Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:00,704
Count.
2
00:00:03,974 --> 00:00:05,041
Same junk.
3
00:00:07,677 --> 00:00:09,813
Don't drink like that,
we laugh,
4
00:00:09,880 --> 00:00:10,780
we just laugh.
5
00:00:14,217 --> 00:00:17,754
Don't take this the wrong way,
open door.
6
00:00:22,225 --> 00:00:25,262
Jesus knew that Apache survival
was fragile.
7
00:00:26,363 --> 00:00:28,532
If his people begin to doubt him,
8
00:00:28,932 --> 00:00:30,534
his whole world
would fall apart.
9
00:00:32,202 --> 00:00:33,970
Got a surprise for you,
follow me.
10
00:00:42,379 --> 00:00:43,380
Do you remember an officer?
11
00:00:43,380 --> 00:00:45,048
He said he could see a bottle.
12
00:00:46,950 --> 00:00:49,286
He ended up running
naked to church.
13
00:00:49,653 --> 00:00:50,820
Ha.
14
00:00:50,921 --> 00:00:51,888
I remember it, yes.
15
00:00:55,892 --> 00:00:58,428
You know there's not a day
I haven't thought of him
16
00:00:58,495 --> 00:00:59,496
and there isn't a day when I don't
17
00:00:59,563 --> 00:01:00,664
thinking of you?
18
00:01:06,036 --> 00:01:06,736
What is it?
19
00:01:08,104 --> 00:01:08,872
A new start?
20
00:01:10,040 --> 00:01:13,610
For you and me, America
as you wanted with Fidel?
21
00:01:18,515 --> 00:01:18,882
Cops?
22
00:01:23,720 --> 00:01:25,922
Jesus, you're staying for him,
aren't you?
23
00:01:32,028 --> 00:01:32,829
He doesn't say everything.
24
00:01:34,464 --> 00:01:36,499
Nadia, she's not dead.
25
00:01:42,906 --> 00:01:44,174
Hang on.
26
00:01:45,100 --> 00:01:45,640
Careful.
27
00:01:46,540 --> 00:01:48,140
You're playing a dangerous
game, Billy.
28
00:02:08,940 --> 00:02:10,930
Where are they?
29
00:02:11,070 --> 00:02:12,990
It's just me and Billy.
30
00:02:15,610 --> 00:02:16,700
Hard night.
31
00:02:17,870 --> 00:02:19,120
Uhh.
32
00:02:31,950 --> 00:02:32,770
I'm not well.
33
00:02:35,900 --> 00:02:38,650
The American hello.
34
00:02:44,820 --> 00:02:46,090
Little mockery.
35
00:02:53,820 --> 00:02:54,920
Don't have a client?
36
00:02:56,110 --> 00:02:56,680
Later.
37
00:02:58,670 --> 00:03:01,340
Come on, my boy's over,
congratulations to you.
38
00:03:01,350 --> 00:03:02,230
Are you sure?
39
00:03:02,270 --> 00:03:02,640
Yes.
40
00:03:05,910 --> 00:03:06,580
See you soon.
41
00:03:13,250 --> 00:03:13,780
Come in.
42
00:03:21,790 --> 00:03:23,320
Are you sure you don't mind?
43
00:03:23,370 --> 00:03:26,830
No, I warn you that he hasn't
changed the sheets in a while.
44
00:03:29,070 --> 00:03:30,140
They won't hurt you.
45
00:03:33,670 --> 00:03:34,500
So,
46
00:03:35,310 --> 00:03:36,186
what's the matter?
47
00:03:38,850 --> 00:03:40,520
It's a story of the heart.
48
00:03:41,870 --> 00:03:43,820
We love them,
but they don't gift us.
49
00:03:48,250 --> 00:03:49,780
I think he likes you too.
50
00:03:51,190 --> 00:03:52,840
Cops Cops?
51
00:03:53,850 --> 00:03:56,320
He'd kill for you.
52
00:03:57,250 --> 00:04:00,000
But none of them have a chance.
53
00:04:03,880 --> 00:04:04,830
Of Jesus I speak.
54
00:04:06,610 --> 00:04:07,670
And how I watched you
55
00:04:08,374 --> 00:04:10,366
a man's eyes never lie.
56
00:04:14,690 --> 00:04:16,160
Careful, my beautiful,
57
00:04:16,754 --> 00:04:19,396
we burn our wings
and get too close.
58
00:04:22,440 --> 00:04:23,770
Let's put life in a rag.
59
00:04:34,200 --> 00:04:34,620
Paper.
60
00:04:35,810 --> 00:04:37,610
Mm, I'm sleeping.
61
00:04:39,730 --> 00:04:40,840
Nadia, what happened?
62
00:04:45,050 --> 00:04:45,920
He loved.
63
00:04:47,570 --> 00:04:48,430
And so is she.
64
00:04:50,520 --> 00:04:51,510
It cost him dearly.
65
00:04:53,350 --> 00:04:55,520
She died worse,
66
00:04:56,370 --> 00:04:59,086
he would lock himself up
with the Benedictines
67
00:04:59,153 --> 00:05:00,756
and BE sure that was worse.
68
00:05:02,350 --> 00:05:03,040
I told you.
69
00:05:03,800 --> 00:05:05,430
Jesus must not come near.
70
00:05:06,160 --> 00:05:07,220
Too much for him.
71
00:05:12,770 --> 00:05:17,580
Lord, there is a shadow in my heart
that keeps growing,
72
00:05:18,216 --> 00:05:19,813
a devouring shadow
that I
73
00:05:19,880 --> 00:05:22,986
it plunges into the night
and disfigures my soul.
74
00:05:24,070 --> 00:05:26,023
Lord in your infinite wisdom,
75
00:05:26,090 --> 00:05:27,043
bless my mistakes,
76
00:05:27,110 --> 00:05:30,763
my excesses and my vices too,
77
00:05:30,830 --> 00:05:33,060
forgive him for his anger.
78
00:05:33,890 --> 00:05:37,506
Sir, from the bottom
of my drunkenness.
79
00:05:37,650 --> 00:05:40,175
Listen to the prayer
of a poor madman drowned
80
00:05:40,242 --> 00:05:41,353
in alcohol and meat.
81
00:05:42,100 --> 00:05:44,870
Give him the courage
to face the shadows,
82
00:05:45,380 --> 00:05:50,906
wash away your sins
and also leave.
83
00:05:52,010 --> 00:05:53,000
Sir.
84
00:05:53,680 --> 00:05:56,780
Lead me to the light,
give me the strength
85
00:05:56,847 --> 00:05:58,083
to lead your way
86
00:05:58,150 --> 00:06:00,280
even if you get lost in
the shadows.
87
00:06:00,550 --> 00:06:03,603
Of evil, offer him your mercy
88
00:06:03,670 --> 00:06:05,826
and the salvation of souls.
89
00:06:56,070 --> 00:06:58,355
Is it miraculous
that I don't screw up,
90
00:06:58,422 --> 00:06:58,603
huh?
91
00:07:00,580 --> 00:07:03,710
The whole gang believed
in suicide.
92
00:07:04,680 --> 00:07:07,450
And to pay him one last tribute.
93
00:07:08,350 --> 00:07:10,030
We're obviously on drugs.
94
00:07:19,140 --> 00:07:21,780
For the first time
I saw through his eyes.
95
00:07:26,540 --> 00:07:29,070
I felt the strength of the bond
that united them.
96
00:07:35,310 --> 00:07:36,640
And that's when I knew.
97
00:07:39,860 --> 00:07:41,870
The true price of revenge.
98
00:07:44,970 --> 00:07:48,100
I had just found the only family
I had ever had.
99
00:07:48,589 --> 00:07:50,286
And I had to make a decision.
100
00:07:52,120 --> 00:07:53,070
Join her.
101
00:07:57,800 --> 00:07:58,820
Or destroy it?
102
00:09:41,240 --> 00:09:42,460
El.
103
00:09:55,180 --> 00:09:56,130
I know you're here.
104
00:09:59,240 --> 00:10:00,210
Where are you next to me?
105
00:10:05,250 --> 00:10:06,030
It's a Pacheco.
106
00:10:27,720 --> 00:10:30,383
You came all in one big
Universal Exhibition
107
00:10:30,450 --> 00:10:32,533
where the future of our world
is taking
108
00:10:32,600 --> 00:10:33,216
shape.
109
00:10:34,240 --> 00:10:36,373
Like millions of amazed visitors,
110
00:10:36,440 --> 00:10:38,970
come and try the fabulous do
on mobile
111
00:10:39,280 --> 00:10:40,493
or for the bravest,
112
00:10:40,560 --> 00:10:44,103
pose with our brave colonized
peoples
113
00:10:44,170 --> 00:10:45,173
ever since
114
00:10:45,240 --> 00:10:47,196
you dream of making big purchases.
115
00:10:47,560 --> 00:10:51,373
Fulfill your dream by winning
with an ex bet bet
116
00:10:51,440 --> 00:10:54,300
in any sporting event wins
in poker,
117
00:10:54,380 --> 00:10:57,410
casino and sports OR
play slots
118
00:10:57,520 --> 00:10:59,796
and you can buy whatever you want.
119
00:11:00,380 --> 00:11:02,570
Find an ex-bet's site
120
00:11:02,660 --> 00:11:05,196
and receive a $100 bonus.
121
00:11:49,520 --> 00:11:52,543
World's Fair murders,
the Apaches attacked again,
122
00:11:52,610 --> 00:11:54,073
arrested one of the
123
00:11:54,140 --> 00:11:55,156
members.
124
00:12:01,430 --> 00:12:03,350
There's your emerges.
125
00:12:04,150 --> 00:12:04,730
When is it?
126
00:12:06,210 --> 00:12:10,350
Did you play cowboys and Indians
late at night?
127
00:12:11,410 --> 00:12:12,540
Don't have a client?
128
00:12:13,430 --> 00:12:15,490
Don't worry,
no one's coming.
129
00:12:17,440 --> 00:12:18,606
the pavement is over.
130
00:12:18,750 --> 00:12:20,640
I'm from Bearn now.
131
00:12:20,990 --> 00:12:24,003
I thought your feelings would never involve
one thing,
132
00:12:24,070 --> 00:12:25,583
say and another is the heart,
133
00:12:25,650 --> 00:12:26,186
isn't it?
134
00:12:27,940 --> 00:12:29,790
Could you stop me?
135
00:12:30,640 --> 00:12:31,356
Accept it.
136
00:12:31,500 --> 00:12:35,050
You're still 20 and Pepe's
looking for a little boy.
137
00:12:36,480 --> 00:12:40,270
A good boy, whatever you want
minus 1 Apache.
138
00:12:40,310 --> 00:12:42,990
Ah, you're the one telling me,
that's what it is.
139
00:12:43,880 --> 00:12:46,443
I'm marked, you know
what they say,
140
00:12:46,510 --> 00:12:49,306
fuck it, one day
you'll have a chance.
141
00:13:21,830 --> 00:13:22,200
Fri
142
00:13:23,490 --> 00:13:24,606
shit, shit.
143
00:13:25,290 --> 00:13:28,700
I said, you can't trust shit.
144
00:13:28,990 --> 00:13:30,060
What is this mess?
145
00:13:30,750 --> 00:13:33,500
Problem is, there's
a snitch in the family.
146
00:13:35,570 --> 00:13:36,330
I don't get it.
147
00:13:36,340 --> 00:13:38,097
What do you mean,
we got voted on,
148
00:13:38,164 --> 00:13:38,373
what?
149
00:13:39,170 --> 00:13:43,080
But who, oh, come on, come on,
we know who did it,
150
00:13:44,070 --> 00:13:45,986
I'm right, I'm not right.
151
00:13:47,460 --> 00:13:50,020
Since she arrived,
things haven't gone well.
152
00:13:50,060 --> 00:13:51,150
Shut up, American.
153
00:13:51,160 --> 00:13:51,830
Okay?
154
00:13:52,440 --> 00:13:53,490
Shut up.
155
00:13:54,580 --> 00:13:56,650
That he left us cops.
156
00:13:57,620 --> 00:14:00,539
We don't know if it's him,
you're as fat as you
157
00:14:00,606 --> 00:14:01,123
are dumb.
158
00:14:01,200 --> 00:14:04,657
I told you to shut up no,
EH, what's wrong with you,
159
00:14:04,724 --> 00:14:04,933
you.
160
00:14:05,680 --> 00:14:07,820
Or is this crazy for you?
161
00:14:08,630 --> 00:14:09,560
What are we doing?
162
00:14:10,400 --> 00:14:11,310
What should we do?
163
00:14:14,690 --> 00:14:16,840
Wait without proof,
she's right.
164
00:14:17,770 --> 00:14:19,626
We're gonna kill
each other like this,
165
00:14:19,693 --> 00:14:20,940
without any explanation,
166
00:14:21,321 --> 00:14:23,136
tell me what you expected, Ah.
167
00:14:25,070 --> 00:14:25,690
We vote.
168
00:14:30,230 --> 00:14:31,360
You didn't get it.
169
00:14:32,730 --> 00:14:34,500
It all came to an end,
170
00:14:34,714 --> 00:14:37,273
The World no longer wants Apaches
and yes the child,
171
00:14:37,340 --> 00:14:38,003
we are all of
172
00:14:38,070 --> 00:14:39,196
I agree he's fucked up.
173
00:14:40,460 --> 00:14:41,410
Do you handle it?
174
00:14:44,780 --> 00:14:45,650
Can I trust you?
175
00:15:15,550 --> 00:15:16,400
Are you with him?
176
00:15:23,580 --> 00:15:24,710
I'm skipping my turn.
177
00:15:43,530 --> 00:15:44,260
You there?
178
00:15:45,520 --> 00:15:46,310
Cheers, cop?
179
00:15:48,220 --> 00:15:51,210
But look at this perfect woman,
she washes herself
180
00:15:51,277 --> 00:15:52,583
with burgundy clothes?
181
00:15:52,660 --> 00:15:56,050
That he wouldn't be willing
to put in to print his shit.
182
00:15:58,130 --> 00:15:58,957
You don't want,
183
00:15:59,750 --> 00:16:01,346
I'm not hungry, take it.
184
00:16:03,930 --> 00:16:05,540
Those in love?
185
00:16:07,240 --> 00:16:08,550
Isn't that the big guy?
186
00:16:08,980 --> 00:16:10,161
Saw you there with you,
187
00:16:11,080 --> 00:16:13,356
it's beautiful, I don't swear,
it's just that.
188
00:16:14,350 --> 00:16:15,340
He's like a seer.
189
00:16:17,130 --> 00:16:18,660
But I don't believe
that nonsense anymore.
190
00:16:20,850 --> 00:16:21,680
Nonsense,
191
00:16:22,770 --> 00:16:23,526
how are you?
192
00:16:28,090 --> 00:16:30,060
If you say it well, I believe it,
193
00:16:31,010 --> 00:16:31,380
you
194
00:16:31,495 --> 00:16:33,803
I don't know what the great vedette
did to you,
195
00:16:33,870 --> 00:16:35,640
but you have to recover
196
00:16:36,730 --> 00:16:40,660
there is only one love that counts,
it is the love of a mother,
197
00:16:40,910 --> 00:16:42,800
I didn't really know
him very well,
198
00:16:43,390 --> 00:16:46,096
I think he was dancing
in the classroom.
199
00:16:46,240 --> 00:16:48,560
Angus, it wasn't classy, anyway.
200
00:16:49,490 --> 00:16:52,700
Even, but I can tell you
that if I wasn't a mother,
201
00:16:53,470 --> 00:16:55,226
ha ha, you're already doing it.
202
00:16:58,690 --> 00:16:59,690
It's not against you little guy.
203
00:17:00,760 --> 00:17:02,290
Oops, what's wrong with you?
204
00:17:02,860 --> 00:17:04,730
I did nothing, nothing to stop.
205
00:17:19,340 --> 00:17:20,020
What are you doing here?
206
00:17:21,870 --> 00:17:22,600
Let's go.
207
00:17:25,950 --> 00:17:26,500
Oh.
208
00:18:06,080 --> 00:18:06,670
I'm sorry.
209
00:18:08,230 --> 00:18:09,190
Because you did.
210
00:18:12,070 --> 00:18:12,820
Curl up.
211
00:18:20,640 --> 00:18:21,950
I knew I'd met you before.
212
00:18:28,240 --> 00:18:28,950
I'll die.
213
00:18:32,170 --> 00:18:32,760
I'll die.
214
00:18:38,470 --> 00:18:39,140
Berta.
215
00:18:41,440 --> 00:18:42,270
My baby.
216
00:18:46,040 --> 00:18:47,370
I won't see our baby.
217
00:19:02,780 --> 00:19:03,980
You have to disappear.
218
00:19:05,300 --> 00:19:08,803
I swear I didn't tell the police,
seriously, cop,
219
00:19:08,870 --> 00:19:10,496
you gotta go and never come back?
220
00:19:12,930 --> 00:19:13,460
Go away.
221
00:19:14,990 --> 00:19:16,050
Fuck you.
222
00:19:18,460 --> 00:19:19,580
You'll come with me.
223
00:19:22,450 --> 00:19:24,393
Come with me, I'll look
after you well,
224
00:19:24,460 --> 00:19:24,989
I promise,
225
00:19:25,220 --> 00:19:26,476
I won't make you anything.
226
00:19:27,280 --> 00:19:29,030
Maybe over time using
me a bit too,
227
00:19:29,860 --> 00:19:32,253
stop the nonsense
and hurry up.
228
00:19:32,320 --> 00:19:33,556
Before I change my mind.
229
00:19:51,860 --> 00:19:54,853
The ferocious beast escaped
from the Universal Death Expo
230
00:19:54,920 --> 00:19:57,056
at night, ask for it.
231
00:21:09,470 --> 00:21:10,510
Thought you forgot.
232
00:21:15,330 --> 00:21:16,920
Come on, hurry up,
you're gonna lose him?
233
00:21:21,720 --> 00:21:22,870
And take that too.
234
00:21:26,140 --> 00:21:28,410
Are you sure you don't want
to come with me?
235
00:21:28,500 --> 00:21:29,020
All right?
236
00:21:29,760 --> 00:21:31,933
You won't drag my old body
to the new world
237
00:21:32,000 --> 00:21:34,376
I have some confessions
waiting for me.
238
00:21:37,400 --> 00:21:39,310
I'm gonna miss
you, old me too.
239
00:21:40,640 --> 00:21:41,310
Hide.
240
00:21:53,420 --> 00:21:54,120
So?
241
00:21:56,000 --> 00:21:57,610
Where's your friend, huh?
242
00:21:58,470 --> 00:22:01,120
Tell me where he is?
243
00:22:05,410 --> 00:22:05,960
Bert.
244
00:22:06,870 --> 00:22:08,880
I know your pain is immense.
245
00:22:10,050 --> 00:22:11,231
You have to forgive,
246
00:22:12,130 --> 00:22:14,365
she's not here,
it's the same as
247
00:22:14,432 --> 00:22:15,256
being loved.
248
00:22:16,620 --> 00:22:17,150
Excuse me?
249
00:22:18,360 --> 00:22:18,900
Let's go.
250
00:22:25,760 --> 00:22:26,620
Just one thing.
251
00:22:30,030 --> 00:22:30,480
Mili.
252
00:22:32,400 --> 00:22:33,550
Didn't you see him?
253
00:22:33,680 --> 00:22:35,310
I know no one by that name.
254
00:22:40,780 --> 00:22:43,030
Unsure, I have nothing
to say to you.
255
00:22:49,510 --> 00:22:51,160
Where is he over there?
256
00:22:51,230 --> 00:22:54,700
Where is she, sir,
or where is she?
257
00:22:55,250 --> 00:22:57,170
Get out of my church,
let him go.
258
00:23:13,090 --> 00:23:14,340
Do you know the destination
around?
259
00:23:28,790 --> 00:23:29,460
Go ahead.
260
00:23:32,410 --> 00:23:33,470
Baby baby.
261
00:23:34,870 --> 00:23:37,700
Come on, come here, boss,
the rope,
262
00:23:39,010 --> 00:23:40,026
don't move.
263
00:23:42,000 --> 00:23:45,790
No, no, no.
264
00:23:50,170 --> 00:23:52,680
Stop freaking out,
let go of me.
265
00:24:08,110 --> 00:24:09,210
Don't move.
266
00:24:10,030 --> 00:24:10,730
Yeah.
267
00:24:33,770 --> 00:24:35,160
The show started.
268
00:24:50,720 --> 00:24:51,690
Bye, Billy.
269
00:25:40,160 --> 00:25:41,010
Goodbye, love.
270
00:27:28,200 --> 00:27:28,780
Do it.
271
00:27:52,350 --> 00:27:52,980
No.
16238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.