All language subtitles for w.m.s02e09.720p.webrip.x264.tbs.69578_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,034 "Workin' Moms"... 2 00:00:02,102 --> 00:00:03,969 Purdeep: May I present to you, the face behind that campaign. 3 00:00:04,038 --> 00:00:06,271 - It was you? - Kate, we need to let you go. 4 00:00:07,842 --> 00:00:09,107 - Who is this creature? 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,709 -It's just a girl I've been seein'. 6 00:00:10,711 --> 00:00:12,844 - I am finding this very disrespectful. 7 00:00:12,847 --> 00:00:14,379 - I just don't think we should hang out anymore. 8 00:00:14,448 --> 00:00:16,214 - Take it easy, I guess. 9 00:00:16,283 --> 00:00:17,816 - Think that's the thing that bothered me 10 00:00:17,818 --> 00:00:21,319 about the way you orgasm. It was just so tepid. 11 00:00:21,388 --> 00:00:23,121 - I just want you to listen for one. 12 00:00:23,190 --> 00:00:24,623 - Oh my God. 13 00:00:24,625 --> 00:00:25,924 - Dude, are you cumming right now? 14 00:00:25,992 --> 00:00:26,992 - Don't look at me. 15 00:00:27,060 --> 00:00:28,193 - That's really fucked up. - Ugh. 16 00:00:31,131 --> 00:00:34,533 - Mabel, do you know that when you hit me, you hurt me? 17 00:00:34,535 --> 00:00:35,700 (Sighs) 18 00:00:35,769 --> 00:00:37,803 - Val, please do not interrogate my child, 19 00:00:37,871 --> 00:00:39,204 just because you read an article, 20 00:00:39,206 --> 00:00:41,106 and now think she might be a sociopath. 21 00:00:41,108 --> 00:00:42,875 She is fine. Am I right, Anne? 22 00:00:42,943 --> 00:00:45,043 You are the real... expert, here. 23 00:00:45,112 --> 00:00:46,244 - Yeah, yeah, healthy dose of aggression. 24 00:00:46,313 --> 00:00:47,946 Hey, where's Kate? 25 00:00:48,014 --> 00:00:51,083 - Well, actually, Mabel's not the only one I'm worried about. 26 00:00:53,887 --> 00:00:56,221 Kate left me a voicemail. 27 00:00:56,223 --> 00:00:59,624 (Sighs) Now this is highly inappropriate, but... 28 00:00:59,627 --> 00:01:01,526 - Val, it's Kate. Can't make it in today, 29 00:01:01,595 --> 00:01:04,029 just uh, really, really workin'. Slammed. 30 00:01:04,031 --> 00:01:06,231 Gettin' fired from two jobs was just the best thing 31 00:01:06,233 --> 00:01:07,532 that ever happened to me. 32 00:01:07,535 --> 00:01:09,167 That's the truth, not a lie. (Laughs) 33 00:01:09,236 --> 00:01:12,304 Anyway, I'm at it, you know, just a lot of work stuff. 34 00:01:12,372 --> 00:01:14,206 Definitely not home, veggin' out in front of the TV, 35 00:01:14,274 --> 00:01:16,975 eatin' chips. (Laughs) Bye. 36 00:01:17,044 --> 00:01:18,977 - What do you guys think that's about? 37 00:01:19,045 --> 00:01:21,847 (Woman in Infomercial) And once applied, you'll find will not grow back. 38 00:01:21,915 --> 00:01:23,849 I mean, I used to have a thick mustache. 39 00:01:23,851 --> 00:01:25,684 (Chips crunch) Charlie: Mama. 40 00:01:25,752 --> 00:01:27,652 - Shh! 41 00:01:27,655 --> 00:01:30,388 (Opera music) 42 00:01:30,391 --> 00:01:40,432 ♪♪♪ 43 00:01:40,500 --> 00:01:46,404 ♪♪♪ 44 00:01:46,473 --> 00:01:53,378 ♪♪♪ 45 00:01:53,447 --> 00:01:54,813 Anne: You called me. What's up? 46 00:01:54,882 --> 00:01:57,382 - I'm uh, scrambling to find a replacement speaker 47 00:01:57,450 --> 00:01:59,151 for my Master's class. 48 00:02:02,355 --> 00:02:04,623 Know anyone? - Oh, uh... 49 00:02:04,691 --> 00:02:06,825 - I mean, I'd ask you but, as we both know, 50 00:02:06,827 --> 00:02:08,894 public speaking is not exactly your forte. 51 00:02:08,962 --> 00:02:10,595 - Well, that's not exactly-- 52 00:02:10,664 --> 00:02:12,797 - You chose to work out of the safety of your own home 53 00:02:12,866 --> 00:02:14,966 for so many years, you haven't been in front of people. 54 00:02:14,969 --> 00:02:17,069 Just so lonely there. 55 00:02:19,106 --> 00:02:21,106 - I would love to speak at your class. 56 00:02:21,174 --> 00:02:24,009 - Really? - Mhm. 57 00:02:24,077 --> 00:02:27,012 - Okay, perfect. Yes, no we would love to have you. 58 00:02:27,080 --> 00:02:29,414 So how does your schedule look today? 59 00:02:29,482 --> 00:02:32,050 - Oh, uh, it's pretty open, actually. 60 00:02:32,119 --> 00:02:33,719 - I'll let them know. 61 00:02:33,787 --> 00:02:35,487 (Sirens wail in the distance) 62 00:02:35,489 --> 00:02:37,923 Simply because I enjoy soft wattage and elegant pens, 63 00:02:37,925 --> 00:02:40,926 does not mean I'm down with whatever this is. 64 00:02:42,663 --> 00:02:44,129 - Hmm? 65 00:02:44,198 --> 00:02:47,065 (Low hum of student chatter) 66 00:02:47,134 --> 00:02:49,000 This is a pretty big class. 67 00:02:49,003 --> 00:02:50,202 - There are actually some really brilliant 68 00:02:50,204 --> 00:02:52,404 students in here. 69 00:02:52,406 --> 00:03:00,412 ♪♪♪ 70 00:03:00,480 --> 00:03:03,315 - (Anne sighs) These kids look 12. 71 00:03:03,383 --> 00:03:07,919 - I know. Think we used to look so young. Tight. 72 00:03:07,988 --> 00:03:11,223 Hmm. We should get started. You ready? 73 00:03:11,225 --> 00:03:13,158 - Yeah, you know what? I am just going to run out 74 00:03:13,226 --> 00:03:15,227 and grab a quick cigarette. 75 00:03:15,295 --> 00:03:17,295 I mean... I... I quit smoking. 76 00:03:17,364 --> 00:03:19,598 I mean, I have to go to the bathroom. 77 00:03:19,600 --> 00:03:21,633 (Nervous chuckle) Diarrhea. 78 00:03:21,635 --> 00:03:23,468 (Quick footsteps thud) 79 00:03:27,774 --> 00:03:29,241 Oh, I'm sorry. 80 00:03:29,243 --> 00:03:40,185 ♪♪♪ 81 00:03:40,187 --> 00:03:41,586 (Metal squeaks) 82 00:03:41,589 --> 00:03:43,188 (Fire alarm sounds) 83 00:03:44,257 --> 00:03:47,993 There is a fire, everyone! Get up! Come on! 84 00:03:48,061 --> 00:03:50,028 I really want to talk to you guys, 85 00:03:50,030 --> 00:03:51,730 I just... there's something on fire! 86 00:03:51,798 --> 00:03:53,732 Come on! Go, save yourself! 87 00:03:53,800 --> 00:03:54,999 (Fire alarm rings) 88 00:03:56,637 --> 00:03:58,270 TV announcer: ...boy and a 17-year-old Shih Tzu. 89 00:03:58,338 --> 00:04:01,539 The shih Tzu is now being deemed a hero for barking 90 00:04:01,608 --> 00:04:03,875 loud enough to alert the neighbours to the situation. 91 00:04:03,943 --> 00:04:05,944 Charlie: Uh-oh. Uh-oh. - God, that's awful. 92 00:04:06,013 --> 00:04:08,780 In some ways, it's like she's free, you know? 93 00:04:08,848 --> 00:04:10,482 (Charlie hums) (Chips crunch) 94 00:04:10,484 --> 00:04:13,218 TV announcer: It was here that he saw forced signs of entry... 95 00:04:13,287 --> 00:04:14,820 (Phone buzzes) 96 00:04:14,888 --> 00:04:16,621 - Hello? - Hi, is this Kate Foster? 97 00:04:16,624 --> 00:04:17,956 - Yeah. 98 00:04:17,958 --> 00:04:20,425 - Great, I'm calling from Alice Carlson's school. 99 00:04:20,494 --> 00:04:22,327 She's not feeling well, and we can't seem to reach 100 00:04:22,395 --> 00:04:24,329 either of her parents, or her nanny. 101 00:04:24,397 --> 00:04:25,730 - Yeah, welcome to the club, 102 00:04:25,799 --> 00:04:27,332 I don't know where they are right now. 103 00:04:27,400 --> 00:04:29,367 Anne's not really taking my calls, so. 104 00:04:29,436 --> 00:04:31,370 - Well, it's just that you are the next name 105 00:04:31,438 --> 00:04:33,371 on the emergency call list. 106 00:04:33,440 --> 00:04:34,639 - Really? 107 00:04:34,642 --> 00:04:36,374 - Yeah, so are you gonna come and pick her up? 108 00:04:36,443 --> 00:04:38,143 She wants to go home. 109 00:04:38,211 --> 00:04:39,844 - Of course. Tell her I'll be... 110 00:04:39,847 --> 00:04:41,479 tell her I'll be right there. 111 00:04:41,548 --> 00:04:44,849 Okay, we gotta uh... we gotta go. We gotta go. Come on. 112 00:04:44,852 --> 00:04:50,655 ♪♪♪ 113 00:04:50,724 --> 00:04:53,325 (Ambient music plays softly) 114 00:04:53,393 --> 00:04:55,193 - Wasn't she beautiful? 115 00:04:57,864 --> 00:04:59,264 Her name was Constantine. 116 00:04:59,332 --> 00:05:01,866 She won four blue ribbons, and my heart. 117 00:05:01,935 --> 00:05:05,170 (Sighs) She was such a remarkable woman. 118 00:05:06,506 --> 00:05:09,274 So obedient. - Yeah well, that's one... 119 00:05:09,342 --> 00:05:11,476 ...one pretty dog. - Hmm. 120 00:05:11,544 --> 00:05:13,879 - Hmm. (chuckles) 121 00:05:13,947 --> 00:05:16,915 Three-letter word for entertainment? 122 00:05:18,518 --> 00:05:21,086 - (Snaps fingers) DVD. (Pop sound) 123 00:05:22,155 --> 00:05:24,222 - DVD's not a word, it's an acronym. 124 00:05:24,290 --> 00:05:26,892 - Oh, man. (Chuckles) 125 00:05:26,960 --> 00:05:30,028 Old Constantine was probably smarter than me. 126 00:05:35,235 --> 00:05:37,402 - So, I understand this is a bit unorthodox, 127 00:05:37,470 --> 00:05:40,772 but I think because we're just stuck out here, 128 00:05:40,840 --> 00:05:43,775 we should continue with our guest lecturer today. 129 00:05:43,843 --> 00:05:47,178 How nice it is that some stragglers are joining us 130 00:05:47,247 --> 00:05:48,914 from other classes. 131 00:05:48,982 --> 00:05:51,149 The more the merrier! 132 00:05:51,217 --> 00:05:54,018 (Clears throat) 133 00:05:54,087 --> 00:05:55,220 - Yes, welcome. 134 00:05:56,523 --> 00:05:59,791 - This is Dr. Anne Carlson. Take it away, Anne. 135 00:05:59,793 --> 00:06:01,159 - Oh, we're really doing this. 136 00:06:01,227 --> 00:06:04,596 Okay uh, don't you guys have day raves and shit to get to? 137 00:06:04,598 --> 00:06:06,164 Pep rallies? No? 138 00:06:07,634 --> 00:06:09,167 (Clears throat) 139 00:06:09,169 --> 00:06:12,170 Today's lecture, which - is happening - 140 00:06:12,238 --> 00:06:14,573 is going to be about... (Sighs) 141 00:06:15,943 --> 00:06:27,819 ♪♪♪ 142 00:06:27,821 --> 00:06:29,754 ...ethical responsibility. 143 00:06:29,823 --> 00:06:31,956 ♪♪♪ 144 00:06:31,959 --> 00:06:33,959 As a psychologist, psychiatrist, 145 00:06:34,027 --> 00:06:35,527 or mental health professional, 146 00:06:35,595 --> 00:06:39,197 we are bound to follow certain codes of conduct. 147 00:06:39,265 --> 00:06:41,066 But in the real world, 148 00:06:42,169 --> 00:06:44,035 it's our job to protect our patients 149 00:06:44,037 --> 00:06:47,272 against our own human shortcomings. 150 00:06:47,340 --> 00:06:48,907 That's right. 151 00:06:48,975 --> 00:06:52,343 We will be held accountable for our actions. 152 00:06:52,412 --> 00:06:54,612 ♪♪♪ 153 00:06:54,681 --> 00:06:56,248 Frankie: Thanks for meeting me. 154 00:06:56,316 --> 00:06:59,717 I um...I was wondering if you have given my proposal 155 00:06:59,720 --> 00:07:01,419 any more thought? 156 00:07:01,422 --> 00:07:03,288 - Reba and I have been talking, 157 00:07:03,290 --> 00:07:05,824 and we've agreed to buy out of your half of the house. 158 00:07:05,826 --> 00:07:08,726 - (Sighs) Yes! Thank you, G, 159 00:07:08,729 --> 00:07:10,628 that's really gonna help me get back on my feet. 160 00:07:10,697 --> 00:07:12,764 Awesome. 161 00:07:12,832 --> 00:07:16,734 - We also thought, maybe it's time we started 162 00:07:16,803 --> 00:07:19,070 talking about divorce... officially. 163 00:07:20,140 --> 00:07:21,840 - Oh. 164 00:07:21,908 --> 00:07:25,143 Huh, I hadn't really thought about that, to be honest. 165 00:07:25,145 --> 00:07:27,846 - I hope I'm not upsetting you. - No, no, no. No. No. 166 00:07:27,914 --> 00:07:30,749 It's... you're totally right. It's just uh... 167 00:07:30,817 --> 00:07:33,084 yeah, I'll put that on my to-do list. 168 00:07:33,152 --> 00:07:35,820 Becoming single's a lotta work. (Both chuckle nervously) 169 00:07:35,889 --> 00:07:39,991 No, but seriously, I am... I'm happy for you. 170 00:07:41,928 --> 00:07:43,761 How's Reba? 171 00:07:43,830 --> 00:07:46,297 - She's good. Things are good. 172 00:07:46,300 --> 00:07:49,501 Last night we ordered Thai food from that place, 173 00:07:49,569 --> 00:07:52,237 the one with the good mango salad. 174 00:07:52,305 --> 00:07:54,973 The onion-less one. You know the place. 175 00:07:55,041 --> 00:07:57,108 - Yeah, I sure do. Yeah. 176 00:07:57,177 --> 00:07:58,943 - But when the food arrived, 177 00:07:59,012 --> 00:08:00,845 we realized we had actually ordered 178 00:08:00,914 --> 00:08:04,015 from Best Thai Princess, and not Best Thai Queen. 179 00:08:04,083 --> 00:08:07,185 There were so many onions. 180 00:08:07,254 --> 00:08:09,654 Oh, it was a disaster, Frankie. 181 00:08:10,890 --> 00:08:12,657 What am I even talking about? 182 00:08:12,726 --> 00:08:14,559 This story must be so boring for you. 183 00:08:14,628 --> 00:08:18,430 - (Chuckles) No. It's... it's really not. 184 00:08:19,566 --> 00:08:21,299 (Kate sighs) 185 00:08:21,368 --> 00:08:25,169 Girl on TV: I do, it's just that... I'm dying. 186 00:08:25,238 --> 00:08:27,338 - I thought your stomach hurt? - Shh. 187 00:08:27,341 --> 00:08:30,074 Cherry (TV): It's true. I haven't told the squad yet. 188 00:08:30,077 --> 00:08:31,343 - (Kate sighs) 189 00:08:31,411 --> 00:08:36,047 So um, how's your Mom doin'? What's she been like... 190 00:08:36,115 --> 00:08:39,150 eating? Like, wearing? She at...? 191 00:08:39,218 --> 00:08:41,352 Cherry: I know you're right it's just that... 192 00:08:41,421 --> 00:08:42,820 - Okay, we'll just watch. 193 00:08:42,823 --> 00:08:44,222 Cherry: ...they'll make me take it easy, 194 00:08:44,290 --> 00:08:46,858 and I need to dance right now. You know? 195 00:08:46,926 --> 00:08:48,960 Like no one is watching. 196 00:08:48,962 --> 00:08:52,630 Boy: I do. And you know what I think-- 197 00:08:52,633 --> 00:08:55,100 - Um... I have to go to the washroom. 198 00:08:55,168 --> 00:08:56,835 - Go ahead, sweetie. 199 00:08:56,903 --> 00:08:59,237 Boy: If this is your last year on this planet, 200 00:08:59,305 --> 00:09:01,573 (Kate sniffs) 201 00:09:01,575 --> 00:09:03,508 Boy: Dance, Cherry, dance! 202 00:09:03,576 --> 00:09:06,678 - Hey, there's more toilet paper in the cupboard. 203 00:09:09,549 --> 00:09:11,115 Cherry: Why'd you let her dance... (Clicks off TV) 204 00:09:11,118 --> 00:09:12,550 (Kate sighs) 205 00:09:12,619 --> 00:09:14,319 (Footsteps thud) 206 00:09:15,655 --> 00:09:19,657 - (Knocks) Alice? You okay in there, honey? 207 00:09:19,660 --> 00:09:22,494 Alice: There's blood. In my underwear. 208 00:09:24,263 --> 00:09:27,065 - Has-has there ever been blood there before? 209 00:09:28,402 --> 00:09:30,868 - No. 210 00:09:30,871 --> 00:09:34,005 (Silence) 211 00:09:34,074 --> 00:09:36,975 - Okay, uh... uh yeah. 212 00:09:37,043 --> 00:09:38,810 Okay. So there's tampons under the... 213 00:09:38,878 --> 00:09:40,211 probably too soon for that. 214 00:09:40,279 --> 00:09:42,847 Um, shit. I don't have any pads. 215 00:09:42,915 --> 00:09:44,949 It's okay. We're gonna... we're gonna improvise, 216 00:09:45,018 --> 00:09:46,250 we're gonna figure this out. 217 00:09:46,319 --> 00:09:48,019 Um, don't worry, okay, honey? 218 00:09:48,088 --> 00:09:50,088 (Door clicks open) 219 00:09:50,156 --> 00:09:51,522 - I want my Mom. 220 00:09:51,591 --> 00:09:53,591 - I know, sweetie. Come here. You're gonna be okay. 221 00:09:53,660 --> 00:09:56,461 ♪♪♪ 222 00:09:56,529 --> 00:09:58,063 - Is there any other questions? Yeah? 223 00:09:59,399 --> 00:10:01,532 - Is it awkward running into the patients, in the world? 224 00:10:01,535 --> 00:10:04,869 - It is, very awkward. It can be quite torturous. 225 00:10:04,937 --> 00:10:06,704 My favourite time was in the liquor store, 226 00:10:06,707 --> 00:10:08,740 we both had carts filled with wine. 227 00:10:08,808 --> 00:10:11,176 She said she was having a party. Liar. 228 00:10:11,244 --> 00:10:13,978 I said I was having a party because I am also a liar. 229 00:10:13,981 --> 00:10:16,181 But that's not as bad as when you run into them 230 00:10:16,249 --> 00:10:17,448 in the middle of the street, 231 00:10:17,517 --> 00:10:19,550 and they're crying all over you. Ew. 232 00:10:19,619 --> 00:10:22,420 - Okay, I think that is all the time we have today. 233 00:10:22,488 --> 00:10:24,923 If you have any more questions for Dr. Carlson, 234 00:10:24,991 --> 00:10:26,658 you can email them to me. 235 00:10:26,726 --> 00:10:28,193 Let's thank her for coming. 236 00:10:28,261 --> 00:10:30,461 (Applause) - Oh, thanks. 237 00:10:30,464 --> 00:10:32,897 - And uh, class is dismissed. 238 00:10:32,965 --> 00:10:34,332 See you all later. 239 00:10:35,402 --> 00:10:37,802 Huh. Well, Anne, I have to say... 240 00:10:38,938 --> 00:10:40,872 I am surprised. 241 00:10:40,940 --> 00:10:43,174 - Oh yeah? I'm not. 242 00:10:43,242 --> 00:10:45,810 - Yeah, somehow you kinda pulled it off. 243 00:10:46,880 --> 00:10:49,113 - Sure did. (Chuckles) 244 00:10:49,116 --> 00:10:52,984 Thank you. That was a great opportunity. 245 00:10:53,052 --> 00:10:55,920 - Great. Anytime. Absolutely. 246 00:11:00,360 --> 00:11:02,193 (Paper flaps in wind) 247 00:11:02,195 --> 00:11:04,629 - Excuse me, Dr. Carlson, 248 00:11:04,698 --> 00:11:07,632 I just wanted to say, that was amazing. 249 00:11:07,634 --> 00:11:09,567 - Oh. - I just, 250 00:11:11,671 --> 00:11:14,038 I am a huge fan of yours, Dr. Carlson. 251 00:11:14,041 --> 00:11:17,241 Big time. I'm Carly. 252 00:11:17,310 --> 00:11:19,343 - Hi Carly, it's really nice to meet you. 253 00:11:19,412 --> 00:11:21,179 I'm glad that you enjoyed the talk. 254 00:11:21,247 --> 00:11:23,014 - Well, it's not even just that. 255 00:11:23,082 --> 00:11:24,649 I... I read your thesis 256 00:11:24,651 --> 00:11:27,719 when I heard that you were coming in, and... wow! 257 00:11:27,787 --> 00:11:29,487 - You read my thesis? 258 00:11:29,489 --> 00:11:31,355 - It was so moving. 259 00:11:31,424 --> 00:11:33,024 I know. I'm a really big dork. 260 00:11:33,026 --> 00:11:34,358 I'm sorry. 261 00:11:34,427 --> 00:11:36,627 (Sighs) But you know, 262 00:11:36,696 --> 00:11:38,596 I should really get going to my next class. 263 00:11:38,598 --> 00:11:41,632 Do you think I could take you for a coffee sometime? 264 00:11:41,701 --> 00:11:44,002 I would love to share a donut with you. 265 00:11:44,070 --> 00:11:48,740 Or just... get inside your skin and be you. (Laughs) 266 00:11:48,808 --> 00:11:50,108 Just joking. 267 00:11:50,176 --> 00:11:52,143 - (Anne laughs) 268 00:11:52,145 --> 00:11:55,413 Yeah! Sure...that sounds really nice. 269 00:11:55,481 --> 00:11:56,815 Here's my card. 270 00:11:56,883 --> 00:11:59,684 - Great. That's great I'm gonna call you. 271 00:11:59,752 --> 00:12:00,952 - Great. 272 00:12:04,557 --> 00:12:06,424 (Small chuckle) 273 00:12:06,426 --> 00:12:07,759 What? 274 00:12:09,429 --> 00:12:10,895 Voicemail: New Message. 275 00:12:10,963 --> 00:12:14,165 Kate: Hey, it's me. I don't know how else to say this but, 276 00:12:14,233 --> 00:12:16,501 your daughter is bleeding in my house, 277 00:12:16,569 --> 00:12:18,036 from her vagina. 278 00:12:18,104 --> 00:12:20,371 She's having her period. - Oh shit. 279 00:12:20,373 --> 00:12:22,840 Shit! Shit! 280 00:12:22,843 --> 00:12:25,376 ♪♪♪ 281 00:12:25,444 --> 00:12:27,912 (Engine rumbles and turns off) 282 00:12:27,981 --> 00:12:30,181 - Thanks again for doing this. 283 00:12:30,250 --> 00:12:32,350 I mean, we're still broken up, and everything. 284 00:12:32,418 --> 00:12:34,719 - Okay, yeah sure, man. Whatever. 285 00:12:36,790 --> 00:12:39,657 - Just wanna show her that I'm happy. You know? 286 00:12:39,725 --> 00:12:41,259 - You're not happy? 287 00:12:41,327 --> 00:12:44,129 - Oh I am, I just... I just wanna look happy. 288 00:12:44,197 --> 00:12:46,831 - Right. So, smile. 289 00:12:46,899 --> 00:12:49,801 - No, I mean I want you to make me look good 290 00:12:49,869 --> 00:12:52,070 in front of Giselle. - Oh. I get it. 291 00:12:52,138 --> 00:12:53,938 You want me to make her jealous. 292 00:12:54,007 --> 00:12:55,773 I got this. - Okay. 293 00:12:55,842 --> 00:12:58,676 - Yeah, used to this for my stepmom all the time. 294 00:12:58,744 --> 00:13:00,178 - Okay, cool. 295 00:13:00,246 --> 00:13:03,815 - Can you drive me to Quizno's after? 296 00:13:03,883 --> 00:13:05,416 - Yup. 297 00:13:05,484 --> 00:13:07,418 (Door squeaks and slams) 298 00:13:08,688 --> 00:13:10,621 (Doorbell rings) 299 00:13:10,690 --> 00:13:12,457 (Door opens) 300 00:13:14,427 --> 00:13:16,895 - Hey... Frank? - Yo, I'm Juniper. 301 00:13:16,963 --> 00:13:19,464 I'm her lover. - Okay. 302 00:13:20,834 --> 00:13:23,101 - That's right. Uh, anyway... 303 00:13:24,337 --> 00:13:26,638 - How nice to meet you, Juniper. 304 00:13:28,641 --> 00:13:30,741 - Oh. 305 00:13:30,810 --> 00:13:32,710 Oh... um sweet... 306 00:13:33,980 --> 00:13:35,580 so sweetheart... - Mhmm? 307 00:13:35,648 --> 00:13:37,515 - Maybe you just wanna... 308 00:13:37,517 --> 00:13:39,383 I'll meet you in the car in a minute, okay? 309 00:13:39,386 --> 00:13:41,719 - Right. - Yeah. 310 00:13:42,955 --> 00:13:44,789 - (Whispers) For some sex. 311 00:13:47,327 --> 00:13:50,061 That was a lot. I'm so sorry. - Mhm. 312 00:13:50,063 --> 00:13:51,295 (Car door closes) 313 00:13:51,364 --> 00:13:53,198 - Thank you for getting on board with this. 314 00:13:53,266 --> 00:13:55,499 I mean... buying my part of the house. 315 00:13:55,568 --> 00:13:58,002 - Sounds like you're in a good place. 316 00:13:58,004 --> 00:14:01,639 Minus that strange girl. (Frankie laughs) 317 00:14:01,707 --> 00:14:03,174 - She's...and... - Mhm. 318 00:14:04,344 --> 00:14:06,611 - Anyway. (Both laugh) 319 00:14:10,283 --> 00:14:12,083 Thank you. 320 00:14:13,219 --> 00:14:16,354 (Heavy metal plays) 321 00:14:24,164 --> 00:14:26,631 Alice: Can't believe you put me in a diaper. 322 00:14:26,699 --> 00:14:28,466 - It's a pull-up. It's for big girls. 323 00:14:28,534 --> 00:14:30,701 Come here. 324 00:14:30,704 --> 00:14:32,737 (Diaper rustles) 325 00:14:36,075 --> 00:14:39,810 So look, your Mom is gonna call any minute. 326 00:14:39,879 --> 00:14:43,014 Um, but in the meantime, has she... 327 00:14:43,082 --> 00:14:45,583 talked to you about this, 328 00:14:45,652 --> 00:14:47,385 or at school maybe, did they like teach-- 329 00:14:47,453 --> 00:14:49,721 - I don't...know. - Okay, um, 330 00:14:49,789 --> 00:14:52,156 do you have any... do you have any questions? 331 00:14:52,224 --> 00:14:55,593 - When does it stop? - Hmm. Uh... 332 00:14:55,595 --> 00:14:58,196 in about 50 years. - What? 333 00:14:58,264 --> 00:14:59,797 - Okay, look, - 50 years? 334 00:14:59,799 --> 00:15:01,632 - All right, let's just take a step back for a second. 335 00:15:01,635 --> 00:15:04,135 So, periods generally last five to seven days. 336 00:15:04,203 --> 00:15:05,870 - Five to seven days? 337 00:15:05,938 --> 00:15:07,605 - Probably five, unless you're like a heavy flow, 338 00:15:07,674 --> 00:15:10,474 kinda situation. - How often? 339 00:15:10,543 --> 00:15:13,210 - Every month. - Every month? 340 00:15:13,213 --> 00:15:15,579 - Until you're 50...ish. 341 00:15:15,648 --> 00:15:18,883 - But, that's insane. Are you sure? 342 00:15:18,952 --> 00:15:20,685 - (Chuckles) 343 00:15:20,687 --> 00:15:23,087 Yes, unfortunately I am. 344 00:15:23,155 --> 00:15:26,490 But look, you are now part of a very cool club. 345 00:15:26,559 --> 00:15:29,027 I mean sure, we bleed every month, and... 346 00:15:29,095 --> 00:15:32,030 actually our hormones mess with us almost constantly, 347 00:15:32,098 --> 00:15:34,498 and we're actually very iron-deficient, 348 00:15:34,501 --> 00:15:37,802 so you have to watch it. - So, being a girl sucks. 349 00:15:39,271 --> 00:15:42,506 - (Sighs)I know, sweetie. I know. 350 00:15:42,575 --> 00:15:44,175 Come here. 351 00:15:44,243 --> 00:15:46,577 (Kate sighs) 352 00:15:46,645 --> 00:15:50,247 - I don't wanna spend the rest of my life in a diaper! 353 00:15:50,316 --> 00:15:51,816 (Kate chuckles) 354 00:15:51,884 --> 00:15:53,584 - Oh my God, I'm gonna die! 355 00:15:53,653 --> 00:15:54,852 - You're not gonna die. 356 00:15:54,920 --> 00:15:56,887 Hey, you're not gonna die. 357 00:15:56,890 --> 00:15:58,790 You're gonna kick some ass. You know why? 358 00:15:58,858 --> 00:16:01,492 Because being a girl, is awesome! 359 00:16:01,561 --> 00:16:03,728 Yes, we have periods, and they're uncomfortable, 360 00:16:03,796 --> 00:16:06,631 but that's what painkillers are for. 361 00:16:08,068 --> 00:16:10,334 We birth life. 362 00:16:10,403 --> 00:16:12,570 I'd like to see your Dad do that. 363 00:16:12,572 --> 00:16:16,674 And on top of that, we can be doctors, or engineers, 364 00:16:16,743 --> 00:16:18,910 or the President, you know in some countries. 365 00:16:20,080 --> 00:16:21,779 Hell, you wanna be a YouTube star? 366 00:16:21,847 --> 00:16:23,280 - Oh my God, yes! 367 00:16:23,349 --> 00:16:26,384 - Well, give that one a little more thought, maybe. 368 00:16:26,452 --> 00:16:30,087 The point is, we can be anything we want in this life. 369 00:16:30,156 --> 00:16:31,656 Does that sound good? 370 00:16:32,925 --> 00:16:34,826 Yeah? Come here. 371 00:16:36,095 --> 00:16:37,628 (Kate sighs) 372 00:16:40,733 --> 00:16:42,100 Frankie: Dorothy... 373 00:16:43,169 --> 00:16:45,169 Dor-Dorothy? 374 00:16:45,238 --> 00:16:47,104 Dorothy! 375 00:16:47,107 --> 00:16:49,173 (Shouts) Dorothy! (Dorothy snorts awake) 376 00:16:49,242 --> 00:16:51,042 - Oh! 377 00:16:51,110 --> 00:16:53,544 I thought... you were so still. 378 00:16:53,546 --> 00:16:55,279 - I was just napping, honey. 379 00:16:55,347 --> 00:16:57,582 Sometimes my eyes only close half-mast. 380 00:16:57,650 --> 00:16:59,250 It's very common with dry eyes. 381 00:16:59,318 --> 00:17:01,185 - Those were no half-masts. 382 00:17:01,254 --> 00:17:03,154 Those were full moons. 383 00:17:03,222 --> 00:17:05,122 - (Dorothy sighs) 384 00:17:05,125 --> 00:17:07,391 I'm sorry if I scared you. 385 00:17:07,460 --> 00:17:10,795 So, for dinner tonight, I was thinking... 386 00:17:12,965 --> 00:17:14,565 oh... I see. 387 00:17:16,502 --> 00:17:19,070 - Yeah. I think I gotta... 388 00:17:19,138 --> 00:17:20,405 - Yeah. 389 00:17:20,473 --> 00:17:22,473 Things aren't working out. Not a match. 390 00:17:22,541 --> 00:17:24,208 - Yeah, yeah. It's just that it's... 391 00:17:24,276 --> 00:17:25,676 - It's okay, Frankie, 392 00:17:25,744 --> 00:17:27,344 these things tend to have a shelf life. 393 00:17:27,347 --> 00:17:30,481 - I mean, I don't know where I'm going, right, but... 394 00:17:30,483 --> 00:17:32,817 maybe it's time to figure that out. 395 00:17:32,885 --> 00:17:35,153 - I understand. You wanna be self-sufficient. 396 00:17:35,221 --> 00:17:37,755 - Yeah! It's not like I want my old life with Giselle back, 397 00:17:37,757 --> 00:17:39,891 but I do really, really wanna be in a good place 398 00:17:39,959 --> 00:17:41,425 for my daughter. You know what it is? 399 00:17:41,494 --> 00:17:44,795 I just wanna like order the wrong Thai food, 400 00:17:44,864 --> 00:17:47,298 and then eat it, but like, by myself. 401 00:17:47,300 --> 00:17:50,968 Dependent on no one. Just... - But you. 402 00:17:51,036 --> 00:17:52,703 - Yeah. - Yes. 403 00:17:52,771 --> 00:17:55,573 Like I've been saying, self-sufficient. 404 00:17:55,641 --> 00:17:57,975 - Mhm. - It really is a shame. 405 00:17:57,977 --> 00:18:00,177 You made a beautiful Constantine. 406 00:18:00,246 --> 00:18:02,580 - Okay, Dorothy, I think um... 407 00:18:02,648 --> 00:18:04,449 I think I'm just gonna say it. 408 00:18:05,618 --> 00:18:07,118 You should get another dog. 409 00:18:07,120 --> 00:18:11,789 ♪♪♪ 410 00:18:11,857 --> 00:18:13,357 - Oh. 411 00:18:22,468 --> 00:18:23,734 - Oh God, thank God you're here! 412 00:18:23,803 --> 00:18:25,603 - Where is she? Is she okay? - She's fine. 413 00:18:25,671 --> 00:18:28,339 She's totally fine. Hey, I'm uh... 414 00:18:29,876 --> 00:18:32,143 sorry you missed this moment. 415 00:18:32,211 --> 00:18:34,578 - Well I'm...I'm sure you probably did the right thing. 416 00:18:34,647 --> 00:18:37,115 - I did. - She put me in a diaper. 417 00:18:38,684 --> 00:18:41,352 - We did what we could with short notice. 418 00:18:43,289 --> 00:18:44,955 Where's your nanny? 419 00:18:45,024 --> 00:18:47,591 - Mean Nanny? She's slacking lately. 420 00:18:47,660 --> 00:18:49,360 I think she's got a boyfriend or something. 421 00:18:49,428 --> 00:18:51,629 - Oh. (Laughs) Wiccan love. 422 00:18:52,865 --> 00:18:54,832 (Birds chirp) 423 00:18:54,834 --> 00:18:56,867 - Well, I should get her home. 424 00:18:56,936 --> 00:18:58,636 - Yeah, no, please. 425 00:19:00,106 --> 00:19:02,039 - Can you just go wait in the car for a second? 426 00:19:02,107 --> 00:19:03,807 - Sure. - Okay. 427 00:19:03,876 --> 00:19:06,677 - Bye, Kate. Thanks for traumatizing me. 428 00:19:06,746 --> 00:19:08,245 - Hey, I didn't give ya that period. 429 00:19:08,248 --> 00:19:10,615 - No, just a diaper rash. 430 00:19:12,885 --> 00:19:15,386 - She's gonna be fine. - Yeah. 431 00:19:17,022 --> 00:19:18,723 Look, I know that there's shit going on between us, 432 00:19:18,791 --> 00:19:20,258 but thank you. 433 00:19:20,326 --> 00:19:21,959 For taking such good care of her. 434 00:19:21,961 --> 00:19:23,294 - No, of course. 435 00:19:24,430 --> 00:19:26,364 - I know we haven't talked about your Dad. 436 00:19:26,432 --> 00:19:29,333 - It's not about that. - I know. 437 00:19:29,401 --> 00:19:31,302 - I mean I guess it sorta is, but... 438 00:19:31,370 --> 00:19:33,837 - No, I know, it's about you. 439 00:19:33,840 --> 00:19:36,340 I heard you got fired. Twice. - Yeah. 440 00:19:38,644 --> 00:19:42,113 It's just uh... I think I ruined my life, Anne. 441 00:19:44,016 --> 00:19:45,383 And I guess I deserve it. 442 00:19:46,619 --> 00:19:49,253 I treated you terribly. I know. 443 00:19:49,321 --> 00:19:51,989 And I let Richard down too. 444 00:19:52,057 --> 00:19:54,091 I don't know what to do, you know? 445 00:19:54,093 --> 00:19:56,827 I'm uh... really embarrassed. 446 00:19:56,829 --> 00:19:58,896 I should just stay home. 447 00:19:58,965 --> 00:20:00,297 I don't know why I'm trying so hard 448 00:20:00,366 --> 00:20:02,400 to make this goddamn career happen. 449 00:20:02,468 --> 00:20:04,335 (Sighs) 450 00:20:04,403 --> 00:20:05,870 - Can I just be real for a second? 451 00:20:05,938 --> 00:20:08,439 - Yeah. - You gotta cut this shit out. 452 00:20:08,507 --> 00:20:11,041 What are you doin'? I don't even recognize you. 453 00:20:11,044 --> 00:20:12,743 You gotta wake up, man! 454 00:20:12,745 --> 00:20:15,713 You didn't let Richard down. You were loyal. 455 00:20:15,781 --> 00:20:17,448 You were on top of your game. 456 00:20:17,516 --> 00:20:20,851 You had a crisis with your son, and Gaze punished you for it. 457 00:20:20,920 --> 00:20:23,153 It's not fair what happened. 458 00:20:23,222 --> 00:20:25,789 You don't need those fuckers. - (Kate laughs) 459 00:20:25,792 --> 00:20:28,025 - You should start your own shop. 460 00:20:28,094 --> 00:20:29,493 (Heavenly choir sings) 461 00:20:29,495 --> 00:20:32,230 Look at me! You're good! 462 00:20:33,466 --> 00:20:35,866 You can't give up, okay? You gotta keep going. 463 00:20:35,935 --> 00:20:38,936 If you give up, I swear to God I'll go... 464 00:20:39,005 --> 00:20:40,838 I will... I will cut people. 465 00:20:40,906 --> 00:20:42,974 I will go out, I will drive around town, 466 00:20:43,042 --> 00:20:45,142 I will collect people. I will... 467 00:20:45,210 --> 00:20:47,211 - Okay, okay, I won't. 468 00:20:47,280 --> 00:20:49,380 Okay. I won't. 469 00:20:49,448 --> 00:20:51,215 (Anne cries) 470 00:20:53,486 --> 00:20:56,220 - I'm sorry. - No, I'm sorry, okay. 471 00:20:57,356 --> 00:20:58,789 (Car honks) 472 00:20:58,857 --> 00:21:01,225 Alice: Hello? I'm in a diaper, here. 473 00:21:01,227 --> 00:21:04,028 (Both laugh) 474 00:21:04,096 --> 00:21:07,064 Oh God, I missed you! 475 00:21:07,066 --> 00:21:08,899 - I missed you. - (Anne laughs) 476 00:21:13,238 --> 00:21:14,772 Nathan: On the next "Workin' Moms". 477 00:21:14,840 --> 00:21:16,907 You still drink vodka? - You still pee standing? 478 00:21:16,975 --> 00:21:19,943 Hello, Dr. Carlson. - Carly! 479 00:21:20,012 --> 00:21:22,346 - Okay, he's pretentious, he's weird, he's foreign, 480 00:21:22,414 --> 00:21:23,781 he's...an asshole. 481 00:21:23,783 --> 00:21:25,983 If we're lucky, he's gay, but I'm not 100%. 482 00:21:26,052 --> 00:21:27,918 - Okay, but he likes my script, right? 483 00:21:27,986 --> 00:21:30,054 (Doorbell rings) - Who would that be? 484 00:21:30,122 --> 00:21:31,589 - Oh! 485 00:21:31,657 --> 00:21:34,625 - Kate, is this stem cell mask? - Yeah, it is! 486 00:21:34,627 --> 00:21:37,261 - Whoa, aren't stem cell masks made of like foreskin 487 00:21:37,263 --> 00:21:38,763 or something like that? - Oh, gross. 40346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.