824 --> 00:59:39,826 and now he's decided to put me on something called-- 933 00:59:40,368 --> 00:59:44,122 It's some-- Uh, it's some empire. 934 00:59:44,539 --> 00:59:46,332 - AIDAN: Empire? - JOSEPH: Byzantine or something. 935 00:59:46,332 --> 00:59:48,209 I don't know. They come up with these ridiculous names. 936 00:59:48,209 --> 00:59:50,670 (ticking continues) 937 00:59:50,670 --> 00:59:52,213 - AIDAN: Persantine. - JOSEPH: Persantine, yes. 938 00:59:52,213 --> 00:59:53,339 AIDAN: Okay, uh-- 939 00:59:53,339 --> 00:59:55,842 (muffled conversation) 940 00:59:59,596 --> 01:00:01,014 Look, this is you and your mother. 941 01:00:01,014 --> 01:00:02,640 You couldn't have been more than, I don't know, 942 01:00:02,640 --> 01:00:04,017 you're probably two days old here. 943 01:00:04,017 --> 01:00:07,145 She was so excited about becoming a mother. 944 01:00:07,145 --> 01:00:08,855 Which reminds me, I have to call your mother back, 945 01:00:08,855 --> 01:00:11,190 because she promised to bring me over the whatchamacallit stuff 946 01:00:11,190 --> 01:00:12,442 I love with the pistachios. 947 01:00:12,442 --> 01:00:14,027 - (laughing) I love it. - AIDAN: Okay. 948 01:00:14,027 --> 01:00:16,154 JOSEPH: And-- Oh, look at you here, oh, my God, 949 01:00:16,154 --> 01:00:17,572 how cute you are! 950 01:00:17,572 --> 01:00:19,824 - My little flaterl. - AIDAN: Flaterl? 951 01:00:19,824 --> 01:00:22,076 My little butterfly, my little butterfly. 952 01:00:24,203 --> 01:00:27,540 And somebody's bar mitzvah, I don't know whose. 953 01:00:28,249 --> 01:00:29,876 And something-- What's under here? 954 01:00:30,710 --> 01:00:32,170 Oh, my God. 955 01:00:32,170 --> 01:00:35,048 I have been looking for this photograph for years. 956 01:00:35,048 --> 01:00:39,469 (ominous music) 957 01:00:39,469 --> 01:00:40,762 Who is that? 958 01:00:40,762 --> 01:00:42,639 What? Well, you-- Well, you know who this is. 959 01:00:42,639 --> 01:00:44,766 - No, I don't. - Yeah, this is your grandmother. 960 01:00:44,766 --> 01:00:47,518 This is the first picture that she had taken in America. 961 01:00:47,518 --> 01:00:48,478 Well, it's understandable. 962 01:00:48,478 --> 01:00:49,729 I mean, you don't recognize her 963 01:00:49,729 --> 01:00:51,356 because she's only 80 pounds here. 964 01:00:51,356 --> 01:00:52,732 She just came out of the camps. 965 01:00:56,527 --> 01:00:58,905 (panting) She's horrifying. 966 01:00:58,905 --> 01:01:00,573 - What? - El. 967 01:01:01,240 --> 01:01:04,327 That woman lived a horror story. 968 01:01:04,327 --> 01:01:06,454 Yeah, well, I never wanna hear her story again. 969 01:01:06,454 --> 01:01:08,456 Well, you can close your ears and you can close your eyes, 970 01:01:08,456 --> 01:01:09,791 but you can't outrun her. 971 01:01:09,791 --> 01:01:11,793 We trace our line through the women, 972 01:01:11,793 --> 01:01:13,127 through the matriarchs. 973 01:01:13,127 --> 01:01:15,088 Her story is in you. 974 01:01:15,088 --> 01:01:17,048 - It's your legacy. - Quite the inheritance. 975 01:01:18,633 --> 01:01:19,842 What? 976 01:01:19,842 --> 01:01:21,678 Let me tell you something, Ella. 977 01:01:21,678 --> 01:01:24,013 When somebody receives an inheritance, 978 01:01:24,681 --> 01:01:26,349 they can either graciously accept 979 01:01:26,349 --> 01:01:28,101 what's been given to them, 980 01:01:29,102 --> 01:01:30,353 or they can piss it away. 981 01:01:33,064 --> 01:01:36,442 - They can just piss it away. - Don't do that. 982 01:01:36,442 --> 01:01:38,778 - And you, my ungrateful child... - ELLA: Don't do that. Don't do that. 983 01:01:38,778 --> 01:01:41,698 - ...you've chosen to just piss it away. - ELLA: Dad, stop. Just stop. 984 01:01:41,698 --> 01:01:42,824 Stop, Dad. 985 01:01:42,824 --> 01:01:44,033 - What about this? Us! - No. 986 01:01:44,033 --> 01:01:45,827 - Not that one. Not that one. - Piss us-- 987 01:01:45,827 --> 01:01:47,954 - No! - Piss us away. 988 01:01:48,913 --> 01:01:53,584 - The entire family line. - ELLA: (crying) No. Stop. 989 01:01:55,545 --> 01:01:57,630 I'm trying, Dad. 990 01:01:59,882 --> 01:02:01,551 (sniffles) Uh. 991 01:02:04,220 --> 01:02:06,556 I promise I am trying. 992 01:02:11,811 --> 01:02:13,730 (Ella crying) 993 01:02:22,488 --> 01:02:24,115 DR. SIMMONS: A regimen of pills. 994 01:02:24,866 --> 01:02:27,577 The same naturally occurring hormones 995 01:02:27,577 --> 01:02:29,746 that already exist in your body. 996 01:02:31,456 --> 01:02:34,667 Just formulated to up your desire for kids. 997 01:02:36,627 --> 01:02:37,545 Don't miss a dose. 998 01:02:37,545 --> 01:02:38,713 (gasps) 999 01:02:40,006 --> 01:02:41,799 (clattering) 1000 01:02:41,799 --> 01:02:44,427 (keys jingling) 1001 01:02:50,016 --> 01:02:50,975 (groans) 1002 01:02:53,936 --> 01:02:56,397 (panting) 1003 01:02:56,397 --> 01:02:57,690 (keys jingling) 1004 01:02:57,690 --> 01:03:00,443 - (knocking on door) - (doorbell ringing) 1005 01:03:02,361 --> 01:03:03,696 FIONA: Jesus. Okay. 1006 01:03:06,324 --> 01:03:07,200 El? 1007 01:03:07,366 --> 01:03:08,785 I left something in the nursery. 1008 01:03:19,629 --> 01:03:21,088 (coughing) 1009 01:03:21,088 --> 01:03:22,048 SHAUNA: El? 1010 01:03:23,007 --> 01:03:24,550 No, Shaun, it's not done yet. 1011 01:03:24,550 --> 01:03:26,219 So, just don't come in here. 1012 01:03:26,219 --> 01:03:28,012 - It's not done yet! - Don't touch me. 1013 01:03:28,012 --> 01:03:29,472 (gasps) 1014 01:03:29,889 --> 01:03:31,349 What the-- 1015 01:03:32,391 --> 01:03:33,684 Oh, my God. 1016 01:03:33,684 --> 01:03:36,479 El. What is this? 1017 01:03:37,230 --> 01:03:38,314 Is this some kind of insane joke? 1018 01:03:38,314 --> 01:03:39,732 I told you not to come in here. 1019 01:03:39,732 --> 01:03:40,650 It's not ready yet. 1020 01:03:40,650 --> 01:03:41,943 No, I mean, what is this? 1021 01:03:41,943 --> 01:03:42,860 Just got confused. 1022 01:03:42,860 --> 01:03:44,529 Ella, I am due in a week. 1023 01:03:44,529 --> 01:03:46,239 SHAUNA: Where am I gonna put him? 1024 01:03:46,364 --> 01:03:48,199 Where am I gonna put my son? 1025 01:03:48,199 --> 01:03:49,992 I just wanted him to bring him home. 1026 01:03:50,409 --> 01:03:53,496 Somewhere beautiful. Somewhere safe! 1027 01:03:55,248 --> 01:03:56,874 What is going on with you? 1028 01:03:57,542 --> 01:03:58,584 Where did you go? 1029 01:03:59,418 --> 01:04:01,504 Where did my friend go? 1030 01:04:04,924 --> 01:04:07,218 I went t-to a place 1031 01:04:08,386 --> 01:04:09,804 so that I could catch up. 1032 01:04:09,804 --> 01:04:11,597 So that we could do this together. 1033 01:04:12,056 --> 01:04:13,933 Be moms together. 1034 01:04:14,684 --> 01:04:18,604 I just... needed a little bit of help 1035 01:04:18,604 --> 01:04:20,898 because this doesn't come naturally to me. 1036 01:04:20,898 --> 01:04:23,317 SHAUNA: No, no, stop with that shit. 1037 01:04:23,901 --> 01:04:26,237 - I don't wanna hear it anymore. - ELLA: Hear what? 1038 01:04:26,237 --> 01:04:28,406 How it doesn't come naturally to you when all you have to do 1039 01:04:28,406 --> 01:04:30,199 is spread your legs to make it happen. 1040 01:04:30,199 --> 01:04:31,784 That's how easy it could be for you. 1041 01:04:31,784 --> 01:04:33,744 That is something that I will never have 1042 01:04:33,744 --> 01:04:35,162 with the person that I love. 1043 01:04:35,162 --> 01:04:38,374 I don't get to have that. And it hurts. 1044 01:04:40,793 --> 01:04:41,752 Oh. 1045 01:04:42,295 --> 01:04:43,546 It hurts. 1046 01:04:47,008 --> 01:04:48,593 Ohh! 1047 01:04:51,053 --> 01:04:53,347 Fi! Oh. 1048 01:04:55,850 --> 01:04:56,934 (chuckles) 1049 01:04:56,934 --> 01:04:59,353 Fi. Fi, my water! 1050 01:05:00,521 --> 01:05:01,814 It's so beautiful. 1051 01:05:02,440 --> 01:05:05,318 What the hell are you doing? (muffled) What are you doing? 1052 01:05:05,818 --> 01:05:07,445 What the hell are you doing? 1053 01:05:09,488 --> 01:05:11,908 Stop it. Stop! 1054 01:05:12,533 --> 01:05:14,410 What is wrong with you? 1055 01:05:15,286 --> 01:05:17,997 Ella, what the fuck is wrong with you? 1056 01:05:17,997 --> 01:05:20,166 - I wanna see it. - Don't, don't touch me. 1057 01:05:20,166 --> 01:05:22,335 - Just let me see it! - No! No! 1058 01:05:22,335 --> 01:05:23,669 Fi, get her out of here! 1059 01:05:23,669 --> 01:05:25,796 - ELLA: Give me the baby. - No, get off of her! 1060 01:05:25,796 --> 01:05:26,714 Get off of her! 1061 01:05:26,839 --> 01:05:29,425 ELLA: No, I just wanna see it! 1062 01:05:29,842 --> 01:05:33,304 (indiscernible shouting) 1063 01:05:33,304 --> 01:05:34,722 ELLA: Let go of me! 1064 01:05:34,722 --> 01:05:37,850 - (Shauna crying) - ELLA: I just wanna see-- 1065 01:05:37,850 --> 01:05:40,436 - I just wanna see the baby. - FIONA: No! No! 1066 01:05:40,436 --> 01:05:43,064 ELLA: Just let me see-- 1067 01:05:43,064 --> 01:05:47,526 - FIONA: No. - (both grunting) 1068 01:05:52,490 --> 01:05:56,535 (panting) 1069 01:06:00,539 --> 01:06:04,001 (phone buzzing) 1070 01:06:14,887 --> 01:06:16,931 - Dad, I can't-- - JOSEPH (over phone): Ella? 1071 01:06:16,931 --> 01:06:18,432 (shaky breathing) 1072 01:06:19,016 --> 01:06:20,601 - Dad? - JOSEPH: I fell. 1073 01:06:21,602 --> 01:06:23,854 Ah, shit, stay right there. I'm coming. 1074 01:06:25,773 --> 01:06:27,692 (phone line ringing) 1075 01:06:27,692 --> 01:06:29,860 - JENNY (on phone): Dr. Patel's office. - ELLA: Jenny, It's Ella. 1076 01:06:29,860 --> 01:06:31,362 - JENNY: Oh, hi, Ella. - ELLA: Is Aidan there? 1077 01:06:31,362 --> 01:06:32,822 JENNY: He's already in surgery. 1078 01:06:32,822 --> 01:06:34,657 ELLA: Can you have him call me as soon as he gets out? 1079 01:06:34,657 --> 01:06:35,825 JENNY: Yeah, of course. 1080 01:06:35,825 --> 01:06:36,784 ELLA: Dad? 1081 01:06:38,077 --> 01:06:39,829 Dad. Dad? 1082 01:06:39,829 --> 01:06:41,288 - JOSEPH: Oh. - ELLA: Oh God. 1083 01:06:41,288 --> 01:06:43,457 - JOSEPH: Oh. Aah. Yeah. - ELLA: Oh. Does your arm hurt? 1084 01:06:43,457 --> 01:06:45,292 - ELLA: Do you have chest pains? - JOSEPH: No, I don't. 1085 01:06:45,292 --> 01:06:47,086 - ELLA: Where's the ambulance? - JOSEPH: No ambulance. 1086 01:06:47,086 --> 01:06:49,338 I didn't call an ambulance, I called you. 1087 01:06:49,338 --> 01:06:51,674 ELLA: What? Are you kidding me? Dad, you can't do that. 1088 01:06:51,674 --> 01:06:53,676 - You have to call 911. - JOSEPH: Don't get made at me. 1089 01:06:53,676 --> 01:06:56,262 - Don't be mad. - (clock ticking) 1090 01:06:56,262 --> 01:06:57,805 (ominous music) 1091 01:06:59,265 --> 01:07:03,644 (muffled indiscernible chatter) 1092 01:07:06,272 --> 01:07:09,483 (continues indistinctly) 1093 01:07:13,195 --> 01:07:15,573 (muffled) Shut the fuck up! 1094 01:07:17,074 --> 01:07:18,242 DR. SIMMONS: Hello. 1095 01:07:18,242 --> 01:07:20,202 I'm Dr. Elizabeth Simmons. 1096 01:07:21,078 --> 01:07:23,914 And today, we'll be learning to perform maintenance 1097 01:07:23,914 --> 01:07:25,458 on a working clock. 1098 01:07:26,125 --> 01:07:29,253 We'll be using a wrench, pliers, 1099 01:07:29,253 --> 01:07:30,421 and tweezers 1100 01:07:30,421 --> 01:07:33,215 to reset the cog behind the pendulum. 1101 01:07:33,883 --> 01:07:35,968 JOSEPH: Ella, stop! What are you doing? 1102 01:07:35,968 --> 01:07:39,972 - Shut up! Shut up! Shut up! - (glass shattering) 1103 01:07:39,972 --> 01:07:42,016 JOSEPH: Stop! Stop! 1104 01:07:48,272 --> 01:07:49,398 Stop! 1105 01:07:49,398 --> 01:07:54,570 (panting) 1106 01:07:57,031 --> 01:07:58,365 I couldn't hear you, Dad. 1107 01:07:59,283 --> 01:08:00,618 What were you saying? 1108 01:08:11,754 --> 01:08:13,339 - AIDAN: El? - Kitchen. 1109 01:08:18,761 --> 01:08:20,304 I tried you back on my break, but-- 1110 01:08:22,264 --> 01:08:23,182 Dad fell. 1111 01:08:24,934 --> 01:08:25,935 Is he okay? 1112 01:08:29,730 --> 01:08:30,981 El, what happened? 1113 01:08:31,982 --> 01:08:33,651 ELLA: He's okay, I'm okay. 1114 01:08:34,193 --> 01:08:35,861 Just cut my hands on some glass. 1115 01:08:36,403 --> 01:08:37,321 Glass? 1116 01:08:37,321 --> 01:08:38,239 I... 1117 01:08:39,615 --> 01:08:42,618 destroyed the grandfather clock. 1118 01:08:42,618 --> 01:08:44,036 I tore it to shreds. 1119 01:08:45,329 --> 01:08:48,457 I couldn't take it anymore. And he-- 1120 01:08:50,042 --> 01:08:52,336 Oh, my God, Aidan, he's so mad at me. 1121 01:08:55,422 --> 01:08:57,299 It's okay. It's okay, it's okay. 1122 01:08:57,299 --> 01:08:58,509 Hey, hey, hey. 1123 01:08:59,760 --> 01:09:00,719 It's okay. 1124 01:09:01,971 --> 01:09:03,305 He's been a lot lately. 1125 01:09:03,305 --> 01:09:05,850 This, this was bound to happen. 1126 01:09:06,976 --> 01:09:08,144 You lost it for a minute. 1127 01:09:09,186 --> 01:09:10,271 Don't feel bad. 1128 01:09:13,941 --> 01:09:15,818 Will you check on him later? 1129 01:09:17,027 --> 01:09:17,903 Of course. 1130 01:09:19,321 --> 01:09:22,158 But let's get you cleaned up first. 1131 01:09:22,575 --> 01:09:24,535 - Okay? I wanna look at your hands. - Okay. 1132 01:09:24,535 --> 01:09:25,536 Okay, come on. 1133 01:09:28,789 --> 01:09:29,665 It's okay. 1134 01:09:39,633 --> 01:09:40,968 It's okay. 1135 01:09:53,022 --> 01:09:53,898 Mm. 1136 01:10:14,585 --> 01:10:15,669 - Hey, gorgeous. - Mm. 1137 01:10:17,713 --> 01:10:18,672 Hi. 1138 01:10:24,470 --> 01:10:25,846 I want a baby. 1139 01:10:27,348 --> 01:10:29,934 El, you can't have a baby just to please him. 1140 01:10:29,934 --> 01:10:32,978 No. No, I don't care what he says anymore. 1141 01:10:34,438 --> 01:10:35,731 I don't care what anybody says. 1142 01:10:35,731 --> 01:10:37,441 I just care about you 1143 01:10:38,734 --> 01:10:39,777 and us. 1144 01:10:42,321 --> 01:10:44,490 I want a baby with you, Aidan. 1145 01:10:45,783 --> 01:10:46,909 Look at my eyes. 1146 01:10:48,661 --> 01:10:50,955 You always said you'd be able to tell when I was ready. 1147 01:10:51,622 --> 01:10:52,498 (chuckles) 1148 01:10:54,124 --> 01:10:55,000 But-- (scoffs) 1149 01:10:56,085 --> 01:10:59,380 How long has it been? Since I left? 1150 01:11:01,674 --> 01:11:03,342 - Two weeks. - Mm-hmm. 1151 01:11:05,636 --> 01:11:07,221 You haven't let me near you since. 1152 01:11:07,763 --> 01:11:09,139 Longest we've ever gone. 1153 01:11:13,143 --> 01:11:14,603 It's driving me crazy. 1154 01:11:15,980 --> 01:11:17,606 (whispering) Give me a baby, Aidan. 1155 01:11:20,192 --> 01:11:21,110 Yeah? 1156 01:11:21,735 --> 01:11:22,820 Yeah. 1157 01:11:32,329 --> 01:11:36,959 (both moaning) 1158 01:11:46,093 --> 01:11:47,636 Aah! Fuck! 1159 01:11:47,636 --> 01:11:48,595 What? 1160 01:11:48,595 --> 01:11:49,638 - AIDAN: Oh! - Oh! 1161 01:11:49,638 --> 01:11:50,681 AIDAN: Fuck! Oh! 1162 01:11:50,681 --> 01:11:51,807 Oh God, there's, 1163 01:11:51,807 --> 01:11:53,475 there's something sharp in there! 1164 01:11:53,851 --> 01:11:55,019 Oh! Ow! 1165 01:11:55,019 --> 01:11:56,312 - What's in there? - Oh! Oh, I-- 1166 01:11:56,687 --> 01:11:57,688 El, what's in there? 1167 01:11:58,147 --> 01:11:59,356 Oh! I'm bleeding. 1168 01:12:01,233 --> 01:12:02,318 Here, here. 1169 01:12:03,068 --> 01:12:05,195 El, what are you doing? Ice, I need ice! 1170 01:12:05,195 --> 01:12:06,822 I don’t know, I don’t know. 1171 01:12:06,822 --> 01:12:09,074 I'm so sorry. I-I-- 1172 01:12:09,074 --> 01:12:10,367 - Gauze, I need-- - Oh! 1173 01:12:11,368 --> 01:12:12,244 There's a roll in my bag. 1174 01:12:12,244 --> 01:12:14,288 Okay. Um, uh-- 1175 01:12:14,288 --> 01:12:15,998 (grunting) 1176 01:12:24,757 --> 01:12:27,051 (Aidan grunting, panting) 1177 01:12:27,634 --> 01:12:29,345 Where is this bag from? 1178 01:12:29,345 --> 01:12:31,221 (panting) 1179 01:12:31,221 --> 01:12:33,474 I don’t know. Hospital swag. 1180 01:12:34,558 --> 01:12:36,560 No, this is their symbol. 1181 01:12:38,395 --> 01:12:39,646 Do you know these people? 1182 01:12:40,272 --> 01:12:41,815 Do you know what they're doing up there? 1183 01:12:43,692 --> 01:12:44,651 Aidan? 1184 01:12:46,570 --> 01:12:47,446 Aidan. 1185 01:12:54,328 --> 01:12:55,662 Don't be upset. 1186 01:12:58,874 --> 01:12:59,833 Don't be upset. 1187 01:13:01,585 --> 01:13:03,253 - No. - Just-just listen to me. 1188 01:13:05,255 --> 01:13:07,049 I met Elizabeth at a convention. 1189 01:13:09,051 --> 01:13:10,386 She's cutting edge. 1190 01:13:11,637 --> 01:13:13,013 The best of the best. 1191 01:13:14,014 --> 01:13:16,016 That's what you said about Dr. Webber. 1192 01:13:18,560 --> 01:13:19,561 Who you sent me to 1193 01:13:20,521 --> 01:13:23,982 because you were worried about breast cancer. 1194 01:13:25,776 --> 01:13:26,693 Right, Aidan? 1195 01:13:28,195 --> 01:13:29,780 That's why you sent me to her? 1196 01:13:29,780 --> 01:13:31,448 Because you were worried about... 1197 01:13:32,533 --> 01:13:33,742 breast cancer? 1198 01:13:34,326 --> 01:13:38,122 I just wanted the option presented by someone objective. 1199 01:13:39,206 --> 01:13:41,917 Someone who could talk to you objectively 1200 01:13:43,043 --> 01:13:45,379 so you could decide yourself if you wanted to go. 1201 01:13:46,463 --> 01:13:49,508 Because I never wanted to pressure you. 1202 01:13:53,804 --> 01:13:56,390 Well, aren't you a fucking hero? 1203 01:13:56,849 --> 01:13:58,392 (screams) Oh, whoa! 1204 01:13:58,809 --> 01:14:00,060 Fuck you, Aidan! 1205 01:14:00,060 --> 01:14:01,395 Fuck you! 1206 01:14:01,395 --> 01:14:02,646 AIDAN: Ella, where are you going? 1207 01:14:02,646 --> 01:14:04,648 I'm going to see the best of the best! 1208 01:14:04,648 --> 01:14:05,941 (tires squealing) 1209 01:14:10,529 --> 01:14:14,533 (dramatic music) 1210 01:14:26,587 --> 01:14:29,047 - Simmons. Where is she? - Ma'am, I can't-- 1211 01:14:29,715 --> 01:14:30,883 Shit. 1212 01:14:30,883 --> 01:14:31,925 Elizabeth. 1213 01:14:37,014 --> 01:14:38,223 Elizabeth! 1214 01:14:41,518 --> 01:14:42,811 Elizabeth! 1215 01:14:47,149 --> 01:14:48,025 Elizabeth! 1216 01:14:49,902 --> 01:14:50,777 DR. SIMMONS: Ella? 1217 01:14:52,112 --> 01:14:53,405 Take it out. 1218 01:14:54,198 --> 01:14:55,073 Now. 1219 01:14:55,782 --> 01:14:57,659 Why don't we, why don't we go to my office to discuss-- 1220 01:14:57,659 --> 01:14:59,286 No, we're not going to your office. 1221 01:14:59,286 --> 01:15:01,288 We're going to the exam room, and you are gonna take 1222 01:15:01,288 --> 01:15:04,917 this goddamn implant out right fucking now. 1223 01:15:05,584 --> 01:15:07,961 That implant is not meant to come out. 1224 01:15:08,962 --> 01:15:11,548 But it can come out, right? 1225 01:15:11,548 --> 01:15:12,508 No. 1226 01:15:13,634 --> 01:15:15,093 It would damage you permanently. 1227 01:15:16,428 --> 01:15:17,804 You would never be able to have children. 1228 01:15:22,976 --> 01:15:24,853 And what makes you think I would care about that? 1229 01:15:26,897 --> 01:15:28,732 Because I know that you want them now. 1230 01:15:31,235 --> 01:15:33,028 Because my program works. 1231 01:15:36,156 --> 01:15:37,324 (sobs) 1232 01:15:40,035 --> 01:15:41,078 You want a baby. 1233 01:15:43,080 --> 01:15:44,248 (crying) I do. 1234 01:15:47,209 --> 01:15:49,294 I want a baby more than anything. 1235 01:15:54,591 --> 01:15:55,968 It's okay, Ella. It's okay. 1236 01:15:56,760 --> 01:15:59,012 Hey. It's okay. 1237 01:15:59,012 --> 01:16:00,222 It's okay. 1238 01:16:03,308 --> 01:16:05,018 Alright. Let's sit down. 1239 01:16:08,522 --> 01:16:11,066 This is great news. 1240 01:16:12,526 --> 01:16:14,278 So why all the tears? 1241 01:16:16,655 --> 01:16:18,824 Because I think I'm getting divorced. 1242 01:16:20,993 --> 01:16:22,536 I'm so sorry to hear that. 1243 01:16:25,205 --> 01:16:27,708 - So how am I going to-- - Honey. 1244 01:16:28,166 --> 01:16:30,377 You don't need a husband to have a baby, 1245 01:16:30,377 --> 01:16:31,420 you just need sperm. 1246 01:16:32,879 --> 01:16:34,798 I'll set you up with an IVF specialist. 1247 01:16:34,798 --> 01:16:36,717 We'll get you pregnant in no time. 1248 01:16:38,635 --> 01:16:39,511 Okay. 1249 01:16:40,637 --> 01:16:41,513 Yeah. 1250 01:16:42,055 --> 01:16:43,015 Thank you. 1251 01:16:44,099 --> 01:16:45,058 Okay. 1252 01:16:45,851 --> 01:16:48,186 Now let's go to my office, 1253 01:16:48,186 --> 01:16:49,980 get you all cleaned up. 1254 01:16:49,980 --> 01:16:51,732 - Yeah. Mm-hmm. - Okay? 1255 01:16:51,732 --> 01:16:53,525 (softly) Okay. Alright. 1256 01:16:55,569 --> 01:16:58,655 Okay. Alright. 1257 01:16:58,655 --> 01:16:59,990 Good, good, good. 1258 01:17:08,290 --> 01:17:11,501 No. It's not real. 1259 01:17:13,629 --> 01:17:15,422 Let's go to my office, Ella. 1260 01:17:17,799 --> 01:17:19,509 You said you weren't a magician, 1261 01:17:21,345 --> 01:17:22,220 but you are. 1262 01:17:23,597 --> 01:17:24,973 You have made me see things, 1263 01:17:25,557 --> 01:17:26,975 feel things. 1264 01:17:28,935 --> 01:17:30,228 Have they told you 1265 01:17:32,064 --> 01:17:33,106 about the side effects? 1266 01:17:37,903 --> 01:17:39,321 Of course, they haven't. 1267 01:17:41,239 --> 01:17:43,325 And we are so desperate to be normal 1268 01:17:43,325 --> 01:17:44,826 that we are willing to white-knuckle it 1269 01:17:44,826 --> 01:17:46,745 through anything. Hey. 1270 01:17:48,830 --> 01:17:49,915 It's okay. 1271 01:17:54,294 --> 01:17:55,253 It's not real. 1272 01:17:56,797 --> 01:18:00,384 The spiders, the clocks, the insane tall woman. 1273 01:18:03,887 --> 01:18:05,305 My wanting children. 1274 01:18:07,516 --> 01:18:09,017 (crying) That's a delusion too. 1275 01:18:09,601 --> 01:18:10,769 Isn't it? 1276 01:18:13,397 --> 01:18:14,481 Isn't it? 1277 01:18:15,941 --> 01:18:18,485 What you're experiencing is the most natural thing in the world. 1278 01:18:18,485 --> 01:18:19,611 (crying) No! 1279 01:18:20,987 --> 01:18:22,823 I was natural! 1280 01:18:23,240 --> 01:18:25,492 I am natural however I am! 1281 01:18:29,204 --> 01:18:30,789 Take it out. 1282 01:18:30,789 --> 01:18:32,082 Take it out now. 1283 01:18:33,166 --> 01:18:34,042 No. 1284 01:18:35,210 --> 01:18:38,255 Fine. I'll take it out myself. 1285 01:18:40,799 --> 01:18:42,718 Ella, Ella! Stop! 1286 01:18:42,718 --> 01:18:44,845 (ominous music) 1287 01:18:45,470 --> 01:18:46,763 (speaking German) 1288 01:18:46,763 --> 01:18:47,723 Ah! Ah! 1289 01:18:55,313 --> 01:18:58,442 I can do whatever the fuck I want. 1290 01:18:58,442 --> 01:18:59,818 (groaning) 1291 01:19:03,822 --> 01:19:04,698 (gasps) 1292 01:19:06,616 --> 01:19:09,161 (screaming) 1293 01:19:09,578 --> 01:19:13,582 (panting) 1294 01:19:47,991 --> 01:19:50,285 - (sirens wailing) - (implant thuds) 1295 01:20:06,051 --> 01:20:06,927 SHERIFF: Ella Patel? 1296 01:20:10,972 --> 01:20:12,182 We got a runner! 1297 01:20:13,975 --> 01:20:16,228 (dramatic music) 1298 01:20:16,228 --> 01:20:18,730 (sirens wailing) 1299 01:20:18,730 --> 01:20:21,483 (phone buzzing) 1300 01:20:31,576 --> 01:20:34,579 (phone buzzing) 1301 01:20:42,337 --> 01:20:44,005 Never call me again. 1302 01:20:44,631 --> 01:20:46,174 AIDAN (over phone): It was me, Ella. 1303 01:20:46,174 --> 01:20:48,218 - I called the cops. - What? 1304 01:20:48,218 --> 01:20:50,387 AIDAN: I went to check on him like you asked. 1305 01:20:50,387 --> 01:20:53,598 Get out of the vehicle! Put your hands in the air. 1306 01:20:53,598 --> 01:20:55,225 AIDAN: I saw what you did. 1307 01:20:55,600 --> 01:20:59,646 You called the cops because I-I destroyed a clock? 1308 01:21:00,230 --> 01:21:02,315 Are you kidding me, Dad, you can't do that. 1309 01:21:02,315 --> 01:21:04,234 - You have to call 911. - Don't be mad at me. 1310 01:21:04,234 --> 01:21:06,778 - Don't be mad. - ELLA: What's the matter? Are you in pain? 1311 01:21:07,445 --> 01:21:08,405 You came. 1312 01:21:09,531 --> 01:21:10,615 Of course. I came. 1313 01:21:10,615 --> 01:21:12,325 I thought this was it. 1314 01:21:12,325 --> 01:21:14,995 I saw them. I saw them all. 1315 01:21:14,995 --> 01:21:16,872 - Saw who? - The whole family line, 1316 01:21:16,872 --> 01:21:18,915 even the fish that crawled out of the sea. 1317 01:21:18,915 --> 01:21:21,835 But they wouldn't have me, because I'd done wrong, 1318 01:21:21,835 --> 01:21:23,169 I'd done you wrong. 1319 01:21:26,590 --> 01:21:28,425 I shouldn't have said what I said to you. 1320 01:21:28,425 --> 01:21:30,594 You're spending your inheritance wisely 1321 01:21:30,594 --> 01:21:34,681 by telling a different story. 1322 01:21:35,181 --> 01:21:38,226 A story that's full of love and happiness. 1323 01:21:38,226 --> 01:21:40,645 - That's all that matters to me. - Mm. 1324 01:21:40,645 --> 01:21:41,980 - No. - JOSEPH: Yes! 1325 01:21:41,980 --> 01:21:43,523 - No, that's not true. - JOSEPH: You know what? 1326 01:21:43,523 --> 01:21:46,151 You want to redo the kitchen, 1327 01:21:46,151 --> 01:21:47,569 redo the whole house. 1328 01:21:47,569 --> 01:21:49,529 I'll live in one of your fabulous resorts 1329 01:21:49,529 --> 01:21:50,864 during construction. 1330 01:21:50,864 --> 01:21:53,116 All I care about is in my final years, 1331 01:21:53,116 --> 01:21:55,076 I'm together with you and I see you happy. 1332 01:21:55,076 --> 01:21:56,953 - No, that's not fair. - What? 1333 01:21:56,953 --> 01:21:58,496 I already gave it up. 1334 01:21:58,496 --> 01:22:00,874 - JOSEPH: What? - I gave it up. I-- 1335 01:22:00,874 --> 01:22:02,542 (clock ticking) 1336 01:22:02,542 --> 01:22:05,253 (mouthing) Shut the fuck up! 1337 01:22:05,253 --> 01:22:10,675 (clock ticking) 1338 01:22:10,675 --> 01:22:13,053 (crying) 1339 01:22:14,346 --> 01:22:18,308 (somber music) 1340 01:22:21,019 --> 01:22:23,480 (inaudible) 1341 01:22:40,956 --> 01:22:42,832 (whimpers) 1342 01:22:42,832 --> 01:22:44,084 AIDAN (over phone): Ella. 1343 01:22:44,834 --> 01:22:45,794 SHERIFF: I repeat, 1344 01:22:45,794 --> 01:22:47,253 - get out of the vehicle! - AIDAN: El? 1345 01:22:49,047 --> 01:22:50,006 El? 1346 01:22:55,470 --> 01:22:58,139 (indistinct police radio chatter) 1347 01:23:03,728 --> 01:23:05,021 (handcuffs clicking) 1348 01:23:27,460 --> 01:23:28,461 (sharp breath) 1349 01:23:35,885 --> 01:23:38,138 (water sloshing) 1350 01:24:26,394 --> 01:24:27,437 (splash) 1351 01:25:14,776 --> 01:25:18,446 (water sloshing) 1352 01:25:34,462 --> 01:25:39,134 (somber music) 1353 01:31:02,206 --> 01:31:04,500 Captioned by Point.360 86213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.