Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,867 --> 00:00:53,200
This is the 2001-2002 Spain Premiere League 11 round Finals.
2
00:00:53,253 --> 00:00:56,190
Arch rivals Real Madrid and Barcelona will go head to head.
3
00:00:56,256 --> 00:00:59,260
Now we take you to Santiago Bernabeu where the match is set to unfold.
4
00:00:59,326 --> 00:01:01,162
Real were league champs last year
5
00:01:01,228 --> 00:01:02,864
and they’re looking good this year too.
6
00:01:02,930 --> 00:01:04,799
Much the same case for Barcelona.
7
00:01:04,865 --> 00:01:07,902
True. Barcelona has their work cut out for them.
8
00:01:07,968 --> 00:01:09,170
Just as expected in a match between rivals
9
00:01:09,236 --> 00:01:11,038
this is into a rowdy bout.
10
00:01:11,104 --> 00:01:13,074
It’s a fierce clash in the midfield.
11
00:01:13,140 --> 00:01:14,575
We’re seeing lots of yellow flags.
12
00:01:14,641 --> 00:01:18,513
And it’s a pass. Shoot! And it strays to the left.
13
00:01:18,579 --> 00:01:19,580
Real’s Zidane shoots, takes a shot
14
00:01:19,646 --> 00:01:20,481
from the left.
15
00:01:20,547 --> 00:01:22,917
Raul heads it.
16
00:01:22,983 --> 00:01:24,385
And it’s a goal. A head shot goal.
17
00:01:24,451 --> 00:01:26,954
That’s a head start for them. Raul saved the opportunity.
18
00:01:27,020 --> 00:01:29,390
Today we’re seeing Figo falling down a lot.
19
00:01:29,456 --> 00:01:35,162
Barcelona seems to be playing especially rough today.
20
00:01:40,133 --> 00:01:44,037
(Kim Joo Hyuck)
21
00:01:45,038 --> 00:01:48,909
(Son Ye Jin)
22
00:01:49,977 --> 00:01:53,814
(Joo Sang Uk)
23
00:01:59,786 --> 00:02:03,724
(Based on the Novel by Park Hyun Wook)
24
00:02:39,026 --> 00:02:40,160
Thanks.
25
00:02:49,002 --> 00:02:53,141
(Directed by Chong Yun Su)
26
00:02:53,207 --> 00:02:56,577
It was spring of 2002 when our paths crossed again.
27
00:02:56,643 --> 00:03:01,582
(My Wife Got Married)
28
00:03:08,121 --> 00:03:12,526
I hoped we’d bump into each other. At least one more time…
29
00:03:13,927 --> 00:03:15,362
I‘m serious.
30
00:03:17,497 --> 00:03:19,267
Do we have to just run into each other?
31
00:03:19,333 --> 00:03:21,268
You could’ve called.
32
00:03:21,835 --> 00:03:23,971
A phone call…
33
00:03:25,038 --> 00:03:27,941
A phone call? Of course, I did.
34
00:03:28,775 --> 00:03:31,479
I thought it’d be a little awkward.
35
00:03:31,545 --> 00:03:33,347
You’re the one who didn’t answer the phone.
36
00:03:33,413 --> 00:03:38,453
Right, chance meetings are better. They’re mysterious.
37
00:03:38,519 --> 00:03:42,789
Your parents did a good job naming you.
38
00:03:43,690 --> 00:03:46,660
In one breath, they managed to make everyone your subordinate.
39
00:03:46,960 --> 00:03:48,629
Ju Ina… It means "Your Highness."
40
00:03:48,695 --> 00:03:52,299
You said the same thing before.
41
00:03:53,267 --> 00:03:53,868
Did I?
42
00:03:53,934 --> 00:03:57,271
Yeah, in exactly the same words.
43
00:03:59,072 --> 00:04:01,442
There was some reason why I don’t remember.
44
00:04:01,508 --> 00:04:03,845
At first glance, you looked cold.
45
00:04:03,911 --> 00:04:05,480
I didn’t want to blurt out that kind of bullshit that day.
46
00:04:05,546 --> 00:04:08,382
She looked kind from the first.
47
00:04:08,448 --> 00:04:10,017
- Chief JU… - Chief!
48
00:04:10,083 --> 00:04:12,719
- Let’s have coffee sometime. - We should get coffee sometime.
49
00:04:14,621 --> 00:04:16,390
- No. - Yeah?
50
00:04:16,456 --> 00:04:18,125
If it’s alcohol, maybe.
51
00:04:22,629 --> 00:04:24,198
What were you going to say?
52
00:04:27,301 --> 00:04:29,937
Your parents named you well.
53
00:04:30,003 --> 00:04:32,906
Ju Ina… It means "Your Highness."
54
00:04:35,776 --> 00:04:40,414
During the time Ina worked at our company as a freelance programmer,
55
00:04:40,480 --> 00:04:42,216
all the guys liked her.
56
00:04:42,282 --> 00:04:43,117
Sincerity always shows through.
57
00:04:43,183 --> 00:04:44,886
Whether he is single,
58
00:04:44,952 --> 00:04:46,020
or he is a father. What would be a good present?
59
00:04:46,086 --> 00:04:48,555
Ah… a college present.
60
00:04:49,957 --> 00:04:54,528
Me? I had a chance once.
61
00:05:06,507 --> 00:05:09,243
Did you watch the evening news yesterday?
62
00:05:09,309 --> 00:05:10,411
Yeah, I saw it.
63
00:05:10,477 --> 00:05:13,481
Those bastards got away with loads of money.
64
00:05:13,547 --> 00:05:14,982
If you’re going to do it, you might as well take it to the max.
65
00:05:15,048 --> 00:05:15,983
What? Are you kidding?
66
00:05:16,049 --> 00:05:17,318
How come stock prices keep dropping?
67
00:05:17,384 --> 00:05:19,754
Is anybody here?
68
00:05:19,820 --> 00:05:21,421
It may be Chief JU.
69
00:05:24,324 --> 00:05:25,359
You really shouldn’t overdo it.
70
00:05:25,425 --> 00:05:29,063
But there was no room for me.
71
00:05:29,129 --> 00:05:31,265
(I was right, huh? No bra. Pay up)
72
00:05:31,965 --> 00:05:34,569
Don’t bullshit me.
73
00:05:34,635 --> 00:05:37,204
I’m telling you, man. She doesn’t have a bra on.
74
00:05:40,674 --> 00:05:42,110
Mr. Roh.
75
00:05:42,176 --> 00:05:42,743
Yes.
76
00:05:42,809 --> 00:05:44,444
Could you check this out?
77
00:05:45,212 --> 00:05:47,414
Huh? What do you want me to look at?
78
00:05:52,986 --> 00:05:56,691
Thanks to you, I feel better now.
79
00:05:56,757 --> 00:05:59,727
Up until this morning, I felt a little…
80
00:05:59,793 --> 00:06:01,295
A little…?
81
00:06:01,361 --> 00:06:02,864
Sad.
82
00:06:02,930 --> 00:06:04,465
How come?
83
00:06:04,531 --> 00:06:05,833
Nothing.
84
00:06:05,899 --> 00:06:07,568
Tell me. What was it?
85
00:06:09,336 --> 00:06:14,441
Something that means a lot to me means nothing to others.
86
00:06:15,676 --> 00:06:18,679
You are killing me. What’s wrong?
87
00:06:20,881 --> 00:06:23,985
Barcelona lost.
88
00:06:24,051 --> 00:06:26,286
- The one that I like… - Barcelona?
89
00:06:27,521 --> 00:06:31,124
- You mean FC Barcelona? - Yes.
90
00:06:38,866 --> 00:06:42,503
How could you say it’s nothing? That’s something.
91
00:06:43,036 --> 00:06:45,873
- I stayed up all night, too - Are you…?
92
00:06:45,939 --> 00:06:49,042
Oh, and I’m sorry to say this I felt so happy this morning
93
00:06:49,576 --> 00:06:51,446
- You’re a Real fan! - Yep.
94
00:06:51,512 --> 00:06:53,648
You made me even happier.
95
00:06:53,714 --> 00:06:56,583
You’re starting to piss me off.
96
00:06:57,317 --> 00:06:59,353
It was almost a goal. You saw it, right?
97
00:06:59,419 --> 00:07:02,156
Kluivert kicked perfectly. How did that not go in?
98
00:07:02,222 --> 00:07:03,891
I can accept Raul’s goal.
99
00:07:03,957 --> 00:07:07,895
But what really broke my heart was they missed Figo.
100
00:07:07,961 --> 00:07:11,331
How could that happen? Oh dear…
101
00:07:11,632 --> 00:07:14,268
I’ve never seen a woman who even watches club soccer.
102
00:07:14,334 --> 00:07:18,973
Do you like sports? - No.
103
00:07:19,039 --> 00:07:23,277
- I just like Barca - Ah…Barca.
104
00:07:24,211 --> 00:07:29,516
Barca…a nickname for Spain’s renowned football club, FC Barcelona.
105
00:07:30,918 --> 00:07:32,453
- You know Homage to Catalonia? - Yeah.
106
00:07:32,519 --> 00:07:36,424
George Orwell! I like the book a lot.
107
00:07:36,490 --> 00:07:40,361
The novel on the Spanish civil war and soccer?
108
00:07:40,427 --> 00:07:41,429
They are connected.
109
00:07:41,495 --> 00:07:44,264
If you haven’t read it yet, read it once.
110
00:07:45,065 --> 00:07:49,170
- It’s okay, you can take that. - I don’t need to.
111
00:07:49,236 --> 00:07:52,640
The book led me to Barca.
112
00:07:52,706 --> 00:07:53,875
During the civil war,
113
00:07:53,941 --> 00:07:56,410
Catalonia resisted Franco to the end.
114
00:07:56,476 --> 00:07:57,779
At the centre was Barcelona.
115
00:07:57,845 --> 00:08:00,314
Camp Nou was a liberated area
116
00:08:00,380 --> 00:08:02,683
where all Catalonian’s rage exploded.
117
00:08:02,749 --> 00:08:04,852
I am a fan of Real for whom Zidane plays.
118
00:08:04,918 --> 00:08:07,655
Barca is the noble spirit of Barcelona.
119
00:08:07,721 --> 00:08:08,589
That’s more than soccer.
120
00:08:08,655 --> 00:08:11,025
Soccer does not matter to me anymore.
121
00:08:11,091 --> 00:08:14,862
- Figo is a traitor. - Her lips were cute.
122
00:08:15,329 --> 00:08:17,632
And the way her eyebrows rose up when she got angry.
123
00:08:17,698 --> 00:08:20,435
He said many times he would not transfer.
124
00:08:20,501 --> 00:08:23,671
Figo who transferred to Real from Barca.
125
00:08:23,737 --> 00:08:25,106
Okay, refute!
126
00:08:25,172 --> 00:08:28,075
In a professional world, that’s not a betrayal.
127
00:08:28,141 --> 00:08:29,744
Barca should be different.
128
00:08:29,810 --> 00:08:32,814
That’s the spirit and belief before a match
129
00:08:32,880 --> 00:08:36,416
Do you remember the first time Figo wore Real’s uniform?
130
00:08:37,251 --> 00:08:38,986
People threw sandwiches,
131
00:08:39,052 --> 00:08:41,055
beer bottles, and even bicycle chains at him.
132
00:08:41,121 --> 00:08:43,491
I don’t care about Figo or Zidane.
133
00:08:43,557 --> 00:08:45,693
Isn’t that just a little harsh?
134
00:08:45,759 --> 00:08:48,830
What matters to me is… going further or stopping here.
135
00:08:48,896 --> 00:08:52,533
- Did you just say “harsh”? - Overtime? Or the end?
136
00:08:52,599 --> 00:08:56,471
The word “harsh” has nothing to do with Barca.
137
00:08:56,537 --> 00:08:57,271
Ina…
138
00:08:57,337 --> 00:08:59,907
I am sorry but…
139
00:08:59,973 --> 00:09:01,609
The end.
140
00:09:01,675 --> 00:09:02,376
Yes?
141
00:09:02,442 --> 00:09:07,181
We’re closing up, so could you pay the bill now?
142
00:09:07,247 --> 00:09:09,383
No, no…
143
00:09:13,620 --> 00:09:15,722
Real, Real, Real!
144
00:09:21,428 --> 00:09:25,066
Something seems wrong with that watch.
145
00:09:25,132 --> 00:09:28,503
Go ahead and finish what you’ve got.
146
00:09:28,569 --> 00:09:30,704
Aw, I was having a good time…
147
00:09:32,639 --> 00:09:34,675
- Look… - Deok Hun.
148
00:09:38,879 --> 00:09:40,648
Deok Hun.
149
00:09:40,714 --> 00:09:41,382
Yes?
150
00:09:41,448 --> 00:09:46,220
At that moment, she kicked the ball, and scored a goal.
151
00:09:46,286 --> 00:09:48,956
What about coffee at my place?
152
00:10:18,485 --> 00:10:23,123
How can you read all these?
153
00:10:24,691 --> 00:10:28,462
How? I don’t read them.
154
00:10:29,796 --> 00:10:31,499
I just like to have old books around.
155
00:10:31,565 --> 00:10:32,900
Thank you.
156
00:10:33,300 --> 00:10:35,269
I buy books.
157
00:10:36,803 --> 00:10:40,974
And I clean them up with a cloth.
158
00:10:42,109 --> 00:10:43,210
And then…
159
00:10:43,610 --> 00:10:45,145
dry them under the sun.
160
00:10:46,180 --> 00:10:47,915
Then insert them like this.
161
00:10:49,950 --> 00:10:51,619
That’s not all actually.
162
00:10:51,685 --> 00:10:56,256
Sometimes I take them out and smell them.
163
00:10:58,592 --> 00:10:59,993
If you take a look,
164
00:11:00,127 --> 00:11:00,895
(from Kim Eun Sung)
165
00:11:00,961 --> 00:11:03,830
- Guess who Kim Eun Sung is. - Who?
166
00:11:04,431 --> 00:11:06,801
- Here. - It’s the translator himself.
167
00:11:06,867 --> 00:11:08,603
Yeah, this person threw away a book
168
00:11:08,669 --> 00:11:10,003
he got as a present from the translator.
169
00:11:13,774 --> 00:11:14,942
And…
170
00:11:17,611 --> 00:11:21,048
Here, take a look at this book.
171
00:11:21,114 --> 00:11:25,720
In the evening of June 7th 1978, it rained.
172
00:11:25,786 --> 00:11:27,554
Ji Suk was depressed.
173
00:11:29,323 --> 00:11:31,925
This is my hobby. The End!
174
00:11:32,326 --> 00:11:33,393
The End…
175
00:11:37,297 --> 00:11:39,499
They smell like an old book store.
176
00:11:40,100 --> 00:11:41,535
Does it smell stale?
177
00:11:42,269 --> 00:11:44,772
Oh, no, no, it smells good.
178
00:11:44,838 --> 00:11:46,173
Just like you.
179
00:11:56,316 --> 00:11:59,586
In a minute, his stomach-growl singing will start.
180
00:12:42,796 --> 00:12:43,897
Ina.
181
00:12:55,809 --> 00:12:56,944
Ina…
182
00:13:16,597 --> 00:13:17,965
It’s strange.
183
00:13:19,399 --> 00:13:24,371
I feel like I’ve always been waiting for this moment.
184
00:13:25,138 --> 00:13:28,375
I like the sound of that.
185
00:13:29,476 --> 00:13:30,511
I’m serious.
186
00:13:32,279 --> 00:13:33,781
I know.
187
00:13:33,847 --> 00:13:37,184
You’re the type of person I can trust.
188
00:13:38,418 --> 00:13:39,553
Really?
189
00:13:47,327 --> 00:13:51,899
I have one thing to ask you.
190
00:13:51,965 --> 00:13:53,433
What is it?
191
00:13:54,333 --> 00:13:57,333
Why don’t you wear a bra? It bothers me.
192
00:13:58,872 --> 00:13:59,974
Bothers you?
193
00:14:00,040 --> 00:14:06,080
You know how guys are. They keep looking.
194
00:14:06,133 --> 00:14:08,633
They bet on whether or not you’re wearing a bra.
195
00:14:08,715 --> 00:14:10,384
I’m not saying that I did that.
196
00:14:10,433 --> 00:14:13,800
So.. did it make you upset?
197
00:14:13,900 --> 00:14:15,733
…yes.
198
00:14:15,789 --> 00:14:19,159
I feel upset too.
199
00:14:20,761 --> 00:14:22,163
Look.
200
00:14:22,233 --> 00:14:24,966
My breasts are small. I don’t need to wear a bra.
201
00:14:25,033 --> 00:14:26,666
What? They’re big.
202
00:14:28,101 --> 00:14:30,871
Really? Then should I wear a bra?
203
00:14:33,373 --> 00:14:35,242
No, you don’t need to.
204
00:14:39,513 --> 00:14:42,150
Can we… meet again?
205
00:14:42,216 --> 00:14:44,285
Um-hmm.
206
00:14:44,351 --> 00:14:45,586
When?
207
00:14:48,722 --> 00:14:52,993
In exactly 15 hours, we saw each other again,
208
00:14:54,094 --> 00:14:55,967
and became lovers.
209
00:14:56,033 --> 00:14:57,900
Sex.
210
00:14:59,032 --> 00:14:59,867
Amour.
211
00:14:59,933 --> 00:15:00,734
- Intercourse. - Sleeping together.
212
00:15:00,800 --> 00:15:03,334
- Doing the deed. - Night work.
213
00:15:03,400 --> 00:15:07,334
There are many words for sex.
214
00:15:07,400 --> 00:15:12,233
You’re true colours are showing through.
215
00:15:14,167 --> 00:15:16,001
I love you.
216
00:15:16,067 --> 00:15:17,667
Me too.
217
00:15:20,467 --> 00:15:22,200
You are mine.
218
00:15:28,962 --> 00:15:31,567
On the earth, there are still tribes that change lovers
219
00:15:31,633 --> 00:15:33,534
with every season.
220
00:15:33,600 --> 00:15:38,139
They live with someone for a while and if they feel bored, they break up.
221
00:15:38,205 --> 00:15:41,843
Some people live with the same person for their entire life,
222
00:15:41,909 --> 00:15:44,144
but only less than 10% do.
223
00:15:50,751 --> 00:15:55,756
If one of the two is bored, and wants to break up.
224
00:15:55,822 --> 00:15:58,992
Then they quietly offer a leaf like this.
225
00:15:59,526 --> 00:16:03,030
It means that you have become light to me like this leaf.
226
00:16:03,100 --> 00:16:06,667
Then the partner gets the message, and leaves without a word.
227
00:16:09,403 --> 00:16:13,807
This is a gift. You might need this someday.
228
00:16:15,576 --> 00:16:17,344
What are you talking about?
229
00:16:20,914 --> 00:16:24,151
I love you, but I am not yours.
230
00:16:27,354 --> 00:16:30,691
I don’t want to confine you or to be confined.
231
00:16:31,425 --> 00:16:34,228
Are you saying this because I said you’re mine?
232
00:16:35,829 --> 00:16:40,234
I feel like I will love you for a long time.
233
00:16:40,300 --> 00:16:43,667
But I cannot say I will love only you for my whole life.
234
00:16:43,737 --> 00:16:48,142
Yeah, same here. Who knows what will happen in the future.
235
00:16:48,208 --> 00:16:50,445
But we love each other now.
236
00:16:50,511 --> 00:16:53,280
Do we really have to have this conversation right now?
237
00:16:53,547 --> 00:16:56,484
But we might come to love another.
238
00:16:56,550 --> 00:16:58,586
Then do whatever you want.
239
00:16:58,652 --> 00:17:00,588
You are thinking about breaking up already.
240
00:17:00,654 --> 00:17:05,726
No, I’ve never thought about breaking up with you.
241
00:17:05,792 --> 00:17:10,631
Wait a minute So you are saying you want to cheat?
242
00:17:12,666 --> 00:17:16,471
I mean I want to go on living, loving the people that I love.
243
00:17:16,537 --> 00:17:21,375
People? Are you crazy? What’s the matter with you?
244
00:17:21,441 --> 00:17:23,878
You said you love me, having sex with me is your fantasy.
245
00:17:23,944 --> 00:17:26,280
Yeah, I like you so much.
246
00:17:28,382 --> 00:17:30,685
Kiss me.
247
00:17:30,751 --> 00:17:32,553
Kiss? Are you kidding me?
248
00:17:33,387 --> 00:17:36,491
What’s wrong?
249
00:17:36,557 --> 00:17:38,659
Why are you being like this?
250
00:17:38,725 --> 00:17:40,928
Are you mad? Are you?
251
00:17:43,964 --> 00:17:45,866
You’ll be the one who gets hurt.
252
00:17:50,170 --> 00:17:53,441
Why are you here now? Aren’t we meeting tonight?
253
00:17:53,507 --> 00:17:55,042
I might not be available tonight.
254
00:17:55,108 --> 00:17:55,877
Of course, that was a lie.
255
00:17:55,943 --> 00:17:58,746
Why? Are you going to meet someone?
256
00:17:58,812 --> 00:18:00,515
Yeah, I couldn’t refuse.
257
00:18:00,581 --> 00:18:03,717
That’s fine.
258
00:18:07,221 --> 00:18:10,391
Well, you might have worked late yesterday.
259
00:18:10,457 --> 00:18:13,761
No, I didn’t work that late I had drinks.
260
00:18:13,827 --> 00:18:16,097
With whom? A guy?
261
00:18:16,163 --> 00:18:18,432
And girls.
262
00:18:21,034 --> 00:18:23,170
I called you, but your phone was turned off.
263
00:18:23,437 --> 00:18:25,440
Did you? Many times?
264
00:18:25,506 --> 00:18:28,375
No, why did I call to the phone turned off?
265
00:18:29,243 --> 00:18:30,644
Damn it.
266
00:18:31,411 --> 00:18:32,346
What?
267
00:18:32,412 --> 00:18:35,048
No, no. Drink it, drink.
268
00:18:37,885 --> 00:18:40,388
I swear, I’ll never call you first.
269
00:18:40,454 --> 00:18:42,356
I’m thirsty.
270
00:18:44,658 --> 00:18:46,660
Shit!
271
00:18:52,299 --> 00:18:54,768
The phone is currently turned off. Please leave your message…
272
00:18:57,237 --> 00:19:02,910
Fine, just do whatever you want I don’t care.
273
00:19:09,950 --> 00:19:10,651
Hello?
274
00:19:10,717 --> 00:19:13,688
Hey, did you get tickets for the game with Portugal?
275
00:19:13,754 --> 00:19:16,724
You said you would get them!
276
00:19:16,790 --> 00:19:18,158
Stupid…
277
00:19:26,567 --> 00:19:28,502
I’m the one who’s always waiting for her call.
278
00:19:30,370 --> 00:19:34,107
I’m the only one who feels the pain of waiting.
279
00:19:35,475 --> 00:19:37,411
Getting sick of it all…
280
00:19:37,477 --> 00:19:38,745
that was me first too.
281
00:19:41,381 --> 00:19:44,952
So after all, she doesn’t love me.
282
00:19:46,153 --> 00:19:48,455
No, she does.
283
00:19:49,156 --> 00:19:54,161
Calm down, Roh Deok Hun she loves you.
284
00:19:56,864 --> 00:19:58,332
I don’t need to answer to it.
285
00:19:58,398 --> 00:19:59,533
No!
286
00:20:00,501 --> 00:20:02,970
Even if she loves me,
287
00:20:03,036 --> 00:20:05,873
she doesn’t love only me.
288
00:20:05,939 --> 00:20:08,542
She loves me as well as others at best.
289
00:20:09,309 --> 00:20:12,013
So she might…right now…
290
00:20:12,079 --> 00:20:16,650
Would you like to have coffee at my place?
291
00:20:39,673 --> 00:20:42,510
Hey, honey…
292
00:20:42,576 --> 00:20:43,878
Why do you keep ignoring my calls?
293
00:20:43,944 --> 00:20:46,280
Did you try to call me?
294
00:20:46,346 --> 00:20:49,517
Hey, Ju Ina! You said you don’t tell lies.
295
00:20:49,583 --> 00:20:54,689
Lie? What are you talking about?
296
00:20:54,755 --> 00:20:56,323
Didn’t you know I called you?
297
00:20:57,457 --> 00:20:58,725
No, I didn’t know that.
298
00:21:10,470 --> 00:21:12,272
What are you doing?
299
00:21:16,176 --> 00:21:17,711
What are you doing now?
300
00:21:19,546 --> 00:21:21,816
Hey, look at this.
301
00:21:21,882 --> 00:21:22,950
Nine thirty, Ina.
302
00:21:23,016 --> 00:21:24,852
Thirty-five, Ina. Thirty-eight, Ina.
303
00:21:24,918 --> 00:21:26,454
Ten forty-two Ina!
304
00:21:26,520 --> 00:21:27,821
Where did all the numbers go?
305
00:21:28,789 --> 00:21:31,459
- I don’t do Caller ID. - How come?
306
00:21:31,525 --> 00:21:33,961
There’s no excitement if you know who’s calling.
307
00:21:34,027 --> 00:21:35,863
So that’s the reason you turn off the phone?
308
00:21:35,929 --> 00:21:38,366
Isn’t it too much
309
00:21:38,432 --> 00:21:40,568
to keep answering the phone,
310
00:21:40,634 --> 00:21:42,136
and even calling back all the missed calls?
311
00:21:42,202 --> 00:21:45,273
Oh wow. You are so cool.
312
00:21:45,339 --> 00:21:47,008
That’s fine, then What about text messages?
313
00:21:47,074 --> 00:21:49,577
I was looking at them, actually.
314
00:21:49,643 --> 00:21:51,912
Ina, I trust you.
315
00:21:53,180 --> 00:21:55,082
Can you say you trust me now?
316
00:21:55,983 --> 00:21:59,486
Who the hell trusts a woman who drinks every day till dawn?
317
00:22:02,422 --> 00:22:04,492
I have to know this time.
318
00:22:04,558 --> 00:22:06,260
What have you been doing till now?
319
00:22:06,326 --> 00:22:07,495
Never mind.
320
00:22:07,561 --> 00:22:10,031
You will say you had drinks.
321
00:22:10,097 --> 00:22:13,067
If I ask “with a guy,” you’ll say, “there were girls too”.
322
00:22:13,133 --> 00:22:15,369
I was with a guy.
323
00:22:15,435 --> 00:22:16,436
What?
324
00:22:17,337 --> 00:22:19,306
I said I was with a guy.
325
00:22:21,875 --> 00:22:22,777
Just the two of you?
326
00:22:22,843 --> 00:22:23,710
Yes.
327
00:22:26,914 --> 00:22:28,716
What did you do with that son of a bitch?
328
00:22:28,782 --> 00:22:31,251
- I had drinks. - I knew it.
329
00:22:31,718 --> 00:22:33,787
So did you only drink till this time?
330
00:22:39,626 --> 00:22:41,128
I slept with him.
331
00:22:42,062 --> 00:22:42,996
What?
332
00:22:45,232 --> 00:22:46,600
You slept?
333
00:22:48,368 --> 00:22:50,103
With that jerk?
334
00:22:54,408 --> 00:22:57,778
What the hell…
335
00:23:24,972 --> 00:23:26,573
You scare me.
336
00:23:36,250 --> 00:23:43,156
Let’s… Let’s break up.
337
00:24:08,982 --> 00:24:10,551
Stupid…
338
00:24:10,617 --> 00:24:12,019
Dumb bastard!
339
00:25:22,856 --> 00:25:27,695
Hey! Sorry I couldn’t get the tickets for the Portugal match.
340
00:25:27,761 --> 00:25:30,998
Hey, are you crying about that? Stupid...
341
00:25:44,811 --> 00:25:46,914
Ko-re-a!
342
00:25:48,215 --> 00:25:50,350
Ko-re-a!
343
00:25:51,518 --> 00:25:53,620
Ko-re-a!
344
00:25:56,857 --> 00:25:58,225
So, you like her
345
00:25:59,593 --> 00:26:01,061
And she likes you?
346
00:26:02,563 --> 00:26:04,765
Tell me the facts, not your hopes.
347
00:26:05,499 --> 00:26:06,733
Bastard.
348
00:26:07,467 --> 00:26:09,971
Ko-re-a! Ko-re-a!
349
00:26:10,037 --> 00:26:16,010
Ko-re-a!
350
00:26:16,076 --> 00:26:18,179
But she won’t let you catch her, huh?
351
00:26:18,245 --> 00:26:19,881
Forget about it. Watch the game.
352
00:26:19,947 --> 00:26:21,482
No matter what, we’ll make it to the finals.
353
00:26:21,548 --> 00:26:24,819
You’re the real problem.
354
00:26:24,885 --> 00:26:26,920
So hasn’t she talked to you?
355
00:26:27,654 --> 00:26:28,823
How many times have I told you?
356
00:26:28,889 --> 00:26:31,626
She hasn’t called me for a month.
357
00:26:31,692 --> 00:26:33,528
Then move on. Go Korea!
358
00:26:33,594 --> 00:26:36,531
I said she is not the one you can joke around about.
359
00:26:36,597 --> 00:26:39,666
She doesn’t love you, stupid. I’m not joking. Move on.
360
00:26:40,501 --> 00:26:41,802
Asshole.
361
00:26:42,669 --> 00:26:44,472
Time to do the wave.
362
00:26:44,538 --> 00:26:47,040
- Come on. - Get out of here, loser!
363
00:26:51,845 --> 00:26:57,084
Fine, get her to marry you. That’s the only option.
364
00:26:58,252 --> 00:26:59,086
What?
365
00:26:59,786 --> 00:27:03,658
Throw away your delusions about women.
366
00:27:03,724 --> 00:27:05,526
They’re all the same.
367
00:27:05,592 --> 00:27:08,029
They can’t escape after getting married and having kids.
368
00:27:08,095 --> 00:27:11,498
We have to score with this corner kick This is it! Good.
369
00:27:11,765 --> 00:27:18,005
Do you know what playgirls become later?
370
00:27:18,071 --> 00:27:20,208
Good mothers and wives, jerk!
371
00:27:20,274 --> 00:27:24,779
You know what philosophers called this? A dialectic truth.
372
00:27:24,845 --> 00:27:28,449
Goal, goal, goal!
373
00:27:28,515 --> 00:27:33,421
Goal? Who scored? Park Ji Sung?
374
00:27:33,487 --> 00:27:36,724
How did he do? How? Shit, I missed it.
375
00:27:36,790 --> 00:27:43,497
Go Korea! Go Korea!
376
00:27:48,168 --> 00:27:52,273
I didn’t expect you to call. This is a surprise.
377
00:27:52,339 --> 00:27:53,907
Why?
378
00:27:55,108 --> 00:27:56,511
Yes?
379
00:27:56,577 --> 00:27:59,113
Men usually call their ex- girlfriends.
380
00:27:59,179 --> 00:28:01,616
when something bad happens to them.
381
00:28:01,682 --> 00:28:04,786
or have trouble with new girlfriend…
382
00:28:04,852 --> 00:28:09,823
or need sex.
383
00:28:11,525 --> 00:28:17,764
But none of them seems to apply to you. Am I right?
384
00:28:24,671 --> 00:28:26,273
Let’s start over.
385
00:28:29,676 --> 00:28:32,380
- You don’t want to? - No.
386
00:28:32,446 --> 00:28:34,114
You don’t want to meet me?
387
00:28:35,849 --> 00:28:36,650
No.
388
00:28:37,651 --> 00:28:38,986
Then, let’s get married.
389
00:28:42,689 --> 00:28:44,458
Choose one of the two.
390
00:28:45,659 --> 00:28:50,431
If one of the two isn’t happy,
391
00:28:50,497 --> 00:28:52,966
the relationship can’t work.
392
00:28:54,034 --> 00:28:57,404
You and I are so different.
393
00:29:01,008 --> 00:29:02,843
Do you love me?
394
00:29:04,278 --> 00:29:05,946
Did you even love me?
395
00:29:07,581 --> 00:29:10,451
See, you don’t trust me.
396
00:29:10,517 --> 00:29:12,987
No, I trust you and I always will.
397
00:29:13,053 --> 00:29:18,192
And I love you.
398
00:29:20,427 --> 00:29:22,629
Ina, I’ll change.
399
00:29:23,997 --> 00:29:24,732
But you…
400
00:29:24,798 --> 00:29:27,769
Platini said soccer is a sport of missing.
401
00:29:27,835 --> 00:29:32,306
If all players play perfectly, the score will be zero forever.
402
00:29:32,372 --> 00:29:36,677
I think a relationship is the same I missed before.
403
00:29:39,046 --> 00:29:42,015
Platini has nothing to do with us.
404
00:29:43,183 --> 00:29:45,586
What about the strikeout system?
405
00:29:45,652 --> 00:29:48,656
I took one strike.
406
00:29:48,722 --> 00:29:50,591
Then let’s play by soccer rules.
407
00:29:50,657 --> 00:29:54,461
One more yellow card and you’re out.
408
00:29:57,397 --> 00:30:00,367
- It hurts… - You’ll have a scar.
409
00:30:03,837 --> 00:30:08,842
Are you a child? You fell down and lay on the street.
410
00:30:11,111 --> 00:30:15,215
You saw me?
411
00:30:20,587 --> 00:30:25,726
The how could you say you didn’t expect me to call.
412
00:30:25,792 --> 00:30:28,763
It’s unfair.
413
00:30:28,829 --> 00:30:30,464
What is unfair?
414
00:30:30,964 --> 00:30:34,569
I should’ve waited longer.
415
00:30:34,635 --> 00:30:39,107
Then I could have said, “I didn’t expect you to call.”
416
00:30:39,173 --> 00:30:41,943
I went there because I missed you.
417
00:30:42,009 --> 00:30:46,013
but even if I had gone there 100 times, I wouldn’t have called you.
418
00:30:46,079 --> 00:30:47,614
Are you sure?
419
00:30:50,817 --> 00:30:56,957
But when I saw you falling down, I felt so sad.
420
00:31:11,305 --> 00:31:14,007
I’m embarrassed…
421
00:31:17,411 --> 00:31:19,947
I am always the loser.
422
00:31:20,013 --> 00:31:21,449
Why do you say that?
423
00:31:21,515 --> 00:31:23,750
You haven’t cried because of me.
424
00:31:28,522 --> 00:31:30,224
I love you.
425
00:31:30,290 --> 00:31:31,992
And I really love you.
426
00:31:37,497 --> 00:31:39,867
My baby.
427
00:31:48,742 --> 00:31:50,244
Let’s get married.
428
00:31:50,944 --> 00:31:51,845
What?
429
00:31:52,513 --> 00:31:53,881
Let’s do it.
430
00:31:55,983 --> 00:31:57,785
Married? Are you kidding me?
431
00:31:57,851 --> 00:31:59,854
Marry me! Marry me!
432
00:31:59,920 --> 00:32:01,688
Guess what my dream is.
433
00:32:02,055 --> 00:32:04,459
- Marry me! - No.
434
00:32:04,525 --> 00:32:05,927
Marry me.
435
00:32:05,993 --> 00:32:07,327
Dying in a strange land.
436
00:32:09,897 --> 00:32:14,601
Drink all night and die before the sunrise, like gypsies on the street.
437
00:32:16,336 --> 00:32:19,507
- I’ll go out every night - No problem.
438
00:32:19,573 --> 00:32:22,577
- Go out till late - I said no problem.
439
00:32:22,643 --> 00:32:24,444
Some nights I won’t sleep at home.
440
00:32:26,380 --> 00:32:29,016
See? If love cools off, you’ll hate me.
441
00:32:29,349 --> 00:32:32,353
Do you think I haven’t thought about that?
442
00:32:32,419 --> 00:32:37,558
It doesn’t matter to me? Of course, it does.
443
00:32:37,624 --> 00:32:40,494
But marriage is death to love affairs.
444
00:32:40,961 --> 00:32:44,165
I will take you to the tomb of a love affair.
445
00:32:44,231 --> 00:32:48,069
And I will bury all your passions.
446
00:32:48,135 --> 00:32:50,104
Let’s do it anyway.
447
00:32:50,170 --> 00:32:51,705
No way.
448
00:32:52,873 --> 00:33:01,748
Honestly, it’s not that I haven’t thought about marriage.
449
00:33:02,316 --> 00:33:03,684
But…
450
00:33:03,750 --> 00:33:05,519
I am almost there.
451
00:33:07,654 --> 00:33:09,757
No.
452
00:33:09,823 --> 00:33:10,725
Ina.
453
00:33:10,791 --> 00:33:13,561
Are you hung-over? You okay?
454
00:33:13,627 --> 00:33:14,762
Let me see
455
00:33:14,828 --> 00:33:19,867
Without me, what would you do alone?
456
00:33:20,467 --> 00:33:22,035
No…
457
00:34:29,736 --> 00:34:31,071
Marry me…
458
00:34:56,163 --> 00:34:58,832
Myeong-bo, thank you!!
459
00:35:04,705 --> 00:35:08,442
Three things that made me happy that summer when I was 32.
460
00:35:10,077 --> 00:35:10,778
Honey!
461
00:35:10,844 --> 00:35:14,548
First, my wife.
462
00:35:15,148 --> 00:35:18,019
Wait up, ok?
463
00:35:18,085 --> 00:35:19,954
You got wet in the rain?
464
00:35:20,020 --> 00:35:23,257
Just here a second.
465
00:35:25,759 --> 00:35:26,960
Look at me.
466
00:35:31,698 --> 00:35:36,703
It’s fantastic, honey It is like walking in the rain naked.
467
00:35:37,871 --> 00:35:43,076
Second, watching soccer games late at night.
468
00:35:45,345 --> 00:35:54,821
Third, watching soccer games with my wife late at night.
469
00:35:58,392 --> 00:35:59,961
Ronaldo! Ronaldo!
470
00:36:00,027 --> 00:36:03,363
Ronaldo!
471
00:36:03,931 --> 00:36:05,166
Did you see it? Did you?
472
00:36:05,232 --> 00:36:06,300
It was luck.
473
00:36:06,366 --> 00:36:08,136
Wow, he is so cool.
474
00:36:08,202 --> 00:36:11,839
See? No matter how strong their will is, Real will beat Barcelona.
475
00:36:11,905 --> 00:36:13,341
Yeah, that’s funny Barca will win.
476
00:36:13,407 --> 00:36:14,909
I said Real will be the winner.
477
00:36:14,975 --> 00:36:18,946
At the debut game of Di Stefano, Real won 5-0.
478
00:36:19,012 --> 00:36:20,615
And 7 years ago, they beat Barca 5-0.
479
00:36:20,681 --> 00:36:25,119
But Barca is ahead of Real in the standings.
480
00:36:25,185 --> 00:36:27,088
- Are you sure? - Yeah.
481
00:36:27,154 --> 00:36:28,956
Don’t regret that statement later. Let’s make a bet.
482
00:36:29,022 --> 00:36:30,324
With pleasure.
483
00:36:30,390 --> 00:36:32,527
How much?
484
00:36:32,593 --> 00:36:35,596
Betting money is disrespectful to Barca.
485
00:36:35,662 --> 00:36:37,365
Fine, fine What about meeting the winner’s wishes?
486
00:36:37,431 --> 00:36:39,600
Good. You bet on the name of Zidane.
487
00:36:39,666 --> 00:36:41,569
Isn’t it on Barca?
488
00:36:41,635 --> 00:36:43,271
Fine. Go ahead.
489
00:36:43,337 --> 00:36:50,645
I am not just any old Real fan.
490
00:36:50,711 --> 00:36:54,215
Up until now, Real and Barcelona have competed 143 times.
491
00:36:54,281 --> 00:36:57,718
63 wins, 25 ties, 55 loses.
492
00:36:57,784 --> 00:37:00,054
Of course, the 63 wins are for Real.
493
00:37:00,120 --> 00:37:03,324
Real is ahead by as many as 8 wins, got it?
494
00:37:03,390 --> 00:37:07,895
You’re right. But that’s only for Primera Liga.
495
00:37:07,961 --> 00:37:09,764
There are matches other than Primera Liga.
496
00:37:09,830 --> 00:37:12,733
There is the Spanish Cup, the Champion’s League,
497
00:37:12,799 --> 00:37:14,769
and friendlies. Aren’t they matches?
498
00:37:14,835 --> 00:37:17,171
All matches combined it’s 221,
499
00:37:17,237 --> 00:37:20,141
not 143.
500
00:37:20,207 --> 00:37:25,646
And Barca is ahead in the results with 92 wins 46 ties 83 loses.
501
00:37:27,581 --> 00:37:30,150
You’ve got it?
502
00:37:30,984 --> 00:37:33,254
Okay, okay.
503
00:37:33,320 --> 00:37:35,690
Fine, then. What’s your wish?
504
00:37:35,756 --> 00:37:39,760
Hold your breath. It’s huge and vast.
505
00:37:44,598 --> 00:37:46,934
I don’t have one now. Let’s save it.
506
00:37:47,000 --> 00:37:48,603
What?
507
00:37:48,669 --> 00:37:52,005
Saving with interest, alright? You have to do it next time.
508
00:37:53,173 --> 00:37:54,809
Swear on Zidane. Promise?
509
00:37:54,875 --> 00:37:56,811
- Okay, okay. - Promise.
510
00:37:56,877 --> 00:37:58,178
Seal.
511
00:38:08,755 --> 00:38:14,061
Oh, I am moved to tears I knew Enrique could do it.
512
00:38:14,127 --> 00:38:14,695
Tie, Tie.
513
00:38:14,761 --> 00:38:18,966
If you ask me what my wish is, I can tell you instantly.
514
00:38:19,600 --> 00:38:25,138
My one wish… is that you love only me.
515
00:38:27,140 --> 00:38:31,212
She sometimes doesn’t answer the phone,
516
00:38:31,278 --> 00:38:33,547
and comes home at dawn.
517
00:38:33,881 --> 00:38:38,285
Me? As you can see, I do my best to ignore it.
518
00:38:40,921 --> 00:38:42,056
Of course, sometimes I explode.
519
00:38:42,122 --> 00:38:47,962
My sweetheart, you were waiting up for me?
520
00:38:48,028 --> 00:38:51,499
Do you know what time it is?
521
00:38:51,565 --> 00:38:57,004
What time? It’s… 4:30.
522
00:38:57,070 --> 00:38:59,540
I came home as soon as the late night taxi charge ended.
523
00:38:59,606 --> 00:39:01,943
- I did a good job, huh? - Good job?
524
00:39:02,009 --> 00:39:05,245
What have you been doing till now?
525
00:39:05,913 --> 00:39:07,181
Drinking!
526
00:39:07,648 --> 00:39:09,117
Look…
527
00:39:09,183 --> 00:39:10,651
Did you really just have drinks?
528
00:39:11,785 --> 00:39:13,588
You want to know?
529
00:39:13,654 --> 00:39:15,056
No way!
530
00:39:15,122 --> 00:39:17,691
Yeah. Did you really just have drinks?
531
00:39:21,895 --> 00:39:24,164
No, I had snacks too.
532
00:39:28,869 --> 00:39:33,274
Let’s get some sleep.
533
00:39:33,340 --> 00:39:35,843
It might sound strange…
534
00:39:35,909 --> 00:39:41,148
But the harder it is for me to believe her, the more I love her.
535
00:39:46,053 --> 00:39:47,722
- Did I make you wait long? - No.
536
00:39:47,788 --> 00:39:49,924
Smells like alcohol Did you drink a lot?
537
00:39:49,990 --> 00:39:51,225
No, right after the first round was over, I ran here.
538
00:39:51,291 --> 00:39:52,759
Good job.
539
00:39:53,160 --> 00:39:55,129
But shopping at this late night?
540
00:39:55,195 --> 00:39:56,731
- I am going to throw a party - For what?
541
00:39:56,797 --> 00:39:59,033
I have good news, honey.
542
00:39:59,099 --> 00:40:01,635
Good news? What is it?
543
00:40:03,637 --> 00:40:05,773
How long?
544
00:40:05,839 --> 00:40:06,908
One year.
545
00:40:06,974 --> 00:40:10,244
One year? No way.
546
00:40:20,954 --> 00:40:22,757
How could it be good news?
547
00:40:22,823 --> 00:40:24,858
We have to live separately.
548
00:40:29,196 --> 00:40:30,498
Where?
549
00:40:30,564 --> 00:40:32,066
Gyeongju.
550
00:40:32,132 --> 00:40:33,901
Then you’ll have to find a place to live.
551
00:40:33,967 --> 00:40:36,504
The company offers a place to live. Places for executives.
552
00:40:36,570 --> 00:40:38,673
It’s a nice house with a great view.
553
00:40:38,739 --> 00:40:41,275
You can visit me, it will be great.
554
00:40:41,341 --> 00:40:43,644
Forget about it, I’m not going.
555
00:40:44,444 --> 00:40:46,214
They will pay very well.
556
00:40:46,280 --> 00:40:48,382
You said money isn’t important.
557
00:40:48,916 --> 00:40:51,085
It’s not the money.
558
00:40:51,151 --> 00:40:54,222
Now I’m only doing simple stuff like operating programs.
559
00:40:54,288 --> 00:40:56,457
But this work is different.
560
00:40:56,523 --> 00:41:00,294
Since it’s a construction design program, it is more creative and free.
561
00:41:00,360 --> 00:41:05,466
I’ve wanted to do that kind of stuff for so long.
562
00:41:05,532 --> 00:41:08,336
Honey… please.
563
00:41:08,402 --> 00:41:09,503
No.
564
00:41:26,987 --> 00:41:32,560
Then, what about us? When can we do it?
565
00:41:32,626 --> 00:41:33,661
No problem. Look.
566
00:41:33,727 --> 00:41:36,631
We usually miss two or three days a week.
567
00:41:36,697 --> 00:41:39,400
If I come home on weekends, we can be together for three whole days.
568
00:41:39,466 --> 00:41:45,939
Quality is more important than quantity. Don’t you think so?
569
00:41:46,974 --> 00:41:54,848
Honey, quality is more important than quantity.
570
00:42:01,388 --> 00:42:03,290
It wasn’t just because I couldn’t trust her.
571
00:42:03,891 --> 00:42:07,094
Just imagining home without her saddened me.
572
00:42:07,160 --> 00:42:12,866
How could I let her leave?
573
00:42:17,804 --> 00:42:19,540
Have you finished the middle-class blue market analysis.
574
00:42:19,606 --> 00:42:20,807
for Daejeon New City?
575
00:42:23,977 --> 00:42:25,480
Sales promotion plan?
576
00:42:25,546 --> 00:42:26,680
Here.
577
00:42:28,115 --> 00:42:31,618
Hey, what’s wrong with you?
578
00:42:37,024 --> 00:42:41,062
You’re leaving right on the dot again today?
579
00:42:41,128 --> 00:42:43,263
- I’m leaving. - See you.
580
00:42:44,898 --> 00:42:48,936
Honey!
581
00:42:49,002 --> 00:42:52,206
Sweetheart… How have you been doing?
582
00:42:52,272 --> 00:42:54,041
I missed you so much, but I held it together.
583
00:42:54,107 --> 00:42:56,477
Good, good I’ll make you something delicious.
584
00:42:56,543 --> 00:42:58,913
After one incredibly long week,
585
00:42:58,979 --> 00:43:02,583
I realized living as a weekend couple wasn’t that bad.
586
00:43:07,154 --> 00:43:11,325
Above all, Friday night was fantastic.
587
00:43:13,760 --> 00:43:16,497
If something ever comes up on the weekends:
588
00:43:16,563 --> 00:43:18,465
I have to go on a business trip.
589
00:43:18,732 --> 00:43:20,067
It’s my mom’s birthday.
590
00:43:20,133 --> 00:43:23,037
Sorry, I am out of town.
591
00:43:23,103 --> 00:43:25,072
It’s the anniversary of my father’s death.
592
00:43:29,743 --> 00:43:33,680
That was like a warm flowery springtime of my life.
593
00:43:40,921 --> 00:43:42,422
Why?
594
00:43:44,091 --> 00:43:46,194
I have something to tell you.
595
00:43:46,260 --> 00:43:47,694
Go ahead.
596
00:43:48,562 --> 00:43:49,730
Honey…
597
00:43:52,666 --> 00:43:54,368
I have someone else.
598
00:43:55,802 --> 00:43:58,439
It was like a sandstorm enveloped me.
599
00:43:58,505 --> 00:44:00,073
Someone else?
600
00:44:02,075 --> 00:44:07,247
Ah, that’s not a big deal.
601
00:44:10,684 --> 00:44:12,653
You are okay with it, right?
602
00:44:13,353 --> 00:44:14,922
You really think so?
603
00:44:16,089 --> 00:44:19,126
I mean, I was worried that you'd be angry.
604
00:44:22,229 --> 00:44:29,469
I love him… I want to get married to him.
605
00:44:30,304 --> 00:44:31,471
What?
606
00:44:39,012 --> 00:44:40,480
Are you saying you want to get divorced?
607
00:44:40,781 --> 00:44:45,186
No, if what I wanted was divorce, I wouldn’t worry.
608
00:44:45,252 --> 00:44:46,554
Then what?
609
00:44:46,620 --> 00:44:49,257
I want to get married to him… too.
610
00:44:49,323 --> 00:44:51,892
To him. Too?
611
00:44:53,360 --> 00:44:55,629
You want to marry another guy?
612
00:44:56,830 --> 00:44:58,232
Yeah
613
00:45:02,102 --> 00:45:03,271
Why?
614
00:45:03,337 --> 00:45:06,140
Why? Are you asking because you don't know?
615
00:45:06,206 --> 00:45:09,811
Korea is a monogamist country. It’s a basic principle!
616
00:45:09,877 --> 00:45:11,579
The legality of it doesn't matter.
617
00:45:11,645 --> 00:45:12,747
Well, then it's just living together!
618
00:45:12,813 --> 00:45:14,581
No, I want marriage. I don’t want to live together.
619
00:45:17,784 --> 00:45:20,621
You can just keep on like this Just the same as now.
620
00:45:20,687 --> 00:45:22,924
Just like now?
621
00:45:22,990 --> 00:45:25,193
Loving each other, just like now.
622
00:45:25,259 --> 00:45:27,929
You used to hate marriage. You don’t remember?
623
00:45:27,995 --> 00:45:31,866
I remember. But thanks to you, I’ve changed.
624
00:45:31,932 --> 00:45:37,171
Thanks to me?
625
00:45:37,604 --> 00:45:40,074
I got married because of you
626
00:45:40,140 --> 00:45:41,943
And I realized that being married to someone I love,
627
00:45:42,009 --> 00:45:44,478
can mean happiness for me too.
628
00:45:45,012 --> 00:45:46,180
So I…
629
00:45:46,246 --> 00:45:51,652
You have such a strange talent.
630
00:45:51,718 --> 00:45:54,255
How could you say something so ridiculous and sound like you’re serious?
631
00:45:54,321 --> 00:45:56,424
From a different point of view, it isn’t that strange?
632
00:45:56,490 --> 00:45:58,626
Look at it in a different way.
633
00:45:58,692 --> 00:46:00,294
Okay, okay. I got it!
634
00:46:00,360 --> 00:46:03,197
Who is this son of a bitch? Give me his cell phone number.
635
00:46:03,263 --> 00:46:04,665
He doesn’t have a cell phone.
636
00:46:04,731 --> 00:46:07,168
What is he, a beggar? No cell phone?
637
00:46:07,234 --> 00:46:09,537
He just doesn’t use a cell phone.
638
00:46:09,603 --> 00:46:12,039
Holy shit!
639
00:46:12,105 --> 00:46:17,779
What is he saying? Doesn’t he have a family?
640
00:46:17,845 --> 00:46:20,915
I am the one who wants to get married.
641
00:46:20,981 --> 00:46:24,952
Marriage suits him even less than it does me.
642
00:46:25,018 --> 00:46:27,688
So I am trying to convince him.
643
00:46:27,754 --> 00:46:32,426
Why are you trying to convince him without saying a word to me?
644
00:46:32,492 --> 00:46:36,864
I was scared I thought you would think I was crazy.
645
00:46:36,930 --> 00:46:38,866
You are insane…
646
00:46:38,932 --> 00:46:42,904
Doesn't this guy know that you're married?
647
00:46:42,970 --> 00:46:46,207
Sure. He came to our wedding ceremony.
648
00:46:46,273 --> 00:46:54,182
You’re going to make me crazy What’s wrong with you?
649
00:46:54,248 --> 00:46:57,317
What about your parents?
650
00:47:00,053 --> 00:47:02,623
I cannot expect them to accept this.
651
00:47:02,689 --> 00:47:07,027
Why do you want something you can’t even tell your mother about?
652
00:47:08,729 --> 00:47:11,199
Because marriage and love are different.
653
00:47:11,265 --> 00:47:15,303
Before marriage, differences stand out.
654
00:47:15,369 --> 00:47:19,440
But after marriage, two lives overlap.
655
00:47:19,506 --> 00:47:21,508
Overlap?
656
00:47:23,210 --> 00:47:27,548
Don’t be angry without even thinking about it.
657
00:47:27,614 --> 00:47:30,151
Am I asking to pick the stars or the moon out of the sky?
658
00:47:30,217 --> 00:47:33,488
I’m just saying I want to have one more husband.
659
00:47:33,554 --> 00:47:35,056
Just one more husband?
660
00:47:35,122 --> 00:47:38,292
Plucking the stars would be easier.
661
00:47:38,358 --> 00:47:41,595
This is more serious to me than the world splitting in two.
662
00:47:43,564 --> 00:47:48,602
Don’t look at me that way.
663
00:47:48,969 --> 00:47:51,906
Hey, then go live with him!
664
00:47:51,972 --> 00:47:53,841
Without telling me, live together
665
00:47:53,907 --> 00:47:57,111
and do whatever you want, overlapping or dividing lives.
666
00:47:57,177 --> 00:48:01,582
No, I can’t do that because then I have to tell you a lie.
667
00:48:10,757 --> 00:48:12,492
When did you meet him?
668
00:48:13,727 --> 00:48:15,596
I’ve known him since before we met.
669
00:48:16,096 --> 00:48:19,499
I started to like him while working together this time.
670
00:48:19,766 --> 00:48:23,971
You should’ve married him then. And then you wouldn’t have met me.
671
00:48:24,037 --> 00:48:27,674
That is luck. That I met you too.
672
00:48:28,575 --> 00:48:29,911
Son of a bitch.
673
00:48:29,977 --> 00:48:31,812
Drive right!
674
00:48:37,985 --> 00:48:39,920
Why do you like him?
675
00:48:40,420 --> 00:48:44,792
We are similar, like twins.
676
00:48:44,858 --> 00:48:46,660
So, it’s comfortable to be around him.
677
00:48:48,462 --> 00:48:52,300
I can see my future through him.
678
00:48:52,366 --> 00:48:54,569
You said you don’t care about the future.
679
00:48:54,635 --> 00:48:56,471
You said your dream is living like a gypsy.
680
00:48:56,537 --> 00:48:58,473
I am not talking about that kind of future.
681
00:48:58,539 --> 00:49:06,080
I mean one where I can be more myself.
682
00:49:06,146 --> 00:49:10,484
You do whatever you want now You still want more?
683
00:49:11,985 --> 00:49:14,222
I just have that feeling.
684
00:49:14,288 --> 00:49:16,357
Because we are so similar.
685
00:49:16,423 --> 00:49:17,458
We?
686
00:49:17,524 --> 00:49:19,026
Don’t be mad.
687
00:49:19,092 --> 00:49:23,264
You and I are “we,” and he and I and you are…
688
00:49:23,330 --> 00:49:24,798
Stop this bullshit!
689
00:49:26,834 --> 00:49:28,770
You and I and he?
690
00:49:28,836 --> 00:49:30,872
Go to him and make “we”
691
00:49:30,938 --> 00:49:36,410
Never mind I don’t need to get upset.
692
00:49:37,044 --> 00:49:41,315
Clearly, my answer is no.
693
00:49:41,381 --> 00:49:43,717
Choose either him or me.
694
00:50:07,808 --> 00:50:11,913
(Divorce Report)
695
00:50:11,979 --> 00:50:13,814
She will choose me.
696
00:50:16,884 --> 00:50:18,385
No, she will abandon me.
697
00:50:22,222 --> 00:50:24,191
She might not be able to abandon me.
698
00:50:27,561 --> 00:50:29,463
No, she can definitely do that.
699
00:50:38,472 --> 00:50:43,143
She didn’t come home on Saturday.
700
00:50:44,044 --> 00:50:44,779
Instead of her,
701
00:50:44,845 --> 00:50:46,580
Uncle Deok Hun!
702
00:50:49,216 --> 00:50:51,252
Deok Ju!
703
00:50:51,318 --> 00:50:56,958
I’d rather die than live with him.
704
00:50:57,024 --> 00:50:59,927
You know, this son of a bitch…
705
00:50:59,993 --> 00:51:01,562
What’s going on?
706
00:51:02,029 --> 00:51:04,632
You know I can never accept cheating, right?
707
00:51:04,698 --> 00:51:08,770
I know that. But it was just once.
708
00:51:08,836 --> 00:51:13,441
- What? Once is nothing? - No, I am just saying…
709
00:51:13,507 --> 00:51:17,678
So are you bragging that you just did it once?
710
00:51:17,744 --> 00:51:21,181
What are you carrying on about?
711
00:51:21,849 --> 00:51:23,351
Mom, stop!
712
00:51:23,417 --> 00:51:25,853
Aren’t you embarrassed?
713
00:51:25,919 --> 00:51:29,323
You’re married with two kids.
714
00:51:29,389 --> 00:51:30,992
So now you want to get a divorce?
715
00:51:31,058 --> 00:51:32,794
Mom, you don’t know anything.
716
00:51:32,860 --> 00:51:34,195
Why are you yelling at me?
717
00:51:34,261 --> 00:51:35,329
What don’t I know!
718
00:51:35,395 --> 00:51:36,464
It’s my fault.
719
00:51:36,530 --> 00:51:38,499
He’s such an innocent guy.
720
00:51:38,565 --> 00:51:42,670
How can you make such a fuss about him going to a hostess club twice?
721
00:51:42,736 --> 00:51:44,272
No, no just once
722
00:51:44,338 --> 00:51:46,373
Is once nothing?
723
00:51:46,673 --> 00:51:49,543
How could you sleep with a prostitute?
724
00:51:50,043 --> 00:51:54,582
For my whole life, my husband gave me so much pain, now it’s my daughter.
725
00:51:54,648 --> 00:51:57,318
Did you talk to Deok Ju?
726
00:51:57,384 --> 00:51:58,685
What did she say?
727
00:51:59,419 --> 00:52:03,624
I asked if she really wants a second divorce.
728
00:52:03,690 --> 00:52:07,829
She said the second one hasn’t been.
729
00:52:07,895 --> 00:52:09,030
legalized, and laughed…
730
00:52:09,096 --> 00:52:11,265
I don’t know what to do.
731
00:52:13,467 --> 00:52:15,303
Treat her well.
732
00:52:15,369 --> 00:52:17,004
These days there aren’t many women as good as your wife.
733
00:52:17,070 --> 00:52:20,174
She is perfect.
734
00:52:23,343 --> 00:52:24,278
Mom…
735
00:52:27,548 --> 00:52:29,550
How did you live with father?
736
00:52:31,118 --> 00:52:33,888
Then what? Just let him go to live with the bitch?
737
00:52:33,954 --> 00:52:36,023
I would never let that happen.
738
00:52:41,361 --> 00:52:42,696
Gyeongju.
739
00:53:13,493 --> 00:53:15,930
Is he playing in this match?
740
00:53:15,996 --> 00:53:20,835
Yes, Ronaldinho is great. He acclimated to Barca very quickly.
741
00:53:20,901 --> 00:53:24,105
He scored a few times, but he’s not doing well this month.
742
00:53:24,171 --> 00:53:27,208
I have the feeling that he’ll score today.
743
00:53:27,274 --> 00:53:28,408
I’m excited.
744
00:53:30,177 --> 00:53:32,112
It will start soon. Let’s hurry.
745
00:53:33,780 --> 00:53:35,383
Thank you.
746
00:53:35,449 --> 00:53:36,817
Take it easy.
747
00:53:37,384 --> 00:53:40,988
Jae Gyung, come in and have some coffee.
748
00:53:41,054 --> 00:53:44,157
Yeah, okay.
749
00:54:01,808 --> 00:54:02,943
Ju Ina!
750
00:54:04,344 --> 00:54:05,746
Deok Hun…
751
00:54:05,812 --> 00:54:06,514
Mr.Roh Deok Hun?
752
00:54:06,580 --> 00:54:10,184
Is that you? Son of a bitch!
753
00:54:10,250 --> 00:54:11,451
You son of a bitch!
754
00:54:14,755 --> 00:54:16,424
She’s mine, you bastard!
755
00:54:16,490 --> 00:54:17,558
Deok Hun, don’t!
756
00:54:17,624 --> 00:54:21,895
Don’t do it, huh? Deok Hun.
757
00:54:25,065 --> 00:54:26,667
Deok Hun…
758
00:54:58,999 --> 00:55:02,536
Die, just die It will be better.
759
00:55:16,683 --> 00:55:18,119
Deok Hun…
760
00:55:18,185 --> 00:55:20,687
What? Son of a bitch!
761
00:55:45,212 --> 00:55:48,115
Now you listen carefully.
762
00:55:50,050 --> 00:55:55,255
I will never give you a divorce. Do you think I’ll do it for you guys?
763
00:55:58,325 --> 00:56:02,329
I will never give you a divorce and I will never understand this.
764
00:56:03,330 --> 00:56:06,500
Love? This is love?
765
00:56:07,601 --> 00:56:11,105
Are you kidding me? Do you know what your score is?
766
00:56:11,171 --> 00:56:13,974
That’s just adultery.
767
00:56:34,728 --> 00:56:37,464
Felt like a scorned woman ripping out the mistress’ hair.
768
00:56:41,468 --> 00:56:45,272
I was so embarrassed I wanted to die.
769
00:58:24,771 --> 00:58:26,240
I am sorry.
770
00:58:47,160 --> 00:58:49,563
When I was a kid, I used to play with a ball every day,
771
00:58:52,266 --> 00:58:54,535
whether it was hot or cold.
772
00:58:55,736 --> 00:58:58,805
I needed neither a goal post nor playground.
773
00:59:01,375 --> 00:59:05,546
What I needed was... just a ball.
774
00:59:09,850 --> 00:59:11,852
The soccer ball of my life.
775
00:59:29,603 --> 00:59:37,444
Remember I saved my wish?
776
00:59:38,145 --> 00:59:41,248
You promised to grant my wish.
777
00:59:46,687 --> 00:59:53,694
I wish that you never leave me.
778
01:00:06,440 --> 01:00:08,108
Say Barcelona.
779
01:00:10,811 --> 01:00:12,246
Huh?
780
01:00:12,479 --> 01:00:14,114
Barcelona.
781
01:00:15,682 --> 01:00:17,417
Say it once.
782
01:00:19,686 --> 01:00:21,355
Barcelona.
783
01:00:21,421 --> 01:00:24,725
Barca is the noble spirit of Barcelona.
784
01:00:34,968 --> 01:00:42,509
I… I wish we’d never met I despise you.
785
01:00:44,344 --> 01:00:51,885
Do as you please.
786
01:01:01,228 --> 01:01:05,933
You have to get the naming just right. Your Highness!
787
01:01:12,005 --> 01:01:13,574
Don’t laugh.
788
01:01:14,241 --> 01:01:17,044
I hate myself enough to shoot myself in the head.
789
01:01:32,059 --> 01:01:36,129
I’m past my prime.
790
01:01:57,684 --> 01:02:01,822
Why didn’t you open the door?
791
01:02:03,023 --> 01:02:06,093
Um...I like this smell. My home’s smell.
792
01:02:06,159 --> 01:02:07,695
Didn’t you miss me?
793
01:02:07,761 --> 01:02:09,329
We haven’t seen each other for two weeks.
794
01:02:09,997 --> 01:02:13,400
You look thinner, honey.
795
01:02:14,635 --> 01:02:15,802
Kiss me.
796
01:02:19,706 --> 01:02:21,008
Is that all?
797
01:02:34,922 --> 01:02:38,458
Hey, why are you guys drinking so much today?
798
01:02:39,726 --> 01:02:42,930
How could she… she has kids.
799
01:02:42,996 --> 01:02:46,167
I’m almost too embarrassed to say this.
800
01:02:46,233 --> 01:02:49,002
Look, the stress is making my hair fall out.
801
01:02:52,272 --> 01:02:53,608
Are you listening?
802
01:02:53,674 --> 01:02:55,543
She doesn’t want a divorce, right?
803
01:02:55,609 --> 01:02:58,045
Just forgive her if that’s what she wants.
804
01:02:58,111 --> 01:02:59,247
What’s the problem?
805
01:02:59,313 --> 01:03:01,816
Hey, don’t say it.
806
01:03:01,882 --> 01:03:07,755
Let’s say here’s a new bicycle.
807
01:03:07,821 --> 01:03:10,258
You felt bored with it. So I left it as it is.
808
01:03:10,324 --> 01:03:13,060
But it is still mine.
809
01:03:13,126 --> 01:03:16,364
So one day, I want to ride it, but there is no seat.
810
01:03:16,430 --> 01:03:17,898
Then find it and put it back on.
811
01:03:19,333 --> 01:03:23,404
Are you kidding? The seat is the soul of a bicycle.
812
01:03:23,470 --> 01:03:27,809
Another guy took a ride and stole its soul.
813
01:03:27,875 --> 01:03:31,746
Then, what about your wife’s bicycle?
814
01:03:31,812 --> 01:03:33,981
At every opportunity the seat gets
815
01:03:34,047 --> 01:03:36,751
under another woman’s ass.
816
01:03:36,817 --> 01:03:40,388
How can you find fault with your wife’s one-time mistake?
817
01:03:40,454 --> 01:03:44,725
You worthless, filthy bastard.
818
01:03:44,791 --> 01:03:48,296
I’ve started to hate Korean guys because of bastards like you.
819
01:03:48,362 --> 01:03:51,498
My bicycle seat attaches to anything, moron.
820
01:03:54,034 --> 01:03:56,671
Despite that, your wife still wants to live with you.
821
01:03:56,737 --> 01:04:01,542
And she’s saying she’ll put the seat back on.
822
01:04:02,075 --> 01:04:03,744
Hey!
823
01:04:03,810 --> 01:04:05,746
Do it quietly!
824
01:04:06,914 --> 01:04:09,283
Why’s he freaking out on me?
825
01:04:09,349 --> 01:04:15,088
Hey, have you ever heard about a multi- seat system?
826
01:04:20,727 --> 01:04:28,068
You have to know you are happy. Shut up and drink, loser.
827
01:04:29,436 --> 01:04:31,239
What’s wrong with you?
828
01:04:31,305 --> 01:04:32,073
Just drink!
829
01:04:32,139 --> 01:04:36,109
Drink and get divorced, alright? Divorce!
830
01:04:40,214 --> 01:04:42,316
It’s a Real and Barca match…
831
01:04:44,585 --> 01:04:48,556
Did you drink?
832
01:04:48,622 --> 01:04:49,957
Deok Hun, what’s the matter?
833
01:04:51,358 --> 01:04:52,560
Deok Hun.
834
01:04:52,626 --> 01:04:57,030
Deok Hun Deok Hun.
835
01:05:06,473 --> 01:05:08,575
Goal! Goal!
836
01:05:12,913 --> 01:05:14,414
Who is it?
837
01:05:14,848 --> 01:05:17,050
Zidane…
838
01:05:18,452 --> 01:05:19,987
Carlos…
839
01:05:47,648 --> 01:05:48,716
Hey, you.
840
01:05:48,782 --> 01:05:50,485
Yeah?
841
01:05:50,551 --> 01:05:52,386
What are you going to do now?
842
01:05:53,787 --> 01:05:59,160
Nothing changes for a while. On weekends, you. Weekdays, Gyeongju.
843
01:05:59,226 --> 01:06:02,796
That’s what you say, but it won’t be easy.
844
01:06:03,864 --> 01:06:05,966
Are you worried about me?
845
01:06:08,135 --> 01:06:10,771
- You! - Huh?
846
01:06:14,541 --> 01:06:16,510
Can love be split up?
847
01:06:17,611 --> 01:06:23,784
It’s not that one is cut in half It doubles.
848
01:06:25,853 --> 01:06:28,623
You! What’s the……
849
01:06:28,689 --> 01:06:31,626
Honey, why are you calling me “you”?
850
01:06:31,692 --> 01:06:33,894
If you were in my shoes would you use the word “honey”?
851
01:06:46,073 --> 01:06:51,646
I want you and that guy to do it only on Wednesdays.
852
01:06:51,712 --> 01:06:52,713
Why?
853
01:06:52,779 --> 01:06:54,982
Then, mine and that guy’s… you know… won’t need to
854
01:06:55,048 --> 01:06:58,619
wage a turf war inside your body.
855
01:06:58,685 --> 01:07:01,389
Don’t worry I’ll tell them to get along.
856
01:07:01,455 --> 01:07:02,723
Mine won’t listen.
857
01:07:02,789 --> 01:07:05,593
I don’t know about his, but mine are very brave.
858
01:07:05,659 --> 01:07:06,794
Huh, really?
859
01:07:06,860 --> 01:07:10,398
You can do it on Wednesday as much as you want. Ten times.
860
01:07:10,464 --> 01:07:12,433
I doubt he’s capable of that though.
861
01:07:12,499 --> 01:07:16,537
He can do it twenty times.
862
01:07:16,603 --> 01:07:20,808
Whatever, he’s got muscle.
863
01:07:20,874 --> 01:07:23,377
Muscle? Yeah, right.
864
01:07:24,845 --> 01:07:26,981
if you want to win a soccer match, you have to score a goal.
865
01:07:27,047 --> 01:07:29,850
No goal, no win.
866
01:07:35,455 --> 01:07:37,691
Am I better? Or is he?
867
01:07:40,360 --> 01:07:42,029
You both are.
868
01:07:42,496 --> 01:07:44,765
Does he last longer? Or do I?
869
01:07:45,566 --> 01:07:47,467
It depends.
870
01:07:50,771 --> 01:07:53,975
Can you compare Ronaldo to Zindane?
871
01:07:54,041 --> 01:07:57,712
Hey, who compares a striker to a midfielder?
872
01:07:57,778 --> 01:07:59,747
Fine, let’s compare Beckham and Figo.
873
01:07:59,813 --> 01:08:02,150
Can you compare the two?
874
01:08:02,216 --> 01:08:06,020
One’s a winger and one’s a kicker.
875
01:08:06,086 --> 01:08:07,388
What standard do you judge by?
876
01:08:07,454 --> 01:08:11,392
How many defenders one can push aside? Then Figo wins.
877
01:08:11,458 --> 01:08:15,429
But when it comes to defensive force or determined kicks,
878
01:08:15,495 --> 01:08:17,832
Beckham wins.
879
01:08:17,898 --> 01:08:20,368
Their ability depends on what strategies a coach uses.
880
01:08:20,434 --> 01:08:23,437
When she talks like that, I want to zip up her little lips.
881
01:08:24,137 --> 01:08:26,007
Fine then…
882
01:08:26,073 --> 01:08:28,576
You’re the coach and can only send in one of us.
883
01:08:28,642 --> 01:08:30,944
Who’s it going to be?
884
01:08:31,712 --> 01:08:34,581
Our team is two- top system.
885
01:08:37,584 --> 01:08:41,756
Actually, it’s our coach that has the two-top system.
886
01:08:41,822 --> 01:08:44,358
Why am I blue?
887
01:08:46,527 --> 01:08:50,798
Look at these.
888
01:08:50,864 --> 01:08:53,100
Aren’t they great? I made them for her.
889
01:08:53,166 --> 01:08:58,473
Look at these. Isn’t she great?
890
01:08:58,539 --> 01:09:00,808
She made them for your anniversary.
891
01:09:00,874 --> 01:09:03,211
That’s nice.
892
01:09:03,277 --> 01:09:06,714
How’d you get to be so good at cooking?
893
01:09:06,780 --> 01:09:08,749
You’re flawless.
894
01:09:08,815 --> 01:09:11,119
Mom, you only like her. Pay attention to me too.
895
01:09:11,185 --> 01:09:14,255
What she said most at mother’s house was,
896
01:09:14,321 --> 01:09:15,823
I will do it.
897
01:09:15,889 --> 01:09:17,925
She’s a sly fox.
898
01:09:17,991 --> 01:09:19,994
You might be tired.
899
01:09:20,060 --> 01:09:21,195
No, you must be tired.
900
01:09:21,261 --> 01:09:23,564
- Go over there and cook. - Mother, let us do that.
901
01:09:23,630 --> 01:09:26,633
Didn’t you know? What he likes the most is washing dishes.
902
01:09:28,802 --> 01:09:31,004
Go and help her!
903
01:09:36,977 --> 01:09:41,415
Father, say something.
904
01:09:43,417 --> 01:09:47,120
Look at him. Isn’t he good at that?
905
01:09:48,155 --> 01:09:52,827
I don’t know about my daughter, but I am sure I raised my son well.
906
01:09:52,893 --> 01:09:55,263
I did as you taught.
907
01:09:55,329 --> 01:09:59,166
You always said don’t live like me.
908
01:10:00,934 --> 01:10:04,205
Mother, you said you would teach me how to make squid kimchi.
909
01:10:04,271 --> 01:10:06,807
Oh, that’s right.
910
01:10:07,174 --> 01:10:10,011
Deok Hun used to always carry on about squid kimchi.
911
01:10:10,077 --> 01:10:11,578
Now she likes it.
912
01:10:38,672 --> 01:10:48,749
But sometimes, I really want to understand her.
913
01:10:58,926 --> 01:11:00,595
You must be so tired.
914
01:11:00,661 --> 01:11:02,563
I’m fine. Go ahead.
915
01:11:02,629 --> 01:11:04,665
Why don’t you come inside and take a little nap?
916
01:11:04,731 --> 01:11:07,835
Are you kidding? I won’t, I’d rather die on the way.
917
01:11:07,901 --> 01:11:09,169
Go ahead.
918
01:11:11,238 --> 01:11:12,506
How are you?
919
01:11:26,453 --> 01:11:27,921
Let’s go.
920
01:11:38,599 --> 01:11:40,701
- Do you have the documents? - Yeah, I brought them.
921
01:12:00,988 --> 01:12:03,090
Oh dear!
922
01:12:28,815 --> 01:12:31,352
He is similar to me like my twin.
923
01:12:31,418 --> 01:12:37,157
I just like old books. Sometimes I take them out and sniff them.
924
01:12:40,027 --> 01:12:45,332
A future where I can be more myself…
925
01:12:57,244 --> 01:13:02,082
We’re doing it in the pitter-patter of the rain.
926
01:13:59,373 --> 01:14:02,677
Hey, you’re not going to say anything? I said I got a divorce.
927
01:14:02,743 --> 01:14:04,145
You should’ve been patient.
928
01:14:04,211 --> 01:14:06,814
Would you be patient in my position?
929
01:14:06,880 --> 01:14:10,184
Isn’t it too much to get a divorce for cheating once?
930
01:14:10,250 --> 01:14:14,388
Hey, a guy can’t accept a woman that cheats on him.
931
01:14:14,454 --> 01:14:17,258
and women can’t accept a guy who leaves her.
932
01:14:17,324 --> 01:14:20,895
That’s some complicated bullshit.
933
01:14:20,961 --> 01:14:26,000
His wife should have left him first, don’t you think so?
934
01:14:26,066 --> 01:14:28,803
Don’t you know the lyrics to that song?
935
01:14:28,869 --> 01:14:33,074
Man is the ship, the woman is the port.
936
01:14:33,140 --> 01:14:35,476
Stupid... Port?
937
01:14:35,542 --> 01:14:39,514
These days, women are aircraft carriers. They get around just fine.
938
01:14:39,580 --> 01:14:43,184
You and I are just small airplanes coming and going.
939
01:14:43,250 --> 01:14:44,585
Got it? You have to be grateful.
940
01:14:44,651 --> 01:14:47,721
You’ve changed a lot.
941
01:14:49,656 --> 01:14:51,058
Come on in.
942
01:14:54,695 --> 01:14:56,363
Are you Mr. Revenge?
943
01:14:58,465 --> 01:15:00,534
I got married too. My online wife!
944
01:15:01,168 --> 01:15:04,972
You, Mustard, are the first wife that I have off-line.
945
01:15:05,038 --> 01:15:08,775
You are my first husband ever.
946
01:15:21,655 --> 01:15:23,524
Do you know Barca?
947
01:15:23,590 --> 01:15:24,559
You mean the Vaseline?
948
01:15:24,625 --> 01:15:26,260
No, no. FC Barcelona!
949
01:15:26,326 --> 01:15:31,999
It’s the name of a handcream, right? No?
950
01:15:34,101 --> 01:15:38,639
I was overjoyed!
951
01:15:58,091 --> 01:15:59,293
Are you helping me?
952
01:15:59,359 --> 01:16:00,761
Give them to me.
953
01:16:05,399 --> 01:16:08,636
My wife and that guy moved to Ilsan.
954
01:16:08,702 --> 01:16:10,304
Not that it’s any of my business.
955
01:16:17,911 --> 01:16:23,284
Honey, am I bad in bed?
956
01:16:23,350 --> 01:16:24,818
Yes.
957
01:16:28,222 --> 01:16:32,092
I’m kidding. You are so bad.
958
01:16:36,163 --> 01:16:42,436
I can see my future through you.
959
01:16:43,504 --> 01:16:44,872
Honey…
960
01:16:47,107 --> 01:16:48,943
The future in which I can be
961
01:16:49,009 --> 01:16:54,281
more myself than now.
962
01:16:55,182 --> 01:16:57,417
Huh, you shocked me.
963
01:17:00,153 --> 01:17:01,922
What are you doing here?
964
01:17:04,057 --> 01:17:07,361
Isn’t it Thursday, today?
965
01:17:10,631 --> 01:17:12,066
Is today a special day?
966
01:17:12,132 --> 01:17:12,934
Let’s blow out the candles.
967
01:17:13,000 --> 01:17:13,701
What’s the occasion?
968
01:17:13,767 --> 01:17:16,436
One, two, three.
969
01:17:27,381 --> 01:17:29,116
Baby.
970
01:17:32,452 --> 01:17:36,190
Honey…
971
01:17:36,256 --> 01:17:39,026
It is 3 mm long.
972
01:17:39,092 --> 01:17:40,728
Our baby’s growing!
973
01:17:40,794 --> 01:17:45,333
Oh, so cute.
974
01:17:45,399 --> 01:17:46,467
How far along are you?
975
01:17:46,533 --> 01:17:47,368
Six weeks.
976
01:17:47,434 --> 01:17:50,471
Six weeks…
977
01:17:50,537 --> 01:17:52,873
- Our baby, right? - Of course.
978
01:17:56,643 --> 01:17:58,679
Why are there four candles?
979
01:17:58,745 --> 01:18:01,515
To commemorate us being four now.
980
01:18:03,083 --> 01:18:04,786
You said it is our baby.
981
01:18:04,852 --> 01:18:08,488
Sure, it’s our baby.
982
01:18:09,122 --> 01:18:11,692
I have to call mom.
983
01:18:12,226 --> 01:18:14,529
Oh, should I call your mother first?
984
01:18:14,595 --> 01:18:16,330
Is it too late?
985
01:18:17,297 --> 01:18:20,368
Nobody knows yet. You’re the first one I told.
986
01:18:20,434 --> 01:18:25,940
- Why did you tell me first? - Huh?
987
01:18:26,006 --> 01:18:29,076
You could’ve told that guy first.
988
01:18:29,142 --> 01:18:30,777
Should I have?
989
01:18:34,314 --> 01:18:36,818
Me? I’m the Father?
990
01:18:36,884 --> 01:18:39,086
Sure.
991
01:18:39,152 --> 01:18:41,855
Are you sure? It’s my baby, right?
992
01:18:43,590 --> 01:18:45,760
Or is that guy’s?
993
01:18:45,826 --> 01:18:48,228
Never mind. It’s my baby.
994
01:18:49,496 --> 01:18:53,434
Okay, I know it’s your baby. I am asking if it’s mine or that guy’s.
995
01:18:53,500 --> 01:18:54,869
How should I know?
996
01:18:54,935 --> 01:18:57,538
Why don’t you know? I heard that women can tell.
997
01:18:57,604 --> 01:19:00,508
Who said that? Who?
998
01:19:00,574 --> 01:19:01,942
Whose baby is it?
999
01:19:02,843 --> 01:19:05,312
Forget about it.
1000
01:19:06,313 --> 01:19:15,355
Whose? Huh? Whose baby?
1001
01:19:16,657 --> 01:19:19,726
Whose? Answer the question.
1002
01:19:21,695 --> 01:19:24,398
Who is the father? Who?
1003
01:19:24,464 --> 01:19:25,800
What are you going to do tonight?
1004
01:19:25,866 --> 01:19:27,802
Jin Ho, do you have a cell phone?
1005
01:19:27,868 --> 01:19:28,669
What?
1006
01:19:28,735 --> 01:19:30,505
I left mine at home Let me make some calls.
1007
01:19:30,571 --> 01:19:34,208
Hello. Ms. Ju Ina? I’m just calling to ask one thing.
1008
01:19:34,274 --> 01:19:39,479
Who is the father? Who?
1009
01:19:42,950 --> 01:19:46,788
Honey, I brought some chicken for you.
1010
01:19:46,854 --> 01:19:48,655
Who is So Young?
1011
01:19:50,624 --> 01:19:52,492
Who is So Young?
1012
01:19:53,727 --> 01:19:55,029
A woman.
1013
01:19:55,095 --> 01:19:57,464
Yeah, you’re right. That was a woman.
1014
01:19:58,565 --> 01:20:00,735
Why did you answer my phone?
1015
01:20:00,801 --> 01:20:04,338
It was ringing so desperately I thought it might be an emergency.
1016
01:20:04,938 --> 01:20:08,008
So, who is So Young?
1017
01:20:08,375 --> 01:20:11,779
She asked if it was Deok Hun’s cell phone.
1018
01:20:11,845 --> 01:20:13,181
So?
1019
01:20:13,247 --> 01:20:16,684
I said I found the phone on the bus, and never met the owner.
1020
01:20:16,750 --> 01:20:18,385
I did a good job, huh?
1021
01:20:19,219 --> 01:20:21,456
Who is So Young?
1022
01:20:21,522 --> 01:20:23,591
That’s none of your business.
1023
01:20:23,657 --> 01:20:26,360
- She’s a girl you love, huh? - No comment.
1024
01:20:28,996 --> 01:20:31,065
Did you do it with her?
1025
01:20:31,131 --> 01:20:33,568
Should I answer that question?
1026
01:20:33,634 --> 01:20:35,135
You did.
1027
01:20:36,503 --> 01:20:39,574
Tell me, I won’t be mad.
1028
01:20:39,640 --> 01:20:41,875
Who is So Young?
1029
01:21:03,263 --> 01:21:04,932
My baby…
1030
01:21:08,001 --> 01:21:12,039
Come on baby.
1031
01:21:12,105 --> 01:21:17,377
Only you can lift us out of this swamp.
1032
01:21:33,961 --> 01:21:35,897
Be careful…
1033
01:21:35,963 --> 01:21:39,267
Should I share this important moment with that guy?
1034
01:21:39,333 --> 01:21:41,001
Shit, shit!
1035
01:21:46,173 --> 01:21:48,743
She has a pretty nose.
1036
01:21:48,809 --> 01:21:50,044
She looks like my daughter Eunseo when she was a baby.
1037
01:21:50,110 --> 01:21:51,879
Eun Seo?
1038
01:21:51,945 --> 01:21:53,247
My baby!
1039
01:21:58,318 --> 01:21:59,486
Deok Hun.
1040
01:22:00,787 --> 01:22:02,089
Come on in.
1041
01:22:08,929 --> 01:22:09,697
How are you doing?
1042
01:22:09,763 --> 01:22:10,631
Who…?
1043
01:22:10,697 --> 01:22:15,570
- This is her… - I am her cousin.
1044
01:22:15,636 --> 01:22:17,438
Oh, I see. Nice to meet you.
1045
01:22:17,504 --> 01:22:22,110
I am Roh Deok Hun. Cousin on her mother’s side.
1046
01:22:22,176 --> 01:22:28,850
Oh, I can see the resemblance. You look a lot alike.
1047
01:22:28,916 --> 01:22:32,653
Yeah, Ina took after her mother’s side of the family.
1048
01:22:32,719 --> 01:22:35,556
Jae Gyung, congratulations.
1049
01:22:35,622 --> 01:22:37,357
Ah, yeah
1050
01:22:40,327 --> 01:22:42,196
Look at her, Honey.
1051
01:22:42,262 --> 01:22:45,233
She looks just like her father when he was a baby.
1052
01:22:45,299 --> 01:22:47,835
- Does she? - Blood doesn’t lie.
1053
01:22:50,070 --> 01:22:53,974
One thing must come before all else I must prove I’m her real father.
1054
01:23:16,597 --> 01:23:18,866
I am sorry, baby.
1055
01:23:23,804 --> 01:23:24,972
- Honey. - Oh dear…
1056
01:23:25,038 --> 01:23:28,209
Be careful. That’s a breathing hole.
1057
01:23:28,275 --> 01:23:30,511
I know, I am very careful.
1058
01:23:33,380 --> 01:23:35,749
What about Ji Won? For the baby’s name?
1059
01:23:36,750 --> 01:23:40,721
Ji Won? Roh Ji Won?
1060
01:23:40,787 --> 01:23:45,827
Why? You don’t like it? I put a lot of thought into that.
1061
01:23:45,893 --> 01:23:49,130
But shouldn’t a daughter’s name be prettier?
1062
01:23:49,196 --> 01:23:51,499
I made it for you.
1063
01:23:51,565 --> 01:23:54,102
- For me? - Yeah.
1064
01:23:54,168 --> 01:23:57,604
Zione Zidane, Number One.
1065
01:24:00,774 --> 01:24:03,244
Zidane, Number one.
1066
01:24:03,310 --> 01:24:05,546
Good. It has a nice meaning.
1067
01:24:08,115 --> 01:24:12,619
That means I am the biological father, otherwise why would she choose Zidane?
1068
01:24:14,087 --> 01:24:19,827
No, it can be NO Zione, which means Zidane is not NO.1.
1069
01:24:19,893 --> 01:24:23,063
It could be a clever trick.
1070
01:24:24,131 --> 01:24:25,999
Whose fan is that bastard?
1071
01:24:26,800 --> 01:24:31,071
You’re a father now. Stop using dirty words.
1072
01:24:32,072 --> 01:24:33,708
Okay, okay.
1073
01:24:33,774 --> 01:24:36,143
So that means the baby is mine, right?
1074
01:24:39,046 --> 01:24:43,618
Then why did you choose Zidane, not the one that the bastard likes?
1075
01:24:43,684 --> 01:24:47,522
Why are you so obsessed with blood? What if Jae Gyung is the father?
1076
01:24:47,588 --> 01:24:49,123
Do you want me…
1077
01:24:49,189 --> 01:24:51,425
Do you want me to believe it?
1078
01:24:51,491 --> 01:24:53,127
You told me first that you had a baby.
1079
01:24:53,193 --> 01:24:56,230
You stayed my home before you gave rise to the baby, and still you are here.
1080
01:24:57,531 --> 01:25:00,368
I told you first because you’ve been with me longer.
1081
01:25:00,434 --> 01:25:04,405
About the name, Jae Gyung’s not really a big fan of any player.
1082
01:25:04,471 --> 01:25:07,875
And the reason why I am here is at Jae Gyung’s place, we have a cat.
1083
01:25:07,941 --> 01:25:12,346
We? Fine, then I can find out who the father is.
1084
01:25:12,412 --> 01:25:15,216
I am not stupid.
1085
01:25:15,282 --> 01:25:18,986
What are you going to do?
1086
01:25:25,792 --> 01:25:30,564
Were you looking for Zione’s hair?
1087
01:25:31,899 --> 01:25:32,933
Yes.
1088
01:25:37,237 --> 01:25:38,339
You…
1089
01:25:38,405 --> 01:25:42,276
How much longer do I have to doubt that she is really my child?
1090
01:25:48,348 --> 01:25:50,351
Okay, stop it.
1091
01:25:50,417 --> 01:25:52,019
You’ve crossed the line!
1092
01:25:54,087 --> 01:25:57,558
This is a critical issue to me Why can’t you understand that?
1093
01:25:57,624 --> 01:26:00,360
You are saying that you can’t love her if she is not yours.
1094
01:26:02,462 --> 01:26:04,765
- Never mind. - Ina…
1095
01:26:05,933 --> 01:26:08,202
Okay, okay. I don’t need to do it.
1096
01:26:08,268 --> 01:26:10,138
It’s impossible my angel was born to that bastard.
1097
01:26:10,204 --> 01:26:11,472
Fine.
1098
01:26:11,538 --> 01:26:13,574
That is the same thing.
1099
01:26:15,676 --> 01:26:17,244
You can’t go.
1100
01:26:17,778 --> 01:26:19,547
Move aside, Roh Deok Hun.
1101
01:26:19,613 --> 01:26:21,748
She is my daughter. You cannot go with her.
1102
01:26:22,382 --> 01:26:23,751
Zione is my daughter.
1103
01:26:23,817 --> 01:26:25,452
She is my daughter.
1104
01:26:28,655 --> 01:26:29,790
She’s not?
1105
01:26:33,627 --> 01:26:34,795
Ju Ina!
1106
01:26:40,734 --> 01:26:42,836
I thought I would die.
1107
01:26:43,770 --> 01:26:50,511
At the moment I slid, I didn’t know what to do.
1108
01:26:50,811 --> 01:26:55,049
At that time, my husband flew like the wind
1109
01:26:55,115 --> 01:26:57,285
and landed very skillfully.
1110
01:26:57,351 --> 01:27:00,021
He propped me on my back
1111
01:27:00,087 --> 01:27:03,257
with one hand and slid.
1112
01:27:03,323 --> 01:27:05,359
It was like a scene from a movie.
1113
01:27:05,425 --> 01:27:06,594
It sounds like a real movie.
1114
01:27:06,660 --> 01:27:08,262
Yeah, he is so cool.
1115
01:27:08,328 --> 01:27:12,066
I saw him in a new way He was cooler than Bruce Lee.
1116
01:27:12,132 --> 01:27:15,103
You’re pretty and so good at telling stories.
1117
01:27:15,169 --> 01:27:18,539
Without him, we would have died.
1118
01:27:18,605 --> 01:27:21,909
How could they always be together?
1119
01:27:21,975 --> 01:27:24,211
I envy them.
1120
01:27:29,116 --> 01:27:29,784
Hi, everyone?
1121
01:27:29,850 --> 01:27:31,852
You look pretty, as always.
1122
01:27:32,819 --> 01:27:33,721
Where’s Zione?
1123
01:27:33,787 --> 01:27:37,525
She is doing well.
1124
01:27:37,591 --> 01:27:40,228
Today, Jae Gyung gave her her first weaning food.
1125
01:27:40,294 --> 01:27:42,029
At first, she didn’t seem to like it.
1126
01:27:42,095 --> 01:27:45,366
But later, she ate it all.
1127
01:27:45,432 --> 01:27:48,102
She’s so cute.
1128
01:27:48,168 --> 01:27:49,970
There is no one who would take care of her?
1129
01:27:51,371 --> 01:27:54,041
Why are you saying that again?
1130
01:27:54,575 --> 01:27:57,278
No one can take better care of her tHan Jae Gyung.
1131
01:27:57,344 --> 01:28:02,316
Then bring her here. I hate that bastard staying at my home.
1132
01:28:02,382 --> 01:28:04,285
How many times do I have to tell you?
1133
01:28:04,351 --> 01:28:08,756
A cat is at Jae Gyung’s place and she is too young to be here.
1134
01:28:08,822 --> 01:28:12,460
What if she thinks that jerk is her father?
1135
01:28:12,526 --> 01:28:15,096
What’s wrong with that? He is her father.
1136
01:28:15,162 --> 01:28:17,397
How can he be the father?
1137
01:28:20,067 --> 01:28:21,936
Get out of my way!
1138
01:28:22,002 --> 01:28:26,541
I’ll go home. Tell him to leave. I’ll take care of Zione.
1139
01:28:26,607 --> 01:28:28,175
Don’t speak.
1140
01:28:29,343 --> 01:28:30,445
Looks like they fought…
1141
01:28:30,511 --> 01:28:35,082
I am your Dad.
1142
01:28:35,148 --> 01:28:37,919
It’s okay.
1143
01:28:37,985 --> 01:28:39,420
Will you be all right?
1144
01:28:39,486 --> 01:28:42,590
Come on, am I a beginner at this? I am a pro now.
1145
01:28:42,656 --> 01:28:44,659
Sorry, I have to work till morning.
1146
01:28:44,725 --> 01:28:46,027
I won’t be able to talk with you.
1147
01:28:46,093 --> 01:28:49,963
Fine, fine. Don’t worry about it.
1148
01:28:53,534 --> 01:28:55,303
If you have a problem, contact Jae Gyung…
1149
01:28:55,369 --> 01:28:58,539
- I’ll be fine! - Okay, then.
1150
01:29:00,073 --> 01:29:05,646
Something’s wrong with Zione. Call me when you get this message.
1151
01:29:05,712 --> 01:29:09,349
Zione…
1152
01:29:14,288 --> 01:29:16,123
Zione!
1153
01:29:17,691 --> 01:29:19,426
Be careful…
1154
01:29:21,295 --> 01:29:24,365
Wait!
1155
01:29:24,431 --> 01:29:27,968
Hey, wait up…
1156
01:29:29,670 --> 01:29:31,271
Wait up!
1157
01:29:33,273 --> 01:29:35,776
- Are you sure she is okay? - Yeah, she is fine.
1158
01:29:37,744 --> 01:29:41,548
Okay, I’ll go now I am sorry.
1159
01:29:42,749 --> 01:29:44,886
What did he say? What did he say? Huh?
1160
01:29:44,952 --> 01:29:47,088
Nothing’s wrong.
1161
01:29:47,154 --> 01:29:50,691
Children often do that It’s just part of the growth process.
1162
01:29:53,894 --> 01:29:56,864
I looked like a total fool today because of you.
1163
01:30:00,567 --> 01:30:02,836
They said they’ve never had a patient like this at ER.
1164
01:30:03,303 --> 01:30:06,174
How could you bring her in, saying it’s epilepsy?
1165
01:30:06,240 --> 01:30:08,675
Hey, you mentioned epilepsy first.
1166
01:30:11,545 --> 01:30:12,746
Yeah, I did.
1167
01:30:19,119 --> 01:30:20,787
Let me see, darling.
1168
01:30:22,656 --> 01:30:26,026
Zione, did you drool on yourself? I’ll clean it up.
1169
01:30:28,996 --> 01:30:30,697
Let’s go, pumpkin.
1170
01:30:32,933 --> 01:30:34,602
Bro.
1171
01:30:34,668 --> 01:30:38,739
Bro? Why am I your bro?
1172
01:30:39,306 --> 01:30:41,141
What about Mila? Not Zione.
1173
01:30:43,911 --> 01:30:48,649
I said what about Mila Michel Platini, Mila.
1174
01:30:48,715 --> 01:30:52,286
Zidane is great, but Platini is better.
1175
01:30:52,352 --> 01:30:54,889
I thought you didn’t have a favourite player.
1176
01:30:54,955 --> 01:30:57,891
Who said I don’t have a favourite? I like Platini.
1177
01:31:01,862 --> 01:31:03,697
But Ina chose Zidane.
1178
01:31:06,800 --> 01:31:08,735
I was very disappointed.
1179
01:31:10,904 --> 01:31:15,576
Mila means Mummy in Korean Didn’t you know?
1180
01:31:17,144 --> 01:31:18,879
It’s better than Zione.
1181
01:31:19,646 --> 01:31:23,483
Go and ask anybody which is better, Roh Mila or Roh Zione.
1182
01:31:30,624 --> 01:31:32,760
- Seong- min. - Yes, Director Roh.
1183
01:31:32,826 --> 01:31:34,995
- How have you been? - Good…
1184
01:31:35,629 --> 01:31:36,964
What’s wrong?
1185
01:31:47,007 --> 01:31:47,708
Hi.
1186
01:31:47,774 --> 01:31:49,810
What’s the matter?
1187
01:31:51,178 --> 01:31:53,881
(Cheer up, sir!)
1188
01:31:56,717 --> 01:31:57,918
Cheer up!
1189
01:32:01,855 --> 01:32:07,227
So what, it’s been a while. That’s why you make an outcast of me?
1190
01:32:08,428 --> 01:32:10,765
...How’s your wife is doing?
1191
01:32:10,831 --> 01:32:13,133
My wife? She’s doing all right.
1192
01:32:15,469 --> 01:32:17,070
You must be having a hard time.
1193
01:32:17,571 --> 01:32:19,841
Me? Yeah, it was.
1194
01:32:19,907 --> 01:32:23,810
I had a cast on my leg, taking care of a baby and doing housework.
1195
01:32:26,780 --> 01:32:30,083
What a life…
1196
01:32:32,653 --> 01:32:34,655
Don’t talk like a grandpa.
1197
01:32:34,721 --> 01:32:36,824
Come to my baby’s first birthday party.
1198
01:32:36,890 --> 01:32:39,193
Zione’s first birthday?
1199
01:32:39,259 --> 01:32:41,996
Yeah, the 30th of next month. Don’t forget.
1200
01:32:42,062 --> 01:32:44,464
Jinho: Are you going to go?
1201
01:32:44,765 --> 01:32:45,867
What?
1202
01:32:45,933 --> 01:32:48,068
If father doesn’t go, who else will?
1203
01:32:49,036 --> 01:32:51,405
What’s the matter with you?
1204
01:32:53,774 --> 01:32:55,108
Be strong!
1205
01:32:55,776 --> 01:32:58,512
Why are you acting like this?
1206
01:32:59,646 --> 01:33:03,584
Why are YOU acting like this?
1207
01:33:09,623 --> 01:33:15,630
Director Roh, No, Deok Hun I will say honestly.
1208
01:33:15,696 --> 01:33:17,865
I'm really disappointed in you.
1209
01:33:19,967 --> 01:33:20,868
Disappointed about what?
1210
01:33:20,934 --> 01:33:25,039
Is divorce such a big deal?
1211
01:33:25,105 --> 01:33:29,510
Why are you trying to hide it even from me?
1212
01:33:29,576 --> 01:33:30,144
What?
1213
01:33:30,210 --> 01:33:32,946
Why is it so hard for you to say it?
1214
01:33:40,387 --> 01:33:42,390
Well, your wife…
1215
01:33:42,456 --> 01:33:44,224
What are you talking about?
1216
01:33:45,659 --> 01:33:50,130
So are you and your wife…?
1217
01:33:51,431 --> 01:33:55,335
No? That’s strange I saw it.
1218
01:35:04,771 --> 01:35:08,675
(Zione’s Birthday!)
1219
01:35:17,384 --> 01:35:23,123
(Test concludes that Roh Zione is Roh Deok Hun’s biological daughter)
1220
01:35:23,824 --> 01:35:25,292
What are you doing?
1221
01:35:27,895 --> 01:35:29,797
Look at this!
1222
01:35:29,863 --> 01:35:31,698
Zione will be pretty tomorrow, won’t she?
1223
01:35:32,866 --> 01:35:34,334
That’s pretty.
1224
01:35:39,239 --> 01:35:40,707
Do you want me to turn off the light?
1225
01:36:01,695 --> 01:36:03,964
Zione.
1226
01:36:06,900 --> 01:36:08,936
I want to pick money.
1227
01:36:09,002 --> 01:36:11,572
If she sings, she will be a singer.
1228
01:36:13,373 --> 01:36:17,277
Zione, grab the soccer ball.
1229
01:36:20,414 --> 01:36:22,683
The soccer ball… Oh, she grabbed it.
1230
01:36:25,953 --> 01:36:28,089
- Sorry, I’m too late. - That’s okay.
1231
01:36:28,155 --> 01:36:29,991
You might be worn out.
1232
01:36:30,057 --> 01:36:34,829
I should have had the party with my family on a different day.
1233
01:36:34,895 --> 01:36:37,364
- I’ll call you when I’m done. - Okay.
1234
01:36:55,582 --> 01:37:00,354
To the director of a two-top system, it doesn’t matter who scores.
1235
01:37:01,855 --> 01:37:05,792
But the record should be exact.
1236
01:37:06,593 --> 01:37:10,397
To the player who scored, it is important.
1237
01:37:34,988 --> 01:37:36,156
Zione…
1238
01:37:37,157 --> 01:37:40,695
Dad! Dad…
1239
01:37:40,761 --> 01:37:42,362
Yeah, that’s right, I’m your dad.
1240
01:37:58,612 --> 01:38:00,314
You are my wife.
1241
01:38:01,615 --> 01:38:03,317
And Zione is my daughter.
1242
01:38:07,788 --> 01:38:09,556
This is my wife.
1243
01:38:11,458 --> 01:38:13,027
You’re Zione’s uncle.
1244
01:38:13,093 --> 01:38:14,761
Zione is my kid.
1245
01:38:16,730 --> 01:38:19,766
Honey! Honey, snap out of it!
1246
01:38:25,706 --> 01:38:26,607
Ina!
1247
01:38:30,811 --> 01:38:32,045
Ju Ina!
1248
01:38:39,820 --> 01:38:41,088
Ju Ina!
1249
01:39:20,160 --> 01:39:26,667
That article… My cousin wrote it. He just wrote it.
1250
01:39:27,768 --> 01:39:29,903
She didn’t do anything wrong.
1251
01:39:32,906 --> 01:39:35,008
I just wanted to tell you.
1252
01:39:58,599 --> 01:40:02,236
Four and a half months passed after my wife disappeared.
1253
01:40:18,919 --> 01:40:23,391
Hey, let’s go to see the German World Cup.
1254
01:40:23,457 --> 01:40:26,327
How about couple trip with wives?
1255
01:40:26,393 --> 01:40:30,030
Don’t worry, dude. My wife and I are together again.
1256
01:40:33,267 --> 01:40:35,002
I have nowhere to go.
1257
01:40:37,204 --> 01:40:39,373
Goal!
1258
01:40:49,082 --> 01:40:50,517
That was luck.
1259
01:41:08,769 --> 01:41:10,003
Hello?
1260
01:41:10,637 --> 01:41:12,339
This is Han Jae Gyung.
1261
01:41:14,408 --> 01:41:15,375
Hello?
1262
01:41:18,579 --> 01:41:21,415
That guy is as lonely as me.
1263
01:41:27,487 --> 01:41:29,122
I had no place to go.
1264
01:41:33,527 --> 01:41:35,062
Brother.
1265
01:41:35,128 --> 01:41:38,498
I said don’t call me brother.
1266
01:41:39,499 --> 01:41:41,769
Deok Hun, what is the problem.
1267
01:41:41,835 --> 01:41:47,274
with Korean football? Deok Hun?
1268
01:41:51,044 --> 01:41:54,882
Calling you “brother” is much better.
1269
01:41:56,683 --> 01:41:57,718
Brother!
1270
01:41:58,619 --> 01:42:03,490
- Lack of determination in making goals. - That’s right.
1271
01:42:05,359 --> 01:42:08,896
But whenever I hear that, I think…
1272
01:42:09,763 --> 01:42:16,170
the problem with Korean football is they don't enjoy playing the game.
1273
01:42:16,236 --> 01:42:21,542
Like the ecstasy of all becoming one and rushing for the goal.
1274
01:42:22,509 --> 01:42:24,578
Must the enemy always be the enemy?
1275
01:42:25,546 --> 01:42:28,248
Everyone just rushes for the goal.
1276
01:42:31,919 --> 01:42:34,354
That’s why I love Ina.
1277
01:42:35,589 --> 01:42:38,693
Because she is able to enjoy life.
1278
01:42:38,759 --> 01:42:41,728
I love her more.
1279
01:42:42,729 --> 01:42:44,698
I love her more, too.
1280
01:42:46,800 --> 01:42:50,037
How about you just go away?
1281
01:42:53,173 --> 01:42:55,510
I knew it.
1282
01:42:55,576 --> 01:43:00,714
I am not Jiwon’s biological father.
1283
01:43:05,219 --> 01:43:08,322
I'm very sorry that I couldn’t tell you sooner.
1284
01:43:13,594 --> 01:43:16,163
We used birth control.
1285
01:43:17,397 --> 01:43:19,233
And it was Ina that wanted that.
1286
01:43:20,934 --> 01:43:23,103
I didn’t know about babies.
1287
01:43:34,414 --> 01:43:35,616
Hey you…
1288
01:43:40,721 --> 01:43:42,489
Why did you marry her?
1289
01:44:02,176 --> 01:44:05,746
It was two more months before the light of salvation came to me.
1290
01:44:10,617 --> 01:44:12,186
It was just like her.
1291
01:44:25,632 --> 01:44:27,601
Her assignment was simple.
1292
01:44:32,606 --> 01:44:38,045
But I’m still hesitating.
1293
01:45:10,077 --> 01:45:11,646
Now, it’s my turn.
1294
01:45:11,712 --> 01:45:12,980
Are you kidding me?
1295
01:45:27,928 --> 01:45:29,696
Goal!
1296
01:45:33,867 --> 01:45:36,403
Ha! Stop making me laugh.
1297
01:45:43,210 --> 01:45:46,146
Have you ever stripped down and gotten soaked in the rain?
1298
01:45:46,780 --> 01:45:48,215
No.
1299
01:45:49,917 --> 01:45:52,319
Is it your hobby?
1300
01:45:54,288 --> 01:45:55,222
No.
1301
01:46:00,561 --> 01:46:02,362
I knew it.
1302
01:46:03,530 --> 01:46:05,165
What is it?
1303
01:46:13,674 --> 01:46:15,375
Wait up, Bro!
1304
01:46:28,222 --> 01:46:31,292
Everyone falls in love, and people
1305
01:46:31,358 --> 01:46:33,961
want to live with the one they love.
1306
01:46:34,828 --> 01:46:37,965
Everybody does: children, grown- ups,
1307
01:46:38,031 --> 01:46:41,469
married people, unmarried people…
1308
01:46:41,535 --> 01:46:43,303
And me…
1309
01:46:44,304 --> 01:46:47,741
And this bastard next to me…
1310
01:46:50,611 --> 01:46:53,247
Even if the person I hate disappears,
1311
01:46:53,313 --> 01:46:56,183
life doesn’t suddenly become beautiful.
1312
01:47:01,455 --> 01:47:03,357
I miss my wife.
93083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.