Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:01,767
Nathan: Previously on "Workin' Moms"...
2
00:00:01,835 --> 00:00:02,735
- This is it?
3
00:00:02,803 --> 00:00:04,103
- What about all the stuff
you said about
4
00:00:04,171 --> 00:00:05,504
gettin' outta the house?
5
00:00:05,572 --> 00:00:07,906
- Well, I did-I did you outta
your house.
6
00:00:07,974 --> 00:00:09,675
- Oh, hello, Dr. Carlson.
7
00:00:09,743 --> 00:00:12,411
- You stay away from me,
and stay away from my family.
8
00:00:12,479 --> 00:00:13,745
- You're leaving.
9
00:00:13,814 --> 00:00:15,380
(Doorbell rings)
- Hi, Frank!
10
00:00:15,449 --> 00:00:17,249
- Just pretend like I'm not
here. But I am!
11
00:00:17,317 --> 00:00:18,917
- From now, when you climax,
12
00:00:18,986 --> 00:00:21,987
I want you to think about
how hard other women cum,
13
00:00:22,055 --> 00:00:23,956
and how shallow your own experience is.
14
00:00:26,326 --> 00:00:29,027
- Has anyone hit a toddler
milestone
15
00:00:29,096 --> 00:00:31,263
that doesn't have to do
with human excrement?
16
00:00:32,500 --> 00:00:34,099
- I got one.
- Hmm.
17
00:00:34,101 --> 00:00:38,470
- Jayme's hit a pretty crucial
milestone... showing defiance.
18
00:00:38,539 --> 00:00:40,806
- I'm not sure that really
belongs on the chart.
19
00:00:40,808 --> 00:00:42,374
- She punched me right
in the tit.
20
00:00:42,443 --> 00:00:43,675
(Laughter)
21
00:00:43,743 --> 00:00:44,810
- That deserves a good star,
Val.
22
00:00:44,812 --> 00:00:46,378
Woman: Yes!
Alicia: Ooh. Val,
23
00:00:46,447 --> 00:00:48,013
what would qualify
as a milestone?
24
00:00:48,082 --> 00:00:50,348
Like, does judgment count, or,
25
00:00:50,351 --> 00:00:52,484
'cause Mabel has been eyeing me,
constantly.
26
00:00:52,552 --> 00:00:55,153
She audibly scoffed
when I tried on capris.
27
00:00:55,222 --> 00:00:56,621
I think she might
be a bitch.
28
00:00:56,624 --> 00:00:57,956
- 100%.
- Definitely.
29
00:00:58,025 --> 00:00:59,091
- Yeah.
30
00:00:59,159 --> 00:01:00,225
Jade: I'd take a bitch any day.
31
00:01:00,294 --> 00:01:02,628
Sometimes I catch my boys
plotting about what?
32
00:01:02,696 --> 00:01:04,629
I don't know yet,
33
00:01:04,698 --> 00:01:06,231
but it's gonna be bad.
34
00:01:06,300 --> 00:01:07,732
(Babies babble)
35
00:01:07,801 --> 00:01:09,000
- Tit punch.
36
00:01:09,069 --> 00:01:10,068
(Snaps fingers)
37
00:01:10,137 --> 00:01:17,042
♪♪♪
38
00:01:17,110 --> 00:01:19,378
(Phone dings)
39
00:01:21,615 --> 00:01:23,182
Carly: Hey, Anne, (Giggles nervously).
40
00:01:23,250 --> 00:01:25,417
It's Carly again.
41
00:01:25,485 --> 00:01:26,918
I just thought you should know
42
00:01:26,921 --> 00:01:29,087
that thanks to Professor Brad,
43
00:01:29,156 --> 00:01:31,156
I'm learning self control. (Chuckles)
44
00:01:31,224 --> 00:01:34,393
He has me in these hypnotherapy sessions.
45
00:01:35,529 --> 00:01:40,532
Anyways, I really hope one day we can be friends. (Chuckles)
46
00:01:40,600 --> 00:01:42,801
Okay, that's it.
47
00:01:42,870 --> 00:01:45,137
So sorry again. Bye. (Spits loudly)
48
00:01:45,205 --> 00:01:46,571
(Toothbrush clangs in glass)
49
00:01:46,574 --> 00:01:48,240
(Vacuum whirrs)
50
00:01:49,342 --> 00:01:50,676
Anne: Lionel!
51
00:01:50,744 --> 00:01:52,077
- Did she get any her mouth?
52
00:01:52,146 --> 00:01:53,679
- Lionel!
53
00:01:53,747 --> 00:01:54,813
- Oh my God.
54
00:01:54,882 --> 00:01:56,515
How long have you been
standing there for?
55
00:01:56,583 --> 00:01:57,950
- I've got to talk to you
about something.
56
00:01:58,018 --> 00:02:00,852
(Vacuum stops)
- Can it wait?
57
00:02:00,855 --> 00:02:02,654
Mean Nanny needs me
to clean the car seat
58
00:02:02,722 --> 00:02:04,456
so she can take Jayme
on a playdate.
59
00:02:04,524 --> 00:02:05,991
- Can't she just do
this herself?
60
00:02:05,993 --> 00:02:08,393
- She says that car accessories
aren't in her pay grade.
61
00:02:11,464 --> 00:02:13,765
- So um, I uh,
62
00:02:13,834 --> 00:02:16,502
I, I wasn't totally honest
with you
63
00:02:16,570 --> 00:02:19,171
about stuff with
Brad Heshinton.
64
00:02:23,343 --> 00:02:24,809
- What?
- He did something to me,
65
00:02:24,878 --> 00:02:27,980
and I-I think that he might be
doing it to other women, too.
66
00:02:29,449 --> 00:02:30,549
- Okay?
67
00:02:30,617 --> 00:02:32,184
- I'm just gonna jump in.
I'm just gonna...
68
00:02:32,252 --> 00:02:36,521
Okay, so uh, when I found out
that he was my work neighbour,
69
00:02:36,590 --> 00:02:39,625
I also found out
that he's now a hypnotist.
70
00:02:40,794 --> 00:02:42,260
And um,
71
00:02:42,329 --> 00:02:44,963
after talking to him
for a while,
72
00:02:45,031 --> 00:02:47,799
I let me hypnotize me.
73
00:02:48,936 --> 00:02:50,469
- (Laughs) Hypnotize you?
74
00:02:51,605 --> 00:02:53,438
Hypnotize you!
75
00:02:53,506 --> 00:02:55,073
Oh! Okay. Uh, okay. Okay!
76
00:02:56,076 --> 00:02:58,910
I thought you were gonna
say that you guys had sex...
77
00:02:58,979 --> 00:03:00,045
or something, so...
78
00:03:00,113 --> 00:03:01,880
- You know, this is gonna be
a lot easier
79
00:03:01,948 --> 00:03:03,882
if I just let you listen
to the recording.
80
00:03:03,884 --> 00:03:05,750
- Uh, sorry, recording?
81
00:03:05,753 --> 00:03:08,687
Brad: In 2, 3, and out, 2, 3.
82
00:03:10,691 --> 00:03:13,559
What do you like to do prepare for sleep?
83
00:03:13,627 --> 00:03:19,097
♪♪♪
84
00:03:19,165 --> 00:03:21,132
(Old car sound effect honk)
(Startles awake)
85
00:03:21,201 --> 00:03:22,701
- (Coughs) Ugh!
86
00:03:24,038 --> 00:03:25,604
(Old car sound effect honk)
87
00:03:25,672 --> 00:03:27,105
Ugh!
88
00:03:27,174 --> 00:03:29,775
Frankie: Hey, Kate, you up?
I made momlettes.
89
00:03:29,843 --> 00:03:31,142
(Eggs sizzle in pan)
90
00:03:31,145 --> 00:03:34,012
Kate: Momlettes, 'cause they're
omelettes for moms?
91
00:03:34,080 --> 00:03:35,447
- Indeed!
92
00:03:35,515 --> 00:03:37,482
- Frankie, you know things like
that make me want you to leave.
93
00:03:37,484 --> 00:03:39,651
- Yeah, fair enough.
(Charlie sputters)
94
00:03:39,653 --> 00:03:41,086
- What are your plans
for the day?
95
00:03:41,088 --> 00:03:43,221
- Uh yeah, I'm actually headed
to the doctor.
96
00:03:43,290 --> 00:03:45,223
I've been having these like,
night sweats,
97
00:03:45,292 --> 00:03:47,726
just waking up in the middle
of the night, drenched.
98
00:03:47,794 --> 00:03:49,328
Always exhausted.
99
00:03:49,396 --> 00:03:51,930
It's probably just some delayed
postpartum bullshit,
100
00:03:51,932 --> 00:03:53,431
but I thought I'd get it
checked out.
101
00:03:53,500 --> 00:03:55,000
- Yeah well, aside
from how amazing it is,
102
00:03:55,068 --> 00:03:56,768
being a woman is garbage.
103
00:03:56,836 --> 00:03:59,204
But I'm so pumped
for this interview today.
104
00:03:59,272 --> 00:04:01,439
I'm just really excited
about getting back to work,
105
00:04:01,508 --> 00:04:03,208
and then I'm gonna find
my own place.
106
00:04:03,210 --> 00:04:05,143
- Well look, if you wanna raid
my closet for some new looks,
107
00:04:05,212 --> 00:04:07,812
have at it.
108
00:04:07,815 --> 00:04:09,781
You know, like
if you wanna show Wendy
109
00:04:09,849 --> 00:04:11,616
that some changes
have been made?
110
00:04:11,685 --> 00:04:14,085
- Oh! Right, yeah,
like I used to be nuts,
111
00:04:14,154 --> 00:04:15,620
but now I'm in a blazer?
112
00:04:15,689 --> 00:04:17,289
- Yeah.
-Sa-weet!
113
00:04:17,291 --> 00:04:19,157
Maybe I should move in
permanently.
114
00:04:19,226 --> 00:04:21,326
(Kate chokes)
- Mhm0
115
00:04:21,394 --> 00:04:24,829
♪♪♪
116
00:04:24,832 --> 00:04:26,965
(Keys jingle)
117
00:04:26,967 --> 00:04:28,300
(Door opens)
118
00:04:28,368 --> 00:04:30,635
♪♪♪
119
00:04:30,704 --> 00:04:32,471
(Leather skirt creaks)
120
00:04:34,474 --> 00:04:36,975
Oh God, these things
are so tight!
121
00:04:42,148 --> 00:04:43,515
(Door shuts)
122
00:04:43,583 --> 00:04:44,816
(Engine starts)
123
00:04:44,884 --> 00:04:46,217
Brad: When you climax,
124
00:04:46,286 --> 00:04:48,920
I want you to think about how hard other women cum,
125
00:04:48,988 --> 00:04:51,256
and how shallow your own experience is.
126
00:04:51,258 --> 00:04:52,857
- He's a fuckin' dead man.
127
00:04:52,926 --> 00:04:54,592
Brad: We're gonna bring you back now.
128
00:04:54,595 --> 00:04:56,561
- Lionel, Lionel!
Where are you going?
129
00:04:56,629 --> 00:04:58,797
- The piece of shit thinks
he can manipulate you?
130
00:04:58,799 --> 00:05:01,066
Manipulate your orgasms?
131
00:05:01,134 --> 00:05:02,534
Well, I'm gonna manipulate
his skull
132
00:05:02,602 --> 00:05:05,270
into something that no longer
resembles a skull!
133
00:05:05,338 --> 00:05:08,273
- No! Lionel! Ja!
- No! Get off me!
134
00:05:08,342 --> 00:05:09,608
- Stop it!
- No!
135
00:05:09,676 --> 00:05:11,209
- Ah! No!
- Stop it!
136
00:05:11,278 --> 00:05:13,078
- I need this!
- Stop! You don't need this!
137
00:05:13,146 --> 00:05:14,446
What are you gonna do?
138
00:05:14,514 --> 00:05:16,514
You gonna bash his brains with
a girl's baseball bat? Huh?
139
00:05:16,583 --> 00:05:17,682
End up in jail?
140
00:05:17,751 --> 00:05:19,351
How does that help me
in any way?
141
00:05:19,419 --> 00:05:20,952
- Anne, he can't get away
with this!
142
00:05:21,020 --> 00:05:22,554
He sexually assaulted you!
143
00:05:22,622 --> 00:05:24,489
He-he, worse.
He molested your mind.
144
00:05:24,558 --> 00:05:27,692
- Ugh!
- Okay, he molested your mind.
145
00:05:27,761 --> 00:05:28,893
- No! It...
146
00:05:28,962 --> 00:05:31,563
I am, I am a strong
and independent woman, okay?
147
00:05:31,565 --> 00:05:34,399
- Yeah, yeah, who put her faith
in a professional,
148
00:05:34,467 --> 00:05:36,301
that abused that trust,
149
00:05:36,303 --> 00:05:38,370
and then molested her mind.
150
00:05:38,372 --> 00:05:39,904
- Please stop saying that.
151
00:05:39,973 --> 00:05:42,140
- He can't get away with this.
152
00:05:42,142 --> 00:05:43,842
- I know, and I'm not gonna
let him.
153
00:05:43,910 --> 00:05:46,845
Trust me when I say that I am
going to handle this.
154
00:05:46,913 --> 00:05:48,246
Okay?
155
00:05:49,516 --> 00:05:50,882
- Okay.
156
00:05:50,950 --> 00:05:55,787
- I just, I'm not...
I don't... know how, yet.
157
00:05:58,192 --> 00:06:01,159
- Well, if only you were
an empowered woman
158
00:06:01,161 --> 00:06:03,528
with a deep understanding
of the human psyche,
159
00:06:03,530 --> 00:06:06,031
and an enraged common-law
spouse who loves you
160
00:06:06,099 --> 00:06:08,500
and has your back.
161
00:06:08,502 --> 00:06:16,307
♪♪♪
162
00:06:16,376 --> 00:06:18,143
You go get the bastard!
163
00:06:20,480 --> 00:06:28,453
♪♪♪
164
00:06:28,521 --> 00:06:33,358
♪♪♪
165
00:06:33,427 --> 00:06:34,693
(Phones ring)
166
00:06:40,133 --> 00:06:42,066
(Knocks on door)
167
00:06:42,135 --> 00:06:44,169
- Rumour has it,
I asked to see you?
168
00:06:44,237 --> 00:06:47,005
- (Laughs)
Frank, come in. Take a seat.
169
00:06:51,110 --> 00:06:52,878
(Leather skirt creaks)
170
00:06:55,315 --> 00:06:56,982
- Okay, you know what, Wend,
171
00:06:57,050 --> 00:06:59,984
I have a uh, lot of important
things to say,
172
00:06:59,987 --> 00:07:01,719
and I think it's-think
it's just better
173
00:07:01,788 --> 00:07:03,188
if I say them standing up.
174
00:07:03,256 --> 00:07:04,722
- Sure, Frank, you do you.
175
00:07:04,791 --> 00:07:07,058
- First of all, I really,
I know how I left things here.
176
00:07:07,060 --> 00:07:08,526
I've had a lot of time
to think--
177
00:07:08,529 --> 00:07:10,195
- Yeah, okay honey,
I want you back.
178
00:07:10,263 --> 00:07:12,063
- Oh.
- Chuck and Linda are useless.
179
00:07:12,065 --> 00:07:13,865
They have the personal skills
of a couple of hamsters.
180
00:07:13,933 --> 00:07:15,867
- Well, hamsters can be very
personable
181
00:07:15,936 --> 00:07:17,068
if you just give 'em a little--
182
00:07:17,070 --> 00:07:18,570
- You have always had good
numbers,
183
00:07:18,638 --> 00:07:20,205
and I could use that right now.
184
00:07:20,207 --> 00:07:22,540
I do, legally, have to ask you
one question.
185
00:07:22,609 --> 00:07:25,376
Are you a liability?
186
00:07:25,445 --> 00:07:27,345
- Yup, yeah, that is a fair
question, Wendy,
187
00:07:27,413 --> 00:07:29,214
and uh, I could answer it
for hours,
188
00:07:29,282 --> 00:07:31,149
but uh, because I know you're
in a rush,
189
00:07:31,217 --> 00:07:33,084
I'm gonna keep it super quick.
190
00:07:33,153 --> 00:07:35,453
Um, I've had counselling.
191
00:07:35,522 --> 00:07:37,689
I sleep 8 hours a night.
192
00:07:37,691 --> 00:07:38,957
I stay hydrated,
193
00:07:39,025 --> 00:07:40,826
and I do sun salutations
every morning.
194
00:07:40,894 --> 00:07:43,394
- Oh, okay, yeah. Sold!
- Oh!
195
00:07:43,463 --> 00:07:45,130
- Welcome back, Frankie.
- Great!
196
00:07:45,198 --> 00:07:48,032
And I promise, next time,
197
00:07:48,035 --> 00:07:50,769
I will wear a skirt that
I can actually sit down in.
198
00:07:50,837 --> 00:07:52,837
- (Chuckles) Thought it was
an odd ensemble.
199
00:07:52,840 --> 00:07:54,839
- Can't feel either ass cheek.
(Chuckles)
200
00:07:54,908 --> 00:07:58,176
♪♪♪
201
00:07:58,178 --> 00:08:00,144
(Door opens)
Kate: Doc, hi!
202
00:08:00,213 --> 00:08:01,379
(Door squeaks
and clicks closed)
203
00:08:01,447 --> 00:08:03,381
- You by chance in need
of some marketing or PR?
204
00:08:03,449 --> 00:08:04,716
I couldn't help but notice some
205
00:08:04,718 --> 00:08:06,584
pretty lack-lustre pamphlets
out there. (Chuckles)
206
00:08:06,653 --> 00:08:08,253
- No.
- Hmm.
207
00:08:08,255 --> 00:08:10,021
- What brings you in?
208
00:08:10,089 --> 00:08:12,290
- Oh um, it's probably nothing,
209
00:08:12,358 --> 00:08:14,926
but I've been having these
like, night sweats.
210
00:08:14,994 --> 00:08:16,794
- What kind of night sweats?
211
00:08:16,863 --> 00:08:18,930
- Uh, well I um,
212
00:08:18,932 --> 00:08:22,200
I've been like sweating...
at night?
213
00:08:22,202 --> 00:08:23,735
- Well, how much sweat?
214
00:08:23,803 --> 00:08:25,937
Can you wring out your pyjamas?
Are you soaked?
215
00:08:26,005 --> 00:08:28,940
- Not soaked, but like,
you know, pretty damp.
216
00:08:29,008 --> 00:08:30,775
- We don't consider them night
sweats
217
00:08:30,843 --> 00:08:32,377
if you can't wring out
your pyjamas.
218
00:08:32,379 --> 00:08:34,812
- Oh, well I'm still pretty
wet, like--
219
00:08:34,881 --> 00:08:36,948
- Can you wring them out?
220
00:08:37,017 --> 00:08:39,117
- No. No, I cannot.
221
00:08:39,119 --> 00:08:41,019
Guess I'm fine. (Chuckles)
222
00:08:41,021 --> 00:08:43,154
- Any other symptoms?
223
00:08:43,223 --> 00:08:45,957
- I am like, perpetually
tired for no reason.
224
00:08:45,959 --> 00:08:47,192
(Pen rasps)
225
00:08:48,361 --> 00:08:50,695
- Any added stress
in your life lately?
226
00:08:50,764 --> 00:08:52,364
- No.
227
00:08:52,432 --> 00:08:54,365
Oh, well, I'm starting
a new business
228
00:08:54,368 --> 00:08:56,868
because I was fired from...
two jobs.
229
00:08:56,936 --> 00:08:58,470
So... there's that.
230
00:09:00,206 --> 00:09:02,674
- Well... (Pen rasps)
231
00:09:02,742 --> 00:09:05,276
- And, my Dad's dead.
232
00:09:05,279 --> 00:09:07,145
Uh, suddenly actually.
233
00:09:08,415 --> 00:09:09,948
- Oh.
234
00:09:10,016 --> 00:09:11,149
- (Kate sniffs)
235
00:09:11,217 --> 00:09:14,719
So, you know (choking up)
it hurts, you know.
236
00:09:16,556 --> 00:09:18,256
A lot, but...
237
00:09:18,258 --> 00:09:19,757
(Clears throat and sniffs)
238
00:09:19,826 --> 00:09:21,993
So that's probably, you know,
like that's it, probably.
239
00:09:22,062 --> 00:09:23,662
(Sniffs)
240
00:09:25,932 --> 00:09:28,266
- Go ahead and lie down.
- Yeah. No, yeah.
241
00:09:28,335 --> 00:09:29,734
(Paper crinkles)
242
00:09:32,205 --> 00:09:34,372
(Kate sighs)
243
00:09:34,440 --> 00:09:36,174
(Kate sniffs)
244
00:09:37,276 --> 00:09:38,743
(Paper crinkles)
245
00:09:44,217 --> 00:09:46,284
(Kate chuckles nervously)
246
00:09:46,353 --> 00:09:48,119
Just when your dad dies,
it's like,
247
00:09:48,121 --> 00:09:50,088
yowch, you know.
248
00:09:50,090 --> 00:09:51,690
(Paper crinkles)
249
00:09:53,994 --> 00:09:55,793
What's that?
What's goin' on in my pit?
250
00:09:55,862 --> 00:09:58,563
You find some treasure
or something?
251
00:09:58,632 --> 00:09:59,731
(Paper crinkles)
252
00:09:59,733 --> 00:10:01,466
- You can sit up now.
253
00:10:02,802 --> 00:10:04,202
(Paper crinkles)
254
00:10:08,975 --> 00:10:11,609
You have a small lump
in your armpit,
255
00:10:11,678 --> 00:10:13,444
nothing necessarily
to worry about,
256
00:10:13,447 --> 00:10:15,246
but it's also not normal.
257
00:10:15,314 --> 00:10:16,982
I'm ordering an ultrasound
and blood-work
258
00:10:17,050 --> 00:10:18,917
for processing immediately.
259
00:10:18,985 --> 00:10:20,985
- S... uh, sorry, not normal?
260
00:10:21,054 --> 00:10:23,855
Um, what-what do you
think it is?
261
00:10:23,923 --> 00:10:25,457
(Pen rasps)
262
00:10:27,060 --> 00:10:29,561
I use a lot of cheap deodorant,
so it...
263
00:10:30,997 --> 00:10:33,398
What's the worst-case scenario?
264
00:10:35,802 --> 00:10:37,735
Sorry, your silence is
like deafening right now.
265
00:10:37,738 --> 00:10:39,938
What's goin' on?
Do I have cancer?
266
00:10:40,006 --> 00:10:41,305
(Chuckles nervously)
267
00:10:41,308 --> 00:10:45,043
- Why don't we do the
ultrasound, and go from there.
268
00:10:45,111 --> 00:10:48,079
Give this requisition
to the lab downstairs.
269
00:10:50,483 --> 00:10:52,483
("White Flag" by Joseph plays)
270
00:10:52,486 --> 00:10:54,018
(Door opens)
271
00:10:54,087 --> 00:10:56,221
♪ Your yelling's getting loud ♪
272
00:10:57,357 --> 00:10:59,357
♪ Keep it down now ♪
273
00:10:59,425 --> 00:11:01,693
♪ Keep it down now ♪
274
00:11:02,762 --> 00:11:06,097
♪ There's talk goin'
'round this town ♪
275
00:11:06,165 --> 00:11:07,365
♪ Keep it down now ♪
276
00:11:07,367 --> 00:11:09,233
- Okay. Brad...
(Keys clack)
277
00:11:09,236 --> 00:11:11,870
Heshinton, let's see
who is else out here.
278
00:11:13,039 --> 00:11:14,339
Have you seen...
279
00:11:15,541 --> 00:11:19,144
this piece of shit in your...
neighbourhood?
280
00:11:20,714 --> 00:11:22,113
I can't. That's...
(Keys clack)
281
00:11:22,182 --> 00:11:23,581
(Phone rings)
282
00:11:23,650 --> 00:11:27,385
♪ Not gonna stop me
gettin' through ♪
283
00:11:27,387 --> 00:11:28,720
♪ Ooh ooh ooh ♪
284
00:11:28,722 --> 00:11:31,289
- Look out for this face.
285
00:11:33,159 --> 00:11:35,293
He's a hypnotist.
286
00:11:35,361 --> 00:11:37,696
And a fucking...
(Keys clack)
287
00:11:39,265 --> 00:11:40,665
(Sighs)
288
00:11:40,734 --> 00:11:41,799
(Phone rings)
289
00:11:41,802 --> 00:11:43,134
♪ Just pretendin' ♪
290
00:11:43,136 --> 00:11:45,703
♪ No, I'd rather be dead
than live a lie ♪
291
00:11:45,772 --> 00:11:47,805
(Phone rings)
- Come on!
292
00:11:47,874 --> 00:11:50,074
(Sighs)
293
00:11:50,143 --> 00:11:51,642
Lionel: Come on, Anne,
let's go!
294
00:11:51,645 --> 00:11:53,011
- Fuck!
295
00:11:55,015 --> 00:11:56,280
- You've reached Dr. Anne Carlson,
296
00:11:56,349 --> 00:11:57,515
please leave a message. (Beep)
297
00:11:57,583 --> 00:11:58,750
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
298
00:12:03,556 --> 00:12:05,356
(Keys clack)
299
00:12:10,296 --> 00:12:12,363
(Charlie coos)
300
00:12:12,431 --> 00:12:13,998
(Charlie babbles)
301
00:12:14,067 --> 00:12:24,709
♪♪♪
302
00:12:24,777 --> 00:12:27,345
- How do I look?
- Oh, great. So great.
303
00:12:27,347 --> 00:12:28,780
- Ha. Awesome.
304
00:12:28,848 --> 00:12:30,215
Bye!
Charlie: Bye!
305
00:12:31,384 --> 00:12:32,550
(Slams lid)
306
00:12:32,618 --> 00:12:35,520
Rosie: Kate? You're gonna be
late for you meeting!
307
00:12:35,588 --> 00:12:40,424
♪♪♪
308
00:12:40,493 --> 00:12:42,761
Receptionist: Hello? Hello?
309
00:12:42,829 --> 00:12:45,696
Mister Neb is waiting for you
at the end of the hall, ma'am.
310
00:12:45,765 --> 00:12:47,365
- Uh, thank-thank you.
311
00:12:47,433 --> 00:12:50,101
♪♪♪
312
00:12:50,169 --> 00:12:52,570
(Light footsteps tap)
313
00:12:52,638 --> 00:12:59,143
♪♪♪
314
00:12:59,212 --> 00:13:01,479
(Under breath) It's okay,
it's okay, it's okay.
315
00:13:01,548 --> 00:13:04,516
Come on, you fucking pussy,
get it-good afternoon.
316
00:13:05,818 --> 00:13:09,353
Now, I have taken the time
to look through your...
317
00:13:09,356 --> 00:13:11,956
materials here,
and your partner, Mr. Mull.
318
00:13:12,024 --> 00:13:14,325
- (Man sighs) Hmm.
319
00:13:14,393 --> 00:13:16,460
(Sirens wail in distance)
320
00:13:16,529 --> 00:13:18,796
- Is everything okay?
321
00:13:18,865 --> 00:13:20,298
-Yeah, I should-I should warn
you, um,
322
00:13:20,366 --> 00:13:23,468
I'm having a bit of an off day.
Today.
323
00:13:23,536 --> 00:13:25,570
- Uh, oh.
324
00:13:25,572 --> 00:13:28,606
- We just found out that my-my
my partner, Steve,
325
00:13:28,674 --> 00:13:30,108
uh, Steve is um...
326
00:13:32,578 --> 00:13:34,979
dying.
327
00:13:35,047 --> 00:13:36,547
Cancer.
328
00:13:36,616 --> 00:13:39,183
- Oh.
- Of the breast.
329
00:13:39,252 --> 00:13:42,286
It's not so common with men,
it's um,
330
00:13:42,289 --> 00:13:44,789
it's pretty common
with the woman.
331
00:13:44,791 --> 00:13:47,291
- Huh. Yeah, yeah, yeah, yeah.
332
00:13:47,360 --> 00:13:49,394
(Kate clears throat)
333
00:13:49,462 --> 00:13:53,197
- Anyway, I'm sorry he can't be
here at this, this meeting,
334
00:13:53,200 --> 00:13:56,868
but as you can imagine,
he's taking some time to um,
335
00:13:56,870 --> 00:13:59,237
uh, get his affairs in order.
336
00:13:59,239 --> 00:14:00,738
(Crying) To say his goodbyes.
337
00:14:00,807 --> 00:14:02,006
- Here we go.
338
00:14:02,074 --> 00:14:03,341
(Man sobs)
339
00:14:03,343 --> 00:14:05,009
(Sobbing) Jesus H. Christ.
340
00:14:05,078 --> 00:14:07,111
I'm so sorry.
341
00:14:07,179 --> 00:14:09,213
(Sobs)
342
00:14:09,282 --> 00:14:10,348
- Please, take all the time...
343
00:14:10,416 --> 00:14:12,016
- No! No, it's okay.
344
00:14:12,018 --> 00:14:14,051
(Sobs)
345
00:14:14,120 --> 00:14:17,188
He's so young. He's a father.
346
00:14:17,256 --> 00:14:19,257
♪♪♪
347
00:14:19,325 --> 00:14:21,893
Frankie: So we are loving
the second and third floor
348
00:14:21,961 --> 00:14:23,494
for you guys, right?
- Right.
349
00:14:23,563 --> 00:14:26,430
- Now, this furnished main
floor, and basement,
350
00:14:26,499 --> 00:14:28,499
could be a rental unit, right?
- Hmm.
351
00:14:28,567 --> 00:14:30,134
- Make some income on the side?
352
00:14:30,202 --> 00:14:32,103
- I guess.
- It's not bad. (Sighs)
353
00:14:32,105 --> 00:14:34,973
- Not bad? All right, Vince,
you don't sound pleased,
354
00:14:35,041 --> 00:14:37,308
even though I've been showing
you dynamite all day long.
355
00:14:37,310 --> 00:14:39,977
He is not the easiest guy to
impress, is he, Marky Mark?
356
00:14:40,046 --> 00:14:41,312
- (Chuckles)
- Uh uh.
357
00:14:41,380 --> 00:14:43,648
- It's a great apartment
for sure, it's just...
358
00:14:43,716 --> 00:14:45,116
- Just...?
359
00:14:45,118 --> 00:14:46,784
- We've had some really bad
experiences
360
00:14:46,852 --> 00:14:48,185
with renters in the past.
361
00:14:48,188 --> 00:14:50,255
- We had one guy clean us out.
Even took the toilet.
362
00:14:50,323 --> 00:14:53,124
- Yes, yes, renters
can be a gamble.
363
00:14:53,126 --> 00:14:54,725
But, every once in a while,
364
00:14:54,728 --> 00:14:56,527
you find like,
that perfect person.
365
00:14:56,596 --> 00:14:58,162
- I guess you're right.
366
00:14:58,230 --> 00:15:01,132
- I mean, look at this gem!
367
00:15:01,200 --> 00:15:03,467
Holy smokes!
368
00:15:03,470 --> 00:15:06,070
You even have a stew corner.
369
00:15:06,138 --> 00:15:07,571
For stew makin'.
370
00:15:07,640 --> 00:15:10,074
Don't get me started on the
soaker tub in the bathroom.
371
00:15:10,076 --> 00:15:12,410
And that cute little treehouse
in the backyard.
372
00:15:12,478 --> 00:15:14,145
(Sighs)
373
00:15:14,147 --> 00:15:16,447
- You know, this apartment
would be really great
374
00:15:16,515 --> 00:15:18,750
for young professionals.
375
00:15:18,818 --> 00:15:21,519
- Or, a young-ish professional,
376
00:15:22,822 --> 00:15:24,822
and a mixed-race up-and-coming
child?
377
00:15:24,890 --> 00:15:27,091
- It's kind of perfect.
- Sure.
378
00:15:27,160 --> 00:15:29,260
Extra income would be a perk.
379
00:15:29,328 --> 00:15:32,297
- Well, I've always wanted
a child... as a neighbour.
380
00:15:32,365 --> 00:15:34,332
(Leaves rustle in the wind)
381
00:15:34,334 --> 00:15:37,735
♪♪♪
382
00:15:37,803 --> 00:15:39,504
- Could we just stop for
a second?
383
00:15:39,572 --> 00:15:42,506
- Yeah, okay.
You know, for the record,
384
00:15:42,575 --> 00:15:44,575
I do support you busting
this creep.
385
00:15:44,577 --> 00:15:46,110
But it doesn't change
the fact
386
00:15:46,112 --> 00:15:48,145
that you hid something
from me... again!
387
00:15:48,214 --> 00:15:51,449
- Look, I feel awful about
the Brad thing,
388
00:15:51,517 --> 00:15:53,250
you know that.
389
00:15:53,319 --> 00:15:56,687
But... part of my job,
as your partner,
390
00:15:56,756 --> 00:15:58,389
is to not tell you about
the things that I know
391
00:15:58,458 --> 00:16:00,858
are just gonna upset you.
- Anne, please.
392
00:16:00,927 --> 00:16:03,461
You didn't tell me about going
to an abortion clinic.
393
00:16:03,529 --> 00:16:05,262
'Member that?
- Lionel!
394
00:16:05,331 --> 00:16:08,032
Ugh! How far is it
to the car?
395
00:16:08,100 --> 00:16:09,534
- Too far!
396
00:16:13,506 --> 00:16:16,073
You wanna...you wanna
know something
397
00:16:16,142 --> 00:16:18,876
that I've been keeping
from you, just so it's even?
398
00:16:18,944 --> 00:16:20,411
I know it's weird
that Alice found out
399
00:16:20,479 --> 00:16:21,879
about us not being married,
400
00:16:21,947 --> 00:16:23,614
and she's really hung up on it,
for some reason,
401
00:16:23,616 --> 00:16:25,282
which I can't figure out,
402
00:16:25,285 --> 00:16:28,519
but did you ever think
to ask how I feel about it?
403
00:16:30,322 --> 00:16:31,956
(Silence)
404
00:16:34,060 --> 00:16:35,493
Like, I never got to dress up,
405
00:16:35,561 --> 00:16:37,528
or have a big party,
like you did.
406
00:16:37,596 --> 00:16:39,263
Not that your wedding was fun.
407
00:16:39,331 --> 00:16:41,766
I know from experience
that it wasn't, but I mean,
408
00:16:41,768 --> 00:16:44,301
other people have fun weddings.
409
00:16:44,370 --> 00:16:46,170
(Dirt crunches under feet)
410
00:16:46,239 --> 00:16:48,039
I guess I just kinda feel
like maybe
411
00:16:48,041 --> 00:16:49,373
I'm missing out on something.
412
00:16:49,442 --> 00:16:50,941
- Can we just stop for
a second?
413
00:16:50,944 --> 00:16:54,078
Just wait there.
414
00:16:54,147 --> 00:16:55,913
(Birds chirp)
415
00:16:58,384 --> 00:16:59,483
Can you take off
that stupid hat
416
00:16:59,552 --> 00:17:00,951
and give me your hand?
417
00:17:01,020 --> 00:17:02,053
And while you're at it,
418
00:17:02,121 --> 00:17:03,821
can you get rid of that
phoney ring?
419
00:17:03,889 --> 00:17:05,523
(Lionel sighs)
420
00:17:05,525 --> 00:17:06,891
(Birds chirp)
421
00:17:11,263 --> 00:17:13,931
Lionel, I want you
to have everything
422
00:17:13,999 --> 00:17:17,702
that you dream about...
within reason.
423
00:17:20,172 --> 00:17:22,006
Will you marry me?
424
00:17:22,075 --> 00:17:23,775
(Birds chirp)
425
00:17:26,146 --> 00:17:28,279
- I respectfully decline.
- What?!
426
00:17:28,347 --> 00:17:31,315
- Anne, this is all I've ever
wanted, ever,
427
00:17:31,317 --> 00:17:33,051
but when you marry me,
I want it to be
428
00:17:33,119 --> 00:17:35,252
because I'm the most beautiful
boy in the room,
429
00:17:35,321 --> 00:17:37,888
not because you're compensating
for some lie you told
430
00:17:37,891 --> 00:17:39,423
about your ex-husband.
431
00:17:39,492 --> 00:17:41,092
- Are you serious?
432
00:17:41,160 --> 00:17:43,194
Ugh! Hurry up, neck flap!
433
00:17:44,363 --> 00:17:50,101
♪♪♪
434
00:17:50,169 --> 00:17:52,636
(Door opens)
435
00:17:52,639 --> 00:17:54,572
(Door shuts)
436
00:17:54,640 --> 00:17:56,407
(Anne sighs)
437
00:17:56,475 --> 00:18:00,144
♪♪♪
438
00:18:00,213 --> 00:18:01,879
What the fuck?
439
00:18:04,216 --> 00:18:06,450
Kate: Hey, it's me. There's something in my armpit.
440
00:18:06,519 --> 00:18:08,586
I'm pretty sure the doctor's implying (breaking up) cancer,
441
00:18:08,588 --> 00:18:10,788
and AIDS or (breaking up).
442
00:18:10,857 --> 00:18:12,523
Call me (breaking up) terminal.
443
00:18:12,592 --> 00:18:16,127
♪♪♪
444
00:18:16,195 --> 00:18:18,129
(Door opens)
(Screams) Run!
445
00:18:18,197 --> 00:18:22,400
♪♪♪
446
00:18:28,807 --> 00:18:30,674
Rosie: I'm just gonna say it.
447
00:18:30,677 --> 00:18:32,743
I know it was last minute,
but still.
448
00:18:32,745 --> 00:18:35,880
I think everyone coulda
stepped it up in attire.
449
00:18:35,882 --> 00:18:37,681
Charlie: Yeah.
- Yeah.
450
00:18:37,684 --> 00:18:39,951
Oh.
451
00:18:40,019 --> 00:18:41,552
Oh, Rhoda, you're a mess.
452
00:18:41,620 --> 00:18:43,254
Use your-use your spoon, please.
453
00:18:43,256 --> 00:18:45,389
That's right, Rhoda,
use your spoon,
454
00:18:45,457 --> 00:18:47,592
for some tea, eh?
455
00:18:47,660 --> 00:18:48,893
(Kate's phone buzzes)
456
00:18:48,961 --> 00:18:50,561
Mix the tea with the...
457
00:18:50,629 --> 00:18:52,296
(Kate's phone buzzes)
...no, baby, mix the tea.
458
00:18:52,298 --> 00:18:53,731
- Shut the hell up, Rosie.
459
00:18:53,733 --> 00:18:55,299
I'm about to find out
if I have cancer.
460
00:18:55,368 --> 00:18:56,901
- What? Oh my God, Kate!
461
00:18:56,903 --> 00:18:59,370
(Kate's phone buzzes)
462
00:18:59,438 --> 00:19:01,305
This is Kate.
463
00:19:02,575 --> 00:19:04,642
Peri-menopause?
464
00:19:06,178 --> 00:19:07,711
Unbelievable!
465
00:19:07,714 --> 00:19:10,281
- Dude, the takeaway here is
that you don't have cancer.
466
00:19:10,349 --> 00:19:13,050
- Yeah, the other takeaway is
that I'm in my sunset years,
467
00:19:13,118 --> 00:19:14,585
all of a sudden.
468
00:19:14,653 --> 00:19:16,320
Ugh, God.
469
00:19:16,322 --> 00:19:17,688
Like, I may as well have cancer.
470
00:19:17,757 --> 00:19:19,457
- Stop saying that!
- Whatever.
471
00:19:19,525 --> 00:19:21,492
I'm basically a Golden Girl.
472
00:19:21,560 --> 00:19:22,994
(Anne and Frankie laugh)
473
00:19:24,063 --> 00:19:26,463
(Swing creaks)
474
00:19:26,532 --> 00:19:29,066
Ugh, and the worst part is
that Nathan's gonna find out,
475
00:19:29,134 --> 00:19:31,435
and he's just gonna wanna
fill my body with a baby.
476
00:19:31,503 --> 00:19:33,137
- Yeah, you're probably not
wrong, there.
477
00:19:33,205 --> 00:19:35,139
- Maybe I want a second kid
too, you know?
478
00:19:35,141 --> 00:19:37,841
Just not right now.
- Uh uh.
479
00:19:37,910 --> 00:19:40,344
- God, I wish I had more time.
Fuck.
480
00:19:40,413 --> 00:19:42,546
Frankie: Yeah well, you don't.
481
00:19:42,615 --> 00:19:45,082
- Thanks, Frank.
- (Frankie laughs)
482
00:19:45,150 --> 00:19:46,684
- Hey, I got you.
483
00:19:46,752 --> 00:19:49,553
I am your goddamn godparent.
484
00:19:49,622 --> 00:19:52,356
- And I'm yours. Deal?
- Deal.
485
00:19:52,425 --> 00:19:56,160
♪♪♪
486
00:19:56,162 --> 00:19:59,029
- Your shoes are always
so nice and clean.
487
00:19:59,032 --> 00:20:00,664
Like nature-defying.
488
00:20:00,733 --> 00:20:03,434
- Holy shit, Frankie. Yes!
489
00:20:06,005 --> 00:20:07,371
(Shoe splashes in pool)
- What! Frankie!
490
00:20:07,440 --> 00:20:09,774
- (Kate and Frankie laugh)
- What?
491
00:20:11,277 --> 00:20:14,278
- Hey, come on.
- I had too much!
492
00:20:14,346 --> 00:20:18,749
♪♪♪
493
00:20:18,817 --> 00:20:21,018
♪ Violent denial chasing ♪
494
00:20:23,723 --> 00:20:27,491
♪ Turning and turning
in the morning ♪
495
00:20:29,194 --> 00:20:32,630
♪ Stoned and alone
by the evening ♪
496
00:20:34,267 --> 00:20:37,401
♪ It's so nice to have
nothing to believe in ♪
497
00:20:40,406 --> 00:20:43,241
♪ First big love
big school bully ♪
498
00:20:44,743 --> 00:20:47,345
♪ Little one,
you've become so ugly ♪
499
00:20:48,815 --> 00:20:50,881
(Anne laughs)
(Keys clack)
500
00:20:50,950 --> 00:20:53,484
♪ Sit staring blindly
at the sun ♪
501
00:20:53,552 --> 00:20:55,853
(Anne laughs)
502
00:20:55,855 --> 00:20:59,390
♪ Mother of pearl,
I'm not the one ♪
503
00:21:01,960 --> 00:21:03,027
(Keys clack)
504
00:21:03,095 --> 00:21:08,699
♪♪♪
40337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.