All language subtitles for The.Stranger.2022.HORROR.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,417 --> 00:00:52,624 I'm so fucking.. 2 00:00:52,625 --> 00:00:54,249 Hello? 3 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 Hello? 4 00:00:56,083 --> 00:00:57,125 Is that you, Kyle? 5 00:00:58,667 --> 00:01:00,249 Hello? 6 00:01:00,250 --> 00:01:01,749 Put Cassie on the phone. 7 00:01:01,750 --> 00:01:02,708 Cassie's gone. 8 00:01:02,708 --> 00:01:03,708 What do you mean she's gone? 9 00:01:03,708 --> 00:01:04,708 She's dead. 10 00:01:05,750 --> 00:01:06,750 Cassie. 11 00:01:09,583 --> 00:01:10,707 Cassie and the kids are dead. 12 00:01:10,708 --> 00:01:12,249 - Oh Kyle! - They're dead. 13 00:01:12,250 --> 00:01:13,624 What have you done? 14 00:01:13,625 --> 00:01:15,749 I didn't do anything! 15 00:01:15,750 --> 00:01:18,457 I didn't do anything. 16 00:01:18,458 --> 00:01:19,458 It was them. 17 00:01:19,459 --> 00:01:20,542 It was who? 18 00:01:22,333 --> 00:01:25,125 These things, fucking creatures. 19 00:01:25,833 --> 00:01:27,249 They broke in and they butchered them 20 00:01:27,250 --> 00:01:29,541 when we fight with it. 21 00:01:29,542 --> 00:01:32,291 And then it won't step inside they'll kill me too. 22 00:01:32,292 --> 00:01:34,582 Everywhere I turn, they're there. 23 00:01:34,583 --> 00:01:37,249 They only seem to come at night, except this. 24 00:01:37,250 --> 00:01:38,250 This one. 25 00:01:40,583 --> 00:01:41,583 The old woman. 26 00:01:42,708 --> 00:01:44,374 She seems to be out even when it's daylight 27 00:01:44,375 --> 00:01:46,166 like she doesn't got any sleep. 28 00:01:46,167 --> 00:01:47,916 You need to turn yourself into the police. 29 00:01:47,917 --> 00:01:49,291 I can't. 30 00:01:49,292 --> 00:01:50,125 Come home then. 31 00:01:50,126 --> 00:01:52,291 Your father and I, we can help you. 32 00:01:52,292 --> 00:01:53,374 I can't. 33 00:01:53,375 --> 00:01:55,166 Why? 34 00:01:55,167 --> 00:01:56,957 Because she will find me. 35 00:01:56,958 --> 00:01:58,457 And they'll kill you too. 36 00:01:58,458 --> 00:02:00,416 Just like they killed Cassie. 37 00:02:00,417 --> 00:02:01,666 Just like they killed Cassie. 38 00:02:01,667 --> 00:02:04,624 Kyle, you're scaring me. 39 00:02:06,750 --> 00:02:08,582 I have to go. 40 00:02:08,583 --> 00:02:10,291 I need to find somewhere to lay low. 41 00:02:10,292 --> 00:02:12,541 No. Kyle please just- 42 00:02:12,542 --> 00:02:13,625 - I love you. 43 00:04:25,625 --> 00:04:27,833 Anyone in here? 44 00:04:35,793 --> 00:04:37,124 What was that noise there? 45 00:04:37,125 --> 00:04:38,332 That was nothing. 46 00:04:38,333 --> 00:04:40,791 It was just one of the doors hadn't been secured properly. 47 00:04:40,792 --> 00:04:43,624 Okay. Well secure it and get back to your post. 48 00:04:43,625 --> 00:04:45,333 Will do. 49 00:06:45,750 --> 00:06:48,124 That's all the invoices you asked for. 50 00:06:48,125 --> 00:06:50,041 I can put them in date order if you want. 51 00:06:50,042 --> 00:06:51,749 No, it's fine. They'll get out of order anyway 52 00:06:51,750 --> 00:06:53,166 once I've been through them. 53 00:06:53,167 --> 00:06:55,082 Did you manage to get through to Carter's? 54 00:06:55,083 --> 00:06:57,666 I left a message for his secretary. 55 00:06:57,667 --> 00:06:59,999 Donalds apparently has been in a meeting all day. 56 00:07:00,000 --> 00:07:01,707 Yeah, I bet he has. 57 00:07:01,708 --> 00:07:03,582 Listen, If you haven't heard from him by Monday, 58 00:07:03,583 --> 00:07:05,832 I want you to call and refuse to hang-up 59 00:07:05,833 --> 00:07:07,124 until he talks to you. 60 00:07:07,125 --> 00:07:08,541 And if they hang up? 61 00:07:08,542 --> 00:07:09,458 Then you need to call back, 62 00:07:09,459 --> 00:07:11,458 and keep calling until he takes the call. 63 00:07:12,208 --> 00:07:13,208 Okay. 64 00:07:13,917 --> 00:07:15,749 Do you need anything else from me? 65 00:07:15,750 --> 00:07:17,310 No, you're all right. Get yourself home. 66 00:07:20,625 --> 00:07:22,791 Hello, Gulliver's. 67 00:07:22,792 --> 00:07:23,957 Oh, hello. 68 00:07:23,958 --> 00:07:25,041 Yeah she is. 69 00:07:25,042 --> 00:07:26,208 I'll just transfer you. 70 00:07:27,667 --> 00:07:28,916 It's Greg. 71 00:07:28,917 --> 00:07:31,500 Oh shit. I'm supposed to be going after dinner with him. 72 00:07:32,542 --> 00:07:34,249 Hi darling. 73 00:07:34,250 --> 00:07:36,999 Yeah. We're all fine. 74 00:07:37,000 --> 00:07:41,124 Sorry, I'm just fighting a losing battle. 75 00:07:41,125 --> 00:07:42,125 Bye. 76 00:07:43,125 --> 00:07:44,125 I'm sorry, I'm not gonna be able to 77 00:07:44,126 --> 00:07:46,082 come up to dinner tonight. 78 00:07:46,083 --> 00:07:48,207 I really hate to do this to you. 79 00:07:48,208 --> 00:07:50,249 I knew this was gonna happen. 80 00:07:50,250 --> 00:07:51,749 This why I bought dinner to you. 81 00:07:53,583 --> 00:07:54,583 Chinese? 82 00:07:56,833 --> 00:07:59,124 Thank you. 83 00:07:59,125 --> 00:08:02,249 You see, this is why I married you. 84 00:08:02,250 --> 00:08:03,999 You married me because I bring you Chinese food? 85 00:08:04,000 --> 00:08:05,916 Yep. That's the sole reason. 86 00:08:05,917 --> 00:08:07,124 Fair enough. 87 00:08:07,125 --> 00:08:08,000 I don't have any plates though. 88 00:08:08,000 --> 00:08:08,917 So we'll have to eat out of the boxes. 89 00:08:08,918 --> 00:08:11,291 But I do have these little plastic forks, 90 00:08:11,292 --> 00:08:12,542 so every cloud- 91 00:08:13,292 --> 00:08:14,250 So what've you got left to do? 92 00:08:14,251 --> 00:08:15,332 Anything I could help at? 93 00:08:15,333 --> 00:08:17,791 Oh, I've just got few emails to send out tonight. 94 00:08:17,792 --> 00:08:19,707 Them I think I'm done for today, at least. 95 00:08:19,708 --> 00:08:20,583 How's Karli? 96 00:08:20,584 --> 00:08:22,041 Yeah, she's fine. 97 00:08:22,042 --> 00:08:24,916 On the sofa. Cuddled up under a duvet, watching the movie. 98 00:08:24,917 --> 00:08:26,041 Has she done her homework? 99 00:08:26,042 --> 00:08:27,167 Or so she says. 100 00:08:28,083 --> 00:08:29,582 Did you check? 101 00:08:29,583 --> 00:08:30,250 Nope. 102 00:08:30,250 --> 00:08:30,958 You have to check. 103 00:08:30,959 --> 00:08:32,207 What she says and what she does 104 00:08:32,208 --> 00:08:33,832 are two completely different things 105 00:08:33,833 --> 00:08:35,332 I gave her benefit of the doubt. 106 00:08:35,333 --> 00:08:38,083 Besides, today has been a good day. 107 00:08:39,750 --> 00:08:43,666 No mood swings, no shouting, no fight. 108 00:08:43,667 --> 00:08:45,042 She's in a happy mood. 109 00:08:45,917 --> 00:08:46,875 I didn't want to tempt fate 110 00:08:46,876 --> 00:08:48,749 by demanding evidence for doing homework. 111 00:08:48,750 --> 00:08:50,332 Okay I suppose, 112 00:08:50,333 --> 00:08:51,957 she do any of her chores? 113 00:08:51,958 --> 00:08:53,041 No. 114 00:08:53,042 --> 00:08:54,249 Great, so, I'm going back to the house 115 00:08:54,250 --> 00:08:56,791 to a sink full of dirty dishes and then to wash them today? 116 00:08:56,792 --> 00:08:58,125 Nope. I did it. 117 00:08:59,083 --> 00:08:59,958 You didn't. 118 00:08:59,958 --> 00:09:00,958 I've done. 119 00:09:01,958 --> 00:09:04,167 What would you do without me? 120 00:09:24,875 --> 00:09:27,208 Did you hear that? 121 00:09:36,208 --> 00:09:37,875 Wait here. 122 00:09:40,167 --> 00:09:41,874 What about Karli? 123 00:09:41,875 --> 00:09:44,000 Oh, don't wake her. It'll be nothing. 124 00:09:49,125 --> 00:09:52,250 If you hear me shouting, call the police. 125 00:10:59,708 --> 00:11:01,166 Hey! 126 00:11:01,167 --> 00:11:03,167 What the fuck are you doing in my house? 127 00:11:05,708 --> 00:11:07,750 Put my shit down and get the fuck out! 128 00:12:02,917 --> 00:12:03,917 Karli! 129 00:12:14,125 --> 00:12:16,792 Karli, are you home? 130 00:12:39,292 --> 00:12:40,832 Where the hell've you been? 131 00:12:40,833 --> 00:12:41,792 Kelly's. 132 00:12:41,793 --> 00:12:43,999 I thought you said your goodbyes yesterday. 133 00:12:44,000 --> 00:12:47,124 Well, we need to go now so hurry up and get your stuff. 134 00:12:47,125 --> 00:12:49,332 The movers will have to get the rest tomorrow. 135 00:12:49,333 --> 00:12:51,292 Goodbye isn't as easy for some of us. 136 00:13:05,917 --> 00:13:07,916 You sure it was left handed or right handed Karli? 137 00:13:07,917 --> 00:13:08,957 I don't know. 138 00:13:08,958 --> 00:13:10,624 Well now, you're lookin at a map or something. 139 00:13:10,625 --> 00:13:11,625 No, I thought you were. 140 00:13:11,626 --> 00:13:13,833 I'm tryin to concentrate on the road. 141 00:13:15,042 --> 00:13:16,792 Can you look out for a sign? 142 00:13:21,375 --> 00:13:22,875 What's this coming up here? 143 00:13:23,625 --> 00:13:24,958 Bee Cottage. 144 00:13:26,250 --> 00:13:28,582 That's it. We're here. 145 00:13:28,583 --> 00:13:31,375 Oh no. She's waiting for us and we are late. 146 00:15:14,333 --> 00:15:15,416 Karli! 147 00:15:19,583 --> 00:15:21,083 Karli! 148 00:15:23,250 --> 00:15:24,332 Karli! 149 00:15:25,208 --> 00:15:26,042 What? 150 00:15:26,043 --> 00:15:27,999 I'm cooking dinner out. 151 00:15:28,000 --> 00:15:30,333 Okay. Be there in a minute. 152 00:15:31,625 --> 00:15:34,167 Can't even have five minutes. 153 00:15:46,125 --> 00:15:47,125 Hey. 154 00:15:48,750 --> 00:15:50,583 It's our first dinner here. 155 00:15:52,708 --> 00:15:53,874 That reminds me. 156 00:15:53,875 --> 00:15:55,791 I need to go to tax office first thing in the morning. 157 00:15:55,792 --> 00:15:57,708 Register myself as the new proprietor. 158 00:15:58,625 --> 00:15:59,583 I mean, the last thing we need 159 00:15:59,584 --> 00:16:01,332 is the tax man breathing down our neck. 160 00:16:01,333 --> 00:16:03,208 Before we even settled in. 161 00:16:05,125 --> 00:16:07,332 Oh, and the other few wanted to look at, 162 00:16:07,333 --> 00:16:09,124 is previous owners' prices, 163 00:16:09,125 --> 00:16:10,457 I mean I think they could've been charging 164 00:16:10,458 --> 00:16:12,207 lot more per night? 165 00:16:12,208 --> 00:16:14,166 I mean, the views are amazing. 166 00:16:14,167 --> 00:16:15,167 And I've read on the internet 167 00:16:15,168 --> 00:16:17,749 and that's low to other places near here the- 168 00:16:17,750 --> 00:16:21,291 - Mum. Can we just, please. 169 00:16:21,292 --> 00:16:22,416 What? 170 00:16:22,417 --> 00:16:25,249 Just stop with all the "happy families'" bullshit. 171 00:16:25,250 --> 00:16:26,208 Language, Karli. 172 00:16:26,209 --> 00:16:27,499 I'm seventeen. 173 00:16:27,500 --> 00:16:29,082 - Teen. - Not a child. 174 00:16:29,083 --> 00:16:30,042 Seventeen. 175 00:16:30,043 --> 00:16:32,332 Still a teenager and I'm still your mother. 176 00:16:32,333 --> 00:16:33,667 And you show me some respect. 177 00:16:35,167 --> 00:16:37,374 Father would never let you speak to me like this. 178 00:16:37,375 --> 00:16:38,375 My father wouldn't have dragged me 179 00:16:38,376 --> 00:16:40,707 halfway across the country against my wishes. 180 00:16:40,708 --> 00:16:43,332 He definitely would've stopped me from going to university. 181 00:16:43,333 --> 00:16:44,333 Not this again. 182 00:16:45,167 --> 00:16:46,707 Do we have to keep going over and over this? 183 00:16:46,708 --> 00:16:48,541 I'm my own person. 184 00:16:48,542 --> 00:16:50,624 I need to make make my own decisions in life. 185 00:16:50,625 --> 00:16:53,041 I'm not here just to keep you company, you know. 186 00:16:53,042 --> 00:16:54,333 I never said you were. 187 00:16:55,792 --> 00:16:58,332 I just asked you to take a sabbatical, a year out. 188 00:16:58,333 --> 00:17:00,417 And then you can do what the hell you like. 189 00:17:02,500 --> 00:17:04,832 I just need your help. That's all. 190 00:17:04,833 --> 00:17:06,500 It's not my help you need. 191 00:17:09,292 --> 00:17:10,625 I'm going to bed. 192 00:17:12,333 --> 00:17:14,332 What about your food? 193 00:17:14,333 --> 00:17:15,624 Lost my appetite. 194 00:18:45,792 --> 00:18:48,624 Kelly? Ke- 195 00:18:48,625 --> 00:18:50,707 Can you hear me? 196 00:18:50,708 --> 00:18:51,708 Not a ca- 197 00:18:52,625 --> 00:18:54,416 One second, I'll put you in speaker. 198 00:18:56,458 --> 00:18:57,749 Can you say you hear me? 199 00:18:57,750 --> 00:18:59,666 Yes. I can hear you. 200 00:18:59,667 --> 00:19:01,374 Hey. 201 00:19:01,375 --> 00:19:03,457 Sorry I didn't call last night. 202 00:19:03,458 --> 00:19:04,791 The house is in the middle of nowhere 203 00:19:04,792 --> 00:19:07,166 and I've only just managed to find a place 204 00:19:07,167 --> 00:19:09,291 I can actually get some reception. 205 00:19:09,292 --> 00:19:10,833 It's fine. How are you? 206 00:19:12,542 --> 00:19:13,542 I'm okay. 207 00:19:14,417 --> 00:19:16,333 Well, not okay, really. 208 00:19:17,750 --> 00:19:19,250 I'm gonna sound silly, but, 209 00:19:20,333 --> 00:19:21,333 I miss you. 210 00:19:22,042 --> 00:19:24,249 You don't sound silly but, 211 00:19:24,250 --> 00:19:25,707 it's only been one day. 212 00:19:25,708 --> 00:19:26,832 Yeah. I know. 213 00:19:26,833 --> 00:19:28,333 It's only been a day but, 214 00:19:29,417 --> 00:19:30,750 I don't wanna be here. 215 00:19:31,667 --> 00:19:32,707 I wanna be back there. 216 00:19:32,708 --> 00:19:34,916 With you I know. 217 00:19:34,917 --> 00:19:37,707 Did you manage to talk to your mum about us? 218 00:19:37,708 --> 00:19:40,541 No I'm, not yet. 219 00:19:40,542 --> 00:19:43,541 But I will. Promise. 220 00:19:43,542 --> 00:19:45,582 We've barely spoken to each other. 221 00:19:45,583 --> 00:19:47,999 Really, it's just been arguing. 222 00:19:48,000 --> 00:19:49,416 What about? 223 00:19:49,417 --> 00:19:50,582 The usual. 224 00:19:50,583 --> 00:19:54,708 Her fucking drinking, being controlling, list goes on. 225 00:19:55,667 --> 00:19:57,541 You know, she wants me to stay with her for a year. 226 00:19:57,542 --> 00:20:00,499 And then she'll give me her blessing to get on with my life. 227 00:20:00,500 --> 00:20:02,250 Like I should be fucking grateful. 228 00:20:09,500 --> 00:20:10,750 Karli? 229 00:20:11,708 --> 00:20:12,749 I'm really sorry. 230 00:20:12,750 --> 00:20:15,249 It's gonna sound rude but, can't we bat tomorrow? 231 00:20:15,250 --> 00:20:16,374 My lift's here. 232 00:20:16,375 --> 00:20:17,999 Yeah, of course, I'm- 233 00:20:18,000 --> 00:20:20,500 If you can get through. Where you going though? 234 00:20:21,500 --> 00:20:22,375 Just doin some shoppin, 235 00:20:22,376 --> 00:20:23,816 then goin out for a few drinks later. 236 00:20:25,000 --> 00:20:26,624 Oh. Okay. 237 00:20:26,625 --> 00:20:28,874 I'll tell you all about it tomorrow. 238 00:20:28,875 --> 00:20:30,708 Be there and love you. 239 00:20:51,875 --> 00:20:52,875 Karli. 240 00:20:54,792 --> 00:20:55,792 Karli. 241 00:20:57,333 --> 00:20:58,707 Where've you been? 242 00:20:58,708 --> 00:20:59,625 Out for a walk. 243 00:20:59,625 --> 00:21:00,583 Is everything all right? 244 00:21:00,584 --> 00:21:03,541 Terrific, mum. Everything's just terrific. 245 00:21:03,542 --> 00:21:04,707 Karli. 246 00:21:04,708 --> 00:21:05,583 What? 247 00:21:05,584 --> 00:21:06,707 I need to talk to you. 248 00:21:06,708 --> 00:21:08,041 I think you've said everything already. 249 00:21:08,042 --> 00:21:09,374 Please. 250 00:21:09,375 --> 00:21:10,375 What? 251 00:21:11,083 --> 00:21:12,874 I didn't sleep all well last night. 252 00:21:12,875 --> 00:21:16,082 I was awake thinking. 253 00:21:16,083 --> 00:21:17,374 About what? 254 00:21:17,375 --> 00:21:18,042 About you. 255 00:21:18,043 --> 00:21:19,499 And me. 256 00:21:19,500 --> 00:21:20,500 And this place. 257 00:21:22,000 --> 00:21:23,457 I know you think I've been selfish- 258 00:21:23,458 --> 00:21:24,624 - You have. 259 00:21:24,625 --> 00:21:26,332 Please let me finish. 260 00:21:26,333 --> 00:21:28,707 I know you think I've been selfish. 261 00:21:28,708 --> 00:21:29,708 I get it. 262 00:21:29,709 --> 00:21:33,416 To be honest, in certain circumstances, I have. 263 00:21:33,417 --> 00:21:34,417 But since your dad- 264 00:21:36,625 --> 00:21:39,541 You are all that I have left in the world. 265 00:21:39,542 --> 00:21:41,417 I'm so scared about being on my own. 266 00:21:42,333 --> 00:21:45,749 And I'd thought buying this place was such an opportunity. 267 00:21:45,750 --> 00:21:48,458 You know, chance for a new beginning. Just you and me. 268 00:21:49,792 --> 00:21:53,457 I've realized that, that was was my dream, not yours. 269 00:21:53,458 --> 00:21:55,624 And I can't expect you to sacrifice your dream 270 00:21:55,625 --> 00:21:56,791 so I can live out mine. 271 00:21:56,792 --> 00:22:00,666 So, what I'm saying is, if you wanna go to university, 272 00:22:00,667 --> 00:22:02,124 you have my blessing. 273 00:22:02,125 --> 00:22:03,499 Are you being serious? 274 00:22:03,500 --> 00:22:04,582 Absolutely. 275 00:22:04,583 --> 00:22:07,042 You should enroll now and start when term does. 276 00:22:08,000 --> 00:22:10,666 I've just got one favor to ask. 277 00:22:10,667 --> 00:22:11,500 What? 278 00:22:11,501 --> 00:22:12,874 Until you go, would you help me? 279 00:22:12,875 --> 00:22:14,750 I really need your help. 280 00:22:15,750 --> 00:22:18,499 I know I've run my business before but, 281 00:22:18,500 --> 00:22:19,792 this is so different. 282 00:22:22,083 --> 00:22:23,083 Okay. 283 00:22:27,542 --> 00:22:28,250 I'm gonna take a drive, 284 00:22:28,251 --> 00:22:30,374 turn in front of supermarket. 285 00:22:30,375 --> 00:22:31,999 Can I get you anything? 286 00:22:32,000 --> 00:22:35,499 Get me a magazine or something. To keep me occupied. 287 00:22:35,500 --> 00:22:36,916 Anything in particular? 288 00:22:36,917 --> 00:22:37,917 I don't know. You can choose. 289 00:22:37,918 --> 00:22:41,749 All right. Well, try not to be normal, okay? 290 00:22:41,750 --> 00:22:42,957 I'll be fine. 291 00:23:57,083 --> 00:23:57,917 Hello. 292 00:23:57,918 --> 00:23:59,666 Hi, sorry to bother you so late. 293 00:23:59,667 --> 00:24:01,249 Is the owner around? 294 00:24:01,250 --> 00:24:02,667 I'm sorry she's not. 295 00:24:03,833 --> 00:24:06,582 I'm her daughter. Can I help you? 296 00:24:06,583 --> 00:24:07,583 Maybe you can. 297 00:24:07,584 --> 00:24:09,624 A guy's happy to rent a room for the night. 298 00:24:09,625 --> 00:24:11,124 That is if you have any vacancies, of course. 299 00:24:11,125 --> 00:24:14,832 I'm sorry that we aren't actually open for business yet. 300 00:24:14,833 --> 00:24:16,041 Are you closed for the season or something? 301 00:24:16,042 --> 00:24:18,124 We just moved in. 302 00:24:18,125 --> 00:24:21,499 I think it'll be a couple weeks before ready for guests. 303 00:24:21,500 --> 00:24:22,750 Shit. It's just my luck. 304 00:24:23,875 --> 00:24:25,791 The thing is that, I've just broken down and, 305 00:24:25,792 --> 00:24:27,916 as you're aware, there's nothing around for miles. 306 00:24:27,917 --> 00:24:30,207 I can't even get a reception to call the breakdown service. 307 00:24:30,208 --> 00:24:32,124 Yeah, it's pretty bad getting a signal out here. 308 00:24:32,125 --> 00:24:34,082 Tell me about it. 309 00:24:34,083 --> 00:24:35,042 I've walked a mile in this rain 310 00:24:35,043 --> 00:24:37,291 just to try and find some way to make a call. 311 00:24:37,292 --> 00:24:38,749 I came across this place. 312 00:24:38,750 --> 00:24:40,874 My prayers have been answered. 313 00:24:40,875 --> 00:24:41,957 I'm sorry, but- 314 00:24:41,958 --> 00:24:44,791 - Listen. Do you think I can stay for just one night? 315 00:24:44,792 --> 00:24:47,332 I have cash. I can pay double the room rate. 316 00:24:47,333 --> 00:24:49,291 Just so that I thought back it's been a night in my car. 317 00:24:49,292 --> 00:24:50,582 Especially in this weather. 318 00:24:50,583 --> 00:24:51,832 Look, I can't. 319 00:24:51,833 --> 00:24:52,500 Please. 320 00:24:52,501 --> 00:24:54,167 I'll give you a healthy tip too. 321 00:24:55,750 --> 00:24:58,832 My mum will be back soon. Maybe you can ask her. 322 00:24:58,833 --> 00:24:59,916 Look, how much is your room rate? 323 00:24:59,917 --> 00:25:02,582 I'm not sure. About 60? 324 00:25:02,583 --> 00:25:04,291 How about I give you 120 for the room? 325 00:25:04,292 --> 00:25:05,666 Double the rate. 326 00:25:05,667 --> 00:25:06,832 Now, you can tell your mum I paid that 327 00:25:06,833 --> 00:25:09,291 or you can tell her I paid you sixty and keep the rest. 328 00:25:09,292 --> 00:25:11,832 I won't say a thing. It'll be between me and you. 329 00:25:11,833 --> 00:25:12,957 I'm not sure. 330 00:25:12,958 --> 00:25:14,624 I just want to get dry and put my head on a pillow. 331 00:25:14,625 --> 00:25:16,749 I'll be gone first thing. 332 00:25:16,750 --> 00:25:17,750 Please. 333 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Thank you. 334 00:25:22,208 --> 00:25:23,208 Thank you so much. 335 00:25:24,292 --> 00:25:25,500 You're a lifesaver. 336 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 Name's Kyle. 337 00:25:31,667 --> 00:25:33,707 Karli. 338 00:25:33,708 --> 00:25:35,291 I'm really grateful for this Karli. 339 00:25:35,292 --> 00:25:37,166 Can you sign in here? 340 00:25:37,167 --> 00:25:38,167 Sure thing. 341 00:25:46,708 --> 00:25:49,166 180 pounds. Here you go. 342 00:25:49,167 --> 00:25:51,582 That's too much. You said 120. 343 00:25:51,583 --> 00:25:53,832 I just wanna show you my appreciation. A little bonus. 344 00:25:53,833 --> 00:25:54,833 Are you sure? 345 00:25:54,834 --> 00:25:55,875 Of course I'm sure. 346 00:25:57,000 --> 00:25:58,124 Thank you. 347 00:25:58,125 --> 00:25:59,667 You're welcome. 348 00:26:22,833 --> 00:26:23,708 Fantastic. 349 00:26:23,709 --> 00:26:25,291 If you just write down "hotel room", 350 00:26:25,292 --> 00:26:27,082 paid 180 pounds and sign at the bottom 351 00:26:27,083 --> 00:26:29,707 that'll get accounts department off my back. 352 00:26:29,708 --> 00:26:30,708 Okay. 353 00:26:35,083 --> 00:26:36,917 Thank you very much. 354 00:26:38,250 --> 00:26:39,832 Which room is mine for the night? 355 00:26:39,833 --> 00:26:41,666 Well, you have your pick, 356 00:26:41,667 --> 00:26:43,167 as you are our only guest. 357 00:26:44,292 --> 00:26:47,291 Well, in that case I think I need top floor please. 358 00:26:47,292 --> 00:26:48,292 Right this way. 359 00:27:09,667 --> 00:27:10,957 Very nice. 360 00:27:10,958 --> 00:27:12,207 I'll put breakfast down for you 361 00:27:12,208 --> 00:27:14,082 in the dining room tomorrow morning. 362 00:27:14,083 --> 00:27:16,041 I was hoping to be out early. 363 00:27:16,042 --> 00:27:18,124 Well, I'll put out, just inn case. 364 00:27:18,125 --> 00:27:19,916 For the money you've paid, the least I could do 365 00:27:19,917 --> 00:27:21,707 is give you a decent meal. 366 00:27:21,708 --> 00:27:23,166 That's very kind of you. 367 00:27:23,167 --> 00:27:25,124 Oh, I guess I'll 368 00:27:25,125 --> 00:27:26,125 Thank you. 369 00:27:29,292 --> 00:27:30,292 Good Night. 370 00:28:03,958 --> 00:28:05,457 Hey I'm gonna need a hand with this. 371 00:28:05,458 --> 00:28:06,333 There's more in the car. 372 00:28:06,334 --> 00:28:07,791 Mum. 373 00:28:07,792 --> 00:28:09,124 I've got you a novel. Best seller apparently. 374 00:28:09,125 --> 00:28:10,042 Mum. 375 00:28:10,042 --> 00:28:10,958 What? 376 00:28:10,958 --> 00:28:11,833 Don't be mad. 377 00:28:11,834 --> 00:28:14,041 What's happened? What've you done? 378 00:28:14,042 --> 00:28:15,749 A man came to the house. 379 00:28:15,750 --> 00:28:18,082 Man? What did he want? 380 00:28:18,083 --> 00:28:21,457 A room. His car broken down and he was stuck. 381 00:28:21,458 --> 00:28:24,124 Oh please tell me you didn't let him in Karli, please. 382 00:28:24,125 --> 00:28:26,832 He had nowhere else to go. He was soaking wet through. 383 00:28:26,833 --> 00:28:27,874 Are you crazy? 384 00:28:27,875 --> 00:28:29,874 This is a guest house. 385 00:28:29,875 --> 00:28:32,374 I couldn't just let him stay out in the rain. 386 00:28:32,375 --> 00:28:34,874 I know but didn't register this a new business yet. 387 00:28:34,875 --> 00:28:35,875 We're not ready. 388 00:28:35,876 --> 00:28:37,124 It's just one night. 389 00:28:37,125 --> 00:28:40,332 He's paid for the room and I haven't heard from him since. 390 00:28:40,333 --> 00:28:42,874 I think he went straight to sleep. 391 00:28:42,875 --> 00:28:43,833 I've only been gone an hour. 392 00:28:43,833 --> 00:28:44,833 Mum. 393 00:28:45,708 --> 00:28:48,208 Okay. I suppose it won't hurt for one night. 394 00:28:49,458 --> 00:28:51,041 What room did you put him in? 395 00:28:51,042 --> 00:28:52,166 Room one. 396 00:28:52,167 --> 00:28:54,207 I told him I'd have breakfast ready in the morning, 397 00:28:54,208 --> 00:28:56,416 but he said he'd be out early. 398 00:28:56,417 --> 00:28:58,083 Okay. Can you help me? 399 00:30:38,500 --> 00:30:40,999 Hey. You're up bright and early. 400 00:30:41,000 --> 00:30:43,582 Well, I promised our guest the breakfast would be ready. 401 00:30:43,583 --> 00:30:45,166 He's still in his room. 402 00:30:45,167 --> 00:30:46,208 All looks great. 403 00:30:48,125 --> 00:30:50,916 Didn't you hear something strange last night did you? 404 00:30:50,917 --> 00:30:51,999 Like what? 405 00:30:52,000 --> 00:30:54,416 I don't know. Someone walking about or something? 406 00:30:54,417 --> 00:30:56,207 No. But that was probably 407 00:30:56,208 --> 00:30:58,041 just Kyle looking for the bathroom. 408 00:30:58,042 --> 00:31:00,916 You're gonna have to get used to people walking about, Mum. 409 00:31:00,917 --> 00:31:02,374 Kyle. Is that his name? 410 00:31:02,375 --> 00:31:03,542 It's what he told me. 411 00:31:05,542 --> 00:31:06,749 All done. 412 00:31:06,750 --> 00:31:09,041 Hope he eats it before he goes. Otherwise we'll have to. 413 00:31:09,042 --> 00:31:10,875 You'll hear no complaints from me. 414 00:31:13,542 --> 00:31:14,500 Where you going? 415 00:31:14,501 --> 00:31:15,541 Gonna see if I can get some reception. 416 00:31:15,542 --> 00:31:18,374 Need to call Kelly before she sets off to work. 417 00:31:18,375 --> 00:31:19,375 You can't leave me on my own. 418 00:31:19,376 --> 00:31:22,207 What if he comes down and wants to talk to me? 419 00:31:22,208 --> 00:31:23,250 You'll be fine. 420 00:31:48,625 --> 00:31:50,124 Oh Christ. 421 00:31:50,125 --> 00:31:51,542 Kyle. Actually. 422 00:31:53,167 --> 00:31:54,457 Sorry if I startled you. 423 00:31:54,458 --> 00:31:55,999 It's fine. 424 00:31:56,000 --> 00:31:58,624 I just didn't hear you come in, that's all. 425 00:31:58,625 --> 00:32:00,499 You must be the owner, and Karli's mum? 426 00:32:00,500 --> 00:32:01,749 Yes. Amanda. Nice to meet you. 427 00:32:01,750 --> 00:32:03,749 It's a lovely place you have here Amanda. 428 00:32:03,750 --> 00:32:05,083 Very cozy and homely. 429 00:32:07,250 --> 00:32:08,250 Thank you. 430 00:32:09,958 --> 00:32:11,249 So, did you sleep well? 431 00:32:11,250 --> 00:32:12,582 I did. 432 00:32:12,583 --> 00:32:14,207 I had a little trouble locating the bathroom 433 00:32:14,208 --> 00:32:15,999 in the middle of the night but, 434 00:32:16,000 --> 00:32:16,875 Karli must have forgotten to show me. 435 00:32:16,876 --> 00:32:18,416 Other than that, everything as perfect. 436 00:32:18,417 --> 00:32:19,375 Good. 437 00:32:19,376 --> 00:32:21,541 I believe I'm your, first ever customer? 438 00:32:21,542 --> 00:32:23,249 Yes, actually you are. 439 00:32:23,250 --> 00:32:26,457 We're not really ready to be open yet but, 440 00:32:26,458 --> 00:32:28,416 Karli explained the situation with your car. 441 00:32:28,417 --> 00:32:29,292 Car? 442 00:32:29,292 --> 00:32:29,958 Yes. 443 00:32:29,959 --> 00:32:31,666 Broken down and you couldn't 444 00:32:31,667 --> 00:32:33,291 get a hold of the breakdown service. 445 00:32:33,292 --> 00:32:34,374 I don't know, must be a mix up. 446 00:32:34,375 --> 00:32:36,458 I don't drive, let alone own a car. 447 00:32:37,375 --> 00:32:38,541 Now I've seen this place before 448 00:32:38,542 --> 00:32:40,374 but I've never stayed here. 449 00:32:40,375 --> 00:32:42,541 So I decided I need a break from work 450 00:32:42,542 --> 00:32:44,457 and I jumped on the train to get away for a few days. 451 00:32:44,458 --> 00:32:45,292 Few days? 452 00:32:45,292 --> 00:32:46,292 Yeah. 453 00:32:47,417 --> 00:32:49,291 Karli was adamant that you were just staying for one night 454 00:32:49,292 --> 00:32:51,042 and you were leaving this morning. 455 00:32:52,083 --> 00:32:54,749 How peculiar? I've paid for three nights. 456 00:32:54,750 --> 00:32:57,041 But Karli wouldn't have got something like that wrong. 457 00:32:57,042 --> 00:32:59,125 I can assure you. Here. 458 00:33:01,042 --> 00:33:03,082 She said the cost of a room is 60 pounds a night. 459 00:33:03,083 --> 00:33:05,207 As you can see, I've paid a 180. 460 00:33:05,208 --> 00:33:06,707 It's just so strange. 461 00:33:06,708 --> 00:33:09,499 Is Karli around? Maybe she can help sort this out. 462 00:33:09,500 --> 00:33:11,582 I don't mean to overstay my welcome. 463 00:33:11,583 --> 00:33:15,125 She went out to try and phone a friend. 464 00:33:16,708 --> 00:33:19,291 There's something else I feel I should mention but 465 00:33:19,292 --> 00:33:20,333 maybe I'm mistaken. 466 00:33:21,208 --> 00:33:22,500 No, I'd like to hear it. 467 00:33:23,500 --> 00:33:24,582 When I handed Karli the money, 468 00:33:24,583 --> 00:33:27,582 I saw her put some on the blue tin in the shelf 469 00:33:27,583 --> 00:33:29,375 and then the rest in her pocket. 470 00:33:30,292 --> 00:33:31,499 I didn't think anything at that time. 471 00:33:31,500 --> 00:33:33,041 I just thought some was for petty cash 472 00:33:33,042 --> 00:33:35,041 and she'd transfer the rest in her own time. 473 00:33:35,042 --> 00:33:36,499 But, if there's this confusion then- 474 00:33:36,500 --> 00:33:38,416 - Could you excuse me for a moment? 475 00:33:38,417 --> 00:33:39,417 Yeah. 476 00:33:59,875 --> 00:34:01,541 I'm sorry I put it in right now. 477 00:34:01,542 --> 00:34:02,666 But if you leave a message, 478 00:34:02,667 --> 00:34:04,582 I'll get back to you as soon as I can. 479 00:34:04,583 --> 00:34:06,207 Hey, it's me. 480 00:34:06,208 --> 00:34:08,750 I was just checking in if you had a good night. 481 00:34:10,125 --> 00:34:11,583 Call me back when you can, yeah? 482 00:34:13,208 --> 00:34:15,708 Shit you probably can't 'cause it's shitty reception. 483 00:34:17,167 --> 00:34:18,374 Anyway I, 484 00:34:18,375 --> 00:34:19,791 I got some good news. 485 00:34:19,792 --> 00:34:22,874 My mum came around and I could be with you 486 00:34:22,875 --> 00:34:24,250 by the end of the summer. 487 00:34:25,208 --> 00:34:26,874 Once the landline is up I'll, 488 00:34:26,875 --> 00:34:28,792 I'll call you and give you the number. 489 00:34:29,708 --> 00:34:30,708 Okay I- 490 00:34:58,208 --> 00:34:59,458 What the fuck? 491 00:35:06,833 --> 00:35:07,833 Mom! 492 00:35:11,583 --> 00:35:12,583 Everything okay? 493 00:35:13,625 --> 00:35:15,457 I need to talk to you Karli. 494 00:35:15,458 --> 00:35:16,749 There's something strange. 495 00:35:16,750 --> 00:35:19,291 Where's the money Karli? 496 00:35:19,292 --> 00:35:20,332 What? 497 00:35:20,333 --> 00:35:22,291 The money Kyle paid for the room. Where is it? 498 00:35:22,292 --> 00:35:23,458 I put it in the tin. 499 00:35:27,500 --> 00:35:29,166 60 pounds' in there. 500 00:35:29,167 --> 00:35:29,958 Where's the rest? 501 00:35:29,959 --> 00:35:31,125 That's all of it. 502 00:35:32,458 --> 00:35:34,166 Don't lie to me Karli. 503 00:35:34,167 --> 00:35:35,582 I know he paid for three nights. 504 00:35:35,583 --> 00:35:37,332 No, he paid for one night. 505 00:35:37,333 --> 00:35:38,833 I saw the receipt you gave him. 506 00:35:40,917 --> 00:35:42,249 Empty pockets. 507 00:35:42,250 --> 00:35:42,958 No. 508 00:35:42,959 --> 00:35:44,874 - I'm not asking Karli. - No! 509 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 Get off me. 510 00:35:52,458 --> 00:35:54,332 I can explain. 511 00:35:54,333 --> 00:35:55,375 120 pounds exactly. 512 00:35:56,417 --> 00:35:57,791 I never took you for a thief Karli. 513 00:35:57,792 --> 00:35:58,792 I haven't done anything. 514 00:35:58,793 --> 00:36:00,499 You know, I thought I really did a decent job 515 00:36:00,500 --> 00:36:02,416 bringing you up on my own but this! 516 00:36:02,417 --> 00:36:03,916 This make's me think otherwise. 517 00:36:03,917 --> 00:36:05,417 Listen to me, he's lying! 518 00:36:06,625 --> 00:36:07,667 Is everything okay? 519 00:36:08,583 --> 00:36:09,791 Sorry I don't mean to intrude. 520 00:36:09,792 --> 00:36:12,458 I was gonna make a drink and wondered if you'd like one. 521 00:36:13,417 --> 00:36:14,417 No, thank you. 522 00:36:15,833 --> 00:36:17,249 Sorry you have to hear that. 523 00:36:17,250 --> 00:36:19,416 We're just having a little misunderstanding. 524 00:36:19,417 --> 00:36:20,333 Tell her. 525 00:36:20,333 --> 00:36:21,333 Karli. 526 00:36:22,333 --> 00:36:23,666 I'm sorry, I've no idea what you're talking about. 527 00:36:23,667 --> 00:36:24,916 You asked to stay for one night 528 00:36:24,917 --> 00:36:26,541 and you paid for one night. 529 00:36:26,542 --> 00:36:27,875 That's enough Karli! 530 00:36:29,875 --> 00:36:31,291 I am so sorry. 531 00:36:31,292 --> 00:36:32,791 Karli seems to have become confused 532 00:36:32,792 --> 00:36:33,500 about how long you've been staying. 533 00:36:33,501 --> 00:36:35,707 I understand okay, it's fine. 534 00:36:35,708 --> 00:36:38,249 If you want me to leave, I'll go. 535 00:36:38,250 --> 00:36:39,957 I'm sure I can find somewhere else to rent a few miles away. 536 00:36:39,958 --> 00:36:40,958 No! No. 537 00:36:40,959 --> 00:36:43,499 It's fine. Really. You paid for three nights. 538 00:36:43,500 --> 00:36:45,374 I insist you stay. 539 00:36:45,375 --> 00:36:46,916 We will try and make the rest of your stays 540 00:36:46,917 --> 00:36:48,832 pleasant as possible. 541 00:36:48,833 --> 00:36:49,667 Thank you. 542 00:36:49,667 --> 00:36:50,458 As long as it's not too much trouble. 543 00:36:50,459 --> 00:36:52,791 Really, it's no trouble. 544 00:36:52,792 --> 00:36:55,291 Karli, I'd like you to apologize to our guest. 545 00:36:55,292 --> 00:36:55,958 But mum. 546 00:36:55,958 --> 00:36:56,958 But nothing. 547 00:37:00,417 --> 00:37:01,417 I'm sorry. 548 00:37:01,418 --> 00:37:04,208 It's fine. It's just a simple misunderstanding. 549 00:37:06,750 --> 00:37:07,999 Karli, I hate to sound rude 550 00:37:08,000 --> 00:37:10,999 but I was wondering if I could have one of your cigarettes. 551 00:37:11,000 --> 00:37:13,791 I've run out and there's no stores for miles. 552 00:37:13,792 --> 00:37:14,999 I don't smoke. 553 00:37:15,000 --> 00:37:17,832 I thought I saw you smoking last night in the doorway. 554 00:37:17,833 --> 00:37:20,542 Sorry. I must have it all wrong. My mistake. 555 00:37:26,292 --> 00:37:27,292 Save it. 556 00:38:13,875 --> 00:38:17,042 Hello, just wanted to let you know your dinner's ready. 557 00:38:21,625 --> 00:38:23,958 Kyle? Are you in there? 558 00:40:20,167 --> 00:40:21,167 Hello? 559 00:41:12,250 --> 00:41:13,291 Good Morning. 560 00:41:13,292 --> 00:41:14,542 Oh. Good Morning. 561 00:41:15,792 --> 00:41:17,124 Sleep well? 562 00:41:17,125 --> 00:41:18,624 I sure did. 563 00:41:18,625 --> 00:41:20,125 It's a morning walk. 564 00:41:21,042 --> 00:41:22,042 I noticed. 565 00:41:25,750 --> 00:41:26,958 I also noticed that 566 00:41:28,167 --> 00:41:30,666 you covered up your windows. 567 00:41:30,667 --> 00:41:31,791 I have trouble sleeping 568 00:41:31,792 --> 00:41:32,916 unless the room's completely dark. 569 00:41:32,917 --> 00:41:33,917 I hope that's okay. 570 00:41:35,292 --> 00:41:37,125 It's been that way since I can remember. 571 00:41:38,083 --> 00:41:39,083 My mum used to say 572 00:41:40,250 --> 00:41:42,749 that she had to cover every inch of my nursery room windows. 573 00:41:42,750 --> 00:41:44,749 And also put the towel down the front of the door. 574 00:41:44,750 --> 00:41:46,666 If she didn't, I'd spend the entire night 575 00:41:46,667 --> 00:41:47,833 screaming the house down. 576 00:41:48,792 --> 00:41:49,792 Weird huh? 577 00:41:50,792 --> 00:41:52,500 - Yeah. Kind of. - Mum! 578 00:41:54,042 --> 00:41:55,249 I've been calling you. 579 00:41:55,250 --> 00:41:57,833 Oh sorry love. I didn't hear you. 580 00:41:58,667 --> 00:41:59,667 Phone's working. 581 00:42:01,250 --> 00:42:02,125 Is it? 582 00:42:02,126 --> 00:42:04,749 Yeah. 583 00:42:04,750 --> 00:42:05,832 Some guy just called saying we're hooked up. 584 00:42:05,833 --> 00:42:07,249 Well that's great. 585 00:42:07,250 --> 00:42:09,124 That's one less thing to worry about. 586 00:42:09,125 --> 00:42:11,500 Just a hundred more to sort out. 587 00:42:14,625 --> 00:42:15,292 So you um... 588 00:42:15,292 --> 00:42:16,208 You won't happen to be going 589 00:42:16,209 --> 00:42:17,958 to the store or anything today would you? 590 00:42:19,083 --> 00:42:20,666 Yeah. Do you need something? 591 00:42:20,667 --> 00:42:22,082 Yeah. A few things. 592 00:42:22,083 --> 00:42:23,083 Cigarettes for one. 593 00:42:24,833 --> 00:42:27,707 Well, I do need to get a few things so, 594 00:42:27,708 --> 00:42:28,874 if you write me a list 595 00:42:28,875 --> 00:42:32,542 I'll make sure that I'll pick it up later. 596 00:42:33,583 --> 00:42:34,624 I just can come with you. 597 00:42:34,625 --> 00:42:37,000 Some of the things I need are rather personal. 598 00:42:39,792 --> 00:42:41,542 Yeah, I guess. Why not? 599 00:42:44,125 --> 00:42:45,791 I'm sorry. 600 00:42:45,792 --> 00:42:47,207 It's been busy. 601 00:42:47,208 --> 00:42:48,707 Doing what? 602 00:42:48,708 --> 00:42:49,874 Stuff. 603 00:42:49,875 --> 00:42:51,207 What kind of stuff? 604 00:42:51,208 --> 00:42:53,207 Lot's of things. 605 00:42:53,208 --> 00:42:55,583 On your own or with someone else? 606 00:42:56,792 --> 00:42:59,666 I'm just taking Kyle to the supermarket. 607 00:42:59,667 --> 00:43:00,749 So is there anything you need? 608 00:43:00,750 --> 00:43:01,750 Okay. 609 00:43:03,792 --> 00:43:04,874 Are you still there? 610 00:43:04,875 --> 00:43:06,249 Yes. 611 00:43:06,250 --> 00:43:07,333 You didn't answer me. 612 00:43:08,333 --> 00:43:10,999 What do you want me to say Karli? 613 00:43:11,000 --> 00:43:13,124 I just want you to tell me the truth. 614 00:43:13,125 --> 00:43:15,332 You've been acting weird ever since I got here and- 615 00:43:15,333 --> 00:43:17,916 - It's not going to work. 616 00:43:17,917 --> 00:43:18,792 What? 617 00:43:18,793 --> 00:43:21,291 This, It's not gonna work. 618 00:43:21,292 --> 00:43:22,374 I don't wanna do this over the phone 619 00:43:22,375 --> 00:43:25,291 but you've left me with no choice. 620 00:43:25,292 --> 00:43:27,082 What are you saying? 621 00:43:27,083 --> 00:43:27,917 I can't be doing 622 00:43:27,918 --> 00:43:29,957 with a long distance relationship. 623 00:43:29,958 --> 00:43:32,666 I told you. I'm coming back in a couple of months. 624 00:43:32,667 --> 00:43:34,791 I've met someone. 625 00:43:35,958 --> 00:43:37,291 Don't do this to me Kelly. 626 00:43:37,292 --> 00:43:38,208 Sorry. 627 00:43:38,209 --> 00:43:39,749 Who is it? 628 00:43:39,750 --> 00:43:40,417 I've got to go. 629 00:43:40,418 --> 00:43:41,957 Tell me. Who is she? 630 00:43:41,958 --> 00:43:43,792 I'm really sorry. Bye. 631 00:44:51,917 --> 00:44:53,957 You shouldn't be in here. 632 00:45:15,042 --> 00:45:16,375 Karli! 633 00:45:22,125 --> 00:45:23,000 Mum? 634 00:45:23,001 --> 00:45:24,499 Ah, you're awake. 635 00:45:24,500 --> 00:45:26,457 I was worried I killed you for a moment there. 636 00:45:26,458 --> 00:45:27,333 What are you doing? 637 00:45:27,334 --> 00:45:30,207 What am I doing? I'm trying to survive. 638 00:45:30,208 --> 00:45:31,333 That's what I'm doing. 639 00:45:32,417 --> 00:45:33,999 I won't have funny business. 640 00:45:34,000 --> 00:45:35,207 I don't wanna see either of you harmed 641 00:45:35,208 --> 00:45:36,042 but make no hones about it. 642 00:45:36,043 --> 00:45:37,791 If you try anything I'll shoot you both 643 00:45:37,792 --> 00:45:39,208 without a moment's hesitation. 644 00:45:40,917 --> 00:45:41,917 What do you want? 645 00:45:42,875 --> 00:45:43,957 What do I want? 646 00:45:43,958 --> 00:45:46,332 I want you to sit there and be quiet. 647 00:45:46,333 --> 00:45:48,041 Both of you. 648 00:45:48,042 --> 00:45:49,042 And don't worry. 649 00:45:49,043 --> 00:45:50,292 That's what I want. 650 00:45:52,042 --> 00:45:53,457 In the morning I'll be gone, 651 00:45:53,458 --> 00:45:56,792 and you won't ever hear from me again. 652 00:46:00,792 --> 00:46:02,249 You okay? 653 00:46:02,250 --> 00:46:03,999 I think so. You? 654 00:46:04,000 --> 00:46:05,000 Yeah. 655 00:46:08,917 --> 00:46:11,499 Kyle, why have you got the gun? 656 00:46:11,500 --> 00:46:12,957 Protection. 657 00:46:12,958 --> 00:46:14,916 Protection from who? 658 00:46:14,917 --> 00:46:15,917 Us. 659 00:46:17,292 --> 00:46:19,249 Why do we need protecting? 660 00:46:19,250 --> 00:46:20,999 Protection from what? 661 00:46:21,000 --> 00:46:23,916 He's crazy. He's destroyed his room. 662 00:46:23,917 --> 00:46:25,875 You're wrong. I am not crazy. 663 00:46:27,292 --> 00:46:29,332 I'm just trying to keep something away. 664 00:46:29,333 --> 00:46:30,999 Keep what away? 665 00:46:31,000 --> 00:46:33,416 I don't know what they are exactly. 666 00:46:33,417 --> 00:46:36,207 I'm being chased by some things. 667 00:46:36,208 --> 00:46:37,457 Why? 668 00:46:37,458 --> 00:46:40,207 Because I tried to help some people when I shouldn't have. 669 00:46:40,208 --> 00:46:41,916 You should always try and help people. 670 00:46:43,417 --> 00:46:44,957 No you shouldn't. 671 00:46:44,958 --> 00:46:45,958 No you shouldn't. 672 00:46:47,458 --> 00:46:50,250 I opened my door to two injured men a few months ago. 673 00:46:52,542 --> 00:46:54,957 They said they were being chased. 674 00:46:54,958 --> 00:46:57,124 I let them in and gave them a shelter 675 00:46:57,125 --> 00:46:58,292 against my wife's wishes. 676 00:46:59,458 --> 00:47:01,538 I was about to call the police when all went to shit. 677 00:47:03,250 --> 00:47:05,332 I heard the windows smash. 678 00:47:05,333 --> 00:47:07,666 The men tried to run away. They didn't make it. 679 00:47:07,667 --> 00:47:09,582 These things, they found them. 680 00:47:09,583 --> 00:47:11,499 And they killed them in a terrible way 681 00:47:11,500 --> 00:47:12,583 you can't even imagine. 682 00:47:14,542 --> 00:47:15,542 When they were done, 683 00:47:17,375 --> 00:47:21,375 they turned their attention to me and my family. 684 00:47:22,958 --> 00:47:24,374 I barely escaped. 685 00:47:24,375 --> 00:47:26,583 And your family? 686 00:47:28,625 --> 00:47:31,166 Why are they now after you? 687 00:47:31,167 --> 00:47:33,249 Because I tried to help those men 688 00:47:33,250 --> 00:47:36,499 and doing so, I put myself into their sick old game. 689 00:47:36,500 --> 00:47:38,292 It's a game to them? 690 00:47:39,167 --> 00:47:40,457 By terrorizing you? 691 00:47:40,458 --> 00:47:42,416 It's like a hunt. 692 00:47:42,417 --> 00:47:43,417 I'm the fox. 693 00:47:45,042 --> 00:47:48,416 If they find you, will we be the next target? 694 00:47:48,417 --> 00:47:49,999 Only if they know I'm here. 695 00:47:50,000 --> 00:47:52,082 Which is why I need your cooperation. 696 00:47:52,083 --> 00:47:54,957 I never stay in one place more than three nights. 697 00:47:54,958 --> 00:47:56,416 If we can make it first thing in the morning, 698 00:47:56,417 --> 00:47:57,292 without any problems, 699 00:47:57,293 --> 00:47:59,041 I'll be gone as soon as the sun comes up 700 00:47:59,042 --> 00:48:00,291 and you'll be safe. I promise you. 701 00:48:00,292 --> 00:48:01,957 You are crazy. 702 00:48:01,958 --> 00:48:03,500 I am not crazy. 703 00:48:04,583 --> 00:48:05,583 I'm just desperate. 704 00:48:05,584 --> 00:48:07,916 Get the fuck out of my house! 705 00:48:07,917 --> 00:48:09,207 Shut up! 706 00:48:09,208 --> 00:48:10,374 Don't tell me what to do! 707 00:48:10,375 --> 00:48:13,332 Go! Leave us alone! 708 00:48:13,333 --> 00:48:15,666 Calm! It's okay baby. 709 00:48:15,667 --> 00:48:20,082 We're gonna keep calm and just do as he says. 710 00:48:20,083 --> 00:48:22,207 Why don't you leave us alone? 711 00:48:22,208 --> 00:48:24,957 First thing in the morning. 712 00:48:24,958 --> 00:48:26,749 Until then I'm not going anywhere. 713 00:48:26,750 --> 00:48:28,458 And neither are you. 714 00:48:29,625 --> 00:48:31,625 Why don't you both try and get some sleep? 715 00:48:34,458 --> 00:48:36,333 You don't believe him do you? 716 00:48:39,333 --> 00:48:40,624 I'm telling you the truth. 717 00:48:40,625 --> 00:48:43,582 Like you did with the money you gave me? 718 00:48:43,583 --> 00:48:46,332 I didn't lie to you. I never stole that money. 719 00:48:46,333 --> 00:48:48,167 He gave it to me for letting him in! 720 00:48:49,167 --> 00:48:50,457 Is that true? 721 00:48:50,458 --> 00:48:51,667 I admit I lied there. 722 00:48:52,667 --> 00:48:54,207 I used it to rent a room for a few nights 723 00:48:54,208 --> 00:48:55,542 but I'm not lying now. 724 00:48:56,958 --> 00:48:59,542 We are all in danger unless we all play it cool. 725 00:49:02,500 --> 00:49:04,250 Help! Help me! No! 726 00:49:06,667 --> 00:49:08,707 - Quiet! - Please. 727 00:49:08,708 --> 00:49:11,374 Please don't hurt my baby. Please. 728 00:49:11,375 --> 00:49:14,624 I wasn't planning on it but they will if they hear her. 729 00:49:14,625 --> 00:49:16,791 I need you to be quiet. 730 00:49:16,792 --> 00:49:19,416 If you make one sound, I will kill you. 731 00:49:19,417 --> 00:49:20,417 Do you understand? 732 00:49:30,333 --> 00:49:32,291 It could be the police. 733 00:49:32,292 --> 00:49:34,166 They'll break down the door and come in. 734 00:49:34,167 --> 00:49:36,624 It's not the police. I need you to listen and listen fast. 735 00:49:36,625 --> 00:49:38,167 It's them. I know it's them! 736 00:49:39,458 --> 00:49:40,333 And they can't come in unless they know I'm inside. 737 00:49:40,334 --> 00:49:42,124 If they find out, they will come in here 738 00:49:42,125 --> 00:49:43,582 and they will kill all of us! 739 00:49:43,583 --> 00:49:45,457 We haven't helped you! 740 00:49:45,458 --> 00:49:47,292 He won't see it that way! 741 00:49:50,500 --> 00:49:51,167 What if someone wanted a room? 742 00:49:51,168 --> 00:49:53,167 What if they heard us screaming? 743 00:49:54,208 --> 00:49:56,083 Shit! Shit! Oh shit! 744 00:49:58,292 --> 00:50:00,000 Mum I'm so scared. 745 00:50:02,458 --> 00:50:05,499 Shit. They don't know I'm here. They don't. 746 00:50:05,500 --> 00:50:08,166 They don't know I'm here. 747 00:50:08,167 --> 00:50:10,499 How do you know that? 748 00:50:10,500 --> 00:50:12,458 If they did, we'd all all be dead by now. 749 00:50:14,333 --> 00:50:17,499 They might suspect I'm here but they don't know for certain. 750 00:50:17,500 --> 00:50:20,291 They won't come in unless they know I'm here. 751 00:50:20,292 --> 00:50:21,458 We need them to move on. 752 00:50:22,750 --> 00:50:23,750 Amanda. 753 00:50:25,208 --> 00:50:27,708 Come here. I need you to go to the door. 754 00:50:29,792 --> 00:50:31,707 And get rid of them. Okay? 755 00:50:31,708 --> 00:50:32,957 Do not tell them I'm here. 756 00:50:32,958 --> 00:50:36,374 Do not run away or whatever you do, do not let them inside. 757 00:50:36,375 --> 00:50:38,541 Just get rid of them. 758 00:50:38,542 --> 00:50:40,374 You want me to answer the door? 759 00:50:40,375 --> 00:50:41,250 Yes. 760 00:50:41,251 --> 00:50:44,167 Just act like there's nothing wrong. 761 00:50:45,208 --> 00:50:47,666 Your daughter's life depends on it. Okay? 762 00:50:47,667 --> 00:50:49,166 Mum don't. 763 00:50:49,167 --> 00:50:51,083 It's okay, I'm gonna come straight back. 764 00:50:52,583 --> 00:50:54,417 Don't you hurt my daughter. 765 00:50:56,292 --> 00:50:57,292 I won't. 766 00:51:31,375 --> 00:51:33,249 Hello dear. 767 00:51:33,250 --> 00:51:34,167 Hello. 768 00:51:34,168 --> 00:51:36,499 Nice night, isn't it? 769 00:51:36,500 --> 00:51:37,582 How can I help you? 770 00:51:37,583 --> 00:51:41,416 I heard screaming. Is everything okay? 771 00:51:41,417 --> 00:51:42,832 Yes. 772 00:51:42,833 --> 00:51:44,624 Everything's fine. 773 00:51:44,625 --> 00:51:46,249 It sounded as if someone 774 00:51:46,250 --> 00:51:48,582 was in the most terrible of pain. 775 00:51:48,583 --> 00:51:53,291 No. No. Everything's fine. We're fine. 776 00:51:53,292 --> 00:51:54,541 May I come in? 777 00:51:54,542 --> 00:51:55,832 Come in? 778 00:51:55,833 --> 00:51:56,833 Yes. 779 00:51:57,625 --> 00:51:59,249 I thought you might invite me in 780 00:51:59,250 --> 00:52:01,332 for a nice cup of tea. 781 00:52:01,333 --> 00:52:02,208 No I'm- 782 00:52:02,209 --> 00:52:03,249 Now's not a good time. 783 00:52:03,250 --> 00:52:05,792 Ah. I see. 784 00:52:07,625 --> 00:52:11,416 If there is someone in your home that is listening 785 00:52:11,417 --> 00:52:13,374 and you are in trouble, 786 00:52:13,375 --> 00:52:17,458 just nod your head twice. 787 00:52:20,917 --> 00:52:22,791 No one home. 788 00:52:22,792 --> 00:52:23,792 I'm fine. 789 00:52:24,583 --> 00:52:25,583 Good night. 790 00:52:29,292 --> 00:52:32,207 If he's in there, he won't get away. 791 00:52:32,208 --> 00:52:34,208 You're all fucking dead! 792 00:52:36,542 --> 00:52:38,957 He's crazy you know? 793 00:52:38,958 --> 00:52:41,292 He preys on damaged women. 794 00:52:42,250 --> 00:52:45,249 He kills them and fucks them! Fucks them and kills them! 795 00:52:50,875 --> 00:52:52,582 Mum? 796 00:52:52,583 --> 00:52:53,999 Amanda. 797 00:52:54,000 --> 00:52:55,000 Amanda! 798 00:52:58,292 --> 00:52:59,792 You believe me now, don't you? 799 00:53:01,417 --> 00:53:03,667 Oh god. I need you to keep it together. 800 00:53:04,667 --> 00:53:06,208 What did you do? 801 00:53:06,917 --> 00:53:08,332 What do you mean? 802 00:53:08,333 --> 00:53:09,999 Why are they after you? 803 00:53:10,000 --> 00:53:12,874 I told you. I only tried to help. 804 00:53:12,875 --> 00:53:14,624 We're gonna die aren't we? 805 00:53:14,625 --> 00:53:16,332 Don't say that mum. 806 00:53:16,333 --> 00:53:18,333 Now, we're not. Sit down. 807 00:53:19,875 --> 00:53:21,874 Sit down. 808 00:53:21,875 --> 00:53:22,917 Okay. Okay. 809 00:53:24,625 --> 00:53:26,374 Okay, okay. 810 00:53:26,375 --> 00:53:28,832 They can get inside your head. 811 00:53:28,833 --> 00:53:30,957 The can make you see things. 812 00:53:30,958 --> 00:53:32,457 This has happened before? 813 00:53:32,458 --> 00:53:33,707 Yes. 814 00:53:33,708 --> 00:53:35,707 That's why I only stay for three nights. 815 00:53:35,708 --> 00:53:36,708 Look, I'm not gonna lie to you, 816 00:53:36,709 --> 00:53:39,291 we are all in serious danger. 817 00:53:39,292 --> 00:53:40,957 If you do as I say, we will make it for the night. 818 00:53:40,958 --> 00:53:43,582 In the morning, I'll be gone and so will they. 819 00:53:43,583 --> 00:53:45,457 I need a drink and my tablets. 820 00:53:45,458 --> 00:53:46,749 You need your wits about you! 821 00:53:46,750 --> 00:53:47,750 Don't you- 822 00:53:48,875 --> 00:53:50,541 Don't you tell me what I need. 823 00:53:50,542 --> 00:53:51,583 Listen to me. 824 00:53:52,875 --> 00:53:54,374 They will do everything in their power 825 00:53:54,375 --> 00:53:55,708 to find out if I'm in here. 826 00:53:57,042 --> 00:53:59,041 They are listening. 827 00:53:59,042 --> 00:54:01,457 They will look through windows. They will use their tricks. 828 00:54:01,458 --> 00:54:03,375 These fuckers, they're smart. 829 00:54:06,750 --> 00:54:09,666 Do you have any windows open in the house? 830 00:54:09,667 --> 00:54:10,625 My bedroom window is open. 831 00:54:10,625 --> 00:54:11,625 Yeah. Mine is too. 832 00:54:11,626 --> 00:54:13,832 You need to close them and the curtains too. 833 00:54:13,833 --> 00:54:15,667 We can't let them get a look inside. 834 00:54:16,542 --> 00:54:17,458 Are you coming with us? 835 00:54:17,458 --> 00:54:18,458 No. 836 00:54:20,500 --> 00:54:21,333 I can't move around the house 837 00:54:21,334 --> 00:54:22,374 until everything's been blocked off 838 00:54:22,375 --> 00:54:25,666 so all curtains and windows need to be closed. 839 00:54:25,667 --> 00:54:26,957 I wanna stay here. 840 00:54:26,958 --> 00:54:28,416 Please. You'll be fine. 841 00:54:28,417 --> 00:54:30,499 Can't we just call the police? 842 00:54:30,500 --> 00:54:31,458 Police can't do anything and if they come, 843 00:54:31,459 --> 00:54:33,291 they would try to arrest me. 844 00:54:33,292 --> 00:54:35,332 And they will know I've been inside here. 845 00:54:35,333 --> 00:54:36,582 You'll be dead in seconds and the police? 846 00:54:36,583 --> 00:54:38,416 They'll kill them too. 847 00:54:38,417 --> 00:54:39,999 Do you get what I'm fucking saying here? 848 00:54:40,000 --> 00:54:41,666 Karli, we need to do this. 849 00:54:41,667 --> 00:54:45,457 I can't. I can't do this. 850 00:54:45,458 --> 00:54:48,375 Listen. Do you trust me? 851 00:54:49,542 --> 00:54:50,875 Karli, do you trust me? 852 00:54:52,583 --> 00:54:54,750 Okay. Then we can do this. 853 00:54:56,125 --> 00:54:57,125 Okay. 854 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 Come on. 855 00:55:07,875 --> 00:55:08,958 Come straight back. 856 00:55:26,833 --> 00:55:28,833 Peek a boo, I see you. 857 00:55:30,667 --> 00:55:32,958 How about that drink, bitch? 858 00:56:35,792 --> 00:56:36,792 Mum! 859 00:56:39,208 --> 00:56:41,375 What is it? What's wrong? 860 00:56:42,458 --> 00:56:43,874 I saw them. 861 00:56:43,875 --> 00:56:45,083 What? What did you see? 862 00:56:46,125 --> 00:56:49,041 I saw them. They're outside just 863 00:56:49,042 --> 00:56:50,875 stood still, watching me. 864 00:56:52,667 --> 00:56:53,667 Mum, I'm scared. 865 00:57:06,708 --> 00:57:09,167 There's more of them outside. 866 00:57:12,167 --> 00:57:13,832 I thought there might be. 867 00:57:13,833 --> 00:57:14,958 What does this mean? 868 00:57:16,208 --> 00:57:18,083 It means we need to be very careful. 869 00:57:19,542 --> 00:57:21,750 Would you have any black bags and some tape? 870 00:57:22,792 --> 00:57:24,082 We have parcel tape. 871 00:57:24,083 --> 00:57:26,249 That will do. Go and get it. 872 00:57:26,250 --> 00:57:27,707 What do you need it for? 873 00:57:27,708 --> 00:57:31,083 Just get it. I'll tell you when you get. 874 00:57:47,625 --> 00:57:49,249 You're gonna need to do this. 875 00:57:49,250 --> 00:57:50,250 Me? 876 00:57:51,750 --> 00:57:53,832 I need you to cover every inch 877 00:57:53,833 --> 00:57:55,125 of the window and the door. 878 00:57:56,792 --> 00:57:57,957 Okay. 879 00:57:57,958 --> 00:58:01,291 Okay. Don't leave any spot uncovered. 880 00:58:01,292 --> 00:58:02,875 All right? Every inch, Karli. 881 00:58:20,208 --> 00:58:21,208 Hello. 882 00:58:21,958 --> 00:58:24,958 My, aren't you a young pretty lady. 883 00:58:27,042 --> 00:58:30,291 Haven't seen my son, have you? 884 00:58:30,292 --> 00:58:32,332 I'm looking for him. 885 00:58:32,333 --> 00:58:34,124 He's injured. 886 00:58:34,125 --> 00:58:35,207 I'm worried. 887 00:58:35,208 --> 00:58:36,749 No. 888 00:58:36,750 --> 00:58:38,707 That's strange. 889 00:58:38,708 --> 00:58:42,791 A little birdie told me that he was inside. 890 00:58:42,792 --> 00:58:44,125 Well, he's not. 891 00:58:54,958 --> 00:58:56,124 No! 892 00:58:56,125 --> 00:58:58,707 You don't get to tell me how to live in my own house. 893 00:58:58,708 --> 00:59:00,166 I want a fucking drink and I'm having one! 894 00:59:00,167 --> 00:59:02,042 Keep your voice down. 895 00:59:04,625 --> 00:59:05,791 Why are you closing 896 00:59:05,792 --> 00:59:08,667 all the windows and curtains dear? 897 00:59:09,875 --> 00:59:13,250 It's like you're trying to hide something. 898 00:59:14,792 --> 00:59:17,332 I just want you to know 899 00:59:17,333 --> 00:59:19,874 my dear, if we find out 900 00:59:19,875 --> 00:59:22,249 that he's in there, 901 00:59:22,250 --> 00:59:26,999 I will slice your fucking throat and 902 00:59:27,000 --> 00:59:29,542 cut your tongue you lesbian whore! 903 00:59:31,917 --> 00:59:33,875 Mum, what are you doing? 904 00:59:34,917 --> 00:59:37,207 I'm just having a little drink to steady my nerves. 905 00:59:37,208 --> 00:59:38,749 You're gonna get us all killed, you mean. 906 00:59:38,750 --> 00:59:41,624 You were the ones who brought those things here. 907 00:59:41,625 --> 00:59:42,707 We never asked for any of it. 908 00:59:42,708 --> 00:59:43,708 Neither did I. 909 00:59:46,708 --> 00:59:48,166 Did you cover the windows? 910 00:59:48,167 --> 00:59:49,042 Yeah. 911 00:59:49,042 --> 00:59:49,917 Every inch? 912 00:59:49,917 --> 00:59:50,917 Yes. 913 00:59:52,250 --> 00:59:54,583 I need to go to the bathroom. I'll be back in a minute. 914 00:59:55,375 --> 00:59:58,874 Do me a favor. Get your mother to stop drinking. 915 00:59:58,875 --> 01:00:00,917 You don't get to tell my daughter what to do. 916 01:00:02,625 --> 01:00:04,625 They'll kill you and take your mother. 917 01:00:07,375 --> 01:00:09,166 Mum, I'm freaking out here. 918 01:00:09,167 --> 01:00:13,082 I need you to be strong, not drunk, please. 919 01:00:13,083 --> 01:00:14,291 I'm sorry. 920 01:00:14,292 --> 01:00:15,916 Don't be. 921 01:00:15,917 --> 01:00:19,249 No. I should be taking care of you. 922 01:00:19,250 --> 01:00:20,833 Not the other way around. 923 01:00:32,042 --> 01:00:33,042 What is it mum? 924 01:00:37,792 --> 01:00:38,958 Mum, don't. 925 01:00:51,125 --> 01:00:54,124 That fucker is stealing from us. 926 01:00:54,125 --> 01:00:55,957 No, it must be a mistake. 927 01:00:55,958 --> 01:00:58,167 No, it's not a mistake. These are my cards. 928 01:00:59,417 --> 01:01:01,083 I don't believe it. 929 01:01:02,083 --> 01:01:03,958 We have about two hours until dawn. 930 01:01:04,917 --> 01:01:05,833 What is it? What's wrong? 931 01:01:05,834 --> 01:01:06,999 - It's a con. - What? 932 01:01:07,000 --> 01:01:09,332 It's a big fucking con! 933 01:01:09,333 --> 01:01:11,457 Is this how you and your buddies get your kicks? 934 01:01:11,458 --> 01:01:14,124 Terrorizing women in their own home? 935 01:01:14,125 --> 01:01:15,332 What are you talking about? 936 01:01:15,333 --> 01:01:17,874 These are my credit cards! 937 01:01:17,875 --> 01:01:19,791 As have you got in here. 938 01:01:19,792 --> 01:01:22,875 Are these from other people that you've conned? 939 01:01:24,250 --> 01:01:25,250 Mr. C Davis. 940 01:01:26,792 --> 01:01:28,457 Ms. Sandra Worthing. 941 01:01:28,458 --> 01:01:29,292 Look. 942 01:01:29,293 --> 01:01:32,041 It's just all a big lie, isn't it? 943 01:01:32,042 --> 01:01:35,707 Those things out there. It's just people. 944 01:01:35,708 --> 01:01:37,291 And they're all in on it too. 945 01:01:37,292 --> 01:01:38,292 No, let me explain. 946 01:01:38,292 --> 01:01:39,292 No. 947 01:01:40,917 --> 01:01:42,833 Don't take another fucking step. 948 01:01:44,875 --> 01:01:46,125 Do you think this is funny? 949 01:01:47,042 --> 01:01:48,042 Do you? 950 01:01:49,208 --> 01:01:52,041 My husband was killed in his own living room 951 01:01:52,042 --> 01:01:53,958 over a fucking TV! 952 01:01:55,333 --> 01:01:58,416 And you've done all this. 953 01:01:58,417 --> 01:02:00,416 All this for a few pounds? 954 01:02:00,417 --> 01:02:03,750 - Please, I know it looks bad. - Don't! 955 01:02:07,208 --> 01:02:08,208 No bullets. 956 01:02:10,417 --> 01:02:12,750 You robbed us with an unloaded gun. 957 01:02:13,458 --> 01:02:16,916 You were actually gonna shoot me. 958 01:02:16,917 --> 01:02:19,124 I ran out of bullets two weeks ago. 959 01:02:19,125 --> 01:02:20,250 I didn't come here to- 960 01:02:21,792 --> 01:02:22,792 - Come on! 961 01:02:42,958 --> 01:02:44,041 Fuck! Where's your phone! 962 01:02:44,042 --> 01:02:44,750 In my bag! 963 01:02:44,751 --> 01:02:46,999 - Where's that? - Downstairs! 964 01:02:48,333 --> 01:02:51,457 - Help me! - I'm 965 01:02:51,458 --> 01:02:52,957 Get the fuck out of my house. 966 01:02:52,958 --> 01:02:54,416 Please, I can explain. I haven't lied to you. 967 01:02:54,417 --> 01:02:57,166 We called the police. You better go. 968 01:02:57,167 --> 01:02:58,042 They're coming in a minute. 969 01:02:58,043 --> 01:02:59,207 No you haven't. 970 01:02:59,208 --> 01:03:01,328 The line is dead and your mobile phone's in my pocket. 971 01:03:02,292 --> 01:03:03,916 We used Karli's phone. 972 01:03:03,917 --> 01:03:04,917 Karli's phone? 973 01:03:04,918 --> 01:03:07,166 Yeah, so you and your friends need to get out 974 01:03:07,167 --> 01:03:09,124 before all the police arrive. 975 01:03:09,125 --> 01:03:11,041 You called the police using Karli's phone? 976 01:03:11,042 --> 01:03:12,957 Yeah that's what I said. 977 01:03:12,958 --> 01:03:14,124 The one that's on the dressing table? 978 01:03:14,125 --> 01:03:15,333 The one that needs charge? 979 01:03:18,000 --> 01:03:20,917 Look, I'm not here to hurt you. I don't wanna hurt anyone. 980 01:03:21,875 --> 01:03:25,458 I know taking from you was wrong but I just need to survive. 981 01:03:26,875 --> 01:03:27,833 I just thought, 982 01:03:27,834 --> 01:03:29,833 is it was cards the insurance will pay out. 983 01:03:37,125 --> 01:03:38,957 The way I see it, I wasn't stealing from you. 984 01:03:38,958 --> 01:03:42,332 I was stealing from the credit card company. 985 01:03:42,333 --> 01:03:44,957 Please, leave us alone. 986 01:03:44,958 --> 01:03:47,082 I can't go anywhere. 987 01:03:47,083 --> 01:03:49,292 Not until the fucking sun comes up. 988 01:03:56,208 --> 01:03:57,916 Don't answer! 989 01:03:59,292 --> 01:04:00,417 Don't answer it! 990 01:04:08,167 --> 01:04:09,000 Hello? 991 01:04:09,001 --> 01:04:10,999 Hello? Amanda? 992 01:04:11,000 --> 01:04:13,457 Amanda, can you hear me? It's me. 993 01:04:13,458 --> 01:04:15,291 Who is it mum? 994 01:04:15,292 --> 01:04:16,874 I know this may come as a shock to you. 995 01:04:16,875 --> 01:04:19,292 I just needed to get away. I'm comin home. 996 01:04:20,417 --> 01:04:22,999 I miss you. I miss Karli. 997 01:04:23,000 --> 01:04:25,207 I love you both more than anything in the world. 998 01:04:25,208 --> 01:04:26,541 I just want you to know that. 999 01:04:26,542 --> 01:04:28,000 Mum who is it? 1000 01:04:30,042 --> 01:04:32,041 Why don't you talk to me darling? 1001 01:04:32,042 --> 01:04:34,125 Just let me hear the sound of your voice. 1002 01:04:35,000 --> 01:04:36,291 Please. 1003 01:04:36,292 --> 01:04:37,416 Leave us alone. 1004 01:04:37,417 --> 01:04:39,249 You don't want me home? 1005 01:04:39,250 --> 01:04:41,375 Okay, I understand. It's a lot to take in. 1006 01:04:42,542 --> 01:04:46,542 Say, you haven't got another man with you by any chance? 1007 01:04:50,292 --> 01:04:51,167 What? 1008 01:04:51,168 --> 01:04:52,332 Another man. 1009 01:04:52,333 --> 01:04:55,541 I'm looking for him and I think he's hiding out there. 1010 01:04:55,542 --> 01:04:59,458 Is he in there with you? I think he's dangerous. 1011 01:05:01,417 --> 01:05:02,417 What's wrong? 1012 01:05:06,208 --> 01:05:07,167 Keep away! 1013 01:05:07,168 --> 01:05:08,624 Just listen to me, I'm not gonna hurt you. 1014 01:05:08,625 --> 01:05:09,707 Leave us alone! 1015 01:05:09,708 --> 01:05:10,957 Listen to me! 1016 01:05:10,958 --> 01:05:11,958 Help us! 1017 01:05:13,708 --> 01:05:15,500 What have you done? 1018 01:05:29,458 --> 01:05:31,957 Fuck! We need to go now! Run! 1019 01:05:31,958 --> 01:05:32,958 - No! - Mum! 1020 01:05:33,958 --> 01:05:34,958 No. 1021 01:05:47,417 --> 01:05:48,458 Go! Go! Go! 1022 01:05:52,458 --> 01:05:53,458 Come on! 1023 01:06:04,625 --> 01:06:05,625 Help me. 1024 01:06:06,458 --> 01:06:07,458 Karli. 1025 01:06:50,167 --> 01:06:51,374 What's happening? 1026 01:06:51,375 --> 01:06:53,416 They know I'm here. 1027 01:06:53,417 --> 01:06:56,041 They're not gonna stop until we're all dead. 1028 01:06:56,042 --> 01:06:57,166 Why? 1029 01:06:57,167 --> 01:07:00,457 I told you. It's a game to them. 1030 01:07:00,458 --> 01:07:02,707 And because you didn't do as I said, 1031 01:07:02,708 --> 01:07:05,749 they've now brought you into it. 1032 01:07:05,750 --> 01:07:07,332 You're just like me. 1033 01:07:07,333 --> 01:07:09,417 You're foxes being chased by blood hounds. 1034 01:07:12,167 --> 01:07:13,167 Are you okay? 1035 01:07:14,333 --> 01:07:16,707 I just need a minute. 1036 01:07:16,708 --> 01:07:18,500 I just need a minute. 1037 01:07:20,542 --> 01:07:21,583 What can we do? 1038 01:07:23,208 --> 01:07:24,708 Kyle! What can we do? 1039 01:07:27,250 --> 01:07:28,750 There's not much we can do. 1040 01:07:30,208 --> 01:07:31,249 Except just wait in here 1041 01:07:31,250 --> 01:07:33,542 and hope they don't get in until the sun comes up. 1042 01:07:35,667 --> 01:07:38,499 Then we just run as far and as fast as we can. 1043 01:07:38,500 --> 01:07:39,375 Where? 1044 01:07:39,376 --> 01:07:41,541 - Anywhere. - Is it obvious? 1045 01:07:41,542 --> 01:07:44,167 Doesn't matter where we run. They're gonna find us. 1046 01:07:46,083 --> 01:07:47,208 Your mum is right. 1047 01:07:48,542 --> 01:07:49,624 We can go a few days without seeing them 1048 01:07:49,625 --> 01:07:53,082 but they're always gonna find us. 1049 01:07:53,083 --> 01:07:56,042 So I'm gonna be running for the rest of my life? 1050 01:07:56,833 --> 01:07:58,582 Or dying for the last of it. 1051 01:07:58,583 --> 01:07:59,707 God. 1052 01:07:59,708 --> 01:08:01,166 Fuck! 1053 01:08:01,167 --> 01:08:02,167 What are they doing? 1054 01:08:03,500 --> 01:08:07,583 Trying to make us leave. 1055 01:08:16,292 --> 01:08:19,083 I'm really sorry about taking your cards. 1056 01:08:21,417 --> 01:08:24,582 Doesn't matter now, does it? 1057 01:08:24,583 --> 01:08:28,416 I mean it. I just needed money to survive. 1058 01:08:47,208 --> 01:08:50,416 You have been keeping him from me. 1059 01:08:50,417 --> 01:08:53,791 But you are just prolonging the inevitable. 1060 01:08:53,792 --> 01:08:58,792 And in doing so, you two have become interesting to me. 1061 01:08:59,208 --> 01:09:01,416 Leave us alone! 1062 01:09:01,417 --> 01:09:04,707 You have most kept me from my quarry. 1063 01:09:04,708 --> 01:09:06,833 And I pity your ignorance. 1064 01:09:07,792 --> 01:09:10,624 You knew not what you did. 1065 01:09:10,625 --> 01:09:13,458 Therefore, I'm willing to bargain. 1066 01:09:14,375 --> 01:09:16,583 One of you may walk free. 1067 01:09:17,750 --> 01:09:19,832 Free to live a life 1068 01:09:19,833 --> 01:09:22,583 without having to constantly look over your shoulder. 1069 01:09:25,333 --> 01:09:26,250 No. 1070 01:09:26,251 --> 01:09:27,624 We have to go. 1071 01:09:27,625 --> 01:09:28,832 No. Please. 1072 01:09:28,833 --> 01:09:30,416 You heard him. 1073 01:09:30,417 --> 01:09:32,416 You can live your life. You can be free. 1074 01:09:32,417 --> 01:09:34,707 Mum, no I need you! 1075 01:09:34,708 --> 01:09:37,499 No, I've lost your dad already. 1076 01:09:37,500 --> 01:09:39,833 I've nothing to live for if I lose you. 1077 01:09:50,667 --> 01:09:51,667 Don't open that door. 1078 01:09:55,542 --> 01:09:56,542 Mum don't! 1079 01:10:18,417 --> 01:10:20,208 I love you, baby girl. 1080 01:10:21,250 --> 01:10:22,583 I love you too. 1081 01:10:23,542 --> 01:10:25,416 Can't we just run together? 1082 01:10:25,417 --> 01:10:26,583 I'm not strong enough. 1083 01:10:27,875 --> 01:10:29,708 I've never been as strong as you. 1084 01:10:30,708 --> 01:10:32,625 I just want you to be free. 1085 01:10:33,792 --> 01:10:34,792 Go! 1086 01:10:35,708 --> 01:10:36,916 No I can't. 1087 01:10:36,917 --> 01:10:38,875 You can. And you will. 1088 01:10:39,750 --> 01:10:42,666 He's gonna kill us both if you don't go. 1089 01:10:42,667 --> 01:10:43,667 Go now. 1090 01:12:11,417 --> 01:12:14,749 Karli, I'm right here. 1091 01:12:14,750 --> 01:12:15,750 Kelly? 1092 01:12:25,708 --> 01:12:27,916 Stay away from me. 1093 01:12:27,917 --> 01:12:29,624 Where's Kelly? 1094 01:12:29,625 --> 01:12:31,666 I am right here. 1095 01:12:31,667 --> 01:12:33,166 Why are you doing this? 1096 01:12:33,167 --> 01:12:35,750 I wanted to play a game. That's all. 1097 01:12:36,667 --> 01:12:37,500 Now come to me. 1098 01:12:37,501 --> 01:12:39,042 You said you'd let one of us go! 1099 01:12:40,792 --> 01:12:42,917 And your mother told us that you were alone. 1100 01:12:45,375 --> 01:12:47,541 I like it when they fight back. 1101 01:12:47,542 --> 01:12:50,624 It makes the game a whole lot more interesting for us. 1102 01:12:50,625 --> 01:12:51,874 This is not a game. 1103 01:12:51,875 --> 01:12:53,874 Oh, but it is, Karli. 1104 01:12:53,875 --> 01:12:58,124 And you are moving around the board so gracefully. 1105 01:12:58,125 --> 01:12:59,832 What do you want from me? 1106 01:12:59,833 --> 01:13:02,500 I have a proposition for you. 1107 01:13:03,875 --> 01:13:04,875 Join us. 1108 01:13:05,875 --> 01:13:07,375 Become one of us. 1109 01:13:10,542 --> 01:13:11,749 Join us. 1110 01:13:11,750 --> 01:13:15,624 The rewards are worth more than any earthly possessions. 1111 01:13:26,208 --> 01:13:27,208 Mum! 1112 01:13:28,792 --> 01:13:29,792 Mum! 1113 01:15:01,667 --> 01:15:02,667 Oh no. 1114 01:15:03,208 --> 01:15:04,582 Karli. 1115 01:15:04,583 --> 01:15:05,583 No! 1116 01:15:07,208 --> 01:15:08,208 Karli! 1117 01:15:19,125 --> 01:15:20,541 Run. 1118 01:15:20,542 --> 01:15:21,542 Run! 75068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.