Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,255
(swing creaking)
2
00:00:09,551 --> 00:00:12,470
{\an8}(girl sobbing)
3
00:00:20,854 --> 00:00:25,275
(blood dripping)
4
00:00:32,323 --> 00:00:35,994
(sobbing continues)
5
00:00:43,960 --> 00:00:46,463
(ominous music)
6
00:00:50,967 --> 00:00:55,138
(sobbing continues)
7
00:00:57,390 --> 00:00:58,475
(sniffles)
8
00:01:03,104 --> 00:01:04,272
(chain clinking)
9
00:01:05,732 --> 00:01:09,694
(grunting)
10
00:01:12,864 --> 00:01:15,700
(chain clinking)
11
00:01:16,701 --> 00:01:17,702
(grunting)
12
00:01:17,702 --> 00:01:21,456
(ominous music continues)
13
00:01:21,873 --> 00:01:25,418
(panting)
14
00:01:25,794 --> 00:01:26,669
(gasping)
15
00:01:27,962 --> 00:01:31,257
(girl gagging)
16
00:01:33,635 --> 00:01:37,972
(swing creaking)
17
00:01:39,849 --> 00:01:43,895
(clock ticking)
18
00:01:50,652 --> 00:01:55,156
(upbeat music)
19
00:02:04,582 --> 00:02:06,709
- WOMAN 1: Fifty hours.
- WOMAN 2: Fifteen?
20
00:02:06,709 --> 00:02:08,837
- WOMAN 1: Fifty, 5-0.
- (woman 2 sighs)
21
00:02:08,837 --> 00:02:11,631
- WOMAN 3: Did you do at home?
- WOMAN 1: Oh, hell no. And thank God.
22
00:02:11,631 --> 00:02:12,799
WOMAN 3: Oh, that's right,
23
00:02:12,799 --> 00:02:14,050
- because you had the whole--
- WOMAN 1: Tear.
24
00:02:14,050 --> 00:02:15,969
WOMAN 4: Uh-huh. Yep, same with my sister.
25
00:02:15,969 --> 00:02:18,054
WOMAN 1: Oh, and the little
surgery to fix it?
26
00:02:18,054 --> 00:02:19,472
- WOMAN 4: Ugh.
- WOMAN 1: Woof.
27
00:02:19,472 --> 00:02:21,099
WOMAN 4: Oh, and going
to the bathroom after?
28
00:02:21,099 --> 00:02:22,433
WOMAN 1: Forget it. For months.
29
00:02:22,433 --> 00:02:24,269
WOMAN 2: I had a cyst
on my vagina last week.
30
00:02:24,269 --> 00:02:26,396
WOMAN 5: Ugh. Size of a golf ball.
31
00:02:26,896 --> 00:02:28,064
WOMAN 4: Did they drain it?
32
00:02:28,773 --> 00:02:30,066
WOMAN 2: Longest needle I've ever seen.
33
00:02:30,066 --> 00:02:31,109
- (balloon pops)
- Ha!
34
00:02:31,109 --> 00:02:32,235
(giggles)
35
00:02:32,235 --> 00:02:34,154
WOMAN 1: But it'll all be worth it.
36
00:02:34,154 --> 00:02:36,364
- WOMAN 4: Mm-hmm, that's right.
- WOMAN 5: Of course, it will be.
37
00:02:36,364 --> 00:02:38,825
WOMAN 2: And the best part is
design superstar
38
00:02:38,825 --> 00:02:41,870
Ella Patel herself will be doing
the nursery for me,
39
00:02:41,870 --> 00:02:42,871
- personally.
- WOMAN 1: No.
40
00:02:42,871 --> 00:02:44,581
WOMAN 4: Stop it! Stop it!
41
00:02:45,039 --> 00:02:47,292
- WOMAN 1: No.
- WOMAN 4: Shut up, shut up!
42
00:02:47,292 --> 00:02:48,793
This is all I hear everywhere in town.
43
00:02:48,793 --> 00:02:51,337
Ella Patel Designs, Ella Patel Design.
44
00:02:51,337 --> 00:02:52,672
I told her I didn't wanna know a thing
45
00:02:52,672 --> 00:02:54,215
just as long as there's a crib in there.
46
00:02:54,215 --> 00:02:55,466
Years of trust built off
47
00:02:55,466 --> 00:02:57,468
of holding each other's hair
back in college.
48
00:02:57,468 --> 00:03:00,305
I saw your feature in Tribeza. Stunning.
49
00:03:00,305 --> 00:03:01,556
WOMAN 1: Oh, my God, I almost died
50
00:03:01,556 --> 00:03:02,891
when Shauna told me you'd be here.
51
00:03:02,891 --> 00:03:04,184
I need you to do my lake house.
52
00:03:04,184 --> 00:03:06,144
FIONA: Yeah, well, she can't fit you in.
53
00:03:06,603 --> 00:03:07,979
Our girl's graduated to resorts.
54
00:03:07,979 --> 00:03:10,565
She just beat out all the major firms.
55
00:03:10,565 --> 00:03:12,442
- Hey, whose kid is--
- Oh!
56
00:03:13,151 --> 00:03:14,235
- FIONA: Babe?
- Hey, are you okay?
57
00:03:16,487 --> 00:03:18,907
Yeah. Wanna feel?
58
00:03:21,409 --> 00:03:25,038
(ominous music)
59
00:03:26,247 --> 00:03:27,457
No, thank you.
60
00:03:28,291 --> 00:03:30,001
It's a baby, El, not an alien.
61
00:03:30,501 --> 00:03:32,962
Ella, when are you
and Aidan gonna have kids?
62
00:03:35,590 --> 00:03:36,674
Ella, when are you and Aidan--
63
00:03:36,674 --> 00:03:37,884
Ella doesn't want kids.
64
00:03:38,384 --> 00:03:39,385
Why don't you want kids?
65
00:03:39,385 --> 00:03:41,346
- Well--
- Yes, you do. You want kids.
66
00:03:41,346 --> 00:03:43,097
- Um--
- But family is everything.
67
00:03:43,097 --> 00:03:45,016
- I have a family.
- Don't worry, your clock will kick in.
68
00:03:45,016 --> 00:03:48,061
I mean, what do you do all day
without kids?
69
00:03:49,103 --> 00:03:51,898
♪ I get so close ♪
70
00:03:54,359 --> 00:03:56,444
♪ When I'm climbing through the valley ♪
71
00:03:56,444 --> 00:03:58,780
(moaning)
72
00:03:58,780 --> 00:04:00,782
♪ I feel it most ♪
73
00:04:00,782 --> 00:04:02,909
And we should get that installed
as soon as possible
74
00:04:02,909 --> 00:04:04,535
'cause I know that would
make them so happy.
75
00:04:04,535 --> 00:04:06,955
Hi, Rosie. How you doing?
76
00:04:06,955 --> 00:04:09,165
- My little Meal Angel.
- It's good to see you.
77
00:04:09,165 --> 00:04:11,668
♪ Where forests grow ♪
78
00:04:14,045 --> 00:04:16,547
♪ Colors dance for us so brightly ♪
79
00:04:18,716 --> 00:04:22,845
♪ I found my home ♪
80
00:04:23,972 --> 00:04:26,474
♪ Hear the ocean whisper to me ♪
81
00:04:26,474 --> 00:04:30,186
No, no. Children are the best thing that
will ever happen to you.
82
00:04:30,186 --> 00:04:31,229
- (branch snaps)
- (boy screams)
83
00:04:31,229 --> 00:04:32,563
- (body thuds)
- Oh my--
84
00:04:32,563 --> 00:04:36,401
(ominous music)
85
00:04:47,245 --> 00:04:48,204
(knocking on door)
86
00:04:49,038 --> 00:04:49,998
Hi, Ella.
87
00:04:51,165 --> 00:04:52,208
I'm Dr. Webber.
88
00:04:52,625 --> 00:04:54,127
Nice to meet you, Dr. Webber.
89
00:04:54,752 --> 00:04:57,588
My husband, Aidan Patel,
speaks so highly of you.
90
00:04:57,922 --> 00:05:00,258
Says that you are the best of the best.
91
00:05:00,258 --> 00:05:02,427
We all love Aidan down at the hospital.
92
00:05:02,844 --> 00:05:04,220
- Keeps things light.
- (Ella chuckles)
93
00:05:04,762 --> 00:05:06,014
I like him too.
94
00:05:06,472 --> 00:05:08,057
So we're just here for your annual?
95
00:05:08,057 --> 00:05:09,017
- ELLA: Yes.
- Okay.
96
00:05:11,894 --> 00:05:14,439
(chair whirring)
97
00:05:17,525 --> 00:05:19,819
Okay, we're gonna start
with your breast exam.
98
00:05:25,575 --> 00:05:26,701
- Mm.
- Tender?
99
00:05:26,701 --> 00:05:27,827
Just around my cycle.
100
00:05:27,827 --> 00:05:28,828
Mm.
101
00:05:29,245 --> 00:05:32,457
Um, my mother passed away
from breast cancer
102
00:05:32,457 --> 00:05:33,791
when she was my age.
103
00:05:34,542 --> 00:05:37,003
That's why Aidan wanted me
to start seeing you this year.
104
00:05:37,003 --> 00:05:37,962
Hmm.
105
00:05:39,172 --> 00:05:40,465
Go ahead and scoot down for me.
106
00:05:41,007 --> 00:05:41,966
(grunting)
107
00:05:51,309 --> 00:05:54,062
Are you, uh, taking
any kind of birth control?
108
00:05:56,814 --> 00:05:59,817
I stopped taking birth control
when I was 35
109
00:05:59,817 --> 00:06:01,527
'cause of the breast cancer thing.
110
00:06:01,527 --> 00:06:02,487
DR. WEBBER: Ah.
111
00:06:02,945 --> 00:06:04,864
ELLA: So we just use condoms.
112
00:06:04,864 --> 00:06:06,324
(gel squelching)
113
00:06:10,536 --> 00:06:11,996
(metal device clicking)
114
00:06:16,959 --> 00:06:18,127
- (scraping)
- Ugh.
115
00:06:32,392 --> 00:06:33,518
(lid snaps shut)
116
00:06:36,104 --> 00:06:37,688
Just a little pressure.
117
00:06:38,689 --> 00:06:42,443
Are you and Aidan planning
on starting a family?
118
00:06:42,860 --> 00:06:45,488
Just don't think I'm quite ready yet.
119
00:06:46,447 --> 00:06:48,241
All done. You can sit up now.
120
00:06:48,241 --> 00:06:49,409
(groans softly)
121
00:06:51,911 --> 00:06:52,954
(sighs)
122
00:06:56,874 --> 00:06:59,085
Everything looks good.
123
00:06:59,585 --> 00:07:00,878
But you're 37?
124
00:07:01,337 --> 00:07:02,630
- Yes.
- DR. WEBBER: Mm.
125
00:07:02,630 --> 00:07:04,424
It's technically geriatric,
126
00:07:04,424 --> 00:07:07,135
so, unfortunately, you don't get
127
00:07:07,135 --> 00:07:09,679
to be not quite ready yet anymore.
128
00:07:10,638 --> 00:07:13,683
Well, it's not that I'm not quite ready,
129
00:07:13,683 --> 00:07:17,645
it's that I just actually
don't want children.
130
00:07:18,729 --> 00:07:20,148
I never have.
131
00:07:20,148 --> 00:07:22,442
I keep waiting for my clock
to start ticking.
132
00:07:22,859 --> 00:07:23,901
I wake up every morning
133
00:07:23,901 --> 00:07:25,736
hoping that today will be the day.
134
00:07:26,320 --> 00:07:28,406
But it just hasn't happened.
135
00:07:28,906 --> 00:07:32,118
I think I actually don't have a clock.
136
00:07:33,119 --> 00:07:35,538
- It's just--
- All women have a biological clock.
137
00:07:35,538 --> 00:07:38,082
Maybe yours is just broken.
138
00:07:41,461 --> 00:07:42,920
HARVEY: Well, there she is.
139
00:07:42,920 --> 00:07:44,338
- Ella Patel.
- Hey, Harvs.
140
00:07:44,338 --> 00:07:46,549
I bought 'em out of every copy.
141
00:07:46,924 --> 00:07:47,842
(Ella chuckles)
142
00:07:48,301 --> 00:07:49,427
Sweet.
143
00:07:50,470 --> 00:07:52,513
Hey, I got your order already in the back.
144
00:07:54,182 --> 00:07:55,057
Huh.
145
00:07:57,018 --> 00:07:58,853
(light music)
146
00:08:07,069 --> 00:08:07,945
(camera shutter clicks)
147
00:08:07,945 --> 00:08:09,238
(Ella chuckles)
148
00:08:21,000 --> 00:08:22,960
(pensive music)
149
00:08:44,398 --> 00:08:46,108
- JOSEPH: his what?
- AIDAN: Femur.
150
00:08:46,108 --> 00:08:47,652
JOSEPH: His what?
What, what is that thing?
151
00:08:47,652 --> 00:08:49,195
AIDAN: Yeah, thigh bone.
152
00:08:49,195 --> 00:08:50,446
No. Right through his skin.
153
00:08:50,446 --> 00:08:51,864
JOSEPH: But he's okay?
154
00:08:51,864 --> 00:08:54,033
Oh yeah. I mean, uh, emergency surgery
155
00:08:54,033 --> 00:08:55,993
and he's gonna be in a cast
for a couple months,
156
00:08:55,993 --> 00:08:56,953
but, uh,
157
00:08:57,495 --> 00:08:59,330
you know kids, they bounce back.
158
00:08:59,330 --> 00:09:01,082
From your mouth to God's ears.
159
00:09:01,999 --> 00:09:03,376
(light operatic music over player)
160
00:09:06,295 --> 00:09:07,922
You, you get me anything this week?
161
00:09:13,386 --> 00:09:14,554
(whispering) Hospital grade.
162
00:09:14,554 --> 00:09:17,056
- JOSEPH: Oh.
- (bag unzipping)
163
00:09:18,015 --> 00:09:19,016
Oh.
164
00:09:20,726 --> 00:09:21,727
Pens.
165
00:09:21,727 --> 00:09:22,728
AIDAN: I keep telling you,
166
00:09:22,728 --> 00:09:24,313
we have way better swag now, Dad.
167
00:09:24,313 --> 00:09:26,274
- JOSEPH: Oh.
- We have, uh, iPad cases, totes.
168
00:09:26,274 --> 00:09:27,692
No, I like my pens.
169
00:09:28,150 --> 00:09:29,318
JOSEPH AND ELLA: Are you kidding me?
170
00:09:29,318 --> 00:09:30,486
This is caviar.
171
00:09:30,486 --> 00:09:31,571
You brought him more pens.
172
00:09:31,571 --> 00:09:33,698
- Wow.
- I cleared out, like, six boxes
173
00:09:33,698 --> 00:09:35,157
of those things from his office last week.
174
00:09:35,157 --> 00:09:36,993
- So? Oh, my God.
- (Ella chuckles)
175
00:09:36,993 --> 00:09:38,327
That looks great, what is that?
176
00:09:39,662 --> 00:09:40,496
Beluga.
177
00:09:40,496 --> 00:09:41,998
Beluga Caviar and pens.
178
00:09:41,998 --> 00:09:43,583
What did I do to deserve this?
179
00:09:43,583 --> 00:09:45,126
- (Aidan chuckles)
- Mwah!
180
00:09:45,126 --> 00:09:47,044
Well, we could all be dead tomorrow.
181
00:09:47,044 --> 00:09:49,213
Don't say that. You do not say--
What's wrong with you?
182
00:09:50,047 --> 00:09:53,009
Pull your ears right now. Pull your ears.
183
00:09:54,427 --> 00:09:55,678
- There.
- Right.
184
00:09:56,387 --> 00:09:57,680
That looks amazing, babe.
185
00:09:57,805 --> 00:10:00,182
Look at the two of you,
you're both so wonderful.
186
00:10:01,350 --> 00:10:03,144
You, you're the best cook I know.
187
00:10:03,144 --> 00:10:05,146
And you have a beautiful home,
you have wonderful careers.
188
00:10:05,146 --> 00:10:07,815
Look at you, you're crazy
about each other. Mm?
189
00:10:08,316 --> 00:10:11,819
Only one thing, there's a couple
of empty chairs at the table.
190
00:10:13,446 --> 00:10:15,656
Dad, can we not?
Can we just enjoy this meal?
191
00:10:15,656 --> 00:10:17,033
Her mother and I, we would've had more.
192
00:10:17,033 --> 00:10:18,743
We would've had six,
we would've had seven.
193
00:10:19,076 --> 00:10:20,286
We loved each other that much.
194
00:10:20,286 --> 00:10:21,871
But, you know, she was sick,
she was too sick.
195
00:10:21,871 --> 00:10:23,414
Not about how much
you love your spouse, Dad.
196
00:10:23,414 --> 00:10:24,874
JOSEPH: You know, her grandparents? Ah.
197
00:10:24,874 --> 00:10:25,958
That's all they ever wanted,
198
00:10:25,958 --> 00:10:27,293
they wanted a big family.
199
00:10:27,293 --> 00:10:28,836
Can we not bring
Zadie and Bubbie into this?
200
00:10:28,836 --> 00:10:30,713
Yeah. Ah, I'm sorry
you don't want to hear it.
201
00:10:30,713 --> 00:10:32,465
I'm sorry that makes you uncomfortable.
202
00:10:32,465 --> 00:10:34,842
But really, their story
is also your story.
203
00:10:34,842 --> 00:10:38,638
And it is a story
that is much bigger than you.
204
00:10:38,638 --> 00:10:40,014
(chuckling) It's a story that started
205
00:10:40,014 --> 00:10:42,266
when the fish first crawled
out of the sea.
206
00:10:42,266 --> 00:10:43,392
It's a story about
207
00:10:43,392 --> 00:10:45,603
becoming primates, becoming humans.
208
00:10:45,603 --> 00:10:48,064
It's a story about your ancestors
209
00:10:48,064 --> 00:10:49,231
who survived thousands of years.
210
00:10:49,231 --> 00:10:50,399
Survived the camps.
211
00:10:50,399 --> 00:10:51,609
For what, for it all to end
212
00:10:51,609 --> 00:10:52,777
right now, with you?
213
00:10:52,777 --> 00:10:53,819
Dad.
214
00:10:55,696 --> 00:10:57,657
Well, I'm just speaking reality.
215
00:10:59,033 --> 00:11:00,368
There's not a lot of us left.
216
00:11:05,748 --> 00:11:06,832
I just have to go.
217
00:11:09,627 --> 00:11:13,464
(clock ticking)
218
00:11:17,718 --> 00:11:19,428
AIDAN: Just enjoy dinner, okay.
219
00:11:19,428 --> 00:11:21,138
I don't want you getting riled up.
220
00:11:21,138 --> 00:11:22,682
- It's not good for your heart.
- JOSEPH: Ah.
221
00:11:23,391 --> 00:11:25,351
She's the reason my heart aches.
222
00:11:25,351 --> 00:11:27,436
She's why my heart aches.
223
00:11:30,106 --> 00:11:31,440
(sniffles)
224
00:11:33,776 --> 00:11:35,403
(inhales deeply)
225
00:11:36,487 --> 00:11:37,488
(Ella moans)
226
00:11:38,656 --> 00:11:40,324
(kissing)
227
00:11:49,166 --> 00:11:50,543
(drawer rattling)
228
00:11:53,003 --> 00:11:56,298
(panting)
229
00:11:56,298 --> 00:11:57,383
What's wrong?
230
00:12:01,137 --> 00:12:02,138
What's happening?
231
00:12:03,013 --> 00:12:05,307
(moaning)
232
00:12:16,694 --> 00:12:18,112
We can't do this 'cause of your dad.
233
00:12:21,031 --> 00:12:22,283
It's not just him.
234
00:12:23,159 --> 00:12:25,369
It's everyone, everything, everywhere.
235
00:12:25,369 --> 00:12:26,746
So fuck it.
236
00:12:28,164 --> 00:12:30,875
Let's just do it. Let's have one.
237
00:12:32,126 --> 00:12:33,127
(Aidan scoffs)
238
00:12:34,044 --> 00:12:35,129
Romantic.
239
00:12:37,173 --> 00:12:39,216
Well, you want a family, so--
240
00:12:39,216 --> 00:12:40,468
Not like this.
241
00:12:41,010 --> 00:12:43,304
I want us both to want one
or I don't want one at all.
242
00:12:43,304 --> 00:12:45,598
Well, then you're probably
shit out of luck, Aidan.
243
00:12:45,598 --> 00:12:46,557
Yeah, I know, El.
244
00:12:47,641 --> 00:12:49,101
We've been through this a million times,
245
00:12:49,101 --> 00:12:52,563
and every time I tell you,
as long as I get to be with you,
246
00:12:52,563 --> 00:12:54,982
I'm happy, with or without kids.
247
00:12:54,982 --> 00:12:57,359
I wish I believed that.
I really wish I believed that.
248
00:12:57,359 --> 00:12:58,819
I don't know what else you want me to say.
249
00:12:58,819 --> 00:12:59,820
There's nothing to say.
250
00:12:59,820 --> 00:13:00,905
There's nothing that
251
00:13:00,905 --> 00:13:02,114
people haven't been saying
252
00:13:02,114 --> 00:13:03,824
since we were married 10 years ago,
253
00:13:03,824 --> 00:13:06,327
when I was fresh and shiny
and chock full of eggs.
254
00:13:06,327 --> 00:13:10,414
I just-- I-I am about
to be 38 years old, Aidan,
255
00:13:10,414 --> 00:13:12,124
and I am out of time.
256
00:13:12,875 --> 00:13:14,043
I'm out of time.
257
00:13:14,376 --> 00:13:16,796
(scoffs) Why do you seem
surprised by this?
258
00:13:17,630 --> 00:13:19,298
We both knew this day was coming.
259
00:13:19,924 --> 00:13:22,843
And there's no magic potion
out there that's gonna fix you.
260
00:13:24,887 --> 00:13:25,846
Fix me?
261
00:13:27,056 --> 00:13:29,350
Come on, El, I didn't mean it like that.
262
00:13:30,476 --> 00:13:31,393
You know that.
263
00:13:36,899 --> 00:13:40,444
(somber music)
264
00:14:29,743 --> 00:14:31,704
DR. WEBER: All women have
a biological clock.
265
00:14:31,704 --> 00:14:34,665
Maybe yours is just broken.
266
00:14:37,042 --> 00:14:37,960
Broken?
267
00:14:39,295 --> 00:14:40,754
As in, can be fixed?
268
00:14:42,256 --> 00:14:44,425
Big article about it
in the journals recently.
269
00:14:44,425 --> 00:14:45,593
Uh, been looked at as
270
00:14:45,593 --> 00:14:47,553
a fertility issue for the first time.
271
00:14:48,512 --> 00:14:51,265
Could be as simple
as a hormonal imbalance.
272
00:14:51,265 --> 00:14:53,100
And if you find the right balance,
273
00:14:53,767 --> 00:14:55,561
perhaps your clock
will start ticking after all.
274
00:14:57,563 --> 00:15:01,108
New biotech firm doing
a clinical trial this month.
275
00:15:01,567 --> 00:15:03,319
Want me to see if I can get you in?
276
00:15:06,697 --> 00:15:07,573
Thank you.
277
00:15:08,866 --> 00:15:12,244
It's just, I have this huge job
that starts next week.
278
00:15:12,244 --> 00:15:13,579
In person.
279
00:15:13,579 --> 00:15:15,164
- The dates are just--
- DR. WEBER: Sure. Uh--
280
00:15:15,664 --> 00:15:16,957
Well, look.
281
00:15:17,958 --> 00:15:22,379
I don't usually do this,
but you are Aidan's wife, so--
282
00:15:25,758 --> 00:15:26,634
Here, here's my cell,
283
00:15:26,634 --> 00:15:28,469
if you change your mind.
284
00:15:31,221 --> 00:15:32,181
Huh.
285
00:15:39,605 --> 00:15:40,606
(door closes)
286
00:15:43,859 --> 00:15:45,444
AIDAN: You almost left your portfolio.
287
00:15:47,571 --> 00:15:48,572
ELLA: Lifesaver.
288
00:16:03,587 --> 00:16:05,339
AIDAN: Knock it out of the park, gorgeous.
289
00:16:05,339 --> 00:16:07,216
ELLA: Thank you. Love you.
290
00:16:07,216 --> 00:16:08,258
AIDAN: I love you too.
291
00:16:10,135 --> 00:16:11,470
- Call me.
- ELLA: I will.
292
00:16:13,055 --> 00:16:13,973
(Ella chuckles)
293
00:16:18,018 --> 00:16:18,894
(car door closes)
294
00:16:21,063 --> 00:16:21,939
(seatbelt clicks)
295
00:16:43,752 --> 00:16:46,296
♪
296
00:16:46,296 --> 00:16:48,382
(phone line ringing)
297
00:16:49,008 --> 00:16:50,050
ELLA: (over phone) Hi, Michael.
298
00:16:51,176 --> 00:16:52,302
So, I, um,
299
00:16:53,470 --> 00:16:54,888
I have some bad news.
300
00:16:56,515 --> 00:16:58,809
Something's come up,
and I have to pull out
301
00:16:59,977 --> 00:17:01,061
of the job.
302
00:17:02,062 --> 00:17:03,355
I'm leaving the project.
303
00:17:04,690 --> 00:17:05,566
I know.
304
00:17:06,191 --> 00:17:08,360
I know you really took
a chance on me and--
305
00:17:09,862 --> 00:17:12,281
No, this was my dream job.
306
00:17:13,824 --> 00:17:14,992
Yes. I know how this looks
307
00:17:14,992 --> 00:17:16,785
and the position it puts you in.
308
00:17:18,787 --> 00:17:19,913
I'm so sorry.
309
00:17:33,177 --> 00:17:36,180
(foreboding music)
310
00:18:41,495 --> 00:18:44,498
(foreboding music continues)
311
00:18:58,762 --> 00:19:00,139
(knock on door)
312
00:19:01,974 --> 00:19:02,933
Mm-hmm.
313
00:19:03,559 --> 00:19:05,936
I know. It's insane.
314
00:19:06,395 --> 00:19:08,355
Yeah, it's a lot.
315
00:19:09,690 --> 00:19:10,691
You know what?
316
00:19:11,233 --> 00:19:12,568
Don't even worry about it right now.
317
00:19:15,571 --> 00:19:17,239
Hi, I'm Dr. Simmons.
318
00:19:17,739 --> 00:19:18,740
Ella Patel.
319
00:19:19,241 --> 00:19:20,742
Well, I'm grateful you're here, Ella.
320
00:19:20,742 --> 00:19:22,369
This is my study we're conducting,
321
00:19:22,369 --> 00:19:25,038
and anyone who volunteers
their time is much appreciated.
322
00:19:25,455 --> 00:19:26,331
Thank you.
323
00:19:27,082 --> 00:19:29,042
Well, let me break down
the next 10 days for you
324
00:19:29,585 --> 00:19:30,794
so that you know what to expect.
325
00:19:32,004 --> 00:19:36,133
First off, my background is
in obstetrics and gynecology
326
00:19:36,133 --> 00:19:38,385
with an emphasis on the cognitive side
327
00:19:38,385 --> 00:19:40,053
of fertility issues.
328
00:19:40,053 --> 00:19:42,556
I have seen too many women
like you over the years
329
00:19:42,556 --> 00:19:45,142
just pulling their hair out, miserable,
330
00:19:45,142 --> 00:19:47,895
because they don't want to have children.
331
00:19:47,895 --> 00:19:49,646
But after hearing their stories
332
00:19:49,646 --> 00:19:51,064
and knowing their medical history,
333
00:19:51,064 --> 00:19:53,859
I have become 100 percent convinced
334
00:19:54,234 --> 00:19:57,821
that this is
a fixable physiological issue.
335
00:19:59,156 --> 00:20:00,908
The idea is simple.
336
00:20:01,867 --> 00:20:03,202
It is the singular
337
00:20:03,202 --> 00:20:06,705
evolutionary goal
of a species to procreate.
338
00:20:07,331 --> 00:20:09,666
That is our purpose, right?
339
00:20:10,834 --> 00:20:12,502
- Right.
- Which says to me
340
00:20:12,502 --> 00:20:15,464
that because you are otherwise
physically healthy,
341
00:20:15,464 --> 00:20:17,174
your system is just a little off,
342
00:20:17,633 --> 00:20:19,801
chemically, mentally.
343
00:20:20,636 --> 00:20:23,430
No different than someone
with depression. You follow?
344
00:20:24,514 --> 00:20:27,684
- Sure.
- So the whole goal of this trial
345
00:20:27,684 --> 00:20:31,104
is to get you back realigned
with your natural state.
346
00:20:31,605 --> 00:20:32,981
And what does that involve?
347
00:20:33,523 --> 00:20:35,150
A multi-pronged approach.
348
00:20:35,692 --> 00:20:36,985
We administer medication,
349
00:20:36,985 --> 00:20:39,488
a newly engineered synthetic hormone--
350
00:20:39,488 --> 00:20:42,199
- Synthetic?
- A regimen of pills.
351
00:20:42,199 --> 00:20:44,326
The same naturally occurring hormones
352
00:20:44,326 --> 00:20:45,869
that already exist in your body,
353
00:20:45,869 --> 00:20:48,538
just formulated
to up your desire for kids.
354
00:20:49,039 --> 00:20:52,334
And we pair that course
of treatment with CBT,
355
00:20:52,334 --> 00:20:54,336
cognitive behavioral therapy.
356
00:20:54,336 --> 00:20:55,837
Sorry, how much can you really accomplish
357
00:20:55,837 --> 00:20:57,297
with 10 days of therapy?
358
00:20:57,714 --> 00:21:00,300
So we use a very targeted approach.
359
00:21:00,300 --> 00:21:02,177
Intense, but effective.
360
00:21:02,970 --> 00:21:05,430
And look, this trial is just
a jumping-off point.
361
00:21:05,430 --> 00:21:08,141
Don't expect to leave here
in 10 days with baby fever.
362
00:21:08,141 --> 00:21:09,268
I'm not a magician.
363
00:21:09,977 --> 00:21:12,020
But we can refer you
to someone good after,
364
00:21:12,020 --> 00:21:14,064
and you can continue
the work if you choose.
365
00:21:15,232 --> 00:21:16,733
- Hmm.
- Hey.
366
00:21:17,985 --> 00:21:21,029
You showed up today.
Hardest part is already over.
367
00:21:22,447 --> 00:21:25,742
Tonight, just relax
368
00:21:25,742 --> 00:21:28,829
and let modern medicine do the rest.
369
00:21:33,375 --> 00:21:36,169
Uh, did, uh,
Cara show you the dining room?
370
00:21:36,753 --> 00:21:38,839
The food here is actually really good.
371
00:21:39,923 --> 00:21:40,799
Fresh.
372
00:21:43,385 --> 00:21:45,595
Okay then, I will see you tomorrow.
373
00:21:49,016 --> 00:21:49,975
Dr. Simmons.
374
00:21:53,020 --> 00:21:54,438
I might be a tough case.
375
00:21:56,898 --> 00:21:58,317
You're not a case to me, Ella.
376
00:21:58,817 --> 00:22:02,154
You're a human being,
and the best kind, too.
377
00:22:03,530 --> 00:22:04,656
What kind is that?
378
00:22:06,033 --> 00:22:06,908
A woman.
379
00:22:11,997 --> 00:22:13,623
- (chuckles)
- (door closes)
380
00:22:23,133 --> 00:22:26,511
(foreboding music)
381
00:23:18,730 --> 00:23:22,943
(foreboding music continues)
382
00:23:48,844 --> 00:23:49,886
(exhales)
383
00:24:19,583 --> 00:24:21,334
I just don't want the responsibility.
384
00:24:21,918 --> 00:24:25,088
And... being constantly covered
in throw-up,
385
00:24:25,630 --> 00:24:26,756
cleaning up shit.
386
00:24:26,756 --> 00:24:28,717
Like, that's your reward?
387
00:24:29,551 --> 00:24:31,720
That's if you even make it
through the birth.
388
00:24:31,720 --> 00:24:33,138
DR. SIMMONS: What do you mean by that?
389
00:24:33,138 --> 00:24:34,556
"Make it through the birth."
390
00:24:34,556 --> 00:24:37,142
Like, if you make it through
your pelvis separating,
391
00:24:37,142 --> 00:24:39,519
or the vaginal cysts.
392
00:24:39,519 --> 00:24:42,522
Clogged ducts, the blood, shit, pain.
393
00:24:43,106 --> 00:24:44,566
DR. SIMMONS:
Well, there are meds for that.
394
00:24:44,566 --> 00:24:46,401
(scoffs) Yeah.
395
00:24:46,401 --> 00:24:49,196
Hard pass on a giant needle in my spine.
396
00:24:50,113 --> 00:24:51,531
DR. SIMMONS: You know,
it's highly unlikely
397
00:24:51,531 --> 00:24:52,908
for a woman to die
398
00:24:52,908 --> 00:24:54,493
or suffer lasting side effects
399
00:24:54,493 --> 00:24:55,827
in childbirth these days.
400
00:24:58,163 --> 00:24:59,539
But why take the risk?
401
00:25:00,582 --> 00:25:01,791
DR. SIMMONS: Have you ever considered
402
00:25:01,791 --> 00:25:03,376
that you might have tokophobia?
403
00:25:04,211 --> 00:25:05,378
Tokophobia?
404
00:25:06,630 --> 00:25:08,507
A pathological fear of pregnancy.
405
00:25:10,133 --> 00:25:12,969
I didn't know there was
a technical term for it,
406
00:25:12,969 --> 00:25:15,138
but... yeah,
407
00:25:16,932 --> 00:25:18,266
I'm terrified.
408
00:25:18,266 --> 00:25:22,062
And yet you chose to come here
to conquer your fears.
409
00:25:23,355 --> 00:25:25,065
That must mean a lot to your husband.
410
00:25:25,065 --> 00:25:26,066
(chuckles)
411
00:25:26,650 --> 00:25:27,859
He doesn't know that I'm here.
412
00:25:28,401 --> 00:25:29,444
Oh.
413
00:25:30,237 --> 00:25:32,364
Interesting. Why not?
414
00:25:34,449 --> 00:25:36,034
Because what if it doesn't work?
415
00:25:39,996 --> 00:25:43,750
Now, a diagnosis is good,
but it's meaningless
416
00:25:44,417 --> 00:25:48,129
unless we uncover why your phobia exists.
417
00:25:49,464 --> 00:25:50,507
What drives it.
418
00:25:50,507 --> 00:25:51,550
Okay.
419
00:25:51,550 --> 00:25:53,134
DR. SIMMONS: Don't be nervous.
420
00:25:53,134 --> 00:25:55,095
You're just gonna look at some cards
421
00:25:55,095 --> 00:25:56,555
and tell me what you see.
422
00:25:59,891 --> 00:26:01,935
ELLA: Like a Rorschach test?
423
00:26:01,935 --> 00:26:02,894
DR. SIMMONS: Similar.
424
00:26:03,520 --> 00:26:06,189
Some women see more than others,
425
00:26:06,815 --> 00:26:08,775
but the amount doesn't mean anything.
426
00:26:10,986 --> 00:26:12,153
Sit with them.
427
00:26:23,623 --> 00:26:25,083
(exhales softly)
428
00:26:28,545 --> 00:26:30,672
(ominous music)
429
00:26:32,424 --> 00:26:33,508
(exhales sharply)
430
00:26:34,759 --> 00:26:36,177
Are you seeing this?
431
00:26:36,886 --> 00:26:38,179
DR. SIMMONS: Tell me what you're seeing.
432
00:26:41,016 --> 00:26:43,935
A very tall woman.
433
00:26:45,270 --> 00:26:46,396
DR. SIMMONS: Anything else?
434
00:26:51,109 --> 00:26:53,361
- Oh.
- DR. SIMMONS: Yes?
435
00:26:54,904 --> 00:26:56,698
A pile of--
436
00:26:57,365 --> 00:27:01,453
A-a family of... of dead bugs.
437
00:27:02,621 --> 00:27:03,663
Spiders.
438
00:27:09,919 --> 00:27:10,837
(scoffs)
439
00:27:10,837 --> 00:27:12,297
A grandfather clock.
440
00:27:14,049 --> 00:27:14,966
Yeah.
441
00:27:15,842 --> 00:27:17,010
Anything else?
442
00:27:22,641 --> 00:27:23,600
Hmm.
443
00:27:25,977 --> 00:27:27,020
(ominous music ends)
444
00:27:29,522 --> 00:27:30,982
No, nothing else.
445
00:27:35,320 --> 00:27:36,655
What do they all mean?
446
00:27:39,532 --> 00:27:42,327
We will get to the bottom
of that tomorrow.
447
00:27:46,373 --> 00:27:47,791
(pills rattling)
448
00:27:56,841 --> 00:27:59,719
(foreboding music)
449
00:28:18,822 --> 00:28:23,618
(clock ticking)
450
00:28:41,261 --> 00:28:42,220
(thud)
451
00:28:57,110 --> 00:28:58,945
Well, I guess we should start
with the easy one.
452
00:29:00,405 --> 00:29:02,449
Okay. Let's start with the easy one.
453
00:29:02,449 --> 00:29:05,243
My dad has a massive grandfather coffin
454
00:29:05,243 --> 00:29:06,536
-in his living room.
- (clock ticking)
455
00:29:07,287 --> 00:29:09,414
It's a very important family heirloom,
456
00:29:09,414 --> 00:29:11,124
our one and only.
457
00:29:12,333 --> 00:29:13,752
DR. SIMMONS: And why is it so important?
458
00:29:15,462 --> 00:29:18,381
'Cause it's the one thing that they--
459
00:29:19,257 --> 00:29:20,592
Finish that sentence?
460
00:29:21,050 --> 00:29:25,930
Recovered from their home after the war.
461
00:29:25,930 --> 00:29:27,140
And who is they?
462
00:29:27,140 --> 00:29:28,641
My grandparents.
463
00:29:28,641 --> 00:29:30,894
Survivors. Birkenau.
464
00:29:30,894 --> 00:29:33,563
That explains why you called it
a coffin a moment ago.
465
00:29:33,563 --> 00:29:34,898
I didn't call it a coffin.
466
00:29:35,565 --> 00:29:37,484
You called it a grandfather coffin.
467
00:29:39,194 --> 00:29:41,488
Why do you think
it symbolizes death to you?
468
00:29:44,032 --> 00:29:46,868
Is it possible that
what that clock symbolizes
469
00:29:46,868 --> 00:29:48,536
to everyone else, survival,
470
00:29:48,536 --> 00:29:49,621
(clock ticking faster, louder)
471
00:29:49,621 --> 00:29:50,914
is meaningless
472
00:29:50,914 --> 00:29:52,582
if you as an only child
473
00:29:52,582 --> 00:29:54,375
make no heirs to pass it on to?
474
00:29:56,419 --> 00:30:00,006
Perhaps it feels like
a physical representation
475
00:30:00,006 --> 00:30:02,509
of the final resting place
of your family's storyline.
476
00:30:04,135 --> 00:30:05,303
A coffin.
477
00:30:10,183 --> 00:30:11,059
Okay.
478
00:30:11,810 --> 00:30:13,645
And the spiders.
479
00:30:14,062 --> 00:30:17,065
Uh, you said you saw a, a pile of--
480
00:30:17,065 --> 00:30:20,652
a, a family of, uh, dead bugs.
481
00:30:20,652 --> 00:30:23,112
Well, that one seems pretty easy too now.
482
00:30:23,905 --> 00:30:26,241
- Tell me.
- Well, that's how they did it.
483
00:30:27,325 --> 00:30:29,786
They called us bugs
until people believed them.
484
00:30:30,829 --> 00:30:33,665
You exterminate bugs. Insects.
485
00:30:35,375 --> 00:30:38,419
And when they were done,
they just piled us.
486
00:30:39,504 --> 00:30:41,047
One on top of the other.
487
00:30:45,802 --> 00:30:48,763
It's uncomfortable
to talk about, isn't it?
488
00:30:49,180 --> 00:30:51,975
Horrifying. The ultimate evil.
489
00:30:51,975 --> 00:30:53,309
Why do you say that?
490
00:30:54,477 --> 00:30:55,687
"The ultimate evil."
491
00:30:56,437 --> 00:30:57,522
(chuckles)
492
00:30:58,314 --> 00:31:00,275
Well, I hardly need to tell you.
493
00:31:00,275 --> 00:31:01,776
Uh, six million--
494
00:31:01,776 --> 00:31:04,279
Yeah, but there have been
far greater numbers,
495
00:31:04,946 --> 00:31:07,031
genocides, than that.
496
00:31:09,784 --> 00:31:12,036
So why do people consider
this one the worst?
497
00:31:17,917 --> 00:31:20,211
Because things were good.
498
00:31:20,587 --> 00:31:26,175
This happened amongst wealthy,
educated, cultured people.
499
00:31:27,260 --> 00:31:30,805
Modern people,
between neighbors and friends,
500
00:31:31,389 --> 00:31:32,974
husbands and wives,
501
00:31:34,267 --> 00:31:38,021
doctors... and patients.
502
00:31:39,772 --> 00:31:41,608
So deep down, people understand
503
00:31:41,608 --> 00:31:43,776
that if it happened there and then,
504
00:31:43,776 --> 00:31:46,154
it could happen here and now.
505
00:31:47,322 --> 00:31:48,907
That scares the living shit out of them.
506
00:31:49,824 --> 00:31:52,744
What one might be willing to do
to another human being
507
00:31:52,744 --> 00:31:56,539
if society simply gave them permission.
508
00:32:01,586 --> 00:32:04,547
And you... struggle
509
00:32:04,547 --> 00:32:07,133
with the concept of bringing
a child into a world like that.
510
00:32:10,178 --> 00:32:13,431
Anyone who doesn't isn't paying attention.
511
00:32:19,562 --> 00:32:21,981
And the very tall woman?
512
00:32:23,441 --> 00:32:24,442
No clue.
513
00:32:27,612 --> 00:32:28,488
Okay.
514
00:32:30,573 --> 00:32:32,533
Very good work today.
515
00:32:33,701 --> 00:32:34,786
Now, before we end,
516
00:32:34,786 --> 00:32:36,579
I want to talk to you about
517
00:32:36,579 --> 00:32:38,873
the results of your blood work.
518
00:32:39,082 --> 00:32:41,793
The numbers are what
would be considered low.
519
00:32:41,793 --> 00:32:43,920
It won't be impossible
for you to get pregnant,
520
00:32:43,920 --> 00:32:46,631
but in order to accelerate the process,
521
00:32:46,631 --> 00:32:48,925
I would like to offer you
the option of an implant.
522
00:32:49,467 --> 00:32:50,802
Implant?
523
00:32:50,802 --> 00:32:52,762
We are finding it highly effective.
524
00:32:53,471 --> 00:32:54,430
When?
525
00:32:55,139 --> 00:32:57,183
On your last day, we would do
a simple procedure,
526
00:32:57,892 --> 00:32:58,977
painless,
527
00:32:58,977 --> 00:33:02,146
Valium, and implant a small device
528
00:33:02,563 --> 00:33:04,857
that would dispense additional hormones
529
00:33:04,857 --> 00:33:06,859
in conjunction with the pills.
530
00:33:06,859 --> 00:33:09,028
ELLA: And how long does that
have to stay in?
531
00:33:09,028 --> 00:33:10,780
DR. SIMMONS: Well,
the good news, actually,
532
00:33:10,780 --> 00:33:12,031
is that, uh,
533
00:33:12,031 --> 00:33:13,491
it's not meant to come out.
534
00:33:14,450 --> 00:33:15,410
Permanent.
535
00:33:15,410 --> 00:33:19,455
(clock ticking)
536
00:33:28,548 --> 00:33:31,259
(ticking continues)
537
00:33:31,259 --> 00:33:32,427
(slams book shut)
538
00:33:41,102 --> 00:33:41,978
(ticking stops)
539
00:33:41,978 --> 00:33:43,438
(clattering)
540
00:33:56,034 --> 00:33:59,912
(ticking resumes)
541
00:34:06,502 --> 00:34:07,670
(sighs)
542
00:34:08,296 --> 00:34:10,465
(loud ticking)
543
00:34:13,801 --> 00:34:17,764
(gears rattling)
544
00:34:28,733 --> 00:34:29,650
(exhales)
545
00:34:38,659 --> 00:34:39,577
- WOMAN: Day six?
- (gasps)
546
00:34:40,620 --> 00:34:41,579
WOMAN: Sorry.
547
00:34:42,580 --> 00:34:44,040
Didn't mean to scare you.
548
00:34:56,636 --> 00:34:57,553
(lighter clicks)
549
00:35:21,369 --> 00:35:22,411
(chuckles)
550
00:35:23,121 --> 00:35:24,080
Thank you.
551
00:35:26,958 --> 00:35:27,834
Day five.
552
00:35:29,585 --> 00:35:30,461
You?
553
00:35:31,921 --> 00:35:32,880
Last night.
554
00:35:34,298 --> 00:35:35,716
Get my implant in the morning.
555
00:35:37,468 --> 00:35:39,053
Feels like graduation.
556
00:35:55,903 --> 00:35:56,904
Don't worry.
557
00:35:57,738 --> 00:36:00,366
It really does get easier once
you make it through The Tank.
558
00:36:26,976 --> 00:36:28,352
(ominous music)
559
00:36:28,352 --> 00:36:30,062
Aah! (gasping)
560
00:36:31,439 --> 00:36:32,315
(bones crack)
561
00:36:32,648 --> 00:36:33,816
Aah!
562
00:36:37,820 --> 00:36:40,198
(phone line ringing)
563
00:36:40,907 --> 00:36:42,158
AIDAN (on phone): You got service.
564
00:36:43,534 --> 00:36:44,452
(chuckling) Aidan.
565
00:36:45,786 --> 00:36:47,246
AIDAN: What's wrong?
566
00:36:47,246 --> 00:36:51,876
(sighs) Uh, I don't know. I just--
567
00:36:53,753 --> 00:36:54,712
Rough day.
568
00:36:55,922 --> 00:36:57,173
AIDAN: Meetings not go well?
569
00:36:58,090 --> 00:37:00,092
Yeah, no, they, they went well.
570
00:37:00,092 --> 00:37:01,052
I just--
571
00:37:03,137 --> 00:37:05,306
I just really wanted to hear your voice.
572
00:37:05,973 --> 00:37:07,016
AIDAN: Yeah.
573
00:37:08,559 --> 00:37:09,894
I don't think I've ever gone this long
574
00:37:09,894 --> 00:37:11,312
without talking to you...
575
00:37:12,980 --> 00:37:13,981
since we met.
576
00:37:14,607 --> 00:37:15,566
Yeah.
577
00:37:15,942 --> 00:37:17,610
AIDAN: (sighs) I miss you.
578
00:37:21,030 --> 00:37:24,784
(foreboding music)
579
00:37:29,288 --> 00:37:30,289
Tell me.
580
00:37:32,917 --> 00:37:35,544
Tell me what you'd do to me
if I were there right now.
581
00:37:47,515 --> 00:37:50,393
The tank is systematic desensitization.
582
00:37:50,393 --> 00:37:52,770
There's really nothing to be scared of.
583
00:37:52,770 --> 00:37:55,731
We tailor every experience
to the individual
584
00:37:55,731 --> 00:37:59,610
and whatever mental blocks
they're working to overcome.
585
00:38:04,156 --> 00:38:08,035
(foreboding music)
586
00:38:16,335 --> 00:38:17,378
Water temp okay?
587
00:38:19,714 --> 00:38:21,465
(water sloshing)
588
00:38:21,757 --> 00:38:22,633
Yes.
589
00:38:23,009 --> 00:38:24,427
DR. SIMMONS:
If it ever gets to be too much,
590
00:38:24,427 --> 00:38:26,262
you just press that button right there
591
00:38:26,262 --> 00:38:27,930
to release the hatch.
592
00:38:29,140 --> 00:38:30,391
Any questions?
593
00:38:30,391 --> 00:38:32,393
- I just kinda--
- DR. SIMMONS: Yep.
594
00:38:32,852 --> 00:38:34,270
Get in and close.
595
00:38:38,024 --> 00:38:39,650
You can set your robe on the bench.
596
00:38:50,453 --> 00:38:51,495
(door closes)
597
00:38:52,955 --> 00:38:56,709
(foreboding music)
598
00:39:13,601 --> 00:39:16,395
(water sloshing)
599
00:39:24,445 --> 00:39:27,740
(breathing softly)
600
00:39:30,910 --> 00:39:34,455
(calm music)
601
00:39:39,043 --> 00:39:40,127
(Ella chuckles)
602
00:39:45,341 --> 00:39:46,217
(baby cries)
603
00:39:46,217 --> 00:39:47,760
(Ella cries)
604
00:39:48,969 --> 00:39:50,304
(whimpers)
605
00:39:50,304 --> 00:39:51,263
(baby cries)
606
00:39:53,766 --> 00:39:54,892
- (baby cries)
- ELLA: Ah!
607
00:39:57,436 --> 00:40:00,356
Hello, I'm Dr. Elizabeth Simmons,
608
00:40:00,356 --> 00:40:02,858
and today we'll be learning
to perform maintenance
609
00:40:02,858 --> 00:40:04,318
on a working clock.
610
00:40:04,318 --> 00:40:06,445
(groaning)
611
00:40:06,445 --> 00:40:09,573
We'll be using a wrench, pliers,
612
00:40:09,573 --> 00:40:10,908
and tweezers
613
00:40:10,908 --> 00:40:12,368
to reset the cog
614
00:40:13,536 --> 00:40:14,453
behind the pendulum.
615
00:40:14,453 --> 00:40:15,788
(Ella groans)
616
00:40:16,747 --> 00:40:18,124
Aah! Aah!
617
00:40:18,499 --> 00:40:19,834
I wanna get out!
618
00:40:19,834 --> 00:40:21,961
I need to get out! Help!
619
00:40:24,213 --> 00:40:25,339
Let me out!
620
00:40:27,049 --> 00:40:27,967
Let me out!
621
00:40:27,967 --> 00:40:30,261
Dr. Simmons, let me out! Let me out!
622
00:40:30,761 --> 00:40:31,595
- Let me out!
- (door opens)
623
00:40:31,595 --> 00:40:32,596
(gasps)
624
00:40:36,016 --> 00:40:40,980
(soft growl)
625
00:40:42,398 --> 00:40:46,277
(gasping)
626
00:40:47,945 --> 00:40:48,821
(thud)
627
00:40:54,243 --> 00:40:57,079
(muffled chatter)
628
00:40:57,079 --> 00:40:59,498
- Oh God.
- No, no, no, no, no.
629
00:40:59,498 --> 00:41:00,958
Do not try to stand up.
630
00:41:00,958 --> 00:41:02,501
I examined you myself,
631
00:41:02,501 --> 00:41:05,254
but the paramedics are
on their way just to be safe.
632
00:41:05,254 --> 00:41:06,297
Ella, listen.
633
00:41:06,839 --> 00:41:09,967
I understand that the tank
can be very traumatic,
634
00:41:09,967 --> 00:41:11,886
but that is the whole point.
635
00:41:12,636 --> 00:41:15,181
And the stronger the reaction,
the better the outcome.
636
00:41:15,181 --> 00:41:16,390
And for what it's worth,
637
00:41:16,390 --> 00:41:18,142
I thought you were magnificent in there.
638
00:41:18,142 --> 00:41:19,560
You made it through the whole video.
639
00:41:19,560 --> 00:41:20,769
Not many women do.
640
00:41:20,769 --> 00:41:22,521
You were watching me?
641
00:41:22,521 --> 00:41:26,025
Of course. This is a clinical study.
642
00:41:26,025 --> 00:41:27,818
- We monitor everything.
- So you saw the--
643
00:41:28,861 --> 00:41:30,738
- Who is she?
- Who is who?
644
00:41:30,738 --> 00:41:32,781
- The woman.
- Annika?
645
00:41:32,781 --> 00:41:35,618
No, no, the, the, the woman
who came at the end.
646
00:41:35,618 --> 00:41:37,203
- Yes, Annika.
- No.
647
00:41:37,578 --> 00:41:39,914
- The nurse who did your intake, the first
- That was not her.
648
00:41:39,914 --> 00:41:41,248
I'm happy to show you.
649
00:41:45,878 --> 00:41:47,296
- Look. Look.
- (Ella groaning)
650
00:41:49,673 --> 00:41:50,716
ELLA: Let me out!
651
00:41:51,258 --> 00:41:53,511
Can somebody hear me? Let me out!
652
00:41:53,511 --> 00:41:55,221
Dr. Simmons, let me out!
653
00:41:55,221 --> 00:41:57,848
Let me out!
654
00:41:59,308 --> 00:42:00,809
ANNIKA: Ms. Patel, are you okay?
655
00:42:00,809 --> 00:42:03,062
(Ella gasping)
656
00:42:03,062 --> 00:42:05,147
ANNIKA: Ms. Patel. Ms--
657
00:42:05,523 --> 00:42:08,400
Help! Somebody help us! Dr. Simmons.
658
00:42:11,570 --> 00:42:12,655
No. U-Uh--
659
00:42:13,239 --> 00:42:15,783
No, I wanna go. I wanna go home. I--
660
00:42:15,783 --> 00:42:17,034
Yes, tomorrow.
661
00:42:17,034 --> 00:42:20,246
No, I'm done
with this experimental bullshit.
662
00:42:21,997 --> 00:42:24,375
May I remind you, Ella,
663
00:42:26,001 --> 00:42:30,130
that this is a voluntary program
that you signed up for,
664
00:42:30,589 --> 00:42:33,300
that women in pain sign up for.
665
00:42:33,300 --> 00:42:34,552
Well, it doesn't work.
666
00:42:34,552 --> 00:42:36,095
DR. SIMMONS: You just sat on this couch
667
00:42:36,095 --> 00:42:37,638
and watched scenes from a birth
668
00:42:37,638 --> 00:42:39,223
without even blinking.
669
00:42:39,223 --> 00:42:41,058
The therapy fixes your fears,
670
00:42:41,058 --> 00:42:43,394
and the hormones fix your desire.
671
00:42:43,394 --> 00:42:45,187
It works.
672
00:42:49,567 --> 00:42:51,193
Paramedics are downstairs.
673
00:42:51,777 --> 00:42:53,904
If they take you in, you can't come back.
674
00:42:55,114 --> 00:42:56,240
Policy.
675
00:42:59,577 --> 00:43:01,161
(door opens)
676
00:43:01,161 --> 00:43:03,038
- (pills rattling)
- (door closes)
677
00:43:06,834 --> 00:43:08,919
Implant can cause
some discomfort with insertion,
678
00:43:08,919 --> 00:43:11,380
so... Valium.
679
00:43:14,091 --> 00:43:15,676
(loud screeching)
680
00:43:15,676 --> 00:43:17,595
- Is everything alright?
- (chuckles)
681
00:43:18,929 --> 00:43:20,598
Yeah, I'm just gonna pass on the pills.
682
00:43:20,598 --> 00:43:22,641
Oh, I wouldn't recommend that.
683
00:43:23,517 --> 00:43:25,060
Yeah, I'm still feeling a little--
684
00:43:25,603 --> 00:43:26,895
From my fall.
685
00:43:26,895 --> 00:43:30,608
And Dr. Simmons said it'll be quick, so--
686
00:43:31,817 --> 00:43:32,693
Okay.
687
00:43:33,611 --> 00:43:34,486
She'll be in shortly.
688
00:43:36,739 --> 00:43:37,740
(door opens)
689
00:43:38,699 --> 00:43:39,617
(door closes)
690
00:43:39,617 --> 00:43:41,702
(ominous music)
691
00:43:48,667 --> 00:43:52,963
- (ominous music continues)
- (latex snapping)
692
00:43:53,422 --> 00:43:55,966
(metallic clattering)
693
00:43:57,384 --> 00:44:01,013
- DR. SIMMONS: Deep breath.
- (deep breaths)
694
00:44:03,641 --> 00:44:04,516
(gasps)
695
00:44:04,516 --> 00:44:06,935
(piercing screeches)
696
00:44:14,360 --> 00:44:15,402
You alright?
697
00:44:16,487 --> 00:44:17,404
Fine.
698
00:44:18,405 --> 00:44:19,281
Okay.
699
00:44:20,658 --> 00:44:24,161
Two pills daily, same time every day.
700
00:44:24,662 --> 00:44:26,205
You'll be receiving check-in calls
701
00:44:26,205 --> 00:44:28,207
from me to track your progress.
702
00:44:28,624 --> 00:44:30,084
And wait at least three weeks
703
00:44:30,084 --> 00:44:31,919
before you have intercourse, okay?
704
00:44:33,128 --> 00:44:34,004
Okay.
705
00:44:34,672 --> 00:44:36,924
Hey. That's it.
706
00:44:38,425 --> 00:44:40,552
You did it. It's done.
707
00:44:42,554 --> 00:44:43,889
I really believe in a couple of weeks,
708
00:44:43,889 --> 00:44:45,140
you're gonna think coming here was
709
00:44:45,140 --> 00:44:47,393
the best decision you ever made.
710
00:44:50,187 --> 00:44:51,480
Thank you, Dr. Simmons.
711
00:44:53,857 --> 00:44:54,733
(trunk slams shut)
712
00:45:02,366 --> 00:45:04,702
(ominous music)
713
00:45:21,677 --> 00:45:22,761
(exhales)
714
00:45:28,851 --> 00:45:30,310
(inhales deeply)
715
00:45:33,856 --> 00:45:35,023
(exhales)
716
00:45:36,859 --> 00:45:38,402
- (ominous music)
- Aah!
717
00:45:45,868 --> 00:45:46,744
Ah.
718
00:45:48,287 --> 00:45:49,705
She's not real.
719
00:45:51,123 --> 00:45:52,583
She's not real.
720
00:45:59,923 --> 00:46:00,758
(ominous music stops)
721
00:46:00,924 --> 00:46:03,010
(Ella panting)
722
00:46:06,597 --> 00:46:11,143
(ominous music)
723
00:46:13,353 --> 00:46:16,899
(heavy breathing)
724
00:46:36,043 --> 00:46:39,922
(retching)
725
00:46:47,846 --> 00:46:52,059
(groaning)
726
00:47:01,777 --> 00:47:05,697
(foreboding music)
727
00:47:22,047 --> 00:47:24,258
(barks, growls)
728
00:47:25,425 --> 00:47:28,095
- (scoffs)
- (barking, growling continues)
729
00:47:28,095 --> 00:47:29,680
AIDAN: What are you barking at, you nut?
730
00:47:29,680 --> 00:47:31,473
- What's he doing?
- AIDAN: What are you doing?
731
00:47:31,473 --> 00:47:32,724
That's your mother, you lunatic.
732
00:47:32,724 --> 00:47:34,476
Jesus, welcome home.
733
00:47:34,476 --> 00:47:36,520
See what happens
when you leave us for too long?
734
00:47:36,520 --> 00:47:38,105
We lose our goddamn minds.
735
00:47:39,648 --> 00:47:40,774
Mm.
736
00:47:43,777 --> 00:47:44,653
Hey, gorgeous.
737
00:47:45,195 --> 00:47:46,113
Hi.
738
00:47:48,198 --> 00:47:49,199
You okay?
739
00:47:49,741 --> 00:47:50,617
Mm-hmm.
740
00:47:50,993 --> 00:47:53,078
(chuckles lightly)
You feel a little clammy.
741
00:47:53,871 --> 00:47:57,749
- Oh. Just long drive.
- Hmm.
742
00:47:57,749 --> 00:48:00,586
Low blood sugar.
Gonna get something to eat.
743
00:48:00,586 --> 00:48:02,588
Okay. Well, I want to hear all about it.
744
00:48:02,588 --> 00:48:04,756
- Mm-hmm.
- I've got a bottle coming to temp.
745
00:48:05,632 --> 00:48:06,508
Mm.
746
00:48:08,844 --> 00:48:12,180
(switch clicking)
747
00:48:12,723 --> 00:48:16,476
DR. SIMMONS: Hello.
I'm Dr. Elizabeth Simmons.
748
00:48:19,396 --> 00:48:21,773
And today, we'll be learning
to perform maintenance
749
00:48:21,773 --> 00:48:23,400
on a working clock.
750
00:48:30,449 --> 00:48:32,075
We will take the clock apart,
751
00:48:37,289 --> 00:48:38,457
reassemble it,
752
00:48:42,836 --> 00:48:44,338
and then put it in beat.
753
00:48:47,966 --> 00:48:50,302
So that it will run reliably.
754
00:49:05,484 --> 00:49:06,610
(whispering) I missed you.
755
00:49:07,069 --> 00:49:08,445
(whispering) I missed you.
756
00:49:10,280 --> 00:49:11,448
(kisses)
757
00:49:13,992 --> 00:49:15,035
(Ella chuckles)
758
00:49:21,541 --> 00:49:22,542
(Ella moans)
759
00:49:35,764 --> 00:49:39,101
(heavy breathing)
760
00:49:40,185 --> 00:49:41,061
Wait.
761
00:49:41,478 --> 00:49:42,437
I-- Um,
762
00:49:43,397 --> 00:49:46,316
I'm actually exhausted
763
00:49:46,942 --> 00:49:49,069
from the week and the drive.
764
00:49:51,905 --> 00:49:52,781
AIDAN: Okay.
765
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
Okay.
766
00:50:01,873 --> 00:50:03,750
Whew. Is it hot in here?
767
00:50:06,128 --> 00:50:07,337
AIDAN: No.
768
00:50:11,591 --> 00:50:12,968
I'm gonna get some water.
769
00:50:14,803 --> 00:50:15,887
(lid opens)
770
00:50:16,972 --> 00:50:19,099
(ominous music)
771
00:50:21,018 --> 00:50:22,102
(exhales)
772
00:50:29,526 --> 00:50:30,527
Phew.
773
00:50:35,032 --> 00:50:35,907
Ugh.
774
00:51:17,908 --> 00:51:19,367
(eggshell cracks)
775
00:51:23,663 --> 00:51:27,417
(ominous music continues)
776
00:51:44,976 --> 00:51:49,231
GROUP (singing): ♪ Happy birthday to you ♪
777
00:51:49,689 --> 00:51:54,444
♪ Happy birthday to you ♪
778
00:51:54,444 --> 00:51:58,865
♪ Happy birthday, dear Ella ♪
779
00:51:58,865 --> 00:51:59,783
(Ella chuckles)
780
00:51:59,783 --> 00:52:03,954
♪ Happy birthday to you ♪
781
00:52:03,954 --> 00:52:06,915
(all cheering, applauding)
782
00:52:10,836 --> 00:52:12,087
(blows)
783
00:52:13,088 --> 00:52:15,006
- Assholes.
- (Shauna chuckles)
784
00:52:15,006 --> 00:52:15,966
Help me.
785
00:52:17,926 --> 00:52:20,554
- Yay!
- Woo!
786
00:52:21,304 --> 00:52:23,890
SHAUNA: So, when do you start the install?
787
00:52:23,890 --> 00:52:24,933
On the resort?
788
00:52:26,268 --> 00:52:27,811
- Not quite sure.
- SHAUNA: Okay, but
789
00:52:27,811 --> 00:52:29,646
you'll do the nursery first, right?
790
00:52:29,646 --> 00:52:31,690
- Of course.
- Ella, you've been saying that for months.
791
00:52:31,690 --> 00:52:33,692
You really don't have to do it
if you're too busy.
792
00:52:33,692 --> 00:52:34,943
We completely understand.
793
00:52:34,943 --> 00:52:36,945
No, no, absolutely.
794
00:52:37,571 --> 00:52:40,115
(chuckles) I-I'm sorry.
795
00:52:41,199 --> 00:52:42,993
Just superstition.
796
00:52:42,993 --> 00:52:43,994
Superstition?
797
00:52:43,994 --> 00:52:45,579
Jewish superstition.
798
00:52:45,579 --> 00:52:47,831
We don't set up the nursery
until the very end.
799
00:52:47,831 --> 00:52:49,082
Why?
800
00:52:49,082 --> 00:52:51,209
Because the universe knows
when you're happy,
801
00:52:51,209 --> 00:52:53,336
and it doesn't like that.
802
00:52:53,336 --> 00:52:55,297
(scoffs) Jesus, El.
803
00:52:55,297 --> 00:52:57,090
ELLA: We have a vengeful god.
804
00:52:59,092 --> 00:53:01,011
Who I very much don't believe in.
805
00:53:01,011 --> 00:53:04,014
So, yes, I will start tomorrow.
806
00:53:04,723 --> 00:53:05,640
Promise.
807
00:53:06,057 --> 00:53:07,017
Well, you better.
808
00:53:09,144 --> 00:53:10,187
Ooh.
809
00:53:11,271 --> 00:53:12,189
Can I--
810
00:53:14,441 --> 00:53:15,567
You wanna touch it?
811
00:53:17,402 --> 00:53:18,486
ELLA: Is that okay?
812
00:53:19,196 --> 00:53:20,989
Yeah, of course.
813
00:53:28,496 --> 00:53:32,209
(foreboding music)
814
00:53:44,095 --> 00:53:46,097
(Ella humming)
815
00:54:00,153 --> 00:54:01,029
El?
816
00:54:01,029 --> 00:54:04,616
(ominous music)
817
00:54:12,123 --> 00:54:13,166
Oh, my God.
818
00:54:14,376 --> 00:54:17,212
Shauna, don't move.
819
00:54:17,212 --> 00:54:18,463
SHAUNA: What?
820
00:54:19,047 --> 00:54:20,215
What is it?
821
00:54:21,216 --> 00:54:22,217
Don't move.
822
00:54:25,178 --> 00:54:26,096
I got you.
823
00:54:27,055 --> 00:54:27,931
What?
824
00:54:28,932 --> 00:54:30,100
ELLA: Just stay still.
825
00:54:30,934 --> 00:54:32,560
Don't move.
826
00:54:37,482 --> 00:54:38,441
AIDAN: El?
827
00:54:39,609 --> 00:54:40,694
- Ahh!
- AIDAN: El! El!
828
00:54:44,906 --> 00:54:47,575
I'm not feeling very good.
829
00:54:47,575 --> 00:54:49,744
- Ugh.
- Oh.
830
00:54:49,744 --> 00:54:52,664
- I, uh, think we have to go.
- AIDAN: Okay.
831
00:54:52,664 --> 00:54:54,249
- ELLA: I'll be back tomorrow...
- SHAUNA: Wait.
832
00:54:54,249 --> 00:54:56,084
ELLA: ...to start the nursery.
833
00:54:56,084 --> 00:54:57,252
Thank you.
834
00:54:58,169 --> 00:54:59,045
(sighs)
835
00:55:01,047 --> 00:55:03,425
- SHAUNA: Oh, okay, love you guys.
- AIDAN: Love you.
836
00:55:04,884 --> 00:55:07,053
- FIONA: Is she okay?
- AIDAN: Yeah, she's fine, she's fine.
837
00:55:08,096 --> 00:55:08,972
Just tired.
838
00:55:10,056 --> 00:55:11,433
SHAUNA: Let me know what time--
839
00:55:12,517 --> 00:55:13,393
Aidan.
840
00:55:25,322 --> 00:55:26,323
Harvey?
841
00:55:27,032 --> 00:55:28,283
HARVEY: Yes, sweetheart?
842
00:55:28,283 --> 00:55:29,993
Why'd you change everything around?
843
00:55:31,453 --> 00:55:32,829
Huh?
844
00:55:32,829 --> 00:55:34,289
I can't find anything.
845
00:55:34,664 --> 00:55:36,750
Yeah, I didn't change a thing.
846
00:55:36,750 --> 00:55:39,002
Harvey, this is where the blues are.
847
00:55:39,002 --> 00:55:42,255
I'm looking for sky blue.
This is where the blues are.
848
00:55:42,714 --> 00:55:45,008
Yeah. Aisle three.
849
00:55:46,384 --> 00:55:47,677
You're in the right spot.
850
00:55:52,390 --> 00:55:54,476
Right. Sorry.
851
00:55:55,101 --> 00:55:58,146
(phone buzzing)
852
00:55:58,146 --> 00:55:59,773
HARVEY: Hey, holler if you need me.
853
00:56:01,107 --> 00:56:02,859
(buzzing)
854
00:56:03,568 --> 00:56:04,778
Hello.
855
00:56:04,778 --> 00:56:06,279
DR. SIMMONS (over phone):
Ella, how are you?
856
00:56:08,031 --> 00:56:09,324
Dr. Simmons?
857
00:56:09,324 --> 00:56:10,867
DR. SIMMONS: It's your one-week check-in.
858
00:56:10,867 --> 00:56:11,993
How are things going?
859
00:56:11,993 --> 00:56:14,162
Right, yeah, good.
860
00:56:15,246 --> 00:56:17,540
- But--
- DR. SIMMONS: But what?
861
00:56:18,416 --> 00:56:20,460
I don't know. I'm not--
862
00:56:20,919 --> 00:56:22,837
DR. SIMMONS: (chuckles) Baby crazy.
863
00:56:22,837 --> 00:56:24,756
I can feel the beginnings of it.
864
00:56:24,756 --> 00:56:26,257
- DR. SIMMONS: Good.
- I can.
865
00:56:27,175 --> 00:56:28,968
- Which is so, so great.
- DR. SIMMONS: Good.
866
00:56:29,469 --> 00:56:30,553
It just--
867
00:56:30,553 --> 00:56:33,139
I'm not quite there yet.
868
00:56:33,681 --> 00:56:35,809
DR. SIMMONS: Give the hormones
a few months to fully kick in.
869
00:56:37,102 --> 00:56:38,978
Thought you said I don't have
that kind of time.
870
00:56:40,522 --> 00:56:41,856
DR. SIMMONS: Are you experiencing
871
00:56:41,856 --> 00:56:43,733
any negative side effects?
872
00:56:43,733 --> 00:56:45,193
Vertigo, insomnia?
873
00:56:45,193 --> 00:56:46,486
If I was?
874
00:56:47,278 --> 00:56:48,947
DR. SIMMONS:
We'd stop the meds immediately.
875
00:56:49,531 --> 00:56:50,740
So I'd be disqualified.
876
00:56:50,740 --> 00:56:52,951
DR. SIMMONS:
Well, it's not pass/fail, Ella.
877
00:56:52,951 --> 00:56:54,619
This is your health we're talking about,
878
00:56:54,619 --> 00:56:56,413
so I need you to be honest with me.
879
00:56:56,413 --> 00:56:59,082
Are you experiencing any side effects?
880
00:57:05,964 --> 00:57:08,633
Hot. I'm hot.
881
00:57:09,134 --> 00:57:11,636
DR. SIMMONS: Perfectly normal
as your body adjusts.
882
00:57:11,636 --> 00:57:13,680
Okay, let's up your dosage.
883
00:57:13,680 --> 00:57:16,516
300 milligrams per day,
that's truly the limit.
884
00:57:16,975 --> 00:57:18,435
- Don't miss a dose.
- Okay.
885
00:57:18,435 --> 00:57:19,978
DR. SIMMONS: Call if anything changes.
886
00:57:19,978 --> 00:57:22,230
- Otherwise, we'll talk next week.
- Okay.
887
00:57:22,230 --> 00:57:24,065
DR. SIMMONS: Oh, and Ella?
888
00:57:24,065 --> 00:57:25,066
Yes?
889
00:57:25,900 --> 00:57:26,985
DR. SIMMONS: Happy birthday.
890
00:57:29,779 --> 00:57:31,322
Thank you, Dr. Simmons.
891
00:57:33,992 --> 00:57:36,453
(foreboding music)
892
00:57:42,208 --> 00:57:47,464
(ominous music)
893
00:57:56,306 --> 00:57:59,434
(ratchet clicking)
894
00:58:01,352 --> 00:58:02,812
DR. SIMMONS: Hello.
895
00:58:04,063 --> 00:58:05,773
I'm Dr. Elizabeth Simmons.
896
00:58:07,066 --> 00:58:09,444
And today, we'll be learning
to perform maintenance
897
00:58:09,444 --> 00:58:10,862
on a working clock.
898
00:58:11,738 --> 00:58:14,866
We will take the clock apart,
reassemble it,
899
00:58:15,533 --> 00:58:17,911
and then put it in beat
so that it will run--
900
00:58:17,911 --> 00:58:21,164
We will be using a wrench, pliers,
901
00:58:21,164 --> 00:58:22,081
and tweezers.
902
00:58:22,081 --> 00:58:23,791
We will take the clock apart--
903
00:58:24,792 --> 00:58:26,836
So that it will run reliably.
904
00:58:26,836 --> 00:58:28,046
- (knock on door)
- SHAUNA: El?
905
00:58:28,046 --> 00:58:29,464
Don't, don't, don't. Yeah, yeah.
906
00:58:29,464 --> 00:58:31,799
Don't, don't. I just--
907
00:58:32,258 --> 00:58:33,843
I don't want you to see it yet.
908
00:58:34,719 --> 00:58:35,595
SHAUNA: Okay.
909
00:58:36,304 --> 00:58:37,639
Wanna take a little walk with me?
910
00:58:37,639 --> 00:58:39,057
Need to stretch my legs.
911
00:58:39,766 --> 00:58:42,602
Yeah. Sure. One second.
912
00:58:43,478 --> 00:58:45,522
(panting)
913
00:58:47,148 --> 00:58:48,107
(groans)
914
00:58:49,859 --> 00:58:51,277
(chuckles) No peeking.
915
00:58:52,904 --> 00:58:53,863
SHAUNA: Where's your crew?
916
00:58:54,989 --> 00:58:56,199
ELLA: This one's all me.
917
00:58:57,033 --> 00:58:59,494
- My gift.
- SHAUNA: I cannot wait.
918
00:59:02,497 --> 00:59:04,374
(keys jingling)
919
00:59:04,374 --> 00:59:07,627
(phone buzzing)
920
00:59:09,796 --> 00:59:10,964
- You want me to get it?
- Yeah.
921
00:59:12,298 --> 00:59:13,258
Ah, unknown.
922
00:59:13,925 --> 00:59:16,386
Uh, I'll take it. Here.
923
00:59:16,386 --> 00:59:18,012
- Huh?
- I'll meet you in there.
924
00:59:18,012 --> 00:59:18,972
Okay.
925
00:59:19,931 --> 00:59:21,266
- Got it?
- I got it.
926
00:59:22,684 --> 00:59:23,893
Dad, we're here.
927
00:59:27,522 --> 00:59:28,648
Hello?
928
00:59:28,648 --> 00:59:30,567
DR. SIMMONS: Hi, Ella, Dr. Simmons here.
929
00:59:31,693 --> 00:59:33,903
- Hi.
- DR. SIMMONS: Two-week check-in.
930
00:59:35,280 --> 00:59:36,864
- (clock ticking)
- JOSEPH: They decided to take me off
931
00:59:36,864 --> 00:59:37,824
the Plavix,
932
00:59:37,824 --> 00:59:39,826
and now he's decided
to put me on something called--
933
00:59:40,368 --> 00:59:44,122
It's some-- Uh, it's some empire.
934
00:59:44,539 --> 00:59:46,332
- AIDAN: Empire?
- JOSEPH: Byzantine or something.
935
00:59:46,332 --> 00:59:48,209
I don't know. They come up
with these ridiculous names.
936
00:59:48,209 --> 00:59:50,670
(ticking continues)
937
00:59:50,670 --> 00:59:52,213
- AIDAN: Persantine.
- JOSEPH: Persantine, yes.
938
00:59:52,213 --> 00:59:53,339
AIDAN: Okay, uh--
939
00:59:53,339 --> 00:59:55,842
(muffled conversation)
940
00:59:59,596 --> 01:00:01,014
Look, this is you and your mother.
941
01:00:01,014 --> 01:00:02,640
You couldn't have been
more than, I don't know,
942
01:00:02,640 --> 01:00:04,017
you're probably two days old here.
943
01:00:04,017 --> 01:00:07,145
She was so excited
about becoming a mother.
944
01:00:07,145 --> 01:00:08,855
Which reminds me,
I have to call your mother back,
945
01:00:08,855 --> 01:00:11,190
because she promised to bring me
over the whatchamacallit stuff
946
01:00:11,190 --> 01:00:12,442
I love with the pistachios.
947
01:00:12,442 --> 01:00:14,027
- (laughing) I love it.
- AIDAN: Okay.
948
01:00:14,027 --> 01:00:16,154
JOSEPH: And-- Oh, look
at you here, oh, my God,
949
01:00:16,154 --> 01:00:17,572
how cute you are!
950
01:00:17,572 --> 01:00:19,824
- My little flaterl.
- AIDAN: Flaterl?
951
01:00:19,824 --> 01:00:22,076
My little butterfly, my little butterfly.
952
01:00:24,203 --> 01:00:27,540
And somebody's bar mitzvah,
I don't know whose.
953
01:00:28,249 --> 01:00:29,876
And something-- What's under here?
954
01:00:30,710 --> 01:00:32,170
Oh, my God.
955
01:00:32,170 --> 01:00:35,048
I have been looking
for this photograph for years.
956
01:00:35,048 --> 01:00:39,469
(ominous music)
957
01:00:39,469 --> 01:00:40,762
Who is that?
958
01:00:40,762 --> 01:00:42,639
What? Well, you--
Well, you know who this is.
959
01:00:42,639 --> 01:00:44,766
- No, I don't.
- Yeah, this is your grandmother.
960
01:00:44,766 --> 01:00:47,518
This is the first picture
that she had taken in America.
961
01:00:47,518 --> 01:00:48,478
Well, it's understandable.
962
01:00:48,478 --> 01:00:49,729
I mean, you don't recognize her
963
01:00:49,729 --> 01:00:51,356
because she's only 80 pounds here.
964
01:00:51,356 --> 01:00:52,732
She just came out of the camps.
965
01:00:56,527 --> 01:00:58,905
(panting) She's horrifying.
966
01:00:58,905 --> 01:01:00,573
- What?
- El.
967
01:01:01,240 --> 01:01:04,327
That woman lived a horror story.
968
01:01:04,327 --> 01:01:06,454
Yeah, well, I never wanna hear
her story again.
969
01:01:06,454 --> 01:01:08,456
Well, you can close your ears
and you can close your eyes,
970
01:01:08,456 --> 01:01:09,791
but you can't outrun her.
971
01:01:09,791 --> 01:01:11,793
We trace our line through the women,
972
01:01:11,793 --> 01:01:13,127
through the matriarchs.
973
01:01:13,127 --> 01:01:15,088
Her story is in you.
974
01:01:15,088 --> 01:01:17,048
- It's your legacy.
- Quite the inheritance.
975
01:01:18,633 --> 01:01:19,842
What?
976
01:01:19,842 --> 01:01:21,678
Let me tell you something, Ella.
977
01:01:21,678 --> 01:01:24,013
When somebody receives an inheritance,
978
01:01:24,681 --> 01:01:26,349
they can either graciously accept
979
01:01:26,349 --> 01:01:28,101
what's been given to them,
980
01:01:29,102 --> 01:01:30,353
or they can piss it away.
981
01:01:33,064 --> 01:01:36,442
- They can just piss it away.
- Don't do that.
982
01:01:36,442 --> 01:01:38,778
- And you, my ungrateful child...
- ELLA: Don't do that. Don't do that.
983
01:01:38,778 --> 01:01:41,698
- ...you've chosen to just piss it away.
- ELLA: Dad, stop. Just stop.
984
01:01:41,698 --> 01:01:42,824
Stop, Dad.
985
01:01:42,824 --> 01:01:44,033
- What about this? Us!
- No.
986
01:01:44,033 --> 01:01:45,827
- Not that one. Not that one.
- Piss us--
987
01:01:45,827 --> 01:01:47,954
- No!
- Piss us away.
988
01:01:48,913 --> 01:01:53,584
- The entire family line.
- ELLA: (crying) No. Stop.
989
01:01:55,545 --> 01:01:57,630
I'm trying, Dad.
990
01:01:59,882 --> 01:02:01,551
(sniffles) Uh.
991
01:02:04,220 --> 01:02:06,556
I promise I am trying.
992
01:02:11,811 --> 01:02:13,730
(Ella crying)
993
01:02:22,488 --> 01:02:24,115
DR. SIMMONS: A regimen of pills.
994
01:02:24,866 --> 01:02:27,577
The same naturally occurring hormones
995
01:02:27,577 --> 01:02:29,746
that already exist in your body.
996
01:02:31,456 --> 01:02:34,667
Just formulated to
up your desire for kids.
997
01:02:36,627 --> 01:02:37,545
Don't miss a dose.
998
01:02:37,545 --> 01:02:38,713
(gasps)
999
01:02:40,006 --> 01:02:41,799
(clattering)
1000
01:02:41,799 --> 01:02:44,427
(keys jingling)
1001
01:02:50,016 --> 01:02:50,975
(groans)
1002
01:02:53,936 --> 01:02:56,397
(panting)
1003
01:02:56,397 --> 01:02:57,690
(keys jingling)
1004
01:02:57,690 --> 01:03:00,443
- (knocking on door)
- (doorbell ringing)
1005
01:03:02,361 --> 01:03:03,696
FIONA: Jesus. Okay.
1006
01:03:06,324 --> 01:03:07,200
El?
1007
01:03:07,366 --> 01:03:08,785
I left something in the nursery.
1008
01:03:19,629 --> 01:03:21,088
(coughing)
1009
01:03:21,088 --> 01:03:22,048
SHAUNA: El?
1010
01:03:23,007 --> 01:03:24,550
No, Shaun, it's not done yet.
1011
01:03:24,550 --> 01:03:26,219
So, just don't come in here.
1012
01:03:26,219 --> 01:03:28,012
- It's not done yet!
- Don't touch me.
1013
01:03:28,012 --> 01:03:29,472
(gasps)
1014
01:03:29,889 --> 01:03:31,349
What the--
1015
01:03:32,391 --> 01:03:33,684
Oh, my God.
1016
01:03:33,684 --> 01:03:36,479
El. What is this?
1017
01:03:37,230 --> 01:03:38,314
Is this some kind of insane joke?
1018
01:03:38,314 --> 01:03:39,732
I told you not to come in here.
1019
01:03:39,732 --> 01:03:40,650
It's not ready yet.
1020
01:03:40,650 --> 01:03:41,943
No, I mean, what is this?
1021
01:03:41,943 --> 01:03:42,860
Just got confused.
1022
01:03:42,860 --> 01:03:44,529
Ella, I am due in a week.
1023
01:03:44,529 --> 01:03:46,239
SHAUNA: Where am I gonna put him?
1024
01:03:46,364 --> 01:03:48,199
Where am I gonna put my son?
1025
01:03:48,199 --> 01:03:49,992
I just wanted him to bring him home.
1026
01:03:50,409 --> 01:03:53,496
Somewhere beautiful. Somewhere safe!
1027
01:03:55,248 --> 01:03:56,874
What is going on with you?
1028
01:03:57,542 --> 01:03:58,584
Where did you go?
1029
01:03:59,418 --> 01:04:01,504
Where did my friend go?
1030
01:04:04,924 --> 01:04:07,218
I went t-to a place
1031
01:04:08,386 --> 01:04:09,804
so that I could catch up.
1032
01:04:09,804 --> 01:04:11,597
So that we could do this together.
1033
01:04:12,056 --> 01:04:13,933
Be moms together.
1034
01:04:14,684 --> 01:04:18,604
I just... needed a little bit of help
1035
01:04:18,604 --> 01:04:20,898
because this doesn't come naturally to me.
1036
01:04:20,898 --> 01:04:23,317
SHAUNA: No, no, stop with that shit.
1037
01:04:23,901 --> 01:04:26,237
- I don't wanna hear it anymore.
- ELLA: Hear what?
1038
01:04:26,237 --> 01:04:28,406
How it doesn't come naturally
to you when all you have to do
1039
01:04:28,406 --> 01:04:30,199
is spread your legs to make it happen.
1040
01:04:30,199 --> 01:04:31,784
That's how easy it could be for you.
1041
01:04:31,784 --> 01:04:33,744
That is something that I will never have
1042
01:04:33,744 --> 01:04:35,162
with the person that I love.
1043
01:04:35,162 --> 01:04:38,374
I don't get to have that. And it hurts.
1044
01:04:40,793 --> 01:04:41,752
Oh.
1045
01:04:42,295 --> 01:04:43,546
It hurts.
1046
01:04:47,008 --> 01:04:48,593
Ohh!
1047
01:04:51,053 --> 01:04:53,347
Fi! Oh.
1048
01:04:55,850 --> 01:04:56,934
(chuckles)
1049
01:04:56,934 --> 01:04:59,353
Fi. Fi, my water!
1050
01:05:00,521 --> 01:05:01,814
It's so beautiful.
1051
01:05:02,440 --> 01:05:05,318
What the hell are you doing?
(muffled) What are you doing?
1052
01:05:05,818 --> 01:05:07,445
What the hell are you doing?
1053
01:05:09,488 --> 01:05:11,908
Stop it. Stop!
1054
01:05:12,533 --> 01:05:14,410
What is wrong with you?
1055
01:05:15,286 --> 01:05:17,997
Ella, what the fuck is wrong with you?
1056
01:05:17,997 --> 01:05:20,166
- I wanna see it.
- Don't, don't touch me.
1057
01:05:20,166 --> 01:05:22,335
- Just let me see it!
- No! No!
1058
01:05:22,335 --> 01:05:23,669
Fi, get her out of here!
1059
01:05:23,669 --> 01:05:25,796
- ELLA: Give me the baby.
- No, get off of her!
1060
01:05:25,796 --> 01:05:26,714
Get off of her!
1061
01:05:26,839 --> 01:05:29,425
ELLA: No, I just wanna see it!
1062
01:05:29,842 --> 01:05:33,304
(indiscernible shouting)
1063
01:05:33,304 --> 01:05:34,722
ELLA: Let go of me!
1064
01:05:34,722 --> 01:05:37,850
- (Shauna crying)
- ELLA: I just wanna see--
1065
01:05:37,850 --> 01:05:40,436
- I just wanna see the baby.
- FIONA: No! No!
1066
01:05:40,436 --> 01:05:43,064
ELLA: Just let me see--
1067
01:05:43,064 --> 01:05:47,526
- FIONA: No.
- (both grunting)
1068
01:05:52,490 --> 01:05:56,535
(panting)
1069
01:06:00,539 --> 01:06:04,001
(phone buzzing)
1070
01:06:14,887 --> 01:06:16,931
- Dad, I can't--
- JOSEPH (over phone): Ella?
1071
01:06:16,931 --> 01:06:18,432
(shaky breathing)
1072
01:06:19,016 --> 01:06:20,601
- Dad?
- JOSEPH: I fell.
1073
01:06:21,602 --> 01:06:23,854
Ah, shit, stay right there. I'm coming.
1074
01:06:25,773 --> 01:06:27,692
(phone line ringing)
1075
01:06:27,692 --> 01:06:29,860
- JENNY (on phone): Dr. Patel's office.
- ELLA: Jenny, It's Ella.
1076
01:06:29,860 --> 01:06:31,362
- JENNY: Oh, hi, Ella.
- ELLA: Is Aidan there?
1077
01:06:31,362 --> 01:06:32,822
JENNY: He's already in surgery.
1078
01:06:32,822 --> 01:06:34,657
ELLA: Can you have him call me
as soon as he gets out?
1079
01:06:34,657 --> 01:06:35,825
JENNY: Yeah, of course.
1080
01:06:35,825 --> 01:06:36,784
ELLA: Dad?
1081
01:06:38,077 --> 01:06:39,829
Dad. Dad?
1082
01:06:39,829 --> 01:06:41,288
- JOSEPH: Oh.
- ELLA: Oh God.
1083
01:06:41,288 --> 01:06:43,457
- JOSEPH: Oh. Aah. Yeah.
- ELLA: Oh. Does your arm hurt?
1084
01:06:43,457 --> 01:06:45,292
- ELLA: Do you have chest pains?
- JOSEPH: No, I don't.
1085
01:06:45,292 --> 01:06:47,086
- ELLA: Where's the ambulance?
- JOSEPH: No ambulance.
1086
01:06:47,086 --> 01:06:49,338
I didn't call an ambulance, I called you.
1087
01:06:49,338 --> 01:06:51,674
ELLA: What? Are you kidding me?
Dad, you can't do that.
1088
01:06:51,674 --> 01:06:53,676
- You have to call 911.
- JOSEPH: Don't get made at me.
1089
01:06:53,676 --> 01:06:56,262
- Don't be mad.
- (clock ticking)
1090
01:06:56,262 --> 01:06:57,805
(ominous music)
1091
01:06:59,265 --> 01:07:03,644
(muffled indiscernible chatter)
1092
01:07:06,272 --> 01:07:09,483
(continues indistinctly)
1093
01:07:13,195 --> 01:07:15,573
(muffled) Shut the fuck up!
1094
01:07:17,074 --> 01:07:18,242
DR. SIMMONS: Hello.
1095
01:07:18,242 --> 01:07:20,202
I'm Dr. Elizabeth Simmons.
1096
01:07:21,078 --> 01:07:23,914
And today, we'll be learning
to perform maintenance
1097
01:07:23,914 --> 01:07:25,458
on a working clock.
1098
01:07:26,125 --> 01:07:29,253
We'll be using a wrench, pliers,
1099
01:07:29,253 --> 01:07:30,421
and tweezers
1100
01:07:30,421 --> 01:07:33,215
to reset the cog behind the pendulum.
1101
01:07:33,883 --> 01:07:35,968
JOSEPH: Ella, stop! What are you doing?
1102
01:07:35,968 --> 01:07:39,972
- Shut up! Shut up! Shut up!
- (glass shattering)
1103
01:07:39,972 --> 01:07:42,016
JOSEPH: Stop! Stop!
1104
01:07:48,272 --> 01:07:49,398
Stop!
1105
01:07:49,398 --> 01:07:54,570
(panting)
1106
01:07:57,031 --> 01:07:58,365
I couldn't hear you, Dad.
1107
01:07:59,283 --> 01:08:00,618
What were you saying?
1108
01:08:11,754 --> 01:08:13,339
- AIDAN: El?
- Kitchen.
1109
01:08:18,761 --> 01:08:20,304
I tried you back on my break, but--
1110
01:08:22,264 --> 01:08:23,182
Dad fell.
1111
01:08:24,934 --> 01:08:25,935
Is he okay?
1112
01:08:29,730 --> 01:08:30,981
El, what happened?
1113
01:08:31,982 --> 01:08:33,651
ELLA: He's okay, I'm okay.
1114
01:08:34,193 --> 01:08:35,861
Just cut my hands on some glass.
1115
01:08:36,403 --> 01:08:37,321
Glass?
1116
01:08:37,321 --> 01:08:38,239
I...
1117
01:08:39,615 --> 01:08:42,618
destroyed the grandfather clock.
1118
01:08:42,618 --> 01:08:44,036
I tore it to shreds.
1119
01:08:45,329 --> 01:08:48,457
I couldn't take it anymore. And he--
1120
01:08:50,042 --> 01:08:52,336
Oh, my God, Aidan, he's so mad at me.
1121
01:08:55,422 --> 01:08:57,299
It's okay. It's okay, it's okay.
1122
01:08:57,299 --> 01:08:58,509
Hey, hey, hey.
1123
01:08:59,760 --> 01:09:00,719
It's okay.
1124
01:09:01,971 --> 01:09:03,305
He's been a lot lately.
1125
01:09:03,305 --> 01:09:05,850
This, this was bound to happen.
1126
01:09:06,976 --> 01:09:08,144
You lost it for a minute.
1127
01:09:09,186 --> 01:09:10,271
Don't feel bad.
1128
01:09:13,941 --> 01:09:15,818
Will you check on him later?
1129
01:09:17,027 --> 01:09:17,903
Of course.
1130
01:09:19,321 --> 01:09:22,158
But let's get you cleaned up first.
1131
01:09:22,575 --> 01:09:24,535
- Okay? I wanna look at your hands.
- Okay.
1132
01:09:24,535 --> 01:09:25,536
Okay, come on.
1133
01:09:28,789 --> 01:09:29,665
It's okay.
1134
01:09:39,633 --> 01:09:40,968
It's okay.
1135
01:09:53,022 --> 01:09:53,898
Mm.
1136
01:10:14,585 --> 01:10:15,669
- Hey, gorgeous.
- Mm.
1137
01:10:17,713 --> 01:10:18,672
Hi.
1138
01:10:24,470 --> 01:10:25,846
I want a baby.
1139
01:10:27,348 --> 01:10:29,934
El, you can't have a baby
just to please him.
1140
01:10:29,934 --> 01:10:32,978
No. No, I don't care what he says anymore.
1141
01:10:34,438 --> 01:10:35,731
I don't care what anybody says.
1142
01:10:35,731 --> 01:10:37,441
I just care about you
1143
01:10:38,734 --> 01:10:39,777
and us.
1144
01:10:42,321 --> 01:10:44,490
I want a baby with you, Aidan.
1145
01:10:45,783 --> 01:10:46,909
Look at my eyes.
1146
01:10:48,661 --> 01:10:50,955
You always said you'd be able
to tell when I was ready.
1147
01:10:51,622 --> 01:10:52,498
(chuckles)
1148
01:10:54,124 --> 01:10:55,000
But-- (scoffs)
1149
01:10:56,085 --> 01:10:59,380
How long has it been? Since I left?
1150
01:11:01,674 --> 01:11:03,342
- Two weeks.
- Mm-hmm.
1151
01:11:05,636 --> 01:11:07,221
You haven't let me near you since.
1152
01:11:07,763 --> 01:11:09,139
Longest we've ever gone.
1153
01:11:13,143 --> 01:11:14,603
It's driving me crazy.
1154
01:11:15,980 --> 01:11:17,606
(whispering) Give me a baby, Aidan.
1155
01:11:20,192 --> 01:11:21,110
Yeah?
1156
01:11:21,735 --> 01:11:22,820
Yeah.
1157
01:11:32,329 --> 01:11:36,959
(both moaning)
1158
01:11:46,093 --> 01:11:47,636
Aah! Fuck!
1159
01:11:47,636 --> 01:11:48,595
What?
1160
01:11:48,595 --> 01:11:49,638
- AIDAN: Oh!
- Oh!
1161
01:11:49,638 --> 01:11:50,681
AIDAN: Fuck! Oh!
1162
01:11:50,681 --> 01:11:51,807
Oh God, there's,
1163
01:11:51,807 --> 01:11:53,475
there's something sharp in there!
1164
01:11:53,851 --> 01:11:55,019
Oh! Ow!
1165
01:11:55,019 --> 01:11:56,312
- What's in there?
- Oh! Oh, I--
1166
01:11:56,687 --> 01:11:57,688
El, what's in there?
1167
01:11:58,147 --> 01:11:59,356
Oh! I'm bleeding.
1168
01:12:01,233 --> 01:12:02,318
Here, here.
1169
01:12:03,068 --> 01:12:05,195
El, what are you doing? Ice, I need ice!
1170
01:12:05,195 --> 01:12:06,822
I don’t know, I don’t know.
1171
01:12:06,822 --> 01:12:09,074
I'm so sorry. I-I--
1172
01:12:09,074 --> 01:12:10,367
- Gauze, I need--
- Oh!
1173
01:12:11,368 --> 01:12:12,244
There's a roll in my bag.
1174
01:12:12,244 --> 01:12:14,288
Okay. Um, uh--
1175
01:12:14,288 --> 01:12:15,998
(grunting)
1176
01:12:24,757 --> 01:12:27,051
(Aidan grunting, panting)
1177
01:12:27,634 --> 01:12:29,345
Where is this bag from?
1178
01:12:29,345 --> 01:12:31,221
(panting)
1179
01:12:31,221 --> 01:12:33,474
I don’t know. Hospital swag.
1180
01:12:34,558 --> 01:12:36,560
No, this is their symbol.
1181
01:12:38,395 --> 01:12:39,646
Do you know these people?
1182
01:12:40,272 --> 01:12:41,815
Do you know what they're doing up there?
1183
01:12:43,692 --> 01:12:44,651
Aidan?
1184
01:12:46,570 --> 01:12:47,446
Aidan.
1185
01:12:54,328 --> 01:12:55,662
Don't be upset.
1186
01:12:58,874 --> 01:12:59,833
Don't be upset.
1187
01:13:01,585 --> 01:13:03,253
- No.
- Just-just listen to me.
1188
01:13:05,255 --> 01:13:07,049
I met Elizabeth at a convention.
1189
01:13:09,051 --> 01:13:10,386
She's cutting edge.
1190
01:13:11,637 --> 01:13:13,013
The best of the best.
1191
01:13:14,014 --> 01:13:16,016
That's what you said about Dr. Webber.
1192
01:13:18,560 --> 01:13:19,561
Who you sent me to
1193
01:13:20,521 --> 01:13:23,982
because you were worried
about breast cancer.
1194
01:13:25,776 --> 01:13:26,693
Right, Aidan?
1195
01:13:28,195 --> 01:13:29,780
That's why you sent me to her?
1196
01:13:29,780 --> 01:13:31,448
Because you were worried about...
1197
01:13:32,533 --> 01:13:33,742
breast cancer?
1198
01:13:34,326 --> 01:13:38,122
I just wanted the option
presented by someone objective.
1199
01:13:39,206 --> 01:13:41,917
Someone who could talk to you objectively
1200
01:13:43,043 --> 01:13:45,379
so you could decide yourself
if you wanted to go.
1201
01:13:46,463 --> 01:13:49,508
Because I never wanted to pressure you.
1202
01:13:53,804 --> 01:13:56,390
Well, aren't you a fucking hero?
1203
01:13:56,849 --> 01:13:58,392
(screams) Oh, whoa!
1204
01:13:58,809 --> 01:14:00,060
Fuck you, Aidan!
1205
01:14:00,060 --> 01:14:01,395
Fuck you!
1206
01:14:01,395 --> 01:14:02,646
AIDAN: Ella, where are you going?
1207
01:14:02,646 --> 01:14:04,648
I'm going to see the best of the best!
1208
01:14:04,648 --> 01:14:05,941
(tires squealing)
1209
01:14:10,529 --> 01:14:14,533
(dramatic music)
1210
01:14:26,587 --> 01:14:29,047
- Simmons. Where is she?
- Ma'am, I can't--
1211
01:14:29,715 --> 01:14:30,883
Shit.
1212
01:14:30,883 --> 01:14:31,925
Elizabeth.
1213
01:14:37,014 --> 01:14:38,223
Elizabeth!
1214
01:14:41,518 --> 01:14:42,811
Elizabeth!
1215
01:14:47,149 --> 01:14:48,025
Elizabeth!
1216
01:14:49,902 --> 01:14:50,777
DR. SIMMONS: Ella?
1217
01:14:52,112 --> 01:14:53,405
Take it out.
1218
01:14:54,198 --> 01:14:55,073
Now.
1219
01:14:55,782 --> 01:14:57,659
Why don't we, why don't we go
to my office to discuss--
1220
01:14:57,659 --> 01:14:59,286
No, we're not going to your office.
1221
01:14:59,286 --> 01:15:01,288
We're going to the exam room,
and you are gonna take
1222
01:15:01,288 --> 01:15:04,917
this goddamn implant out
right fucking now.
1223
01:15:05,584 --> 01:15:07,961
That implant is not meant to come out.
1224
01:15:08,962 --> 01:15:11,548
But it can come out, right?
1225
01:15:11,548 --> 01:15:12,508
No.
1226
01:15:13,634 --> 01:15:15,093
It would damage you permanently.
1227
01:15:16,428 --> 01:15:17,804
You would never be able to have children.
1228
01:15:22,976 --> 01:15:24,853
And what makes you think
I would care about that?
1229
01:15:26,897 --> 01:15:28,732
Because I know that you want them now.
1230
01:15:31,235 --> 01:15:33,028
Because my program works.
1231
01:15:36,156 --> 01:15:37,324
(sobs)
1232
01:15:40,035 --> 01:15:41,078
You want a baby.
1233
01:15:43,080 --> 01:15:44,248
(crying) I do.
1234
01:15:47,209 --> 01:15:49,294
I want a baby more than anything.
1235
01:15:54,591 --> 01:15:55,968
It's okay, Ella. It's okay.
1236
01:15:56,760 --> 01:15:59,012
Hey. It's okay.
1237
01:15:59,012 --> 01:16:00,222
It's okay.
1238
01:16:03,308 --> 01:16:05,018
Alright. Let's sit down.
1239
01:16:08,522 --> 01:16:11,066
This is great news.
1240
01:16:12,526 --> 01:16:14,278
So why all the tears?
1241
01:16:16,655 --> 01:16:18,824
Because I think I'm getting divorced.
1242
01:16:20,993 --> 01:16:22,536
I'm so sorry to hear that.
1243
01:16:25,205 --> 01:16:27,708
- So how am I going to--
- Honey.
1244
01:16:28,166 --> 01:16:30,377
You don't need a husband to have a baby,
1245
01:16:30,377 --> 01:16:31,420
you just need sperm.
1246
01:16:32,879 --> 01:16:34,798
I'll set you up with an IVF specialist.
1247
01:16:34,798 --> 01:16:36,717
We'll get you pregnant in no time.
1248
01:16:38,635 --> 01:16:39,511
Okay.
1249
01:16:40,637 --> 01:16:41,513
Yeah.
1250
01:16:42,055 --> 01:16:43,015
Thank you.
1251
01:16:44,099 --> 01:16:45,058
Okay.
1252
01:16:45,851 --> 01:16:48,186
Now let's go to my office,
1253
01:16:48,186 --> 01:16:49,980
get you all cleaned up.
1254
01:16:49,980 --> 01:16:51,732
- Yeah. Mm-hmm.
- Okay?
1255
01:16:51,732 --> 01:16:53,525
(softly) Okay. Alright.
1256
01:16:55,569 --> 01:16:58,655
Okay. Alright.
1257
01:16:58,655 --> 01:16:59,990
Good, good, good.
1258
01:17:08,290 --> 01:17:11,501
No. It's not real.
1259
01:17:13,629 --> 01:17:15,422
Let's go to my office, Ella.
1260
01:17:17,799 --> 01:17:19,509
You said you weren't a magician,
1261
01:17:21,345 --> 01:17:22,220
but you are.
1262
01:17:23,597 --> 01:17:24,973
You have made me see things,
1263
01:17:25,557 --> 01:17:26,975
feel things.
1264
01:17:28,935 --> 01:17:30,228
Have they told you
1265
01:17:32,064 --> 01:17:33,106
about the side effects?
1266
01:17:37,903 --> 01:17:39,321
Of course, they haven't.
1267
01:17:41,239 --> 01:17:43,325
And we are so desperate to be normal
1268
01:17:43,325 --> 01:17:44,826
that we are willing to white-knuckle it
1269
01:17:44,826 --> 01:17:46,745
through anything. Hey.
1270
01:17:48,830 --> 01:17:49,915
It's okay.
1271
01:17:54,294 --> 01:17:55,253
It's not real.
1272
01:17:56,797 --> 01:18:00,384
The spiders, the clocks,
the insane tall woman.
1273
01:18:03,887 --> 01:18:05,305
My wanting children.
1274
01:18:07,516 --> 01:18:09,017
(crying) That's a delusion too.
1275
01:18:09,601 --> 01:18:10,769
Isn't it?
1276
01:18:13,397 --> 01:18:14,481
Isn't it?
1277
01:18:15,941 --> 01:18:18,485
What you're experiencing is
the most natural thing in the world.
1278
01:18:18,485 --> 01:18:19,611
(crying) No!
1279
01:18:20,987 --> 01:18:22,823
I was natural!
1280
01:18:23,240 --> 01:18:25,492
I am natural however I am!
1281
01:18:29,204 --> 01:18:30,789
Take it out.
1282
01:18:30,789 --> 01:18:32,082
Take it out now.
1283
01:18:33,166 --> 01:18:34,042
No.
1284
01:18:35,210 --> 01:18:38,255
Fine. I'll take it out myself.
1285
01:18:40,799 --> 01:18:42,718
Ella, Ella! Stop!
1286
01:18:42,718 --> 01:18:44,845
(ominous music)
1287
01:18:45,470 --> 01:18:46,763
(speaking German)
1288
01:18:46,763 --> 01:18:47,723
Ah! Ah!
1289
01:18:55,313 --> 01:18:58,442
I can do whatever the fuck I want.
1290
01:18:58,442 --> 01:18:59,818
(groaning)
1291
01:19:03,822 --> 01:19:04,698
(gasps)
1292
01:19:06,616 --> 01:19:09,161
(screaming)
1293
01:19:09,578 --> 01:19:13,582
(panting)
1294
01:19:47,991 --> 01:19:50,285
- (sirens wailing)
- (implant thuds)
1295
01:20:06,051 --> 01:20:06,927
SHERIFF: Ella Patel?
1296
01:20:10,972 --> 01:20:12,182
We got a runner!
1297
01:20:13,975 --> 01:20:16,228
(dramatic music)
1298
01:20:16,228 --> 01:20:18,730
(sirens wailing)
1299
01:20:18,730 --> 01:20:21,483
(phone buzzing)
1300
01:20:31,576 --> 01:20:34,579
(phone buzzing)
1301
01:20:42,337 --> 01:20:44,005
Never call me again.
1302
01:20:44,631 --> 01:20:46,174
AIDAN (over phone): It was me, Ella.
1303
01:20:46,174 --> 01:20:48,218
- I called the cops.
- What?
1304
01:20:48,218 --> 01:20:50,387
AIDAN: I went to check
on him like you asked.
1305
01:20:50,387 --> 01:20:53,598
Get out of the vehicle!
Put your hands in the air.
1306
01:20:53,598 --> 01:20:55,225
AIDAN: I saw what you did.
1307
01:20:55,600 --> 01:20:59,646
You called the cops
because I-I destroyed a clock?
1308
01:21:00,230 --> 01:21:02,315
Are you kidding me, Dad,
you can't do that.
1309
01:21:02,315 --> 01:21:04,234
- You have to call 911.
- Don't be mad at me.
1310
01:21:04,234 --> 01:21:06,778
- Don't be mad.
- ELLA: What's the matter? Are you in pain?
1311
01:21:07,445 --> 01:21:08,405
You came.
1312
01:21:09,531 --> 01:21:10,615
Of course. I came.
1313
01:21:10,615 --> 01:21:12,325
I thought this was it.
1314
01:21:12,325 --> 01:21:14,995
I saw them. I saw them all.
1315
01:21:14,995 --> 01:21:16,872
- Saw who?
- The whole family line,
1316
01:21:16,872 --> 01:21:18,915
even the fish that crawled out of the sea.
1317
01:21:18,915 --> 01:21:21,835
But they wouldn't have me,
because I'd done wrong,
1318
01:21:21,835 --> 01:21:23,169
I'd done you wrong.
1319
01:21:26,590 --> 01:21:28,425
I shouldn't have said what I said to you.
1320
01:21:28,425 --> 01:21:30,594
You're spending your inheritance wisely
1321
01:21:30,594 --> 01:21:34,681
by telling a different story.
1322
01:21:35,181 --> 01:21:38,226
A story that's full of love and happiness.
1323
01:21:38,226 --> 01:21:40,645
- That's all that matters to me.
- Mm.
1324
01:21:40,645 --> 01:21:41,980
- No.
- JOSEPH: Yes!
1325
01:21:41,980 --> 01:21:43,523
- No, that's not true.
- JOSEPH: You know what?
1326
01:21:43,523 --> 01:21:46,151
You want to redo the kitchen,
1327
01:21:46,151 --> 01:21:47,569
redo the whole house.
1328
01:21:47,569 --> 01:21:49,529
I'll live in one of your fabulous resorts
1329
01:21:49,529 --> 01:21:50,864
during construction.
1330
01:21:50,864 --> 01:21:53,116
All I care about is in my final years,
1331
01:21:53,116 --> 01:21:55,076
I'm together with you and I see you happy.
1332
01:21:55,076 --> 01:21:56,953
- No, that's not fair.
- What?
1333
01:21:56,953 --> 01:21:58,496
I already gave it up.
1334
01:21:58,496 --> 01:22:00,874
- JOSEPH: What?
- I gave it up. I--
1335
01:22:00,874 --> 01:22:02,542
(clock ticking)
1336
01:22:02,542 --> 01:22:05,253
(mouthing) Shut the fuck up!
1337
01:22:05,253 --> 01:22:10,675
(clock ticking)
1338
01:22:10,675 --> 01:22:13,053
(crying)
1339
01:22:14,346 --> 01:22:18,308
(somber music)
1340
01:22:21,019 --> 01:22:23,480
(inaudible)
1341
01:22:40,956 --> 01:22:42,832
(whimpers)
1342
01:22:42,832 --> 01:22:44,084
AIDAN (over phone): Ella.
1343
01:22:44,834 --> 01:22:45,794
SHERIFF: I repeat,
1344
01:22:45,794 --> 01:22:47,253
- get out of the vehicle!
- AIDAN: El?
1345
01:22:49,047 --> 01:22:50,006
El?
1346
01:22:55,470 --> 01:22:58,139
(indistinct police radio chatter)
1347
01:23:03,728 --> 01:23:05,021
(handcuffs clicking)
1348
01:23:27,460 --> 01:23:28,461
(sharp breath)
1349
01:23:35,885 --> 01:23:38,138
(water sloshing)
1350
01:24:26,394 --> 01:24:27,437
(splash)
1351
01:25:14,776 --> 01:25:18,446
(water sloshing)
1352
01:25:34,462 --> 01:25:39,134
(somber music)
1353
01:31:02,206 --> 01:31:04,500
Captioned by Point.360
86213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.