All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S03E01.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:10,880 Que s'est-il passé ? 2 00:00:11,400 --> 00:00:12,600 - Il y a eu une attaque. 3 00:00:13,560 --> 00:00:14,880 - C'est partout comme ça ? 4 00:00:15,440 --> 00:00:16,440 - Sans doute. 5 00:00:20,640 --> 00:00:22,120 - Tu n'es pas venue par hasard. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 Tu es des nôtres. 7 00:00:27,480 --> 00:00:28,480 - Vous êtes humains. 8 00:00:32,640 --> 00:00:34,680 - Ils ont subi des mutations génétiques. 9 00:00:34,880 --> 00:00:36,320 Ils essaient de se soigner. 10 00:00:38,280 --> 00:00:40,120 - Votre arme biologique... 11 00:00:40,320 --> 00:00:41,840 va tuer les aliens ? - Je m'y emploie. 12 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 - Emily. 13 00:00:47,680 --> 00:00:49,600 Tu es partie des mois. Ils t'ont fait quoi ? 14 00:00:51,160 --> 00:00:52,160 - Catherine ! 15 00:00:58,720 --> 00:00:59,720 - C'est un des leurs ! 16 00:01:00,080 --> 00:01:02,040 - Je cherche un homme. Bill Ward. 17 00:01:02,240 --> 00:01:02,920 - Qui c'est ? 18 00:01:03,120 --> 00:01:05,000 - Je crois qu'ils sont dans ma tête. 19 00:01:05,440 --> 00:01:06,440 - Emily ? 20 00:01:07,240 --> 00:01:08,600 - Elle a essayé de vous tuer. 21 00:01:08,800 --> 00:01:11,560 - Vous m'avez infectée. - Ils vont nous exterminer. 22 00:01:11,760 --> 00:01:13,280 - Mon ventre. J'ai mal. 23 00:01:15,840 --> 00:01:17,080 - Emily. - Emily. 24 00:01:17,280 --> 00:01:19,240 - Si vous touchez encore à ma fille... 25 00:01:19,440 --> 00:01:20,440 je vous tuerai. 26 00:01:27,920 --> 00:01:29,720 - On cherche le professeur Bill Ward. 27 00:01:30,680 --> 00:01:32,920 Ils viennent du futur. 28 00:01:36,440 --> 00:01:37,440 - Emily et Sacha 29 00:01:37,520 --> 00:01:40,120 sont les Adam et Eve des extraterrestres. 30 00:01:43,000 --> 00:01:44,400 - On doit repartir dans le passé. 31 00:01:44,600 --> 00:01:46,520 - Ce sera moi. - Vous êtes sûr ? 32 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 - Il faut que quelqu'un y aille. 33 00:01:53,080 --> 00:01:55,800 Si je ne saisis pas l'occasion d'empêcher ça, 34 00:01:56,000 --> 00:01:58,200 des milliards d'humains vont mourir. 35 00:01:59,760 --> 00:02:01,920 - Je peux vous renseigner ? - Je peux vous renseigner ? 36 00:02:02,720 --> 00:02:04,080 - Nous cherchons Bill Ward. 37 00:02:04,280 --> 00:02:05,320 - Pas le choix. 38 00:02:05,520 --> 00:02:07,560 Musique palpitante 39 00:02:45,880 --> 00:02:49,600 - La première fois que c'est arrivé, j'étais dans ma cuisine. 40 00:02:52,480 --> 00:02:54,200 D'un coup, je suis... 41 00:02:55,280 --> 00:02:56,720 je suis dans la montagne. 42 00:02:59,400 --> 00:03:02,120 Y a plein de voitures sur la route. Y a plein de voitures sur la route. 43 00:03:04,120 --> 00:03:08,040 Il y a des lumières partout dans le ciel. 44 00:03:10,120 --> 00:03:11,360 Je me mets à courir. 45 00:03:16,320 --> 00:03:19,160 Je peux... sentir le froid sur mon visage. 46 00:03:23,280 --> 00:03:24,600 J'ai très peur. 47 00:03:28,720 --> 00:03:30,920 - Vous pensez que c'est vrai ? 48 00:03:31,240 --> 00:03:33,520 Que ça vous est vraiment arrivé ? 49 00:03:35,640 --> 00:03:37,160 - Je sais que c'est vrai. 50 00:03:40,000 --> 00:03:43,600 Y a pas que moi qui voie des trucs, les autres aussi. 51 00:03:47,760 --> 00:03:50,280 sont toujours victimes d'hallucinations. 52 00:03:50,480 --> 00:03:54,080 Médecins et psychologues peinent à déterminer pourquoi 53 00:03:54,280 --> 00:03:57,240 ce phénomène prend cette ampleur et quelles en sont les causes. 54 00:04:03,280 --> 00:04:05,960 Musique douce 55 00:04:19,240 --> 00:04:20,920 Soupir 56 00:05:08,360 --> 00:05:09,800 - Il y a quatre mois, 57 00:05:10,000 --> 00:05:12,200 nous avons détecté une activité inaccoutumée 58 00:05:12,400 --> 00:05:14,400 au niveau rayons X du spectre. 59 00:05:15,160 --> 00:05:19,480 Un trou noir est apparu à la lisière de l'exosphère terrestre. 60 00:05:20,360 --> 00:05:25,320 L'occasion d'observer pour la 1re fois un monopôle magnétique. 61 00:05:26,840 --> 00:05:28,040 - Vous pouvez expliquer ? 62 00:05:28,840 --> 00:05:29,960 - Nos théories y voient 63 00:05:30,160 --> 00:05:32,280 une particule de charge magnétique nette. 64 00:05:33,560 --> 00:05:37,280 Aujourd'hui, grâce à cet événement, on sait que le monopôle 65 00:05:37,480 --> 00:05:38,840 n'est pas une particule, 66 00:05:39,040 --> 00:05:41,680 mais une charge qui se propage dans l'espace-temps. 67 00:05:42,800 --> 00:05:45,080 - Pourquoi est-il apparu ? - Pardon ? 68 00:05:45,920 --> 00:05:47,560 - Pourquoi est-il apparu ? 69 00:05:47,760 --> 00:05:49,320 - Nous n'en savons rien. 70 00:05:50,400 --> 00:05:51,680 Vu de l'extérieur, 71 00:05:51,880 --> 00:05:53,440 le trou noir 72 00:05:53,640 --> 00:05:56,800 est un objet de quelques centaines de mètres de diamètre. 73 00:05:57,000 --> 00:05:58,720 Si on l'observait de l'intérieur, 74 00:05:58,920 --> 00:06:03,216 il se développerait jusqu'à occuper la taille d'un univers. il se développerait jusqu'à occuper la taille d'un univers. 75 00:06:03,240 --> 00:06:05,120 C'est la preuve que nos théories 76 00:06:05,320 --> 00:06:08,760 sur la pluralité des mondes et des dimensions sont fondées. 77 00:06:09,720 --> 00:06:10,720 - Votre article 78 00:06:10,800 --> 00:06:12,920 parle d'un lien avec les hallucinations 79 00:06:13,120 --> 00:06:15,000 que certaines personnes subissent. 80 00:06:16,720 --> 00:06:19,280 - Je ne crois pas que ce soient des hallucinations. 81 00:06:21,280 --> 00:06:24,040 - De quoi s'agit-il ? - Difficile à dire. 82 00:06:24,240 --> 00:06:27,600 Le monopôle génère de fortes ondes gravitationnelles. 83 00:06:27,960 --> 00:06:30,800 L'activité de ces ondes se situe au niveau quantique. 84 00:06:31,520 --> 00:06:34,680 Les études suggèrent qu'elles affectent notre conscience. 85 00:06:35,440 --> 00:06:37,320 - Ce serait le trou noir 86 00:06:37,520 --> 00:06:39,400 qui ferait que des milliers de gens 87 00:06:39,600 --> 00:06:42,080 dans le monde entier ont des visions ? 88 00:06:42,280 --> 00:06:46,240 - Les récits de ces événements ont commencé après son apparition. 89 00:06:49,120 --> 00:06:50,120 Drôle de coïncidence. 90 00:06:52,040 --> 00:06:53,640 - Vous avez eu des visions ? 91 00:06:54,320 --> 00:06:55,360 - Euh... 92 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 Oui. 93 00:06:58,200 --> 00:07:01,536 - Mais vous êtes capable d'être devant nous - Mais vous êtes capable d'être devant nous 94 00:07:01,560 --> 00:07:04,400 quand d'autres ne distinguent plus la réalité ? 95 00:07:06,320 --> 00:07:08,560 - Certaines personnes sont plus vulnérables. 96 00:07:09,880 --> 00:07:10,880 Disons... 97 00:07:11,480 --> 00:07:13,960 mon tempérament me permet de cloisonner. 98 00:07:14,720 --> 00:07:17,080 C'est peut-être plus difficile pour certains. 99 00:07:19,600 --> 00:07:20,600 - Oui. 100 00:07:21,240 --> 00:07:22,800 La réunion s'est prolongée. 101 00:07:23,440 --> 00:07:24,720 Je suis en chemin. 102 00:07:33,080 --> 00:07:35,440 Musique triste 103 00:08:15,240 --> 00:08:17,720 Voix indistincte au haut-parleur 104 00:08:32,760 --> 00:08:35,760 - Le boeuf aux champignons, c'est du poulet teriyaki. 105 00:08:35,960 --> 00:08:37,080 - La Nasa est capable 106 00:08:37,280 --> 00:08:40,880 de nous envoyer dans l'espace, mais pas d'étiqueter les rations. 107 00:08:43,560 --> 00:08:46,280 Le centre de contrôle veut qu'on change d'orbite. 108 00:08:46,600 --> 00:08:49,400 Qu'on recueille des données au trou noir. 109 00:08:49,880 --> 00:08:51,720 - Qu'espèrent-ils trouver ? 110 00:08:51,920 --> 00:08:53,680 - Pourquoi il est apparu. 111 00:08:55,720 --> 00:08:57,720 C'est cool de faire ce genre de choses. 112 00:08:58,840 --> 00:09:02,280 - Tu es presque trop vieux pour dire "cool". - Tu es presque trop vieux pour dire "cool". 113 00:09:02,440 --> 00:09:03,480 - T'es dure. 114 00:09:03,680 --> 00:09:05,160 - J'ai dit presque. 115 00:09:27,520 --> 00:09:28,520 - Nom et prénom ? 116 00:09:32,640 --> 00:09:34,320 Nom et prénom. 117 00:09:36,000 --> 00:09:37,200 Vos noms, s'il vous plaît. 118 00:09:38,880 --> 00:09:40,200 Hurlement 119 00:09:40,400 --> 00:09:42,360 Alarme 120 00:09:59,680 --> 00:10:03,120 - Une femme est morte par balle à l'hôpital. - Une femme est morte par balle à l'hôpital. 121 00:10:03,200 --> 00:10:04,640 Je veux ses affaires. 122 00:10:07,080 --> 00:10:09,360 Alarme 123 00:10:11,160 --> 00:10:13,280 Musique intrigante 124 00:10:46,960 --> 00:10:49,920 Alarme 125 00:10:55,280 --> 00:10:56,640 - Jetez vos armes ! 126 00:11:01,240 --> 00:11:03,040 Musique palpitante 127 00:11:14,360 --> 00:11:15,920 Sirène de police 128 00:11:33,320 --> 00:11:34,680 - On va pas s'en sortir. 129 00:11:35,720 --> 00:11:37,480 - Vas-y seule ! Vas-y. 130 00:11:38,720 --> 00:11:40,760 Alarme 131 00:11:42,640 --> 00:11:44,120 Gémissements 132 00:11:44,840 --> 00:11:47,480 Sirènes de police 133 00:11:47,680 --> 00:11:49,560 Détonations 134 00:11:50,520 --> 00:11:51,520 Cliquetis du chargeur 135 00:11:51,720 --> 00:11:54,880 Sirènes de police 136 00:12:16,560 --> 00:12:17,600 Bip 137 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 - Qu'y a-t-il ? 138 00:12:36,640 --> 00:12:39,520 - Plusieurs victimes. 2 terroristes abattus, une arrêtée. 139 00:12:39,720 --> 00:12:41,040 - Ils sont identifiés ? 140 00:12:41,240 --> 00:12:43,840 - Pas d'empreintes. Ils sont pas fichés. 141 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 Ils ont tous 142 00:12:45,360 --> 00:12:47,200 le même tatouage. 143 00:12:54,320 --> 00:12:55,360 Tu l'as déjà vu ? 144 00:12:57,600 --> 00:12:59,200 On l'a vu sur des forums 145 00:12:59,400 --> 00:13:02,120 en rapport avec les hallucinations. en rapport avec les hallucinations. 146 00:13:02,800 --> 00:13:04,800 - Il y a un lien ? - Peut-être. 147 00:13:05,000 --> 00:13:08,400 Cherche sur les groupes de soutien. Briefing dans 15 min. 148 00:13:12,920 --> 00:13:14,120 Tonalité 149 00:13:23,240 --> 00:13:24,240 - Dan ? 150 00:13:28,080 --> 00:13:30,000 - Avoir de tes nouvelles. 151 00:13:33,960 --> 00:13:35,400 Comment tu vas ? 152 00:13:36,240 --> 00:13:37,680 Le boulot, ça va ? 153 00:13:42,960 --> 00:13:44,240 - Mon grand... 154 00:13:46,000 --> 00:13:47,600 Je voulais entendre ta voix. 155 00:13:57,600 --> 00:13:59,160 Et n'appelle plus maman. 156 00:14:09,360 --> 00:14:11,920 Un homme crie. 157 00:14:37,520 --> 00:14:39,360 - Je me vois tirer avec une arme. 158 00:14:40,680 --> 00:14:42,120 Le bruit est énorme. 159 00:14:43,680 --> 00:14:45,880 Je travaille dans la stratégie réseau. 160 00:14:46,080 --> 00:14:47,760 J'ai jamais utilisé une arme. 161 00:14:49,920 --> 00:14:51,200 Le pire, 162 00:14:51,400 --> 00:14:53,360 c'est les cadavres dans la rue. 163 00:14:55,520 --> 00:14:56,640 La puanteur. 164 00:14:59,040 --> 00:15:00,496 J'en ai encore le goût. J'en ai encore le goût. 165 00:15:00,520 --> 00:15:02,560 Musique palpitante 166 00:15:38,760 --> 00:15:40,200 - Alors, tu l'as ? 167 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 Les autres ? 168 00:15:48,200 --> 00:15:49,640 - Ils y sont restés. 169 00:15:50,080 --> 00:15:52,080 Musique intrigante 170 00:16:28,840 --> 00:16:30,760 - Suivez-moi. - Bonjour. 171 00:16:31,640 --> 00:16:34,320 - Ses hallucinations sont plus fréquentes. 172 00:16:34,520 --> 00:16:36,680 Et plus intenses à chaque fois. 173 00:16:37,280 --> 00:16:40,840 On a essayé plusieurs traitements, mais elle ne réagit à rien. 174 00:16:41,520 --> 00:16:43,960 - Vous pensez que c'est la solution ? 175 00:16:44,400 --> 00:16:46,200 On devrait essayer de comprendre. 176 00:16:46,400 --> 00:16:50,880 - Si son état se dégrade, on devra la placer dans une autre unité. 177 00:16:51,320 --> 00:16:54,200 - Pourquoi ? - Elle représente un danger. 178 00:16:55,080 --> 00:16:56,960 - Elle ferait jamais de mal à personne. 179 00:16:57,160 --> 00:17:00,496 - Le danger qu'elle représente pour elle-même. - Le danger qu'elle représente pour elle-même. 180 00:17:00,520 --> 00:17:02,520 On fait tout pour l'aider. 181 00:17:19,480 --> 00:17:20,600 - Où est Léo ? 182 00:17:21,280 --> 00:17:22,840 - Il est mort. 183 00:17:23,040 --> 00:17:24,680 - Dégagez d'ici ! 184 00:17:27,360 --> 00:17:28,960 On frappe. 185 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 La porte s'ouvre. 186 00:17:48,440 --> 00:17:50,200 - T'as mis une affiche ? 187 00:17:50,960 --> 00:17:54,040 - C'est inspiré des Coquelicots de Monnet. 188 00:17:56,080 --> 00:17:57,560 - Tu t'intéresses à l'art ? 189 00:18:03,640 --> 00:18:05,480 Raconte-moi ce que t'as vu. 190 00:18:08,000 --> 00:18:09,480 Soupir 191 00:18:10,080 --> 00:18:12,320 - J'étais à Londres. 192 00:18:13,240 --> 00:18:16,080 Il y avait quelque chose dans le ciel... 193 00:18:16,440 --> 00:18:19,360 - Qu'est-ce que c'était ? - Je sais pas. 194 00:18:21,120 --> 00:18:25,320 On vivait dans un sous-sol, en-dessous d'une galerie d'art. 195 00:18:26,960 --> 00:18:29,240 Ce tableau était exposé. 196 00:18:33,120 --> 00:18:35,520 Je tenais mon bébé dans les bras. 197 00:18:39,360 --> 00:18:41,640 Je sens son odeur... 198 00:18:44,720 --> 00:18:47,080 Sanglots 199 00:18:49,760 --> 00:18:51,640 - T'es sortie, aujourd'hui ? 200 00:18:58,280 --> 00:19:01,096 Ca me rappelle l'hôtel près d'Annecy. Ca me rappelle l'hôtel près d'Annecy. 201 00:19:01,120 --> 00:19:02,400 Tu te souviens ? 202 00:19:03,120 --> 00:19:05,720 On y passait les vacances avec papa et maman. 203 00:19:05,920 --> 00:19:09,240 - Tu trouves que l'hôtel ressemble à un hôpital psy ? 204 00:19:09,840 --> 00:19:12,200 - Non. Non, pas l'hôtel, mais... 205 00:19:13,120 --> 00:19:16,480 Le parc où on jouait à cache-cache. - Ouais. 206 00:19:17,240 --> 00:19:18,720 Je voulais jouer. 207 00:19:18,920 --> 00:19:22,600 T'étais dans tes livres, papa devait te soudoyer pour que tu viennes. 208 00:19:22,800 --> 00:19:24,800 - Pas toujours, t'exagères. 209 00:19:28,200 --> 00:19:29,200 Sophia. 210 00:19:35,440 --> 00:19:38,160 - Pourquoi ça m'arrive ? - Je sais pas. 211 00:19:39,040 --> 00:19:41,280 Je voudrais pouvoir t'aider, j'en sais rien. 212 00:19:42,840 --> 00:19:44,280 - Une fois... 213 00:19:44,840 --> 00:19:47,280 Toi qui sais tout, ça doit être frustrant. 214 00:19:49,080 --> 00:19:50,600 - Je voudrais que t'ailles mieux. 215 00:19:53,560 --> 00:19:55,440 - Hé ! Oh ! 216 00:20:02,000 --> 00:20:03,800 Tu m'as jamais prise dans tes bras. 217 00:20:20,480 --> 00:20:21,680 Soupir 218 00:20:25,000 --> 00:20:26,320 - On se connaît, non ? 219 00:20:29,160 --> 00:20:30,200 - Je crois pas. 220 00:20:30,400 --> 00:20:32,280 Musique intrigante 221 00:20:50,800 --> 00:20:51,800 - Zoé ? 222 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Tu t'appelles Zoé ? 223 00:20:54,400 --> 00:20:55,640 On s'est déjà vus. 224 00:20:57,280 --> 00:20:58,680 T'es venue pour la réunion ? 225 00:20:59,280 --> 00:21:01,520 Ca fait du bien d'en parler. Ca fait du bien d'en parler. 226 00:21:02,600 --> 00:21:03,680 Ce qu'on voit... 227 00:21:04,760 --> 00:21:06,360 Tu sais d'où ça vient ? 228 00:21:06,560 --> 00:21:08,280 - Personne ne sait. 229 00:21:10,680 --> 00:21:12,800 - J'ai cru que je devenais dingue, 230 00:21:13,440 --> 00:21:16,240 mais d'autres gens ont dit qu'ils avaient des flashs. 231 00:21:17,000 --> 00:21:20,800 Je suis allé dans un groupe de parole et Ash était là. 232 00:21:21,800 --> 00:21:24,000 Un grand mec marrant au crâne rasé. 233 00:21:24,360 --> 00:21:25,840 Tu te souviens de lui ? 234 00:21:26,520 --> 00:21:27,720 - Vaguement. 235 00:21:38,280 --> 00:21:39,920 Qu'est-ce que tu vois ? 236 00:21:42,920 --> 00:21:45,240 - En général, je me vois 237 00:21:45,840 --> 00:21:47,240 avec une fille. 238 00:21:48,880 --> 00:21:50,960 J'ai lu qu'elle avait été tuée. 239 00:21:52,600 --> 00:21:53,680 - Emily Gresham ? 240 00:21:56,240 --> 00:21:57,240 - Tu la vois ? 241 00:22:00,200 --> 00:22:01,760 Le type qui l'a tuée, 242 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 je l'ai déjà vu. 243 00:22:04,280 --> 00:22:05,400 - Bill Ward. 244 00:22:06,120 --> 00:22:07,880 - Tu sais pourquoi il a fait ça ? 245 00:22:09,800 --> 00:22:11,000 - Il l'a jamais dit. 246 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 - Quand j'ai appris qu'elle était morte, 247 00:22:17,880 --> 00:22:19,320 j'ai été bouleversé. 248 00:22:21,360 --> 00:22:22,680 J'ai pleuré comme si... 249 00:22:23,760 --> 00:22:25,760 comme si j'avais perdu un de mes proches. 250 00:22:27,440 --> 00:22:31,160 Comment je peux ressentir ça pour une fille que j'ai pas croisée ? 251 00:22:33,760 --> 00:22:35,040 - J'ai pas de réponse. 252 00:22:40,440 --> 00:22:43,720 - Je règle la rotation latérale sur 38 degrés. 253 00:22:44,120 --> 00:22:46,280 - La trajectoire orbitale paraît bonne. 254 00:22:47,280 --> 00:22:49,720 Il devrait être visible d'un moment à l'autre. 255 00:22:50,560 --> 00:22:52,800 Musique intrigante 256 00:23:56,040 --> 00:23:57,480 Cris 257 00:23:58,280 --> 00:23:59,280 - Fait chier ! 258 00:24:08,920 --> 00:24:11,640 T'es le tutu qui a tué la meuf. 259 00:24:11,840 --> 00:24:14,440 - Je sais pas ce que c'est, mais j'en suis pas un. 260 00:24:14,640 --> 00:24:17,480 - T'es un genre de professeur ? - Oui. 261 00:24:17,640 --> 00:24:18,680 Un genre de professeur. 262 00:24:22,000 --> 00:24:23,640 Equations du second degré ? 263 00:24:23,840 --> 00:24:26,376 - Tu t'y connais en maths ? - Un peu. 264 00:24:26,400 --> 00:24:28,080 - Je comprends rien. 265 00:24:30,080 --> 00:24:32,080 Je révise mes exams. 266 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 - Un coup de main ? 267 00:24:38,640 --> 00:24:39,720 Comme tu voudras. 268 00:24:40,960 --> 00:24:41,960 - OK. 269 00:24:55,080 --> 00:24:56,200 - Bonjour. 270 00:25:06,640 --> 00:25:08,240 - On a les données de la station ? 271 00:25:09,600 --> 00:25:11,640 - Pas encore. - Pourquoi c'est si long ? 272 00:25:11,840 --> 00:25:15,520 - C'est pas évident de recueillir des données en orbite. 273 00:25:26,560 --> 00:25:28,040 Comment va Sophia ? 274 00:25:31,280 --> 00:25:32,280 Catherine ? 275 00:25:35,320 --> 00:25:37,000 - Ca s'aggrave de jour en jour. 276 00:25:37,800 --> 00:25:40,160 Elle s'enfonce dans un autre monde. 277 00:25:42,120 --> 00:25:43,840 - Qu'est-ce que tu comptes faire ? 278 00:25:44,040 --> 00:25:47,800 - Comprendre pourquoi et faire ce qu'il faut pour la guérir. 279 00:25:49,880 --> 00:25:51,640 - Nadia a 5 livres 280 00:25:51,840 --> 00:25:54,880 pour acheter des pinceaux et des crayons. 281 00:25:56,200 --> 00:25:59,800 Les pinceaux coûtent 30 pence. 282 00:26:02,560 --> 00:26:04,560 Les crayons coûtent 5 pence. 283 00:26:04,760 --> 00:26:07,760 - Personne achète des pinceaux et des crayons. 284 00:26:07,960 --> 00:26:11,040 Ils vivent dans quel monde ? - Fais-moi plaisir. 285 00:26:12,160 --> 00:26:14,120 - Vous avez un parloir. - Qui ? 286 00:26:14,320 --> 00:26:15,320 - Une femme. 287 00:26:23,800 --> 00:26:26,240 Discussions mêlées 288 00:26:38,440 --> 00:26:40,120 - Vous voulez pas vous asseoir ? 289 00:26:51,400 --> 00:26:53,800 Vous m'avez reconnue en entrant. 290 00:26:55,360 --> 00:26:56,800 On s'est jamais vus. 291 00:26:57,160 --> 00:26:58,760 Comment on se connaît ? 292 00:27:01,560 --> 00:27:03,080 Comment on se connaît ? 293 00:27:04,320 --> 00:27:05,800 - Si je vous le disais... 294 00:27:07,640 --> 00:27:08,680 vous me croiriez pas. 295 00:27:08,880 --> 00:27:09,960 - Essayez. 296 00:27:13,560 --> 00:27:15,720 Pourquoi vous avez tué Emily Gresham ? 297 00:27:17,080 --> 00:27:19,000 En la poussant du toit d'un hôpital. 298 00:27:19,200 --> 00:27:20,360 Pourquoi ? 299 00:27:26,480 --> 00:27:28,360 Ils ont tous... 300 00:27:28,560 --> 00:27:30,880 le même tatouage. 301 00:27:33,760 --> 00:27:35,440 C'est quoi, la connexion ? 302 00:27:40,680 --> 00:27:42,520 Pourquoi vous l'avez tuée ? 303 00:27:42,720 --> 00:27:44,160 Une aveugle de 17 ans. 304 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 Regardez-la. 305 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 Regardez-la ! 306 00:27:51,600 --> 00:27:52,960 - J'avais pas le choix. 307 00:27:53,160 --> 00:27:54,400 - S'il vous plaît. 308 00:27:54,720 --> 00:27:56,480 Pourquoi ? J'ai besoin de savoir. 309 00:27:56,680 --> 00:27:58,600 S'il vous plaît, dites-le-moi. 310 00:28:00,840 --> 00:28:02,840 - Pour les empêcher d'attaquer. 311 00:28:04,120 --> 00:28:05,760 Il y a eu une attaque. 312 00:28:06,360 --> 00:28:07,360 - De qui ? 313 00:28:10,000 --> 00:28:12,960 - C'était des humains, venus du futur. 314 00:28:14,280 --> 00:28:18,200 Emily et un certain Sacha ont quitté la Terre sur un vaisseau. 315 00:28:18,720 --> 00:28:21,000 C'était les Adam et Eve des extraterrestres. 316 00:28:21,200 --> 00:28:23,440 Leurs descendants ont remonté le temps 317 00:28:23,640 --> 00:28:25,240 pour nous attaquer. 318 00:28:25,440 --> 00:28:28,120 Ils ont tué des milliards de personnes. 319 00:28:29,520 --> 00:28:32,720 - C'est pour ça que je vois des cadavres dans les rues ? 320 00:28:33,120 --> 00:28:35,320 - Nous, les survivants, ils nous... 321 00:28:36,960 --> 00:28:38,280 Ils nous traquaient. 322 00:28:40,000 --> 00:28:42,760 Ils ont tué ma femme et mon fils. 323 00:28:44,000 --> 00:28:46,480 - Ca va arriver dans un futur proche ? 324 00:28:46,680 --> 00:28:47,680 - C'est déjà arrivé. 325 00:28:49,200 --> 00:28:50,240 Ecoutez, 326 00:28:51,400 --> 00:28:54,720 on a utilisé leur technologie pour me faire... 327 00:28:55,200 --> 00:28:56,200 remonter le temps. 328 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 J'ai tué Emily pour... 329 00:28:59,200 --> 00:29:02,040 empêcher leur espèce de naître. Empêcher leur espèce de naître. 330 00:29:03,400 --> 00:29:06,080 J'ai pu éviter l'attaque. 331 00:29:06,280 --> 00:29:08,120 - Pourquoi on voit ces choses ? 332 00:29:08,320 --> 00:29:09,720 - Je sais pas. Ca a commencé 333 00:29:09,920 --> 00:29:11,400 peu après mon retour. 334 00:29:11,600 --> 00:29:13,240 Il a dû y avoir un problème. 335 00:29:18,920 --> 00:29:20,360 - Qui c'est, eux ? 336 00:29:23,280 --> 00:29:27,240 - J'ai remonté le temps dans leur vaisseau. Ils ont voyagé avec moi. 337 00:29:28,160 --> 00:29:29,600 Ils sont morts de quoi ? 338 00:29:30,160 --> 00:29:32,000 - Ils ont attaqué un poste de police. 339 00:29:33,440 --> 00:29:34,440 Celle-ci... 340 00:29:35,480 --> 00:29:36,840 a pris un carnet 341 00:29:37,040 --> 00:29:38,960 conservé parmi les pièces à conviction. 342 00:29:40,040 --> 00:29:42,160 Vous savez ce qu'il contient ? - Oui. 343 00:29:43,600 --> 00:29:45,640 Des équations, des matrices. 344 00:29:46,600 --> 00:29:48,440 Des formules de physique quantique. 345 00:29:49,760 --> 00:29:52,080 Leurs connaissances sont plus avancées. 346 00:29:52,800 --> 00:29:54,640 - Ils pourraient en faire quoi ? 347 00:29:55,200 --> 00:29:58,840 - Je sais pas. Ils ont des mutations génétiques invalidantes. 348 00:29:59,040 --> 00:30:01,416 Ils nous tiennent pour responsables, Ils nous tiennent pour responsables, 349 00:30:01,440 --> 00:30:03,720 alors ils veulent nous exterminer. 350 00:30:03,920 --> 00:30:05,880 Ca, je doute que ça ait changé. 351 00:30:08,680 --> 00:30:10,120 Vous me croyez ? 352 00:30:13,120 --> 00:30:14,880 Ou vous me prenez pour un dingue ? 353 00:30:16,960 --> 00:30:18,240 - Je sais pas encore. 354 00:30:26,040 --> 00:30:27,040 - En fait... 355 00:30:28,920 --> 00:30:32,840 si j'avais pas été là, tout le monde serait mort. Partout. 356 00:30:35,160 --> 00:30:36,920 J'ai tout sacrifié, moi. 357 00:30:39,600 --> 00:30:40,640 Alors... 358 00:30:42,240 --> 00:30:43,720 je t'emmerde. 359 00:30:43,920 --> 00:30:45,200 Je vous emmerde tous. 360 00:30:51,320 --> 00:30:53,400 Musique intrigante 361 00:31:04,640 --> 00:31:05,720 - Elle te manque ? 362 00:31:11,480 --> 00:31:13,200 - On s'envoyait toujours chier. 363 00:31:18,160 --> 00:31:19,560 Et elle est plus là. 364 00:31:20,960 --> 00:31:22,160 Ca fait bizarre de penser 365 00:31:22,360 --> 00:31:25,320 que je la reverrai plus. - Je suis triste pour toi. 366 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 - Je te prends un truc au distributeur ? 367 00:31:32,920 --> 00:31:34,520 - Fais-moi une surprise. 368 00:31:36,040 --> 00:31:37,480 - OK, compte sur moi. 369 00:32:16,360 --> 00:32:17,760 - Qu'est-ce que t'as ? 370 00:32:21,840 --> 00:32:23,320 On fume un peu de spice ? 371 00:32:23,520 --> 00:32:24,520 - Non. 372 00:32:25,400 --> 00:32:27,560 Je ne veux pas fumer de spice. 373 00:32:29,040 --> 00:32:30,040 - Comme tu voudras. 374 00:32:31,720 --> 00:32:33,080 - Nom de Dieu... 375 00:32:34,080 --> 00:32:36,480 Tu as toute la vie devant toi. 376 00:32:37,200 --> 00:32:39,280 Ne la fous pas en l'air ici, 377 00:32:40,400 --> 00:32:41,680 à fumer du spice 378 00:32:41,880 --> 00:32:43,960 et à traîner comme un zombie. 379 00:32:44,160 --> 00:32:45,640 Elargis ton horizon. 380 00:32:46,480 --> 00:32:48,480 Construis-toi une belle vie. 381 00:32:49,600 --> 00:32:51,360 Tu sais pas la chance que t'as. 382 00:32:54,440 --> 00:32:57,000 Faut pas la gâcher. Sois pas débile. 383 00:32:59,000 --> 00:33:00,560 - Et toi, alors ? - Et toi, alors ? 384 00:33:00,760 --> 00:33:02,600 - C'est trop tard pour moi. 385 00:33:07,880 --> 00:33:08,880 - Demain, même heure ? 386 00:33:10,080 --> 00:33:11,200 - D'accord. 387 00:33:25,120 --> 00:33:26,560 - Non, finis-la. 388 00:33:38,320 --> 00:33:39,760 - Tu dors ici ? 389 00:33:40,440 --> 00:33:42,480 - Faut que je m'occupe de mon frère. 390 00:33:45,240 --> 00:33:46,720 - Il va guérir ? 391 00:33:48,280 --> 00:33:49,440 - Non. 392 00:33:55,760 --> 00:33:57,440 - Il lui reste combien de temps ? 393 00:34:00,600 --> 00:34:02,040 - Je sais pas trop. 394 00:34:04,480 --> 00:34:05,800 Pas longtemps. 395 00:34:10,480 --> 00:34:12,080 - Je pourrais le voir ? 396 00:34:14,320 --> 00:34:15,960 - Il est très affaibli. 397 00:34:16,280 --> 00:34:19,040 Faut pas qu'il attrape d'infection. 398 00:34:20,200 --> 00:34:21,200 - OK. 399 00:34:33,320 --> 00:34:35,800 Musique intrigante 400 00:35:24,520 --> 00:35:26,040 - Ca va ? Tu te sens bien ? 401 00:35:26,240 --> 00:35:28,640 - J'ai personne d'autre à qui parler de ça. 402 00:35:30,360 --> 00:35:31,560 - Quoi ? 403 00:35:31,760 --> 00:35:33,160 - Je suis allée voir Bill Ward. 404 00:35:33,760 --> 00:35:35,400 - On t'a laissée lui parler ? 405 00:35:35,600 --> 00:35:37,440 - Je travaille pour l'Etat. 406 00:35:41,680 --> 00:35:42,960 - Qu'est-ce qu'il a dit ? 407 00:35:43,400 --> 00:35:45,400 - Qu'on a été attaqués par des aliens. 408 00:35:46,080 --> 00:35:48,280 - Des aliens ? - Les flashs qu'on a. 409 00:35:48,480 --> 00:35:51,000 C'est vraiment arrivé. 410 00:35:51,480 --> 00:35:53,880 Il a remonté le temps pour empêcher l'attaque. 411 00:35:54,080 --> 00:35:55,640 - Tu le crois ? - Non. 412 00:35:56,360 --> 00:35:57,920 Il est dingue. 413 00:35:58,880 --> 00:36:01,680 - Peut-être qu'il veut sortir de là. - Peut-être qu'il veut sortir de là. 414 00:36:02,000 --> 00:36:03,080 - Peut-être. 415 00:36:04,080 --> 00:36:05,280 - Maintenant, tu fais quoi ? 416 00:36:10,120 --> 00:36:12,760 - Il y a un moyen de voir s'il dit la vérité. 417 00:36:13,920 --> 00:36:16,080 Musique intrigante 418 00:36:44,160 --> 00:36:45,680 - Moi, c'est Zoé. Lui, c'est Rob. 419 00:36:48,080 --> 00:36:50,400 Vous voulez à manger ou à boire ? 420 00:37:15,040 --> 00:37:17,040 Ils ont le même tatouage que vous. 421 00:37:21,160 --> 00:37:22,320 - C'est quoi ? 422 00:37:22,800 --> 00:37:24,760 Un signe d'appartenance à une secte ? 423 00:37:27,280 --> 00:37:30,120 Vous avez fait voeu de silence, c'est ça ? 424 00:37:35,320 --> 00:37:38,680 Vous avez liquidé six membres des forces de l'ordre. 425 00:37:38,880 --> 00:37:41,520 Ils vont vous enfermer jusqu'à la fin de vos jours. 426 00:37:41,720 --> 00:37:43,160 - Tu veux bien... 427 00:37:43,640 --> 00:37:45,680 demander à l'inspecteur McKay de passer ? 428 00:37:48,280 --> 00:37:49,280 S'il te plaît. 429 00:37:49,400 --> 00:37:50,400 - Ouais. 430 00:37:57,120 --> 00:37:58,440 La porte se referme. 431 00:38:10,680 --> 00:38:12,520 - Je sais qui vous êtes. 432 00:38:15,720 --> 00:38:17,600 Je sais d'où vous venez. 433 00:38:21,480 --> 00:38:22,480 Vous me croyez pas ? 434 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 Vous croyez que je mens ? 435 00:38:29,040 --> 00:38:31,320 Je sais qui c'était pour vous. 436 00:38:32,600 --> 00:38:34,840 Sans elle, vous n'existeriez pas. 437 00:38:35,320 --> 00:38:37,120 Vous nous avez attaqués. 438 00:38:37,880 --> 00:38:40,640 Vous projetez une nouvelle attaque pour nous tuer. 439 00:38:45,280 --> 00:38:46,600 J'ai tout bon ? 440 00:38:47,600 --> 00:38:50,400 Musique inquiétante 441 00:38:54,400 --> 00:38:57,000 Gémissements 442 00:39:00,280 --> 00:39:01,480 Cris 443 00:39:11,800 --> 00:39:13,000 - Zoé ! 444 00:39:13,920 --> 00:39:15,040 Zoé ! 445 00:39:16,080 --> 00:39:18,000 Putain, ça va ? 446 00:39:18,680 --> 00:39:21,880 Grognements 447 00:39:33,800 --> 00:39:36,080 Exclamations de voix 448 00:39:45,080 --> 00:39:47,560 Musique douce 449 00:39:49,000 --> 00:39:50,360 - Je t'aime. 450 00:39:51,000 --> 00:39:52,280 - Moi aussi. 451 00:40:10,320 --> 00:40:11,440 Bip 452 00:40:23,360 --> 00:40:25,120 Grincement 453 00:40:27,040 --> 00:40:28,760 Musique intrigante 454 00:41:38,240 --> 00:41:41,120 Couinement métallique 455 00:42:19,040 --> 00:42:21,360 Musique intrigante 456 00:42:44,000 --> 00:42:45,440 Soupir 457 00:42:47,840 --> 00:42:49,440 - Maintenant, tu le crois ? 458 00:42:50,240 --> 00:42:52,840 Les choses qu'on voit sont arrivées ? 459 00:42:55,600 --> 00:42:58,960 - Ca a l'air délirant, mais je crois qu'il dit la vérité. 460 00:43:16,680 --> 00:43:17,680 La porte s'ouvre. 461 00:43:19,240 --> 00:43:20,240 - Catherine. 462 00:43:20,760 --> 00:43:22,840 - Je lis ce que tu m'as envoyé. 463 00:43:23,640 --> 00:43:27,720 Ca prouve l'enchevêtrement quantique des électrons avec les particules 464 00:43:27,920 --> 00:43:30,176 des noyaux de phosphore. - Catherine. 465 00:43:30,200 --> 00:43:32,280 - Ca conforte ma thèse. - C'est Sophia. 466 00:43:32,480 --> 00:43:33,480 - Sur les ondes. 467 00:43:33,680 --> 00:43:35,000 - Il y a eu un accident. 468 00:43:42,880 --> 00:43:45,400 - Je dois prévenir les amis de Sophia. 469 00:43:47,320 --> 00:43:49,000 Les numéros sont dans son téléphone. 470 00:43:51,080 --> 00:43:52,360 Elle avait son téléphone ? 471 00:43:53,400 --> 00:43:54,400 - J'en sais rien. 472 00:43:55,280 --> 00:43:56,800 Je demanderai à la police. 473 00:43:59,920 --> 00:44:03,680 - Je suis censée aller à un congrès à Marseille. - Je suis censée aller à un congrès à Marseille. 474 00:44:04,280 --> 00:44:05,840 Je donne une conférence. 475 00:44:07,640 --> 00:44:08,640 - Catherine. 476 00:44:09,680 --> 00:44:11,600 - Il faut leur dire que j'annule. 477 00:44:13,040 --> 00:44:14,200 - Appelle-les. 478 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 - Je peux pas. 479 00:44:15,600 --> 00:44:16,840 Je peux pas... 480 00:44:18,400 --> 00:44:19,400 - Ca va aller. 481 00:44:20,800 --> 00:44:23,360 Sanglots 482 00:44:30,840 --> 00:44:33,080 "So Long, Marianne" 483 00:45:36,880 --> 00:45:39,040 - C'était qui, cette Marianne ? 484 00:45:39,840 --> 00:45:42,000 - Une Norvégienne. Leonard Cohen 485 00:45:42,200 --> 00:45:45,760 l'a rencontrée dans les années 60 à Hydra, une île grecque. 486 00:45:46,800 --> 00:45:48,080 C'était sa muse. 487 00:45:50,560 --> 00:45:52,160 Pardon, je fais mon geek. 488 00:45:53,800 --> 00:45:56,240 - T'es le plus grand des geeks, t'es rassuré ? 489 00:45:56,440 --> 00:45:57,680 - Compte sur moi, j'assume. 490 00:46:00,360 --> 00:46:03,600 Le cycle de la charge correspond au rayonnement de Hawking. 491 00:46:05,640 --> 00:46:07,640 Je veux essayer de sonifier le signal. 492 00:46:08,760 --> 00:46:11,880 - Pour affiner, il va falloir ajuster les capteurs. 493 00:46:12,080 --> 00:46:14,840 - L'un de nous va avoir droit à une sortie. 494 00:46:15,640 --> 00:46:16,640 Pile ou face ? 495 00:46:17,240 --> 00:46:18,240 - Face. 496 00:46:18,680 --> 00:46:20,560 - T'es trop prévisible. 497 00:46:21,680 --> 00:46:24,280 "So Long, Marianne" 498 00:46:36,080 --> 00:46:38,960 Grondement d'orage 499 00:46:51,720 --> 00:46:54,800 Claquements du tonnerre 500 00:47:04,640 --> 00:47:07,240 Musique intrigante 501 00:48:03,360 --> 00:48:06,160 Sous-titrage TITRAFILM 34814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.