All language subtitles for The.Big.Bus_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,522 --> 00:02:22,901 Will members of the press please get on the bus. 2 00:03:04,776 --> 00:03:06,111 Hi! 3 00:03:24,880 --> 00:03:29,676 Will members of the press please get off the bus. 4 00:04:01,166 --> 00:04:03,335 Close it up, close it up. 5 00:04:03,543 --> 00:04:06,254 Today, you're going to see history made. 6 00:04:06,463 --> 00:04:12,219 Cyclops is the biggest project of its kind ever undertaken by man. 7 00:04:12,427 --> 00:04:17,641 It represents $12 million of capital and years of research. 8 00:04:17,849 --> 00:04:24,898 To fill you in on some details, here's our Project Designer, Miss Kitty Baxter. 9 00:04:27,567 --> 00:04:32,531 Thank you, Mr Ames. This is indeed a proud day for all of us. 10 00:04:32,739 --> 00:04:36,535 My father, Irwin Baxter, is arming the nuclear engine 11 00:04:36,743 --> 00:04:39,371 that will propel the mighty Cyclops. 12 00:04:51,424 --> 00:04:52,843 Hey! 13 00:04:57,514 --> 00:05:03,311 - Here they are. - All right, this is it. 14 00:05:10,193 --> 00:05:13,363 - Radiation shield? - Holding, Professor. 15 00:05:13,572 --> 00:05:17,242 - Radiation level? - Normal. 16 00:05:17,450 --> 00:05:21,329 All right, gentlemen. Let's begin. 17 00:05:48,023 --> 00:05:50,317 Hold entry! 18 00:05:52,402 --> 00:05:54,946 I was afraid this might happen. 19 00:05:55,155 --> 00:05:57,699 Scotty, would you mind? 20 00:06:13,006 --> 00:06:15,550 Thanks, Scotty. 21 00:06:21,097 --> 00:06:24,601 - Scotty, good work. - Uh-uh... 22 00:06:24,810 --> 00:06:27,395 ...thus was born the nuclear-powered bus. 23 00:06:27,604 --> 00:06:31,608 My father and I are proud to have brought Cyclops to Coyote. 24 00:06:31,817 --> 00:06:34,611 It's fitting that Coyote Bus Lines... 25 00:06:55,966 --> 00:06:58,301 - Pop! - Cyclops! 26 00:07:07,185 --> 00:07:10,021 Fire trucks are coming in and slowing down. 27 00:07:10,230 --> 00:07:13,066 They've stopped. Firemen are getting off. 28 00:07:13,275 --> 00:07:19,156 They're dragging hoses towards the lab. They may put water on the lab. 29 00:07:19,364 --> 00:07:23,160 Yes, they are definitely shooting water all over the lab. 30 00:07:24,077 --> 00:07:26,580 Watch it, you guys! 31 00:07:29,291 --> 00:07:32,669 Hey! C'mon, let's get those rigs outta here! 32 00:07:32,878 --> 00:07:35,255 Break 'em up! Come on! Move 'em out! 33 00:07:35,464 --> 00:07:39,301 A big explosion has hit the lab at Cyclops Proving Grounds. 34 00:07:39,509 --> 00:07:43,263 The emergency crews are putting out the flames. 35 00:07:43,472 --> 00:07:49,978 How will this affect history's first non-stop bus from New York to Denver? 36 00:07:51,730 --> 00:07:56,485 This is the latest unfortunate event at Project Cyclops. 37 00:07:56,693 --> 00:08:01,031 Still unexplained is the flood which inundated the giant bus hangar. 38 00:08:01,239 --> 00:08:04,784 Some suspect sabotage, others say foul play. 39 00:08:04,993 --> 00:08:09,456 Do dark forces want to slam the brakes on this project? 40 00:08:09,664 --> 00:08:13,376 My judgement is to leave those answers to you. 41 00:08:13,585 --> 00:08:16,505 We should only ask the questions. 42 00:08:18,548 --> 00:08:20,592 Good bomb, huh? 43 00:08:20,801 --> 00:08:24,429 An explosion happened. They're trying to keep people away. 44 00:08:25,055 --> 00:08:29,059 - Scotty, where's Dad? - They took him over there. 45 00:08:31,645 --> 00:08:35,273 You got a statement, Miss Baxter? 46 00:08:35,482 --> 00:08:38,151 - Pop! Pop, are you... - He can't hear you. 47 00:08:38,360 --> 00:08:42,405 - Oh, my God. - I can, too. I can hear her. 48 00:08:42,614 --> 00:08:45,158 - Pop... - I thought he was resting. 49 00:08:45,367 --> 00:08:49,496 - We'd better get him to hospital. - He can't be moved. 50 00:08:49,704 --> 00:08:51,957 Any movement will endanger him. 51 00:08:52,165 --> 00:08:57,420 - Give it to me straight, Doc. - Take a look at this. 52 00:08:57,629 --> 00:09:02,092 The explosion blew it across the room. It's a St Christopher's medal. 53 00:09:02,300 --> 00:09:05,428 It's dangerously close to the left ventricle. 54 00:09:05,637 --> 00:09:08,515 - Get him to hospital. - He can't be moved. 55 00:09:08,723 --> 00:09:12,811 - What do we do? - Sign this to relieve me of responsibility 56 00:09:13,019 --> 00:09:14,813 for medical judgements. 57 00:09:15,021 --> 00:09:17,941 - But you're a doctor. - I intend to remain one. 58 00:09:18,150 --> 00:09:21,319 Sign here, please. Also, right here. 59 00:09:21,528 --> 00:09:24,489 - Professor! - Wait a minute. It's all right. 60 00:09:24,698 --> 00:09:28,702 Our Project Director, Shorty Scotty, and his top assistant, Jack. 61 00:09:28,910 --> 00:09:32,831 - How do you do? - Scotty, what did we do wrong? 62 00:09:33,039 --> 00:09:37,794 No, Professor. It was no accident. Somebody planted a bomb. 63 00:09:38,003 --> 00:09:39,379 What? 64 00:09:39,588 --> 00:09:41,756 - Who? - What are you talking about? 65 00:09:41,965 --> 00:09:46,720 - I know who left the window open. - You blame me for everything. 66 00:09:46,928 --> 00:09:49,473 - Is the bus OK? - Yes, it's OK. 67 00:09:49,681 --> 00:09:54,811 But we have a bigger problem. We've no driver or co-driver. 68 00:09:55,020 --> 00:09:59,316 Briggs' clutch foot is busted and Ed's shifting arm's shot. 69 00:09:59,524 --> 00:10:02,986 We'll just have to get ourselves new drivers. 70 00:10:03,195 --> 00:10:07,365 But only a genius can learn a rig like Cyclops in two weeks. 71 00:10:07,574 --> 00:10:15,415 - I know one man who can handle it. - No, Pop, not him. Not Dan Torrance. 72 00:10:15,624 --> 00:10:18,585 He's trouble, but he knows a lug wrench. 73 00:10:18,793 --> 00:10:23,423 What happened between you is history. We're talking buses now, girl. 74 00:10:24,966 --> 00:10:28,094 I'm sorry, Pop. I can't do it. 75 00:10:30,180 --> 00:10:33,809 Then I'm... pulling the chain on myself. 76 00:10:34,017 --> 00:10:36,228 - Hey! - No, no... 77 00:10:36,436 --> 00:10:39,689 All right! All right, Pop. 78 00:10:39,898 --> 00:10:44,736 If you want Dan, I'll get you Dan. 79 00:10:44,945 --> 00:10:48,323 Thank you. Thank you, Kitty. 80 00:10:49,783 --> 00:10:51,243 Pop? 81 00:10:53,662 --> 00:10:56,540 - It's all right. He's faking. - Thank God. 82 00:11:36,079 --> 00:11:38,874 Well, I'll be dipped. That's Torrance. 83 00:11:41,918 --> 00:11:43,962 Watch yourself... 84 00:11:45,172 --> 00:11:47,215 It's Torrance. 85 00:12:10,989 --> 00:12:12,491 Give him room. 86 00:12:12,699 --> 00:12:15,827 - What'll you have? - Whiskey. 87 00:12:16,036 --> 00:12:19,831 Drink up and get out, Torrance. 88 00:12:20,040 --> 00:12:23,084 We don't want your kind around here. 89 00:12:23,293 --> 00:12:25,629 Who's "we", Goldie? 90 00:12:25,837 --> 00:12:31,051 Is that how you feel, Whitey? What about you, Blackie? 91 00:12:31,259 --> 00:12:33,929 C'mon, speak up! 92 00:12:34,137 --> 00:12:36,389 I see you hidin' back there, Red. 93 00:12:37,724 --> 00:12:42,270 What about you guys? Pinkie, Greenie, Brownie? 94 00:12:43,396 --> 00:12:45,774 We were all rookies together. 95 00:12:48,527 --> 00:12:51,321 Guys like you give bussin' a bad name. 96 00:12:51,530 --> 00:12:54,115 We all remember Mount Diablo. 97 00:12:54,324 --> 00:12:57,702 Who can forget Mount Diablo? 98 00:12:57,911 --> 00:13:01,540 You know there were no charges brought against me. 99 00:13:01,748 --> 00:13:05,001 When your bus crashed in the mountains, 100 00:13:05,210 --> 00:13:10,298 we all know what really happened. There was only one way to stay alive. 101 00:13:10,507 --> 00:13:13,093 I don't care what anybody says. 102 00:13:13,301 --> 00:13:15,804 I did not eat 110 passengers. 103 00:13:16,012 --> 00:13:19,015 Before the crash you weighed 180. 104 00:13:19,224 --> 00:13:24,479 When they found you pickin' your teeth, you weighed 237. Explain that. 105 00:13:24,688 --> 00:13:28,233 I ate the seats! I ate the luggage! 106 00:13:28,441 --> 00:13:31,528 I boiled the floor mats, just like they taught us. 107 00:13:31,736 --> 00:13:34,072 Why was there no trace of passengers? 108 00:13:34,281 --> 00:13:37,284 My co-driver, Bendix, was eating people left and right. 109 00:13:37,492 --> 00:13:41,496 I swear I couldn't stop him. I was delirious with fever. 110 00:13:41,705 --> 00:13:45,917 You didn't wanna stop him. You yourself said you ate a foot. 111 00:13:46,126 --> 00:13:49,337 - He did eat a foot. - Yeah? 112 00:13:49,546 --> 00:13:55,177 Look, Bendix made a stew. I had no idea there was a foot in it. 113 00:13:56,970 --> 00:14:01,725 You eat one lousy foot, they call you a cannibal. 114 00:14:01,933 --> 00:14:03,768 What a world. 115 00:14:03,977 --> 00:14:06,646 I'll call you more than a cannibal. 116 00:14:06,855 --> 00:14:12,486 I'll call you a double-clutchin', lane-changin' roadhog! 117 00:14:34,466 --> 00:14:36,510 Gimme a shot at 'im, baby. 118 00:14:39,137 --> 00:14:41,932 Let's even the odds a little, huh? 119 00:14:49,606 --> 00:14:53,527 Wait a minute. This bum is mine. 120 00:15:00,242 --> 00:15:03,078 - What's your name? - Shoulders O'Brien. 121 00:15:03,286 --> 00:15:07,332 I hate to see a guy down when he's kicked. 122 00:15:18,301 --> 00:15:21,179 Watch it! He's got a broken milk carton. 123 00:15:21,388 --> 00:15:23,390 All right! Huh? 124 00:15:23,598 --> 00:15:26,434 One of you wants to be first, huh? C'mon! 125 00:15:26,643 --> 00:15:30,188 Get goin', Dan. You heard me. Get goin'. 126 00:15:30,397 --> 00:15:33,733 Thanks, kid. I won't forget this. 127 00:15:40,282 --> 00:15:42,534 Watch it, he's got a broken candle! 128 00:15:47,497 --> 00:15:52,586 I don't like the looks of this. You're still running a slight temperature. 129 00:15:52,794 --> 00:15:54,963 You better keep your socks on. 130 00:15:55,172 --> 00:15:58,175 - I'll get it. - Get the phone, Jack. 131 00:15:58,383 --> 00:16:03,305 Parking lot. Yes, Kitty, go ahead. 132 00:16:03,513 --> 00:16:06,224 Whaddya mean, you can't find Dan? 133 00:16:06,433 --> 00:16:07,934 Check his hangouts, 134 00:16:08,143 --> 00:16:12,606 all those cheap hotels around the terminal he used to take you to. 135 00:16:12,814 --> 00:16:17,194 Kitty, get a move on. We've only got five days. 136 00:16:17,402 --> 00:16:21,698 We'd've had the reactor in by now if Jack hadn't lost the keys. 137 00:16:21,907 --> 00:16:24,367 Scotty, I'll take a look myself. 138 00:16:24,576 --> 00:16:27,913 You can't be moved. I gotta run more tests on you. 139 00:16:28,121 --> 00:16:31,917 Now, fill this up or you get no dinner tonight. 140 00:16:32,542 --> 00:16:37,130 Ironman, I've been with the representatives of the oil companies. 141 00:16:37,339 --> 00:16:40,133 Tell them they'll sell more oil than ever. 142 00:16:40,342 --> 00:16:44,721 I'll destroy that nuclear bus the way I did the solar engine. 143 00:16:44,930 --> 00:16:48,475 They're worried about the public becoming suspicious. 144 00:16:48,683 --> 00:16:51,853 They didn't when Grandfather sank The Titanic. 145 00:16:52,103 --> 00:16:59,736 I told them that after each disaster there are investigations, but no proof. 146 00:17:00,946 --> 00:17:04,449 Pop, they're trying to run me out of the business. 147 00:17:04,658 --> 00:17:07,160 I can't get a job since Mount Diablo. 148 00:17:07,369 --> 00:17:11,832 They say I ate 110 people. Did you ever see me eat anybody? 149 00:17:12,040 --> 00:17:16,545 That's ridiculous. I didn't eat anybody. One lousy foot... 150 00:17:16,753 --> 00:17:19,131 Morty's robbing me. I look at the books 151 00:17:19,339 --> 00:17:24,219 and find thousands of dollars I'm supposed to be responsible for. 152 00:17:24,427 --> 00:17:27,681 I don't know anything about it... 153 00:17:27,889 --> 00:17:33,019 I can get another job, but I'm a bus driver who has to drive, because... 154 00:17:33,228 --> 00:17:35,480 ... bet you thought I'd forgotten. 155 00:17:35,689 --> 00:17:39,734 Happy Birthday! You don't think I'd forget, do you? 156 00:17:39,943 --> 00:17:44,489 - You know that... ...now that I'm living with Louise... 157 00:17:44,698 --> 00:17:46,533 Weirdos. 158 00:17:46,741 --> 00:17:51,454 Look, Pop. Don't worry about it. I'll take care of myself. 159 00:17:51,663 --> 00:17:58,128 I'll be back on top like I always was. You just wait and see... 160 00:18:24,446 --> 00:18:26,823 - Dan. - Kitty. 161 00:18:27,032 --> 00:18:29,826 - Dan. - Kitty. 162 00:18:30,035 --> 00:18:35,332 - I thought you'd be here. - You're lookin' great, kid. 163 00:18:35,540 --> 00:18:39,127 - So am I. - Me too. 164 00:18:39,336 --> 00:18:42,422 That goes for both of us. 165 00:18:44,508 --> 00:18:47,969 I guess the rumours are true. You're on the skids. 166 00:18:48,178 --> 00:18:54,309 Are you kidding? See this deluxe arrangement? What you talkin' about? 167 00:18:54,518 --> 00:18:59,397 The big lies are the only big thing about you. Your heart isn't. 168 00:18:59,606 --> 00:19:04,528 What happened in Akron wasn't my fault. Lefty got sick. I had to take the express. 169 00:19:04,736 --> 00:19:08,990 You wanted to do anything but walk down the aisle with me. 170 00:19:09,199 --> 00:19:12,410 You couldn't give up your little carhop. 171 00:19:12,619 --> 00:19:17,916 - Kitty, there was never anybody but you. - Look! 172 00:19:18,124 --> 00:19:22,796 I didn't come here to argue, but on business. You wanna drive? 173 00:19:23,004 --> 00:19:27,425 As long as I get my price. I'm in it for the bucks now, baby. 174 00:19:27,634 --> 00:19:30,804 - We pay top dollar, 20 and 10. - I want 20 and 20. 175 00:19:31,012 --> 00:19:33,682 - Nobody gets 20 and... - Dan Torrance does! 176 00:19:33,890 --> 00:19:38,061 - 20 bucks a day, 20 cents a mile. - OK, you got it. 177 00:19:38,270 --> 00:19:40,355 - When do we start? - Yesterday. 178 00:19:40,564 --> 00:19:43,984 Good. That means I already made myself 20. 179 00:19:47,946 --> 00:19:51,700 Do you have a bigger umbrella? I could catch cold. 180 00:19:51,908 --> 00:19:56,746 I don't care if you get pneumonia. I told you, you can't be moved. 181 00:20:03,753 --> 00:20:08,633 - Nuclear reactor indicator. - Upper right console, amber light. 182 00:20:08,842 --> 00:20:10,510 Right. 183 00:20:10,719 --> 00:20:15,932 - Nuclear reactor shut-off? - Overhead control box, red switch. 184 00:20:16,141 --> 00:20:20,061 Right. Nuclear... cigarette lighter? 185 00:20:22,522 --> 00:20:25,233 Above the nuclear windshield wipers. 186 00:20:25,442 --> 00:20:29,196 No! There isn't one. Either you know this or you don't. 187 00:20:29,404 --> 00:20:32,073 I've been up for four nights with this. 188 00:20:32,282 --> 00:20:36,620 - You wanted 20 and 20. Start earning it. - I'm taking a break. 189 00:20:48,507 --> 00:20:51,259 - Dan! - Shoulders! 190 00:20:55,639 --> 00:20:58,016 Look up there! Whoo! Got you! 191 00:20:59,810 --> 00:21:02,604 Come here and meet a swell dame. 192 00:21:02,813 --> 00:21:06,983 This is the guy I told you about. Shoulders O'Brien, Kitty Baxter. 193 00:21:07,192 --> 00:21:09,903 - How do you do? - Nice to meet you. 194 00:21:11,863 --> 00:21:16,326 So, this is Coyote. Can't thank you enough, Dan. 195 00:21:16,535 --> 00:21:21,373 - I want him to be my co-driver. - We can't take just anybody. 196 00:21:21,581 --> 00:21:26,378 No offence, but Ed Collins was our co-driver and he's tough to replace. 197 00:21:26,586 --> 00:21:31,299 - Shoulders can fill his shoes. - But can he fit into his uniform? 198 00:21:31,508 --> 00:21:34,094 - Can you wear a 42 long? - Well, I... 199 00:21:34,302 --> 00:21:36,138 - Can you? - Yes or no? 200 00:21:36,346 --> 00:21:40,225 - Answer the woman. - I usually take a 44. 201 00:21:40,433 --> 00:21:42,978 I'm sorry. Thanks for dropping by. 202 00:21:43,186 --> 00:21:47,107 - Dan, I tried. - All right, Kitty. 203 00:21:47,315 --> 00:21:51,403 He gets into Collins' pants, or I'm walking outta Briggs' shoes. 204 00:21:51,611 --> 00:21:53,613 Take it or leave it. 205 00:21:56,616 --> 00:21:59,244 All right, I'll risk it. 206 00:22:01,037 --> 00:22:03,665 Welcome aboard, Shoulders. 207 00:22:03,874 --> 00:22:05,917 Look up there. 208 00:22:12,174 --> 00:22:14,468 - You got the... - Now, please... 209 00:22:21,224 --> 00:22:26,313 We'll blame it on Mother Nature and hit them with an electronic earthquake. 210 00:22:26,521 --> 00:22:30,942 I'm sick of earthquakes. That's the wrong move. 211 00:22:31,151 --> 00:22:36,072 - But it'll stop 'em. We'll destroy the bus. - Anybody can. 212 00:22:36,281 --> 00:22:39,451 - Our job is to discredit it forever. - But... 213 00:22:39,659 --> 00:22:46,833 - No wonder Father had no faith in you. - He never gave me a chance. 214 00:22:47,042 --> 00:22:51,463 He gave you everything. You got the skates, the sled. 215 00:22:51,671 --> 00:22:56,384 He even gave you the iron lung! You got it, not me. 216 00:22:56,593 --> 00:23:02,140 Because I was the sick one. Now go plant a bomb on Cyclops. 217 00:23:03,767 --> 00:23:07,479 You should all be proud to be part of a team 218 00:23:07,687 --> 00:23:11,942 that has brought buses out of the Dark Ages of mass transportation. 219 00:23:12,150 --> 00:23:19,574 Tonight, Cyclops opens its mighty eye. It's the dawn of a new day in bus travel. 220 00:23:19,783 --> 00:23:21,451 Ladies and gentlemen... 221 00:23:21,660 --> 00:23:24,162 ...Cyclops! 222 00:23:30,836 --> 00:23:34,673 OK, let's kill the light! Lock it up for tonight! 223 00:23:34,881 --> 00:23:38,718 There's more champagne for anybody who wants it, 224 00:23:38,927 --> 00:23:41,555 and nothing for those who don't. 225 00:24:04,536 --> 00:24:08,165 You're still the same. Your dough's always rising. 226 00:24:08,373 --> 00:24:10,500 That's right. 227 00:24:12,169 --> 00:24:15,630 So, why don't you heat up the oven? 228 00:24:15,839 --> 00:24:18,675 It's over for us, Dan. 229 00:24:18,884 --> 00:24:23,805 The pilot light's out and the kitchen's closed. 230 00:24:24,014 --> 00:24:25,599 Sure it is. 231 00:24:25,807 --> 00:24:29,519 Dan. Dan! Dan! 232 00:24:29,728 --> 00:24:33,940 - Daddy... - I'm sorry, I didn't know my foot was... 233 00:24:34,149 --> 00:24:39,237 It's all right. Listen, it's been a lovely party, but I'm worried. 234 00:24:39,446 --> 00:24:45,494 If someone could get in once to plant a bomb, they could do it again. 235 00:24:45,702 --> 00:24:48,413 We'll be ready for 'em this time. 236 00:24:48,622 --> 00:24:53,877 When we finished tonight, I locked up the lab and left the lights on. 237 00:24:54,085 --> 00:24:57,130 - They'll think someone's still working. - Right. 238 00:24:57,339 --> 00:25:00,425 Yes. It just might work. 239 00:25:00,634 --> 00:25:03,470 Anybody working in here? 240 00:27:20,357 --> 00:27:24,903 The commuter run to Trenton will be leaving in five minutes. 241 00:27:36,123 --> 00:27:38,542 Thank you. Thank you so much. 242 00:27:38,750 --> 00:27:42,629 Get the trunks. No questions. Absolutely. 243 00:27:44,506 --> 00:27:50,512 - Will you hold it right there? - No questions, just pictures. 244 00:27:50,720 --> 00:27:52,681 No more. 245 00:27:55,267 --> 00:27:59,521 Trailways departs for Tucson, Boarding Area 3. 246 00:28:01,273 --> 00:28:04,568 But, Joseph, dating isn't the answer either. 247 00:28:04,776 --> 00:28:09,656 I don't know what I wanna do. But I know I wanna do it. 248 00:28:09,865 --> 00:28:14,244 We all want to do it. But we must think of God. 249 00:28:16,496 --> 00:28:18,790 Ah, here we are. 250 00:28:18,999 --> 00:28:23,545 The commuter run to Trenton will be leaving in five minutes. 251 00:28:24,629 --> 00:28:28,508 Move! Camille Levy, non-stop to Denver. 252 00:28:28,717 --> 00:28:32,971 What on earth are those dogs doing? That's my new fall line. 253 00:28:33,180 --> 00:28:37,392 They're trained to sniff out explosives, marijuana, contraband, 254 00:28:37,601 --> 00:28:39,644 and contraceptives. 255 00:28:42,647 --> 00:28:44,608 I like you. 256 00:28:45,650 --> 00:28:48,862 - Where can we go to be alone? - What? 257 00:28:49,070 --> 00:28:53,408 You heard me. Alone. You and me. Together. La due. 258 00:28:53,617 --> 00:28:56,036 - Er... - Comprends? No? 259 00:28:56,244 --> 00:29:00,707 I'm on duty... There's a janitor's closet by the men's room. 260 00:29:00,916 --> 00:29:06,004 That's good enough. If it's not you, it'll be some other tacky twerp. 261 00:29:07,297 --> 00:29:10,342 Would you believe I'm runnin' away from home? 262 00:29:10,550 --> 00:29:16,306 Lloyd thinks I'm still on the roof fixing the TV antenna. 263 00:29:16,515 --> 00:29:19,601 Oh, work, work, work. 264 00:29:19,810 --> 00:29:23,480 Fifty years of cookin', cleanin', washin'. 265 00:29:23,688 --> 00:29:27,818 You know what I say? I say, "Upchuck on all that." 266 00:30:04,980 --> 00:30:09,985 Let me tell you about passengers. You gotta treat 'em like people. 267 00:30:10,193 --> 00:30:13,572 They look to the driver as their father. 268 00:30:13,780 --> 00:30:18,285 Do good by them, they'll do good by you. 269 00:30:30,255 --> 00:30:33,425 Sybil wants a seat in the rear, I want one up front. 270 00:30:33,633 --> 00:30:36,011 You didn't make that reservation. 271 00:30:36,219 --> 00:30:39,097 - This is highly irregular. - So is he. 272 00:30:39,306 --> 00:30:43,768 - Prunes, bran flakes, nothing works. - Sybil, stop it. 273 00:30:43,977 --> 00:30:48,732 - You wanna talk about it, Claude? - If we can talk about your father. 274 00:30:48,940 --> 00:30:50,984 - And his dirty money. - No... 275 00:30:51,193 --> 00:30:54,946 Do you know who her father is? Edward Collard. 276 00:30:55,155 --> 00:30:59,284 - Please, Claude. - The father of poison gas. 277 00:31:00,452 --> 00:31:04,706 All right. All right. All right! 278 00:31:04,915 --> 00:31:09,211 - I'm the daughter of poison gas! Happy? - Euphoric! 279 00:31:09,419 --> 00:31:12,756 - I hate you, Claude. - I hate you, Sybil. 280 00:31:12,964 --> 00:31:14,841 - Claude! - Oh, God! 281 00:31:15,050 --> 00:31:17,344 - Oh, God! - Come here. 282 00:31:22,974 --> 00:31:25,852 Sir, right here in the corner. 283 00:31:26,061 --> 00:31:29,815 Back in the right-hand side, next to her. 284 00:31:30,023 --> 00:31:33,318 - It's gettin' about that time, kid. - Yeah. 285 00:31:33,527 --> 00:31:35,904 Let's get ready. 286 00:31:38,073 --> 00:31:43,078 Before we get started, there's something I gotta tell you. 287 00:31:43,286 --> 00:31:46,081 - You know why they call me Shoulders? - Sure. 288 00:31:46,289 --> 00:31:50,168 You got those big shoulders. 289 00:31:50,377 --> 00:31:55,048 - No, I drive on the shoulders all the time. - What? 290 00:31:55,257 --> 00:31:59,803 I got some wacky in my middle ear. I can't keep off the shoulders. 291 00:32:00,011 --> 00:32:03,807 Don't turn me in. I gotta get my confidence back. 292 00:32:04,015 --> 00:32:07,227 If I can just drive down... 293 00:32:14,276 --> 00:32:16,444 You're kidding, Shoulders? 294 00:32:16,653 --> 00:32:19,614 It's a joke, right? Hey! 295 00:32:19,823 --> 00:32:22,200 Hey! 296 00:32:23,743 --> 00:32:26,288 - What the hell's goin' on? - It's OK. 297 00:32:26,496 --> 00:32:30,959 - Every once in a while I black out. - What? 298 00:32:31,168 --> 00:32:34,212 Don't worry. I only black out when we're movin'. 299 00:32:34,421 --> 00:32:37,883 OK, Dan. Let's get moving. 300 00:32:38,091 --> 00:32:41,011 Son of a bitch. 301 00:33:31,853 --> 00:33:36,942 - Excuse me, Father, are you a priest? - Who wants to know? 302 00:33:37,150 --> 00:33:41,112 I wanted to say, last time I was on a bus I freaked out. 303 00:33:41,321 --> 00:33:46,201 You being here makes me feel better. God gave me the seat next to you. 304 00:33:46,409 --> 00:33:52,457 Think so? If it was God, why didn't you get a fancy window seat like mine? 305 00:33:52,666 --> 00:33:57,295 It's strange that I, Kudos, a doubter, luxuriate in a window seat, 306 00:33:57,504 --> 00:34:00,799 while you, ageing with age, get older yet 307 00:34:01,007 --> 00:34:04,177 in that disgrace of an aisle seat. 308 00:34:04,386 --> 00:34:08,765 Where is your God now, old woman? 309 00:34:08,974 --> 00:34:12,519 Jesus, I'm sorry I asked. 310 00:34:25,282 --> 00:34:27,576 Have a nice nap? 311 00:34:33,832 --> 00:34:38,670 Good afternoon. My name is Kitty Baxter, and I'm the designer of the bus. 312 00:34:41,673 --> 00:34:46,595 Thank you. Thank you. Cyclops is a nuclear-powered bus. 313 00:34:46,803 --> 00:34:52,309 It's unlikely there'll be a radiation leak, but we've taken safety precautions. 314 00:34:52,517 --> 00:34:55,604 Mary Jane Beth Sue will demonstrate. 315 00:34:58,648 --> 00:35:03,528 If there's a radiation leak, God forbid, a protective device will drop 316 00:35:03,737 --> 00:35:09,242 from the compartment above your head. 317 00:35:09,451 --> 00:35:12,120 - Jesus! - Oh, God. 318 00:35:12,329 --> 00:35:14,498 The procedure is quite simple. 319 00:35:14,706 --> 00:35:19,336 First put on the underwear, which you'll find in the leg of the suit. 320 00:35:19,544 --> 00:35:23,590 Unzip the suit, unsnap the rear panels, hook up the boots, 321 00:35:23,799 --> 00:35:27,677 and attach the life support system. 322 00:35:27,886 --> 00:35:31,598 Then snap up the mask, buckle the gloves, zip up the suit, 323 00:35:31,807 --> 00:35:35,852 snap up the rear panels. Presto, change-o. 324 00:35:41,274 --> 00:35:45,445 - Any questions? - Is somebody gonna help us? 325 00:35:45,654 --> 00:35:49,032 How we gonna know we got it on right? 326 00:35:49,241 --> 00:35:55,664 Simply look for these tell-tale signs: Profuse bleeding of the gums, 327 00:35:55,872 --> 00:35:59,417 hair falling out, and intermittent blindness. 328 00:36:01,002 --> 00:36:05,841 - Wouldn't stop my father's gas. - Nothing would. 329 00:36:09,052 --> 00:36:10,762 Cute, Claude. 330 00:36:19,771 --> 00:36:22,190 I'm Tommy Joyce and I'll play your choice 331 00:36:22,399 --> 00:36:26,153 A slow tune, a show tune A love song, a sad song 332 00:36:26,361 --> 00:36:29,072 Never a wrong song Because I'm Tommy Joyce 333 00:36:29,281 --> 00:36:32,826 - Welcome to the Orient Lounge. - What'll it be, sir? 334 00:36:33,034 --> 00:36:36,621 It makes no difference. I've only six months to live. 335 00:36:36,830 --> 00:36:39,708 Six months to live That's all they'll give him 336 00:36:39,916 --> 00:36:42,586 Six months to live Not much time to live 337 00:36:42,794 --> 00:36:45,338 He may see summer But he won't see fall 338 00:36:45,547 --> 00:36:51,720 So forget about Christmas Thank you. 339 00:36:51,928 --> 00:36:57,559 Before I die, I promised myself I'm gonna see the Seven Wonders of the World. 340 00:36:57,767 --> 00:37:01,354 - Starting with the Rockies. - They're not a Wonder. 341 00:37:01,563 --> 00:37:03,440 They're not? 342 00:37:03,648 --> 00:37:07,736 There're no winners in a game of losers 343 00:37:07,944 --> 00:37:10,614 - Yes, sir? - Do it again, hmm? 344 00:37:10,822 --> 00:37:13,783 - Yes, sir. - Why did they throw me out? 345 00:37:13,992 --> 00:37:19,039 Why did the veterinarians disbar me and take away my dog and cat hospital? 346 00:37:19,247 --> 00:37:24,127 Why? Because I was ahead of my time, that's why. 347 00:37:24,336 --> 00:37:28,924 I was the only one with the courage to put an IUD in a rabbit. 348 00:37:29,132 --> 00:37:34,387 Doggy doctor, that's his beat Four-legged friends he likes to treat 349 00:37:34,596 --> 00:37:38,767 Pigeons and squirrels think he's all reet Doggy doctor 350 00:37:38,975 --> 00:37:42,479 - It wasn't my fault. - I'm sure it wasn't. Bow-wow. 351 00:37:42,687 --> 00:37:45,190 52 bottles of beer on the wall 352 00:37:45,398 --> 00:37:49,444 If one of those bottles should happen to fall, 51 bottles... 353 00:37:49,653 --> 00:37:52,447 Hold it, we better check in. 354 00:37:52,656 --> 00:37:55,826 Cyclops Control, this is Cyclops One. Come in. 355 00:37:56,034 --> 00:37:58,411 Hear you loud and clear. Give us a reading. 356 00:37:58,620 --> 00:38:03,333 We're travelling at a speed of 52mph. Our elevation is ground level. 357 00:38:03,542 --> 00:38:06,128 - Get that down? - No. You told me to... 358 00:38:06,336 --> 00:38:11,633 - You're meant to be a top assistant. - Take it easy, will you? 359 00:38:11,842 --> 00:38:14,511 You're right on schedule, Cyclops. 360 00:38:14,719 --> 00:38:18,807 - Test the automatic tyre changer. - Roger. 361 00:38:19,015 --> 00:38:21,852 Jettison number four. 362 00:38:27,524 --> 00:38:29,776 Number four jettisoned. 363 00:38:29,985 --> 00:38:34,072 - Replace number four. - Replacing number four. 364 00:38:43,206 --> 00:38:47,419 Welcome to the Orient Lounge. Hey... 365 00:38:47,627 --> 00:38:52,090 I know what bitterness is. I shake hands with it every morning. 366 00:38:52,299 --> 00:38:57,179 - Oh, yeah? - I haven't lived yet. Now I'm gonna die. 367 00:38:57,387 --> 00:39:01,057 You call that bitterness? You don't know what it is. 368 00:39:01,266 --> 00:39:07,439 - They disbarred me for life. - But they didn't disbar you from life. 369 00:39:07,647 --> 00:39:12,194 - Go ahead, talk bitterness with me now. - I'm through talking bitterness. 370 00:39:12,402 --> 00:39:18,158 - I wanna talk hate. What do you hate? - This piano player. 371 00:39:18,366 --> 00:39:20,410 Thank you. 372 00:39:36,760 --> 00:39:39,805 - Test automatic washing mechanism. - Oh, yeah. 373 00:39:40,013 --> 00:39:43,558 - Test automatic washing mechanism. - Roger. 374 00:39:43,767 --> 00:39:48,814 - Activate AWM. - Roger. Activate AWM. 375 00:40:17,467 --> 00:40:21,471 We believe Cyclops has broken the recreational barrier. 376 00:40:21,680 --> 00:40:25,183 Watch your feet. 377 00:40:25,392 --> 00:40:28,353 Right this way, folks. 378 00:40:35,360 --> 00:40:40,157 Having fun, but... Watch it! Easy does it. Safety first. 379 00:40:40,365 --> 00:40:46,079 Remember the recreation rules! You over there, watch your hands! 380 00:40:46,288 --> 00:40:49,833 Get your hands off that girl. C'mon, everybody. 381 00:40:50,041 --> 00:40:54,087 - Better test the aerodynamics. - Cyclops Control to Cyclops. 382 00:40:54,296 --> 00:40:57,340 - Can you test the aerodynamics? - Roger. 383 00:40:57,549 --> 00:41:00,510 I'm gonna take this baby up to 90. 384 00:41:02,304 --> 00:41:04,598 55. 385 00:41:04,806 --> 00:41:07,017 65. 386 00:41:08,602 --> 00:41:10,061 Back to 55. 387 00:41:10,270 --> 00:41:12,397 - What's wrong? - Cop behind. 388 00:41:12,606 --> 00:41:14,733 No tickets. Abort. 389 00:41:14,941 --> 00:41:17,777 - Abort! - Dan Torrance aborts for no man! 390 00:41:28,371 --> 00:41:30,624 70. 391 00:41:30,832 --> 00:41:33,210 75. 392 00:41:35,462 --> 00:41:38,089 75 and accelerating. 393 00:42:07,494 --> 00:42:11,915 - Buffeting at 80! Wind resistance. - Take her down, Dan. 394 00:42:12,124 --> 00:42:15,752 Negative! Let's find out what this baby can do. 395 00:42:15,961 --> 00:42:18,088 Don't be a fool. This is an order. 396 00:42:18,296 --> 00:42:22,801 - Take her down. - Negative! Here we go. 397 00:42:23,009 --> 00:42:24,511 88. 398 00:42:29,558 --> 00:42:31,393 89. 399 00:42:34,062 --> 00:42:36,565 90! 400 00:42:39,526 --> 00:42:43,822 No wind resistance. We did it! We're breaking wind at 90! 401 00:42:44,030 --> 00:42:47,534 The aerodynamics work. He's breaking wind at 90! 402 00:42:47,742 --> 00:42:49,327 Yeah! 403 00:42:49,536 --> 00:42:54,791 We're gonna make it, boys and girls. We're ahead of schedule. 404 00:43:00,505 --> 00:43:06,386 - Alex, when will the bomb go off? - When you'll be having your supper. 405 00:43:06,595 --> 00:43:11,057 - I've already had supper. - Did I miss supper again? Damn it. 406 00:43:33,955 --> 00:43:38,877 - I hear you two are on honeymoon. - With her? 407 00:43:39,085 --> 00:43:41,797 I'm sorry, I thought you were married. 408 00:43:42,005 --> 00:43:47,594 We are until midnight, when our divorce becomes final. 409 00:43:47,803 --> 00:43:53,475 Coyote Bus Lines welcomes you to our beautiful Bicentennial Dining Room. 410 00:43:53,683 --> 00:43:59,731 I'd like to toast our handsome captain. Thank him for inviting us to his table. 411 00:43:59,940 --> 00:44:02,984 To our captain. May he get what he deserves. 412 00:44:05,737 --> 00:44:08,740 - To our captain. - Thank you. 413 00:44:09,866 --> 00:44:15,497 - The same to you, darling. - Right. Here. Thank you. 414 00:44:15,705 --> 00:44:18,291 - Miss Levy. - Cheers. Up yours. 415 00:44:23,421 --> 00:44:26,633 - Captain. - Thank you. 416 00:44:26,842 --> 00:44:30,971 Father Kudos, would you say the benediction? 417 00:44:31,179 --> 00:44:37,769 Er, well... I suppose you want something about God. 418 00:44:37,978 --> 00:44:41,231 Hold it, Padre, hold it. 419 00:44:41,439 --> 00:44:46,736 I'd like to make a toast to my ex-husband-to-be. 420 00:44:46,945 --> 00:44:50,031 Little Claude rides a bus. 421 00:44:50,240 --> 00:44:52,826 - How he loves to make a fuss. - Sybil, stop it. 422 00:44:53,034 --> 00:44:56,663 - What secrets does he keep from us? - I'm warning you. 423 00:44:56,872 --> 00:44:59,833 Little Claude wears a truss! 424 00:45:00,041 --> 00:45:03,962 - I love you, Claude. - I love you, Sybil. 425 00:45:07,257 --> 00:45:08,758 C'mon, c'mon. 426 00:45:08,967 --> 00:45:13,013 - Bucket of cold water works every time. - Knock it off! 427 00:45:13,221 --> 00:45:16,600 Get back to your seats. This is a formal dinner. 428 00:45:16,808 --> 00:45:20,145 You settled down? Got it outta your system? 429 00:45:20,353 --> 00:45:22,022 Let's eat, huh? 430 00:45:22,230 --> 00:45:25,525 Vito! Bring in the bicentennial pig. 431 00:45:29,654 --> 00:45:32,699 - Yeuch. - I put braces on a pig once. 432 00:45:32,908 --> 00:45:37,204 He had an overbite. You should see his teeth now. What a handsome pig. 433 00:45:37,412 --> 00:45:41,458 - You didn't order pig at Mount Diablo. - Oh, dear. 434 00:45:41,666 --> 00:45:45,587 - Here we go again. - You were a pig at Mount Diablo. 435 00:45:45,796 --> 00:45:48,882 - Here we go again. - He ate my father! 436 00:45:49,090 --> 00:45:51,676 - He ate your what? - Oh, perking up. 437 00:45:51,885 --> 00:45:55,138 - You ate her father? - I did not. 438 00:45:55,347 --> 00:45:59,893 Your captain has gorged himself on 110 people. 439 00:46:00,101 --> 00:46:03,188 - That's a lie! He only ate a foot. - Ah-ha! 440 00:46:03,396 --> 00:46:09,110 - One foot. I swear to God. - And here's the shoe that fits that foot. 441 00:46:09,319 --> 00:46:12,197 I haven't seen a wing tip in years. 442 00:46:12,405 --> 00:46:15,367 You call this evidence? It could be anybody's. 443 00:46:15,575 --> 00:46:19,955 - Wait! I remember Mount Diablo. - Yeah. 444 00:46:20,163 --> 00:46:23,416 - Dan Torrance. - I was cleared of that charge. 445 00:46:23,625 --> 00:46:29,297 I ate the seats, the luggage, one foot, and the floor mats. That's it. 446 00:46:29,506 --> 00:46:32,634 You're not gonna smack your lips on us. 447 00:46:32,843 --> 00:46:35,262 - It's a gun! - No, Miss Levy. 448 00:46:35,470 --> 00:46:38,974 Dan's a good man. He's never eaten a whole person. 449 00:46:39,182 --> 00:46:43,562 If you pull that trigger, you'll have to shoot me first. 450 00:46:43,770 --> 00:46:47,232 If you're gonna shoot them, you'll have to shoot me. 451 00:46:47,440 --> 00:46:49,651 I've only got six months to live. 452 00:46:49,860 --> 00:46:51,987 I've got plenty of bullets. 453 00:46:52,195 --> 00:46:56,074 If they find a cure for me... Do you mind getting it first? 454 00:46:56,283 --> 00:46:59,995 Well, I thought my services might be required... 455 00:47:00,203 --> 00:47:03,498 Look, excuse me a second. 456 00:47:05,041 --> 00:47:09,254 I'm the captain of this bus. I'm the guy you've got the quarrel with. 457 00:47:09,463 --> 00:47:11,882 If you shoot anybody, shoot me. 458 00:47:12,090 --> 00:47:17,888 You don't have the guts to do it. I can look in your eyes and tell 459 00:47:18,096 --> 00:47:21,266 you just can't kill another human being. 460 00:47:21,475 --> 00:47:24,519 - She can't. - She doesn't want to. 461 00:47:28,440 --> 00:47:31,193 - What was that? - What happened? 462 00:47:31,401 --> 00:47:34,070 I'm sorry. I'm sorry. 463 00:47:36,865 --> 00:47:39,826 - Claude. - What you shoot him for? 464 00:47:40,035 --> 00:47:43,789 - He wasn't even in line. - My Claude! 465 00:47:48,668 --> 00:47:51,087 Captain Torrance to the cockpit. 466 00:47:51,296 --> 00:47:54,508 What's the matter? Is anything wrong? 467 00:48:04,643 --> 00:48:06,728 You're on the shoulders, Shoulders. 468 00:48:06,937 --> 00:48:10,607 It's not my fault. We cracked a rim on rear tyre six. 469 00:48:10,816 --> 00:48:15,821 - Put in alternate six. - The automatic changer's jammed. 470 00:48:16,029 --> 00:48:19,574 - He's right, it's jammed. - Six is goin' down fast. 471 00:48:19,783 --> 00:48:24,371 - I better check it out. - You don't know how. I'm gonna do it. 472 00:48:24,579 --> 00:48:28,792 - It's dangerous. No place for a woman. - I'm the designer. I'll do it. 473 00:48:29,000 --> 00:48:32,295 - You are not! - I am too! 474 00:48:32,504 --> 00:48:37,008 - I'm gonna do this for your own good. - And I'm gonna do this for yours. 475 00:48:37,217 --> 00:48:39,094 I'm dyin'! 476 00:48:50,730 --> 00:48:55,193 - Dan, what's the matter? - Looks like he got kicked in the nuts. 477 00:49:48,413 --> 00:49:50,081 Can you hear me? 478 00:49:50,290 --> 00:49:53,376 - Dan, get back here... - Listen to me. 479 00:49:53,585 --> 00:49:57,631 We got trouble. There's a bomb down here. 480 00:49:57,839 --> 00:50:00,509 I wanna talk with the crew in their quarters. 481 00:50:00,717 --> 00:50:04,846 - What are you going to do? - Get moving! 482 00:50:06,890 --> 00:50:10,519 - Should I stop? - Negative. It'll alarm the passengers. 483 00:50:10,727 --> 00:50:12,729 They paid for non-stop. 484 00:50:12,938 --> 00:50:17,818 - Sorry, I never thought of it that way. - Just patch me into the crew. 485 00:50:25,909 --> 00:50:28,870 Crew, I don't wanna alarm the passengers, 486 00:50:29,079 --> 00:50:31,581 but there's a bomb on this bus. 487 00:50:42,551 --> 00:50:44,177 My goof. 488 00:50:49,683 --> 00:50:52,144 A bomb, Frank, a bomb! 489 00:50:52,352 --> 00:50:58,567 Tell them to stop the bus. It's not sensible to go on down the highway... 490 00:51:05,824 --> 00:51:08,827 Scotty, wake up. We got a bomb on Cyclops. 491 00:51:09,035 --> 00:51:11,121 - A bomb's on the bus. - You sure? 492 00:51:11,329 --> 00:51:13,123 - They said. - Who? 493 00:51:13,331 --> 00:51:14,916 How do I know? 494 00:51:15,125 --> 00:51:18,420 Verify your information before you wake me up! 495 00:51:18,628 --> 00:51:22,257 Why do you pick on everything I say and do? 496 00:51:22,466 --> 00:51:27,345 I hate that stupid bus. I hate you! I quit! 497 00:51:27,554 --> 00:51:30,557 - Jack... - I quit! I quit! 498 00:51:30,765 --> 00:51:32,517 - Scotty... - Jack quit. 499 00:51:32,726 --> 00:51:35,604 Where you goin'? There's a bomb on Cyclops. 500 00:51:35,812 --> 00:51:40,609 I'm not gonna lose the first top assistant I ever had. Jack, can't you take a joke? 501 00:51:49,534 --> 00:51:51,953 OK, now. Easy does it. 502 00:52:10,972 --> 00:52:15,352 Kitty, listen, I've opened the bomb. 503 00:52:15,560 --> 00:52:19,147 - I gotta get it outta here. - Wait! Don't touch it! 504 00:52:19,356 --> 00:52:21,316 I've found what bomb it is. 505 00:52:21,525 --> 00:52:26,363 - Has it got a dial with a red number? - That's right. 506 00:52:26,571 --> 00:52:30,992 Jane's Book of Bombs says it's a Petard Diabolique 342. 507 00:52:31,201 --> 00:52:33,245 - Not too much trouble. - Right. 508 00:52:33,453 --> 00:52:37,791 Here's how it works. It's got a single hand-timing mechanism. 509 00:52:37,999 --> 00:52:40,418 - Four wires at the top. - Right. 510 00:52:40,627 --> 00:52:45,423 One leads to the trigger, one to the triggering mechanism, 511 00:52:45,632 --> 00:52:48,802 one to the trigger guard and one to all three. 512 00:52:49,010 --> 00:52:53,265 There are also three fake triggers and four fake trigger guards. 513 00:52:53,473 --> 00:52:59,229 One trigger looks like a detonator, one like a trigger guard, one like a trigger. 514 00:52:59,437 --> 00:53:02,566 - Right. - Now, the detonators... 515 00:53:02,774 --> 00:53:05,944 You've eight detonators, but they're all fake. 516 00:53:06,153 --> 00:53:09,656 This bomb is no fake. I gotta do somethin' fast. 517 00:53:09,865 --> 00:53:13,410 - I'm gonna cut the yellow wire. - No, don't! 518 00:53:13,618 --> 00:53:16,621 It could be the blue one. You'll blow it! 519 00:53:16,830 --> 00:53:19,499 I'm cutting yellow. 520 00:53:34,473 --> 00:53:38,351 Kitty, I did it! I disarmed the bomb! Everything's OK. 521 00:53:38,560 --> 00:53:40,770 I'm coming back up. 522 00:53:40,979 --> 00:53:42,814 Everything'll be fine. 523 00:53:43,023 --> 00:53:45,775 - Is there something to calm us? - Some cake. 524 00:53:45,984 --> 00:53:48,195 Cake gives you pimples. 525 00:53:52,449 --> 00:53:57,287 ...if I pray for you, I pray for everybody. I don't wanna get into that. 526 00:53:59,206 --> 00:54:01,750 I'm so sorry I yelled at you. 527 00:54:01,958 --> 00:54:06,671 I spoke to Scotty. You were right about the yellow wire. 528 00:54:06,880 --> 00:54:09,299 What is it? You all right? 529 00:54:09,508 --> 00:54:14,179 - What is it? - I cut the blue one. 530 00:54:14,387 --> 00:54:15,722 Well, that's... 531 00:54:26,358 --> 00:54:28,527 Get the wheel, Dan! 532 00:54:28,735 --> 00:54:31,905 I've worked some tough rooms, but this is ridiculous. 533 00:54:32,114 --> 00:54:33,865 Dr Kurtz! 534 00:54:34,074 --> 00:54:39,162 - My husband... My ex...Claude's hurt. - I only work on animals. 535 00:54:39,371 --> 00:54:42,749 - Perfect! - A bird, a reptile, but... 536 00:54:42,958 --> 00:54:47,295 - I have faith in you, Doctor. ...a human being? 537 00:54:47,504 --> 00:54:51,675 Easy, boy. Hold still now, boy. Take it easy. Easy. 538 00:54:51,883 --> 00:54:56,513 I think his paw's broken. Easy, boy. Give me my bag. 539 00:54:56,721 --> 00:54:59,474 Everything's all right. Woof, woof, woof. 540 00:55:01,184 --> 00:55:03,353 Cyclops Control, this is Cyclops One! 541 00:55:03,562 --> 00:55:06,481 Emergency! Mother's Day. Mother's Day! 542 00:55:10,318 --> 00:55:12,237 Hello, handsome. 543 00:55:12,446 --> 00:55:15,782 Don't leave. Join the party. 544 00:55:15,991 --> 00:55:19,661 What are you doing? How can you bathe at a time like this? 545 00:55:19,870 --> 00:55:23,707 I've seen it all, done it all. What difference does it make? 546 00:55:23,915 --> 00:55:27,210 - Il fato. - And I thought I didn't care. 547 00:55:27,419 --> 00:55:32,424 I care. I live for the here and now, not the then, was, should, would. 548 00:55:32,632 --> 00:55:34,718 - If only I could. - You can. 549 00:55:34,926 --> 00:55:40,557 You don't understand. I never... I've only got six months to live. 550 00:55:40,765 --> 00:55:44,394 Stop wasting time. Hop in, Bush. 551 00:55:44,603 --> 00:55:48,023 Thank you, but I... 552 00:55:48,231 --> 00:55:52,235 I could. Yeah. 553 00:55:52,444 --> 00:55:56,448 Why not? I can. 554 00:55:56,656 --> 00:56:01,244 I wanna live! I wanna love! I wanna sing and dance! 555 00:56:01,453 --> 00:56:05,749 No more worries! No more responsibilities! 556 00:56:05,957 --> 00:56:11,630 I don't care any more! I'm free! I'm free! 557 00:56:11,838 --> 00:56:15,842 - You feeling all right? - Thanks, Doctor. A lot better. 558 00:56:16,051 --> 00:56:20,847 That's good. Your nose is colder. That's a good sign when... 559 00:56:24,059 --> 00:56:28,939 I... I did... I fixed... What do those MDs know? 560 00:56:29,147 --> 00:56:34,694 Take away the fur, tail and funny ears, people are just like cats and dogs. 561 00:56:34,903 --> 00:56:40,117 I can do that kind of... I... I'm Dr Kurtz. 562 00:56:47,207 --> 00:56:50,001 Pull into Springfield for repairs. 563 00:56:50,210 --> 00:56:55,590 - Negative! We'll repair en route. - Stop at Springfield. That's an order. 564 00:56:55,799 --> 00:57:01,221 Scotty! I talked to Baxter. He agrees about Springfield. 565 00:57:01,429 --> 00:57:03,974 - What about Jack's raise? - That can wait. 566 00:57:04,182 --> 00:57:05,684 That's it. 567 00:57:05,892 --> 00:57:12,315 Oh, come on, Jack. Hey, hold it. Jack! Now, listen. 568 00:57:12,524 --> 00:57:17,863 You gotta wait a minute. Jack... Oh, Jack, come back. 569 00:57:23,702 --> 00:57:26,663 She's not slowing down. I can't slow her down! 570 00:57:26,872 --> 00:57:29,875 The brakes are shot. Kill the ignition, Shoulders! 571 00:57:30,083 --> 00:57:32,544 - Roger. - Kill it! 572 00:57:32,752 --> 00:57:35,422 Nothin's happening. I'll have to... 573 00:57:35,630 --> 00:57:40,051 - Stop! - Kitty, take the wheel. I'll slow her down. 574 00:57:40,260 --> 00:57:43,430 - I haven't got my licence on me. - Take the wheel! 575 00:57:44,931 --> 00:57:49,144 Cyclops One, do you read me? This is Springfield. 576 00:57:49,352 --> 00:57:52,397 We are foaming up. Repeat, we are foaming up. 577 00:57:52,606 --> 00:57:56,485 Emergency vehicles are now in position. Over and over. 578 00:58:00,071 --> 00:58:01,948 I can hardly hold it. 579 00:58:02,157 --> 00:58:06,703 - I didn't know it would be like this. - Driving a bus is no snap. 580 00:58:11,291 --> 00:58:15,587 Emergency isn't working. You'd better talk to the passengers. 581 00:58:15,796 --> 00:58:19,466 Good evening, ladies and gentlemen. This is Kitty Baxter. 582 00:58:19,674 --> 00:58:23,136 Please take your seats and extinguish all cigarettes. 583 00:58:23,345 --> 00:58:29,768 We are in a normal driving pattern and about to park in Springfield. 584 00:58:29,976 --> 00:58:35,065 On behalf of your captain and crew, Coyote hopes you enjoy your first stop 585 00:58:35,273 --> 00:58:38,902 in our non-stop trip between New York and Denver. 586 00:58:39,111 --> 00:58:42,614 Cyclops One, do you read me? This is Springfield. 587 00:58:42,823 --> 00:58:46,618 We are all foamed up. We are all foamed up. 588 00:58:46,827 --> 00:58:49,996 Reduce your speed. Repeat, reduce your speed. 589 00:58:50,205 --> 00:58:54,000 Look out, we're goin' through a light. We gotta stop it. 590 00:58:55,836 --> 00:59:00,924 Cyclops One. Maintain your attitude in approach. Stay on runway. 591 00:59:01,133 --> 00:59:05,846 Cyclops One, do you read? Reduce your speed. Reduce your speed. 592 00:59:38,670 --> 00:59:43,383 Cyclops One. Why did you do that? Repeat, why did you do that? 593 00:59:43,592 --> 00:59:49,181 Scotty, I can't stop her! She won't go below 40. I'll check the fulcrums. 594 00:59:49,389 --> 00:59:50,932 - Wake him up. - Right. 595 00:59:51,141 --> 00:59:55,020 - He's gonna kill us! - C'mon, everybody. 596 00:59:55,687 --> 00:59:58,690 If you're gonna kill us, we're taking over the bus. 597 00:59:58,899 --> 01:00:02,360 - You wanna take it over? - That's right. 598 01:00:02,569 --> 01:00:06,948 Who's gonna drive it? Huh? C'mon, speak up. 599 01:00:07,157 --> 01:00:11,244 - Who can handle this? - Be a man, raise your hand, you lizard. 600 01:00:11,453 --> 01:00:13,997 - He can do it. - The lizard'll drive. 601 01:00:14,206 --> 01:00:15,749 Yeah! 602 01:00:15,957 --> 01:00:18,752 Oh, he can, huh? Let's just see if he can. 603 01:00:18,960 --> 01:00:21,713 You wanna turn left. When do you signal? 604 01:00:21,922 --> 01:00:26,301 50ft, 100ft, 600ft? 605 01:00:26,510 --> 01:00:31,264 You come to an intersection. There's an ambulance, police car and fire engine. 606 01:00:31,473 --> 01:00:34,059 - Who has the right of way? - I do? 607 01:00:34,267 --> 01:00:38,271 Hospital zone. School zone. What's your speed limit? 608 01:00:38,480 --> 01:00:41,650 Here's an easy one. What do you do at railroad tracks? 609 01:00:41,858 --> 01:00:44,736 - Open your doors! - When? 610 01:00:44,945 --> 01:00:47,572 Before, during or after? 611 01:00:50,200 --> 01:00:51,910 You don't know. 612 01:00:52,119 --> 01:00:55,789 That's sad, pal, 'cause you just killed everybody. 613 01:00:56,873 --> 01:00:59,376 - Oh... - Too bad... 614 01:00:59,626 --> 01:01:02,337 You're so weak, you make me want to puke. 615 01:01:02,546 --> 01:01:05,632 Back to your seats. You're in good hands. 616 01:01:05,841 --> 01:01:09,928 Captain Torrance to the cockpit. Emergency. Double red alert! 617 01:01:10,137 --> 01:01:15,016 They're just code words. We use 'em all the time. Don't worry. 618 01:01:18,895 --> 01:01:21,439 - Now what? - What do you mean? 619 01:01:21,648 --> 01:01:26,695 - You called me. Red alert. - Oh, yeah. We're pickin' up speed. 620 01:01:28,613 --> 01:01:30,490 We're speeding up. 621 01:01:30,699 --> 01:01:36,496 - Figure a way to slow us down. - Lay off, Dan. 622 01:01:36,705 --> 01:01:40,959 - I'm down in the dumps as it is. - Are you not tellin' us something? 623 01:01:41,168 --> 01:01:47,174 Jack quit for good. He just walked out, didn't leave a note, nothin'... 624 01:01:47,382 --> 01:01:49,676 But who cares about Jack? 625 01:01:49,885 --> 01:01:53,513 - Jack again? - Walked out. No note, nothin'... 626 01:01:53,722 --> 01:01:55,265 Oh, my God. 627 01:01:55,474 --> 01:01:57,601 Get movin', Scotty. We need help. 628 01:02:23,126 --> 01:02:25,879 Well, I'm all packed. 629 01:02:28,131 --> 01:02:33,970 - You're a free woman, Sybil. - Funny, you seem different to me now. 630 01:02:34,179 --> 01:02:37,557 - That is funny. - You know what's funnier? 631 01:02:37,766 --> 01:02:43,188 Although we're single, I could kinda go for a guy like you. 632 01:02:43,396 --> 01:02:48,985 I'll tell you something even funnier. I could go for someone like you. 633 01:02:49,194 --> 01:02:51,780 That is funnier than mine. 634 01:02:54,157 --> 01:02:59,996 - Maybe we can have a drink some time. - I'll be free. 635 01:03:01,540 --> 01:03:03,708 Where'll you stay? 636 01:03:05,502 --> 01:03:09,756 Around. I'll be in touch. 637 01:03:14,052 --> 01:03:16,346 - Claude... - Sybil. 638 01:03:17,180 --> 01:03:22,060 ...take care of yourself. - You too. 639 01:03:31,111 --> 01:03:35,574 We've had a request. Tangerine, hey 640 01:03:35,782 --> 01:03:41,246 She is all they claim, yeah With her eyes of night 641 01:03:41,455 --> 01:03:44,124 And her lips as bright as flame 642 01:03:44,332 --> 01:03:50,422 And I've seen she's... That's my Tangerine... 643 01:03:50,630 --> 01:03:56,052 OK, Dan, the professor says hook up the fulcrum to your emulator. 644 01:03:56,261 --> 01:04:00,098 Bypass the inundator. That should slow you down. You copy? 645 01:04:00,307 --> 01:04:02,309 Cross your fingers. 646 01:04:02,517 --> 01:04:06,146 - Shoulders, bypass the inundator. - Roger, bypassing. 647 01:04:10,567 --> 01:04:13,487 Everybody be calm! 648 01:04:15,697 --> 01:04:19,951 Stop it, please. That's her life support system. 649 01:04:22,621 --> 01:04:26,333 Quickly now. Quickly, everyone. Seconds count. 650 01:04:27,417 --> 01:04:33,548 Tangerine, hey When she dances by 651 01:04:33,757 --> 01:04:40,055 Nice goin'. You shorted the alarm, heating, air conditioning, everything. 652 01:04:40,263 --> 01:04:43,600 You promised it would work, Professor. 653 01:04:43,809 --> 01:04:46,937 You can't blame me, I'm a very sick man. 654 01:04:47,145 --> 01:04:51,024 Doctor, take me back to the parking lot. 655 01:04:54,402 --> 01:04:59,407 - Ironman, Ironman, Ironman... - Shh, she's sleeping. 656 01:04:59,616 --> 01:05:03,120 Cyclops is on schedule. I said a bomb wouldn't work. 657 01:05:03,328 --> 01:05:05,831 The alternative is the electronic earthquake. 658 01:05:06,039 --> 01:05:08,500 - No. - Let me prepare one. 659 01:05:08,708 --> 01:05:13,964 - We're not ready for an earthquake. - I won't leave until you let me do one. 660 01:05:14,172 --> 01:05:18,093 All right, do your lousy earthquake. Now, get out and leave us. 661 01:05:18,301 --> 01:05:21,138 Thank you, Ironman. 662 01:05:21,346 --> 01:05:23,014 Hello, my sweet. 663 01:05:37,696 --> 01:05:42,117 So far, so good, Scotty. We've held her steady at 45 since dawn. 664 01:05:42,325 --> 01:05:44,619 Over and out. 665 01:05:44,828 --> 01:05:48,790 We're comin' up awful fast on Harbinger Curve. 666 01:05:48,999 --> 01:05:55,088 - Are you sure? - It's right there in green and light green. 667 01:05:55,297 --> 01:05:58,633 At last... Dan Torrance meets Harbinger Curve. 668 01:05:58,842 --> 01:06:02,095 That's where my old man bought it. 669 01:06:02,304 --> 01:06:06,057 OK, kid. Get ready for the ride of your life. 670 01:06:06,266 --> 01:06:09,853 - Grab the brake. - Roger, grabbin' brake. 671 01:06:10,061 --> 01:06:12,522 OK, Harbinger Curve... Here I come. 672 01:06:36,922 --> 01:06:38,465 Slow her down. 673 01:06:40,801 --> 01:06:43,678 I think something's wrong with the brakes. 674 01:06:43,887 --> 01:06:48,225 Brake's not holdin', Dan. If we only had more drag. 675 01:06:48,433 --> 01:06:51,645 We gotta try something fast. 676 01:06:51,853 --> 01:06:55,315 - Raise the flags! - Roger, raising flags. 677 01:07:03,490 --> 01:07:05,992 It's helping. We're gonna make it. 678 01:07:10,038 --> 01:07:12,249 We'll never make Harbinger Curve. 679 01:07:12,457 --> 01:07:16,878 - Get the passengers in crash position. - Negative! They'll only panic. 680 01:07:19,756 --> 01:07:21,758 Bunch of cry-babies. 681 01:07:28,140 --> 01:07:30,600 Why are you takin' this road today? 682 01:07:30,809 --> 01:07:34,563 I just felt like it. Where will fate take us? 683 01:07:39,443 --> 01:07:43,947 Harbinger Curve isn't gonna buy me. No, sir. 684 01:07:44,156 --> 01:07:46,867 Why you wearin' white socks with uniform? 685 01:07:47,075 --> 01:07:50,537 - That's all I got. - I got an extra pair you can have later. 686 01:07:50,745 --> 01:07:52,873 - My, my. - What say? 687 01:07:53,081 --> 01:07:54,624 My, my. 688 01:08:09,055 --> 01:08:11,391 - Something hit us! - What was it? 689 01:08:11,600 --> 01:08:13,268 A '53 Chevy. 690 01:08:18,523 --> 01:08:20,942 Hi, welcome aboard the Big Bus. 691 01:08:21,151 --> 01:08:26,198 On behalf of our captain and co-captain, welcome to the Oriental Lounge. 692 01:09:04,528 --> 01:09:07,197 I'm gonna throw her into reverse. Hang on! 693 01:09:24,840 --> 01:09:27,134 - You all right, kid? - Yeah. 694 01:09:27,342 --> 01:09:29,594 Some ride, huh? 695 01:09:29,803 --> 01:09:31,304 Holy shit! 696 01:09:47,612 --> 01:09:50,407 - What the...? - I'm gonna back it up! 697 01:10:02,752 --> 01:10:05,422 It's been 26 years since my last confession. 698 01:10:05,630 --> 01:10:08,884 I pray the Lord my soul to keep. God bless Mom and Dad... 699 01:10:09,092 --> 01:10:10,844 Knock it off! 700 01:10:11,052 --> 01:10:17,267 Take a break, a little cause to pause here on the Big Bus. 701 01:10:17,476 --> 01:10:19,603 - Here's what we have to do. - What? 702 01:10:19,811 --> 01:10:23,106 Shift some weight from the front of the bus to the back. 703 01:10:23,315 --> 01:10:25,609 - OK. I'll go. - Not you! 704 01:10:25,817 --> 01:10:28,862 There's 1,500 gallons of soft drinks behind us. 705 01:10:29,070 --> 01:10:32,741 - We'll pump it into the kitchen. - That'll rupture the dispensers. 706 01:10:32,949 --> 01:10:35,994 No problem. We'll airlock. 707 01:10:36,203 --> 01:10:40,999 This is your captain speaking. Is there anyone in the kitchen? 708 01:10:42,417 --> 01:10:45,962 - That's it. Airlock. - Roger, airlocking. 709 01:10:46,171 --> 01:10:49,090 That's it. Get up there now. 710 01:10:51,885 --> 01:10:54,179 - Airlocked. - Commence pumping. 711 01:10:54,387 --> 01:10:57,265 - Nesbitt's Orange. - Nesbitt's Orange. 712 01:11:03,855 --> 01:11:06,191 Root beer. 713 01:11:08,610 --> 01:11:10,237 - Fresca? - Fresca. 714 01:11:10,821 --> 01:11:13,990 - Coca-Cola. - Roger. Coca-Cola. 715 01:11:28,213 --> 01:11:30,048 It's working. 716 01:11:38,849 --> 01:11:43,145 We'll freeze to death if you don't turn off the air conditioning. 717 01:11:43,353 --> 01:11:47,566 I'm sorry, but the electrical system's gone haywire. 718 01:11:47,774 --> 01:11:50,610 I'd better talk to the passengers. 719 01:11:51,945 --> 01:11:53,989 This is your captain speaking. 720 01:11:54,197 --> 01:11:57,826 - Boo! - Get outta here, creep. 721 01:11:58,034 --> 01:12:00,120 There'll be a slight delay. 722 01:12:00,328 --> 01:12:05,500 We're at an altitude of 6,200 feet at the front and 6,208 at the rear. 723 01:12:05,709 --> 01:12:07,711 Thank you for ridin' Coyote. 724 01:12:07,919 --> 01:12:10,797 It's Mount Diablo all over again. 725 01:12:23,894 --> 01:12:26,062 Dan! Help! 726 01:12:26,271 --> 01:12:27,939 Where are you? 727 01:12:28,148 --> 01:12:31,735 - In the kitchen. Hurry up, or I'll drown. - Hang on! 728 01:12:31,943 --> 01:12:33,904 To what? 729 01:12:34,112 --> 01:12:35,614 Do somethin' fast. 730 01:12:35,822 --> 01:12:39,326 I open the airlock, I flood the bus. I don't, Kitty drowns. 731 01:12:39,534 --> 01:12:44,080 All these decisions... How many have I made today? 732 01:12:45,290 --> 01:12:46,625 Twelve. 733 01:12:46,833 --> 01:12:51,755 This is number 13, huh? All right, I'm making a decision. 734 01:12:51,963 --> 01:12:54,716 - I'm getting Kitty. - "Getting Kitty." 735 01:12:54,925 --> 01:12:57,594 But, Dan, 180 people! We'll go over the cliff! 736 01:12:57,803 --> 01:13:02,849 - Kitty's my girl! - Mary Jane Beth Sue's a nice girl... 737 01:13:03,058 --> 01:13:06,269 Knock it off! I'm a one-girl guy. 738 01:13:08,146 --> 01:13:10,732 - Take my seat. - But I ain't a captain. 739 01:13:10,941 --> 01:13:17,864 - I'm givin' you a roadside commission. - Hey, thanks. 740 01:13:18,073 --> 01:13:20,158 I'm coming, Kitty. What the...? 741 01:13:20,367 --> 01:13:23,870 Howdy, Captain, this is my son Dennis and my wife Emma Mae. 742 01:13:24,454 --> 01:13:27,916 Whaddya say...? Get outta my way. 743 01:13:28,125 --> 01:13:32,212 - You've got to marry us. - I got no time for that. 744 01:13:32,420 --> 01:13:36,550 Please, we can't live without each other. We should never have divorced. 745 01:13:36,842 --> 01:13:38,885 - How long you divorced? - Six hours. 746 01:13:39,094 --> 01:13:42,514 - Give it a chance! - We want to die married. 747 01:13:42,722 --> 01:13:45,892 Please, my Captain, please... 748 01:13:46,101 --> 01:13:49,354 - You take this woman to be your wife? - I... 749 01:13:49,563 --> 01:13:51,857 - You take this man to be your husband? - I... 750 01:13:52,065 --> 01:13:56,945 You're married! Tommy, hit it! Bartender, one round of drinks! 751 01:13:57,154 --> 01:13:59,030 I'm coming! 752 01:13:59,239 --> 01:14:02,033 I'm coming, Kitty. Hang on. 753 01:14:14,337 --> 01:14:16,715 Shoulders! Shoulders! 754 01:14:21,511 --> 01:14:23,555 Shoulders! 755 01:14:31,563 --> 01:14:34,107 Oh, my goof. 756 01:14:39,613 --> 01:14:45,660 Dan! Dan! My foot's caught! Help! 757 01:14:47,204 --> 01:14:53,502 I'm coming, Kitty. Forgive me. Forgive me for leaving you at the church. 758 01:14:55,587 --> 01:15:00,759 Forgive me for cheating on you with that carhop, that switchboard operator, 759 01:15:00,967 --> 01:15:05,180 that drum majorette. I lied about 'em all, Kitty. 760 01:15:05,388 --> 01:15:10,143 Your best friend, Toby, your cousin Brenda, your cousin Charlotte, 761 01:15:10,352 --> 01:15:11,728 your good-Iookin' aunt. 762 01:15:11,937 --> 01:15:15,941 Dan, turn off your intercom. You're killing me. 763 01:15:16,149 --> 01:15:17,692 Aw, shit! 764 01:15:17,901 --> 01:15:20,153 I'll kill Aunt Florence. 765 01:15:20,362 --> 01:15:23,198 If it's not one thing, it's another. 766 01:15:28,036 --> 01:15:32,457 Hang on, Kitty, I'm coming. Hang in there. 767 01:15:32,666 --> 01:15:34,960 My foot's caught. 768 01:15:40,799 --> 01:15:44,219 - I'll get it loose. - That's no problem for you. 769 01:15:44,427 --> 01:15:47,180 Why don't you just eat it? 770 01:15:48,098 --> 01:15:51,351 Thank you. If it weren't for you we'd all freeze. 771 01:15:51,560 --> 01:15:55,188 That's right, darling... Oh, no, no, no! 772 01:15:55,397 --> 01:15:59,025 No photographs. Absolute secrecy. 773 01:15:59,234 --> 01:16:03,071 I'm not about to have anyone steal my fall collection. 774 01:16:03,280 --> 01:16:06,450 That's sweet on you. Lovely. I like the yellow. 775 01:16:06,658 --> 01:16:10,203 Lose the apples, please. Oh, that hat... 776 01:16:10,412 --> 01:16:13,165 Red on red. Like dressing a bunch of cattle. 777 01:16:13,373 --> 01:16:16,209 - How's this? - No, darling. That's not you. 778 01:16:16,418 --> 01:16:18,003 Try this coat. 779 01:16:18,211 --> 01:16:22,883 - You gonna wear her clothes? - Why not? Last night, she wore mine. 780 01:16:23,091 --> 01:16:27,471 Try it sometime. Open your mind. You gotta learn how to live. 781 01:16:27,679 --> 01:16:33,518 You did the right thing. Never liked the idea of single people balling. 782 01:16:33,727 --> 01:16:40,859 It's nice. Satin. It's like Bishop Shennan, er, red, but, er... 783 01:16:42,694 --> 01:16:46,448 - I can't see a thing. - I can't get my foot loose. 784 01:16:46,656 --> 01:16:48,992 Go on, save the bus. Forget about me. 785 01:16:49,201 --> 01:16:51,161 Nothin' doin'! 786 01:16:51,369 --> 01:16:53,789 Kitty, I want you to know something. 787 01:16:53,997 --> 01:16:58,502 - Every woman I kissed, held, caressed... - Oh, Dan. 788 01:16:58,710 --> 01:17:03,965 ...every time I went to the Ajax Motel, I was always thinking of you. 789 01:17:04,174 --> 01:17:06,218 Don't say it if it isn't true. 790 01:17:06,426 --> 01:17:10,889 I chased them all and bedded them all to think of you. 791 01:17:11,097 --> 01:17:15,769 - Why didn't you bed me to think of me? - I don't know. 792 01:17:15,977 --> 01:17:21,024 But, for the rest of my life I only want to bed you and think of them. 793 01:17:21,233 --> 01:17:24,569 You're a strange one, Dan Torrance. 794 01:17:24,778 --> 01:17:27,489 You're a strong woman, Kitty Baxter. 795 01:17:36,581 --> 01:17:39,751 I'm not leavin' you this time. I couldn't live without you. 796 01:17:39,960 --> 01:17:42,587 - You're not lying again? - No. 797 01:17:42,796 --> 01:17:45,257 - I wanted to be sure. - Whaddya mean? 798 01:17:45,465 --> 01:17:50,095 I'm lying. My foot's been free for ten minutes. Let's go. 799 01:18:11,116 --> 01:18:12,451 Jack? 800 01:18:14,327 --> 01:18:18,039 Got a coffee for your old top assistant? 801 01:18:22,335 --> 01:18:25,714 Don't panic. No, no, no. Don't get chicken now. 802 01:18:25,922 --> 01:18:31,261 Don't panic. No, you'll tear your gown. Back in your seat, woman. 803 01:18:31,470 --> 01:18:34,639 It's no time for panic. We must have faith! 804 01:18:34,848 --> 01:18:38,310 You're a fine one to talk about faith! 805 01:18:38,518 --> 01:18:41,688 - Did I say "faith"? - You said, "We must have faith." 806 01:18:42,355 --> 01:18:45,150 - I said that? - Yes! 807 01:18:50,280 --> 01:18:54,326 I can't believe it. I've regained my faith. 808 01:18:54,534 --> 01:18:56,119 It's a miracle. 809 01:18:56,328 --> 01:18:59,915 What difference does it make? We're still gonna die. 810 01:19:01,583 --> 01:19:04,252 No. No. No! 811 01:19:05,462 --> 01:19:09,049 Come, let us sing. 812 01:19:10,258 --> 01:19:16,139 - Onward Christian Soldiers? - I'll pick the songs here. 813 01:19:16,348 --> 01:19:20,894 Let us raise our voices in these dark hours. 814 01:19:21,103 --> 01:19:26,191 I hear singin' and there's no one there 815 01:19:26,399 --> 01:19:30,987 I smell blossoms and the trees are bare 816 01:19:31,196 --> 01:19:35,408 All day long I walk on air 817 01:19:35,617 --> 01:19:37,786 I wonder why... 818 01:19:46,962 --> 01:19:49,881 OK! Now listen up! Knock it off! 819 01:19:50,090 --> 01:19:53,468 To pull outta this thing, we gotta work together! 820 01:19:53,677 --> 01:19:56,555 I wanna save your lives, but I need help! 821 01:19:56,763 --> 01:19:59,641 - Is there a mechanic? - I used to repair clocks. 822 01:19:59,850 --> 01:20:04,020 - Get the motor on that pickup started! - I love you, Claude. 823 01:20:04,229 --> 01:20:08,150 - Can someone tie knots? - I worked for the Post Office. 824 01:20:08,358 --> 01:20:10,068 - That'll do! - I can dance. 825 01:20:10,277 --> 01:20:14,114 Terrific! Dance into the chapel and get the candelabra! 826 01:20:14,322 --> 01:20:19,453 - What're we gonna do? - Women, take off your underwear! 827 01:20:21,246 --> 01:20:24,541 It's not what you think. Men, take off your belts. 828 01:20:24,749 --> 01:20:28,962 Good, it is what I think. C'mon, good lookin', get your belt off. 829 01:20:29,171 --> 01:20:32,549 Make sure the women take off their pantyhose. 830 01:20:32,757 --> 01:20:34,384 It's in your hands. 831 01:20:35,093 --> 01:20:38,638 Oh, Daddy. I just love show business. 832 01:20:38,847 --> 01:20:44,227 - OK, come on. Gimme your hand. - Left, no, right. 833 01:20:45,562 --> 01:20:48,523 You got it. Wait till you see this idea. 834 01:20:48,732 --> 01:20:50,901 - Get off the rope. - I'm off the rope! 835 01:20:52,694 --> 01:20:54,696 Hold the end. 836 01:20:54,905 --> 01:20:57,365 - The rope's tight? - Rope's tight. 837 01:20:57,574 --> 01:21:00,202 - Underwear's tight? - Underwear's tight. 838 01:21:00,410 --> 01:21:03,038 - Here we go. Watch this. - Here we go. 839 01:21:03,246 --> 01:21:06,833 - Oh, my God! - I love this idea. 840 01:21:07,042 --> 01:21:08,627 Here we go. 841 01:21:08,835 --> 01:21:11,087 Yo! 842 01:21:11,296 --> 01:21:13,006 You missed. 843 01:21:13,215 --> 01:21:15,592 - What's he doin'? - He missed. 844 01:21:15,801 --> 01:21:17,677 - You missed. - He missed. 845 01:21:17,886 --> 01:21:21,765 I know! Somebody else wanna try? You think this is easy? 846 01:21:21,973 --> 01:21:24,851 - I'm hanging over a cliff! - Shh... 847 01:21:25,060 --> 01:21:28,313 Gimme that! People panic so easily. 848 01:21:28,522 --> 01:21:30,857 Maybe he'll try it again. 849 01:21:31,066 --> 01:21:32,567 Got the end? 850 01:21:32,776 --> 01:21:34,861 - Oh, God. - Nice and easy. 851 01:21:35,070 --> 01:21:38,865 OK. If there's a God in heaven, please... 852 01:21:39,074 --> 01:21:41,535 ...help me! 853 01:21:46,123 --> 01:21:50,252 - I did it! What an idea! - I still don't know what he's doin'. 854 01:21:50,502 --> 01:21:55,423 Listen up, everybody. I'm goin' over the side. 855 01:21:55,632 --> 01:22:00,554 - Dan... One kiss before you go. - You got it. 856 01:22:05,809 --> 01:22:08,395 Ah, look where he's touching her. 857 01:22:21,741 --> 01:22:23,952 Dan, are you all right? 858 01:22:27,706 --> 01:22:30,125 That was on purpose, not an accident! 859 01:22:30,333 --> 01:22:35,130 I know it looked like I fell, but it was part of my plan. I'm OK. 860 01:22:35,338 --> 01:22:39,759 Good. There's one spot left on the window. 861 01:22:43,346 --> 01:22:47,684 - Ironman, I'm in Earthquake Central. - I know. Turn down your volume. 862 01:22:48,560 --> 01:22:49,895 Sorry. 863 01:22:56,026 --> 01:22:58,737 - Let me have the rope! - Have you got it? 864 01:22:58,945 --> 01:23:00,947 Tell the farmer. 865 01:23:01,156 --> 01:23:04,367 Farmer! Hey! 866 01:23:05,660 --> 01:23:10,499 - Put her in gear and let the clutch out! - OK. 867 01:23:12,542 --> 01:23:15,962 OK, that's it. It's working! 868 01:23:16,171 --> 01:23:17,923 Let go! 869 01:23:18,840 --> 01:23:22,803 Nice and easy, that's it. 870 01:23:25,096 --> 01:23:28,183 I'll hit them with a 6.3 on the Richter scale. 871 01:23:28,391 --> 01:23:32,395 - Make it an 8.3. - As you wish, 8.3. 872 01:23:36,108 --> 01:23:40,654 - We're gonna snap the rope! - Shoulders, release forward baggage. 873 01:23:56,002 --> 01:24:01,007 - Quick, Shoulders! Gun it! Gun it! - Roger, gunning it, gunning it. 874 01:24:05,303 --> 01:24:11,268 Grids and coordinates locked. Cyclops is half a mile from the epicentre. 875 01:24:11,476 --> 01:24:12,894 Destroy it. 876 01:24:16,106 --> 01:24:19,276 C'mon, Shoulders. You can do it! Give it all you got! 877 01:24:31,121 --> 01:24:32,831 The coordinates. 878 01:24:33,039 --> 01:24:35,083 - Change the coordinates. - Huh? 879 01:24:39,588 --> 01:24:41,214 Oh, no! 880 01:24:42,507 --> 01:24:44,009 Ironman! 881 01:24:47,345 --> 01:24:50,265 The coordinates, change them, Alex! 882 01:24:51,349 --> 01:24:54,269 I knew he wasn't ready to do an earthquake. 883 01:25:00,275 --> 01:25:03,737 Come on, baby! Shoulders, you're doin' it! 884 01:25:06,531 --> 01:25:10,076 - We did it! - We did it! 73350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.