Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,417 --> 00:00:52,624
I'm so fucking..
2
00:00:52,625 --> 00:00:54,249
Hello?
3
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Hello?
4
00:00:56,083 --> 00:00:57,125
Is that you, Kyle?
5
00:00:58,667 --> 00:01:00,249
Hello?
6
00:01:00,250 --> 00:01:01,749
Put Cassie on the phone.
7
00:01:01,750 --> 00:01:02,708
Cassie's gone.
8
00:01:02,708 --> 00:01:03,708
What do you mean she's gone?
9
00:01:03,708 --> 00:01:04,708
She's dead.
10
00:01:05,750 --> 00:01:06,750
Cassie.
11
00:01:09,583 --> 00:01:10,707
Cassie and the kids are dead.
12
00:01:10,708 --> 00:01:12,249
- Oh Kyle!
- They're dead.
13
00:01:12,250 --> 00:01:13,624
What have you done?
14
00:01:13,625 --> 00:01:15,749
I didn't do anything!
15
00:01:15,750 --> 00:01:18,457
I didn't do anything.
16
00:01:18,458 --> 00:01:19,458
It was them.
17
00:01:19,459 --> 00:01:20,542
It was who?
18
00:01:22,333 --> 00:01:25,125
These things, fucking creatures.
19
00:01:25,833 --> 00:01:27,249
They broke in and they butchered
them
20
00:01:27,250 --> 00:01:29,541
when we fight with it.
21
00:01:29,542 --> 00:01:32,291
And then it won't step
inside they'll kill me too.
22
00:01:32,292 --> 00:01:34,582
Everywhere I turn, they're
there.
23
00:01:34,583 --> 00:01:37,249
They only seem to come
at night, except this.
24
00:01:37,250 --> 00:01:38,250
This one.
25
00:01:40,583 --> 00:01:41,583
The old woman.
26
00:01:42,708 --> 00:01:44,374
She seems to be out
even when it's daylight
27
00:01:44,375 --> 00:01:46,166
like she doesn't got any sleep.
28
00:01:46,167 --> 00:01:47,916
You need to
turn yourself into the police.
29
00:01:47,917 --> 00:01:49,291
I can't.
30
00:01:49,292 --> 00:01:50,125
Come home then.
31
00:01:50,126 --> 00:01:52,291
Your father and I, we can help
you.
32
00:01:52,292 --> 00:01:53,374
I can't.
33
00:01:53,375 --> 00:01:55,166
Why?
34
00:01:55,167 --> 00:01:56,957
Because she will find me.
35
00:01:56,958 --> 00:01:58,457
And they'll kill you too.
36
00:01:58,458 --> 00:02:00,416
Just like they killed Cassie.
37
00:02:00,417 --> 00:02:01,666
Just like they killed Cassie.
38
00:02:01,667 --> 00:02:04,624
Kyle, you're scaring me.
39
00:02:06,750 --> 00:02:08,582
I have to go.
40
00:02:08,583 --> 00:02:10,291
I need to find somewhere to lay
low.
41
00:02:10,292 --> 00:02:12,541
No. Kyle please
just-
42
00:02:12,542 --> 00:02:13,625
- I love you.
43
00:04:25,625 --> 00:04:27,833
Anyone in here?
44
00:04:35,793 --> 00:04:37,124
What was that noise there?
45
00:04:37,125 --> 00:04:38,332
That was nothing.
46
00:04:38,333 --> 00:04:40,791
It was just one of the doors
hadn't been secured properly.
47
00:04:40,792 --> 00:04:43,624
Okay. Well secure
it and get back to your post.
48
00:04:43,625 --> 00:04:45,333
Will do.
49
00:06:45,750 --> 00:06:48,124
That's all the invoices you
asked for.
50
00:06:48,125 --> 00:06:50,041
I can put them in date order if
you want.
51
00:06:50,042 --> 00:06:51,749
No, it's fine. They'll
get out of order anyway
52
00:06:51,750 --> 00:06:53,166
once I've been through them.
53
00:06:53,167 --> 00:06:55,082
Did you manage to get through to
Carter's?
54
00:06:55,083 --> 00:06:57,666
I left a message for his
secretary.
55
00:06:57,667 --> 00:06:59,999
Donalds apparently has
been in a meeting all day.
56
00:07:00,000 --> 00:07:01,707
Yeah, I bet he has.
57
00:07:01,708 --> 00:07:03,582
Listen, If you haven't
heard from him by Monday,
58
00:07:03,583 --> 00:07:05,832
I want you to call and refuse to
hang-up
59
00:07:05,833 --> 00:07:07,124
until he talks to you.
60
00:07:07,125 --> 00:07:08,541
And if they hang up?
61
00:07:08,542 --> 00:07:09,458
Then you need to call back,
62
00:07:09,459 --> 00:07:11,458
and keep calling until he takes
the call.
63
00:07:12,208 --> 00:07:13,208
Okay.
64
00:07:13,917 --> 00:07:15,749
Do you need anything else from
me?
65
00:07:15,750 --> 00:07:17,310
No, you're all right. Get
yourself home.
66
00:07:20,625 --> 00:07:22,791
Hello, Gulliver's.
67
00:07:22,792 --> 00:07:23,957
Oh, hello.
68
00:07:23,958 --> 00:07:25,041
Yeah she is.
69
00:07:25,042 --> 00:07:26,208
I'll just transfer you.
70
00:07:27,667 --> 00:07:28,916
It's Greg.
71
00:07:28,917 --> 00:07:31,500
Oh shit. I'm supposed to be
going after dinner with him.
72
00:07:32,542 --> 00:07:34,249
Hi darling.
73
00:07:34,250 --> 00:07:36,999
Yeah. We're all fine.
74
00:07:37,000 --> 00:07:41,124
Sorry, I'm just fighting a
losing battle.
75
00:07:41,125 --> 00:07:42,125
Bye.
76
00:07:43,125 --> 00:07:44,125
I'm sorry, I'm not gonna be able
to
77
00:07:44,126 --> 00:07:46,082
come up to dinner tonight.
78
00:07:46,083 --> 00:07:48,207
I really hate to do this to you.
79
00:07:48,208 --> 00:07:50,249
I knew this was gonna happen.
80
00:07:50,250 --> 00:07:51,749
This why I bought dinner to you.
81
00:07:53,583 --> 00:07:54,583
Chinese?
82
00:07:56,833 --> 00:07:59,124
Thank you.
83
00:07:59,125 --> 00:08:02,249
You see, this is why I married
you.
84
00:08:02,250 --> 00:08:03,999
You married me because
I bring you Chinese food?
85
00:08:04,000 --> 00:08:05,916
Yep. That's the sole reason.
86
00:08:05,917 --> 00:08:07,124
Fair enough.
87
00:08:07,125 --> 00:08:08,000
I don't have any plates though.
88
00:08:08,000 --> 00:08:08,917
So we'll have to eat out of the
boxes.
89
00:08:08,918 --> 00:08:11,291
But I do have these little
plastic forks,
90
00:08:11,292 --> 00:08:12,542
so every cloud-
91
00:08:13,292 --> 00:08:14,250
So what've you got left to do?
92
00:08:14,251 --> 00:08:15,332
Anything I could help at?
93
00:08:15,333 --> 00:08:17,791
Oh, I've just got few
emails to send out tonight.
94
00:08:17,792 --> 00:08:19,707
Them I think I'm done for today,
at least.
95
00:08:19,708 --> 00:08:20,583
How's Karli?
96
00:08:20,584 --> 00:08:22,041
Yeah, she's fine.
97
00:08:22,042 --> 00:08:24,916
On the sofa. Cuddled up under
a duvet, watching the movie.
98
00:08:24,917 --> 00:08:26,041
Has she done her homework?
99
00:08:26,042 --> 00:08:27,167
Or so she says.
100
00:08:28,083 --> 00:08:29,582
Did you check?
101
00:08:29,583 --> 00:08:30,250
Nope.
102
00:08:30,250 --> 00:08:30,958
You have to check.
103
00:08:30,959 --> 00:08:32,207
What she says and what she does
104
00:08:32,208 --> 00:08:33,832
are two completely different
things
105
00:08:33,833 --> 00:08:35,332
I gave her benefit of the doubt.
106
00:08:35,333 --> 00:08:38,083
Besides, today has been a good
day.
107
00:08:39,750 --> 00:08:43,666
No mood swings, no shouting, no
fight.
108
00:08:43,667 --> 00:08:45,042
She's in a happy mood.
109
00:08:45,917 --> 00:08:46,875
I didn't want to tempt fate
110
00:08:46,876 --> 00:08:48,749
by demanding evidence for doing
homework.
111
00:08:48,750 --> 00:08:50,332
Okay I suppose,
112
00:08:50,333 --> 00:08:51,957
she do any of her chores?
113
00:08:51,958 --> 00:08:53,041
No.
114
00:08:53,042 --> 00:08:54,249
Great, so, I'm
going back to the house
115
00:08:54,250 --> 00:08:56,791
to a sink full of dirty dishes
and then to wash them today?
116
00:08:56,792 --> 00:08:58,125
Nope. I did it.
117
00:08:59,083 --> 00:08:59,958
You didn't.
118
00:08:59,958 --> 00:09:00,958
I've done.
119
00:09:01,958 --> 00:09:04,167
What would you do without me?
120
00:09:24,875 --> 00:09:27,208
Did you hear that?
121
00:09:36,208 --> 00:09:37,875
Wait here.
122
00:09:40,167 --> 00:09:41,874
What about Karli?
123
00:09:41,875 --> 00:09:44,000
Oh, don't wake
her. It'll be nothing.
124
00:09:49,125 --> 00:09:52,250
If you hear me shouting, call
the police.
125
00:10:59,708 --> 00:11:01,166
Hey!
126
00:11:01,167 --> 00:11:03,167
What the fuck are you doing in
my house?
127
00:11:05,708 --> 00:11:07,750
Put my shit down and get the
fuck out!
128
00:12:02,917 --> 00:12:03,917
Karli!
129
00:12:14,125 --> 00:12:16,792
Karli, are you home?
130
00:12:39,292 --> 00:12:40,832
Where the hell've you been?
131
00:12:40,833 --> 00:12:41,792
Kelly's.
132
00:12:41,793 --> 00:12:43,999
I thought you said
your goodbyes yesterday.
133
00:12:44,000 --> 00:12:47,124
Well, we need to go now so
hurry up and get your stuff.
134
00:12:47,125 --> 00:12:49,332
The movers will have to
get the rest tomorrow.
135
00:12:49,333 --> 00:12:51,292
Goodbye isn't as easy for some
of us.
136
00:13:05,917 --> 00:13:07,916
You sure it was left
handed or right handed Karli?
137
00:13:07,917 --> 00:13:08,957
I don't know.
138
00:13:08,958 --> 00:13:10,624
Well now, you're lookin
at a map or something.
139
00:13:10,625 --> 00:13:11,625
No, I thought you were.
140
00:13:11,626 --> 00:13:13,833
I'm tryin to
concentrate on the road.
141
00:13:15,042 --> 00:13:16,792
Can you look out for a sign?
142
00:13:21,375 --> 00:13:22,875
What's this coming up here?
143
00:13:23,625 --> 00:13:24,958
Bee Cottage.
144
00:13:26,250 --> 00:13:28,582
That's it. We're
here.
145
00:13:28,583 --> 00:13:31,375
Oh no. She's waiting
for us and we are late.
146
00:15:14,333 --> 00:15:15,416
Karli!
147
00:15:19,583 --> 00:15:21,083
Karli!
148
00:15:23,250 --> 00:15:24,332
Karli!
149
00:15:25,208 --> 00:15:26,042
What?
150
00:15:26,043 --> 00:15:27,999
I'm cooking dinner out.
151
00:15:28,000 --> 00:15:30,333
Okay. Be there in a minute.
152
00:15:31,625 --> 00:15:34,167
Can't even have five minutes.
153
00:15:46,125 --> 00:15:47,125
Hey.
154
00:15:48,750 --> 00:15:50,583
It's our first dinner here.
155
00:15:52,708 --> 00:15:53,874
That reminds me.
156
00:15:53,875 --> 00:15:55,791
I need to go to tax office
first thing in the morning.
157
00:15:55,792 --> 00:15:57,708
Register myself as the new
proprietor.
158
00:15:58,625 --> 00:15:59,583
I mean, the last thing we need
159
00:15:59,584 --> 00:16:01,332
is the tax man breathing down
our neck.
160
00:16:01,333 --> 00:16:03,208
Before we even settled in.
161
00:16:05,125 --> 00:16:07,332
Oh, and the other few wanted to
look at,
162
00:16:07,333 --> 00:16:09,124
is previous owners' prices,
163
00:16:09,125 --> 00:16:10,457
I mean I think they could've
been charging
164
00:16:10,458 --> 00:16:12,207
lot more per night?
165
00:16:12,208 --> 00:16:14,166
I mean, the views are amazing.
166
00:16:14,167 --> 00:16:15,167
And I've read on the internet
167
00:16:15,168 --> 00:16:17,749
and that's low to other
places near here the-
168
00:16:17,750 --> 00:16:21,291
- Mum. Can we just, please.
169
00:16:21,292 --> 00:16:22,416
What?
170
00:16:22,417 --> 00:16:25,249
Just stop with all the
"happy families'" bullshit.
171
00:16:25,250 --> 00:16:26,208
Language, Karli.
172
00:16:26,209 --> 00:16:27,499
I'm seventeen.
173
00:16:27,500 --> 00:16:29,082
- Teen.
- Not a child.
174
00:16:29,083 --> 00:16:30,042
Seventeen.
175
00:16:30,043 --> 00:16:32,332
Still a teenager and
I'm still your mother.
176
00:16:32,333 --> 00:16:33,667
And you show me some respect.
177
00:16:35,167 --> 00:16:37,374
Father would never let
you speak to me like this.
178
00:16:37,375 --> 00:16:38,375
My father wouldn't have
dragged me
179
00:16:38,376 --> 00:16:40,707
halfway across the
country against my wishes.
180
00:16:40,708 --> 00:16:43,332
He definitely would've stopped
me from going to university.
181
00:16:43,333 --> 00:16:44,333
Not this again.
182
00:16:45,167 --> 00:16:46,707
Do we have to keep going
over and over this?
183
00:16:46,708 --> 00:16:48,541
I'm my own person.
184
00:16:48,542 --> 00:16:50,624
I need to make make my
own decisions in life.
185
00:16:50,625 --> 00:16:53,041
I'm not here just to keep
you company, you know.
186
00:16:53,042 --> 00:16:54,333
I never said you were.
187
00:16:55,792 --> 00:16:58,332
I just asked you to take
a sabbatical, a year out.
188
00:16:58,333 --> 00:17:00,417
And then you can do
what the hell you like.
189
00:17:02,500 --> 00:17:04,832
I just need your help. That's
all.
190
00:17:04,833 --> 00:17:06,500
It's not my help you need.
191
00:17:09,292 --> 00:17:10,625
I'm going to bed.
192
00:17:12,333 --> 00:17:14,332
What about your food?
193
00:17:14,333 --> 00:17:15,624
Lost my appetite.
194
00:18:45,792 --> 00:18:48,624
Kelly? Ke-
195
00:18:48,625 --> 00:18:50,707
Can you hear me?
196
00:18:50,708 --> 00:18:51,708
Not a ca-
197
00:18:52,625 --> 00:18:54,416
One second, I'll put you in
speaker.
198
00:18:56,458 --> 00:18:57,749
Can you say you hear me?
199
00:18:57,750 --> 00:18:59,666
Yes. I can hear you.
200
00:18:59,667 --> 00:19:01,374
Hey.
201
00:19:01,375 --> 00:19:03,457
Sorry I didn't call last night.
202
00:19:03,458 --> 00:19:04,791
The house is in the middle of
nowhere
203
00:19:04,792 --> 00:19:07,166
and I've only just managed to
find a place
204
00:19:07,167 --> 00:19:09,291
I can actually get some
reception.
205
00:19:09,292 --> 00:19:10,833
It's fine. How are
you?
206
00:19:12,542 --> 00:19:13,542
I'm okay.
207
00:19:14,417 --> 00:19:16,333
Well, not okay, really.
208
00:19:17,750 --> 00:19:19,250
I'm gonna sound silly, but,
209
00:19:20,333 --> 00:19:21,333
I miss you.
210
00:19:22,042 --> 00:19:24,249
You don't sound silly but,
211
00:19:24,250 --> 00:19:25,707
it's only been one day.
212
00:19:25,708 --> 00:19:26,832
Yeah. I know.
213
00:19:26,833 --> 00:19:28,333
It's only been a day but,
214
00:19:29,417 --> 00:19:30,750
I don't wanna be here.
215
00:19:31,667 --> 00:19:32,707
I wanna be back there.
216
00:19:32,708 --> 00:19:34,916
With you I know.
217
00:19:34,917 --> 00:19:37,707
Did you manage to talk
to your mum about us?
218
00:19:37,708 --> 00:19:40,541
No I'm, not yet.
219
00:19:40,542 --> 00:19:43,541
But I will. Promise.
220
00:19:43,542 --> 00:19:45,582
We've barely spoken to each
other.
221
00:19:45,583 --> 00:19:47,999
Really, it's just been arguing.
222
00:19:48,000 --> 00:19:49,416
What about?
223
00:19:49,417 --> 00:19:50,582
The usual.
224
00:19:50,583 --> 00:19:54,708
Her fucking drinking, being
controlling, list goes on.
225
00:19:55,667 --> 00:19:57,541
You know, she wants me to
stay with her for a year.
226
00:19:57,542 --> 00:20:00,499
And then she'll give me her
blessing to get on with my life.
227
00:20:00,500 --> 00:20:02,250
Like I should be fucking
grateful.
228
00:20:09,500 --> 00:20:10,750
Karli?
229
00:20:11,708 --> 00:20:12,749
I'm really sorry.
230
00:20:12,750 --> 00:20:15,249
It's gonna sound rude but,
can't we bat tomorrow?
231
00:20:15,250 --> 00:20:16,374
My lift's here.
232
00:20:16,375 --> 00:20:17,999
Yeah, of course, I'm-
233
00:20:18,000 --> 00:20:20,500
If you can get through.
Where you going though?
234
00:20:21,500 --> 00:20:22,375
Just doin some shoppin,
235
00:20:22,376 --> 00:20:23,816
then goin out for a few drinks
later.
236
00:20:25,000 --> 00:20:26,624
Oh. Okay.
237
00:20:26,625 --> 00:20:28,874
I'll tell you
all about it tomorrow.
238
00:20:28,875 --> 00:20:30,708
Be there and love you.
239
00:20:51,875 --> 00:20:52,875
Karli.
240
00:20:54,792 --> 00:20:55,792
Karli.
241
00:20:57,333 --> 00:20:58,707
Where've you been?
242
00:20:58,708 --> 00:20:59,625
Out for a walk.
243
00:20:59,625 --> 00:21:00,583
Is everything all right?
244
00:21:00,584 --> 00:21:03,541
Terrific, mum.
Everything's just terrific.
245
00:21:03,542 --> 00:21:04,707
Karli.
246
00:21:04,708 --> 00:21:05,583
What?
247
00:21:05,584 --> 00:21:06,707
I need to talk to you.
248
00:21:06,708 --> 00:21:08,041
I think you've said everything
already.
249
00:21:08,042 --> 00:21:09,374
Please.
250
00:21:09,375 --> 00:21:10,375
What?
251
00:21:11,083 --> 00:21:12,874
I didn't sleep all well last
night.
252
00:21:12,875 --> 00:21:16,082
I was awake thinking.
253
00:21:16,083 --> 00:21:17,374
About what?
254
00:21:17,375 --> 00:21:18,042
About you.
255
00:21:18,043 --> 00:21:19,499
And me.
256
00:21:19,500 --> 00:21:20,500
And this place.
257
00:21:22,000 --> 00:21:23,457
I know you think I've been
selfish-
258
00:21:23,458 --> 00:21:24,624
- You have.
259
00:21:24,625 --> 00:21:26,332
Please let me finish.
260
00:21:26,333 --> 00:21:28,707
I know you think I've been
selfish.
261
00:21:28,708 --> 00:21:29,708
I get it.
262
00:21:29,709 --> 00:21:33,416
To be honest, in certain
circumstances, I have.
263
00:21:33,417 --> 00:21:34,417
But since your dad-
264
00:21:36,625 --> 00:21:39,541
You are all that I have left in
the world.
265
00:21:39,542 --> 00:21:41,417
I'm so scared about being on my
own.
266
00:21:42,333 --> 00:21:45,749
And I'd thought buying this
place was such an opportunity.
267
00:21:45,750 --> 00:21:48,458
You know, chance for a new
beginning. Just you and me.
268
00:21:49,792 --> 00:21:53,457
I've realized that, that
was was my dream, not yours.
269
00:21:53,458 --> 00:21:55,624
And I can't expect you
to sacrifice your dream
270
00:21:55,625 --> 00:21:56,791
so I can live out mine.
271
00:21:56,792 --> 00:22:00,666
So, what I'm saying is, if
you wanna go to university,
272
00:22:00,667 --> 00:22:02,124
you have my blessing.
273
00:22:02,125 --> 00:22:03,499
Are you being serious?
274
00:22:03,500 --> 00:22:04,582
Absolutely.
275
00:22:04,583 --> 00:22:07,042
You should enroll now
and start when term does.
276
00:22:08,000 --> 00:22:10,666
I've just got one favor to ask.
277
00:22:10,667 --> 00:22:11,500
What?
278
00:22:11,501 --> 00:22:12,874
Until you go, would you help me?
279
00:22:12,875 --> 00:22:14,750
I really need your help.
280
00:22:15,750 --> 00:22:18,499
I know I've run my business
before but,
281
00:22:18,500 --> 00:22:19,792
this is so different.
282
00:22:22,083 --> 00:22:23,083
Okay.
283
00:22:27,542 --> 00:22:28,250
I'm gonna take a drive,
284
00:22:28,251 --> 00:22:30,374
turn in front of supermarket.
285
00:22:30,375 --> 00:22:31,999
Can I get you anything?
286
00:22:32,000 --> 00:22:35,499
Get me a magazine or
something. To keep me occupied.
287
00:22:35,500 --> 00:22:36,916
Anything in particular?
288
00:22:36,917 --> 00:22:37,917
I don't know. You can choose.
289
00:22:37,918 --> 00:22:41,749
All right. Well, try
not to be normal, okay?
290
00:22:41,750 --> 00:22:42,957
I'll be fine.
291
00:23:57,083 --> 00:23:57,917
Hello.
292
00:23:57,918 --> 00:23:59,666
Hi, sorry to bother you so late.
293
00:23:59,667 --> 00:24:01,249
Is the owner around?
294
00:24:01,250 --> 00:24:02,667
I'm sorry she's not.
295
00:24:03,833 --> 00:24:06,582
I'm her daughter. Can I help
you?
296
00:24:06,583 --> 00:24:07,583
Maybe you can.
297
00:24:07,584 --> 00:24:09,624
A guy's happy to rent
a room for the night.
298
00:24:09,625 --> 00:24:11,124
That is if you have any
vacancies, of course.
299
00:24:11,125 --> 00:24:14,832
I'm sorry that we aren't
actually open for business yet.
300
00:24:14,833 --> 00:24:16,041
Are you closed for
the season or something?
301
00:24:16,042 --> 00:24:18,124
We just moved in.
302
00:24:18,125 --> 00:24:21,499
I think it'll be a couple
weeks before ready for guests.
303
00:24:21,500 --> 00:24:22,750
Shit. It's just my luck.
304
00:24:23,875 --> 00:24:25,791
The thing is that, I've
just broken down and,
305
00:24:25,792 --> 00:24:27,916
as you're aware, there's
nothing around for miles.
306
00:24:27,917 --> 00:24:30,207
I can't even get a reception
to call the breakdown service.
307
00:24:30,208 --> 00:24:32,124
Yeah, it's pretty bad
getting a signal out here.
308
00:24:32,125 --> 00:24:34,082
Tell me about it.
309
00:24:34,083 --> 00:24:35,042
I've walked a mile in this rain
310
00:24:35,043 --> 00:24:37,291
just to try and find
some way to make a call.
311
00:24:37,292 --> 00:24:38,749
I came across this place.
312
00:24:38,750 --> 00:24:40,874
My prayers have been answered.
313
00:24:40,875 --> 00:24:41,957
I'm sorry, but-
314
00:24:41,958 --> 00:24:44,791
- Listen. Do you think I
can stay for just one night?
315
00:24:44,792 --> 00:24:47,332
I have cash. I can pay
double the room rate.
316
00:24:47,333 --> 00:24:49,291
Just so that I thought back
it's been a night in my car.
317
00:24:49,292 --> 00:24:50,582
Especially in this weather.
318
00:24:50,583 --> 00:24:51,832
Look, I can't.
319
00:24:51,833 --> 00:24:52,500
Please.
320
00:24:52,501 --> 00:24:54,167
I'll give you a healthy tip too.
321
00:24:55,750 --> 00:24:58,832
My mum will be back soon.
Maybe you can ask her.
322
00:24:58,833 --> 00:24:59,916
Look, how much is your room
rate?
323
00:24:59,917 --> 00:25:02,582
I'm not sure. About 60?
324
00:25:02,583 --> 00:25:04,291
How about I give you 120 for
the room?
325
00:25:04,292 --> 00:25:05,666
Double the rate.
326
00:25:05,667 --> 00:25:06,832
Now, you can tell your mum I
paid that
327
00:25:06,833 --> 00:25:09,291
or you can tell her I paid
you sixty and keep the rest.
328
00:25:09,292 --> 00:25:11,832
I won't say a thing. It'll
be between me and you.
329
00:25:11,833 --> 00:25:12,957
I'm not sure.
330
00:25:12,958 --> 00:25:14,624
I just want to get dry
and put my head on a pillow.
331
00:25:14,625 --> 00:25:16,749
I'll be gone first thing.
332
00:25:16,750 --> 00:25:17,750
Please.
333
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Thank you.
334
00:25:22,208 --> 00:25:23,208
Thank you so much.
335
00:25:24,292 --> 00:25:25,500
You're a lifesaver.
336
00:25:30,125 --> 00:25:31,666
Name's Kyle.
337
00:25:31,667 --> 00:25:33,707
Karli.
338
00:25:33,708 --> 00:25:35,291
I'm really
grateful for this Karli.
339
00:25:35,292 --> 00:25:37,166
Can you sign in here?
340
00:25:37,167 --> 00:25:38,167
Sure thing.
341
00:25:46,708 --> 00:25:49,166
180 pounds. Here you go.
342
00:25:49,167 --> 00:25:51,582
That's too much. You said 120.
343
00:25:51,583 --> 00:25:53,832
I just wanna show you my
appreciation. A little bonus.
344
00:25:53,833 --> 00:25:54,833
Are you sure?
345
00:25:54,834 --> 00:25:55,875
Of course I'm sure.
346
00:25:57,000 --> 00:25:58,124
Thank you.
347
00:25:58,125 --> 00:25:59,667
You're welcome.
348
00:26:22,833 --> 00:26:23,708
Fantastic.
349
00:26:23,709 --> 00:26:25,291
If you just write down "hotel
room",
350
00:26:25,292 --> 00:26:27,082
paid 180 pounds and sign at the
bottom
351
00:26:27,083 --> 00:26:29,707
that'll get accounts
department off my back.
352
00:26:29,708 --> 00:26:30,708
Okay.
353
00:26:35,083 --> 00:26:36,917
Thank you very much.
354
00:26:38,250 --> 00:26:39,832
Which room is mine for the
night?
355
00:26:39,833 --> 00:26:41,666
Well, you have your pick,
356
00:26:41,667 --> 00:26:43,167
as you are our only guest.
357
00:26:44,292 --> 00:26:47,291
Well, in that case I think
I need top floor please.
358
00:26:47,292 --> 00:26:48,292
Right this way.
359
00:27:09,667 --> 00:27:10,957
Very nice.
360
00:27:10,958 --> 00:27:12,207
I'll put breakfast down for you
361
00:27:12,208 --> 00:27:14,082
in the dining room tomorrow
morning.
362
00:27:14,083 --> 00:27:16,041
I was hoping to be out early.
363
00:27:16,042 --> 00:27:18,124
Well, I'll put out, just inn
case.
364
00:27:18,125 --> 00:27:19,916
For the money you've
paid, the least I could do
365
00:27:19,917 --> 00:27:21,707
is give you a decent meal.
366
00:27:21,708 --> 00:27:23,166
That's very kind of you.
367
00:27:23,167 --> 00:27:25,124
Oh, I guess I'll
368
00:27:25,125 --> 00:27:26,125
Thank you.
369
00:27:29,292 --> 00:27:30,292
Good Night.
370
00:28:03,958 --> 00:28:05,457
Hey I'm gonna need a hand with
this.
371
00:28:05,458 --> 00:28:06,333
There's more in the car.
372
00:28:06,334 --> 00:28:07,791
Mum.
373
00:28:07,792 --> 00:28:09,124
I've got you a novel.
Best seller apparently.
374
00:28:09,125 --> 00:28:10,042
Mum.
375
00:28:10,042 --> 00:28:10,958
What?
376
00:28:10,958 --> 00:28:11,833
Don't be mad.
377
00:28:11,834 --> 00:28:14,041
What's happened? What've you
done?
378
00:28:14,042 --> 00:28:15,749
A man came to the house.
379
00:28:15,750 --> 00:28:18,082
Man? What did he want?
380
00:28:18,083 --> 00:28:21,457
A room. His car broken
down and he was stuck.
381
00:28:21,458 --> 00:28:24,124
Oh please tell me you didn't
let him in Karli, please.
382
00:28:24,125 --> 00:28:26,832
He had nowhere else to go.
He was soaking wet through.
383
00:28:26,833 --> 00:28:27,874
Are you crazy?
384
00:28:27,875 --> 00:28:29,874
This is a guest house.
385
00:28:29,875 --> 00:28:32,374
I couldn't just let him
stay out in the rain.
386
00:28:32,375 --> 00:28:34,874
I know but didn't register
this a new business yet.
387
00:28:34,875 --> 00:28:35,875
We're not ready.
388
00:28:35,876 --> 00:28:37,124
It's just one night.
389
00:28:37,125 --> 00:28:40,332
He's paid for the room and I
haven't heard from him since.
390
00:28:40,333 --> 00:28:42,874
I think he went straight to
sleep.
391
00:28:42,875 --> 00:28:43,833
I've only been gone an hour.
392
00:28:43,833 --> 00:28:44,833
Mum.
393
00:28:45,708 --> 00:28:48,208
Okay. I suppose it
won't hurt for one night.
394
00:28:49,458 --> 00:28:51,041
What room did you put him in?
395
00:28:51,042 --> 00:28:52,166
Room one.
396
00:28:52,167 --> 00:28:54,207
I told him I'd have breakfast
ready in the morning,
397
00:28:54,208 --> 00:28:56,416
but he said he'd be out early.
398
00:28:56,417 --> 00:28:58,083
Okay. Can you help me?
399
00:30:38,500 --> 00:30:40,999
Hey. You're up bright and
early.
400
00:30:41,000 --> 00:30:43,582
Well, I promised our guest
the breakfast would be ready.
401
00:30:43,583 --> 00:30:45,166
He's still in his room.
402
00:30:45,167 --> 00:30:46,208
All looks great.
403
00:30:48,125 --> 00:30:50,916
Didn't you hear something
strange last night did you?
404
00:30:50,917 --> 00:30:51,999
Like what?
405
00:30:52,000 --> 00:30:54,416
I don't know. Someone
walking about or something?
406
00:30:54,417 --> 00:30:56,207
No. But that was probably
407
00:30:56,208 --> 00:30:58,041
just Kyle looking for the
bathroom.
408
00:30:58,042 --> 00:31:00,916
You're gonna have to get used
to people walking about, Mum.
409
00:31:00,917 --> 00:31:02,374
Kyle. Is that his name?
410
00:31:02,375 --> 00:31:03,542
It's what he told me.
411
00:31:05,542 --> 00:31:06,749
All done.
412
00:31:06,750 --> 00:31:09,041
Hope he eats it before he
goes. Otherwise we'll have to.
413
00:31:09,042 --> 00:31:10,875
You'll hear no complaints from
me.
414
00:31:13,542 --> 00:31:14,500
Where you going?
415
00:31:14,501 --> 00:31:15,541
Gonna see if I can get some
reception.
416
00:31:15,542 --> 00:31:18,374
Need to call Kelly before
she sets off to work.
417
00:31:18,375 --> 00:31:19,375
You can't leave me on my own.
418
00:31:19,376 --> 00:31:22,207
What if he comes down
and wants to talk to me?
419
00:31:22,208 --> 00:31:23,250
You'll be fine.
420
00:31:48,625 --> 00:31:50,124
Oh Christ.
421
00:31:50,125 --> 00:31:51,542
Kyle. Actually.
422
00:31:53,167 --> 00:31:54,457
Sorry if I startled you.
423
00:31:54,458 --> 00:31:55,999
It's fine.
424
00:31:56,000 --> 00:31:58,624
I just didn't hear you
come in, that's all.
425
00:31:58,625 --> 00:32:00,499
You must be the owner, and
Karli's mum?
426
00:32:00,500 --> 00:32:01,749
Yes. Amanda. Nice to meet you.
427
00:32:01,750 --> 00:32:03,749
It's a lovely place
you have here Amanda.
428
00:32:03,750 --> 00:32:05,083
Very cozy and homely.
429
00:32:07,250 --> 00:32:08,250
Thank you.
430
00:32:09,958 --> 00:32:11,249
So, did you sleep well?
431
00:32:11,250 --> 00:32:12,582
I did.
432
00:32:12,583 --> 00:32:14,207
I had a little trouble
locating the bathroom
433
00:32:14,208 --> 00:32:15,999
in the middle of the night but,
434
00:32:16,000 --> 00:32:16,875
Karli must have forgotten to
show me.
435
00:32:16,876 --> 00:32:18,416
Other than that, everything as
perfect.
436
00:32:18,417 --> 00:32:19,375
Good.
437
00:32:19,376 --> 00:32:21,541
I believe I'm your, first ever
customer?
438
00:32:21,542 --> 00:32:23,249
Yes, actually you are.
439
00:32:23,250 --> 00:32:26,457
We're not really ready to be
open yet but,
440
00:32:26,458 --> 00:32:28,416
Karli explained the
situation with your car.
441
00:32:28,417 --> 00:32:29,292
Car?
442
00:32:29,292 --> 00:32:29,958
Yes.
443
00:32:29,959 --> 00:32:31,666
Broken down and you couldn't
444
00:32:31,667 --> 00:32:33,291
get a hold of the breakdown
service.
445
00:32:33,292 --> 00:32:34,374
I don't know, must be a mix up.
446
00:32:34,375 --> 00:32:36,458
I don't drive, let alone own a
car.
447
00:32:37,375 --> 00:32:38,541
Now I've seen this place before
448
00:32:38,542 --> 00:32:40,374
but I've never stayed here.
449
00:32:40,375 --> 00:32:42,541
So I decided I need a break from
work
450
00:32:42,542 --> 00:32:44,457
and I jumped on the train
to get away for a few days.
451
00:32:44,458 --> 00:32:45,292
Few days?
452
00:32:45,292 --> 00:32:46,292
Yeah.
453
00:32:47,417 --> 00:32:49,291
Karli was adamant that you
were just staying for one night
454
00:32:49,292 --> 00:32:51,042
and you were leaving this
morning.
455
00:32:52,083 --> 00:32:54,749
How peculiar? I've
paid for three nights.
456
00:32:54,750 --> 00:32:57,041
But Karli wouldn't have got
something like that wrong.
457
00:32:57,042 --> 00:32:59,125
I can assure you. Here.
458
00:33:01,042 --> 00:33:03,082
She said the cost of a
room is 60 pounds a night.
459
00:33:03,083 --> 00:33:05,207
As you can see, I've paid a 180.
460
00:33:05,208 --> 00:33:06,707
It's just so strange.
461
00:33:06,708 --> 00:33:09,499
Is Karli around? Maybe
she can help sort this out.
462
00:33:09,500 --> 00:33:11,582
I don't mean to overstay my
welcome.
463
00:33:11,583 --> 00:33:15,125
She went out to try and phone
a friend.
464
00:33:16,708 --> 00:33:19,291
There's something else I
feel I should mention but
465
00:33:19,292 --> 00:33:20,333
maybe I'm mistaken.
466
00:33:21,208 --> 00:33:22,500
No, I'd like to hear it.
467
00:33:23,500 --> 00:33:24,582
When I handed Karli the money,
468
00:33:24,583 --> 00:33:27,582
I saw her put some on
the blue tin in the shelf
469
00:33:27,583 --> 00:33:29,375
and then the rest in her pocket.
470
00:33:30,292 --> 00:33:31,499
I didn't think anything at that
time.
471
00:33:31,500 --> 00:33:33,041
I just thought some was for
petty cash
472
00:33:33,042 --> 00:33:35,041
and she'd transfer the
rest in her own time.
473
00:33:35,042 --> 00:33:36,499
But, if there's this confusion
then-
474
00:33:36,500 --> 00:33:38,416
- Could you excuse me for a
moment?
475
00:33:38,417 --> 00:33:39,417
Yeah.
476
00:33:59,875 --> 00:34:01,541
I'm sorry I put it in right now.
477
00:34:01,542 --> 00:34:02,666
But if you leave a message,
478
00:34:02,667 --> 00:34:04,582
I'll get back to you as soon as
I can.
479
00:34:04,583 --> 00:34:06,207
Hey, it's me.
480
00:34:06,208 --> 00:34:08,750
I was just checking in
if you had a good night.
481
00:34:10,125 --> 00:34:11,583
Call me back when you can, yeah?
482
00:34:13,208 --> 00:34:15,708
Shit you probably can't
'cause it's shitty reception.
483
00:34:17,167 --> 00:34:18,374
Anyway I,
484
00:34:18,375 --> 00:34:19,791
I got some good news.
485
00:34:19,792 --> 00:34:22,874
My mum came around and I could
be with you
486
00:34:22,875 --> 00:34:24,250
by the end of the summer.
487
00:34:25,208 --> 00:34:26,874
Once the landline is up I'll,
488
00:34:26,875 --> 00:34:28,792
I'll call you and give you the
number.
489
00:34:29,708 --> 00:34:30,708
Okay I-
490
00:34:58,208 --> 00:34:59,458
What the fuck?
491
00:35:06,833 --> 00:35:07,833
Mom!
492
00:35:11,583 --> 00:35:12,583
Everything okay?
493
00:35:13,625 --> 00:35:15,457
I need to talk to you Karli.
494
00:35:15,458 --> 00:35:16,749
There's something strange.
495
00:35:16,750 --> 00:35:19,291
Where's the money Karli?
496
00:35:19,292 --> 00:35:20,332
What?
497
00:35:20,333 --> 00:35:22,291
The money Kyle paid for
the room. Where is it?
498
00:35:22,292 --> 00:35:23,458
I put it in the tin.
499
00:35:27,500 --> 00:35:29,166
60 pounds' in there.
500
00:35:29,167 --> 00:35:29,958
Where's the rest?
501
00:35:29,959 --> 00:35:31,125
That's all of it.
502
00:35:32,458 --> 00:35:34,166
Don't lie to me Karli.
503
00:35:34,167 --> 00:35:35,582
I know he paid for three nights.
504
00:35:35,583 --> 00:35:37,332
No, he paid for one night.
505
00:35:37,333 --> 00:35:38,833
I saw the receipt you gave him.
506
00:35:40,917 --> 00:35:42,249
Empty pockets.
507
00:35:42,250 --> 00:35:42,958
No.
508
00:35:42,959 --> 00:35:44,874
- I'm not asking Karli.
- No!
509
00:35:44,875 --> 00:35:45,875
Get off me.
510
00:35:52,458 --> 00:35:54,332
I can explain.
511
00:35:54,333 --> 00:35:55,375
120 pounds exactly.
512
00:35:56,417 --> 00:35:57,791
I never took you for a thief
Karli.
513
00:35:57,792 --> 00:35:58,792
I haven't done anything.
514
00:35:58,793 --> 00:36:00,499
You know, I thought I
really did a decent job
515
00:36:00,500 --> 00:36:02,416
bringing you up on my own but
this!
516
00:36:02,417 --> 00:36:03,916
This make's me think otherwise.
517
00:36:03,917 --> 00:36:05,417
Listen to me, he's lying!
518
00:36:06,625 --> 00:36:07,667
Is everything okay?
519
00:36:08,583 --> 00:36:09,791
Sorry I don't mean to intrude.
520
00:36:09,792 --> 00:36:12,458
I was gonna make a drink and
wondered if you'd like one.
521
00:36:13,417 --> 00:36:14,417
No, thank you.
522
00:36:15,833 --> 00:36:17,249
Sorry you have to hear that.
523
00:36:17,250 --> 00:36:19,416
We're just having a
little misunderstanding.
524
00:36:19,417 --> 00:36:20,333
Tell her.
525
00:36:20,333 --> 00:36:21,333
Karli.
526
00:36:22,333 --> 00:36:23,666
I'm sorry, I've no idea
what you're talking about.
527
00:36:23,667 --> 00:36:24,916
You asked to stay for one night
528
00:36:24,917 --> 00:36:26,541
and you paid for one night.
529
00:36:26,542 --> 00:36:27,875
That's enough Karli!
530
00:36:29,875 --> 00:36:31,291
I am so sorry.
531
00:36:31,292 --> 00:36:32,791
Karli seems to have become
confused
532
00:36:32,792 --> 00:36:33,500
about how long you've been
staying.
533
00:36:33,501 --> 00:36:35,707
I understand okay, it's fine.
534
00:36:35,708 --> 00:36:38,249
If you want me to leave, I'll
go.
535
00:36:38,250 --> 00:36:39,957
I'm sure I can find somewhere
else to rent a few miles away.
536
00:36:39,958 --> 00:36:40,958
No! No.
537
00:36:40,959 --> 00:36:43,499
It's fine. Really. You
paid for three nights.
538
00:36:43,500 --> 00:36:45,374
I insist you stay.
539
00:36:45,375 --> 00:36:46,916
We will try and make
the rest of your stays
540
00:36:46,917 --> 00:36:48,832
pleasant as possible.
541
00:36:48,833 --> 00:36:49,667
Thank you.
542
00:36:49,667 --> 00:36:50,458
As long as it's not too much
trouble.
543
00:36:50,459 --> 00:36:52,791
Really, it's no trouble.
544
00:36:52,792 --> 00:36:55,291
Karli, I'd like you to
apologize to our guest.
545
00:36:55,292 --> 00:36:55,958
But mum.
546
00:36:55,958 --> 00:36:56,958
But nothing.
547
00:37:00,417 --> 00:37:01,417
I'm sorry.
548
00:37:01,418 --> 00:37:04,208
It's fine. It's just a
simple misunderstanding.
549
00:37:06,750 --> 00:37:07,999
Karli, I hate to sound rude
550
00:37:08,000 --> 00:37:10,999
but I was wondering if I could
have one of your cigarettes.
551
00:37:11,000 --> 00:37:13,791
I've run out and there's
no stores for miles.
552
00:37:13,792 --> 00:37:14,999
I don't smoke.
553
00:37:15,000 --> 00:37:17,832
I thought I saw you smoking
last night in the doorway.
554
00:37:17,833 --> 00:37:20,542
Sorry. I must have it
all wrong. My mistake.
555
00:37:26,292 --> 00:37:27,292
Save it.
556
00:38:13,875 --> 00:38:17,042
Hello, just wanted to let
you know your dinner's ready.
557
00:38:21,625 --> 00:38:23,958
Kyle? Are you in there?
558
00:40:20,167 --> 00:40:21,167
Hello?
559
00:41:12,250 --> 00:41:13,291
Good Morning.
560
00:41:13,292 --> 00:41:14,542
Oh. Good Morning.
561
00:41:15,792 --> 00:41:17,124
Sleep well?
562
00:41:17,125 --> 00:41:18,624
I sure did.
563
00:41:18,625 --> 00:41:20,125
It's a morning walk.
564
00:41:21,042 --> 00:41:22,042
I noticed.
565
00:41:25,750 --> 00:41:26,958
I also noticed that
566
00:41:28,167 --> 00:41:30,666
you covered up your windows.
567
00:41:30,667 --> 00:41:31,791
I have trouble sleeping
568
00:41:31,792 --> 00:41:32,916
unless the room's completely
dark.
569
00:41:32,917 --> 00:41:33,917
I hope that's okay.
570
00:41:35,292 --> 00:41:37,125
It's been that way since I can
remember.
571
00:41:38,083 --> 00:41:39,083
My mum used to say
572
00:41:40,250 --> 00:41:42,749
that she had to cover every
inch of my nursery room windows.
573
00:41:42,750 --> 00:41:44,749
And also put the towel
down the front of the door.
574
00:41:44,750 --> 00:41:46,666
If she didn't, I'd spend the
entire night
575
00:41:46,667 --> 00:41:47,833
screaming the house down.
576
00:41:48,792 --> 00:41:49,792
Weird huh?
577
00:41:50,792 --> 00:41:52,500
- Yeah. Kind of.
- Mum!
578
00:41:54,042 --> 00:41:55,249
I've been calling you.
579
00:41:55,250 --> 00:41:57,833
Oh sorry love. I didn't hear
you.
580
00:41:58,667 --> 00:41:59,667
Phone's working.
581
00:42:01,250 --> 00:42:02,125
Is it?
582
00:42:02,126 --> 00:42:04,749
Yeah.
583
00:42:04,750 --> 00:42:05,832
Some guy just called
saying we're hooked up.
584
00:42:05,833 --> 00:42:07,249
Well that's great.
585
00:42:07,250 --> 00:42:09,124
That's one less thing to worry
about.
586
00:42:09,125 --> 00:42:11,500
Just a hundred more to sort out.
587
00:42:14,625 --> 00:42:15,292
So you um...
588
00:42:15,292 --> 00:42:16,208
You won't happen to be going
589
00:42:16,209 --> 00:42:17,958
to the store or anything today
would you?
590
00:42:19,083 --> 00:42:20,666
Yeah. Do you need something?
591
00:42:20,667 --> 00:42:22,082
Yeah. A few things.
592
00:42:22,083 --> 00:42:23,083
Cigarettes for one.
593
00:42:24,833 --> 00:42:27,707
Well, I do need to get a few
things so,
594
00:42:27,708 --> 00:42:28,874
if you write me a list
595
00:42:28,875 --> 00:42:32,542
I'll make sure that I'll pick it
up later.
596
00:42:33,583 --> 00:42:34,624
I just can come with you.
597
00:42:34,625 --> 00:42:37,000
Some of the things I
need are rather personal.
598
00:42:39,792 --> 00:42:41,542
Yeah, I guess. Why not?
599
00:42:44,125 --> 00:42:45,791
I'm sorry.
600
00:42:45,792 --> 00:42:47,207
It's been busy.
601
00:42:47,208 --> 00:42:48,707
Doing what?
602
00:42:48,708 --> 00:42:49,874
Stuff.
603
00:42:49,875 --> 00:42:51,207
What kind of stuff?
604
00:42:51,208 --> 00:42:53,207
Lot's of things.
605
00:42:53,208 --> 00:42:55,583
On your own or with someone
else?
606
00:42:56,792 --> 00:42:59,666
I'm just taking Kyle to the
supermarket.
607
00:42:59,667 --> 00:43:00,749
So is there anything you need?
608
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
Okay.
609
00:43:03,792 --> 00:43:04,874
Are you still there?
610
00:43:04,875 --> 00:43:06,249
Yes.
611
00:43:06,250 --> 00:43:07,333
You didn't answer me.
612
00:43:08,333 --> 00:43:10,999
What do you
want me to say Karli?
613
00:43:11,000 --> 00:43:13,124
I just want you to tell me the
truth.
614
00:43:13,125 --> 00:43:15,332
You've been acting weird
ever since I got here and-
615
00:43:15,333 --> 00:43:17,916
- It's not going to work.
616
00:43:17,917 --> 00:43:18,792
What?
617
00:43:18,793 --> 00:43:21,291
This, It's not gonna work.
618
00:43:21,292 --> 00:43:22,374
I don't wanna do this over the
phone
619
00:43:22,375 --> 00:43:25,291
but you've left me with no
choice.
620
00:43:25,292 --> 00:43:27,082
What are you saying?
621
00:43:27,083 --> 00:43:27,917
I can't be doing
622
00:43:27,918 --> 00:43:29,957
with a long distance
relationship.
623
00:43:29,958 --> 00:43:32,666
I told you. I'm coming
back in a couple of months.
624
00:43:32,667 --> 00:43:34,791
I've met someone.
625
00:43:35,958 --> 00:43:37,291
Don't do this to me Kelly.
626
00:43:37,292 --> 00:43:38,208
Sorry.
627
00:43:38,209 --> 00:43:39,749
Who is it?
628
00:43:39,750 --> 00:43:40,417
I've got to go.
629
00:43:40,418 --> 00:43:41,957
Tell me. Who is she?
630
00:43:41,958 --> 00:43:43,792
I'm really sorry. Bye.
631
00:44:51,917 --> 00:44:53,957
You shouldn't be in here.
632
00:45:15,042 --> 00:45:16,375
Karli!
633
00:45:22,125 --> 00:45:23,000
Mum?
634
00:45:23,001 --> 00:45:24,499
Ah, you're awake.
635
00:45:24,500 --> 00:45:26,457
I was worried I killed
you for a moment there.
636
00:45:26,458 --> 00:45:27,333
What are you doing?
637
00:45:27,334 --> 00:45:30,207
What am I doing? I'm trying to
survive.
638
00:45:30,208 --> 00:45:31,333
That's what I'm doing.
639
00:45:32,417 --> 00:45:33,999
I won't have funny business.
640
00:45:34,000 --> 00:45:35,207
I don't wanna see either of you
harmed
641
00:45:35,208 --> 00:45:36,042
but make no hones about it.
642
00:45:36,043 --> 00:45:37,791
If you try anything I'll shoot
you both
643
00:45:37,792 --> 00:45:39,208
without a moment's hesitation.
644
00:45:40,917 --> 00:45:41,917
What do you want?
645
00:45:42,875 --> 00:45:43,957
What do I want?
646
00:45:43,958 --> 00:45:46,332
I want you to sit there and be
quiet.
647
00:45:46,333 --> 00:45:48,041
Both of you.
648
00:45:48,042 --> 00:45:49,042
And don't worry.
649
00:45:49,043 --> 00:45:50,292
That's what I want.
650
00:45:52,042 --> 00:45:53,457
In the morning I'll be gone,
651
00:45:53,458 --> 00:45:56,792
and you won't ever hear from me
again.
652
00:46:00,792 --> 00:46:02,249
You okay?
653
00:46:02,250 --> 00:46:03,999
I think so. You?
654
00:46:04,000 --> 00:46:05,000
Yeah.
655
00:46:08,917 --> 00:46:11,499
Kyle, why have you got the gun?
656
00:46:11,500 --> 00:46:12,957
Protection.
657
00:46:12,958 --> 00:46:14,916
Protection from who?
658
00:46:14,917 --> 00:46:15,917
Us.
659
00:46:17,292 --> 00:46:19,249
Why do we need protecting?
660
00:46:19,250 --> 00:46:20,999
Protection from what?
661
00:46:21,000 --> 00:46:23,916
He's crazy. He's destroyed his
room.
662
00:46:23,917 --> 00:46:25,875
You're wrong. I am not crazy.
663
00:46:27,292 --> 00:46:29,332
I'm just trying to keep
something away.
664
00:46:29,333 --> 00:46:30,999
Keep what away?
665
00:46:31,000 --> 00:46:33,416
I don't know what they are
exactly.
666
00:46:33,417 --> 00:46:36,207
I'm being chased by some things.
667
00:46:36,208 --> 00:46:37,457
Why?
668
00:46:37,458 --> 00:46:40,207
Because I tried to help some
people when I shouldn't have.
669
00:46:40,208 --> 00:46:41,916
You should always try and help
people.
670
00:46:43,417 --> 00:46:44,957
No you shouldn't.
671
00:46:44,958 --> 00:46:45,958
No you shouldn't.
672
00:46:47,458 --> 00:46:50,250
I opened my door to two
injured men a few months ago.
673
00:46:52,542 --> 00:46:54,957
They said they were being
chased.
674
00:46:54,958 --> 00:46:57,124
I let them in and gave them a
shelter
675
00:46:57,125 --> 00:46:58,292
against my wife's wishes.
676
00:46:59,458 --> 00:47:01,538
I was about to call the
police when all went to shit.
677
00:47:03,250 --> 00:47:05,332
I heard the windows smash.
678
00:47:05,333 --> 00:47:07,666
The men tried to run
away. They didn't make it.
679
00:47:07,667 --> 00:47:09,582
These things, they found them.
680
00:47:09,583 --> 00:47:11,499
And they killed them in a
terrible way
681
00:47:11,500 --> 00:47:12,583
you can't even imagine.
682
00:47:14,542 --> 00:47:15,542
When they were done,
683
00:47:17,375 --> 00:47:21,375
they turned their attention
to me and my family.
684
00:47:22,958 --> 00:47:24,374
I barely escaped.
685
00:47:24,375 --> 00:47:26,583
And your family?
686
00:47:28,625 --> 00:47:31,166
Why are they now after you?
687
00:47:31,167 --> 00:47:33,249
Because I tried to help those
men
688
00:47:33,250 --> 00:47:36,499
and doing so, I put myself
into their sick old game.
689
00:47:36,500 --> 00:47:38,292
It's a game to them?
690
00:47:39,167 --> 00:47:40,457
By terrorizing you?
691
00:47:40,458 --> 00:47:42,416
It's like a hunt.
692
00:47:42,417 --> 00:47:43,417
I'm the fox.
693
00:47:45,042 --> 00:47:48,416
If they find you, will
we be the next target?
694
00:47:48,417 --> 00:47:49,999
Only if they know I'm here.
695
00:47:50,000 --> 00:47:52,082
Which is why I need your
cooperation.
696
00:47:52,083 --> 00:47:54,957
I never stay in one place
more than three nights.
697
00:47:54,958 --> 00:47:56,416
If we can make it first
thing in the morning,
698
00:47:56,417 --> 00:47:57,292
without any problems,
699
00:47:57,293 --> 00:47:59,041
I'll be gone as soon as the sun
comes up
700
00:47:59,042 --> 00:48:00,291
and you'll be safe. I promise
you.
701
00:48:00,292 --> 00:48:01,957
You are crazy.
702
00:48:01,958 --> 00:48:03,500
I am not crazy.
703
00:48:04,583 --> 00:48:05,583
I'm just desperate.
704
00:48:05,584 --> 00:48:07,916
Get the fuck out of my house!
705
00:48:07,917 --> 00:48:09,207
Shut up!
706
00:48:09,208 --> 00:48:10,374
Don't tell me what to do!
707
00:48:10,375 --> 00:48:13,332
Go! Leave us alone!
708
00:48:13,333 --> 00:48:15,666
Calm! It's okay baby.
709
00:48:15,667 --> 00:48:20,082
We're gonna keep calm
and just do as he says.
710
00:48:20,083 --> 00:48:22,207
Why don't you leave us alone?
711
00:48:22,208 --> 00:48:24,957
First thing in the morning.
712
00:48:24,958 --> 00:48:26,749
Until then I'm not going
anywhere.
713
00:48:26,750 --> 00:48:28,458
And neither are you.
714
00:48:29,625 --> 00:48:31,625
Why don't you both try and get
some sleep?
715
00:48:34,458 --> 00:48:36,333
You don't believe him do you?
716
00:48:39,333 --> 00:48:40,624
I'm telling you the truth.
717
00:48:40,625 --> 00:48:43,582
Like you did with the money
you gave me?
718
00:48:43,583 --> 00:48:46,332
I didn't lie to you. I
never stole that money.
719
00:48:46,333 --> 00:48:48,167
He gave it to me for letting him
in!
720
00:48:49,167 --> 00:48:50,457
Is that true?
721
00:48:50,458 --> 00:48:51,667
I admit I lied there.
722
00:48:52,667 --> 00:48:54,207
I used it to rent a room for a
few nights
723
00:48:54,208 --> 00:48:55,542
but I'm not lying now.
724
00:48:56,958 --> 00:48:59,542
We are all in danger
unless we all play it cool.
725
00:49:02,500 --> 00:49:04,250
Help! Help me! No!
726
00:49:06,667 --> 00:49:08,707
- Quiet!
- Please.
727
00:49:08,708 --> 00:49:11,374
Please don't hurt my baby.
Please.
728
00:49:11,375 --> 00:49:14,624
I wasn't planning on it but
they will if they hear her.
729
00:49:14,625 --> 00:49:16,791
I need you to be quiet.
730
00:49:16,792 --> 00:49:19,416
If you make one sound, I will
kill you.
731
00:49:19,417 --> 00:49:20,417
Do you understand?
732
00:49:30,333 --> 00:49:32,291
It could be the police.
733
00:49:32,292 --> 00:49:34,166
They'll break down the door and
come in.
734
00:49:34,167 --> 00:49:36,624
It's not the police. I need
you to listen and listen fast.
735
00:49:36,625 --> 00:49:38,167
It's them. I know it's them!
736
00:49:39,458 --> 00:49:40,333
And they can't come in
unless they know I'm inside.
737
00:49:40,334 --> 00:49:42,124
If they find out, they will come
in here
738
00:49:42,125 --> 00:49:43,582
and they will kill all of us!
739
00:49:43,583 --> 00:49:45,457
We haven't helped you!
740
00:49:45,458 --> 00:49:47,292
He won't see it that way!
741
00:49:50,500 --> 00:49:51,167
What if someone wanted a room?
742
00:49:51,168 --> 00:49:53,167
What if they heard us screaming?
743
00:49:54,208 --> 00:49:56,083
Shit! Shit! Oh shit!
744
00:49:58,292 --> 00:50:00,000
Mum I'm so scared.
745
00:50:02,458 --> 00:50:05,499
Shit. They don't know
I'm here. They don't.
746
00:50:05,500 --> 00:50:08,166
They don't know I'm here.
747
00:50:08,167 --> 00:50:10,499
How do you know that?
748
00:50:10,500 --> 00:50:12,458
If they did, we'd
all all be dead by now.
749
00:50:14,333 --> 00:50:17,499
They might suspect I'm here but
they don't know for certain.
750
00:50:17,500 --> 00:50:20,291
They won't come in unless
they know I'm here.
751
00:50:20,292 --> 00:50:21,458
We need them to move on.
752
00:50:22,750 --> 00:50:23,750
Amanda.
753
00:50:25,208 --> 00:50:27,708
Come here. I need you to go to
the door.
754
00:50:29,792 --> 00:50:31,707
And get rid of them. Okay?
755
00:50:31,708 --> 00:50:32,957
Do not tell them I'm here.
756
00:50:32,958 --> 00:50:36,374
Do not run away or whatever
you do, do not let them inside.
757
00:50:36,375 --> 00:50:38,541
Just get rid of them.
758
00:50:38,542 --> 00:50:40,374
You want me to answer the door?
759
00:50:40,375 --> 00:50:41,250
Yes.
760
00:50:41,251 --> 00:50:44,167
Just act like there's nothing
wrong.
761
00:50:45,208 --> 00:50:47,666
Your daughter's life depends on
it. Okay?
762
00:50:47,667 --> 00:50:49,166
Mum don't.
763
00:50:49,167 --> 00:50:51,083
It's okay, I'm gonna come
straight back.
764
00:50:52,583 --> 00:50:54,417
Don't you hurt my daughter.
765
00:50:56,292 --> 00:50:57,292
I won't.
766
00:51:31,375 --> 00:51:33,249
Hello dear.
767
00:51:33,250 --> 00:51:34,167
Hello.
768
00:51:34,168 --> 00:51:36,499
Nice night, isn't it?
769
00:51:36,500 --> 00:51:37,582
How can I help you?
770
00:51:37,583 --> 00:51:41,416
I heard screaming. Is
everything okay?
771
00:51:41,417 --> 00:51:42,832
Yes.
772
00:51:42,833 --> 00:51:44,624
Everything's fine.
773
00:51:44,625 --> 00:51:46,249
It sounded as if someone
774
00:51:46,250 --> 00:51:48,582
was in the most terrible of
pain.
775
00:51:48,583 --> 00:51:53,291
No. No. Everything's fine.
We're fine.
776
00:51:53,292 --> 00:51:54,541
May I come in?
777
00:51:54,542 --> 00:51:55,832
Come in?
778
00:51:55,833 --> 00:51:56,833
Yes.
779
00:51:57,625 --> 00:51:59,249
I thought you might invite me in
780
00:51:59,250 --> 00:52:01,332
for a nice cup of tea.
781
00:52:01,333 --> 00:52:02,208
No I'm-
782
00:52:02,209 --> 00:52:03,249
Now's not a good time.
783
00:52:03,250 --> 00:52:05,792
Ah. I see.
784
00:52:07,625 --> 00:52:11,416
If there is someone in
your home that is listening
785
00:52:11,417 --> 00:52:13,374
and you are in trouble,
786
00:52:13,375 --> 00:52:17,458
just nod your head twice.
787
00:52:20,917 --> 00:52:22,791
No one home.
788
00:52:22,792 --> 00:52:23,792
I'm fine.
789
00:52:24,583 --> 00:52:25,583
Good night.
790
00:52:29,292 --> 00:52:32,207
If he's in
there, he won't get away.
791
00:52:32,208 --> 00:52:34,208
You're all fucking dead!
792
00:52:36,542 --> 00:52:38,957
He's crazy you know?
793
00:52:38,958 --> 00:52:41,292
He preys on damaged women.
794
00:52:42,250 --> 00:52:45,249
He kills them and fucks them!
Fucks them and kills them!
795
00:52:50,875 --> 00:52:52,582
Mum?
796
00:52:52,583 --> 00:52:53,999
Amanda.
797
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Amanda!
798
00:52:58,292 --> 00:52:59,792
You believe me now, don't you?
799
00:53:01,417 --> 00:53:03,667
Oh god. I need you to keep it
together.
800
00:53:04,667 --> 00:53:06,208
What did you do?
801
00:53:06,917 --> 00:53:08,332
What do you mean?
802
00:53:08,333 --> 00:53:09,999
Why are they after you?
803
00:53:10,000 --> 00:53:12,874
I told you. I only tried to
help.
804
00:53:12,875 --> 00:53:14,624
We're gonna die aren't we?
805
00:53:14,625 --> 00:53:16,332
Don't say that mum.
806
00:53:16,333 --> 00:53:18,333
Now, we're not. Sit down.
807
00:53:19,875 --> 00:53:21,874
Sit down.
808
00:53:21,875 --> 00:53:22,917
Okay. Okay.
809
00:53:24,625 --> 00:53:26,374
Okay, okay.
810
00:53:26,375 --> 00:53:28,832
They can get inside your head.
811
00:53:28,833 --> 00:53:30,957
The can make you see things.
812
00:53:30,958 --> 00:53:32,457
This has happened before?
813
00:53:32,458 --> 00:53:33,707
Yes.
814
00:53:33,708 --> 00:53:35,707
That's why I only stay for three
nights.
815
00:53:35,708 --> 00:53:36,708
Look, I'm not gonna lie to you,
816
00:53:36,709 --> 00:53:39,291
we are all in serious danger.
817
00:53:39,292 --> 00:53:40,957
If you do as I say, we
will make it for the night.
818
00:53:40,958 --> 00:53:43,582
In the morning, I'll be
gone and so will they.
819
00:53:43,583 --> 00:53:45,457
I need a drink and my tablets.
820
00:53:45,458 --> 00:53:46,749
You need your wits about you!
821
00:53:46,750 --> 00:53:47,750
Don't you-
822
00:53:48,875 --> 00:53:50,541
Don't you tell me what I need.
823
00:53:50,542 --> 00:53:51,583
Listen to me.
824
00:53:52,875 --> 00:53:54,374
They will do everything in their
power
825
00:53:54,375 --> 00:53:55,708
to find out if I'm in here.
826
00:53:57,042 --> 00:53:59,041
They are listening.
827
00:53:59,042 --> 00:54:01,457
They will look through windows.
They will use their tricks.
828
00:54:01,458 --> 00:54:03,375
These fuckers, they're smart.
829
00:54:06,750 --> 00:54:09,666
Do you have any windows open in
the house?
830
00:54:09,667 --> 00:54:10,625
My bedroom window is open.
831
00:54:10,625 --> 00:54:11,625
Yeah. Mine is too.
832
00:54:11,626 --> 00:54:13,832
You need to close them
and the curtains too.
833
00:54:13,833 --> 00:54:15,667
We can't let them get a look
inside.
834
00:54:16,542 --> 00:54:17,458
Are you coming with us?
835
00:54:17,458 --> 00:54:18,458
No.
836
00:54:20,500 --> 00:54:21,333
I can't move around the house
837
00:54:21,334 --> 00:54:22,374
until everything's been blocked
off
838
00:54:22,375 --> 00:54:25,666
so all curtains and
windows need to be closed.
839
00:54:25,667 --> 00:54:26,957
I wanna stay here.
840
00:54:26,958 --> 00:54:28,416
Please. You'll be fine.
841
00:54:28,417 --> 00:54:30,499
Can't we just call the police?
842
00:54:30,500 --> 00:54:31,458
Police can't do
anything and if they come,
843
00:54:31,459 --> 00:54:33,291
they would try to arrest me.
844
00:54:33,292 --> 00:54:35,332
And they will know I've been
inside here.
845
00:54:35,333 --> 00:54:36,582
You'll be dead in seconds and
the police?
846
00:54:36,583 --> 00:54:38,416
They'll kill them too.
847
00:54:38,417 --> 00:54:39,999
Do you get what I'm fucking
saying here?
848
00:54:40,000 --> 00:54:41,666
Karli, we need to do this.
849
00:54:41,667 --> 00:54:45,457
I can't. I can't do this.
850
00:54:45,458 --> 00:54:48,375
Listen. Do you trust me?
851
00:54:49,542 --> 00:54:50,875
Karli, do you trust me?
852
00:54:52,583 --> 00:54:54,750
Okay. Then we can do this.
853
00:54:56,125 --> 00:54:57,125
Okay.
854
00:54:58,000 --> 00:54:59,000
Come on.
855
00:55:07,875 --> 00:55:08,958
Come straight back.
856
00:55:26,833 --> 00:55:28,833
Peek a boo, I see you.
857
00:55:30,667 --> 00:55:32,958
How about that drink, bitch?
858
00:56:35,792 --> 00:56:36,792
Mum!
859
00:56:39,208 --> 00:56:41,375
What is it? What's
wrong?
860
00:56:42,458 --> 00:56:43,874
I saw them.
861
00:56:43,875 --> 00:56:45,083
What? What did you see?
862
00:56:46,125 --> 00:56:49,041
I saw them. They're outside
just
863
00:56:49,042 --> 00:56:50,875
stood still, watching me.
864
00:56:52,667 --> 00:56:53,667
Mum, I'm scared.
865
00:57:06,708 --> 00:57:09,167
There's more of them outside.
866
00:57:12,167 --> 00:57:13,832
I thought there might be.
867
00:57:13,833 --> 00:57:14,958
What does this mean?
868
00:57:16,208 --> 00:57:18,083
It means we need to be very
careful.
869
00:57:19,542 --> 00:57:21,750
Would you have any black
bags and some tape?
870
00:57:22,792 --> 00:57:24,082
We have parcel tape.
871
00:57:24,083 --> 00:57:26,249
That will do. Go and get it.
872
00:57:26,250 --> 00:57:27,707
What do you need it for?
873
00:57:27,708 --> 00:57:31,083
Just get it. I'll tell you
when you get.
874
00:57:47,625 --> 00:57:49,249
You're gonna need to do this.
875
00:57:49,250 --> 00:57:50,250
Me?
876
00:57:51,750 --> 00:57:53,832
I need you to cover every inch
877
00:57:53,833 --> 00:57:55,125
of the window and the door.
878
00:57:56,792 --> 00:57:57,957
Okay.
879
00:57:57,958 --> 00:58:01,291
Okay. Don't leave any spot
uncovered.
880
00:58:01,292 --> 00:58:02,875
All right? Every inch, Karli.
881
00:58:20,208 --> 00:58:21,208
Hello.
882
00:58:21,958 --> 00:58:24,958
My, aren't you a young pretty
lady.
883
00:58:27,042 --> 00:58:30,291
Haven't seen my son, have you?
884
00:58:30,292 --> 00:58:32,332
I'm looking for him.
885
00:58:32,333 --> 00:58:34,124
He's injured.
886
00:58:34,125 --> 00:58:35,207
I'm worried.
887
00:58:35,208 --> 00:58:36,749
No.
888
00:58:36,750 --> 00:58:38,707
That's strange.
889
00:58:38,708 --> 00:58:42,791
A little birdie told
me that he was inside.
890
00:58:42,792 --> 00:58:44,125
Well, he's not.
891
00:58:54,958 --> 00:58:56,124
No!
892
00:58:56,125 --> 00:58:58,707
You don't get to tell me
how to live in my own house.
893
00:58:58,708 --> 00:59:00,166
I want a fucking drink and I'm
having one!
894
00:59:00,167 --> 00:59:02,042
Keep your voice down.
895
00:59:04,625 --> 00:59:05,791
Why are you closing
896
00:59:05,792 --> 00:59:08,667
all the windows and curtains
dear?
897
00:59:09,875 --> 00:59:13,250
It's like you're trying to hide
something.
898
00:59:14,792 --> 00:59:17,332
I just want you to know
899
00:59:17,333 --> 00:59:19,874
my dear, if we find out
900
00:59:19,875 --> 00:59:22,249
that he's in there,
901
00:59:22,250 --> 00:59:26,999
I will slice your fucking throat
and
902
00:59:27,000 --> 00:59:29,542
cut your tongue you lesbian
whore!
903
00:59:31,917 --> 00:59:33,875
Mum, what are you doing?
904
00:59:34,917 --> 00:59:37,207
I'm just having a little
drink to steady my nerves.
905
00:59:37,208 --> 00:59:38,749
You're gonna get us
all killed, you mean.
906
00:59:38,750 --> 00:59:41,624
You were the ones who
brought those things here.
907
00:59:41,625 --> 00:59:42,707
We never asked for any of it.
908
00:59:42,708 --> 00:59:43,708
Neither did I.
909
00:59:46,708 --> 00:59:48,166
Did you cover the windows?
910
00:59:48,167 --> 00:59:49,042
Yeah.
911
00:59:49,042 --> 00:59:49,917
Every inch?
912
00:59:49,917 --> 00:59:50,917
Yes.
913
00:59:52,250 --> 00:59:54,583
I need to go to the bathroom.
I'll be back in a minute.
914
00:59:55,375 --> 00:59:58,874
Do me a favor. Get your
mother to stop drinking.
915
00:59:58,875 --> 01:00:00,917
You don't get to tell
my daughter what to do.
916
01:00:02,625 --> 01:00:04,625
They'll kill you and take your
mother.
917
01:00:07,375 --> 01:00:09,166
Mum, I'm freaking out here.
918
01:00:09,167 --> 01:00:13,082
I need you to be strong,
not drunk, please.
919
01:00:13,083 --> 01:00:14,291
I'm sorry.
920
01:00:14,292 --> 01:00:15,916
Don't be.
921
01:00:15,917 --> 01:00:19,249
No. I should be taking care of
you.
922
01:00:19,250 --> 01:00:20,833
Not the other way around.
923
01:00:32,042 --> 01:00:33,042
What is it mum?
924
01:00:37,792 --> 01:00:38,958
Mum, don't.
925
01:00:51,125 --> 01:00:54,124
That fucker is stealing from us.
926
01:00:54,125 --> 01:00:55,957
No, it must be a mistake.
927
01:00:55,958 --> 01:00:58,167
No, it's not a mistake.
These are my cards.
928
01:00:59,417 --> 01:01:01,083
I don't believe it.
929
01:01:02,083 --> 01:01:03,958
We have about two hours until
dawn.
930
01:01:04,917 --> 01:01:05,833
What is it? What's wrong?
931
01:01:05,834 --> 01:01:06,999
- It's a con.
- What?
932
01:01:07,000 --> 01:01:09,332
It's a big fucking con!
933
01:01:09,333 --> 01:01:11,457
Is this how you and your
buddies get your kicks?
934
01:01:11,458 --> 01:01:14,124
Terrorizing women in their own
home?
935
01:01:14,125 --> 01:01:15,332
What are you talking about?
936
01:01:15,333 --> 01:01:17,874
These are my credit cards!
937
01:01:17,875 --> 01:01:19,791
As have you got in here.
938
01:01:19,792 --> 01:01:22,875
Are these from other
people that you've conned?
939
01:01:24,250 --> 01:01:25,250
Mr. C Davis.
940
01:01:26,792 --> 01:01:28,457
Ms. Sandra Worthing.
941
01:01:28,458 --> 01:01:29,292
Look.
942
01:01:29,293 --> 01:01:32,041
It's just all a big lie, isn't
it?
943
01:01:32,042 --> 01:01:35,707
Those things out there. It's
just people.
944
01:01:35,708 --> 01:01:37,291
And they're all in on it too.
945
01:01:37,292 --> 01:01:38,292
No, let me explain.
946
01:01:38,292 --> 01:01:39,292
No.
947
01:01:40,917 --> 01:01:42,833
Don't take another fucking step.
948
01:01:44,875 --> 01:01:46,125
Do you think this is funny?
949
01:01:47,042 --> 01:01:48,042
Do you?
950
01:01:49,208 --> 01:01:52,041
My husband was killed
in his own living room
951
01:01:52,042 --> 01:01:53,958
over a fucking TV!
952
01:01:55,333 --> 01:01:58,416
And you've done all this.
953
01:01:58,417 --> 01:02:00,416
All this for a few pounds?
954
01:02:00,417 --> 01:02:03,750
- Please, I know it looks bad.
- Don't!
955
01:02:07,208 --> 01:02:08,208
No bullets.
956
01:02:10,417 --> 01:02:12,750
You robbed us with an unloaded
gun.
957
01:02:13,458 --> 01:02:16,916
You were actually gonna shoot
me.
958
01:02:16,917 --> 01:02:19,124
I ran out of bullets two weeks
ago.
959
01:02:19,125 --> 01:02:20,250
I didn't come here to-
960
01:02:21,792 --> 01:02:22,792
- Come on!
961
01:02:42,958 --> 01:02:44,041
Fuck! Where's your phone!
962
01:02:44,042 --> 01:02:44,750
In my bag!
963
01:02:44,751 --> 01:02:46,999
- Where's that?
- Downstairs!
964
01:02:48,333 --> 01:02:51,457
- Help me!
- I'm
965
01:02:51,458 --> 01:02:52,957
Get the fuck out of my house.
966
01:02:52,958 --> 01:02:54,416
Please, I can explain.
I haven't lied to you.
967
01:02:54,417 --> 01:02:57,166
We called the police. You
better go.
968
01:02:57,167 --> 01:02:58,042
They're coming in a minute.
969
01:02:58,043 --> 01:02:59,207
No you haven't.
970
01:02:59,208 --> 01:03:01,328
The line is dead and your
mobile phone's in my pocket.
971
01:03:02,292 --> 01:03:03,916
We used Karli's phone.
972
01:03:03,917 --> 01:03:04,917
Karli's phone?
973
01:03:04,918 --> 01:03:07,166
Yeah, so you and your
friends need to get out
974
01:03:07,167 --> 01:03:09,124
before all the police arrive.
975
01:03:09,125 --> 01:03:11,041
You called the police
using Karli's phone?
976
01:03:11,042 --> 01:03:12,957
Yeah that's what I said.
977
01:03:12,958 --> 01:03:14,124
The one that's on the dressing
table?
978
01:03:14,125 --> 01:03:15,333
The one that needs charge?
979
01:03:18,000 --> 01:03:20,917
Look, I'm not here to hurt
you. I don't wanna hurt anyone.
980
01:03:21,875 --> 01:03:25,458
I know taking from you was wrong
but I just need to survive.
981
01:03:26,875 --> 01:03:27,833
I just thought,
982
01:03:27,834 --> 01:03:29,833
is it was cards the
insurance will pay out.
983
01:03:37,125 --> 01:03:38,957
The way I see it, I
wasn't stealing from you.
984
01:03:38,958 --> 01:03:42,332
I was stealing from the
credit card company.
985
01:03:42,333 --> 01:03:44,957
Please, leave us alone.
986
01:03:44,958 --> 01:03:47,082
I can't go anywhere.
987
01:03:47,083 --> 01:03:49,292
Not until the fucking sun comes
up.
988
01:03:56,208 --> 01:03:57,916
Don't answer!
989
01:03:59,292 --> 01:04:00,417
Don't answer it!
990
01:04:08,167 --> 01:04:09,000
Hello?
991
01:04:09,001 --> 01:04:10,999
Hello? Amanda?
992
01:04:11,000 --> 01:04:13,457
Amanda, can you hear me? It's
me.
993
01:04:13,458 --> 01:04:15,291
Who is it mum?
994
01:04:15,292 --> 01:04:16,874
I know this may come as a
shock to you.
995
01:04:16,875 --> 01:04:19,292
I just needed to get away. I'm
comin home.
996
01:04:20,417 --> 01:04:22,999
I miss you. I miss Karli.
997
01:04:23,000 --> 01:04:25,207
I love you both more than
anything in the world.
998
01:04:25,208 --> 01:04:26,541
I just want you to know that.
999
01:04:26,542 --> 01:04:28,000
Mum who is it?
1000
01:04:30,042 --> 01:04:32,041
Why don't you talk to
me darling?
1001
01:04:32,042 --> 01:04:34,125
Just let me hear the sound of
your voice.
1002
01:04:35,000 --> 01:04:36,291
Please.
1003
01:04:36,292 --> 01:04:37,416
Leave us alone.
1004
01:04:37,417 --> 01:04:39,249
You don't want me home?
1005
01:04:39,250 --> 01:04:41,375
Okay, I understand. It's a lot
to take in.
1006
01:04:42,542 --> 01:04:46,542
Say, you haven't got another
man with you by any chance?
1007
01:04:50,292 --> 01:04:51,167
What?
1008
01:04:51,168 --> 01:04:52,332
Another man.
1009
01:04:52,333 --> 01:04:55,541
I'm looking for him and I
think he's hiding out there.
1010
01:04:55,542 --> 01:04:59,458
Is he in there with you?
I think he's dangerous.
1011
01:05:01,417 --> 01:05:02,417
What's wrong?
1012
01:05:06,208 --> 01:05:07,167
Keep away!
1013
01:05:07,168 --> 01:05:08,624
Just listen to me,
I'm not gonna hurt you.
1014
01:05:08,625 --> 01:05:09,707
Leave us alone!
1015
01:05:09,708 --> 01:05:10,957
Listen to me!
1016
01:05:10,958 --> 01:05:11,958
Help us!
1017
01:05:13,708 --> 01:05:15,500
What have you done?
1018
01:05:29,458 --> 01:05:31,957
Fuck! We need to go now! Run!
1019
01:05:31,958 --> 01:05:32,958
- No!
- Mum!
1020
01:05:33,958 --> 01:05:34,958
No.
1021
01:05:47,417 --> 01:05:48,458
Go! Go! Go!
1022
01:05:52,458 --> 01:05:53,458
Come on!
1023
01:06:04,625 --> 01:06:05,625
Help me.
1024
01:06:06,458 --> 01:06:07,458
Karli.
1025
01:06:50,167 --> 01:06:51,374
What's happening?
1026
01:06:51,375 --> 01:06:53,416
They know I'm here.
1027
01:06:53,417 --> 01:06:56,041
They're not gonna stop
until we're all dead.
1028
01:06:56,042 --> 01:06:57,166
Why?
1029
01:06:57,167 --> 01:07:00,457
I told you. It's a game to
them.
1030
01:07:00,458 --> 01:07:02,707
And because you didn't do as I
said,
1031
01:07:02,708 --> 01:07:05,749
they've now brought you into it.
1032
01:07:05,750 --> 01:07:07,332
You're just like me.
1033
01:07:07,333 --> 01:07:09,417
You're foxes being chased by
blood hounds.
1034
01:07:12,167 --> 01:07:13,167
Are you okay?
1035
01:07:14,333 --> 01:07:16,707
I just need a minute.
1036
01:07:16,708 --> 01:07:18,500
I just need a minute.
1037
01:07:20,542 --> 01:07:21,583
What can we do?
1038
01:07:23,208 --> 01:07:24,708
Kyle! What can we do?
1039
01:07:27,250 --> 01:07:28,750
There's not much we can do.
1040
01:07:30,208 --> 01:07:31,249
Except just wait in here
1041
01:07:31,250 --> 01:07:33,542
and hope they don't get
in until the sun comes up.
1042
01:07:35,667 --> 01:07:38,499
Then we just run as far
and as fast as we can.
1043
01:07:38,500 --> 01:07:39,375
Where?
1044
01:07:39,376 --> 01:07:41,541
- Anywhere.
- Is it obvious?
1045
01:07:41,542 --> 01:07:44,167
Doesn't matter where we
run. They're gonna find us.
1046
01:07:46,083 --> 01:07:47,208
Your mum is right.
1047
01:07:48,542 --> 01:07:49,624
We can go a few days without
seeing them
1048
01:07:49,625 --> 01:07:53,082
but they're always gonna find
us.
1049
01:07:53,083 --> 01:07:56,042
So I'm gonna be running
for the rest of my life?
1050
01:07:56,833 --> 01:07:58,582
Or dying for the last of it.
1051
01:07:58,583 --> 01:07:59,707
God.
1052
01:07:59,708 --> 01:08:01,166
Fuck!
1053
01:08:01,167 --> 01:08:02,167
What are they doing?
1054
01:08:03,500 --> 01:08:07,583
Trying to make us leave.
1055
01:08:16,292 --> 01:08:19,083
I'm really sorry
about taking your cards.
1056
01:08:21,417 --> 01:08:24,582
Doesn't matter now, does it?
1057
01:08:24,583 --> 01:08:28,416
I mean it. I just
needed money to survive.
1058
01:08:47,208 --> 01:08:50,416
You have been keeping him from
me.
1059
01:08:50,417 --> 01:08:53,791
But you are just
prolonging the inevitable.
1060
01:08:53,792 --> 01:08:58,792
And in doing so, you two have
become interesting to me.
1061
01:08:59,208 --> 01:09:01,416
Leave us alone!
1062
01:09:01,417 --> 01:09:04,707
You have most kept me from my
quarry.
1063
01:09:04,708 --> 01:09:06,833
And I pity your ignorance.
1064
01:09:07,792 --> 01:09:10,624
You knew not what you did.
1065
01:09:10,625 --> 01:09:13,458
Therefore, I'm willing to
bargain.
1066
01:09:14,375 --> 01:09:16,583
One of you may walk free.
1067
01:09:17,750 --> 01:09:19,832
Free to live a life
1068
01:09:19,833 --> 01:09:22,583
without having to constantly
look over your shoulder.
1069
01:09:25,333 --> 01:09:26,250
No.
1070
01:09:26,251 --> 01:09:27,624
We have to go.
1071
01:09:27,625 --> 01:09:28,832
No. Please.
1072
01:09:28,833 --> 01:09:30,416
You heard him.
1073
01:09:30,417 --> 01:09:32,416
You can live your life. You can
be free.
1074
01:09:32,417 --> 01:09:34,707
Mum, no I need you!
1075
01:09:34,708 --> 01:09:37,499
No, I've lost your dad already.
1076
01:09:37,500 --> 01:09:39,833
I've nothing to live for if I
lose you.
1077
01:09:50,667 --> 01:09:51,667
Don't open that door.
1078
01:09:55,542 --> 01:09:56,542
Mum don't!
1079
01:10:18,417 --> 01:10:20,208
I love you, baby girl.
1080
01:10:21,250 --> 01:10:22,583
I love you too.
1081
01:10:23,542 --> 01:10:25,416
Can't we just run together?
1082
01:10:25,417 --> 01:10:26,583
I'm not strong enough.
1083
01:10:27,875 --> 01:10:29,708
I've never been as strong as
you.
1084
01:10:30,708 --> 01:10:32,625
I just want you to be free.
1085
01:10:33,792 --> 01:10:34,792
Go!
1086
01:10:35,708 --> 01:10:36,916
No I can't.
1087
01:10:36,917 --> 01:10:38,875
You can. And you will.
1088
01:10:39,750 --> 01:10:42,666
He's gonna kill us both if you
don't go.
1089
01:10:42,667 --> 01:10:43,667
Go now.
1090
01:12:11,417 --> 01:12:14,749
Karli, I'm right here.
1091
01:12:14,750 --> 01:12:15,750
Kelly?
1092
01:12:25,708 --> 01:12:27,916
Stay away from me.
1093
01:12:27,917 --> 01:12:29,624
Where's Kelly?
1094
01:12:29,625 --> 01:12:31,666
I am right here.
1095
01:12:31,667 --> 01:12:33,166
Why are you doing this?
1096
01:12:33,167 --> 01:12:35,750
I wanted to play a game.
That's all.
1097
01:12:36,667 --> 01:12:37,500
Now come to me.
1098
01:12:37,501 --> 01:12:39,042
You said you'd let one of us go!
1099
01:12:40,792 --> 01:12:42,917
And your mother told
us that you were alone.
1100
01:12:45,375 --> 01:12:47,541
I like it when they fight back.
1101
01:12:47,542 --> 01:12:50,624
It makes the game a whole
lot more interesting for us.
1102
01:12:50,625 --> 01:12:51,874
This is not a game.
1103
01:12:51,875 --> 01:12:53,874
Oh, but it is, Karli.
1104
01:12:53,875 --> 01:12:58,124
And you are moving around
the board so gracefully.
1105
01:12:58,125 --> 01:12:59,832
What do you want from me?
1106
01:12:59,833 --> 01:13:02,500
I have a proposition for you.
1107
01:13:03,875 --> 01:13:04,875
Join us.
1108
01:13:05,875 --> 01:13:07,375
Become one of us.
1109
01:13:10,542 --> 01:13:11,749
Join us.
1110
01:13:11,750 --> 01:13:15,624
The rewards are worth more
than any earthly possessions.
1111
01:13:26,208 --> 01:13:27,208
Mum!
1112
01:13:28,792 --> 01:13:29,792
Mum!
1113
01:15:01,667 --> 01:15:02,667
Oh no.
1114
01:15:03,208 --> 01:15:04,582
Karli.
1115
01:15:04,583 --> 01:15:05,583
No!
1116
01:15:07,208 --> 01:15:08,208
Karli!
1117
01:15:19,125 --> 01:15:20,541
Run.
1118
01:15:20,542 --> 01:15:21,542
Run!
75068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.