All language subtitles for The.Stranger.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,272 --> 00:00:24,817 (opening music) 2 00:00:36,286 --> 00:00:39,663 (crickets chirping) 3 00:00:39,665 --> 00:00:41,247 (Kyle breathing heavily) 4 00:00:41,249 --> 00:00:44,294 (hazard lights tick) 5 00:00:49,466 --> 00:00:51,466 (eerie music) 6 00:00:51,468 --> 00:00:52,676 [Kyle] I'm so fucking- 7 00:00:52,678 --> 00:00:54,302 [Kyle's Mom] Hello? 8 00:00:54,304 --> 00:00:55,304 Hello? 9 00:00:56,139 --> 00:00:57,182 Is that you, Kyle? 10 00:00:58,726 --> 00:01:00,308 Hello? 11 00:01:00,310 --> 00:01:01,810 Put Cassie on the phone. 12 00:01:01,812 --> 00:01:02,769 Cassie's gone. 13 00:01:02,771 --> 00:01:03,770 [Kyle's Mom] What do you mean she's gone? 14 00:01:03,772 --> 00:01:04,772 She's dead. 15 00:01:05,816 --> 00:01:06,816 Cassie. 16 00:01:09,653 --> 00:01:10,777 Cassie and the kids are dead. 17 00:01:10,779 --> 00:01:12,320 - Oh Kyle! - They're dead. 18 00:01:12,322 --> 00:01:13,697 [Kyle's Mom] What have you done? 19 00:01:13,699 --> 00:01:15,824 I didn't do anything! 20 00:01:15,826 --> 00:01:18,535 I didn't do anything. (sobs) 21 00:01:18,537 --> 00:01:19,536 It was them. 22 00:01:19,538 --> 00:01:20,623 It was who? 23 00:01:22,415 --> 00:01:25,210 These things, fucking creatures. 24 00:01:25,919 --> 00:01:27,335 They broke in and they butchered them 25 00:01:27,337 --> 00:01:29,630 when we fight with it. 26 00:01:29,632 --> 00:01:32,382 And then it won't step inside they'll kill me too. 27 00:01:32,384 --> 00:01:34,676 Everywhere I turn, they're there. 28 00:01:34,678 --> 00:01:37,345 They only seem to come at night, except this. 29 00:01:37,347 --> 00:01:38,347 This one. 30 00:01:40,684 --> 00:01:41,684 The old woman. 31 00:01:42,811 --> 00:01:44,477 She seems to be out even when it's daylight 32 00:01:44,479 --> 00:01:46,271 like she doesn't got any sleep. 33 00:01:46,273 --> 00:01:48,023 [Kyle's Mom] You need to turn yourself into the police. 34 00:01:48,025 --> 00:01:49,399 I can't. 35 00:01:49,401 --> 00:01:50,233 [Kyle's Mom] Come home then. 36 00:01:50,235 --> 00:01:52,402 Your father and I, we can help you. 37 00:01:52,404 --> 00:01:53,486 I can't. 38 00:01:53,488 --> 00:01:55,280 [Kyle's Mom] Why? 39 00:01:55,282 --> 00:01:57,073 Because she will find me. 40 00:01:57,075 --> 00:01:58,575 And they'll kill you too. 41 00:01:58,577 --> 00:02:00,536 Just like they killed Cassie. 42 00:02:00,538 --> 00:02:01,787 Just like they killed Cassie. 43 00:02:01,789 --> 00:02:04,748 [Kyle's Mom] Kyle, you're scaring me. 44 00:02:04,750 --> 00:02:06,875 (Kyle gasps) 45 00:02:06,877 --> 00:02:08,710 I have to go. 46 00:02:08,712 --> 00:02:10,420 I need to find somewhere to lay low. 47 00:02:10,422 --> 00:02:12,673 [Kyle's Mom] No. Kyle please just- 48 00:02:12,675 --> 00:02:13,759 I love you. 49 00:02:17,805 --> 00:02:20,348 (Kyle weeps) 50 00:02:21,391 --> 00:02:24,770 (eerie music intensifies) 51 00:03:04,685 --> 00:03:07,521 (car door opens) 52 00:03:10,566 --> 00:03:13,569 (footsteps recedes) 53 00:04:22,680 --> 00:04:25,889 (door thuds) 54 00:04:25,891 --> 00:04:28,101 [Guard 1] Anyone in here? 55 00:04:35,233 --> 00:04:36,066 (walkie talkie crackles) 56 00:04:36,068 --> 00:04:37,400 [Guard 2] What was that noise there? 57 00:04:37,402 --> 00:04:38,610 That was nothing. 58 00:04:38,612 --> 00:04:41,071 It was just one of the doors hadn't been secured properly. 59 00:04:41,073 --> 00:04:43,907 [Guard 2] Okay. Well secure it and get back to your post. 60 00:04:43,909 --> 00:04:45,619 [Guard 1] Will do. 61 00:04:48,246 --> 00:04:51,414 (footsteps approaches) 62 00:04:51,416 --> 00:04:53,249 (metal thuds) 63 00:04:53,251 --> 00:04:56,252 (footsteps gets faster) 64 00:04:56,254 --> 00:04:58,757 (door opens) 65 00:05:24,199 --> 00:05:27,828 (eerie music intensifies) 66 00:05:33,792 --> 00:05:35,794 (stabs) 67 00:05:50,100 --> 00:05:53,311 (footsteps approaches) 68 00:06:08,160 --> 00:06:10,829 (chain clanks) 69 00:06:13,582 --> 00:06:16,502 (continuous stabs) 70 00:06:29,472 --> 00:06:30,556 (car door closes) 71 00:06:30,558 --> 00:06:33,811 (car engine revving) 72 00:06:35,437 --> 00:06:37,437 (screams) 73 00:06:37,439 --> 00:06:41,026 (eerie music intensifies) 74 00:06:42,360 --> 00:06:45,030 (woman typing) 75 00:06:46,156 --> 00:06:48,532 That's all the invoices you asked for. 76 00:06:48,534 --> 00:06:50,450 I can put them in date order if you want. 77 00:06:50,452 --> 00:06:52,160 No, it's fine. They'll get out of order anyway 78 00:06:52,162 --> 00:06:53,579 once I've been through them. 79 00:06:53,581 --> 00:06:55,496 Did you manage to get through to Carter's? 80 00:06:55,498 --> 00:06:58,083 I left a message for his secretary. 81 00:06:58,085 --> 00:07:00,418 Donalds apparently has been in a meeting all day. 82 00:07:00,420 --> 00:07:02,128 Yeah, I bet he has. 83 00:07:02,130 --> 00:07:04,005 Listen, If you haven't heard from him by Monday, 84 00:07:04,007 --> 00:07:06,257 I want you to call and refuse to hang-up 85 00:07:06,259 --> 00:07:07,551 until he talks to you. 86 00:07:07,553 --> 00:07:08,969 And if they hang up? 87 00:07:08,971 --> 00:07:09,886 Then you need to call back, 88 00:07:09,888 --> 00:07:11,890 and keep calling until he takes the call. 89 00:07:12,641 --> 00:07:13,641 [Hannah] Okay. 90 00:07:14,351 --> 00:07:16,184 Do you need anything else from me? 91 00:07:16,186 --> 00:07:17,477 No, you're all right. Get yourself home. 92 00:07:17,479 --> 00:07:20,023 (phone rings) 93 00:07:21,066 --> 00:07:23,233 Hello, Gulliver's. 94 00:07:23,235 --> 00:07:24,400 Oh, hello. 95 00:07:24,402 --> 00:07:25,485 Yeah she is. 96 00:07:25,487 --> 00:07:26,655 I'll just transfer you. 97 00:07:28,115 --> 00:07:29,364 It's Greg. 98 00:07:29,366 --> 00:07:31,952 Oh shit. I'm supposed to be going after dinner with him. 99 00:07:32,995 --> 00:07:34,703 Hi darling. 100 00:07:34,705 --> 00:07:37,455 Yeah. We're all fine. 101 00:07:37,457 --> 00:07:41,585 Sorry, I'm just fighting a losing battle. 102 00:07:41,587 --> 00:07:42,587 Bye. 103 00:07:43,589 --> 00:07:44,588 I'm sorry, I'm not gonna be able to 104 00:07:44,590 --> 00:07:46,548 come up to dinner tonight. 105 00:07:46,550 --> 00:07:48,675 I really hate to do this to you. 106 00:07:48,677 --> 00:07:50,719 [Greg] I knew this was gonna happen. 107 00:07:50,721 --> 00:07:52,220 This why I bought dinner to you. 108 00:07:52,222 --> 00:07:54,055 (Amanda chuckles) 109 00:07:54,057 --> 00:07:55,057 Chinese? 110 00:07:57,310 --> 00:07:59,603 Thank you. 111 00:07:59,605 --> 00:08:02,731 You see, this is why I married you. 112 00:08:02,733 --> 00:08:04,482 You married me because I bring you Chinese food? 113 00:08:04,484 --> 00:08:06,401 Yep. That's the sole reason. 114 00:08:06,403 --> 00:08:07,611 [Greg] Fair enough. 115 00:08:07,613 --> 00:08:08,486 I don't have any plates though. 116 00:08:08,488 --> 00:08:09,404 So we'll have to eat out of the boxes. 117 00:08:09,406 --> 00:08:11,782 But I do have these little plastic forks, 118 00:08:11,784 --> 00:08:13,035 so every cloud- 119 00:08:13,786 --> 00:08:14,743 So what've you got left to do? 120 00:08:14,745 --> 00:08:15,827 Anything I could help at? 121 00:08:15,829 --> 00:08:18,288 Oh, I've just got few emails to send out tonight. 122 00:08:18,290 --> 00:08:20,206 Them I think I'm done for today, at least. 123 00:08:20,208 --> 00:08:21,082 How's Karli? 124 00:08:21,084 --> 00:08:22,543 Yeah, she's fine. 125 00:08:22,545 --> 00:08:25,420 On the sofa. Cuddled up under a duvet, watching the movie. 126 00:08:25,422 --> 00:08:26,547 Has she done her homework? 127 00:08:26,549 --> 00:08:27,675 Or so she says. 128 00:08:28,592 --> 00:08:30,091 Did you check? 129 00:08:30,093 --> 00:08:30,759 [Greg] Nope. 130 00:08:30,761 --> 00:08:31,467 You have to check. 131 00:08:31,469 --> 00:08:32,719 What she says and what she does 132 00:08:32,721 --> 00:08:34,345 are two completely different things 133 00:08:34,347 --> 00:08:35,847 I gave her benefit of the doubt. 134 00:08:35,849 --> 00:08:38,602 Besides, today has been a good day. 135 00:08:40,270 --> 00:08:44,189 No mood swings, no shouting, no fight. 136 00:08:44,191 --> 00:08:45,568 She's in a happy mood. 137 00:08:46,443 --> 00:08:47,400 I didn't want to tempt fate 138 00:08:47,402 --> 00:08:49,277 by demanding evidence for doing homework. 139 00:08:49,279 --> 00:08:50,862 Okay I suppose, 140 00:08:50,864 --> 00:08:52,488 she do any of her chores? 141 00:08:52,490 --> 00:08:53,574 No. 142 00:08:53,576 --> 00:08:54,783 [Amanda] Great, so, I'm going back to the house 143 00:08:54,785 --> 00:08:57,327 to a sink full of dirty dishes and then to wash them today? 144 00:08:57,329 --> 00:08:58,664 Nope. I did it. 145 00:08:59,623 --> 00:09:00,496 You didn't. 146 00:09:00,498 --> 00:09:01,498 [Greg] I've done. 147 00:09:02,500 --> 00:09:04,712 What would you do without me? 148 00:09:24,272 --> 00:09:25,438 (metal clanks) 149 00:09:25,440 --> 00:09:27,776 [Amanda] Did you hear that? 150 00:09:36,785 --> 00:09:38,453 [Greg] Wait here. 151 00:09:40,748 --> 00:09:42,455 [Amanda] What about Karli? 152 00:09:42,457 --> 00:09:44,585 [Greg] Oh, don't wake her. It'll be nothing. 153 00:09:49,715 --> 00:09:52,843 If you hear me shouting, call the police. 154 00:10:03,937 --> 00:10:06,524 (eerie music) 155 00:10:10,360 --> 00:10:12,404 (growls) 156 00:10:56,824 --> 00:11:00,366 (stones clanking) 157 00:11:00,368 --> 00:11:01,827 [Greg] Hey! 158 00:11:01,829 --> 00:11:03,831 What the fuck are you doing in my house? 159 00:11:06,374 --> 00:11:08,418 Put my shit down and get the fuck out! 160 00:11:12,798 --> 00:11:15,383 (blood flows) 161 00:11:29,815 --> 00:11:32,067 (dog barks) 162 00:11:56,509 --> 00:11:59,094 (wardrobe opens) 163 00:12:03,641 --> 00:12:04,515 [Amanda] Karli! 164 00:12:04,517 --> 00:12:07,102 (knocks on door) 165 00:12:14,860 --> 00:12:17,530 [Amanda] Karli, are you home? 166 00:12:26,121 --> 00:12:28,707 (car unlocks) 167 00:12:40,052 --> 00:12:41,593 Where the hell've you been? 168 00:12:41,595 --> 00:12:42,553 Kelly's. 169 00:12:42,555 --> 00:12:44,763 I thought you said your goodbyes yesterday. 170 00:12:44,765 --> 00:12:47,891 Well, we need to go now so hurry up and get your stuff. 171 00:12:47,893 --> 00:12:50,101 The movers will have to get the rest tomorrow. 172 00:12:50,103 --> 00:12:52,064 Goodbye isn't as easy for some of us. 173 00:12:53,607 --> 00:12:56,276 (car trunk slams) 174 00:13:06,704 --> 00:13:08,704 You sure it was left handed or right handed Karli? 175 00:13:08,706 --> 00:13:09,746 I don't know. 176 00:13:09,748 --> 00:13:11,414 Well now, you're look in at a map or something. 177 00:13:11,416 --> 00:13:12,415 No, I thought you were. 178 00:13:12,417 --> 00:13:14,628 [Amanda] I'm try in to concentrate on the road. 179 00:13:15,838 --> 00:13:17,590 Can you look out for a sign? 180 00:13:22,177 --> 00:13:23,679 What's this coming up here? 181 00:13:24,429 --> 00:13:25,764 [Karli] Bee Cottage. 182 00:13:27,057 --> 00:13:29,390 [Amanda] That's it. We're here. 183 00:13:29,392 --> 00:13:32,187 Oh no. She's waiting for us and we are late. 184 00:13:48,328 --> 00:13:51,123 (car door opens) 185 00:13:56,419 --> 00:14:00,007 (eerie music intensifies) 186 00:15:15,248 --> 00:15:16,331 Karli! 187 00:15:16,333 --> 00:15:19,086 (water flowing) 188 00:15:20,504 --> 00:15:22,005 [Amanda] Karli! 189 00:15:24,174 --> 00:15:25,256 Karli! 190 00:15:25,258 --> 00:15:26,132 (door opens) 191 00:15:26,134 --> 00:15:26,967 What? 192 00:15:26,969 --> 00:15:28,927 [Amanda] I'm cooking dinner out. 193 00:15:28,929 --> 00:15:31,264 Okay. Be there in a minute. 194 00:15:32,558 --> 00:15:35,102 Can't even have five minutes. 195 00:15:47,072 --> 00:15:48,072 Hey. 196 00:15:49,700 --> 00:15:51,535 It's our first dinner here. 197 00:15:53,662 --> 00:15:54,828 That reminds me. 198 00:15:54,830 --> 00:15:56,747 I need to go to tax office first thing in the morning. 199 00:15:56,749 --> 00:15:58,667 Register myself as the new proprietor. 200 00:15:59,585 --> 00:16:00,542 I mean, the last thing we need 201 00:16:00,544 --> 00:16:02,293 is the tax man breathing down our neck. 202 00:16:02,295 --> 00:16:04,172 Before we even settled in. 203 00:16:06,091 --> 00:16:08,299 Oh, and the other few wanted to look at, 204 00:16:08,301 --> 00:16:10,093 is previous owners' prices, 205 00:16:10,095 --> 00:16:11,427 I mean I think they could've been charging 206 00:16:11,429 --> 00:16:13,179 lot more per night? 207 00:16:13,181 --> 00:16:15,140 I mean, the views are amazing. 208 00:16:15,142 --> 00:16:16,141 And I've read on the internet 209 00:16:16,143 --> 00:16:18,727 and that's low to other places near here the- 210 00:16:18,729 --> 00:16:22,272 Mum. Can we just, please. 211 00:16:22,274 --> 00:16:23,398 What? 212 00:16:23,400 --> 00:16:26,234 Just stop with all the "happy families'" bullshit. 213 00:16:26,236 --> 00:16:27,193 Language, Karli. 214 00:16:27,195 --> 00:16:28,486 I'm seventeen. 215 00:16:28,488 --> 00:16:30,071 - [Amanda] Teen. - Not a child. 216 00:16:30,073 --> 00:16:31,031 [Amanda] Seventeen. 217 00:16:31,033 --> 00:16:33,324 Still a teenager and I'm still your mother. 218 00:16:33,326 --> 00:16:34,662 And you show me some respect. 219 00:16:36,163 --> 00:16:38,371 Father would never let you speak to me like this. 220 00:16:38,373 --> 00:16:39,372 My father wouldn't have dragged me 221 00:16:39,374 --> 00:16:41,708 halfway across the country against my wishes. 222 00:16:41,710 --> 00:16:44,335 He definitely would've stopped me from going to university. 223 00:16:44,337 --> 00:16:45,337 Not this again. 224 00:16:46,173 --> 00:16:47,714 Do we have to keep going over and over this? 225 00:16:47,716 --> 00:16:49,550 [Karli] I'm my own person. 226 00:16:49,552 --> 00:16:51,635 I need to make make my own decisions in life. 227 00:16:51,637 --> 00:16:54,054 I'm not here just to keep you company, you know. 228 00:16:54,056 --> 00:16:55,348 I never said you were. 229 00:16:56,809 --> 00:16:59,350 I just asked you to take a sabbatical, a year out. 230 00:16:59,352 --> 00:17:01,438 And then you can do what the hell you like. 231 00:17:03,524 --> 00:17:05,857 I just need your help. That's all. 232 00:17:05,859 --> 00:17:07,528 It's not my help you need. 233 00:17:10,322 --> 00:17:11,657 I'm going to bed. 234 00:17:13,366 --> 00:17:15,366 What about your food? 235 00:17:15,368 --> 00:17:16,660 [Karli] Lost my appetite. 236 00:17:16,662 --> 00:17:19,665 (footsteps recedes) 237 00:17:22,918 --> 00:17:25,504 (gulps water) 238 00:17:33,554 --> 00:17:36,429 (door closes) 239 00:17:36,431 --> 00:17:39,267 (birds chirping) 240 00:18:27,733 --> 00:18:30,528 (dramatic music) 241 00:18:39,578 --> 00:18:42,414 (water splashes) 242 00:18:46,919 --> 00:18:49,753 Kelly? Ke- 243 00:18:49,755 --> 00:18:51,838 Can you hear me? 244 00:18:51,840 --> 00:18:52,840 Not a ca- 245 00:18:53,759 --> 00:18:55,551 One second, I'll put you in speaker. 246 00:18:55,553 --> 00:18:57,594 (speaker static) 247 00:18:57,596 --> 00:18:58,887 Can you say you hear me? 248 00:18:58,889 --> 00:19:00,806 [Kelly] Yes. I can hear you. 249 00:19:00,808 --> 00:19:02,516 Hey. 250 00:19:02,518 --> 00:19:04,601 Sorry I didn't call last night. 251 00:19:04,603 --> 00:19:05,936 The house is in the middle of nowhere 252 00:19:05,938 --> 00:19:08,313 and I've only just managed to find a place 253 00:19:08,315 --> 00:19:10,440 I can actually get some reception. 254 00:19:10,442 --> 00:19:11,985 [Kelly] It's fine. How are you? 255 00:19:13,696 --> 00:19:14,696 I'm okay. 256 00:19:15,573 --> 00:19:17,490 Well, not okay, really. 257 00:19:18,909 --> 00:19:20,410 I'm gonna sound silly, but, 258 00:19:21,494 --> 00:19:22,494 I miss you. 259 00:19:23,205 --> 00:19:25,413 [Kelly] You don't sound silly but, 260 00:19:25,415 --> 00:19:26,873 it's only been one day. 261 00:19:26,875 --> 00:19:27,999 Yeah. I know. 262 00:19:28,001 --> 00:19:29,503 It's only been a day but, 263 00:19:30,588 --> 00:19:31,922 I don't wanna be here. 264 00:19:32,840 --> 00:19:33,880 I wanna be back there. 265 00:19:33,882 --> 00:19:36,091 With you - [Kelly] I know. 266 00:19:36,093 --> 00:19:38,885 Did you manage to talk to your mum about us? 267 00:19:38,887 --> 00:19:41,722 No I'm, not yet. 268 00:19:41,724 --> 00:19:44,725 But I will. Promise. 269 00:19:44,727 --> 00:19:46,768 We've barely spoken to each other. 270 00:19:46,770 --> 00:19:49,187 Really, it's just been arguing. 271 00:19:49,189 --> 00:19:50,606 [Kelly] What about? 272 00:19:50,608 --> 00:19:51,773 The usual. 273 00:19:51,775 --> 00:19:55,904 Her fucking drinking, being controlling, list goes on. 274 00:19:56,864 --> 00:19:58,739 You know, she wants me to stay with her for a year. 275 00:19:58,741 --> 00:20:01,700 And then she'll give me her blessing to get on with my life. 276 00:20:01,702 --> 00:20:03,453 Like I should be fucking grateful. 277 00:20:04,496 --> 00:20:07,040 (ominous music) 278 00:20:10,711 --> 00:20:11,962 [Kelly] Karli? 279 00:20:12,921 --> 00:20:13,962 I'm really sorry. 280 00:20:13,964 --> 00:20:16,464 It's gonna sound rude but, can't we bat tomorrow? 281 00:20:16,466 --> 00:20:17,591 My lift's here. 282 00:20:17,593 --> 00:20:19,217 Yeah, of course, I'm- 283 00:20:19,219 --> 00:20:21,722 If you can get through. Where you going though? 284 00:20:22,723 --> 00:20:23,597 [Kelly] Just doin some shop pin, 285 00:20:23,599 --> 00:20:25,039 then goin out for a few drinks later. 286 00:20:26,226 --> 00:20:27,851 Oh. Okay. 287 00:20:27,853 --> 00:20:30,103 [Kelly] I'll tell you all about it tomorrow. 288 00:20:30,105 --> 00:20:31,940 Be there and love you. 289 00:20:43,118 --> 00:20:46,705 (vacuum cleaner whirring) 290 00:20:53,128 --> 00:20:54,128 Karli. 291 00:20:56,048 --> 00:20:57,048 Karli. 292 00:20:58,592 --> 00:20:59,966 Where've you been? 293 00:20:59,968 --> 00:21:00,884 Out for a walk. 294 00:21:00,886 --> 00:21:01,843 Is everything all right? 295 00:21:01,845 --> 00:21:04,805 Terrific, mum. Everything's just terrific. 296 00:21:04,807 --> 00:21:05,972 Karli. 297 00:21:05,974 --> 00:21:06,848 What? 298 00:21:06,850 --> 00:21:07,974 I need to talk to you. 299 00:21:07,976 --> 00:21:09,309 I think you've said everything already. 300 00:21:09,311 --> 00:21:10,644 Please. 301 00:21:10,646 --> 00:21:11,646 What? 302 00:21:12,355 --> 00:21:14,147 I didn't sleep all well last night. 303 00:21:14,149 --> 00:21:17,358 I was awake thinking. 304 00:21:17,360 --> 00:21:18,652 About what? 305 00:21:18,654 --> 00:21:19,319 About you. 306 00:21:19,321 --> 00:21:20,779 And me. 307 00:21:20,781 --> 00:21:21,782 And this place. 308 00:21:23,283 --> 00:21:24,741 I know you think I've been selfish- 309 00:21:24,743 --> 00:21:25,909 You have. 310 00:21:25,911 --> 00:21:27,619 Please let me finish. 311 00:21:27,621 --> 00:21:29,996 I know you think I've been selfish. 312 00:21:29,998 --> 00:21:30,997 I get it. 313 00:21:30,999 --> 00:21:34,710 To be honest, in certain circumstances, I have. 314 00:21:34,712 --> 00:21:35,712 But since your dad- 315 00:21:37,923 --> 00:21:40,841 You are all that I have left in the world. 316 00:21:40,843 --> 00:21:42,720 I'm so scared about being on my own. 317 00:21:43,637 --> 00:21:47,055 And I'd thought buying this place was such an opportunity. 318 00:21:47,057 --> 00:21:49,768 You know, chance for a new beginning. Just you and me. 319 00:21:51,103 --> 00:21:54,771 I've realized that, that was was my dream, not yours. 320 00:21:54,773 --> 00:21:56,940 And I can't expect you to sacrifice your dream 321 00:21:56,942 --> 00:21:58,108 so I can live out mine. 322 00:21:58,110 --> 00:22:01,987 So, what I'm saying is, if you wanna go to university, 323 00:22:01,989 --> 00:22:03,446 you have my blessing. 324 00:22:03,448 --> 00:22:04,823 Are you being serious? 325 00:22:04,825 --> 00:22:05,907 [Amanda] Absolutely. 326 00:22:05,909 --> 00:22:08,370 You should enroll now and start when term does. 327 00:22:09,329 --> 00:22:11,997 I've just got one favor to ask. 328 00:22:11,999 --> 00:22:12,831 What? 329 00:22:12,833 --> 00:22:14,207 Until you go, would you help me? 330 00:22:14,209 --> 00:22:16,086 I really need your help. 331 00:22:17,087 --> 00:22:19,838 I know I've run my business before but, 332 00:22:19,840 --> 00:22:21,133 this is so different. 333 00:22:23,426 --> 00:22:24,426 Okay. 334 00:22:28,891 --> 00:22:29,598 [Amanda] I'm gonna take a drive, 335 00:22:29,600 --> 00:22:31,725 turn in front of supermarket. 336 00:22:31,727 --> 00:22:33,351 Can I get you anything? 337 00:22:33,353 --> 00:22:36,855 Get me a magazine or something. To keep me occupied. 338 00:22:36,857 --> 00:22:38,273 Anything in particular? 339 00:22:38,275 --> 00:22:39,274 I don't know. You can choose. 340 00:22:39,276 --> 00:22:43,111 All right. Well, try not to be normal, okay? 341 00:22:43,113 --> 00:22:44,320 I'll be fine. 342 00:22:44,322 --> 00:22:46,867 (door opens) 343 00:23:21,944 --> 00:23:24,780 (lighter clicks) 344 00:23:58,522 --> 00:23:59,354 Hello. 345 00:23:59,356 --> 00:24:01,106 Hi, sorry to bother you so late. 346 00:24:01,108 --> 00:24:02,691 Is the owner around? 347 00:24:02,693 --> 00:24:04,111 I'm sorry she's not. 348 00:24:05,278 --> 00:24:08,029 I'm her daughter. Can I help you? 349 00:24:08,031 --> 00:24:09,030 Maybe you can. 350 00:24:09,032 --> 00:24:11,074 A guy's happy to rent a room for the night. 351 00:24:11,076 --> 00:24:12,576 That is if you have any vacancies, of course. 352 00:24:12,578 --> 00:24:16,287 I'm sorry that we aren't actually open for business yet. 353 00:24:16,289 --> 00:24:17,497 Are you closed for the season or something? 354 00:24:17,499 --> 00:24:19,583 We just moved in. 355 00:24:19,585 --> 00:24:22,961 I think it'll be a couple weeks before ready for guests. 356 00:24:22,963 --> 00:24:24,214 Shit. It's just my luck. 357 00:24:25,340 --> 00:24:27,257 The thing is that, I've just broken down and, 358 00:24:27,259 --> 00:24:29,384 as you're aware, there's nothing around for miles. 359 00:24:29,386 --> 00:24:31,678 I can't even get a reception to call the breakdown service. 360 00:24:31,680 --> 00:24:33,597 Yeah, it's pretty bad getting a signal out here. 361 00:24:33,599 --> 00:24:35,557 Tell me about it. 362 00:24:35,559 --> 00:24:36,517 I've walked a mile in this rain 363 00:24:36,519 --> 00:24:38,769 just to try and find some way to make a call. 364 00:24:38,771 --> 00:24:40,228 I came across this place. 365 00:24:40,230 --> 00:24:42,355 My prayers have been answered. 366 00:24:42,357 --> 00:24:43,439 I'm sorry, but- 367 00:24:43,441 --> 00:24:46,276 Listen. Do you think I can stay for just one night? 368 00:24:46,278 --> 00:24:48,820 I have cash. I can pay double the room rate. 369 00:24:48,822 --> 00:24:50,781 Just so that I thought back it's been a night in my car. 370 00:24:50,783 --> 00:24:52,073 Especially in this weather. 371 00:24:52,075 --> 00:24:53,324 Look, I can't. 372 00:24:53,326 --> 00:24:53,992 Please. 373 00:24:53,994 --> 00:24:55,663 I'll give you a healthy tip too. 374 00:24:57,247 --> 00:25:00,331 My mum will be back soon. Maybe you can ask her. 375 00:25:00,333 --> 00:25:01,416 Look, how much is your room rate? 376 00:25:01,418 --> 00:25:04,085 I'm not sure. About 60? 377 00:25:04,087 --> 00:25:05,796 How about I give you 120 for the room? 378 00:25:05,798 --> 00:25:07,172 Double the rate. 379 00:25:07,174 --> 00:25:08,339 Now, you can tell your mum I paid that 380 00:25:08,341 --> 00:25:10,801 or you can tell her I paid you sixty and keep the rest. 381 00:25:10,803 --> 00:25:13,344 I won't say a thing. It'll be between me and you. 382 00:25:13,346 --> 00:25:14,470 I'm not sure. 383 00:25:14,472 --> 00:25:16,139 I just want to get dry and put my head on a pillow. 384 00:25:16,141 --> 00:25:18,266 I'll be gone first thing. 385 00:25:18,268 --> 00:25:19,268 Please. 386 00:25:21,522 --> 00:25:22,522 Thank you. 387 00:25:23,732 --> 00:25:24,732 Thank you so much. 388 00:25:25,818 --> 00:25:27,027 You're a lifesaver. 389 00:25:31,657 --> 00:25:33,198 Name's Kyle. 390 00:25:33,200 --> 00:25:35,241 [Karli] Karli. 391 00:25:35,243 --> 00:25:36,827 [Kyle] I'm really grateful for this Karli. 392 00:25:36,829 --> 00:25:38,704 [Karli] Can you sign in here? 393 00:25:38,706 --> 00:25:39,707 [Kyle] Sure thing. 394 00:25:48,256 --> 00:25:50,716 180 pounds. Here you go. 395 00:25:50,718 --> 00:25:53,134 That's too much. You said 120. 396 00:25:53,136 --> 00:25:55,386 I just wanna show you my appreciation. A little bonus. 397 00:25:55,388 --> 00:25:56,387 Are you sure? 398 00:25:56,389 --> 00:25:57,432 Of course I'm sure. 399 00:25:58,559 --> 00:25:59,683 Thank you. 400 00:25:59,685 --> 00:26:01,228 You're welcome. 401 00:26:05,649 --> 00:26:08,276 (door squeaks) 402 00:26:24,417 --> 00:26:25,291 [Kyle] Fantastic. 403 00:26:25,293 --> 00:26:26,877 If you just write down "hotel room", 404 00:26:26,879 --> 00:26:28,670 paid 180 pounds and sign at the bottom 405 00:26:28,672 --> 00:26:31,297 that'll get accounts department off my back. 406 00:26:31,299 --> 00:26:32,299 Okay. 407 00:26:35,513 --> 00:26:36,678 (tears receipt) 408 00:26:36,680 --> 00:26:38,516 Thank you very much. 409 00:26:39,850 --> 00:26:41,432 Which room is mine for the night? 410 00:26:41,434 --> 00:26:43,268 Well, you have your pick, 411 00:26:43,270 --> 00:26:44,772 as you are our only guest. 412 00:26:45,898 --> 00:26:48,899 Well, in that case I think I need top floor please. 413 00:26:48,901 --> 00:26:49,901 Right this way. 414 00:27:00,871 --> 00:27:03,415 (door opens) 415 00:27:11,298 --> 00:27:12,589 Very nice. 416 00:27:12,591 --> 00:27:13,840 I'll put breakfast down for you 417 00:27:13,842 --> 00:27:15,717 in the dining room tomorrow morning. 418 00:27:15,719 --> 00:27:17,678 I was hoping to be out early. 419 00:27:17,680 --> 00:27:19,763 Well, I'll put out, just inn case. 420 00:27:19,765 --> 00:27:21,557 For the money you've paid, the least I could do 421 00:27:21,559 --> 00:27:23,349 is give you a decent meal. 422 00:27:23,351 --> 00:27:24,810 That's very kind of you. 423 00:27:24,812 --> 00:27:26,770 Oh, I guess I'll (indistinct) 424 00:27:26,772 --> 00:27:27,772 Thank you. 425 00:27:30,943 --> 00:27:31,943 Good Night. 426 00:27:33,529 --> 00:27:36,323 (dramatic music) 427 00:28:05,644 --> 00:28:07,143 Hey I'm gonna need a hand with this. 428 00:28:07,145 --> 00:28:08,019 There's more in the car. 429 00:28:08,021 --> 00:28:09,479 Mum. 430 00:28:09,481 --> 00:28:10,814 I've got you a novel. Best seller apparently. 431 00:28:10,816 --> 00:28:11,732 Mum. 432 00:28:11,734 --> 00:28:12,649 [Amanda] What? 433 00:28:12,651 --> 00:28:13,525 Don't be mad. 434 00:28:13,527 --> 00:28:15,736 What's happened? What've you done? 435 00:28:15,738 --> 00:28:17,445 A man came to the house. 436 00:28:17,447 --> 00:28:19,781 Man? What did he want? 437 00:28:19,783 --> 00:28:23,159 A room. His car broken down and he was stuck. 438 00:28:23,161 --> 00:28:25,829 Oh please tell me you didn't let him in Karli, please. 439 00:28:25,831 --> 00:28:28,540 He had nowhere else to go. He was soaking wet through. 440 00:28:28,542 --> 00:28:29,583 Are you crazy? 441 00:28:29,585 --> 00:28:31,585 This is a guest house. 442 00:28:31,587 --> 00:28:34,087 I couldn't just let him stay out in the rain. 443 00:28:34,089 --> 00:28:36,590 I know but didn't register this a new business yet. 444 00:28:36,592 --> 00:28:37,591 We're not ready. 445 00:28:37,593 --> 00:28:38,842 It's just one night. 446 00:28:38,844 --> 00:28:42,053 He's paid for the room and I haven't heard from him since. 447 00:28:42,055 --> 00:28:44,598 I think he went straight to sleep. 448 00:28:44,600 --> 00:28:45,557 I've only been gone an hour. 449 00:28:45,559 --> 00:28:46,559 Mum. 450 00:28:47,435 --> 00:28:49,938 Okay. I suppose it won't hurt for one night. 451 00:28:51,189 --> 00:28:52,773 What room did you put him in? 452 00:28:52,775 --> 00:28:53,899 Room one. 453 00:28:53,901 --> 00:28:55,942 I told him I'd have breakfast ready in the morning, 454 00:28:55,944 --> 00:28:58,153 but he said he'd be out early. 455 00:28:58,155 --> 00:28:59,823 Okay. Can you help me? 456 00:30:17,651 --> 00:30:20,946 (footsteps approaching) 457 00:30:40,340 --> 00:30:42,841 Hey. You're up bright and early. 458 00:30:42,843 --> 00:30:45,426 Well, I promised our guest the breakfast would be ready. 459 00:30:45,428 --> 00:30:47,012 He's still in his room. 460 00:30:47,014 --> 00:30:48,056 All looks great. 461 00:30:49,975 --> 00:30:52,768 Didn't you hear something strange last night did you? 462 00:30:52,770 --> 00:30:53,852 Like what? 463 00:30:53,854 --> 00:30:56,271 I don't know. Someone walking about or something? 464 00:30:56,273 --> 00:30:58,064 No. But that was probably 465 00:30:58,066 --> 00:30:59,900 just Kyle looking for the bathroom. 466 00:30:59,902 --> 00:31:02,778 You're gonna have to get used to people walking about, Mum. 467 00:31:02,780 --> 00:31:04,237 Kyle. Is that his name? 468 00:31:04,239 --> 00:31:05,407 It's what he told me. 469 00:31:07,409 --> 00:31:08,617 All done. 470 00:31:08,619 --> 00:31:10,911 Hope he eats it before he goes. Otherwise we'll have to. 471 00:31:10,913 --> 00:31:12,748 You'll hear no complaints from me. 472 00:31:15,417 --> 00:31:16,374 Where you going? 473 00:31:16,376 --> 00:31:17,417 Gonna see if I can get some reception. 474 00:31:17,419 --> 00:31:20,253 Need to call Kelly before she sets off to work. 475 00:31:20,255 --> 00:31:21,254 You can't leave me on my own. 476 00:31:21,256 --> 00:31:24,090 What if he comes down and wants to talk to me? 477 00:31:24,092 --> 00:31:25,135 You'll be fine. 478 00:31:44,112 --> 00:31:46,321 (cupboard opens) 479 00:31:46,323 --> 00:31:48,949 (cupboard closes) 480 00:31:48,951 --> 00:31:50,534 (Amanda gasps) 481 00:31:50,536 --> 00:31:52,035 Oh Christ. 482 00:31:52,037 --> 00:31:53,455 Kyle. Actually. 483 00:31:55,082 --> 00:31:56,372 Sorry if I startled you. 484 00:31:56,374 --> 00:31:57,916 It's fine. 485 00:31:57,918 --> 00:32:00,544 I just didn't hear you come in, that's all. 486 00:32:00,546 --> 00:32:02,420 You must be the owner, and Karli's mum? 487 00:32:02,422 --> 00:32:03,672 Yes. Amanda. Nice to meet you. 488 00:32:03,674 --> 00:32:05,674 It's a lovely place you have here Amanda. 489 00:32:05,676 --> 00:32:07,010 Very cozy and homely. 490 00:32:09,179 --> 00:32:10,179 Thank you. 491 00:32:11,890 --> 00:32:13,181 So, did you sleep well? 492 00:32:13,183 --> 00:32:14,516 I did. 493 00:32:14,518 --> 00:32:16,142 I had a little trouble locating the bathroom 494 00:32:16,144 --> 00:32:17,936 in the middle of the night but, 495 00:32:17,938 --> 00:32:18,812 Karli must have forgotten to show me. 496 00:32:18,814 --> 00:32:20,355 Other than that, everything as perfect. 497 00:32:20,357 --> 00:32:21,314 Good. 498 00:32:21,316 --> 00:32:23,483 I believe I'm your, first ever customer? 499 00:32:23,485 --> 00:32:25,193 Yes, actually you are. 500 00:32:25,195 --> 00:32:28,404 We're not really ready to be open yet but, 501 00:32:28,406 --> 00:32:30,365 Karli explained the situation with your car. 502 00:32:30,367 --> 00:32:31,241 Car? 503 00:32:31,243 --> 00:32:31,908 Yes. 504 00:32:31,910 --> 00:32:33,619 Broken down and you couldn't 505 00:32:33,621 --> 00:32:35,245 get a hold of the breakdown service. 506 00:32:35,247 --> 00:32:36,329 I don't know, must be a mix up. 507 00:32:36,331 --> 00:32:38,416 I don't drive, let alone own a car. 508 00:32:39,334 --> 00:32:40,501 Now I've seen this place before 509 00:32:40,503 --> 00:32:42,335 but I've never stayed here. 510 00:32:42,337 --> 00:32:44,505 So I decided I need a break from work 511 00:32:44,507 --> 00:32:46,422 and I jumped on the train to get away for a few days. 512 00:32:46,424 --> 00:32:47,257 Few days? 513 00:32:47,259 --> 00:32:48,259 Yeah. 514 00:32:49,386 --> 00:32:51,261 Karli was adamant that you were just staying for one night 515 00:32:51,263 --> 00:32:53,015 and you were leaving this morning. 516 00:32:54,057 --> 00:32:56,725 How peculiar? I've paid for three nights. 517 00:32:56,727 --> 00:32:59,019 But Karli wouldn't have got something like that wrong. 518 00:32:59,021 --> 00:33:01,106 I can assure you. Here. 519 00:33:03,025 --> 00:33:05,066 She said the cost of a room is 60 pounds a night. 520 00:33:05,068 --> 00:33:07,193 As you can see, I've paid a 180. 521 00:33:07,195 --> 00:33:08,695 It's just so strange. 522 00:33:08,697 --> 00:33:11,489 Is Karli around? Maybe she can help sort this out. 523 00:33:11,491 --> 00:33:13,575 I don't mean to overstay my welcome. 524 00:33:13,577 --> 00:33:17,122 She went out to try and phone a friend. 525 00:33:18,707 --> 00:33:21,291 There's something else I feel I should mention but 526 00:33:21,293 --> 00:33:22,335 maybe I'm mistaken. 527 00:33:23,211 --> 00:33:24,505 No, I'd like to hear it. 528 00:33:25,506 --> 00:33:26,588 When I handed Karli the money, 529 00:33:26,590 --> 00:33:29,591 I saw her put some on the blue tin in the shelf 530 00:33:29,593 --> 00:33:31,386 and then the rest in her pocket. 531 00:33:32,304 --> 00:33:33,512 I didn't think anything at that time. 532 00:33:33,514 --> 00:33:35,055 I just thought some was for petty cash 533 00:33:35,057 --> 00:33:37,057 and she'd transfer the rest in her own time. 534 00:33:37,059 --> 00:33:38,517 But, if there's this confusion then- 535 00:33:38,519 --> 00:33:40,435 Could you excuse me for a moment? 536 00:33:40,437 --> 00:33:41,437 Yeah. 537 00:33:47,152 --> 00:33:49,738 (cupboard opens) 538 00:34:01,917 --> 00:34:03,584 [Kelly] I'm sorry I put it in (indistinct) right now. 539 00:34:03,586 --> 00:34:04,710 But if you leave a message, 540 00:34:04,712 --> 00:34:06,628 I'll get back to you as soon as I can. 541 00:34:06,630 --> 00:34:08,254 Hey, it's me. 542 00:34:08,256 --> 00:34:10,801 I was just checking in if you had a good night. 543 00:34:12,177 --> 00:34:13,637 Call me back when you can, yeah? 544 00:34:15,263 --> 00:34:17,766 Shit you probably can't 'cause it's shitty reception. 545 00:34:19,226 --> 00:34:20,433 Anyway I, 546 00:34:20,435 --> 00:34:21,852 I got some good news. 547 00:34:21,854 --> 00:34:24,938 My mum came around and I could be with you 548 00:34:24,940 --> 00:34:26,316 by the end of the summer. 549 00:34:27,275 --> 00:34:28,942 Once the land line is up I'll, 550 00:34:28,944 --> 00:34:30,863 I'll call you and give you the number. 551 00:34:31,780 --> 00:34:32,654 Okay I- 552 00:34:32,656 --> 00:34:35,492 (dramatic music) 553 00:34:53,677 --> 00:34:56,889 (footsteps approaches) 554 00:35:00,308 --> 00:35:01,560 What the fuck? 555 00:35:08,942 --> 00:35:09,942 Mom! 556 00:35:13,697 --> 00:35:14,697 Everything okay? 557 00:35:15,741 --> 00:35:17,574 I need to talk to you Karli. 558 00:35:17,576 --> 00:35:18,867 There's something strange. 559 00:35:18,869 --> 00:35:21,411 Where's the money Karli? 560 00:35:21,413 --> 00:35:22,453 What? 561 00:35:22,455 --> 00:35:24,414 The money Kyle paid for the room. Where is it? 562 00:35:24,416 --> 00:35:25,584 I put it in the tin. 563 00:35:27,545 --> 00:35:29,628 (metal thuds) 564 00:35:29,630 --> 00:35:31,296 60 pounds' in there. 565 00:35:31,298 --> 00:35:32,088 Where's the rest? 566 00:35:32,090 --> 00:35:33,258 That's all of it. 567 00:35:34,593 --> 00:35:36,301 Don't lie to me Karli. 568 00:35:36,303 --> 00:35:37,719 I know he paid for three nights. 569 00:35:37,721 --> 00:35:39,470 No, he paid for one night. 570 00:35:39,472 --> 00:35:40,974 I saw the receipt you gave him. 571 00:35:43,060 --> 00:35:44,392 Empty pockets. 572 00:35:44,394 --> 00:35:45,101 No. 573 00:35:45,103 --> 00:35:47,020 - I'm not asking Karli. - No! 574 00:35:47,022 --> 00:35:48,022 Get off me. 575 00:35:54,613 --> 00:35:56,487 I can explain. 576 00:35:56,489 --> 00:35:57,533 120 pounds exactly. 577 00:35:58,576 --> 00:35:59,950 I never took you for a thief Karli. 578 00:35:59,952 --> 00:36:00,951 I haven't done anything. 579 00:36:00,953 --> 00:36:02,661 You know, I thought I really did a decent job 580 00:36:02,663 --> 00:36:04,580 bringing you up on my own but this! 581 00:36:04,582 --> 00:36:06,081 This make's me think otherwise. 582 00:36:06,083 --> 00:36:07,585 Listen to me, he's lying! 583 00:36:08,794 --> 00:36:09,837 Is everything okay? 584 00:36:10,754 --> 00:36:11,962 Sorry I don't mean to intrude. 585 00:36:11,964 --> 00:36:14,633 I was gonna make a drink and wondered if you'd like one. 586 00:36:15,593 --> 00:36:16,594 No, thank you. 587 00:36:18,011 --> 00:36:19,427 Sorry you have to hear that. 588 00:36:19,429 --> 00:36:21,597 We're just having a little misunderstanding. 589 00:36:21,599 --> 00:36:22,514 Tell her. 590 00:36:22,516 --> 00:36:23,516 Karli. 591 00:36:24,518 --> 00:36:25,851 I'm sorry, I've no idea what you're talking about. 592 00:36:25,853 --> 00:36:27,102 You asked to stay for one night 593 00:36:27,104 --> 00:36:28,729 and you paid for one night. 594 00:36:28,731 --> 00:36:30,065 That's enough Karli! 595 00:36:32,067 --> 00:36:33,483 I am so sorry. 596 00:36:33,485 --> 00:36:34,985 Karli seems to have become confused 597 00:36:34,987 --> 00:36:35,694 about how long you've been staying. 598 00:36:35,696 --> 00:36:37,904 I understand okay, it's fine. 599 00:36:37,906 --> 00:36:40,448 If you want me to leave, I'll go. 600 00:36:40,450 --> 00:36:42,158 I'm sure I can find somewhere else to rent a few miles away. 601 00:36:42,160 --> 00:36:43,159 No! No. 602 00:36:43,161 --> 00:36:45,704 It's fine. Really. You paid for three nights. 603 00:36:45,706 --> 00:36:47,581 I insist you stay. 604 00:36:47,583 --> 00:36:49,124 We will try and make the rest of your stays 605 00:36:49,126 --> 00:36:51,042 pleasant as possible. 606 00:36:51,044 --> 00:36:51,877 Thank you. 607 00:36:51,879 --> 00:36:52,669 As long as it's not too much trouble. 608 00:36:52,671 --> 00:36:55,005 [Amanda] Really, it's no trouble. 609 00:36:55,007 --> 00:36:57,508 Karli, I'd like you to apologize to our guest. 610 00:36:57,510 --> 00:36:58,174 But mum. 611 00:36:58,176 --> 00:36:59,176 But nothing. 612 00:37:02,640 --> 00:37:03,639 I'm sorry. 613 00:37:03,641 --> 00:37:06,434 It's fine. It's just a simple misunderstanding. 614 00:37:08,979 --> 00:37:10,228 Karli, I hate to sound rude 615 00:37:10,230 --> 00:37:13,231 but I was wondering if I could have one of your cigarettes. 616 00:37:13,233 --> 00:37:16,026 I've run out and there's no stores for miles. 617 00:37:16,028 --> 00:37:17,235 I don't smoke. 618 00:37:17,237 --> 00:37:20,071 I thought I saw you smoking last night in the doorway. 619 00:37:20,073 --> 00:37:22,785 Sorry. I must have it all wrong. My mistake. 620 00:37:28,541 --> 00:37:29,541 Save it. 621 00:37:51,104 --> 00:37:53,106 (gulps) 622 00:38:14,920 --> 00:38:16,169 (knocks on door) 623 00:38:16,171 --> 00:38:19,341 Hello, just wanted to let you know your dinner's ready. 624 00:38:22,010 --> 00:38:23,927 (knocking continues) 625 00:38:23,929 --> 00:38:26,264 Kyle? Are you in there? 626 00:38:41,905 --> 00:38:42,779 (crickets chirping) 627 00:38:42,781 --> 00:38:45,283 (ominous music) 628 00:39:09,767 --> 00:39:13,103 (Kyle breathing heavily) 629 00:39:32,831 --> 00:39:35,375 (Karli screams) 630 00:39:50,808 --> 00:39:51,472 (footsteps moving) 631 00:39:51,474 --> 00:39:54,227 (clock ticking) 632 00:39:55,145 --> 00:39:57,815 (bottle opens) 633 00:40:22,590 --> 00:40:23,590 Hello? 634 00:40:28,053 --> 00:40:30,848 (lighter clicks) 635 00:41:14,725 --> 00:41:15,766 Good Morning. 636 00:41:15,768 --> 00:41:17,019 Oh. Good Morning. 637 00:41:18,270 --> 00:41:19,603 Sleep well? 638 00:41:19,605 --> 00:41:21,104 I sure did. 639 00:41:21,106 --> 00:41:22,608 It's (indistinct) a morning walk. 640 00:41:23,526 --> 00:41:24,526 I noticed. 641 00:41:28,238 --> 00:41:29,447 I also noticed that 642 00:41:30,658 --> 00:41:33,158 you covered up your windows. 643 00:41:33,160 --> 00:41:34,284 I have trouble sleeping 644 00:41:34,286 --> 00:41:35,410 unless the room's completely dark. 645 00:41:35,412 --> 00:41:36,413 I hope that's okay. 646 00:41:37,790 --> 00:41:39,625 It's been that way since I can remember. 647 00:41:40,584 --> 00:41:41,584 My mum used to say 648 00:41:42,753 --> 00:41:45,253 that she had to cover every inch of my nursery room windows. 649 00:41:45,255 --> 00:41:47,255 And also put the towel down the front of the door. 650 00:41:47,257 --> 00:41:49,174 If she didn't, I'd spend the entire night 651 00:41:49,176 --> 00:41:50,343 screaming the house down. 652 00:41:51,303 --> 00:41:52,303 Weird huh? 653 00:41:53,305 --> 00:41:55,015 - Yeah. Kind of. - [Karli] Mum! 654 00:41:56,559 --> 00:41:57,766 I've been calling you. 655 00:41:57,768 --> 00:42:00,353 Oh sorry love. I didn't hear you. 656 00:42:01,188 --> 00:42:02,188 Phone's working. 657 00:42:03,774 --> 00:42:04,648 Is it? 658 00:42:04,650 --> 00:42:07,275 Yeah. (indistinct) 659 00:42:07,277 --> 00:42:08,359 Some guy just called saying we're hooked up. 660 00:42:08,361 --> 00:42:09,778 Well that's great. 661 00:42:09,780 --> 00:42:11,655 That's one less thing to worry about. 662 00:42:11,657 --> 00:42:14,034 Just a hundred more to sort out. 663 00:42:17,162 --> 00:42:17,828 So you um... 664 00:42:17,830 --> 00:42:18,745 You won't happen to be going 665 00:42:18,747 --> 00:42:20,498 to the store or anything today would you? 666 00:42:21,625 --> 00:42:23,208 Yeah. Do you need something? 667 00:42:23,210 --> 00:42:24,626 Yeah. A few things. 668 00:42:24,628 --> 00:42:25,628 Cigarettes for one. 669 00:42:27,380 --> 00:42:30,256 Well, I do need to get a few things so, 670 00:42:30,258 --> 00:42:31,424 if you write me a list 671 00:42:31,426 --> 00:42:35,097 I'll make sure that I'll pick it up later. 672 00:42:36,139 --> 00:42:37,180 I just can come with you. 673 00:42:37,182 --> 00:42:39,560 Some of the things I need are rather personal. 674 00:42:42,354 --> 00:42:44,106 Yeah, I guess. Why not? 675 00:42:46,692 --> 00:42:48,358 [Kelly] I'm sorry. 676 00:42:48,360 --> 00:42:49,776 It's been busy. 677 00:42:49,778 --> 00:42:51,277 Doing what? 678 00:42:51,279 --> 00:42:52,445 [Kelly] Stuff. 679 00:42:52,447 --> 00:42:53,780 What kind of stuff? 680 00:42:53,782 --> 00:42:55,782 [Kelly] Lot's of things. 681 00:42:55,784 --> 00:42:58,161 On your own or with someone else? 682 00:42:59,371 --> 00:43:02,247 I'm just taking Kyle to the supermarket. 683 00:43:02,249 --> 00:43:03,331 So is there anything you need? 684 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 Okay. 685 00:43:06,378 --> 00:43:07,460 Are you still there? 686 00:43:07,462 --> 00:43:08,837 [Kelly] Yes. 687 00:43:08,839 --> 00:43:09,923 You didn't answer me. 688 00:43:10,924 --> 00:43:13,592 [Kelly] What do you want me to say Karli? 689 00:43:13,594 --> 00:43:15,719 I just want you to tell me the truth. 690 00:43:15,721 --> 00:43:17,929 You've been acting weird ever since I got here and- 691 00:43:17,931 --> 00:43:20,516 [Kelly] It's not going to work. 692 00:43:20,518 --> 00:43:21,391 What? 693 00:43:21,393 --> 00:43:23,894 [Kelly] This, It's not gonna work. 694 00:43:23,896 --> 00:43:24,978 I don't wanna do this over the phone 695 00:43:24,980 --> 00:43:27,898 but you've left me with no choice. 696 00:43:27,900 --> 00:43:29,691 What are you saying? 697 00:43:29,693 --> 00:43:30,526 [Kelly] I can't be doing 698 00:43:30,528 --> 00:43:32,569 with a long distance relationship. 699 00:43:32,571 --> 00:43:35,280 I told you. I'm coming back in a couple of months. 700 00:43:35,282 --> 00:43:37,407 [Kelly] I've met someone. 701 00:43:37,409 --> 00:43:38,575 (car engine starts) 702 00:43:38,577 --> 00:43:39,910 [Karli] Don't do this to me Kelly. 703 00:43:39,912 --> 00:43:40,827 [Kelly] Sorry. 704 00:43:40,829 --> 00:43:42,370 [Karli] Who is it? 705 00:43:42,372 --> 00:43:43,038 [Kelly] I've got to go. 706 00:43:43,040 --> 00:43:44,581 Tell me. Who is she? 707 00:43:44,583 --> 00:43:46,418 [Kelly] I'm really sorry. Bye. 708 00:43:47,460 --> 00:43:50,338 (car drives away) 709 00:44:10,609 --> 00:44:13,278 (keys clanking) 710 00:44:17,365 --> 00:44:20,033 (door closes) 711 00:44:20,035 --> 00:44:22,788 (ominous music) 712 00:44:34,091 --> 00:44:36,760 (door unlocks) 713 00:44:54,612 --> 00:44:56,653 You shouldn't be in here. 714 00:44:56,655 --> 00:44:58,782 (punches) 715 00:45:13,922 --> 00:45:16,675 (Amanda crying) 716 00:45:17,760 --> 00:45:19,094 [Amanda] Karli! 717 00:45:24,850 --> 00:45:25,724 Mum? 718 00:45:25,726 --> 00:45:27,225 Ah, you're awake. 719 00:45:27,227 --> 00:45:29,185 I was worried I killed you for a moment there. 720 00:45:29,187 --> 00:45:30,061 What are you doing? 721 00:45:30,063 --> 00:45:32,939 What am I doing? I'm trying to survive. 722 00:45:32,941 --> 00:45:34,067 That's what I'm doing. 723 00:45:35,152 --> 00:45:36,735 I won't have funny business. 724 00:45:36,737 --> 00:45:37,944 I don't wanna see either of you harmed 725 00:45:37,946 --> 00:45:38,779 but make no hones about it. 726 00:45:38,781 --> 00:45:40,531 If you try anything I'll shoot you both 727 00:45:40,533 --> 00:45:41,950 without a moment's hesitation. 728 00:45:43,661 --> 00:45:44,661 What do you want? 729 00:45:45,621 --> 00:45:46,703 What do I want? 730 00:45:46,705 --> 00:45:49,080 I want you to sit there and be quiet. 731 00:45:49,082 --> 00:45:50,791 Both of you. 732 00:45:50,793 --> 00:45:51,792 And don't worry. 733 00:45:51,794 --> 00:45:53,045 That's what I want. 734 00:45:54,797 --> 00:45:56,212 In the morning I'll be gone, 735 00:45:56,214 --> 00:45:59,552 and you won't ever hear from me again. 736 00:46:03,556 --> 00:46:05,013 You okay? 737 00:46:05,015 --> 00:46:06,765 I think so. You? 738 00:46:06,767 --> 00:46:07,767 Yeah. 739 00:46:11,689 --> 00:46:14,272 Kyle, why have you got the gun? 740 00:46:14,274 --> 00:46:15,732 Protection. 741 00:46:15,734 --> 00:46:17,693 Protection from who? 742 00:46:17,695 --> 00:46:18,695 Us. 743 00:46:20,072 --> 00:46:22,030 Why do we need protecting? 744 00:46:22,032 --> 00:46:23,782 Protection from what? 745 00:46:23,784 --> 00:46:26,702 He's crazy. He's destroyed his room. 746 00:46:26,704 --> 00:46:28,664 You're wrong. I am not crazy. 747 00:46:30,082 --> 00:46:32,123 I'm just trying to keep something away. 748 00:46:32,125 --> 00:46:33,792 Keep what away? 749 00:46:33,794 --> 00:46:36,211 I don't know what they are exactly. 750 00:46:36,213 --> 00:46:39,005 I'm being chased by some things. 751 00:46:39,007 --> 00:46:40,256 Why? 752 00:46:40,258 --> 00:46:43,009 Because I tried to help some people when I shouldn't have. 753 00:46:43,011 --> 00:46:44,720 You should always try and help people. 754 00:46:44,722 --> 00:46:46,221 (Kyle laughing) 755 00:46:46,223 --> 00:46:47,764 No you shouldn't. 756 00:46:47,766 --> 00:46:48,766 No you shouldn't. 757 00:46:50,268 --> 00:46:53,063 I opened my door to two injured men a few months ago. 758 00:46:55,357 --> 00:46:57,774 They said they were being chased. 759 00:46:57,776 --> 00:46:59,943 I let them in and gave them a shelter 760 00:46:59,945 --> 00:47:01,113 against my wife's wishes. 761 00:47:02,280 --> 00:47:04,360 I was about to call the police when all went to shit. 762 00:47:06,076 --> 00:47:08,159 I heard the windows smash. 763 00:47:08,161 --> 00:47:10,495 The men tried to run away. They didn't make it. 764 00:47:10,497 --> 00:47:12,413 These things, they found them. 765 00:47:12,415 --> 00:47:14,332 And they killed them in a terrible way 766 00:47:14,334 --> 00:47:15,418 you can't even imagine. 767 00:47:17,379 --> 00:47:18,380 When they were done, 768 00:47:20,215 --> 00:47:24,219 they turned their attention to me and my family. 769 00:47:25,804 --> 00:47:27,220 I barely escaped. 770 00:47:27,222 --> 00:47:29,432 [Amanda] And your family? 771 00:47:31,476 --> 00:47:34,019 Why are they now after you? 772 00:47:34,021 --> 00:47:36,104 Because I tried to help those men 773 00:47:36,106 --> 00:47:39,357 and doing so, I put myself into their sick old game. 774 00:47:39,359 --> 00:47:41,153 It's a game to them? 775 00:47:42,029 --> 00:47:43,319 By terrorizing you? 776 00:47:43,321 --> 00:47:45,280 It's like a hunt. 777 00:47:45,282 --> 00:47:46,282 I'm the fox. 778 00:47:47,910 --> 00:47:51,286 If they find you, will we be the next target? 779 00:47:51,288 --> 00:47:52,871 Only if they know I'm here. 780 00:47:52,873 --> 00:47:54,956 Which is why I need your cooperation. 781 00:47:54,958 --> 00:47:57,834 I never stay in one place more than three nights. 782 00:47:57,836 --> 00:47:59,294 If we can make it first thing in the morning, 783 00:47:59,296 --> 00:48:00,170 without any problems, 784 00:48:00,172 --> 00:48:01,922 I'll be gone as soon as the sun comes up 785 00:48:01,924 --> 00:48:03,173 and you'll be safe. I promise you. 786 00:48:03,175 --> 00:48:04,841 You are crazy. 787 00:48:04,843 --> 00:48:06,386 I am not crazy. 788 00:48:07,470 --> 00:48:08,469 I'm just desperate. 789 00:48:08,471 --> 00:48:10,806 Get the fuck out of my house! 790 00:48:10,808 --> 00:48:12,098 Shut up! 791 00:48:12,100 --> 00:48:13,266 Don't tell me what to do! 792 00:48:13,268 --> 00:48:16,227 Go! Leave us alone! 793 00:48:16,229 --> 00:48:18,564 Calm! It's okay baby. 794 00:48:18,566 --> 00:48:22,984 We're gonna keep calm and just do as he says. 795 00:48:22,986 --> 00:48:25,111 Why don't you leave us alone? 796 00:48:25,113 --> 00:48:27,864 First thing in the morning. 797 00:48:27,866 --> 00:48:29,658 Until then I'm not going anywhere. 798 00:48:29,660 --> 00:48:31,369 And neither are you. 799 00:48:32,538 --> 00:48:34,540 Why don't you both try and get some sleep? 800 00:48:37,375 --> 00:48:39,252 You don't believe him do you? 801 00:48:42,255 --> 00:48:43,547 I'm telling you the truth. 802 00:48:43,549 --> 00:48:46,508 Like you did with the money you gave me? 803 00:48:46,510 --> 00:48:49,260 I didn't lie to you. I never stole that money. 804 00:48:49,262 --> 00:48:51,098 He gave it to me for letting him in! 805 00:48:52,099 --> 00:48:53,389 Is that true? 806 00:48:53,391 --> 00:48:54,602 I admit I lied there. 807 00:48:55,603 --> 00:48:57,143 I used it to rent a room for a few nights 808 00:48:57,145 --> 00:48:58,480 but I'm not lying now. 809 00:48:59,898 --> 00:49:02,484 We are all in danger unless we all play it cool. 810 00:49:05,445 --> 00:49:07,197 Help! Help me! No! 811 00:49:09,617 --> 00:49:11,658 - Quiet! - Please. 812 00:49:11,660 --> 00:49:14,327 Please don't hurt my baby. Please. 813 00:49:14,329 --> 00:49:17,581 I wasn't planning on it but they will if they hear her. 814 00:49:17,583 --> 00:49:19,750 I need you to be quiet. 815 00:49:19,752 --> 00:49:22,377 If you make one sound, I will kill you. 816 00:49:22,379 --> 00:49:23,379 Do you understand? 817 00:49:33,306 --> 00:49:35,265 It could be the police. 818 00:49:35,267 --> 00:49:37,142 They'll break down the door and come in. 819 00:49:37,144 --> 00:49:39,603 It's not the police. I need you to listen and listen fast. 820 00:49:39,605 --> 00:49:41,148 It's them. I know it's them! 821 00:49:42,440 --> 00:49:43,314 And they can't come in unless they know I'm inside. 822 00:49:43,316 --> 00:49:45,108 If they find out, they will come in here 823 00:49:45,110 --> 00:49:46,568 and they will kill all of us! 824 00:49:46,570 --> 00:49:48,444 We haven't helped you! 825 00:49:48,446 --> 00:49:50,282 He won't see it that way! 826 00:49:53,493 --> 00:49:54,159 What if someone wanted a room? 827 00:49:54,161 --> 00:49:56,163 What if they heard us screaming? 828 00:49:57,205 --> 00:49:59,082 Shit! Shit! Oh shit! 829 00:50:01,293 --> 00:50:03,003 Mum I'm so scared. 830 00:50:05,463 --> 00:50:08,507 Shit. They don't know I'm here. They don't. 831 00:50:08,509 --> 00:50:11,176 They don't know I'm here. 832 00:50:11,178 --> 00:50:13,512 How do you know that? 833 00:50:13,514 --> 00:50:15,473 If they did, we'd all all be dead by now. 834 00:50:17,350 --> 00:50:20,519 They might suspect I'm here but they don't know for certain. 835 00:50:20,521 --> 00:50:23,313 They won't come in unless they know I'm here. 836 00:50:23,315 --> 00:50:24,482 We need them to move on. 837 00:50:25,776 --> 00:50:26,776 Amanda. 838 00:50:28,236 --> 00:50:30,739 Come here. I need you to go to the door. 839 00:50:32,825 --> 00:50:34,741 And get rid of them. Okay? 840 00:50:34,743 --> 00:50:35,992 Do not tell them I'm here. 841 00:50:35,994 --> 00:50:39,412 Do not run away or whatever you do, do not let them inside. 842 00:50:39,414 --> 00:50:41,582 Just get rid of them. 843 00:50:41,584 --> 00:50:43,416 You want me to answer the door? 844 00:50:43,418 --> 00:50:44,292 Yes. 845 00:50:44,294 --> 00:50:47,214 Just act like there's nothing wrong. 846 00:50:48,256 --> 00:50:50,716 Your daughter's life depends on it. Okay? 847 00:50:50,718 --> 00:50:52,217 Mum don't. 848 00:50:52,219 --> 00:50:54,137 It's okay, I'm gonna come straight back. 849 00:50:55,639 --> 00:50:57,474 Don't you hurt my daughter. 850 00:50:59,351 --> 00:51:00,351 I won't. 851 00:51:34,469 --> 00:51:36,344 Hello dear. 852 00:51:36,346 --> 00:51:37,262 Hello. 853 00:51:37,264 --> 00:51:39,598 Nice night, isn't it? 854 00:51:39,600 --> 00:51:40,682 How can I help you? 855 00:51:40,684 --> 00:51:44,520 I heard screaming. Is everything okay? 856 00:51:44,522 --> 00:51:45,937 Yes. 857 00:51:45,939 --> 00:51:47,731 Everything's fine. 858 00:51:47,733 --> 00:51:49,357 It sounded as if someone 859 00:51:49,359 --> 00:51:51,693 was in the most terrible of pain. 860 00:51:51,695 --> 00:51:56,406 No. No. Everything's fine. We're fine. 861 00:51:56,408 --> 00:51:57,658 May I come in? 862 00:51:57,660 --> 00:51:58,950 Come in? 863 00:51:58,952 --> 00:51:59,952 Yes. 864 00:52:00,746 --> 00:52:02,370 I thought you might invite me in 865 00:52:02,372 --> 00:52:04,455 for a nice cup of tea. 866 00:52:04,457 --> 00:52:05,331 No I'm- 867 00:52:05,333 --> 00:52:06,374 Now's not a good time. 868 00:52:06,376 --> 00:52:08,921 Ah. I see. 869 00:52:10,756 --> 00:52:14,550 If there is someone in your home that is listening 870 00:52:14,552 --> 00:52:16,510 and you are in trouble, 871 00:52:16,512 --> 00:52:20,599 just nod your head twice. 872 00:52:24,061 --> 00:52:25,936 No one home. 873 00:52:25,938 --> 00:52:26,938 I'm fine. 874 00:52:27,731 --> 00:52:28,731 Good night. 875 00:52:32,444 --> 00:52:35,361 [Old Woman] If he's in there, he won't get away. 876 00:52:35,363 --> 00:52:37,365 You're all fucking dead! 877 00:52:39,702 --> 00:52:42,118 He's crazy you know? 878 00:52:42,120 --> 00:52:44,456 He preys on damaged women. 879 00:52:45,415 --> 00:52:48,416 He kills them and fucks them! Fucks them and kills them! 880 00:52:48,418 --> 00:52:50,838 (Amanda sobs) 881 00:52:54,049 --> 00:52:55,757 Mum? 882 00:52:55,759 --> 00:52:57,175 Amanda. 883 00:52:57,177 --> 00:52:58,177 Amanda! 884 00:53:01,473 --> 00:53:02,975 You believe me now, don't you? 885 00:53:04,602 --> 00:53:06,854 Oh god. I need you to keep it together. 886 00:53:07,855 --> 00:53:09,397 What did you do? 887 00:53:10,107 --> 00:53:11,523 What do you mean? 888 00:53:11,525 --> 00:53:13,191 Why are they after you? 889 00:53:13,193 --> 00:53:16,069 I told you. I only tried to help. 890 00:53:16,071 --> 00:53:17,821 We're gonna die aren't we? 891 00:53:17,823 --> 00:53:19,531 Don't say that mum. 892 00:53:19,533 --> 00:53:21,535 Now, we're not. Sit down. 893 00:53:23,078 --> 00:53:25,078 Sit down. 894 00:53:25,080 --> 00:53:26,123 Okay. Okay. 895 00:53:27,833 --> 00:53:29,583 Okay, okay. 896 00:53:29,585 --> 00:53:32,043 They can get inside your head. 897 00:53:32,045 --> 00:53:34,170 The can make you see things. 898 00:53:34,172 --> 00:53:35,672 This has happened before? 899 00:53:35,674 --> 00:53:36,923 Yes. 900 00:53:36,925 --> 00:53:38,925 That's why I only stay for three nights. 901 00:53:38,927 --> 00:53:39,926 Look, I'm not gonna lie to you, 902 00:53:39,928 --> 00:53:42,513 we are all in serious danger. 903 00:53:42,515 --> 00:53:44,180 If you do as I say, we will make it for the night. 904 00:53:44,182 --> 00:53:46,808 In the morning, I'll be gone and so will they. 905 00:53:46,810 --> 00:53:48,685 I need a drink and my tablets. 906 00:53:48,687 --> 00:53:49,978 You need your wits about you! 907 00:53:49,980 --> 00:53:50,980 Don't you- 908 00:53:52,107 --> 00:53:53,774 Don't you tell me what I need. 909 00:53:53,776 --> 00:53:54,818 Listen to me. 910 00:53:56,111 --> 00:53:57,611 They will do everything in their power 911 00:53:57,613 --> 00:53:58,947 to find out if I'm in here. 912 00:54:00,282 --> 00:54:02,282 They are listening. 913 00:54:02,284 --> 00:54:04,701 They will look through windows. They will use their tricks. 914 00:54:04,703 --> 00:54:06,622 These fuckers, they're smart. 915 00:54:10,000 --> 00:54:12,918 Do you have any windows open in the house? 916 00:54:12,920 --> 00:54:13,877 My bedroom window is open. 917 00:54:13,879 --> 00:54:14,878 Yeah. Mine is too. 918 00:54:14,880 --> 00:54:17,088 You need to close them and the curtains too. 919 00:54:17,090 --> 00:54:18,926 We can't let them get a look inside. 920 00:54:19,802 --> 00:54:20,717 Are you coming with us? 921 00:54:20,719 --> 00:54:21,719 No. 922 00:54:23,764 --> 00:54:24,596 I can't move around the house 923 00:54:24,598 --> 00:54:25,639 until everything's been blocked off 924 00:54:25,641 --> 00:54:28,934 so all curtains and windows need to be closed. 925 00:54:28,936 --> 00:54:30,226 I wanna stay here. 926 00:54:30,228 --> 00:54:31,687 Please. You'll be fine. 927 00:54:31,689 --> 00:54:33,772 Can't we just call the police? 928 00:54:33,774 --> 00:54:34,731 Police can't do anything and if they come, 929 00:54:34,733 --> 00:54:36,567 they would try to arrest me. 930 00:54:36,569 --> 00:54:38,610 And they will know I've been inside here. 931 00:54:38,612 --> 00:54:39,861 You'll be dead in seconds and the police? 932 00:54:39,863 --> 00:54:41,697 They'll kill them too. 933 00:54:41,699 --> 00:54:43,281 Do you get what I'm fucking saying here? 934 00:54:43,283 --> 00:54:44,950 Karli, we need to do this. 935 00:54:44,952 --> 00:54:48,745 I can't. I can't do this. 936 00:54:48,747 --> 00:54:51,667 Listen. Do you trust me? 937 00:54:52,835 --> 00:54:54,169 Karli, do you trust me? 938 00:54:55,879 --> 00:54:58,048 Okay. Then we can do this. 939 00:54:59,424 --> 00:55:00,424 Okay. 940 00:55:01,301 --> 00:55:02,301 Come on. 941 00:55:11,186 --> 00:55:12,270 Come straight back. 942 00:55:28,787 --> 00:55:30,161 (Karli screams) 943 00:55:30,163 --> 00:55:32,165 Peek a boo, I see you. 944 00:55:34,001 --> 00:55:36,294 How about that drink, bitch? 945 00:56:10,162 --> 00:56:12,414 (tap opens) 946 00:56:39,191 --> 00:56:40,191 Mum! 947 00:56:42,611 --> 00:56:44,780 [Amanda] What is it? What's wrong? 948 00:56:45,864 --> 00:56:47,280 I saw them. 949 00:56:47,282 --> 00:56:48,491 What? What did you see? 950 00:56:49,535 --> 00:56:52,452 I saw them. They're outside just 951 00:56:52,454 --> 00:56:54,289 stood still, watching me. 952 00:56:56,083 --> 00:56:57,083 Mum, I'm scared. 953 00:57:10,138 --> 00:57:12,600 There's more of them outside. 954 00:57:15,603 --> 00:57:17,268 I thought there might be. 955 00:57:17,270 --> 00:57:18,396 What does this mean? 956 00:57:19,648 --> 00:57:21,525 It means we need to be very careful. 957 00:57:22,985 --> 00:57:25,195 Would you have any black bags and some tape? 958 00:57:26,238 --> 00:57:27,529 We have parcel tape. 959 00:57:27,531 --> 00:57:29,698 That will do. Go and get it. 960 00:57:29,700 --> 00:57:31,157 What do you need it for? 961 00:57:31,159 --> 00:57:34,538 Just get it. I'll tell you when you get. 962 00:57:51,096 --> 00:57:52,721 You're gonna need to do this. 963 00:57:52,723 --> 00:57:53,723 Me? 964 00:57:55,225 --> 00:57:57,308 I need you to cover every inch 965 00:57:57,310 --> 00:57:58,604 of the window and the door. 966 00:58:00,272 --> 00:58:01,437 Okay. 967 00:58:01,439 --> 00:58:04,775 Okay. Don't leave any spot uncovered. 968 00:58:04,777 --> 00:58:06,361 All right? Every inch, Karli. 969 00:58:23,712 --> 00:58:24,712 Hello. 970 00:58:25,463 --> 00:58:28,466 My, aren't you a young pretty lady. 971 00:58:30,553 --> 00:58:33,804 Haven't seen my son, have you? 972 00:58:33,806 --> 00:58:35,847 I'm looking for him. 973 00:58:35,849 --> 00:58:37,641 He's injured. 974 00:58:37,643 --> 00:58:38,725 I'm worried. 975 00:58:38,727 --> 00:58:40,268 No. 976 00:58:40,270 --> 00:58:42,228 That's strange. 977 00:58:42,230 --> 00:58:46,316 A little birdie told me that he was inside. 978 00:58:46,318 --> 00:58:47,653 Well, he's not. 979 00:58:50,405 --> 00:58:52,741 (tape tears) 980 00:58:58,496 --> 00:58:59,663 No! 981 00:58:59,665 --> 00:59:02,248 You don't get to tell me how to live in my own house. 982 00:59:02,250 --> 00:59:03,709 I want a fucking drink and I'm having one! 983 00:59:03,711 --> 00:59:05,588 Keep your voice down. 984 00:59:08,173 --> 00:59:09,339 [Old Woman] Why are you closing 985 00:59:09,341 --> 00:59:12,219 all the windows and curtains dear? 986 00:59:13,428 --> 00:59:16,807 It's like you're trying to hide something. 987 00:59:18,350 --> 00:59:20,892 I just want you to know 988 00:59:20,894 --> 00:59:23,436 my dear, if we find out 989 00:59:23,438 --> 00:59:25,814 that he's in there, 990 00:59:25,816 --> 00:59:30,569 I will slice your fucking throat and 991 00:59:30,571 --> 00:59:33,115 cut your tongue you lesbian whore! 992 00:59:35,492 --> 00:59:37,452 Mum, what are you doing? 993 00:59:38,495 --> 00:59:40,787 I'm just having a little drink to steady my nerves. 994 00:59:40,789 --> 00:59:42,330 You're gonna get us all killed, you mean. 995 00:59:42,332 --> 00:59:45,208 You were the ones who brought those things here. 996 00:59:45,210 --> 00:59:46,292 We never asked for any of it. 997 00:59:46,294 --> 00:59:47,294 Neither did I. 998 00:59:50,298 --> 00:59:51,757 Did you cover the windows? 999 00:59:51,759 --> 00:59:52,633 Yeah. 1000 00:59:52,635 --> 00:59:53,509 Every inch? 1001 00:59:53,511 --> 00:59:54,511 Yes. 1002 00:59:55,846 --> 00:59:58,181 I need to go to the bathroom. I'll be back in a minute. 1003 00:59:58,974 --> 01:00:02,475 Do me a favor. Get your mother to stop drinking. 1004 01:00:02,477 --> 01:00:04,522 You don't get to tell my daughter what to do. 1005 01:00:06,231 --> 01:00:08,233 They'll kill you and take your mother. 1006 01:00:10,986 --> 01:00:12,778 Mum, I'm freaking out here. 1007 01:00:12,780 --> 01:00:16,698 I need you to be strong, not drunk, please. 1008 01:00:16,700 --> 01:00:17,908 I'm sorry. 1009 01:00:17,910 --> 01:00:19,535 Don't be. 1010 01:00:19,537 --> 01:00:22,871 No. I should be taking care of you. 1011 01:00:22,873 --> 01:00:24,457 Not the other way around. 1012 01:00:35,678 --> 01:00:36,678 What is it mum? 1013 01:00:41,433 --> 01:00:42,601 Mum, don't. 1014 01:00:54,780 --> 01:00:57,781 That fucker is stealing from us. 1015 01:00:57,783 --> 01:00:59,616 No, it must be a mistake. 1016 01:00:59,618 --> 01:01:01,829 No, it's not a mistake. These are my cards. 1017 01:01:03,080 --> 01:01:04,748 I don't believe it. 1018 01:01:05,749 --> 01:01:07,626 We have about two hours until dawn. 1019 01:01:08,586 --> 01:01:09,500 What is it? What's wrong? 1020 01:01:09,502 --> 01:01:10,669 - It's a con. - What? 1021 01:01:10,671 --> 01:01:13,004 It's a big fucking con! 1022 01:01:13,006 --> 01:01:15,131 Is this how you and your buddies get your kicks? 1023 01:01:15,133 --> 01:01:17,801 Terrorizing women in their own home? 1024 01:01:17,803 --> 01:01:19,010 What are you talking about? 1025 01:01:19,012 --> 01:01:21,555 These are my credit cards! 1026 01:01:21,557 --> 01:01:23,473 As have you got in here. 1027 01:01:23,475 --> 01:01:26,562 Are these from other people that you've conned? 1028 01:01:27,938 --> 01:01:28,939 Mr. C Davis. 1029 01:01:30,482 --> 01:01:32,148 Ms. Sandra Worthing. 1030 01:01:32,150 --> 01:01:32,983 Look. 1031 01:01:32,985 --> 01:01:35,736 It's just all a big lie, isn't it? 1032 01:01:35,738 --> 01:01:39,405 Those things out there. It's just people. 1033 01:01:39,407 --> 01:01:40,991 And they're all in on it too. 1034 01:01:40,993 --> 01:01:41,992 No, let me explain. 1035 01:01:41,994 --> 01:01:42,994 No. 1036 01:01:44,622 --> 01:01:46,540 Don't take another fucking step. 1037 01:01:48,584 --> 01:01:49,835 Do you think this is funny? 1038 01:01:50,753 --> 01:01:51,753 Do you? 1039 01:01:52,921 --> 01:01:55,756 My husband was killed in his own living room 1040 01:01:55,758 --> 01:01:57,676 over a fucking TV! 1041 01:01:59,052 --> 01:02:02,137 And you've done all this. 1042 01:02:02,139 --> 01:02:04,139 All this for a few pounds? 1043 01:02:04,141 --> 01:02:07,477 - Please, I know it looks bad. - Don't! 1044 01:02:10,939 --> 01:02:11,939 No bullets. 1045 01:02:14,151 --> 01:02:16,486 You robbed us with an unloaded gun. 1046 01:02:17,195 --> 01:02:20,656 You were actually gonna shoot me. 1047 01:02:20,658 --> 01:02:22,866 I ran out of bullets two weeks ago. 1048 01:02:22,868 --> 01:02:23,994 I didn't come here to- 1049 01:02:25,538 --> 01:02:26,538 Come on! 1050 01:02:30,668 --> 01:02:33,045 (Kyle grunts) 1051 01:02:46,725 --> 01:02:47,808 Fuck! Where's your phone! 1052 01:02:47,810 --> 01:02:48,517 In my bag! 1053 01:02:48,519 --> 01:02:50,769 - Where's that? - Downstairs! 1054 01:02:50,771 --> 01:02:52,103 (footsteps approach) 1055 01:02:52,105 --> 01:02:55,231 - Help me! - I'm (indistinct) 1056 01:02:55,233 --> 01:02:56,733 Get the fuck out of my house. 1057 01:02:56,735 --> 01:02:58,193 Please, I can explain. I haven't lied to you. 1058 01:02:58,195 --> 01:03:00,946 We called the police. You better go. 1059 01:03:00,948 --> 01:03:01,822 They're coming in a minute. 1060 01:03:01,824 --> 01:03:02,989 No you haven't. 1061 01:03:02,991 --> 01:03:05,111 The line is dead and your mobile phone's in my pocket. 1062 01:03:06,078 --> 01:03:07,703 We used Karli's phone. 1063 01:03:07,705 --> 01:03:08,704 Karli's phone? 1064 01:03:08,706 --> 01:03:10,956 Yeah, so you and your friends need to get out 1065 01:03:10,958 --> 01:03:12,916 before all the police arrive. 1066 01:03:12,918 --> 01:03:14,835 You called the police using Karli's phone? 1067 01:03:14,837 --> 01:03:16,753 Yeah that's what I said. 1068 01:03:16,755 --> 01:03:17,921 The one that's on the dressing table? 1069 01:03:17,923 --> 01:03:19,132 The one that needs charge? 1070 01:03:21,802 --> 01:03:24,722 Look, I'm not here to hurt you. I don't wanna hurt anyone. 1071 01:03:25,681 --> 01:03:29,267 I know taking from you was wrong but I just need to survive. 1072 01:03:30,686 --> 01:03:31,643 (sobs) I just thought, 1073 01:03:31,645 --> 01:03:33,647 is it was cards the insurance will pay out. 1074 01:03:40,946 --> 01:03:42,779 The way I see it, I wasn't stealing from you. 1075 01:03:42,781 --> 01:03:46,157 I was stealing from the credit card company. 1076 01:03:46,159 --> 01:03:48,785 [Amanda] (sobs) Please, leave us alone. 1077 01:03:48,787 --> 01:03:50,912 I can't go anywhere. 1078 01:03:50,914 --> 01:03:53,125 Not until the fucking sun comes up. 1079 01:03:55,711 --> 01:03:57,002 (telephone rings) 1080 01:03:57,004 --> 01:04:00,046 (both gasps) 1081 01:04:00,048 --> 01:04:01,757 Don't answer! 1082 01:04:01,759 --> 01:04:03,133 (telephone continues to ring) 1083 01:04:03,135 --> 01:04:04,261 Don't answer it! 1084 01:04:12,019 --> 01:04:12,851 Hello? 1085 01:04:12,853 --> 01:04:14,853 [Greg] Hello? Amanda? 1086 01:04:14,855 --> 01:04:17,313 Amanda, can you hear me? It's me. 1087 01:04:17,315 --> 01:04:19,149 Who is it mum? 1088 01:04:19,151 --> 01:04:20,734 I know this may come as a shock to you. 1089 01:04:20,736 --> 01:04:23,155 I just needed to get away. I'm com in home. 1090 01:04:24,281 --> 01:04:26,865 I miss you. I miss Karli. 1091 01:04:26,867 --> 01:04:29,075 I love you both more than anything in the world. 1092 01:04:29,077 --> 01:04:30,410 I just want you to know that. 1093 01:04:30,412 --> 01:04:31,872 Mum who is it? 1094 01:04:33,916 --> 01:04:35,916 [Greg] Why don't you talk to me darling? 1095 01:04:35,918 --> 01:04:38,003 Just let me hear the sound of your voice. 1096 01:04:38,879 --> 01:04:40,170 Please. 1097 01:04:40,172 --> 01:04:41,296 Leave us alone. 1098 01:04:41,298 --> 01:04:43,131 [Greg] You don't want me home? 1099 01:04:43,133 --> 01:04:45,260 Okay, I understand. It's a lot to take in. 1100 01:04:46,428 --> 01:04:50,432 Say, you haven't got another man with you by any chance? 1101 01:04:54,186 --> 01:04:55,060 What? 1102 01:04:55,062 --> 01:04:56,227 Another man. 1103 01:04:56,229 --> 01:04:59,439 I'm looking for him and I think he's hiding out there. 1104 01:04:59,441 --> 01:05:03,361 Is he in there with you? I think he's dangerous. 1105 01:05:05,322 --> 01:05:06,322 What's wrong? 1106 01:05:07,866 --> 01:05:10,116 (door opens) 1107 01:05:10,118 --> 01:05:11,076 Keep away! 1108 01:05:11,078 --> 01:05:12,536 Just listen to me, I'm not gonna hurt you. 1109 01:05:12,538 --> 01:05:13,620 Leave us alone! 1110 01:05:13,622 --> 01:05:14,871 Listen to me! 1111 01:05:14,873 --> 01:05:15,873 Help us! 1112 01:05:17,626 --> 01:05:19,419 What have you done? 1113 01:05:32,140 --> 01:05:33,389 (creature knocks on door) 1114 01:05:33,391 --> 01:05:35,892 Fuck! We need to go now! Run! 1115 01:05:35,894 --> 01:05:36,894 - No! - Mum! 1116 01:05:37,896 --> 01:05:38,896 No. 1117 01:05:45,696 --> 01:05:48,363 (blade stabs) 1118 01:05:48,365 --> 01:05:51,366 (Kyle grunts) 1119 01:05:51,368 --> 01:05:52,410 Go! Go! Go! 1120 01:05:56,414 --> 01:05:57,414 Come on! 1121 01:06:08,594 --> 01:06:09,594 Help me. 1122 01:06:10,428 --> 01:06:11,428 Karli. 1123 01:06:21,607 --> 01:06:25,068 (Kyle breathes heavily) 1124 01:06:27,154 --> 01:06:29,990 (door knob turns) 1125 01:06:44,672 --> 01:06:48,091 (thuds on the ceiling) 1126 01:06:54,181 --> 01:06:55,388 What's happening? 1127 01:06:55,390 --> 01:06:57,432 They know I'm here. 1128 01:06:57,434 --> 01:07:00,060 They're not gonna stop until we're all dead. 1129 01:07:00,062 --> 01:07:01,186 Why? 1130 01:07:01,188 --> 01:07:04,480 I told you. It's a game to them. 1131 01:07:04,482 --> 01:07:06,733 And because you didn't do as I said, 1132 01:07:06,735 --> 01:07:09,778 they've now brought you into it. 1133 01:07:09,780 --> 01:07:11,362 You're just like me. 1134 01:07:11,364 --> 01:07:13,450 You're foxes being chased by blood hounds. 1135 01:07:15,327 --> 01:07:16,201 (Kyle grunts) 1136 01:07:16,203 --> 01:07:17,203 Are you okay? 1137 01:07:18,371 --> 01:07:20,747 (gasps) I just need a minute. 1138 01:07:20,749 --> 01:07:22,543 I just need a minute. 1139 01:07:24,587 --> 01:07:25,629 What can we do? 1140 01:07:27,255 --> 01:07:28,757 Kyle! What can we do? 1141 01:07:31,301 --> 01:07:32,803 There's not much we can do. 1142 01:07:34,262 --> 01:07:35,303 Except just wait in here 1143 01:07:35,305 --> 01:07:37,600 and hope they don't get in until the sun comes up. 1144 01:07:39,727 --> 01:07:42,561 Then we just run as far and as fast as we can. 1145 01:07:42,563 --> 01:07:43,436 [Karli] Where? 1146 01:07:43,438 --> 01:07:45,606 - Anywhere. - [Amanda] Is it obvious? 1147 01:07:45,608 --> 01:07:48,235 Doesn't matter where we run. They're gonna find us. 1148 01:07:50,153 --> 01:07:51,279 Your mum is right. 1149 01:07:52,615 --> 01:07:53,697 We can go a few days without seeing them 1150 01:07:53,699 --> 01:07:57,158 but they're always gonna find us. 1151 01:07:57,160 --> 01:08:00,122 So I'm gonna be running for the rest of my life? 1152 01:08:00,914 --> 01:08:02,664 Or dying for the last of it. 1153 01:08:02,666 --> 01:08:03,790 God. 1154 01:08:03,792 --> 01:08:05,250 [Amanda] Fuck! 1155 01:08:05,252 --> 01:08:06,253 What are they doing? 1156 01:08:07,588 --> 01:08:11,675 Trying to make us leave. (grunts in pain) 1157 01:08:20,392 --> 01:08:23,186 I'm really sorry about taking your cards. 1158 01:08:25,523 --> 01:08:28,690 Doesn't matter now, does it? 1159 01:08:28,692 --> 01:08:32,528 I mean it. I just needed money to survive. 1160 01:08:32,530 --> 01:08:35,282 (knocks on door) 1161 01:08:48,378 --> 01:08:51,337 (Old woman gasps heavily) 1162 01:08:51,339 --> 01:08:54,550 You have been keeping him from me. 1163 01:08:54,552 --> 01:08:57,928 But you are just prolonging the inevitable. 1164 01:08:57,930 --> 01:09:02,935 And in doing so, you two have become interesting to me. 1165 01:09:03,351 --> 01:09:05,561 [Karli] Leave us alone! 1166 01:09:05,563 --> 01:09:08,855 You have most kept me from my quarry. 1167 01:09:08,857 --> 01:09:10,984 And I pity your ignorance. 1168 01:09:11,944 --> 01:09:14,778 You knew not what you did. 1169 01:09:14,780 --> 01:09:17,616 Therefore, I'm willing to bargain. 1170 01:09:18,534 --> 01:09:20,744 One of you may walk free. 1171 01:09:21,912 --> 01:09:23,995 Free to live a life 1172 01:09:23,997 --> 01:09:26,750 without having to constantly look over your shoulder. 1173 01:09:29,502 --> 01:09:30,418 No. 1174 01:09:30,420 --> 01:09:31,795 We have to go. 1175 01:09:31,797 --> 01:09:33,004 No. Please. 1176 01:09:33,006 --> 01:09:34,590 You heard him. 1177 01:09:34,592 --> 01:09:36,592 You can live your life. You can be free. 1178 01:09:36,594 --> 01:09:38,885 Mum, no I need you! 1179 01:09:38,887 --> 01:09:41,680 No, I've lost your dad already. 1180 01:09:41,682 --> 01:09:44,017 I've nothing to live for if I lose you. 1181 01:09:54,862 --> 01:09:55,736 Don't open that door. 1182 01:09:55,738 --> 01:09:58,866 (Amanda strikes Kyle) 1183 01:09:59,742 --> 01:10:00,743 Mum don't! 1184 01:10:03,453 --> 01:10:06,874 (continuously beats Kyle) 1185 01:10:22,640 --> 01:10:24,432 I love you, baby girl. 1186 01:10:25,475 --> 01:10:26,810 I love you too. 1187 01:10:27,770 --> 01:10:29,645 Can't we just run together? 1188 01:10:29,647 --> 01:10:30,814 I'm not strong enough. 1189 01:10:32,107 --> 01:10:33,942 I've never been as strong as you. 1190 01:10:34,943 --> 01:10:36,862 I just want you to be free. 1191 01:10:38,030 --> 01:10:39,030 Go! 1192 01:10:39,948 --> 01:10:41,156 No I can't. 1193 01:10:41,158 --> 01:10:43,118 You can. And you will. 1194 01:10:43,994 --> 01:10:46,912 He's gonna kill us both if you don't go. 1195 01:10:46,914 --> 01:10:47,914 Go now. 1196 01:11:42,302 --> 01:11:45,097 (Amanda screams) 1197 01:11:54,732 --> 01:11:55,396 (ominous laugh) 1198 01:11:55,398 --> 01:11:58,110 (blade slashes) 1199 01:12:10,706 --> 01:12:13,709 (footsteps running) 1200 01:12:15,753 --> 01:12:19,087 [Kelly] Karli, I'm right here. 1201 01:12:19,089 --> 01:12:20,089 Kelly? 1202 01:12:30,058 --> 01:12:32,267 Stay away from me. 1203 01:12:32,269 --> 01:12:33,977 Where's Kelly? 1204 01:12:33,979 --> 01:12:36,021 [Kelly] I am right here. 1205 01:12:36,023 --> 01:12:37,523 Why are you doing this? 1206 01:12:37,525 --> 01:12:40,110 I wanted to play a game. That's all. 1207 01:12:41,028 --> 01:12:41,860 Now come to me. 1208 01:12:41,862 --> 01:12:43,405 You said you'd let one of us go! 1209 01:12:45,157 --> 01:12:47,284 And your mother told us that you were alone. 1210 01:12:49,745 --> 01:12:51,912 I like it when they fight back. 1211 01:12:51,914 --> 01:12:54,998 It makes the game a whole lot more interesting for us. 1212 01:12:55,000 --> 01:12:56,249 This is not a game. 1213 01:12:56,251 --> 01:12:58,251 Oh, but it is, Karli. 1214 01:12:58,253 --> 01:13:02,506 And you are moving around the board so gracefully. 1215 01:13:02,508 --> 01:13:04,215 What do you want from me? 1216 01:13:04,217 --> 01:13:06,887 I have a proposition for you. 1217 01:13:08,263 --> 01:13:09,263 Join us. 1218 01:13:10,265 --> 01:13:11,767 Become one of us. 1219 01:13:14,937 --> 01:13:16,144 Join us. 1220 01:13:16,146 --> 01:13:20,023 The rewards are worth more than any earthly possessions. 1221 01:13:20,025 --> 01:13:21,900 (grabs handbag) 1222 01:13:21,902 --> 01:13:24,905 (footsteps running) 1223 01:13:30,619 --> 01:13:31,619 Mum! 1224 01:13:33,205 --> 01:13:34,079 Mum! 1225 01:13:34,081 --> 01:13:37,084 (crickets chirping) 1226 01:15:06,173 --> 01:15:07,173 Oh no. 1227 01:15:07,716 --> 01:15:09,090 [Amanda] Karli. 1228 01:15:09,092 --> 01:15:10,092 No! 1229 01:15:11,720 --> 01:15:12,720 Karli! 1230 01:15:20,103 --> 01:15:22,230 (smashes) 1231 01:15:23,649 --> 01:15:25,065 Run. 1232 01:15:25,067 --> 01:15:26,067 Run! 1233 01:15:43,418 --> 01:15:46,254 (monster growls) 1234 01:16:45,689 --> 01:16:48,191 (car starts) 1235 01:17:25,312 --> 01:17:28,440 (outro music starts) 82630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.