All language subtitles for Assassin.Club.2023.ESUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,721 --> 00:00:28,810 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:43,564 --> 00:00:44,783 Papochka? 3 00:00:45,653 --> 00:00:46,654 Papa! 4 00:00:49,657 --> 00:00:50,963 [SPEAKING RUSSIAN] 5 00:00:52,660 --> 00:00:53,835 [CHUCKLES] 6 00:00:54,575 --> 00:00:55,576 [IN ENGLISH] My kiss. 7 00:00:55,620 --> 00:00:56,664 [CHUCKLES] 8 00:00:57,187 --> 00:00:58,362 Mmm. [KISSES] 9 00:00:58,405 --> 00:01:00,059 [BOTH LAUGH] 10 00:01:00,103 --> 00:01:02,192 I told you to go straight from school, 11 00:01:02,235 --> 00:01:04,107 not all the way home.[SIGHS] 12 00:01:04,150 --> 00:01:05,282 The roads are dangerous. 13 00:01:05,325 --> 00:01:08,154 But I, uh...Forget your dress, yes. 14 00:01:09,286 --> 00:01:10,243 Come. 15 00:01:18,773 --> 00:01:19,774 [GASPS] 16 00:01:20,993 --> 00:01:22,125 YOUNG JONNA: Mom's wedding ring. 17 00:01:38,141 --> 00:01:41,753 The only other woman who's ever accompanied me was your mother. 18 00:01:41,796 --> 00:01:44,103 You're old enough. 19 00:01:44,147 --> 00:01:46,584 I thought you should wear something of hers. 20 00:01:47,846 --> 00:01:49,282 [SIGHS][CHUCKLES] 21 00:01:50,370 --> 00:01:51,589 [SPEAKING RUSSIAN] 22 00:01:52,851 --> 00:01:54,853 [BIRDS CHIRPING] 23 00:01:58,204 --> 00:01:59,597 [SPEAKING RUSSIAN] 24 00:02:00,206 --> 00:02:02,208 [HORN HONKING] 25 00:02:02,252 --> 00:02:03,992 [IN ENGLISH] Your uncle is downstairs. 26 00:02:05,255 --> 00:02:06,691 Wear your dress. 27 00:02:09,868 --> 00:02:11,391 [SOFTLY] Oh, my God. 28 00:02:25,405 --> 00:02:27,538 [GROANING] 29 00:02:29,670 --> 00:02:30,671 [SCREAMS] No! 30 00:02:31,803 --> 00:02:34,545 Run! 31 00:02:35,502 --> 00:02:37,983 [GASPS, GROANS] 32 00:02:40,725 --> 00:02:42,117 [GROANS] 33 00:02:42,161 --> 00:02:43,206 [SCREAMS] 34 00:02:44,555 --> 00:02:45,947 [GROANING] 35 00:02:49,473 --> 00:02:51,866 [DEVICE POWERING UP] 36 00:02:52,954 --> 00:02:56,044 [SCREAMING IN RUSSIAN] 37 00:02:56,088 --> 00:02:57,220 Jonna! 38 00:03:00,658 --> 00:03:01,746 Jonna! 39 00:03:01,789 --> 00:03:04,879 [BOTH SPEAKING RUSSIAN] 40 00:03:04,923 --> 00:03:06,229 [EXHALES] 41 00:03:06,272 --> 00:03:08,187 Jonna. 42 00:03:08,231 --> 00:03:09,841 [IN ENGLISH] Go! Go! Find my brother! 43 00:03:10,537 --> 00:03:11,582 Jonna! 44 00:03:12,887 --> 00:03:15,455 [MARIUSZ SHOUTING IN RUSSIAN] 45 00:03:24,464 --> 00:03:27,119 [SIRENS BLARING IN DISTANCE] 46 00:03:33,560 --> 00:03:34,561 [BEEPS] 47 00:03:42,134 --> 00:03:43,831 [INDISTINCT CHATTER] 48 00:03:53,493 --> 00:03:55,626 CALDWELL: [ON PHONE] This is Luka Lesek. 49 00:03:55,669 --> 00:03:59,891 He runs the largest human trafficking operation in all of Eastern Europe. 50 00:04:07,464 --> 00:04:10,118 [GRUNTS] It's women and children mostly. 51 00:04:10,162 --> 00:04:13,470 Used for forced labor, prostitution, and so on. 52 00:04:13,513 --> 00:04:17,082 And he runs the local police, of course, with kickbacks. 53 00:04:24,307 --> 00:04:27,222 Oh! And did I tell you? 54 00:04:27,266 --> 00:04:29,573 Just around the corner from where you are now, 55 00:04:30,487 --> 00:04:33,272 the most marvelous bar. 56 00:04:33,316 --> 00:04:35,796 I don't know what it's like now, but in the '90s, 57 00:04:35,840 --> 00:04:40,018 the most beautiful women in all of Eastern Europe. 58 00:04:40,061 --> 00:04:42,890 You love the sound of your own voice, don't you, old man? 59 00:04:42,934 --> 00:04:46,764 Oh, Morgan, dear boy, I'm just trying to help. 60 00:04:46,807 --> 00:04:48,766 You know, there's more to life than just... 61 00:04:48,809 --> 00:04:53,205 You know, I'd love to take the travel tips from an aging Lothario like yourself, 62 00:04:53,248 --> 00:04:56,034 but now really is not the time. 63 00:04:56,077 --> 00:04:57,731 All right, well, I'll leave you to it. 64 00:04:58,950 --> 00:05:00,604 And do me a favor. 65 00:05:00,647 --> 00:05:03,824 Try not to reduce the splendid city of Ljubljana to rubble. Hmm? 66 00:05:03,868 --> 00:05:05,826 I can't make any promises. 67 00:05:05,870 --> 00:05:06,871 Travel safe. 68 00:05:08,699 --> 00:05:09,743 [BEEPS] 69 00:05:14,052 --> 00:05:16,794 "Nor dread nor hope attend a dying animal 70 00:05:18,709 --> 00:05:20,319 "A man awaits his end 71 00:05:21,929 --> 00:05:23,453 "Dreading and hoping all." 72 00:05:30,547 --> 00:05:31,591 [SUPPRESSED GUNSHOT][GROANS] 73 00:05:31,635 --> 00:05:33,027 [GLASS SHATTERS] 74 00:05:33,071 --> 00:05:36,509 [MEN SHOUTING IN SLOVENIAN] 75 00:05:36,553 --> 00:05:37,641 [IN ENGLISH] Fuck! 76 00:05:37,684 --> 00:05:38,772 [SUPPRESSED GUNSHOT] 77 00:05:38,816 --> 00:05:40,731 [MEN SHOUTING IN SLOVENIAN] 78 00:05:43,516 --> 00:05:45,083 [PANTING] 79 00:05:53,134 --> 00:05:54,527 [WHISPERS] Where are you, bastard? 80 00:05:56,790 --> 00:05:57,791 [SUPPRESSED GUNSHOT][GLASS SHATTERS] 81 00:05:57,835 --> 00:05:58,836 [GROANS] 82 00:06:02,883 --> 00:06:04,407 [GUNFIRE] 83 00:06:06,713 --> 00:06:09,237 [MEN SHOUTING IN SLOVENIAN] 84 00:06:09,281 --> 00:06:10,282 Fuck. 85 00:06:22,555 --> 00:06:25,079 [MEN COUGHING] 86 00:06:33,784 --> 00:06:35,002 [NECK CRACKS][GROANS] 87 00:06:38,397 --> 00:06:41,095 [SHOUTING] 88 00:06:41,139 --> 00:06:42,183 [THUDS] 89 00:06:42,880 --> 00:06:44,229 [GROANING] 90 00:06:46,274 --> 00:06:51,192 [MEN SHOUTING IN SLOVENIAN] 91 00:06:56,154 --> 00:06:57,460 [GROANS] 92 00:06:58,504 --> 00:07:00,854 [GUNFIRE] 93 00:07:08,471 --> 00:07:09,472 [MORGAN GRUNTS] 94 00:07:10,298 --> 00:07:11,386 [PANTING] 95 00:07:14,955 --> 00:07:16,914 [GRUNTS] 96 00:07:16,957 --> 00:07:18,611 [MEN SHOUTING IN SLOVENIAN] 97 00:07:21,701 --> 00:07:22,876 [ELECTRICITY CRACKLING]Come on. 98 00:07:23,877 --> 00:07:26,227 [GUNFIRE][ENGINE REVVING] 99 00:07:28,578 --> 00:07:30,057 [TIRES SCREECHING] 100 00:07:39,110 --> 00:07:40,503 [ENGINE REVVING] 101 00:07:44,507 --> 00:07:47,292 [TIRES SCREECHING] 102 00:07:53,559 --> 00:07:54,517 [GUNSHOT] 103 00:07:56,736 --> 00:07:57,737 [GUNSHOT] 104 00:08:01,393 --> 00:08:05,179 [METAL SCRAPING] 105 00:08:05,223 --> 00:08:07,442 [MEN SHOUTING IN SLOVENIAN] 106 00:08:08,792 --> 00:08:09,749 [ENGINE STARTS] 107 00:08:21,456 --> 00:08:24,024 [MEN SPEAKING SLOVENIAN] 108 00:08:33,991 --> 00:08:35,906 [SUPPRESSED GUNSHOT][GASPS] 109 00:08:35,949 --> 00:08:39,562 [MEN SHOUTING IN SLOVENIAN] 110 00:08:41,215 --> 00:08:44,044 [SIRENS APPROACHING] 111 00:08:54,707 --> 00:08:57,971 [PANTING, GROANS] 112 00:08:58,015 --> 00:08:59,886 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 113 00:09:01,932 --> 00:09:03,020 [GROANS] 114 00:09:05,936 --> 00:09:06,980 [PANTING] 115 00:09:08,591 --> 00:09:11,028 [GROANS] God! 116 00:09:11,071 --> 00:09:14,597 [CELL PHONE VIBRATING][GRUNTS] 117 00:09:15,075 --> 00:09:16,860 [BEEPS] 118 00:09:16,903 --> 00:09:18,775 CALDWELL: I'm glad I got you, Morgan. Tell me all about it. 119 00:09:18,818 --> 00:09:23,518 Well, [GROANS] to say it didn't go well would be a slight understatement. 120 00:09:23,562 --> 00:09:26,260 Oh, I'm sorry to hear that. Care to explain? 121 00:09:26,304 --> 00:09:28,523 Digging a bullet out of my body, but... 122 00:09:29,742 --> 00:09:32,223 [GROANS][CLINKS] 123 00:09:32,266 --> 00:09:34,486 Somebody shot me as I targeted Lesek. 124 00:09:34,529 --> 00:09:37,010 Oh, you know, a little flesh wound here and there, 125 00:09:37,054 --> 00:09:38,882 that's pretty much part of the job description. 126 00:09:38,925 --> 00:09:41,972 It felt calculated. Professional. 127 00:09:42,015 --> 00:09:43,713 I think there was a third party involved. 128 00:09:43,756 --> 00:09:46,019 Another shooter, eh? 129 00:09:46,063 --> 00:09:49,196 Well, thank God you're alive. What about Lesek? 130 00:09:49,240 --> 00:09:52,547 The guy who shot me shot him. 131 00:09:53,853 --> 00:09:55,681 Clearly not too selective. 132 00:09:55,725 --> 00:09:58,031 Right. Well, I'll dig around, and see what I can find out. 133 00:09:58,902 --> 00:10:00,817 Oh! Another thing. 134 00:10:00,860 --> 00:10:03,602 There's a new job, came in after you left. 135 00:10:03,646 --> 00:10:07,998 I think it's about time that we let some young guns take over, buddy. 136 00:10:08,041 --> 00:10:09,564 [WINCING] 137 00:10:09,608 --> 00:10:11,610 People who don't mind getting shot. 138 00:10:11,654 --> 00:10:12,785 No, no, no, no. 139 00:10:12,829 --> 00:10:14,831 Morgan, this isn't something we just pass up. 140 00:10:14,874 --> 00:10:16,136 This is big. 141 00:10:17,050 --> 00:10:18,878 So travel safe. 142 00:10:18,922 --> 00:10:20,837 We'll talk about it when you get back, all right? 143 00:10:24,188 --> 00:10:25,798 [SIGHS] 144 00:10:25,842 --> 00:10:27,713 [PANTING] 145 00:10:37,549 --> 00:10:39,725 [GROANING] 146 00:10:40,291 --> 00:10:41,466 [SIGHING] 147 00:10:42,249 --> 00:10:45,209 [CELL PHONE VIBRATING] 148 00:10:46,950 --> 00:10:48,212 [BEEPS][GRUNTS] 149 00:10:48,255 --> 00:10:49,909 Oh, my day just got better. 150 00:10:49,953 --> 00:10:50,910 Are you hurt? 151 00:10:51,781 --> 00:10:53,043 Oh, no. 152 00:10:53,086 --> 00:10:55,828 Just tired. Really long day. 153 00:10:55,872 --> 00:10:58,309 I can hear it. Video, please. 154 00:10:58,352 --> 00:10:59,702 [PANTING] 155 00:10:59,745 --> 00:11:02,095 The signal's not that great, babe. 156 00:11:02,139 --> 00:11:03,967 I don't think I'm gonna get picture up. 157 00:11:04,010 --> 00:11:06,360 Come on. I miss seeing you. 158 00:11:06,404 --> 00:11:09,233 I don't sleep well when you're not here, and you know that. 159 00:11:09,276 --> 00:11:11,017 I think you tie that robe too tight. 160 00:11:11,061 --> 00:11:13,063 Do I? 161 00:11:13,106 --> 00:11:15,718 So maybe I should loosen it? 162 00:11:18,285 --> 00:11:19,939 That does feel better. 163 00:11:22,637 --> 00:11:24,901 Oh, sorry. Connection's bad. 164 00:11:24,944 --> 00:11:26,032 [LAUGHS] 165 00:11:26,076 --> 00:11:28,034 That's just cruel. 166 00:11:28,078 --> 00:11:30,820 Look, I got to, uh... I gotta go. 167 00:11:30,863 --> 00:11:32,691 You got a plane to catch? 168 00:11:32,735 --> 00:11:34,562 Good. Love you. 169 00:11:34,606 --> 00:11:36,129 I miss you. [KISSES] 170 00:11:36,173 --> 00:11:37,609 [CELL PHONE BEEPS] 171 00:11:37,652 --> 00:11:38,958 [SIGHING] 172 00:11:40,046 --> 00:11:41,656 Oh, God. [GROANS] 173 00:11:48,185 --> 00:11:51,492 [TAPPING] 174 00:11:51,536 --> 00:11:53,494 [SPEAKING OTHER LANGUAGE][DOOR OPENS] 175 00:11:56,759 --> 00:11:57,847 [AGENT SPEAKS OTHER LANGUAGE] 176 00:12:00,327 --> 00:12:01,981 [SPEAKING FRENCH] 177 00:12:02,025 --> 00:12:03,200 [SPEAKING FRENCH] 178 00:12:05,985 --> 00:12:06,986 Merci. 179 00:12:12,339 --> 00:12:15,865 The attack culminated in the demise of Luka Lesek, 180 00:12:15,908 --> 00:12:18,432 leader of the Ljubljana crime ring. 181 00:12:18,476 --> 00:12:22,523 A rival syndicate? Perhaps. A personal feud? It's possible. 182 00:12:22,567 --> 00:12:26,310 But if you look at the autopsy reports, it will indicate otherwise. 183 00:12:26,353 --> 00:12:28,921 Clearly this was done by a trained hand. 184 00:12:28,965 --> 00:12:32,011 If we look at the wounds here, they're way too precise 185 00:12:32,055 --> 00:12:34,797 for what we expect from a typical gang war. 186 00:12:34,840 --> 00:12:39,279 The bullet's entry and its pinpoint accuracy 187 00:12:39,323 --> 00:12:41,760 would suggest an assassination. 188 00:12:41,804 --> 00:12:44,937 Personal belief, a contract killer with a military background. 189 00:12:44,981 --> 00:12:48,723 Our best option at the moment is to work with the local authorities. 190 00:12:48,767 --> 00:12:51,901 So, ladies and gentlemen, let's get to work. 191 00:12:51,944 --> 00:12:53,076 We got a lot to do. 192 00:12:53,990 --> 00:12:55,034 [SPEAKING FRENCH] 193 00:12:55,078 --> 00:12:56,035 Thank you. 194 00:13:01,388 --> 00:13:03,347 [RAP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 195 00:13:13,226 --> 00:13:14,184 [CLICKING] 196 00:13:19,580 --> 00:13:21,321 [BEEPING] 197 00:13:23,454 --> 00:13:26,109 What's been happening in the world today? [SIGHS] 198 00:13:33,203 --> 00:13:34,204 [SYSTEM BEEPS] 199 00:13:39,078 --> 00:13:40,036 Mmm. 200 00:13:41,515 --> 00:13:43,300 What are you up to? Some no good? 201 00:13:50,481 --> 00:13:52,091 Graffiti. Okay. 202 00:13:52,135 --> 00:13:54,354 Well, you gotta practice more, buddy. 203 00:13:57,880 --> 00:13:58,881 [WHIRRING] 204 00:14:02,362 --> 00:14:03,363 How about you? 205 00:14:04,495 --> 00:14:06,584 Come on. I know you're a good person. 206 00:14:06,627 --> 00:14:08,891 [SYSTEM TRILLING] 207 00:14:09,935 --> 00:14:11,458 Buy him some water or something. 208 00:14:13,504 --> 00:14:14,548 Oh. 209 00:14:16,507 --> 00:14:17,943 There we go. 210 00:14:17,987 --> 00:14:20,076 There are still some good people in this world. 211 00:14:22,513 --> 00:14:23,644 [GRUNTS] 212 00:14:26,430 --> 00:14:28,214 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY] 213 00:14:28,258 --> 00:14:30,260 [SCHOOL BELL RINGING] 214 00:14:30,303 --> 00:14:32,349 [SPEAKING ITALIAN] 215 00:14:32,392 --> 00:14:36,048 [CHILDREN CHATTERING] 216 00:14:37,920 --> 00:14:39,269 SOPHIE: Ciao. 217 00:14:42,489 --> 00:14:44,796 [CHILDREN CHATTERING] 218 00:14:54,545 --> 00:14:55,763 There she is. 219 00:14:55,807 --> 00:14:56,895 I missed you. 220 00:14:56,939 --> 00:14:58,984 [SIGHS]It's so good to see you. 221 00:15:01,813 --> 00:15:03,815 Got you something though.Mmm. 222 00:15:03,858 --> 00:15:04,903 Mmm-hmm. 223 00:15:04,947 --> 00:15:06,252 [GASPS] 224 00:15:06,296 --> 00:15:08,820 Huh?[CHUCKLES SOFTLY] 225 00:15:08,863 --> 00:15:11,301 This one looks like it's had a rough life. 226 00:15:11,344 --> 00:15:13,825 Like you wouldn't believe. 227 00:15:13,868 --> 00:15:16,828 One of these days you're gonna let me get you something nice. 228 00:15:16,871 --> 00:15:18,090 I prefer this. 229 00:15:21,311 --> 00:15:23,052 Let's go home.I'll get you more of them. 230 00:15:23,095 --> 00:15:24,140 [BOTH CHUCKLE] 231 00:15:41,287 --> 00:15:42,985 Oh, you're a sight for sore eyes. 232 00:15:45,813 --> 00:15:47,424 It's so good to have you back. 233 00:15:53,343 --> 00:15:55,040 Hi.Hi. 234 00:16:05,659 --> 00:16:07,052 [BREATHING HEAVILY] 235 00:16:07,096 --> 00:16:08,532 What's this?Oh, it's nothing. 236 00:16:08,575 --> 00:16:11,187 It's just a scratch. You know how clumsy I am. 237 00:16:17,149 --> 00:16:18,629 [GROANS] 238 00:16:18,672 --> 00:16:20,065 What the fuck, Morgan? 239 00:16:22,502 --> 00:16:24,765 What's this? 240 00:16:24,809 --> 00:16:28,508 I didn't want to tell you, but I know how much you hate motorcycles. 241 00:16:29,683 --> 00:16:31,424 One of the guys had one. 242 00:16:31,468 --> 00:16:34,514 Next thing I know, I'm upside down in a ditch. 243 00:16:34,558 --> 00:16:36,299 I'm sorry. But it's nothing. 244 00:16:36,342 --> 00:16:38,170 It's fine.It's not fine. 245 00:16:38,214 --> 00:16:41,652 Every time you go away, bruises, cuts, scratches... 246 00:16:41,695 --> 00:16:43,610 Now this? 247 00:16:43,654 --> 00:16:46,135 I'm here now, aren't I?And what about tomorrow? 248 00:16:46,178 --> 00:16:48,441 Tomorrow I'm gonna be here, too. 249 00:16:48,485 --> 00:16:51,662 And the next day and the next day and the day after that. 250 00:16:52,967 --> 00:16:54,491 You can't get rid of me that easy. 251 00:16:57,668 --> 00:16:58,712 Promise. 252 00:16:58,756 --> 00:17:00,105 [LAUGHS] 253 00:17:00,149 --> 00:17:02,151 If you can keep me down, sure, I'll promise. 254 00:17:03,065 --> 00:17:04,588 I will.Yeah? 255 00:17:05,415 --> 00:17:06,459 [GRUNTS] 256 00:17:11,464 --> 00:17:12,552 [GROANS] 257 00:17:12,596 --> 00:17:14,337 Shit![LAUGHS] 258 00:17:14,380 --> 00:17:15,729 Are you okay?I'm fine. 259 00:17:15,773 --> 00:17:18,776 Just double broken ribs, but okay. 260 00:17:45,411 --> 00:17:48,240 [LIVELY CHATTER][SOFT JAZZ MUSIC PLAYING] 261 00:17:50,416 --> 00:17:52,636 CALDWELL: The instructions were very clear. 262 00:17:52,679 --> 00:17:55,073 Yeah, and I told you I'm out. 263 00:17:55,117 --> 00:17:58,816 Morgan, it was a close thing. I understand. 264 00:17:58,859 --> 00:18:00,470 And you faced your own mortality. 265 00:18:00,513 --> 00:18:02,385 Yes. 266 00:18:02,428 --> 00:18:05,649 But look, it was an off day. We all have off days. 267 00:18:05,997 --> 00:18:07,041 Ah. 268 00:18:07,085 --> 00:18:09,000 Gyoza. They're very good. 269 00:18:09,043 --> 00:18:12,134 I don't think you're listening to me. I'm out. 270 00:18:14,353 --> 00:18:15,485 I'm out, too. 271 00:18:17,400 --> 00:18:18,401 Of soy sauce. 272 00:18:18,923 --> 00:18:20,316 Waiter! 273 00:18:20,359 --> 00:18:22,405 You're insufferable.Oh, Morgan, sit down. Come on. 274 00:18:22,448 --> 00:18:24,711 Don't be... Don't be so dramatic. Come on. 275 00:18:26,931 --> 00:18:28,672 It's not that simple. 276 00:18:28,715 --> 00:18:31,631 The client specifically requested you. 277 00:18:32,023 --> 00:18:33,677 Why? 278 00:18:33,720 --> 00:18:35,113 Because of your boyish good looks, 279 00:18:35,157 --> 00:18:36,636 your devilish charm. Who knows? 280 00:18:36,680 --> 00:18:39,161 Or maybe they're just fans of your work. It doesn't matter. 281 00:18:39,204 --> 00:18:42,294 The thing is, it's not one job. 282 00:18:42,338 --> 00:18:46,211 It's six. Six separate contracts. 283 00:18:46,255 --> 00:18:49,432 And each one pays a million dollars. 284 00:18:50,694 --> 00:18:53,087 Now, that money would set you up for life. 285 00:18:53,131 --> 00:18:56,308 What kind of life would that be?Whatever you want it to be. 286 00:18:56,352 --> 00:18:59,659 It's $6 million. 287 00:18:59,703 --> 00:19:02,793 I don't know if you're familiar with that sort of concept, 288 00:19:02,836 --> 00:19:06,536 but that can buy you an awful lot of bottles of Pinot Noir. 289 00:19:07,667 --> 00:19:09,060 We're doing good work. 290 00:19:09,103 --> 00:19:10,844 Good?Necessary work. 291 00:19:10,888 --> 00:19:12,411 These are evil men. 292 00:19:12,455 --> 00:19:14,500 Now, I know they're supposed to pay for their sins 293 00:19:14,544 --> 00:19:15,588 in the next life. 294 00:19:15,632 --> 00:19:16,720 [LAUGHS] 295 00:19:16,763 --> 00:19:18,548 But why wait for that, hmm? 296 00:19:18,591 --> 00:19:21,638 I don't know. This last job... 297 00:19:21,681 --> 00:19:24,510 I know, but you survived. 298 00:19:24,554 --> 00:19:26,947 And you know why?'Cause that's what you trained me to do. 299 00:19:26,991 --> 00:19:29,080 This is what you're meant to do. 300 00:19:32,214 --> 00:19:34,477 Now, these six contracts... 301 00:19:34,520 --> 00:19:36,740 Remember when we first started working together? 302 00:19:36,783 --> 00:19:38,176 I was just a kid. 303 00:19:38,220 --> 00:19:41,745 I had no plan, no connections, no clue. 304 00:19:41,788 --> 00:19:45,227 Now I've... I've had my time. Okay. 305 00:19:45,270 --> 00:19:47,838 There comes a point when you need to understand when to quit. 306 00:19:47,881 --> 00:19:50,797 When you're still able to wake up in the morning and enjoy a sunrise. 307 00:19:50,841 --> 00:19:54,453 I fucking love my sunrises, Caldwell. I really do. 308 00:19:54,497 --> 00:19:56,499 So if you want that money bad enough, 309 00:19:56,542 --> 00:19:58,327 you're gonna have to squeeze those triggers yourself. 310 00:19:59,502 --> 00:20:02,069 What's this about, Morgan? Hmm? 311 00:20:02,113 --> 00:20:05,682 There's three reasons why people like us stop. 312 00:20:05,725 --> 00:20:09,338 The first one is we find God. 313 00:20:09,381 --> 00:20:12,950 Now, in your case, I think that's extremely unlikely. 314 00:20:12,993 --> 00:20:17,737 The second one is, and I do hope it's not this, a woman. 315 00:20:18,999 --> 00:20:21,567 Now, that's never a good enough reason. 316 00:20:21,611 --> 00:20:23,526 Trust me, I know. 317 00:20:24,788 --> 00:20:26,224 And the third one...We're dead. 318 00:20:26,268 --> 00:20:27,573 Yes, we die. 319 00:20:27,617 --> 00:20:28,835 But not you, Morgan. 320 00:20:28,879 --> 00:20:30,533 No, not you. 321 00:20:33,318 --> 00:20:34,276 Now... 322 00:20:35,886 --> 00:20:37,757 Gyoza? 323 00:20:37,801 --> 00:20:39,281 Come on. They're really very good. 324 00:20:42,066 --> 00:20:44,547 I fucking hate you sometimes. You know that? 325 00:20:44,590 --> 00:20:45,548 [LAUGHS] 326 00:20:48,942 --> 00:20:51,858 [DANCE MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 327 00:20:51,902 --> 00:20:55,297 Oh, my God. The amount of things they put in mayonnaise. 328 00:20:56,559 --> 00:20:59,388 Yeah, grab that pasta. It's my favorite. 329 00:21:00,737 --> 00:21:02,434 This is my corner right here. 330 00:21:02,478 --> 00:21:04,306 [GRUNTING] 331 00:21:05,872 --> 00:21:07,787 My favorite cereal. 332 00:21:07,831 --> 00:21:10,137 It's got a secret decoder ring inside. 333 00:21:11,008 --> 00:21:13,315 There is no prize. Come on. 334 00:21:13,358 --> 00:21:15,012 Well, they wouldn't put it on the front of the box. 335 00:21:15,055 --> 00:21:18,363 I mean, that defeats the object of it being a secret. 336 00:21:18,407 --> 00:21:20,452 Besides, I'm gonna use it to figure things out. 337 00:21:21,671 --> 00:21:23,673 Like why you deserve me? 338 00:21:23,716 --> 00:21:26,415 Well, I know the answer to that already. That's easy. 339 00:21:27,938 --> 00:21:28,982 I don't. 340 00:21:30,506 --> 00:21:31,550 Oh! 341 00:21:31,594 --> 00:21:34,074 For the kids.Too much sugar. 342 00:21:34,118 --> 00:21:36,120 Maybe something else.Keep them for myself then. 343 00:21:41,386 --> 00:21:42,474 Oh! 344 00:21:42,518 --> 00:21:44,346 It's fate. [GRUNTS SOFTLY] 345 00:21:44,389 --> 00:21:47,218 Our first pet.It's a plant. 346 00:21:47,261 --> 00:21:49,481 Well, yeah, but you still gotta feed it and things, right? 347 00:21:49,525 --> 00:21:51,657 Water it.Take it out. 348 00:21:51,701 --> 00:21:54,878 Like for walks and things?Sure. Why not? 349 00:21:56,140 --> 00:21:57,750 Your responsibility. 350 00:22:04,801 --> 00:22:07,107 Think it will be us one day? 351 00:22:07,151 --> 00:22:08,674 [INDISTINCT CHATTER] 352 00:22:10,067 --> 00:22:12,156 I bet they're out here every single night. 353 00:22:13,549 --> 00:22:15,159 Watch. 354 00:22:15,202 --> 00:22:17,988 He's gonna take his jacket off and put it around her shoulders. 355 00:22:23,689 --> 00:22:25,604 And then she's gonna grab his hand again. 356 00:22:28,520 --> 00:22:30,740 Wow![CHUCKLES SOFTLY] 357 00:22:30,783 --> 00:22:33,307 Four years, and I still don't know how you do that. 358 00:22:33,917 --> 00:22:35,222 [CLICKS TONGUE] 359 00:22:35,266 --> 00:22:37,703 You just have to predict. All the threads are there. 360 00:22:37,747 --> 00:22:41,403 You just piece them together and figure it out, I guess. 361 00:22:42,926 --> 00:22:44,275 What do you think about that couple? 362 00:22:47,452 --> 00:22:52,718 I think he looks more interested in the girl with the white boots than her. 363 00:22:52,762 --> 00:22:54,459 MORGAN: Yeah. And she knows it. 364 00:22:54,503 --> 00:22:56,809 But she won't say she's upset. 365 00:22:56,853 --> 00:22:59,377 Well, her body language will give it away. 366 00:22:59,421 --> 00:23:02,336 She's either gonna look away or fold her arms. 367 00:23:06,515 --> 00:23:09,082 So you always know what I'm gonna do next? 368 00:23:11,911 --> 00:23:12,912 No. 369 00:23:21,225 --> 00:23:22,748 You should come home with me. 370 00:23:23,967 --> 00:23:25,534 [CHUCKLES] 371 00:23:25,577 --> 00:23:29,320 My parents are tired of only hearing stories about you. 372 00:23:29,363 --> 00:23:30,756 [CHUCKLES] 373 00:23:30,800 --> 00:23:35,152 Handsome, smart, kind, photojournalist. 374 00:23:35,195 --> 00:23:37,328 They think I made you up. 375 00:23:37,371 --> 00:23:38,895 It does sound like you did make me up. 376 00:23:39,548 --> 00:23:40,592 [CHUCKLES] 377 00:23:45,597 --> 00:23:47,469 What do you think about this guy on our left? 378 00:23:51,777 --> 00:23:54,650 He's wondering why you're avoiding the subject. 379 00:23:56,913 --> 00:23:59,176 Okay, I'll come home with you. 380 00:23:59,829 --> 00:24:01,700 Hmm!Hmm? 381 00:24:01,744 --> 00:24:03,920 Aren't you full of surprises these days? 382 00:24:03,963 --> 00:24:05,269 [CHUCKLES] 383 00:24:05,312 --> 00:24:08,577 And you know what? You're not the only one. 384 00:24:08,620 --> 00:24:11,884 Oh, so you have some surprises, too.Maybe. 385 00:24:11,928 --> 00:24:14,844 And before you ask, it's not about my art program. 386 00:24:15,366 --> 00:24:16,759 [GUN CLICKS] 387 00:24:20,327 --> 00:24:22,678 [SOPHIE SHOUTING IN ITALIAN] 388 00:24:25,028 --> 00:24:27,639 [BOTH GRUNTING] 389 00:24:31,904 --> 00:24:33,515 [IN ENGLISH] Somebody help me! 390 00:24:35,038 --> 00:24:36,430 [SHOUTING IN ITALIAN] 391 00:24:41,218 --> 00:24:42,219 [GROANS] 392 00:24:44,395 --> 00:24:47,529 [CHOKING] 393 00:24:48,442 --> 00:24:49,618 [GRUNTS] 394 00:24:49,661 --> 00:24:50,793 [PANTING] 395 00:24:58,017 --> 00:24:59,628 [SCREAMS] 396 00:24:59,671 --> 00:25:00,933 [SHOUTING IN ITALIAN] 397 00:25:10,290 --> 00:25:11,596 [SCREAMS] 398 00:25:15,252 --> 00:25:16,253 [GROANS][GASPS] 399 00:25:22,651 --> 00:25:24,174 [BREATHING HEAVILY] 400 00:25:29,483 --> 00:25:30,441 [IN ENGLISH] What are you doing? 401 00:25:38,405 --> 00:25:40,146 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 402 00:25:40,190 --> 00:25:41,321 You're photographing him? 403 00:25:49,025 --> 00:25:53,029 It's all right. It's over. You're safe. Okay? 404 00:25:53,072 --> 00:25:54,204 We need to call the police. 405 00:25:54,247 --> 00:25:55,727 We can't just...We gotta go, Sophie. 406 00:26:03,256 --> 00:26:04,649 You just killed a man. 407 00:26:07,347 --> 00:26:09,393 Left his body in the park. 408 00:26:09,436 --> 00:26:10,786 We need to call the police. 409 00:26:10,829 --> 00:26:12,614 It was self-defense. I'll tell them you... 410 00:26:12,657 --> 00:26:13,658 Don't touch me. 411 00:26:17,096 --> 00:26:19,098 The things you did to him. 412 00:26:19,142 --> 00:26:22,536 How were you able to? You searched his body for what? 413 00:26:22,580 --> 00:26:24,408 For an ID. 414 00:26:24,451 --> 00:26:26,671 For foreign currency. Some sort of lead. 415 00:26:26,715 --> 00:26:28,630 You know, I need to find out who he was. 416 00:26:32,024 --> 00:26:34,157 Was he after you? 417 00:26:34,200 --> 00:26:36,768 So this wasn't any kind of robbery or... 418 00:26:37,421 --> 00:26:38,727 Morgan, answer me. 419 00:26:38,770 --> 00:26:40,380 I don't have the answers. 420 00:26:42,382 --> 00:26:45,168 All I know is that you are not safe with me. 421 00:26:45,821 --> 00:26:46,778 I just need time. 422 00:26:52,479 --> 00:26:53,480 Give me time. 423 00:26:55,395 --> 00:26:57,571 Show me the contracts. 424 00:26:57,615 --> 00:27:00,749 I want to see the goddamn contracts, Caldwell. 425 00:27:00,792 --> 00:27:03,403 Show me the fucking files or you're going to be the job! 426 00:27:03,447 --> 00:27:06,842 This is the second time this week that there's been a targeted hit on me. 427 00:27:06,885 --> 00:27:08,017 I want to know why. 428 00:27:09,627 --> 00:27:13,631 The timing of those contracts isn't a fucking coincidence! 429 00:27:13,675 --> 00:27:15,720 Well, I'll do some digging around. See what I can find out. 430 00:27:15,764 --> 00:27:16,852 [GRUNTS] 431 00:27:19,985 --> 00:27:24,511 [MOONLIGHT SONATA PLAYING ON HARPSICHORD] 432 00:27:38,656 --> 00:27:39,918 Who are they?[STOPS PLAYING] 433 00:27:39,962 --> 00:27:41,920 Oh, Christ. Don't you ever knock?Who are they? 434 00:27:41,964 --> 00:27:44,793 You know, there are certain civilities when you enter a chap's place, you know? 435 00:27:44,836 --> 00:27:46,098 The man who tried to kill me. 436 00:27:50,886 --> 00:27:53,715 Well, composition's nice. 437 00:27:53,758 --> 00:27:55,804 Subject matter's a touch macabre. 438 00:27:55,847 --> 00:27:58,981 Find out who he is and who sent him. 439 00:27:59,024 --> 00:28:00,504 Oh, I can tell you who he is. 440 00:28:02,027 --> 00:28:04,464 His name's Alec Drakos. 441 00:28:04,508 --> 00:28:10,253 Greek national, special ops, couple of tours of Afghanistan, 442 00:28:10,296 --> 00:28:12,646 became a mercenary, ultimately a gun for hire. 443 00:28:12,690 --> 00:28:15,954 And I bet he's the chap that shot you in Slovenia. 444 00:28:15,998 --> 00:28:18,304 Look at this. Better days. 445 00:28:20,132 --> 00:28:21,960 Now, on the plus side, 446 00:28:22,004 --> 00:28:25,224 a million dollars will be wired to your account. 447 00:28:25,268 --> 00:28:26,965 Plus my usual fee. 448 00:28:27,009 --> 00:28:29,968 And, um, I will take care of the finger business. 449 00:28:30,012 --> 00:28:33,755 Mr. Rossi, who has a liberal view when it comes to bribery. 450 00:28:33,798 --> 00:28:37,323 Caldwell, what the fuck are you talking about? 451 00:28:37,367 --> 00:28:38,977 Right. I forgot to tell you. 452 00:28:39,021 --> 00:28:42,241 Each kill must be confirmed by the receipt of a finger 453 00:28:43,068 --> 00:28:45,157 to a postal box in Paris. 454 00:28:46,985 --> 00:28:48,117 So, listen to me. 455 00:28:49,945 --> 00:28:50,989 You are in now. 456 00:28:52,295 --> 00:28:53,339 I have accepted the job. 457 00:28:53,383 --> 00:28:54,558 I didn't accept anything. 458 00:28:54,601 --> 00:28:56,995 Drakos was one of your contracts. 459 00:28:57,039 --> 00:28:59,737 Good result. Only five to go. 460 00:29:02,435 --> 00:29:04,568 Humor me. Who are the others? 461 00:29:05,308 --> 00:29:06,483 Who are the others? 462 00:29:06,526 --> 00:29:09,355 Oh, you know, the worst of the worst. 463 00:29:09,399 --> 00:29:12,794 Backgrounds in espionage in the military, and crime, of course. 464 00:29:12,837 --> 00:29:14,491 What's the thread? 465 00:29:14,534 --> 00:29:16,798 What do they have in common? Hmm.Which is? 466 00:29:17,973 --> 00:29:20,540 Their occupation. 467 00:29:20,584 --> 00:29:22,673 They are assassins, Morgan, like you. 468 00:29:24,066 --> 00:29:25,067 [CHUCKLES] 469 00:29:26,851 --> 00:29:27,939 Just let me get this right. 470 00:29:29,245 --> 00:29:32,030 I've been hired to assassinate assassins. 471 00:29:33,423 --> 00:29:34,816 And they've been hired to kill me. 472 00:29:35,425 --> 00:29:37,209 And each other. 473 00:29:37,253 --> 00:29:40,734 Fact is, Morgan, they were coming for you, 474 00:29:40,778 --> 00:29:42,649 whether you accepted or not. 475 00:29:42,693 --> 00:29:46,044 But, on the plus side, same odds, even playing field. 476 00:29:46,088 --> 00:29:48,917 This isn't a fucking game!Oh, yes, it is. 477 00:29:48,960 --> 00:29:51,658 To the person who set this up, this is a game. 478 00:29:51,702 --> 00:29:55,271 And if you want to live, you have to play. 479 00:29:56,228 --> 00:29:57,229 Here. 480 00:29:58,796 --> 00:30:02,234 Morgan, you've got this. 481 00:30:12,897 --> 00:30:15,117 [BEEPING] 482 00:30:15,160 --> 00:30:17,249 CALDWELL: Anselm Ryder. 483 00:30:17,293 --> 00:30:19,121 No! No! 484 00:30:19,164 --> 00:30:20,687 CALDWELL: A ruthless psychopath. 485 00:30:20,731 --> 00:30:23,473 Signature move, collect a finger from the victim. 486 00:30:23,516 --> 00:30:24,996 A souvenir of sorts. 487 00:30:26,171 --> 00:30:27,999 Pablo Martinez. 488 00:30:32,961 --> 00:30:35,180 Mr. Martinez is a poisoner. 489 00:30:40,316 --> 00:30:42,840 [GRUNTING] 490 00:30:42,884 --> 00:30:43,885 Yuko. 491 00:30:45,625 --> 00:30:47,627 Yuko is deadly with blades, 492 00:30:49,586 --> 00:30:50,979 and in close combat. 493 00:30:51,022 --> 00:30:53,155 [CHAINS CLINKING] 494 00:30:58,943 --> 00:31:03,643 The charming Demir is an opportunistic sociopath. 495 00:31:03,687 --> 00:31:07,821 He's locked up in a maximum security prison in Bosnia. 496 00:31:07,865 --> 00:31:10,824 Finding him is simple, but access will be tricky. 497 00:31:12,391 --> 00:31:13,436 [GRUNTING] 498 00:31:13,479 --> 00:31:14,698 Falk. 499 00:31:14,741 --> 00:31:17,788 Now, Falk is a legend and problematic. 500 00:31:17,831 --> 00:31:21,226 No positive ID, no photos, no patterns. 501 00:31:24,403 --> 00:31:25,535 [SUPPRESSED GUNSHOT] 502 00:31:25,578 --> 00:31:28,016 Just a trail of bodies and cover ups 503 00:31:28,059 --> 00:31:30,670 that are only possible if Falk's working 504 00:31:30,714 --> 00:31:32,890 from within the intelligence community. 505 00:31:35,284 --> 00:31:38,852 Now, each kill must be confirmed by the receipt of a finger 506 00:31:38,896 --> 00:31:40,767 to a postal box in Paris. 507 00:32:12,495 --> 00:32:13,887 [BEEPING] 508 00:32:37,737 --> 00:32:40,740 [PRISONERS CHATTERING] 509 00:32:59,542 --> 00:33:00,891 [SHOUTS IN SERBIAN] 510 00:33:06,592 --> 00:33:08,290 [IN ENGLISH] Demir.Who are you? 511 00:33:10,509 --> 00:33:11,554 What do you want? 512 00:33:12,903 --> 00:33:13,904 Good news. 513 00:33:15,210 --> 00:33:16,515 You're being released today. 514 00:33:19,040 --> 00:33:20,345 [CHOKING] 515 00:33:38,494 --> 00:33:39,538 [SLASHES] 516 00:33:44,587 --> 00:33:45,588 [BEEPS] 517 00:34:05,608 --> 00:34:08,176 [IN FRENCH] Pierre, I have a gift for you. 518 00:34:08,219 --> 00:34:09,481 Thanks, Inspector Leon. 519 00:34:34,245 --> 00:34:35,942 JONNA: [IN ENGLISH] Welcome, Inspector Leon. 520 00:34:35,986 --> 00:34:37,466 Taking precautions, I see. 521 00:34:38,075 --> 00:34:39,120 Aren't you? 522 00:34:40,164 --> 00:34:41,557 Hmm. 523 00:34:41,600 --> 00:34:44,821 Maat. The Egyptian goddess... 524 00:34:44,864 --> 00:34:45,909 Of justice. 525 00:34:48,129 --> 00:34:49,956 My reminder to stay focused. 526 00:34:52,959 --> 00:34:54,004 Hmm. 527 00:34:55,788 --> 00:34:59,183 A penthouse in an empty building in Paris. 528 00:34:59,227 --> 00:35:01,054 How did you manage...I bought the building. 529 00:35:03,448 --> 00:35:04,449 Drink? 530 00:35:06,016 --> 00:35:09,150 And when we say drink, we mean vodka. 531 00:35:10,542 --> 00:35:12,675 Uh, I'm on duty.[CHUCKLES] 532 00:35:15,286 --> 00:35:17,723 Don't trust a man who won't drink with you. 533 00:35:18,768 --> 00:35:20,639 That's what my uncle Mariusz says. 534 00:35:23,207 --> 00:35:24,643 But consider the source. 535 00:35:29,518 --> 00:35:31,128 One assassin's been killed. 536 00:35:32,912 --> 00:35:34,653 Alec Drakos. 537 00:35:34,697 --> 00:35:36,177 The responding officer's bodycam. 538 00:35:38,266 --> 00:35:40,006 [SYSTEM BEEPING] 539 00:35:42,226 --> 00:35:43,575 How did you get this? 540 00:35:43,619 --> 00:35:45,838 I hacked the video server of the Rome police. 541 00:35:46,970 --> 00:35:48,014 Who killed him? 542 00:35:48,928 --> 00:35:49,929 We don't know. 543 00:35:51,540 --> 00:35:54,020 What about the others?Still searching. 544 00:35:55,892 --> 00:35:57,981 These are very skilled people. 545 00:35:58,024 --> 00:36:01,898 Aliases, no digital traces. They avoid all patterns. 546 00:36:01,941 --> 00:36:05,597 I handed you detailed files on all of them, didn't I? 547 00:36:05,641 --> 00:36:08,034 So stop telling me things I know, 548 00:36:08,078 --> 00:36:09,993 and start telling me things I don't. 549 00:36:11,212 --> 00:36:13,214 Six million dollars. 550 00:36:13,257 --> 00:36:16,173 Your boss said that would lure them out. 551 00:36:16,217 --> 00:36:19,002 Now where are they?Her plan takes time. 552 00:36:20,743 --> 00:36:24,181 And you're not the only one who needs to protect his back. 553 00:36:24,225 --> 00:36:26,444 One mistake...Then don't make any. 554 00:36:27,750 --> 00:36:28,968 Na zdarovya. 555 00:37:05,788 --> 00:37:06,919 [GRUNTS][GROANS] 556 00:37:10,532 --> 00:37:11,533 Wake up. 557 00:37:12,838 --> 00:37:13,839 [LEON GROANS] 558 00:37:16,712 --> 00:37:17,669 LEON: Where am I? 559 00:37:18,453 --> 00:37:20,411 You received a package. 560 00:37:20,455 --> 00:37:22,761 Box number 115. What do you know about it? 561 00:37:22,805 --> 00:37:23,893 Who the fuck are you? 562 00:37:24,633 --> 00:37:25,677 [GUN COCKS] 563 00:37:25,721 --> 00:37:27,200 We're gonna play a very short game. 564 00:37:27,244 --> 00:37:29,638 You don't answer my questions, or you tell me some lies, 565 00:37:29,681 --> 00:37:31,292 I'll blow your damn brains out. 566 00:37:33,511 --> 00:37:35,774 Who are you and who do you work for? 567 00:37:37,080 --> 00:37:39,691 Answer me!My name is Leon. 568 00:37:39,735 --> 00:37:42,520 Inspector, French police. 569 00:37:42,564 --> 00:37:47,046 A finger arrives along with the name of the person it was attached to. 570 00:37:47,090 --> 00:37:50,572 We publish a fake obituary in Le Monde 571 00:37:51,747 --> 00:37:54,402 just to confirm receipt. 572 00:37:55,359 --> 00:37:57,274 Within a few days, 573 00:37:57,318 --> 00:38:01,409 we receive a file detailing every single assassination this person committed, 574 00:38:01,452 --> 00:38:05,500 and then we open investigations into them. 575 00:38:05,543 --> 00:38:06,718 How were you first contacted? 576 00:38:08,416 --> 00:38:11,157 Email, anonymous, untraceable. 577 00:38:11,201 --> 00:38:13,334 We simply followed the directions 578 00:38:13,377 --> 00:38:16,641 and posted the first fake obituary 579 00:38:18,208 --> 00:38:19,383 just to say yes. 580 00:38:20,863 --> 00:38:23,518 Under what name?Maat. 581 00:38:25,346 --> 00:38:27,609 Maat? What is that? 582 00:38:27,652 --> 00:38:29,306 [GROANS] 583 00:38:32,962 --> 00:38:39,142 Maat. We found it was an Egyptian goddess of truth and justice. 584 00:38:39,185 --> 00:38:43,189 She set the order of the universe right after the chaos of its creation. 585 00:38:44,408 --> 00:38:48,717 And?And she weighs the hearts of the dead 586 00:38:48,760 --> 00:38:53,548 just to see if they're too heavy with evil to reach paradise. 587 00:38:53,591 --> 00:38:56,028 What significance is that to you? 588 00:38:56,072 --> 00:39:00,337 I believe the message in the name is perhaps for you, 589 00:39:01,991 --> 00:39:02,992 no? 590 00:39:15,396 --> 00:39:17,049 [KEYS CLINKING] 591 00:39:17,615 --> 00:39:18,877 [DOOR UNLOCKS] 592 00:39:36,460 --> 00:39:38,810 [RAP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 593 00:39:56,088 --> 00:39:57,133 [BEEPING] 594 00:39:57,176 --> 00:40:00,179 [DEVICE TRILLING] 595 00:40:01,354 --> 00:40:03,835 [WHIRRING] 596 00:40:12,278 --> 00:40:13,497 [SIGHS] 597 00:40:13,541 --> 00:40:15,543 [BEEPING] 598 00:40:26,815 --> 00:40:29,470 [DEVICE TRILLING] 599 00:40:30,296 --> 00:40:34,126 [CELL PHONE VIBRATING] 600 00:40:40,959 --> 00:40:44,093 [BEEPING] 601 00:40:44,136 --> 00:40:45,747 [HEAVY BREATHING] 602 00:40:45,790 --> 00:40:47,009 [DISTORTED VOICE] Morgan Gaines. 603 00:40:50,839 --> 00:40:55,017 We're alive, but not quite living. 604 00:40:56,279 --> 00:40:57,280 Dead, 605 00:40:59,717 --> 00:41:01,763 but not yet in the grave. 606 00:41:01,806 --> 00:41:04,940 Stuck in this half-life, until it ends. 607 00:41:06,115 --> 00:41:07,203 When is that? 608 00:41:07,246 --> 00:41:08,813 [SYSTEM TRILLING] 609 00:41:08,857 --> 00:41:12,730 Do you really think the last surviving assassin will just be 610 00:41:12,774 --> 00:41:15,690 free to enjoy his newfound riches? 611 00:41:17,648 --> 00:41:21,347 No, he'll be hunted down, too. 612 00:41:22,914 --> 00:41:25,482 Unless... 613 00:41:25,526 --> 00:41:30,095 Unless we help each other find the person who's holding our strings. 614 00:41:30,139 --> 00:41:33,316 The puppet master we're all dancing to now, and, 615 00:41:34,317 --> 00:41:35,318 and, 616 00:41:38,234 --> 00:41:40,018 kill him. 617 00:41:40,062 --> 00:41:43,935 Performance wasn't bad. How long did you practice that for? 618 00:41:44,719 --> 00:41:46,677 Hmm. He speaks. 619 00:41:49,462 --> 00:41:50,463 Mr. Gaines. 620 00:41:52,378 --> 00:41:54,772 It's in our mutual interest to communicate. 621 00:41:55,686 --> 00:41:57,253 Collaborate. 622 00:41:57,296 --> 00:41:59,385 We should share what we know. 623 00:41:59,429 --> 00:42:01,126 Why don't you share first? 624 00:42:01,170 --> 00:42:02,824 Oh, I'm happy to. 625 00:42:02,867 --> 00:42:04,608 Just give me an address and a time you'll be there, and I'll... 626 00:42:04,652 --> 00:42:06,610 I'll tell you in person. 627 00:42:06,654 --> 00:42:08,612 Hmm. We can share electronically. 628 00:42:09,787 --> 00:42:12,094 Okey-dokey, sweetie. 629 00:42:12,137 --> 00:42:14,575 But you're taking all the fun out of it. 630 00:42:14,618 --> 00:42:16,185 [SYSTEM BEEPING] 631 00:42:22,539 --> 00:42:24,236 He bled out like a pig. 632 00:42:25,803 --> 00:42:27,979 Sure smelled like one, too. 633 00:42:28,023 --> 00:42:29,938 So how about you send me a photo of yourself now? 634 00:42:30,460 --> 00:42:31,722 Mmm. 635 00:42:33,855 --> 00:42:34,812 No. 636 00:42:36,771 --> 00:42:39,512 But I'm sure you smell better than poor Demir. 637 00:42:43,952 --> 00:42:45,954 Not gonna let you bleed out. 638 00:42:45,997 --> 00:42:48,347 I wanna see you try. 639 00:42:48,391 --> 00:42:51,960 We'll see out of the both of us who bleeds out first. 640 00:42:52,003 --> 00:42:56,268 "Great man and his pride confronting murderous men." 641 00:42:57,269 --> 00:42:59,402 A great man. 642 00:42:59,445 --> 00:43:00,751 As military snipers, 643 00:43:02,144 --> 00:43:06,061 we were taught when we lock onto a target, 644 00:43:06,104 --> 00:43:07,279 to whisper to ourselves, 645 00:43:08,324 --> 00:43:09,586 steady our breathing, 646 00:43:11,109 --> 00:43:13,198 release all consequence, 647 00:43:13,242 --> 00:43:16,114 and then squeeze the trigger. 648 00:43:16,158 --> 00:43:19,074 I used to recite this poem Death by William Butler Yeats. 649 00:43:19,509 --> 00:43:20,510 [CHUCKLES] 650 00:43:21,816 --> 00:43:23,644 Catchy title. 651 00:43:23,687 --> 00:43:25,558 I think we're being told something here. 652 00:43:27,560 --> 00:43:29,432 The money was most likely put up by a client 653 00:43:29,475 --> 00:43:31,956 who had hired all of us in the past. 654 00:43:32,000 --> 00:43:33,654 We're from different countries. 655 00:43:35,307 --> 00:43:37,396 Our hits spread all over the world. 656 00:43:37,440 --> 00:43:38,659 Exactly. 657 00:43:38,702 --> 00:43:40,704 We took out our marks using different methods. 658 00:43:40,748 --> 00:43:44,142 I mean, nothing would point to one person doing all of these hits. 659 00:43:44,186 --> 00:43:46,928 Now he wants to silence us. 660 00:43:46,971 --> 00:43:51,062 Maybe. But why not just hire one of us to kill us all? 661 00:43:51,541 --> 00:43:52,890 Why now? 662 00:43:52,934 --> 00:43:56,677 Why go after assassins that aren't active? 663 00:43:58,548 --> 00:43:59,549 Demir. 664 00:44:00,942 --> 00:44:03,988 He'd been in prison for the last four years. 665 00:44:04,032 --> 00:44:06,774 I think they're trying to make a point. 666 00:44:06,817 --> 00:44:10,299 We're meant to feel the consequences of what we've done. 667 00:44:10,342 --> 00:44:11,779 What it's like to be targeted. 668 00:44:15,739 --> 00:44:16,697 Here's my number. 669 00:44:17,480 --> 00:44:19,308 It's a secure line. 670 00:44:19,351 --> 00:44:21,136 We make a great team. 671 00:44:21,179 --> 00:44:25,749 [GASPS] Oh, in fact, um, here's a little parting gift for you. 672 00:44:25,793 --> 00:44:27,838 It's Pablo Martinez's location. 673 00:44:28,534 --> 00:44:29,622 Bye, Morgan. 674 00:44:29,666 --> 00:44:30,972 [CALL DISCONNECTS] 675 00:44:35,063 --> 00:44:36,542 [SYSTEM BEEPING] 676 00:44:40,372 --> 00:44:41,939 Oh, I can tell you who he is. 677 00:44:41,983 --> 00:44:43,680 His name's Alec Drakos. 678 00:44:43,724 --> 00:44:48,250 Special ops, couple tours of Afghanistan, Greek national. 679 00:44:48,293 --> 00:44:50,905 They are assassins, Morgan, like you. 680 00:44:58,390 --> 00:45:01,002 [SYSTEM TRILLING] 681 00:45:17,366 --> 00:45:19,977 Oh, Christ! Not again. 682 00:45:20,021 --> 00:45:22,545 What would be so terribly wrong with ringing the buzzer? 683 00:45:22,588 --> 00:45:25,026 When I was targeting Lesek in Slovenia, 684 00:45:25,069 --> 00:45:27,724 you knew those six contracts were already running, didn't you? 685 00:45:27,768 --> 00:45:29,726 My computer was hacked. Was that you? 686 00:45:29,770 --> 00:45:31,641 Your phone records show that you called 687 00:45:31,684 --> 00:45:35,036 Alec Drakos in Slovenia after you spoke to me. 688 00:45:35,688 --> 00:45:37,255 Again in Turino. 689 00:45:38,213 --> 00:45:40,041 You lied about his profile. 690 00:45:40,084 --> 00:45:43,218 He was ex-Royal Marines, like me. 691 00:45:43,261 --> 00:45:47,222 Sniper recon division, just like me. 692 00:45:47,265 --> 00:45:50,312 No friends, no family, grew up in foster care. 693 00:45:50,965 --> 00:45:52,053 Like me. 694 00:45:53,489 --> 00:45:55,708 You lied about everything. 695 00:45:57,536 --> 00:45:59,277 I think you've got this terribly wrong. 696 00:46:00,888 --> 00:46:02,585 You were his handler, too. 697 00:46:03,412 --> 00:46:06,284 You fed him his intel. 698 00:46:06,328 --> 00:46:08,286 You told him he could pick up the Lesek contract 699 00:46:08,330 --> 00:46:10,245 if he got rid of me first, didn't you? 700 00:46:10,288 --> 00:46:13,422 Morgan, this only works if we completely... 701 00:46:13,465 --> 00:46:15,772 You told him my location. 702 00:46:15,816 --> 00:46:18,209 You sent him to fucking kill me! 703 00:46:18,253 --> 00:46:20,168 [GROANS] 704 00:46:20,211 --> 00:46:22,431 Bullet came this close to my head![GROANING] 705 00:46:22,474 --> 00:46:24,085 This close to Sophie's head. 706 00:46:25,477 --> 00:46:28,002 [BREATHING HEAVILY] 707 00:46:29,568 --> 00:46:30,831 Bring back memories? 708 00:46:31,962 --> 00:46:33,398 "Better days," as you put it? 709 00:46:37,185 --> 00:46:40,275 [GASPING] 710 00:46:40,318 --> 00:46:41,754 Morgan, calm down. 711 00:46:41,798 --> 00:46:45,106 Okay, Drakos worked for me as well. 712 00:46:45,149 --> 00:46:48,587 But it was the game that set you up against each other. 713 00:46:48,631 --> 00:46:51,503 There was no other way. 714 00:46:51,547 --> 00:46:55,159 And choosing between you, it's like choosing between your children. 715 00:46:55,203 --> 00:46:56,378 But you did choose. 716 00:46:57,422 --> 00:46:58,728 And you chose him. 717 00:46:58,771 --> 00:47:01,209 No, listen to me. Listen to me. 718 00:47:01,252 --> 00:47:05,039 Of course I set this up between you. I had to. There was no choice. 719 00:47:05,082 --> 00:47:08,259 But I did so in the full and certain knowledge 720 00:47:08,303 --> 00:47:09,695 that you would win. 721 00:47:09,739 --> 00:47:12,394 You were never going to lose to Drakos. 722 00:47:12,437 --> 00:47:15,266 You're the best, Morgan. You're the gold standard. 723 00:47:15,310 --> 00:47:16,311 Bullshit. 724 00:47:18,182 --> 00:47:20,837 Was it always about the money for you? 725 00:47:20,881 --> 00:47:23,753 Did any of my kills actually deserve it? 726 00:47:23,796 --> 00:47:25,407 All of them. Each one. 727 00:47:25,450 --> 00:47:26,625 [BREATHING HEAVILY] 728 00:47:29,585 --> 00:47:31,630 Once you see the lies, you see the liar, too. 729 00:47:34,111 --> 00:47:36,809 The number to my burner phone that only you knew 730 00:47:37,898 --> 00:47:40,030 was compromised by Falk. 731 00:47:40,074 --> 00:47:42,076 I gave her nothing.Her? 732 00:47:42,119 --> 00:47:44,600 So you're saying you actually know this woman. 733 00:47:44,643 --> 00:47:47,168 Your arrogance made you careless, you traitor. 734 00:47:47,864 --> 00:47:49,866 She knows who you are. 735 00:47:51,085 --> 00:47:53,391 She broke into your records just as I did. 736 00:47:55,785 --> 00:47:56,960 Up until now, 737 00:47:58,353 --> 00:48:01,095 it's just been the means to get close to me. 738 00:48:03,140 --> 00:48:07,405 But once she runs out of her patience, she's gonna come looking for you, 739 00:48:07,449 --> 00:48:09,930 and have much more of a hands-on approach. 740 00:48:11,018 --> 00:48:12,410 Huh? 741 00:48:12,454 --> 00:48:14,673 You're gonna wish I put a fucking bullet in your head. 742 00:48:16,327 --> 00:48:18,851 Morgan, I'm sorry. [SNIFFLING] 743 00:48:18,895 --> 00:48:23,944 Listen, you can do this. 744 00:48:23,987 --> 00:48:26,598 We can do this. We've been through so much together. 745 00:48:27,948 --> 00:48:30,211 [SNIFFLING] 746 00:48:30,254 --> 00:48:31,734 You were like a father to me. 747 00:48:34,998 --> 00:48:36,434 I taught you everything I know. 748 00:48:38,393 --> 00:48:40,090 There's nothing fucking left. 749 00:48:41,831 --> 00:48:42,832 [GROANS] 750 00:48:44,660 --> 00:48:45,835 Welcome to the game. 751 00:48:49,143 --> 00:48:50,579 [SNIFFLING] 752 00:49:12,253 --> 00:49:14,603 [ENGINE REVVING] 753 00:49:17,954 --> 00:49:20,043 [DEVICE VIBRATING] 754 00:49:20,087 --> 00:49:21,088 [BEEPS] 755 00:49:24,656 --> 00:49:26,310 FALK: Mr. Gaines. 756 00:49:26,354 --> 00:49:29,705 Tell me about your end, $6 million for the contracts. 757 00:49:37,930 --> 00:49:41,934 Their money is in an offshore account that traces to Kyiv, Ukraine. 758 00:49:41,978 --> 00:49:45,982 Now, if look at all our hits tied to Kyiv, you will find a common theme. 759 00:49:47,766 --> 00:49:50,160 They are all linked to gas pipelines. 760 00:49:50,204 --> 00:49:52,597 Which is a billion-dollar industry. 761 00:49:53,207 --> 00:49:54,295 [SYSTEM TRILLING] 762 00:49:54,338 --> 00:49:56,514 Mariusz Ilych. 763 00:49:56,558 --> 00:50:00,257 His company has been awarded every major construction project for the past decade, 764 00:50:00,301 --> 00:50:02,477 because we got rid of anyone standing in his way. 765 00:50:02,520 --> 00:50:04,870 Including his own brother, Yakov. 766 00:50:04,914 --> 00:50:07,221 Now he considers us loose ends. 767 00:50:07,264 --> 00:50:12,139 Maybe his niece Jonna discovered what her uncle did. 768 00:50:15,664 --> 00:50:18,014 Now, if she traced her uncle's payments to all of us... 769 00:50:18,058 --> 00:50:20,364 But didn't know which assassin killed her daddy. 770 00:50:25,500 --> 00:50:27,545 She could have set us up against each other. 771 00:50:40,950 --> 00:50:43,474 [ENGINE REVVING] 772 00:50:48,262 --> 00:50:51,003 [BEEPING] 773 00:50:58,185 --> 00:50:59,925 [BIRDS CHIRPING] 774 00:51:18,292 --> 00:51:20,816 CALDWELL: Pablo Martinez, a bit of an anomaly. 775 00:51:20,859 --> 00:51:23,166 Never uses a gun, prefers poison. 776 00:51:30,913 --> 00:51:33,176 "Nor dread nor hope attend a dying animal..." 777 00:51:33,220 --> 00:51:35,831 CALDWELL: No kills for 10 years. Disappeared after that. 778 00:51:35,874 --> 00:51:37,224 Been off the grid ever since. 779 00:51:37,267 --> 00:51:38,703 "A man awaits his end 780 00:51:40,488 --> 00:51:42,925 "Dreading and hoping all..." 781 00:51:42,968 --> 00:51:44,970 CALDWELL: He's a lone wolf. No wife. 782 00:51:45,014 --> 00:51:47,538 "Many times he died..."CALDWELL: No kids. 783 00:51:47,582 --> 00:51:49,192 "Many times he rose again..." 784 00:51:50,367 --> 00:51:53,892 Oh, my God! Yes! 785 00:51:53,936 --> 00:51:54,980 Give me a kiss. 786 00:51:55,024 --> 00:51:56,243 [KISSES] 787 00:51:56,286 --> 00:51:58,158 Okay. Now you can come with me. But, I... 788 00:52:00,203 --> 00:52:01,248 Fuck. 789 00:52:01,291 --> 00:52:03,119 [BOTH LAUGHING] 790 00:52:06,905 --> 00:52:09,386 [BIRDS CHIRPING] 791 00:52:11,301 --> 00:52:12,520 [SIGHS] 792 00:52:16,393 --> 00:52:17,612 [GUN CLICKS] 793 00:52:17,655 --> 00:52:19,440 Drop the ax. 794 00:52:19,483 --> 00:52:21,137 Drop the fucking ax! Turn around. 795 00:52:22,530 --> 00:52:23,531 Slowly. 796 00:52:25,881 --> 00:52:27,752 Easy. 797 00:52:27,796 --> 00:52:29,667 That girl in there. Is that your daughter? 798 00:52:31,278 --> 00:52:35,630 Where's the mother?Breast cancer. Two years ago. 799 00:52:35,673 --> 00:52:37,719 Just the two of you here, alone? 800 00:52:37,762 --> 00:52:39,242 Take anything. 801 00:52:39,286 --> 00:52:42,158 Do whatever you want to me. 802 00:52:42,202 --> 00:52:47,207 But my daughter, she's only four. Please. 803 00:52:47,250 --> 00:52:48,817 Were you offered contracts recently? 804 00:52:52,212 --> 00:52:54,257 Answer the fucking question. 805 00:52:54,301 --> 00:52:56,303 I don't know what it is. I don't know. 806 00:52:57,608 --> 00:52:59,741 Tell me what date it is today. 807 00:52:59,784 --> 00:53:04,311 Today? May, the 5th. 808 00:53:04,354 --> 00:53:06,182 You kill people for a living. 809 00:53:06,226 --> 00:53:08,967 I know exactly who you are. So you don't fucking lie to me. 810 00:53:09,011 --> 00:53:11,361 Otherwise, May the 5th is gonna go down in your daughter's memory 811 00:53:11,405 --> 00:53:13,624 as the last day she saw her daddy alive. 812 00:53:14,234 --> 00:53:15,539 I killed one person. 813 00:53:17,585 --> 00:53:19,543 Eight years ago. 814 00:53:19,587 --> 00:53:22,590 And the nightmares only left me after my daughter was born. 815 00:53:23,895 --> 00:53:25,549 What about that job? Tell me about it. 816 00:53:25,593 --> 00:53:28,248 Daddy, you said 10 minutes for ice cream. 817 00:53:28,291 --> 00:53:30,641 Yes, honey. Daddy's coming. 818 00:53:34,558 --> 00:53:35,516 Please. 819 00:53:49,878 --> 00:53:52,402 Wanna color?I'm fine. 820 00:53:52,446 --> 00:53:54,796 Maybe next picture. I do a lot. 821 00:53:54,839 --> 00:53:55,840 MORGAN: You do. 822 00:53:57,929 --> 00:53:59,279 Whichever cup you want. 823 00:54:04,849 --> 00:54:07,548 Tell me about the last job of yours. Where was it? 824 00:54:10,551 --> 00:54:11,508 In Prague. 825 00:54:13,771 --> 00:54:14,772 I botched it. 826 00:54:16,948 --> 00:54:19,864 Slipped thallium sulfate in his coffee. 827 00:54:21,475 --> 00:54:24,826 But the dosage was too weak. 828 00:54:27,219 --> 00:54:29,265 Hospital for 18 days. 829 00:54:30,048 --> 00:54:31,223 His hair fell out. 830 00:54:33,400 --> 00:54:36,011 He lost almost 100 pounds. 831 00:54:36,054 --> 00:54:38,318 They cut a hole in his throat to help him breathe. 832 00:54:41,799 --> 00:54:43,148 I went to the hospital. 833 00:54:43,888 --> 00:54:45,150 Sat in the chapel. 834 00:54:45,194 --> 00:54:47,892 I'm not sure if I was praying for him or myself. 835 00:54:49,067 --> 00:54:50,634 After that, I disappeared. 836 00:54:52,636 --> 00:54:53,768 I was done. 837 00:54:56,336 --> 00:54:58,250 [SNIFFLES]Daddy, why are you sad? 838 00:54:58,294 --> 00:54:59,339 No, honey. 839 00:55:01,950 --> 00:55:05,040 Dad is just telling a sad story. 840 00:55:05,693 --> 00:55:07,303 Okay? 841 00:55:07,347 --> 00:55:10,785 You just give me as many details as you remember. 842 00:55:10,828 --> 00:55:14,223 Somebody's pit us against each other. I want to find out why and who. 843 00:55:15,529 --> 00:55:18,009 He must know you'll come for him in the end. 844 00:55:18,923 --> 00:55:20,360 Oh, yeah, you can bet on that. 845 00:55:28,324 --> 00:55:29,369 Do you mind? 846 00:55:32,633 --> 00:55:35,026 Blue's my favorite color, but it's okay if you use it. 847 00:55:35,505 --> 00:55:36,854 Thank you. 848 00:55:36,898 --> 00:55:38,160 It's my favorite color, too. 849 00:55:39,248 --> 00:55:40,858 Honey, do you want more milk? 850 00:55:40,902 --> 00:55:43,513 Can I have more milk, please?Yes. 851 00:55:48,518 --> 00:55:50,085 You need to stay away from the windows. 852 00:55:51,434 --> 00:55:52,957 You might not have received those contracts, 853 00:55:53,001 --> 00:55:54,959 but there's still a million-dollar bounty on your head. 854 00:56:04,839 --> 00:56:05,796 Do you have a gun? 855 00:56:06,623 --> 00:56:07,711 I've got a home phone. 856 00:56:09,539 --> 00:56:11,193 Less than 10 people have the number. 857 00:56:13,369 --> 00:56:15,937 And they all live within 20 miles. 858 00:56:17,460 --> 00:56:18,809 I don't use my real name. 859 00:56:22,813 --> 00:56:25,033 I've gone as far from my past as I can. 860 00:56:29,167 --> 00:56:32,432 Well, your past has caught up with you. 861 00:56:33,868 --> 00:56:34,825 They're coming. 862 00:56:40,091 --> 00:56:41,092 CALDWELL: Yuko. 863 00:56:43,225 --> 00:56:45,532 Yuko is a martial arts master 864 00:56:45,575 --> 00:56:48,273 most feared for her blade work, 865 00:56:48,317 --> 00:56:51,842 and she has perhaps some lingering daddy issues. 866 00:57:01,896 --> 00:57:05,508 Now, if her mark is a woman, she makes a clean strike to her heart. 867 00:57:05,552 --> 00:57:08,859 But, if it's a man, she prefers to cut him open. 868 00:57:09,730 --> 00:57:10,774 Evisceration. 869 00:57:23,787 --> 00:57:27,487 Her only weakness, she dresses very light, no armor. 870 00:57:30,054 --> 00:57:31,578 So, if you can manage it, 871 00:57:31,621 --> 00:57:34,015 a single bullet to the chest ought to put her to rest. 872 00:57:35,016 --> 00:57:36,017 [SWITCH CLICKS] 873 00:57:36,583 --> 00:57:37,584 [SCREAMS] 874 00:57:45,896 --> 00:57:47,463 [GROANS] 875 00:57:50,597 --> 00:57:52,468 [BOTH GRUNTING] 876 00:57:58,343 --> 00:57:59,693 [GROANS] 877 00:57:59,736 --> 00:58:01,521 [YUKO SCREAMING] 878 00:58:02,565 --> 00:58:03,827 [BOTH GROAN] 879 00:58:12,227 --> 00:58:14,098 [BOTH GRUNTING] 880 00:58:31,028 --> 00:58:32,595 [YELLS] 881 00:58:32,639 --> 00:58:33,640 [SUPPRESSED GUNSHOT] 882 00:58:35,903 --> 00:58:36,904 Are you okay? 883 00:58:36,947 --> 00:58:38,166 [PANTING] 884 00:58:39,559 --> 00:58:40,560 What took you so long? 885 00:58:41,082 --> 00:58:42,605 [PANTING] 886 00:59:07,499 --> 00:59:09,980 [BREATHING HEAVILY] 887 00:59:14,855 --> 00:59:15,812 Thank you. 888 00:59:17,553 --> 00:59:19,337 [GRUNTS][GROANING] 889 00:59:20,687 --> 00:59:21,862 It's for your own good. 890 00:59:21,905 --> 00:59:23,777 [GROANING] 891 00:59:26,257 --> 00:59:28,608 Daddy, Daddy, what's happening?Oh... 892 00:59:28,651 --> 00:59:30,000 Come here. Come here. Come here. 893 00:59:32,786 --> 00:59:34,135 One bullet, my ass. 894 00:59:41,055 --> 00:59:42,012 Don't worry. 895 01:00:04,121 --> 01:00:05,862 [TRILLING] 896 01:00:07,821 --> 01:00:09,866 [INSECTS CHITTERING] 897 01:00:18,440 --> 01:00:20,660 [CELL PHONE BEEPING] 898 01:00:21,835 --> 01:00:22,879 [GROANS] 899 01:00:26,709 --> 01:00:28,363 [BEEPING] 900 01:00:41,985 --> 01:00:43,857 [ENGINE REVVING] 901 01:00:51,603 --> 01:00:53,388 [GASPING] 902 01:00:53,431 --> 01:00:54,432 Oh, shit. 903 01:00:55,564 --> 01:00:57,261 [BREATHING HEAVILY] 904 01:00:57,305 --> 01:00:58,567 Death has come to call. 905 01:00:59,916 --> 01:01:00,874 I'm afraid so. 906 01:01:02,876 --> 01:01:05,443 It's been a long time since I heard your voice, Falk. 907 01:01:05,487 --> 01:01:08,055 Or should I call you Vicky?Don't call me that. 908 01:01:18,195 --> 01:01:20,807 Will my death be painful? 909 01:01:20,850 --> 01:01:23,810 It's a warm feeling, like a soft blanket. 910 01:01:23,853 --> 01:01:27,161 Just let it pass over and you'll sleep. 911 01:01:27,204 --> 01:01:28,640 How very kind. 912 01:01:29,467 --> 01:01:31,034 How long do I have? 913 01:01:31,774 --> 01:01:32,819 Hmm. 914 01:01:32,862 --> 01:01:33,950 About an hour. 915 01:01:33,994 --> 01:01:37,258 The fact that I'm not already dead 916 01:01:37,301 --> 01:01:40,000 leads me to believe that you need something else from me. 917 01:01:40,043 --> 01:01:41,001 What is it? 918 01:01:43,438 --> 01:01:47,268 Morgan Gaines. I want his file and mine. 919 01:01:47,311 --> 01:01:50,184 You already have his file. You hacked my computer. 920 01:01:50,227 --> 01:01:52,882 Well, I have the official file. 921 01:01:54,492 --> 01:01:57,104 I want the personal. The one that you keep. 922 01:01:58,366 --> 01:02:01,238 Vicky...Don't call me that. 923 01:02:01,282 --> 01:02:04,633 You seem to forget I'm dying. Why should I give you anything? 924 01:02:04,676 --> 01:02:05,765 Because of this. 925 01:02:08,332 --> 01:02:10,160 The antidote. 926 01:02:10,204 --> 01:02:12,684 I don't believe that for a second. 927 01:02:12,728 --> 01:02:15,209 Believe it or not, I don't care. 928 01:02:16,036 --> 01:02:17,341 But if you want to live... 929 01:02:21,519 --> 01:02:22,825 All right, well, let me think about this. 930 01:02:25,175 --> 01:02:29,266 Meantime, I think I'll fix myself a drink and... 931 01:02:29,310 --> 01:02:32,356 Perhaps you'd like to join me. We could have a good chat. 932 01:02:35,925 --> 01:02:39,494 [GENTLE PIANO MUSIC PLAYING] 933 01:02:39,537 --> 01:02:41,148 [GRUNTS] 934 01:02:46,327 --> 01:02:47,502 Please sit. 935 01:02:48,590 --> 01:02:49,591 Sit down. 936 01:02:49,939 --> 01:02:51,027 Ah. 937 01:02:52,550 --> 01:02:55,075 You'll take that seat. Sit right here. 938 01:02:56,337 --> 01:02:57,338 As you wish. 939 01:03:07,609 --> 01:03:09,089 Hmm. 940 01:03:09,132 --> 01:03:11,308 You can't blame me for trying. 941 01:03:11,352 --> 01:03:14,485 I don't blame you. I don't blame you for anything. 942 01:03:15,704 --> 01:03:17,358 The past is the past. 943 01:03:21,144 --> 01:03:25,322 Now, give me what I need. 944 01:03:30,850 --> 01:03:33,026 [BEEPING] 945 01:03:44,559 --> 01:03:46,735 [ENGINE REVVING] 946 01:03:46,778 --> 01:03:47,823 [DEVICE BEEPS] 947 01:03:51,305 --> 01:03:52,393 [TRILLS] 948 01:03:54,308 --> 01:03:57,354 [TRILLING] 949 01:04:08,757 --> 01:04:13,588 So, here it is. Your file, encrypted. 950 01:04:13,631 --> 01:04:14,894 [TRILLING] 951 01:04:14,937 --> 01:04:16,112 Who else has seen this? 952 01:04:16,852 --> 01:04:18,114 No one. 953 01:04:18,158 --> 01:04:19,202 Not even Morgan? 954 01:04:20,116 --> 01:04:21,552 No. 955 01:04:21,596 --> 01:04:25,643 As far as he's concerned, you're an enigma and a mystery. 956 01:04:30,039 --> 01:04:31,084 Gone. 957 01:04:31,127 --> 01:04:32,085 Now... 958 01:04:34,304 --> 01:04:35,349 Morgan, please. 959 01:04:36,872 --> 01:04:39,744 [BEEPING] 960 01:04:52,409 --> 01:04:54,455 [CALDWELL GROANING] 961 01:04:58,763 --> 01:05:01,288 [TRILLING] 962 01:05:01,331 --> 01:05:03,072 This girl, this woman... 963 01:05:04,856 --> 01:05:08,817 She is bright. She is kind. 964 01:05:08,860 --> 01:05:12,168 And she knows nothing, and she's nothing to you. 965 01:05:12,212 --> 01:05:13,430 Oh. 966 01:05:13,474 --> 01:05:17,086 So, um, I should let her live? 967 01:05:17,130 --> 01:05:18,305 [GROANS] 968 01:05:18,348 --> 01:05:20,176 [LAUGHS] 969 01:05:20,220 --> 01:05:21,873 Mmm. 970 01:05:21,917 --> 01:05:24,441 A little bit sentimental for you. 971 01:05:24,485 --> 01:05:25,703 I'm dying, Falk. 972 01:05:27,662 --> 01:05:30,143 Dying can bring out the sentimental in a man. 973 01:05:34,669 --> 01:05:38,803 Morgan was my protege just as you were. 974 01:05:38,847 --> 01:05:42,416 And whatever you think, I'm not gonna betray him. 975 01:05:45,506 --> 01:05:48,074 You betrayed him before. 976 01:05:49,075 --> 01:05:50,685 Not this time. 977 01:05:50,728 --> 01:05:53,209 So, if you don't mind, 978 01:05:53,253 --> 01:05:56,212 you might just let an old man rest his tired eyes, 979 01:05:57,866 --> 01:05:59,781 and enjoy what's left of the evening. 980 01:06:00,521 --> 01:06:01,565 Hmm. 981 01:06:02,610 --> 01:06:05,221 Have it your way, old man. 982 01:06:29,376 --> 01:06:30,986 [GRUNTS][GROANS] 983 01:06:33,119 --> 01:06:35,556 [BREATHING HEAVILY] 984 01:06:35,599 --> 01:06:36,905 Look what you did. 985 01:06:39,125 --> 01:06:40,082 You... 986 01:06:41,649 --> 01:06:46,523 just lost the privilege of a peaceful death. 987 01:06:51,441 --> 01:06:52,529 [GROANS] 988 01:06:54,444 --> 01:06:55,489 [CHOKING] 989 01:06:59,188 --> 01:07:00,146 [GRUNTS] 990 01:07:08,850 --> 01:07:10,721 [ENGINE REVVING] 991 01:07:10,765 --> 01:07:12,158 [CELL PHONE BEEPING] 992 01:07:12,201 --> 01:07:13,159 Pick up, Caldwell. 993 01:07:15,248 --> 01:07:16,553 [LINE RINGING] 994 01:07:20,470 --> 01:07:22,733 [CAMERA CLICKING] 995 01:07:22,777 --> 01:07:23,821 [SPEAKS ITALIAN] 996 01:07:25,388 --> 01:07:27,825 [HEAVY BREATHING] 997 01:07:27,869 --> 01:07:29,958 [IN ENGLISH] Can I speak to, uh, SignorChivasso, please? 998 01:07:32,743 --> 01:07:33,744 Who's this? 999 01:07:36,225 --> 01:07:37,922 [CALL DISCONNECTS][GRUNTS] 1000 01:07:42,492 --> 01:07:44,712 [ENGINE REVVING] 1001 01:07:45,626 --> 01:07:47,193 [CELL PHONE VIBRATING] 1002 01:07:50,326 --> 01:07:51,327 [BEEPS] 1003 01:07:52,198 --> 01:07:53,373 FALK: Morgan Gaines. 1004 01:07:53,416 --> 01:07:57,203 Mom killed at age four. Dad gave you up. 1005 01:07:57,246 --> 01:07:59,901 Foster care. Kind of unpleasant. 1006 01:07:59,944 --> 01:08:02,033 I don't need my fucking history. I've lived through it. 1007 01:08:02,077 --> 01:08:06,821 Royal Marine sniper taken under the wing of Ian Caldwell, 1008 01:08:06,864 --> 01:08:10,477 who offered you the chance to kill evil men for your government. 1009 01:08:11,869 --> 01:08:14,698 Except it wasn't always for your government, 1010 01:08:14,742 --> 01:08:16,135 and the men weren't always evil. 1011 01:08:18,049 --> 01:08:20,530 [CELL PHONE TRILLING] 1012 01:08:20,574 --> 01:08:21,618 [CELL PHONE BEEPS] 1013 01:08:21,662 --> 01:08:23,011 MORGAN: You're a monster, Falk. 1014 01:08:23,054 --> 01:08:25,405 Or should I call you Agent Vos? 1015 01:08:26,449 --> 01:08:30,149 Well, Caldwell, that snake. 1016 01:08:30,192 --> 01:08:32,455 Did you know that he lied to you? 1017 01:08:32,499 --> 01:08:36,024 That he changed marks' background, exaggerated their crimes, 1018 01:08:36,067 --> 01:08:38,244 omitted that they had children, people that loved them. 1019 01:08:38,287 --> 01:08:40,463 Just like I assumed you loved your mom. 1020 01:08:40,507 --> 01:08:42,204 Time's running out. 1021 01:08:42,248 --> 01:08:44,598 After I kill Ryder, you're next. 1022 01:08:44,641 --> 01:08:49,342 Do you think that, um, Caldwell was trying to ease your conscience? 1023 01:08:49,385 --> 01:08:52,301 You think you're a good man, don't you, Morgan? 1024 01:08:52,345 --> 01:08:55,304 You're just a slave to your emotions. 1025 01:08:55,348 --> 01:08:57,176 That's where we're different. 1026 01:08:57,219 --> 01:08:59,526 'Cause I'm... I'm free. 1027 01:08:59,569 --> 01:09:01,832 You want to get to who's behind this or not? 1028 01:09:01,876 --> 01:09:04,748 My condolences, by the way, for Caldwell. 1029 01:09:04,792 --> 01:09:07,273 We all hope for a death without suffering. 1030 01:09:07,316 --> 01:09:09,492 In his case, 1031 01:09:09,536 --> 01:09:12,626 oh, it simply was impossible. 1032 01:09:12,669 --> 01:09:14,280 Such a shame though. 1033 01:09:14,323 --> 01:09:16,891 I want to believe that there's at least one person honest. 1034 01:09:17,500 --> 01:09:19,198 Mmm-hmm. 1035 01:09:19,241 --> 01:09:20,329 [TRILLING] 1036 01:09:20,373 --> 01:09:22,418 Well, at least you still have Sophie. 1037 01:09:23,071 --> 01:09:24,594 She's real cute. 1038 01:09:24,638 --> 01:09:25,900 Ryder will take care of her. 1039 01:09:27,858 --> 01:09:29,773 [BEEPING] 1040 01:09:29,817 --> 01:09:31,297 You got good taste. 1041 01:09:31,340 --> 01:09:32,820 [LAUGHS] 1042 01:09:32,863 --> 01:09:36,302 [ENGINE REVVING] 1043 01:09:36,345 --> 01:09:38,565 [SCHOOL BELL RINGING] Grazie. 1044 01:09:39,783 --> 01:09:42,046 [SPEAKING ITALIAN] 1045 01:09:42,960 --> 01:09:44,701 Ciao. 1046 01:09:44,745 --> 01:09:45,833 [CELL PHONE VIBRATING] 1047 01:09:54,102 --> 01:09:55,973 Hey, you, I can't talk right now. 1048 01:09:56,017 --> 01:09:58,367 Sophie, you need to do exactly what I say. 1049 01:09:58,411 --> 01:10:00,282 Can I call you back? I was just... 1050 01:10:00,326 --> 01:10:02,806 There's someone coming for you. You need to get to a safe house. 1051 01:10:02,850 --> 01:10:04,591 Get rid of your phone. That can be tracked. 1052 01:10:04,634 --> 01:10:08,682 The address is 105 Via Roma, apartment 42D. 1053 01:10:08,725 --> 01:10:10,858 What do you mean someone's coming for... 1054 01:10:13,513 --> 01:10:14,557 [SUPPRESSED GUNSHOTS][SHOUTING IN ITALIAN] 1055 01:10:14,601 --> 01:10:15,689 Sophie! 1056 01:10:15,732 --> 01:10:17,386 [SHOUTING IN ITALIAN] 1057 01:10:17,430 --> 01:10:18,605 Fuck! 1058 01:10:19,736 --> 01:10:21,564 [LINE RINGING] 1059 01:10:21,608 --> 01:10:23,218 [SPEAKING ITALIAN] 1060 01:10:23,262 --> 01:10:25,264 [IN ENGLISH] There's an active shooter at Arcabaleno School. 1061 01:10:25,307 --> 01:10:27,004 You need to hurry.Okay, we're on our way. 1062 01:10:27,048 --> 01:10:28,658 [BEEPING] 1063 01:10:35,970 --> 01:10:37,537 [PANTING] 1064 01:11:00,473 --> 01:11:03,171 [BREATHING HEAVILY] 1065 01:11:06,435 --> 01:11:09,917 [SIRENS BLARING] 1066 01:11:19,187 --> 01:11:21,276 [GASPING] 1067 01:11:29,589 --> 01:11:31,591 Sophie? Sophie! 1068 01:11:33,680 --> 01:11:35,203 Are you hurt? 1069 01:11:35,246 --> 01:11:37,161 Tell me what the fuck is going on. 1070 01:11:39,947 --> 01:11:41,427 [BREATHING HEAVILY] 1071 01:11:42,602 --> 01:11:45,082 Okay. You deserve the truth. 1072 01:11:48,695 --> 01:11:52,046 When I was younger, I joined the military. 1073 01:11:52,089 --> 01:11:56,616 I thought it was a just cause, I thought I was doing my part for society. 1074 01:11:56,659 --> 01:11:59,270 Well, it turns out there's a lot of red tape behind saving lives. 1075 01:12:04,058 --> 01:12:05,276 I need to show you something. 1076 01:12:05,320 --> 01:12:07,278 [WHIRRING] 1077 01:12:09,542 --> 01:12:10,543 [DOOR CLANKS] 1078 01:12:22,163 --> 01:12:24,252 After I left the Royal Marines, 1079 01:12:27,864 --> 01:12:29,388 I met a man named Caldwell. 1080 01:12:31,520 --> 01:12:33,130 He became like a mentor to me. 1081 01:12:35,045 --> 01:12:36,612 Introduced me to this world. 1082 01:12:38,179 --> 01:12:40,399 He acted like a mediator between clients. 1083 01:12:41,661 --> 01:12:43,402 These clients wanted people dead. 1084 01:12:46,883 --> 01:12:48,494 Bad people. 1085 01:12:48,537 --> 01:12:53,499 Murderers, rapists, corrupt officials. 1086 01:12:53,542 --> 01:12:55,283 Over the years, I became numb. 1087 01:12:56,806 --> 01:12:58,199 It all became meaningless. 1088 01:12:59,243 --> 01:13:00,506 Until you came into my life. 1089 01:13:01,855 --> 01:13:03,117 You changed everything. 1090 01:13:06,207 --> 01:13:07,469 You showed me a life 1091 01:13:09,297 --> 01:13:13,040 that I thought I didn't deserve. 1092 01:13:13,083 --> 01:13:15,782 Now I need to fight to protect you. 1093 01:13:15,825 --> 01:13:17,436 Because I love you, Sophie. 1094 01:13:19,612 --> 01:13:20,700 I'm pregnant. 1095 01:13:31,580 --> 01:13:33,713 I leave tomorrow. 1096 01:13:33,756 --> 01:13:37,325 Go to my mother for a few weeks in Lisbon. 1097 01:13:37,368 --> 01:13:41,460 Then I'll be back to my job, to my life. 1098 01:13:43,157 --> 01:13:45,115 So whatever this is, you make it stop. 1099 01:13:54,124 --> 01:13:55,212 You leave tonight. 1100 01:14:47,830 --> 01:14:48,918 [BEEPS] 1101 01:14:57,971 --> 01:14:59,015 [IN FRENCH] So? 1102 01:14:59,059 --> 01:15:00,016 There are two this time. 1103 01:15:00,974 --> 01:15:01,975 Two from the same person? 1104 01:15:02,018 --> 01:15:03,324 Mmm-mmm. 1105 01:15:03,367 --> 01:15:05,282 Nope there is a man's finger... 1106 01:15:05,326 --> 01:15:06,327 and a woman's finger. 1107 01:15:17,643 --> 01:15:18,644 [DOOR CLOSES] 1108 01:16:06,126 --> 01:16:07,214 [SNIFFLING] 1109 01:16:19,095 --> 01:16:20,662 What did you get yourself into, old boy? 1110 01:16:21,968 --> 01:16:24,361 Why is that you chose the hard way out? 1111 01:16:24,405 --> 01:16:26,146 [BREATHING SHAKILY] 1112 01:16:30,629 --> 01:16:32,413 [ENGINE REVVING IN DISTANCE] 1113 01:16:32,456 --> 01:16:33,936 [BEEPING] 1114 01:16:42,945 --> 01:16:45,208 [BEEPING] 1115 01:17:37,217 --> 01:17:38,218 Jesus Christ. 1116 01:17:39,262 --> 01:17:40,786 Certainly wasn't loved as a kid. 1117 01:18:17,692 --> 01:18:19,868 [BEEPING] 1118 01:18:22,392 --> 01:18:25,047 Everything clear, yeah? 1119 01:18:25,091 --> 01:18:28,311 We know who we're dealing with. Shoot to kill. 1120 01:18:29,965 --> 01:18:30,923 Let's go! 1121 01:18:33,621 --> 01:18:36,276 We just got confirmation from the satellite footage. 1122 01:18:36,319 --> 01:18:37,756 Ryder and Morgan are here. 1123 01:18:37,799 --> 01:18:41,411 Don't worry, Jonna. The nightmare stops today. 1124 01:18:41,455 --> 01:18:43,109 We're gonna get him.Okay. 1125 01:18:43,152 --> 01:18:44,371 I will take you to the airport. 1126 01:18:45,154 --> 01:18:46,329 [SPEAKS FRENCH] 1127 01:18:46,373 --> 01:18:47,504 Oui. 1128 01:18:54,903 --> 01:18:57,036 [TIRES SCREECHING][SIRENS BLARING] 1129 01:19:16,620 --> 01:19:17,621 [GROANS] 1130 01:19:18,927 --> 01:19:20,320 [GROWLS] 1131 01:19:20,363 --> 01:19:21,538 Laced with strychnine. 1132 01:19:22,365 --> 01:19:23,627 [GRUNTS] 1133 01:19:23,671 --> 01:19:26,717 Very fatal and extremely fucking painful. 1134 01:19:26,761 --> 01:19:27,980 Why don't you take a seat? 1135 01:19:29,895 --> 01:19:33,072 [HEAVY BREATHING] 1136 01:19:38,338 --> 01:19:40,688 It's quite the collection you have here.[GROANS] 1137 01:19:40,731 --> 01:19:44,083 Somewhat of a signature for you now, isn't it? 1138 01:19:44,126 --> 01:19:48,565 I bet if I dig deep enough, I'm gonna find Yakov Ilych's finger. 1139 01:19:48,609 --> 01:19:49,784 I don't know that person. 1140 01:19:50,654 --> 01:19:53,483 Don't fucking lie to me. 1141 01:19:53,527 --> 01:19:56,225 Good thing about strychnine is it doesn't fuck with your brain. 1142 01:19:57,400 --> 01:19:59,141 So you're gonna know 1143 01:19:59,185 --> 01:20:02,623 when every single muscle in your body contracts simultaneously. 1144 01:20:02,666 --> 01:20:06,061 The pain only intensifying with the slightest of stimulation. 1145 01:20:07,062 --> 01:20:08,150 That's where I come in. 1146 01:20:08,194 --> 01:20:09,325 [GROANS] 1147 01:20:09,369 --> 01:20:10,718 Now give my fucking answers 1148 01:20:10,761 --> 01:20:12,589 and I'll put you out of your fucking misery! 1149 01:20:12,633 --> 01:20:15,201 Because she got to you, too? Huh? 1150 01:20:15,244 --> 01:20:18,857 Tell you it was in your common interest... [GROANS] 1151 01:20:19,466 --> 01:20:20,554 ...to collaborate? 1152 01:20:20,597 --> 01:20:23,165 [HEAVY BREATHING] 1153 01:20:25,646 --> 01:20:26,690 [GROANS] 1154 01:20:28,170 --> 01:20:29,389 A little souvenir. 1155 01:20:29,780 --> 01:20:31,043 [GROANS] 1156 01:20:34,829 --> 01:20:37,876 [SIRENS BLARING][TIRES SCREECHING] 1157 01:20:45,187 --> 01:20:48,712 [AGENTS SHOUTING IN FRENCH] 1158 01:20:48,756 --> 01:20:49,888 [IN ENGLISH] Go, go, go, go, go! 1159 01:21:07,253 --> 01:21:08,515 AGENT 1: Cover me!AGENT 2: Let's go! 1160 01:21:10,343 --> 01:21:12,911 AGENT 1: Cover me! Cover me! Cover me!AGENT 2: Quickly! 1161 01:21:12,954 --> 01:21:15,609 [BREATHING HEAVILY][SHOUTING IN DISTANCE] 1162 01:21:22,094 --> 01:21:23,791 AGENT 1: Go, go, go, go, go!AGENT 2: Go! 1163 01:21:24,835 --> 01:21:25,880 He's here! 1164 01:21:25,924 --> 01:21:28,927 [SHOUTING CONTINUES] 1165 01:21:32,843 --> 01:21:34,671 AGENT 1: Captain!AGENT 2: Go, go, go, go! 1166 01:21:35,542 --> 01:21:37,544 [SHOUTING CONTINUES] 1167 01:21:42,331 --> 01:21:44,594 [GUNFIRE] 1168 01:21:46,814 --> 01:21:47,815 Cover me! 1169 01:21:48,772 --> 01:21:49,773 Captain! 1170 01:21:51,210 --> 01:21:52,820 [EXPLOSION] 1171 01:21:52,863 --> 01:21:55,083 AGENT 1: Go, go, go, go!AGENT 2: Go, go, go! 1172 01:21:59,914 --> 01:22:00,915 AGENT 1: He's here! 1173 01:22:06,399 --> 01:22:08,357 [PANTING] 1174 01:22:10,403 --> 01:22:11,534 AGENT 1: Go, go, go, go! 1175 01:22:15,190 --> 01:22:17,540 [SIRENS BLARING] 1176 01:22:24,504 --> 01:22:26,332 [GRUNTING] 1177 01:22:26,375 --> 01:22:28,073 [KEYPAD BEEPING] 1178 01:22:28,116 --> 01:22:30,162 [BEEPING] 1179 01:22:50,095 --> 01:22:51,357 [GROANS] 1180 01:22:51,400 --> 01:22:54,795 [AGENTS SHOUTING IN FRENCH] 1181 01:23:00,235 --> 01:23:01,236 Get out of the car! 1182 01:23:03,412 --> 01:23:04,587 [GRUNTS] 1183 01:23:10,506 --> 01:23:12,465 [TIRES SCREECHING] 1184 01:23:12,508 --> 01:23:15,033 [GUNFIRE] 1185 01:23:16,686 --> 01:23:18,471 [AGENTS SHOUTING IN FRENCH] 1186 01:23:20,081 --> 01:23:21,300 [GRUNTING] 1187 01:23:33,181 --> 01:23:34,835 [AGENTS SHOUTING IN FRENCH] 1188 01:23:38,882 --> 01:23:40,971 [TIRES SCREECHING] 1189 01:23:41,015 --> 01:23:42,408 [SIRENS BLARING][GUNFIRE] 1190 01:23:43,322 --> 01:23:44,279 Go, go! 1191 01:24:00,034 --> 01:24:02,036 [ENGINE REVVING] 1192 01:24:10,436 --> 01:24:11,480 [GASPS] 1193 01:24:21,142 --> 01:24:22,796 [PANTING, GRUNTS] 1194 01:25:29,819 --> 01:25:31,865 [TIRES SCREECHING] 1195 01:25:34,520 --> 01:25:36,304 [SIRENS STOP] 1196 01:25:42,919 --> 01:25:46,096 AGENT: [ON PA] It's over! Come out of the car with your hands up! 1197 01:25:50,840 --> 01:25:52,190 [BEEPS][GRUNTS] 1198 01:25:55,584 --> 01:25:57,456 [TIRES SCREECHING] 1199 01:26:11,252 --> 01:26:12,906 AGENT: Move! Move! Move! Move! 1200 01:26:17,127 --> 01:26:18,128 AGENT: Where is he? 1201 01:26:19,086 --> 01:26:21,131 [GUNFIRE] 1202 01:26:25,484 --> 01:26:26,485 [TANK HISSES] 1203 01:26:31,838 --> 01:26:32,969 Find his body. 1204 01:26:35,668 --> 01:26:38,236 Get me divers.Copy. 1205 01:26:40,673 --> 01:26:41,674 [SPITS] 1206 01:26:46,461 --> 01:26:49,247 [GASPING] 1207 01:26:50,813 --> 01:26:52,380 [GRUNTING] 1208 01:27:03,435 --> 01:27:05,480 [CRICKETS CHIRPING] 1209 01:27:05,524 --> 01:27:08,178 [IN FRENCH] Yes, the current from the river should bring the body back to the south. 1210 01:27:08,222 --> 01:27:10,050 [IN ENGLISH] Find me yet? Or you need a hint? 1211 01:27:10,093 --> 01:27:12,008 [GRUNTS] 1212 01:27:12,052 --> 01:27:13,836 [SIGHS, SPEAKS FRENCH] I'll call you back later. 1213 01:27:13,880 --> 01:27:16,099 [IN ENGLISH] The rules of that little lying game we played, 1214 01:27:16,143 --> 01:27:17,405 you remember them, right? 1215 01:27:17,449 --> 01:27:19,929 Is kidnapping me again absolutely necessary? 1216 01:27:19,973 --> 01:27:23,368 Just send me an email or call me. 1217 01:27:23,411 --> 01:27:27,197 The woman you're protecting, you don't even know who the fuck she is. 1218 01:27:27,241 --> 01:27:29,591 Agent Vos and Falk are the same person. 1219 01:27:29,635 --> 01:27:31,289 She's using you to kill people. 1220 01:27:33,421 --> 01:27:35,118 All right, let's go. 1221 01:27:35,162 --> 01:27:37,382 I have a plan to stop her, but we need to move now. 1222 01:27:39,166 --> 01:27:41,255 You're going to help me whether you like it or not. 1223 01:27:42,343 --> 01:27:44,258 Come on, Leon, I know you're a good man. 1224 01:27:44,302 --> 01:27:45,303 Where would she be? 1225 01:27:47,174 --> 01:27:49,785 Knowing her, waiting for your body.[ENGINE STARTS] 1226 01:28:02,407 --> 01:28:04,452 Inspector Leon. 1227 01:28:04,496 --> 01:28:06,628 Sorry to call you late. We found his body. 1228 01:28:06,672 --> 01:28:07,716 Show me his face. 1229 01:28:10,458 --> 01:28:12,112 Sorry to interrupt, 1230 01:28:12,155 --> 01:28:14,157 Falk, Agent Vos, whatever your name is. 1231 01:28:14,201 --> 01:28:16,508 Why don't you explain to Leon who you really are? 1232 01:28:20,338 --> 01:28:22,296 What a disappointment you are. 1233 01:28:22,340 --> 01:28:23,950 [GUNSHOT][GROANING] 1234 01:28:23,993 --> 01:28:25,734 [BOTH GRUNTING] 1235 01:28:34,395 --> 01:28:35,440 [GROANS] 1236 01:28:43,578 --> 01:28:45,928 [GLASS SHATTERS][SIREN BLARING] 1237 01:28:47,147 --> 01:28:48,235 [GROANS, PANTING] 1238 01:28:54,328 --> 01:28:55,677 [GASPS, SHOUTS] 1239 01:28:59,942 --> 01:29:02,597 Officer down. I need backup. Request some backup now! 1240 01:29:03,381 --> 01:29:04,773 [GROANS] 1241 01:29:04,817 --> 01:29:06,209 [BOTH GRUNTING] 1242 01:29:42,115 --> 01:29:43,986 [YELLS] 1243 01:29:46,293 --> 01:29:47,381 [CHARGES] 1244 01:29:47,425 --> 01:29:49,818 [GROANING] 1245 01:29:51,951 --> 01:29:53,953 [HEAVY BREATHING] 1246 01:30:02,570 --> 01:30:05,355 [BOTH GROANING] 1247 01:30:16,628 --> 01:30:18,543 [GUN FIRES][GROANS] 1248 01:30:23,243 --> 01:30:26,289 [SIRENS BLARING] 1249 01:30:26,333 --> 01:30:29,641 [OFFICERS SHOUTING IN FRENCH] 1250 01:30:30,555 --> 01:30:31,773 [GROANING] 1251 01:30:48,529 --> 01:30:50,575 [PANTING][INDISTINCT CHATTER ON TV] 1252 01:30:53,142 --> 01:30:55,536 [GROANING] 1253 01:31:00,062 --> 01:31:02,369 REPORTER: [ON TV] The brigade was alerted to the incident 1254 01:31:02,412 --> 01:31:04,763 at around 12:30 a.m. local time. 1255 01:31:04,806 --> 01:31:10,246 It's not clear whether the incident was an accident or deliberate. 1256 01:31:10,290 --> 01:31:14,599 Construction mogul Mariusz Ilych wins parliament bid. 1257 01:31:14,642 --> 01:31:17,166 The mogul's late brother, Yakov Ilych, 1258 01:31:17,210 --> 01:31:21,431 founded the gas production empire before his untimely death. 1259 01:31:21,475 --> 01:31:23,521 Yakov's daughter, Jonna Ilych, 1260 01:31:23,564 --> 01:31:26,306 supports her uncle, Mariusz, in his campaign. 1261 01:31:26,349 --> 01:31:29,091 There will be a formal celebration tomorrow in Prague. 1262 01:31:42,757 --> 01:31:45,368 [IN RUSSIAN] Thank you, Maxim. You are done for today, you can go. 1263 01:31:54,552 --> 01:31:55,727 You forgot something? 1264 01:31:55,770 --> 01:31:57,816 [GUN CLICKS]MORGAN: [IN ENGLISH] Don't move. 1265 01:31:57,859 --> 01:32:00,427 Nice to meet you, Jonna. Or should I call you Maat? 1266 01:32:03,386 --> 01:32:07,260 [IN ENGLISH] Maat? I don't know this person. 1267 01:32:07,303 --> 01:32:09,044 Of course you do. 1268 01:32:09,088 --> 01:32:11,351 You set up this game for vengeance. 1269 01:32:11,394 --> 01:32:14,223 But in fact, it was your uncle who killed your father. 1270 01:32:14,267 --> 01:32:18,097 No. He paid someone like you to do that. 1271 01:32:18,140 --> 01:32:21,709 Just like you paid a group of us to kill each other. 1272 01:32:21,753 --> 01:32:24,190 Six million dollars buys a lot of bodies. 1273 01:32:24,233 --> 01:32:26,409 I don't. 1274 01:32:26,453 --> 01:32:30,283 That money was to stop my uncle, and to arrest all of you. 1275 01:32:30,805 --> 01:32:31,763 Arrest us? 1276 01:32:33,286 --> 01:32:34,766 How? 1277 01:32:34,809 --> 01:32:37,812 My uncle kept me close to control me. 1278 01:32:37,856 --> 01:32:40,946 Made me part of the machine helping him. 1279 01:32:40,989 --> 01:32:46,342 A mass murderer seized power over an entire country. 1280 01:32:46,386 --> 01:32:49,432 He liked to parade me out. [HEAVY BREATHING] 1281 01:32:49,476 --> 01:32:52,174 The poor orphan he saved. 1282 01:32:52,218 --> 01:32:53,480 But if I questioned him, 1283 01:32:53,523 --> 01:32:55,743 he would have taken out a contract on me, too. 1284 01:32:55,787 --> 01:32:57,440 That's how he solved problems. 1285 01:32:58,441 --> 01:33:00,226 I was helping them to end this. 1286 01:33:02,010 --> 01:33:03,925 Helping who?Agents. 1287 01:33:04,534 --> 01:33:05,666 Which agents? 1288 01:33:07,581 --> 01:33:10,584 Jonna Ilych? Agent Vos. 1289 01:33:10,628 --> 01:33:13,065 I'm taking over the investigation. 1290 01:33:13,108 --> 01:33:16,503 Inspector Leon, you report directly to me. 1291 01:33:16,546 --> 01:33:18,461 [SPEAKS FRENCH] 1292 01:33:18,505 --> 01:33:19,549 Hmm. 1293 01:33:21,203 --> 01:33:24,250 [IN ENGLISH] So, um, is everything on here? 1294 01:33:24,293 --> 01:33:27,688 Yes. As much as I could gather on my uncle's circle of assassins. 1295 01:33:27,732 --> 01:33:30,343 Targets, money transfers. 1296 01:33:30,386 --> 01:33:33,041 He kept encrypted records of everything.Hmm. 1297 01:33:33,912 --> 01:33:37,045 What about, um, him? Falk? 1298 01:33:37,089 --> 01:33:39,961 Do you have anything else on him? His real name or... 1299 01:33:40,005 --> 01:33:43,225 No, he covers his tracks really well. We have nothing on him. 1300 01:33:43,269 --> 01:33:44,749 Have you shown this to anyone else? 1301 01:33:45,706 --> 01:33:46,751 No. 1302 01:33:46,794 --> 01:33:48,883 I am really sorry about your father. 1303 01:33:48,927 --> 01:33:50,102 [BREATHES DEEPLY] 1304 01:33:50,145 --> 01:33:52,757 If we had enough money as bait, 1305 01:33:52,800 --> 01:33:57,022 we could offer a contract to each of the assassins, 1306 01:33:57,065 --> 01:34:03,202 and then create some imaginary bait for them to kill. 1307 01:34:03,245 --> 01:34:07,467 Lure them out of the shadows and capture them. 1308 01:34:08,555 --> 01:34:10,209 How much money would you need? 1309 01:34:12,690 --> 01:34:15,867 The lead investigator, do you know who she was? 1310 01:34:16,432 --> 01:34:17,520 Agent Vos. 1311 01:34:17,564 --> 01:34:20,567 Not the name she gave you, who she was. 1312 01:34:20,610 --> 01:34:22,874 You handed those files over to Falk. 1313 01:34:22,917 --> 01:34:24,789 That's the woman that killed your father. 1314 01:34:28,270 --> 01:34:29,271 No. 1315 01:34:31,404 --> 01:34:32,405 [SCREAMS] No! 1316 01:34:38,150 --> 01:34:41,022 Once you did that, she couldn't risk being exposed. 1317 01:34:41,066 --> 01:34:42,807 So she had to get rid of the evidence. 1318 01:34:42,850 --> 01:34:46,680 That meant your uncle, the assassins he hired, and you. 1319 01:34:46,724 --> 01:34:48,073 So she created a deadly game 1320 01:34:48,116 --> 01:34:50,902 that she could manipulate from behind the agency. 1321 01:34:50,945 --> 01:34:54,470 Even used Leon, fed him the exact lies to tell us. 1322 01:34:54,514 --> 01:34:55,558 But that's not... 1323 01:34:55,602 --> 01:34:57,647 My father's finger was cut off. 1324 01:34:57,691 --> 01:35:00,607 Falk mirrors methods of other assassins. 1325 01:35:02,783 --> 01:35:06,439 She was mimicking Ryder to throw off the investigators. 1326 01:35:08,093 --> 01:35:11,183 Everything she's done has led to either trying to kill me, 1327 01:35:11,226 --> 01:35:13,315 or for me to stand here and kill you. 1328 01:35:14,926 --> 01:35:17,058 What about the money? Where is it? 1329 01:35:18,016 --> 01:35:18,973 Gone. 1330 01:35:20,540 --> 01:35:24,718 The agency has no record of it, or any meeting we ever had. 1331 01:35:24,762 --> 01:35:26,241 So the money never went to anyone. 1332 01:35:27,634 --> 01:35:28,766 Falk kept the money. 1333 01:35:30,898 --> 01:35:33,118 I got word from the agency only an hour ago. 1334 01:35:33,161 --> 01:35:36,599 They told me Agent Vos is dead now. 1335 01:35:36,643 --> 01:35:39,777 She was on a mission in Italy, and apparently had a heart attack. 1336 01:35:53,355 --> 01:35:54,400 [DOOR CREAKS] 1337 01:36:01,799 --> 01:36:05,193 [SYSTEM TRILLING] 1338 01:36:31,654 --> 01:36:32,873 [CELL PHONE VIBRATES] 1339 01:36:42,840 --> 01:36:44,189 [CELL PHONE VIBRATES] 1340 01:37:13,435 --> 01:37:14,872 Sophie. [SHUSHING] 1341 01:37:14,915 --> 01:37:16,438 It's just me. It's okay. 1342 01:37:17,178 --> 01:37:19,877 Is it over?I hope so. 1343 01:37:21,443 --> 01:37:22,836 I don't like that answer. 1344 01:37:24,316 --> 01:37:26,361 Oh, God, what did they do to you? 1345 01:37:27,275 --> 01:37:29,060 It's okay. It's okay. 1346 01:37:29,712 --> 01:37:31,192 I'll heal. [KISSES] 1347 01:37:32,628 --> 01:37:34,065 Listen, I can't stay for long. 1348 01:37:34,108 --> 01:37:35,675 Where are you going? 1349 01:37:35,718 --> 01:37:37,459 I have to go back to the apartment. I have to get some clothes. 1350 01:37:37,503 --> 01:37:40,158 I need you to do me a favor. You keep the door closed. 1351 01:37:40,201 --> 01:37:42,595 If you're thinking about disappearing, I don't want that. 1352 01:37:43,639 --> 01:37:44,814 We stay together. 1353 01:37:47,905 --> 01:37:48,949 You promised me. 1354 01:37:57,740 --> 01:37:59,742 It's a girl?Our daughter. 1355 01:38:01,092 --> 01:38:02,180 [SIGHS] 1356 01:38:09,230 --> 01:38:11,058 [BIRDS CHIRPING] 1357 01:38:23,418 --> 01:38:24,419 Stupid kid. 1358 01:38:34,168 --> 01:38:35,953 [CELL PHONE VIBRATING] 1359 01:38:43,438 --> 01:38:45,005 [BEEPS] 1360 01:38:45,049 --> 01:38:48,095 FALK: Morgan, you know your biggest mistake? 1361 01:38:48,922 --> 01:38:50,054 You want to live. 1362 01:38:52,186 --> 01:38:54,014 Not just survive, 1363 01:38:54,754 --> 01:38:55,842 but live. 1364 01:38:57,365 --> 01:38:59,628 Love. Care. 1365 01:39:01,587 --> 01:39:06,331 It makes you vulnerable. It makes you weak. 1366 01:39:06,374 --> 01:39:08,072 If you got a shot, you'd better take it. 1367 01:39:08,507 --> 01:39:09,899 No. 1368 01:39:10,770 --> 01:39:12,598 You're gonna suffer first. 1369 01:39:13,468 --> 01:39:14,600 Just like me. 1370 01:39:17,124 --> 01:39:19,474 Oh. How did you put it? 1371 01:39:19,518 --> 01:39:21,911 "Feel the consequences of what you've done." 1372 01:39:21,955 --> 01:39:23,565 We have unfinished business. 1373 01:39:23,609 --> 01:39:28,092 One last contract unfulfilled. 1374 01:39:28,135 --> 01:39:29,658 You're going to kill yourself. 1375 01:39:29,702 --> 01:39:31,312 This conversation's over. 1376 01:39:31,356 --> 01:39:35,142 You and me know better than anyone that every life has a price. 1377 01:39:35,751 --> 01:39:37,231 Hmm. 1378 01:39:37,275 --> 01:39:38,493 And I know yours. 1379 01:39:40,974 --> 01:39:42,889 [CELL PHONE CHIMES] Ooh. 1380 01:39:43,803 --> 01:39:45,587 You better run fast. 1381 01:39:45,631 --> 01:39:47,415 You don't want to miss this show. 1382 01:39:54,901 --> 01:39:57,034 [WHIMPERING] 1383 01:39:58,905 --> 01:39:59,949 [MUFFLED GRUNTING] 1384 01:40:04,780 --> 01:40:07,870 Leon, Falk is still alive. She has Sophie. 1385 01:40:07,914 --> 01:40:09,350 I need you now. 1386 01:40:09,394 --> 01:40:11,439 I'm sending you an address. Be there. 1387 01:40:18,490 --> 01:40:19,491 Sophie? 1388 01:40:26,237 --> 01:40:28,282 [PANTING] 1389 01:40:30,458 --> 01:40:32,025 Sophie![CLICKS] 1390 01:40:32,069 --> 01:40:33,983 [BEEPING][MUFFLED SOBBING] 1391 01:40:34,027 --> 01:40:35,855 FALK: I'd be still if I were you. 1392 01:40:35,898 --> 01:40:39,641 If you move your leg from that wire, you're gonna blow up. 1393 01:40:41,208 --> 01:40:46,779 I guess we've got a little bit less than five minutes left. 1394 01:40:48,868 --> 01:40:50,739 [MUFFLED SOBBING] 1395 01:40:51,914 --> 01:40:53,133 [PANTING] 1396 01:40:53,177 --> 01:40:54,134 Give me your gun. 1397 01:40:56,528 --> 01:40:57,790 Come on, give me your gun. 1398 01:40:58,747 --> 01:40:59,748 Fuck! 1399 01:41:04,492 --> 01:41:05,450 Good boy. 1400 01:41:07,278 --> 01:41:12,109 So, we got, um, one last game to play. 1401 01:41:12,152 --> 01:41:14,589 The game's done. It's over. You've won. 1402 01:41:14,633 --> 01:41:17,201 Let her go. There's nothing more.[MUFFLED SOBBING] 1403 01:41:17,244 --> 01:41:19,290 So here's the spin. 1404 01:41:20,726 --> 01:41:22,423 That's a countdown to disarm. 1405 01:41:22,467 --> 01:41:25,165 So in about four minutes, you'll be safe, 1406 01:41:25,209 --> 01:41:29,387 but, um, Sophie would have drowned. 1407 01:41:29,430 --> 01:41:31,563 So you got a decision to make. 1408 01:41:31,606 --> 01:41:35,044 Either you watch the mother of your unborn child die 1409 01:41:35,088 --> 01:41:37,351 or you let the bomb go off, 1410 01:41:37,395 --> 01:41:40,354 and you all die together, which is romantic. [LAUGHS] 1411 01:41:40,398 --> 01:41:44,663 Whatever choice you make, I win, you lose. 1412 01:41:44,706 --> 01:41:47,361 The game is mine. 1413 01:41:47,405 --> 01:41:51,844 So, um, do you know if it's a boy or a girl?[MUFFLED SOBBING] 1414 01:41:51,887 --> 01:41:54,063 Have you thought about a name? 1415 01:41:54,107 --> 01:41:57,154 'Cause I think, um, Falk is pretty cute. [LAUGHS] 1416 01:42:02,202 --> 01:42:03,160 LEON: Hey. 1417 01:42:04,639 --> 01:42:05,858 Come on, get up now. 1418 01:42:06,989 --> 01:42:09,557 Get up. Turn around. Show me your face. 1419 01:42:13,605 --> 01:42:15,607 [GROANING] 1420 01:42:21,613 --> 01:42:22,614 [GROANS] 1421 01:42:24,485 --> 01:42:26,792 [GROANING] 1422 01:42:30,578 --> 01:42:32,972 Have fun. Ciao. 1423 01:42:34,321 --> 01:42:35,366 Sophie! 1424 01:42:35,409 --> 01:42:38,282 [MUFFLED SOBBING] 1425 01:42:38,325 --> 01:42:39,457 Just stay calm. 1426 01:42:42,677 --> 01:42:43,983 Stay calm, baby. 1427 01:42:45,506 --> 01:42:48,074 [MUFFLED SOBBING] 1428 01:43:02,436 --> 01:43:04,177 Leon.[GROANING] 1429 01:43:04,221 --> 01:43:06,527 Help us. Please! 1430 01:43:09,226 --> 01:43:10,357 [GROANING] 1431 01:43:24,241 --> 01:43:25,242 [GROANING] 1432 01:43:32,684 --> 01:43:33,728 Hurry up, Leon! 1433 01:43:40,213 --> 01:43:41,214 [GROANING] 1434 01:43:52,747 --> 01:43:55,968 [BEEPING] 1435 01:43:57,404 --> 01:44:00,277 [GRUNTING] 1436 01:44:00,320 --> 01:44:02,322 [SHOUTING] 1437 01:44:07,327 --> 01:44:08,328 Sophie, stay with me. 1438 01:44:10,156 --> 01:44:11,636 Stay there. Just a couple seconds. 1439 01:44:14,987 --> 01:44:16,249 [GASPING] 1440 01:44:17,642 --> 01:44:18,599 [CLICKS]Okay. 1441 01:44:20,209 --> 01:44:21,472 Baby, stay with me. 1442 01:44:21,515 --> 01:44:23,169 [GRUNTING] 1443 01:44:23,212 --> 01:44:25,345 Don't die on me! Breathe! 1444 01:44:28,217 --> 01:44:29,218 Wake up. 1445 01:44:35,834 --> 01:44:38,532 Don't die on me, baby. Sophie, wake up! 1446 01:44:43,929 --> 01:44:46,235 [COUGHING, GASPING] 1447 01:44:49,630 --> 01:44:52,503 Baby. Okay. Baby. It's okay. 1448 01:44:53,504 --> 01:44:55,549 Baby. Oh, my God. 1449 01:44:55,593 --> 01:44:57,986 Fucking bastard.No, no, no. Sophie, it's me! 1450 01:44:58,030 --> 01:44:59,858 You told me we were safe!Sophie, it's me! Okay. 1451 01:44:59,901 --> 01:45:02,817 You told me we were safe.It's okay. We're safe now. Okay. 1452 01:45:02,861 --> 01:45:04,341 We're safe now. Okay.[SOBBING] 1453 01:45:04,384 --> 01:45:06,908 Just breathe. Just breathe. Okay. 1454 01:45:08,432 --> 01:45:09,824 I thought I lost you, baby. 1455 01:45:10,825 --> 01:45:12,436 Okay. It's okay. 1456 01:45:15,787 --> 01:45:17,092 You're okay. Okay. 1457 01:45:19,443 --> 01:45:20,487 I have to finish this. 1458 01:45:21,532 --> 01:45:22,750 I have to finish this. 1459 01:45:22,794 --> 01:45:24,361 [BREATHING HEAVILY] 1460 01:45:25,405 --> 01:45:26,537 Get that bitch. 1461 01:45:31,368 --> 01:45:33,282 Help Leon. Call an ambulance. 1462 01:45:36,721 --> 01:45:38,679 [PANTING] 1463 01:45:40,551 --> 01:45:41,900 [PANTING] 1464 01:45:51,605 --> 01:45:52,563 Falk! 1465 01:46:06,011 --> 01:46:07,229 [GROANS] 1466 01:46:09,797 --> 01:46:11,582 [CROWD SHOUTING IN FRENCH] 1467 01:46:35,780 --> 01:46:37,782 [ENGINE REVVING] 1468 01:46:51,143 --> 01:46:53,928 [MONITORS BEEPING] 1469 01:46:58,759 --> 01:46:59,717 [GASPS] 101132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.