Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,522 --> 00:02:22,901
Will members of the press
please get on the bus.
2
00:03:04,776 --> 00:03:06,111
Hi!
3
00:03:24,880 --> 00:03:29,676
Will members of the press
please get off the bus.
4
00:04:01,166 --> 00:04:03,335
Close it up, close it up.
5
00:04:03,543 --> 00:04:06,254
Today, you're going to see history made.
6
00:04:06,463 --> 00:04:12,219
Cyclops is the biggest project
of its kind ever undertaken by man.
7
00:04:12,427 --> 00:04:17,641
It represents $12 million of capital
and years of research.
8
00:04:17,849 --> 00:04:24,898
To fill you in on some details, here's
our Project Designer, Miss Kitty Baxter.
9
00:04:27,567 --> 00:04:32,531
Thank you, Mr Ames.
This is indeed a proud day for all of us.
10
00:04:32,739 --> 00:04:36,535
My father, Irwin Baxter,
is arming the nuclear engine
11
00:04:36,743 --> 00:04:39,371
that will propel the mighty Cyclops.
12
00:04:51,424 --> 00:04:52,843
Hey!
13
00:04:57,514 --> 00:05:03,311
- Here they are.
- All right, this is it.
14
00:05:10,193 --> 00:05:13,363
- Radiation shield?
- Holding, Professor.
15
00:05:13,572 --> 00:05:17,242
- Radiation level?
- Normal.
16
00:05:17,450 --> 00:05:21,329
All right, gentlemen. Let's begin.
17
00:05:48,023 --> 00:05:50,317
Hold entry!
18
00:05:52,402 --> 00:05:54,946
I was afraid this might happen.
19
00:05:55,155 --> 00:05:57,699
Scotty, would you mind?
20
00:06:13,006 --> 00:06:15,550
Thanks, Scotty.
21
00:06:21,097 --> 00:06:24,601
- Scotty, good work.
- Uh-uh...
22
00:06:24,810 --> 00:06:27,395
...thus was born
the nuclear-powered bus.
23
00:06:27,604 --> 00:06:31,608
My father and I are proud
to have brought Cyclops to Coyote.
24
00:06:31,817 --> 00:06:34,611
It's fitting that Coyote Bus Lines...
25
00:06:55,966 --> 00:06:58,301
- Pop!
- Cyclops!
26
00:07:07,185 --> 00:07:10,021
Fire trucks are coming in
and slowing down.
27
00:07:10,230 --> 00:07:13,066
They've stopped.
Firemen are getting off.
28
00:07:13,275 --> 00:07:19,156
They're dragging hoses towards the
lab. They may put water on the lab.
29
00:07:19,364 --> 00:07:23,160
Yes, they are definitely shooting water
all over the lab.
30
00:07:24,077 --> 00:07:26,580
Watch it, you guys!
31
00:07:29,291 --> 00:07:32,669
Hey! C'mon, let's get those rigs
outta here!
32
00:07:32,878 --> 00:07:35,255
Break 'em up! Come on! Move 'em out!
33
00:07:35,464 --> 00:07:39,301
A big explosion has hit
the lab at Cyclops Proving Grounds.
34
00:07:39,509 --> 00:07:43,263
The emergency crews
are putting out the flames.
35
00:07:43,472 --> 00:07:49,978
How will this affect history's first
non-stop bus from New York to Denver?
36
00:07:51,730 --> 00:07:56,485
This is the latest unfortunate
event at Project Cyclops.
37
00:07:56,693 --> 00:08:01,031
Still unexplained is the flood which
inundated the giant bus hangar.
38
00:08:01,239 --> 00:08:04,784
Some suspect sabotage,
others say foul play.
39
00:08:04,993 --> 00:08:09,456
Do dark forces want to slam the brakes
on this project?
40
00:08:09,664 --> 00:08:13,376
My judgement is to leave
those answers to you.
41
00:08:13,585 --> 00:08:16,505
We should only ask the questions.
42
00:08:18,548 --> 00:08:20,592
Good bomb, huh?
43
00:08:20,801 --> 00:08:24,429
An explosion happened.
They're trying to keep people away.
44
00:08:25,055 --> 00:08:29,059
- Scotty, where's Dad?
- They took him over there.
45
00:08:31,645 --> 00:08:35,273
You got a statement, Miss Baxter?
46
00:08:35,482 --> 00:08:38,151
- Pop! Pop, are you...
- He can't hear you.
47
00:08:38,360 --> 00:08:42,405
- Oh, my God.
- I can, too. I can hear her.
48
00:08:42,614 --> 00:08:45,158
- Pop...
- I thought he was resting.
49
00:08:45,367 --> 00:08:49,496
- We'd better get him to hospital.
- He can't be moved.
50
00:08:49,704 --> 00:08:51,957
Any movement will endanger him.
51
00:08:52,165 --> 00:08:57,420
- Give it to me straight, Doc.
- Take a look at this.
52
00:08:57,629 --> 00:09:02,092
The explosion blew it across the room.
It's a St Christopher's medal.
53
00:09:02,300 --> 00:09:05,428
It's dangerously close to the left ventricle.
54
00:09:05,637 --> 00:09:08,515
- Get him to hospital.
- He can't be moved.
55
00:09:08,723 --> 00:09:12,811
- What do we do?
- Sign this to relieve me of responsibility
56
00:09:13,019 --> 00:09:14,813
for medical judgements.
57
00:09:15,021 --> 00:09:17,941
- But you're a doctor.
- I intend to remain one.
58
00:09:18,150 --> 00:09:21,319
Sign here, please. Also, right here.
59
00:09:21,528 --> 00:09:24,489
- Professor!
- Wait a minute. It's all right.
60
00:09:24,698 --> 00:09:28,702
Our Project Director, Shorty Scotty,
and his top assistant, Jack.
61
00:09:28,910 --> 00:09:32,831
- How do you do?
- Scotty, what did we do wrong?
62
00:09:33,039 --> 00:09:37,794
No, Professor. It was no accident.
Somebody planted a bomb.
63
00:09:38,003 --> 00:09:39,379
What?
64
00:09:39,588 --> 00:09:41,756
- Who?
- What are you talking about?
65
00:09:41,965 --> 00:09:46,720
- I know who left the window open.
- You blame me for everything.
66
00:09:46,928 --> 00:09:49,473
- Is the bus OK?
- Yes, it's OK.
67
00:09:49,681 --> 00:09:54,811
But we have a bigger problem.
We've no driver or co-driver.
68
00:09:55,020 --> 00:09:59,316
Briggs' clutch foot is busted
and Ed's shifting arm's shot.
69
00:09:59,524 --> 00:10:02,986
We'll just have to get
ourselves new drivers.
70
00:10:03,195 --> 00:10:07,365
But only a genius can learn
a rig like Cyclops in two weeks.
71
00:10:07,574 --> 00:10:15,415
- I know one man who can handle it.
- No, Pop, not him. Not Dan Torrance.
72
00:10:15,624 --> 00:10:18,585
He's trouble, but he knows a lug wrench.
73
00:10:18,793 --> 00:10:23,423
What happened between you is history.
We're talking buses now, girl.
74
00:10:24,966 --> 00:10:28,094
I'm sorry, Pop. I can't do it.
75
00:10:30,180 --> 00:10:33,809
Then I'm... pulling the chain on myself.
76
00:10:34,017 --> 00:10:36,228
- Hey!
- No, no...
77
00:10:36,436 --> 00:10:39,689
All right! All right, Pop.
78
00:10:39,898 --> 00:10:44,736
If you want Dan, I'll get you Dan.
79
00:10:44,945 --> 00:10:48,323
Thank you. Thank you, Kitty.
80
00:10:49,783 --> 00:10:51,243
Pop?
81
00:10:53,662 --> 00:10:56,540
- It's all right. He's faking.
- Thank God.
82
00:11:36,079 --> 00:11:38,874
Well, I'll be dipped. That's Torrance.
83
00:11:41,918 --> 00:11:43,962
Watch yourself...
84
00:11:45,172 --> 00:11:47,215
It's Torrance.
85
00:12:10,989 --> 00:12:12,491
Give him room.
86
00:12:12,699 --> 00:12:15,827
- What'll you have?
- Whiskey.
87
00:12:16,036 --> 00:12:19,831
Drink up and get out, Torrance.
88
00:12:20,040 --> 00:12:23,084
We don't want your kind around here.
89
00:12:23,293 --> 00:12:25,629
Who's "we", Goldie?
90
00:12:25,837 --> 00:12:31,051
Is that how you feel, Whitey?
What about you, Blackie?
91
00:12:31,259 --> 00:12:33,929
C'mon, speak up!
92
00:12:34,137 --> 00:12:36,389
I see you hidin' back there, Red.
93
00:12:37,724 --> 00:12:42,270
What about you guys?
Pinkie, Greenie, Brownie?
94
00:12:43,396 --> 00:12:45,774
We were all rookies together.
95
00:12:48,527 --> 00:12:51,321
Guys like you give bussin' a bad name.
96
00:12:51,530 --> 00:12:54,115
We all remember Mount Diablo.
97
00:12:54,324 --> 00:12:57,702
Who can forget Mount Diablo?
98
00:12:57,911 --> 00:13:01,540
You know there were no charges
brought against me.
99
00:13:01,748 --> 00:13:05,001
When your bus crashed
in the mountains,
100
00:13:05,210 --> 00:13:10,298
we all know what really happened.
There was only one way to stay alive.
101
00:13:10,507 --> 00:13:13,093
I don't care what anybody says.
102
00:13:13,301 --> 00:13:15,804
I did not eat 110 passengers.
103
00:13:16,012 --> 00:13:19,015
Before the crash you weighed 180.
104
00:13:19,224 --> 00:13:24,479
When they found you pickin' your teeth,
you weighed 237. Explain that.
105
00:13:24,688 --> 00:13:28,233
I ate the seats! I ate the luggage!
106
00:13:28,441 --> 00:13:31,528
I boiled the floor mats,
just like they taught us.
107
00:13:31,736 --> 00:13:34,072
Why was there no trace of passengers?
108
00:13:34,281 --> 00:13:37,284
My co-driver, Bendix,
was eating people left and right.
109
00:13:37,492 --> 00:13:41,496
I swear I couldn't stop him.
I was delirious with fever.
110
00:13:41,705 --> 00:13:45,917
You didn't wanna stop him.
You yourself said you ate a foot.
111
00:13:46,126 --> 00:13:49,337
- He did eat a foot.
- Yeah?
112
00:13:49,546 --> 00:13:55,177
Look, Bendix made a stew.
I had no idea there was a foot in it.
113
00:13:56,970 --> 00:14:01,725
You eat one lousy foot,
they call you a cannibal.
114
00:14:01,933 --> 00:14:03,768
What a world.
115
00:14:03,977 --> 00:14:06,646
I'll call you more than a cannibal.
116
00:14:06,855 --> 00:14:12,486
I'll call you a double-clutchin',
lane-changin' roadhog!
117
00:14:34,466 --> 00:14:36,510
Gimme a shot at 'im, baby.
118
00:14:39,137 --> 00:14:41,932
Let's even the odds a little, huh?
119
00:14:49,606 --> 00:14:53,527
Wait a minute. This bum is mine.
120
00:15:00,242 --> 00:15:03,078
- What's your name?
- Shoulders O'Brien.
121
00:15:03,286 --> 00:15:07,332
I hate to see a guy down
when he's kicked.
122
00:15:18,301 --> 00:15:21,179
Watch it! He's got a broken milk carton.
123
00:15:21,388 --> 00:15:23,390
All right! Huh?
124
00:15:23,598 --> 00:15:26,434
One of you wants to be first, huh?
C'mon!
125
00:15:26,643 --> 00:15:30,188
Get goin', Dan.
You heard me. Get goin'.
126
00:15:30,397 --> 00:15:33,733
Thanks, kid. I won't forget this.
127
00:15:40,282 --> 00:15:42,534
Watch it, he's got a broken candle!
128
00:15:47,497 --> 00:15:52,586
I don't like the looks of this.
You're still running a slight temperature.
129
00:15:52,794 --> 00:15:54,963
You better keep your socks on.
130
00:15:55,172 --> 00:15:58,175
- I'll get it.
- Get the phone, Jack.
131
00:15:58,383 --> 00:16:03,305
Parking lot. Yes, Kitty, go ahead.
132
00:16:03,513 --> 00:16:06,224
Whaddya mean, you can't find Dan?
133
00:16:06,433 --> 00:16:07,934
Check his hangouts,
134
00:16:08,143 --> 00:16:12,606
all those cheap hotels around
the terminal he used to take you to.
135
00:16:12,814 --> 00:16:17,194
Kitty, get a move on.
We've only got five days.
136
00:16:17,402 --> 00:16:21,698
We'd've had the reactor in by now
if Jack hadn't lost the keys.
137
00:16:21,907 --> 00:16:24,367
Scotty, I'll take a look myself.
138
00:16:24,576 --> 00:16:27,913
You can't be moved.
I gotta run more tests on you.
139
00:16:28,121 --> 00:16:31,917
Now, fill this up
or you get no dinner tonight.
140
00:16:32,542 --> 00:16:37,130
Ironman, I've been with
the representatives of the oil companies.
141
00:16:37,339 --> 00:16:40,133
Tell them they'll sell more oil than ever.
142
00:16:40,342 --> 00:16:44,721
I'll destroy that nuclear bus
the way I did the solar engine.
143
00:16:44,930 --> 00:16:48,475
They're worried about
the public becoming suspicious.
144
00:16:48,683 --> 00:16:51,853
They didn't when Grandfather
sank The Titanic.
145
00:16:52,103 --> 00:16:59,736
I told them that after each disaster
there are investigations, but no proof.
146
00:17:00,946 --> 00:17:04,449
Pop, they're trying to run me
out of the business.
147
00:17:04,658 --> 00:17:07,160
I can't get a job since Mount Diablo.
148
00:17:07,369 --> 00:17:11,832
They say I ate 110 people.
Did you ever see me eat anybody?
149
00:17:12,040 --> 00:17:16,545
That's ridiculous. I didn't eat anybody.
One lousy foot...
150
00:17:16,753 --> 00:17:19,131
Morty's robbing me. I look at the books
151
00:17:19,339 --> 00:17:24,219
and find thousands of dollars
I'm supposed to be responsible for.
152
00:17:24,427 --> 00:17:27,681
I don't know anything about it...
153
00:17:27,889 --> 00:17:33,019
I can get another job, but I'm a bus driver
who has to drive, because...
154
00:17:33,228 --> 00:17:35,480
... bet you thought I'd forgotten.
155
00:17:35,689 --> 00:17:39,734
Happy Birthday!
You don't think I'd forget, do you?
156
00:17:39,943 --> 00:17:44,489
- You know that...
...now that I'm living with Louise...
157
00:17:44,698 --> 00:17:46,533
Weirdos.
158
00:17:46,741 --> 00:17:51,454
Look, Pop. Don't worry about it.
I'll take care of myself.
159
00:17:51,663 --> 00:17:58,128
I'll be back on top like I always was.
You just wait and see...
160
00:18:24,446 --> 00:18:26,823
- Dan.
- Kitty.
161
00:18:27,032 --> 00:18:29,826
- Dan.
- Kitty.
162
00:18:30,035 --> 00:18:35,332
- I thought you'd be here.
- You're lookin' great, kid.
163
00:18:35,540 --> 00:18:39,127
- So am I.
- Me too.
164
00:18:39,336 --> 00:18:42,422
That goes for both of us.
165
00:18:44,508 --> 00:18:47,969
I guess the rumours are true.
You're on the skids.
166
00:18:48,178 --> 00:18:54,309
Are you kidding? See this deluxe
arrangement? What you talkin' about?
167
00:18:54,518 --> 00:18:59,397
The big lies are the only big thing
about you. Your heart isn't.
168
00:18:59,606 --> 00:19:04,528
What happened in Akron wasn't my fault.
Lefty got sick. I had to take the express.
169
00:19:04,736 --> 00:19:08,990
You wanted to do anything
but walk down the aisle with me.
170
00:19:09,199 --> 00:19:12,410
You couldn't give up your little carhop.
171
00:19:12,619 --> 00:19:17,916
- Kitty, there was never anybody but you.
- Look!
172
00:19:18,124 --> 00:19:22,796
I didn't come here to argue,
but on business. You wanna drive?
173
00:19:23,004 --> 00:19:27,425
As long as I get my price.
I'm in it for the bucks now, baby.
174
00:19:27,634 --> 00:19:30,804
- We pay top dollar, 20 and 10.
- I want 20 and 20.
175
00:19:31,012 --> 00:19:33,682
- Nobody gets 20 and...
- Dan Torrance does!
176
00:19:33,890 --> 00:19:38,061
- 20 bucks a day, 20 cents a mile.
- OK, you got it.
177
00:19:38,270 --> 00:19:40,355
- When do we start?
- Yesterday.
178
00:19:40,564 --> 00:19:43,984
Good. That means
I already made myself 20.
179
00:19:47,946 --> 00:19:51,700
Do you have a bigger umbrella?
I could catch cold.
180
00:19:51,908 --> 00:19:56,746
I don't care if you get pneumonia.
I told you, you can't be moved.
181
00:20:03,753 --> 00:20:08,633
- Nuclear reactor indicator.
- Upper right console, amber light.
182
00:20:08,842 --> 00:20:10,510
Right.
183
00:20:10,719 --> 00:20:15,932
- Nuclear reactor shut-off?
- Overhead control box, red switch.
184
00:20:16,141 --> 00:20:20,061
Right. Nuclear... cigarette lighter?
185
00:20:22,522 --> 00:20:25,233
Above the nuclear windshield wipers.
186
00:20:25,442 --> 00:20:29,196
No! There isn't one.
Either you know this or you don't.
187
00:20:29,404 --> 00:20:32,073
I've been up for four nights with this.
188
00:20:32,282 --> 00:20:36,620
- You wanted 20 and 20. Start earning it.
- I'm taking a break.
189
00:20:48,507 --> 00:20:51,259
- Dan!
- Shoulders!
190
00:20:55,639 --> 00:20:58,016
Look up there! Whoo! Got you!
191
00:20:59,810 --> 00:21:02,604
Come here and meet a swell dame.
192
00:21:02,813 --> 00:21:06,983
This is the guy I told you about.
Shoulders O'Brien, Kitty Baxter.
193
00:21:07,192 --> 00:21:09,903
- How do you do?
- Nice to meet you.
194
00:21:11,863 --> 00:21:16,326
So, this is Coyote.
Can't thank you enough, Dan.
195
00:21:16,535 --> 00:21:21,373
- I want him to be my co-driver.
- We can't take just anybody.
196
00:21:21,581 --> 00:21:26,378
No offence, but Ed Collins was our
co-driver and he's tough to replace.
197
00:21:26,586 --> 00:21:31,299
- Shoulders can fill his shoes.
- But can he fit into his uniform?
198
00:21:31,508 --> 00:21:34,094
- Can you wear a 42 long?
- Well, I...
199
00:21:34,302 --> 00:21:36,138
- Can you?
- Yes or no?
200
00:21:36,346 --> 00:21:40,225
- Answer the woman.
- I usually take a 44.
201
00:21:40,433 --> 00:21:42,978
I'm sorry. Thanks for dropping by.
202
00:21:43,186 --> 00:21:47,107
- Dan, I tried.
- All right, Kitty.
203
00:21:47,315 --> 00:21:51,403
He gets into Collins' pants,
or I'm walking outta Briggs' shoes.
204
00:21:51,611 --> 00:21:53,613
Take it or leave it.
205
00:21:56,616 --> 00:21:59,244
All right, I'll risk it.
206
00:22:01,037 --> 00:22:03,665
Welcome aboard, Shoulders.
207
00:22:03,874 --> 00:22:05,917
Look up there.
208
00:22:12,174 --> 00:22:14,468
- You got the...
- Now, please...
209
00:22:21,224 --> 00:22:26,313
We'll blame it on Mother Nature and
hit them with an electronic earthquake.
210
00:22:26,521 --> 00:22:30,942
I'm sick of earthquakes.
That's the wrong move.
211
00:22:31,151 --> 00:22:36,072
- But it'll stop 'em. We'll destroy the bus.
- Anybody can.
212
00:22:36,281 --> 00:22:39,451
- Our job is to discredit it forever.
- But...
213
00:22:39,659 --> 00:22:46,833
- No wonder Father had no faith in you.
- He never gave me a chance.
214
00:22:47,042 --> 00:22:51,463
He gave you everything.
You got the skates, the sled.
215
00:22:51,671 --> 00:22:56,384
He even gave you the iron lung!
You got it, not me.
216
00:22:56,593 --> 00:23:02,140
Because I was the sick one.
Now go plant a bomb on Cyclops.
217
00:23:03,767 --> 00:23:07,479
You should all be proud
to be part of a team
218
00:23:07,687 --> 00:23:11,942
that has brought buses out of the
Dark Ages of mass transportation.
219
00:23:12,150 --> 00:23:19,574
Tonight, Cyclops opens its mighty eye.
It's the dawn of a new day in bus travel.
220
00:23:19,783 --> 00:23:21,451
Ladies and gentlemen...
221
00:23:21,660 --> 00:23:24,162
...Cyclops!
222
00:23:30,836 --> 00:23:34,673
OK, let's kill the light!
Lock it up for tonight!
223
00:23:34,881 --> 00:23:38,718
There's more champagne
for anybody who wants it,
224
00:23:38,927 --> 00:23:41,555
and nothing for those who don't.
225
00:24:04,536 --> 00:24:08,165
You're still the same.
Your dough's always rising.
226
00:24:08,373 --> 00:24:10,500
That's right.
227
00:24:12,169 --> 00:24:15,630
So, why don't you heat up the oven?
228
00:24:15,839 --> 00:24:18,675
It's over for us, Dan.
229
00:24:18,884 --> 00:24:23,805
The pilot light's out
and the kitchen's closed.
230
00:24:24,014 --> 00:24:25,599
Sure it is.
231
00:24:25,807 --> 00:24:29,519
Dan. Dan! Dan!
232
00:24:29,728 --> 00:24:33,940
- Daddy...
- I'm sorry, I didn't know my foot was...
233
00:24:34,149 --> 00:24:39,237
It's all right. Listen, it's been
a lovely party, but I'm worried.
234
00:24:39,446 --> 00:24:45,494
If someone could get in once
to plant a bomb, they could do it again.
235
00:24:45,702 --> 00:24:48,413
We'll be ready for 'em this time.
236
00:24:48,622 --> 00:24:53,877
When we finished tonight,
I locked up the lab and left the lights on.
237
00:24:54,085 --> 00:24:57,130
- They'll think someone's still working.
- Right.
238
00:24:57,339 --> 00:25:00,425
Yes. It just might work.
239
00:25:00,634 --> 00:25:03,470
Anybody working in here?
240
00:27:20,357 --> 00:27:24,903
The commuter run to Trenton will be
leaving in five minutes.
241
00:27:36,123 --> 00:27:38,542
Thank you. Thank you so much.
242
00:27:38,750 --> 00:27:42,629
Get the trunks. No questions. Absolutely.
243
00:27:44,506 --> 00:27:50,512
- Will you hold it right there?
- No questions, just pictures.
244
00:27:50,720 --> 00:27:52,681
No more.
245
00:27:55,267 --> 00:27:59,521
Trailways departs for Tucson,
Boarding Area 3.
246
00:28:01,273 --> 00:28:04,568
But, Joseph,
dating isn't the answer either.
247
00:28:04,776 --> 00:28:09,656
I don't know what I wanna do.
But I know I wanna do it.
248
00:28:09,865 --> 00:28:14,244
We all want to do it.
But we must think of God.
249
00:28:16,496 --> 00:28:18,790
Ah, here we are.
250
00:28:18,999 --> 00:28:23,545
The commuter run to Trenton
will be leaving in five minutes.
251
00:28:24,629 --> 00:28:28,508
Move! Camille Levy,
non-stop to Denver.
252
00:28:28,717 --> 00:28:32,971
What on earth are those dogs doing?
That's my new fall line.
253
00:28:33,180 --> 00:28:37,392
They're trained to sniff out explosives,
marijuana, contraband,
254
00:28:37,601 --> 00:28:39,644
and contraceptives.
255
00:28:42,647 --> 00:28:44,608
I like you.
256
00:28:45,650 --> 00:28:48,862
- Where can we go to be alone?
- What?
257
00:28:49,070 --> 00:28:53,408
You heard me. Alone.
You and me. Together. La due.
258
00:28:53,617 --> 00:28:56,036
- Er...
- Comprends? No?
259
00:28:56,244 --> 00:29:00,707
I'm on duty... There's
a janitor's closet by the men's room.
260
00:29:00,916 --> 00:29:06,004
That's good enough. If it's not you,
it'll be some other tacky twerp.
261
00:29:07,297 --> 00:29:10,342
Would you believe
I'm runnin' away from home?
262
00:29:10,550 --> 00:29:16,306
Lloyd thinks I'm still on the roof
fixing the TV antenna.
263
00:29:16,515 --> 00:29:19,601
Oh, work, work, work.
264
00:29:19,810 --> 00:29:23,480
Fifty years of cookin', cleanin', washin'.
265
00:29:23,688 --> 00:29:27,818
You know what I say?
I say, "Upchuck on all that."
266
00:30:04,980 --> 00:30:09,985
Let me tell you about passengers.
You gotta treat 'em like people.
267
00:30:10,193 --> 00:30:13,572
They look to the driver as their father.
268
00:30:13,780 --> 00:30:18,285
Do good by them, they'll do good by you.
269
00:30:30,255 --> 00:30:33,425
Sybil wants a seat in the rear,
I want one up front.
270
00:30:33,633 --> 00:30:36,011
You didn't make that reservation.
271
00:30:36,219 --> 00:30:39,097
- This is highly irregular.
- So is he.
272
00:30:39,306 --> 00:30:43,768
- Prunes, bran flakes, nothing works.
- Sybil, stop it.
273
00:30:43,977 --> 00:30:48,732
- You wanna talk about it, Claude?
- If we can talk about your father.
274
00:30:48,940 --> 00:30:50,984
- And his dirty money.
- No...
275
00:30:51,193 --> 00:30:54,946
Do you know who her father is?
Edward Collard.
276
00:30:55,155 --> 00:30:59,284
- Please, Claude.
- The father of poison gas.
277
00:31:00,452 --> 00:31:04,706
All right. All right. All right!
278
00:31:04,915 --> 00:31:09,211
- I'm the daughter of poison gas! Happy?
- Euphoric!
279
00:31:09,419 --> 00:31:12,756
- I hate you, Claude.
- I hate you, Sybil.
280
00:31:12,964 --> 00:31:14,841
- Claude!
- Oh, God!
281
00:31:15,050 --> 00:31:17,344
- Oh, God!
- Come here.
282
00:31:22,974 --> 00:31:25,852
Sir, right here in the corner.
283
00:31:26,061 --> 00:31:29,815
Back in the right-hand side,
next to her.
284
00:31:30,023 --> 00:31:33,318
- It's gettin' about that time, kid.
- Yeah.
285
00:31:33,527 --> 00:31:35,904
Let's get ready.
286
00:31:38,073 --> 00:31:43,078
Before we get started,
there's something I gotta tell you.
287
00:31:43,286 --> 00:31:46,081
- You know why they call me Shoulders?
- Sure.
288
00:31:46,289 --> 00:31:50,168
You got those big shoulders.
289
00:31:50,377 --> 00:31:55,048
- No, I drive on the shoulders all the time.
- What?
290
00:31:55,257 --> 00:31:59,803
I got some wacky in my middle ear.
I can't keep off the shoulders.
291
00:32:00,011 --> 00:32:03,807
Don't turn me in.
I gotta get my confidence back.
292
00:32:04,015 --> 00:32:07,227
If I can just drive down...
293
00:32:14,276 --> 00:32:16,444
You're kidding, Shoulders?
294
00:32:16,653 --> 00:32:19,614
It's a joke, right? Hey!
295
00:32:19,823 --> 00:32:22,200
Hey!
296
00:32:23,743 --> 00:32:26,288
- What the hell's goin' on?
- It's OK.
297
00:32:26,496 --> 00:32:30,959
- Every once in a while I black out.
- What?
298
00:32:31,168 --> 00:32:34,212
Don't worry. I only black out
when we're movin'.
299
00:32:34,421 --> 00:32:37,883
OK, Dan. Let's get moving.
300
00:32:38,091 --> 00:32:41,011
Son of a bitch.
301
00:33:31,853 --> 00:33:36,942
- Excuse me, Father, are you a priest?
- Who wants to know?
302
00:33:37,150 --> 00:33:41,112
I wanted to say, last time
I was on a bus I freaked out.
303
00:33:41,321 --> 00:33:46,201
You being here makes me feel better.
God gave me the seat next to you.
304
00:33:46,409 --> 00:33:52,457
Think so? If it was God, why didn't
you get a fancy window seat like mine?
305
00:33:52,666 --> 00:33:57,295
It's strange that I, Kudos, a doubter,
luxuriate in a window seat,
306
00:33:57,504 --> 00:34:00,799
while you, ageing with age, get older yet
307
00:34:01,007 --> 00:34:04,177
in that disgrace of an aisle seat.
308
00:34:04,386 --> 00:34:08,765
Where is your God now, old woman?
309
00:34:08,974 --> 00:34:12,519
Jesus, I'm sorry I asked.
310
00:34:25,282 --> 00:34:27,576
Have a nice nap?
311
00:34:33,832 --> 00:34:38,670
Good afternoon. My name is Kitty Baxter,
and I'm the designer of the bus.
312
00:34:41,673 --> 00:34:46,595
Thank you. Thank you.
Cyclops is a nuclear-powered bus.
313
00:34:46,803 --> 00:34:52,309
It's unlikely there'll be a radiation leak,
but we've taken safety precautions.
314
00:34:52,517 --> 00:34:55,604
Mary Jane Beth Sue will demonstrate.
315
00:34:58,648 --> 00:35:03,528
If there's a radiation leak, God forbid,
a protective device will drop
316
00:35:03,737 --> 00:35:09,242
from the compartment above your head.
317
00:35:09,451 --> 00:35:12,120
- Jesus!
- Oh, God.
318
00:35:12,329 --> 00:35:14,498
The procedure is quite simple.
319
00:35:14,706 --> 00:35:19,336
First put on the underwear,
which you'll find in the leg of the suit.
320
00:35:19,544 --> 00:35:23,590
Unzip the suit, unsnap the rear panels,
hook up the boots,
321
00:35:23,799 --> 00:35:27,677
and attach the life support system.
322
00:35:27,886 --> 00:35:31,598
Then snap up the mask,
buckle the gloves, zip up the suit,
323
00:35:31,807 --> 00:35:35,852
snap up the rear panels.
Presto, change-o.
324
00:35:41,274 --> 00:35:45,445
- Any questions?
- Is somebody gonna help us?
325
00:35:45,654 --> 00:35:49,032
How we gonna know we got it on right?
326
00:35:49,241 --> 00:35:55,664
Simply look for these tell-tale signs:
Profuse bleeding of the gums,
327
00:35:55,872 --> 00:35:59,417
hair falling out,
and intermittent blindness.
328
00:36:01,002 --> 00:36:05,841
- Wouldn't stop my father's gas.
- Nothing would.
329
00:36:09,052 --> 00:36:10,762
Cute, Claude.
330
00:36:19,771 --> 00:36:22,190
I'm Tommy Joyce
and I'll play your choice
331
00:36:22,399 --> 00:36:26,153
A slow tune, a show tune
A love song, a sad song
332
00:36:26,361 --> 00:36:29,072
Never a wrong song
Because I'm Tommy Joyce
333
00:36:29,281 --> 00:36:32,826
- Welcome to the Orient Lounge.
- What'll it be, sir?
334
00:36:33,034 --> 00:36:36,621
It makes no difference.
I've only six months to live.
335
00:36:36,830 --> 00:36:39,708
Six months to live
That's all they'll give him
336
00:36:39,916 --> 00:36:42,586
Six months to live
Not much time to live
337
00:36:42,794 --> 00:36:45,338
He may see summer
But he won't see fall
338
00:36:45,547 --> 00:36:51,720
So forget about Christmas
Thank you.
339
00:36:51,928 --> 00:36:57,559
Before I die, I promised myself I'm gonna
see the Seven Wonders of the World.
340
00:36:57,767 --> 00:37:01,354
- Starting with the Rockies.
- They're not a Wonder.
341
00:37:01,563 --> 00:37:03,440
They're not?
342
00:37:03,648 --> 00:37:07,736
There're no winners
in a game of losers
343
00:37:07,944 --> 00:37:10,614
- Yes, sir?
- Do it again, hmm?
344
00:37:10,822 --> 00:37:13,783
- Yes, sir.
- Why did they throw me out?
345
00:37:13,992 --> 00:37:19,039
Why did the veterinarians disbar me
and take away my dog and cat hospital?
346
00:37:19,247 --> 00:37:24,127
Why? Because I was
ahead of my time, that's why.
347
00:37:24,336 --> 00:37:28,924
I was the only one with the courage
to put an IUD in a rabbit.
348
00:37:29,132 --> 00:37:34,387
Doggy doctor, that's his beat
Four-legged friends he likes to treat
349
00:37:34,596 --> 00:37:38,767
Pigeons and squirrels think he's all reet
Doggy doctor
350
00:37:38,975 --> 00:37:42,479
- It wasn't my fault.
- I'm sure it wasn't. Bow-wow.
351
00:37:42,687 --> 00:37:45,190
52 bottles of beer on the wall
352
00:37:45,398 --> 00:37:49,444
If one of those bottles
should happen to fall, 51 bottles...
353
00:37:49,653 --> 00:37:52,447
Hold it, we better check in.
354
00:37:52,656 --> 00:37:55,826
Cyclops Control, this is Cyclops One.
Come in.
355
00:37:56,034 --> 00:37:58,411
Hear you loud and clear.
Give us a reading.
356
00:37:58,620 --> 00:38:03,333
We're travelling at a speed of 52mph.
Our elevation is ground level.
357
00:38:03,542 --> 00:38:06,128
- Get that down?
- No. You told me to...
358
00:38:06,336 --> 00:38:11,633
- You're meant to be a top assistant.
- Take it easy, will you?
359
00:38:11,842 --> 00:38:14,511
You're right on schedule, Cyclops.
360
00:38:14,719 --> 00:38:18,807
- Test the automatic tyre changer.
- Roger.
361
00:38:19,015 --> 00:38:21,852
Jettison number four.
362
00:38:27,524 --> 00:38:29,776
Number four jettisoned.
363
00:38:29,985 --> 00:38:34,072
- Replace number four.
- Replacing number four.
364
00:38:43,206 --> 00:38:47,419
Welcome to the Orient Lounge. Hey...
365
00:38:47,627 --> 00:38:52,090
I know what bitterness is.
I shake hands with it every morning.
366
00:38:52,299 --> 00:38:57,179
- Oh, yeah?
- I haven't lived yet. Now I'm gonna die.
367
00:38:57,387 --> 00:39:01,057
You call that bitterness?
You don't know what it is.
368
00:39:01,266 --> 00:39:07,439
- They disbarred me for life.
- But they didn't disbar you from life.
369
00:39:07,647 --> 00:39:12,194
- Go ahead, talk bitterness with me now.
- I'm through talking bitterness.
370
00:39:12,402 --> 00:39:18,158
- I wanna talk hate. What do you hate?
- This piano player.
371
00:39:18,366 --> 00:39:20,410
Thank you.
372
00:39:36,760 --> 00:39:39,805
- Test automatic washing mechanism.
- Oh, yeah.
373
00:39:40,013 --> 00:39:43,558
- Test automatic washing mechanism.
- Roger.
374
00:39:43,767 --> 00:39:48,814
- Activate AWM.
- Roger. Activate AWM.
375
00:40:17,467 --> 00:40:21,471
We believe Cyclops has broken
the recreational barrier.
376
00:40:21,680 --> 00:40:25,183
Watch your feet.
377
00:40:25,392 --> 00:40:28,353
Right this way, folks.
378
00:40:35,360 --> 00:40:40,157
Having fun, but... Watch it!
Easy does it. Safety first.
379
00:40:40,365 --> 00:40:46,079
Remember the recreation rules!
You over there, watch your hands!
380
00:40:46,288 --> 00:40:49,833
Get your hands off that girl.
C'mon, everybody.
381
00:40:50,041 --> 00:40:54,087
- Better test the aerodynamics.
- Cyclops Control to Cyclops.
382
00:40:54,296 --> 00:40:57,340
- Can you test the aerodynamics?
- Roger.
383
00:40:57,549 --> 00:41:00,510
I'm gonna take this baby up to 90.
384
00:41:02,304 --> 00:41:04,598
55.
385
00:41:04,806 --> 00:41:07,017
65.
386
00:41:08,602 --> 00:41:10,061
Back to 55.
387
00:41:10,270 --> 00:41:12,397
- What's wrong?
- Cop behind.
388
00:41:12,606 --> 00:41:14,733
No tickets. Abort.
389
00:41:14,941 --> 00:41:17,777
- Abort!
- Dan Torrance aborts for no man!
390
00:41:28,371 --> 00:41:30,624
70.
391
00:41:30,832 --> 00:41:33,210
75.
392
00:41:35,462 --> 00:41:38,089
75 and accelerating.
393
00:42:07,494 --> 00:42:11,915
- Buffeting at 80! Wind resistance.
- Take her down, Dan.
394
00:42:12,124 --> 00:42:15,752
Negative! Let's find out
what this baby can do.
395
00:42:15,961 --> 00:42:18,088
Don't be a fool. This is an order.
396
00:42:18,296 --> 00:42:22,801
- Take her down.
- Negative! Here we go.
397
00:42:23,009 --> 00:42:24,511
88.
398
00:42:29,558 --> 00:42:31,393
89.
399
00:42:34,062 --> 00:42:36,565
90!
400
00:42:39,526 --> 00:42:43,822
No wind resistance. We did it!
We're breaking wind at 90!
401
00:42:44,030 --> 00:42:47,534
The aerodynamics work.
He's breaking wind at 90!
402
00:42:47,742 --> 00:42:49,327
Yeah!
403
00:42:49,536 --> 00:42:54,791
We're gonna make it, boys and girls.
We're ahead of schedule.
404
00:43:00,505 --> 00:43:06,386
- Alex, when will the bomb go off?
- When you'll be having your supper.
405
00:43:06,595 --> 00:43:11,057
- I've already had supper.
- Did I miss supper again? Damn it.
406
00:43:33,955 --> 00:43:38,877
- I hear you two are on honeymoon.
- With her?
407
00:43:39,085 --> 00:43:41,797
I'm sorry, I thought you were married.
408
00:43:42,005 --> 00:43:47,594
We are until midnight,
when our divorce becomes final.
409
00:43:47,803 --> 00:43:53,475
Coyote Bus Lines welcomes you to our
beautiful Bicentennial Dining Room.
410
00:43:53,683 --> 00:43:59,731
I'd like to toast our handsome captain.
Thank him for inviting us to his table.
411
00:43:59,940 --> 00:44:02,984
To our captain.
May he get what he deserves.
412
00:44:05,737 --> 00:44:08,740
- To our captain.
- Thank you.
413
00:44:09,866 --> 00:44:15,497
- The same to you, darling.
- Right. Here. Thank you.
414
00:44:15,705 --> 00:44:18,291
- Miss Levy.
- Cheers. Up yours.
415
00:44:23,421 --> 00:44:26,633
- Captain.
- Thank you.
416
00:44:26,842 --> 00:44:30,971
Father Kudos, would you say
the benediction?
417
00:44:31,179 --> 00:44:37,769
Er, well... I suppose you want
something about God.
418
00:44:37,978 --> 00:44:41,231
Hold it, Padre, hold it.
419
00:44:41,439 --> 00:44:46,736
I'd like to make a toast to my
ex-husband-to-be.
420
00:44:46,945 --> 00:44:50,031
Little Claude rides a bus.
421
00:44:50,240 --> 00:44:52,826
- How he loves to make a fuss.
- Sybil, stop it.
422
00:44:53,034 --> 00:44:56,663
- What secrets does he keep from us?
- I'm warning you.
423
00:44:56,872 --> 00:44:59,833
Little Claude wears a truss!
424
00:45:00,041 --> 00:45:03,962
- I love you, Claude.
- I love you, Sybil.
425
00:45:07,257 --> 00:45:08,758
C'mon, c'mon.
426
00:45:08,967 --> 00:45:13,013
- Bucket of cold water works every time.
- Knock it off!
427
00:45:13,221 --> 00:45:16,600
Get back to your seats.
This is a formal dinner.
428
00:45:16,808 --> 00:45:20,145
You settled down?
Got it outta your system?
429
00:45:20,353 --> 00:45:22,022
Let's eat, huh?
430
00:45:22,230 --> 00:45:25,525
Vito! Bring in the bicentennial pig.
431
00:45:29,654 --> 00:45:32,699
- Yeuch.
- I put braces on a pig once.
432
00:45:32,908 --> 00:45:37,204
He had an overbite. You should see
his teeth now. What a handsome pig.
433
00:45:37,412 --> 00:45:41,458
- You didn't order pig at Mount Diablo.
- Oh, dear.
434
00:45:41,666 --> 00:45:45,587
- Here we go again.
- You were a pig at Mount Diablo.
435
00:45:45,796 --> 00:45:48,882
- Here we go again.
- He ate my father!
436
00:45:49,090 --> 00:45:51,676
- He ate your what?
- Oh, perking up.
437
00:45:51,885 --> 00:45:55,138
- You ate her father?
- I did not.
438
00:45:55,347 --> 00:45:59,893
Your captain has gorged himself
on 110 people.
439
00:46:00,101 --> 00:46:03,188
- That's a lie! He only ate a foot.
- Ah-ha!
440
00:46:03,396 --> 00:46:09,110
- One foot. I swear to God.
- And here's the shoe that fits that foot.
441
00:46:09,319 --> 00:46:12,197
I haven't seen a wing tip in years.
442
00:46:12,405 --> 00:46:15,367
You call this evidence?
It could be anybody's.
443
00:46:15,575 --> 00:46:19,955
- Wait! I remember Mount Diablo.
- Yeah.
444
00:46:20,163 --> 00:46:23,416
- Dan Torrance.
- I was cleared of that charge.
445
00:46:23,625 --> 00:46:29,297
I ate the seats, the luggage,
one foot, and the floor mats. That's it.
446
00:46:29,506 --> 00:46:32,634
You're not gonna smack your lips on us.
447
00:46:32,843 --> 00:46:35,262
- It's a gun!
- No, Miss Levy.
448
00:46:35,470 --> 00:46:38,974
Dan's a good man.
He's never eaten a whole person.
449
00:46:39,182 --> 00:46:43,562
If you pull that trigger,
you'll have to shoot me first.
450
00:46:43,770 --> 00:46:47,232
If you're gonna shoot them,
you'll have to shoot me.
451
00:46:47,440 --> 00:46:49,651
I've only got six months to live.
452
00:46:49,860 --> 00:46:51,987
I've got plenty of bullets.
453
00:46:52,195 --> 00:46:56,074
If they find a cure for me...
Do you mind getting it first?
454
00:46:56,283 --> 00:46:59,995
Well, I thought my services
might be required...
455
00:47:00,203 --> 00:47:03,498
Look, excuse me a second.
456
00:47:05,041 --> 00:47:09,254
I'm the captain of this bus.
I'm the guy you've got the quarrel with.
457
00:47:09,463 --> 00:47:11,882
If you shoot anybody, shoot me.
458
00:47:12,090 --> 00:47:17,888
You don't have the guts to do it.
I can look in your eyes and tell
459
00:47:18,096 --> 00:47:21,266
you just can't kill another human being.
460
00:47:21,475 --> 00:47:24,519
- She can't.
- She doesn't want to.
461
00:47:28,440 --> 00:47:31,193
- What was that?
- What happened?
462
00:47:31,401 --> 00:47:34,070
I'm sorry. I'm sorry.
463
00:47:36,865 --> 00:47:39,826
- Claude.
- What you shoot him for?
464
00:47:40,035 --> 00:47:43,789
- He wasn't even in line.
- My Claude!
465
00:47:48,668 --> 00:47:51,087
Captain Torrance to the cockpit.
466
00:47:51,296 --> 00:47:54,508
What's the matter? Is anything wrong?
467
00:48:04,643 --> 00:48:06,728
You're on the shoulders, Shoulders.
468
00:48:06,937 --> 00:48:10,607
It's not my fault.
We cracked a rim on rear tyre six.
469
00:48:10,816 --> 00:48:15,821
- Put in alternate six.
- The automatic changer's jammed.
470
00:48:16,029 --> 00:48:19,574
- He's right, it's jammed.
- Six is goin' down fast.
471
00:48:19,783 --> 00:48:24,371
- I better check it out.
- You don't know how. I'm gonna do it.
472
00:48:24,579 --> 00:48:28,792
- It's dangerous. No place for a woman.
- I'm the designer. I'll do it.
473
00:48:29,000 --> 00:48:32,295
- You are not!
- I am too!
474
00:48:32,504 --> 00:48:37,008
- I'm gonna do this for your own good.
- And I'm gonna do this for yours.
475
00:48:37,217 --> 00:48:39,094
I'm dyin'!
476
00:48:50,730 --> 00:48:55,193
- Dan, what's the matter?
- Looks like he got kicked in the nuts.
477
00:49:48,413 --> 00:49:50,081
Can you hear me?
478
00:49:50,290 --> 00:49:53,376
- Dan, get back here...
- Listen to me.
479
00:49:53,585 --> 00:49:57,631
We got trouble.
There's a bomb down here.
480
00:49:57,839 --> 00:50:00,509
I wanna talk with the crew
in their quarters.
481
00:50:00,717 --> 00:50:04,846
- What are you going to do?
- Get moving!
482
00:50:06,890 --> 00:50:10,519
- Should I stop?
- Negative. It'll alarm the passengers.
483
00:50:10,727 --> 00:50:12,729
They paid for non-stop.
484
00:50:12,938 --> 00:50:17,818
- Sorry, I never thought of it that way.
- Just patch me into the crew.
485
00:50:25,909 --> 00:50:28,870
Crew, I don't wanna
alarm the passengers,
486
00:50:29,079 --> 00:50:31,581
but there's a bomb on this bus.
487
00:50:42,551 --> 00:50:44,177
My goof.
488
00:50:49,683 --> 00:50:52,144
A bomb, Frank, a bomb!
489
00:50:52,352 --> 00:50:58,567
Tell them to stop the bus. It's not
sensible to go on down the highway...
490
00:51:05,824 --> 00:51:08,827
Scotty, wake up.
We got a bomb on Cyclops.
491
00:51:09,035 --> 00:51:11,121
- A bomb's on the bus.
- You sure?
492
00:51:11,329 --> 00:51:13,123
- They said.
- Who?
493
00:51:13,331 --> 00:51:14,916
How do I know?
494
00:51:15,125 --> 00:51:18,420
Verify your information
before you wake me up!
495
00:51:18,628 --> 00:51:22,257
Why do you pick on everything
I say and do?
496
00:51:22,466 --> 00:51:27,345
I hate that stupid bus.
I hate you! I quit!
497
00:51:27,554 --> 00:51:30,557
- Jack...
- I quit! I quit!
498
00:51:30,765 --> 00:51:32,517
- Scotty...
- Jack quit.
499
00:51:32,726 --> 00:51:35,604
Where you goin'?
There's a bomb on Cyclops.
500
00:51:35,812 --> 00:51:40,609
I'm not gonna lose the first top assistant
I ever had. Jack, can't you take a joke?
501
00:51:49,534 --> 00:51:51,953
OK, now. Easy does it.
502
00:52:10,972 --> 00:52:15,352
Kitty, listen, I've opened the bomb.
503
00:52:15,560 --> 00:52:19,147
- I gotta get it outta here.
- Wait! Don't touch it!
504
00:52:19,356 --> 00:52:21,316
I've found what bomb it is.
505
00:52:21,525 --> 00:52:26,363
- Has it got a dial with a red number?
- That's right.
506
00:52:26,571 --> 00:52:30,992
Jane's Book of Bombs says
it's a Petard Diabolique 342.
507
00:52:31,201 --> 00:52:33,245
- Not too much trouble.
- Right.
508
00:52:33,453 --> 00:52:37,791
Here's how it works.
It's got a single hand-timing mechanism.
509
00:52:37,999 --> 00:52:40,418
- Four wires at the top.
- Right.
510
00:52:40,627 --> 00:52:45,423
One leads to the trigger,
one to the triggering mechanism,
511
00:52:45,632 --> 00:52:48,802
one to the trigger guard
and one to all three.
512
00:52:49,010 --> 00:52:53,265
There are also three fake triggers
and four fake trigger guards.
513
00:52:53,473 --> 00:52:59,229
One trigger looks like a detonator, one
like a trigger guard, one like a trigger.
514
00:52:59,437 --> 00:53:02,566
- Right.
- Now, the detonators...
515
00:53:02,774 --> 00:53:05,944
You've eight detonators,
but they're all fake.
516
00:53:06,153 --> 00:53:09,656
This bomb is no fake.
I gotta do somethin' fast.
517
00:53:09,865 --> 00:53:13,410
- I'm gonna cut the yellow wire.
- No, don't!
518
00:53:13,618 --> 00:53:16,621
It could be the blue one. You'll blow it!
519
00:53:16,830 --> 00:53:19,499
I'm cutting yellow.
520
00:53:34,473 --> 00:53:38,351
Kitty, I did it! I disarmed the bomb!
Everything's OK.
521
00:53:38,560 --> 00:53:40,770
I'm coming back up.
522
00:53:40,979 --> 00:53:42,814
Everything'll be fine.
523
00:53:43,023 --> 00:53:45,775
- Is there something to calm us?
- Some cake.
524
00:53:45,984 --> 00:53:48,195
Cake gives you pimples.
525
00:53:52,449 --> 00:53:57,287
...if I pray for you, I pray for everybody.
I don't wanna get into that.
526
00:53:59,206 --> 00:54:01,750
I'm so sorry I yelled at you.
527
00:54:01,958 --> 00:54:06,671
I spoke to Scotty.
You were right about the yellow wire.
528
00:54:06,880 --> 00:54:09,299
What is it? You all right?
529
00:54:09,508 --> 00:54:14,179
- What is it?
- I cut the blue one.
530
00:54:14,387 --> 00:54:15,722
Well, that's...
531
00:54:26,358 --> 00:54:28,527
Get the wheel, Dan!
532
00:54:28,735 --> 00:54:31,905
I've worked some tough rooms,
but this is ridiculous.
533
00:54:32,114 --> 00:54:33,865
Dr Kurtz!
534
00:54:34,074 --> 00:54:39,162
- My husband... My ex...Claude's hurt.
- I only work on animals.
535
00:54:39,371 --> 00:54:42,749
- Perfect!
- A bird, a reptile, but...
536
00:54:42,958 --> 00:54:47,295
- I have faith in you, Doctor.
...a human being?
537
00:54:47,504 --> 00:54:51,675
Easy, boy. Hold still now, boy.
Take it easy. Easy.
538
00:54:51,883 --> 00:54:56,513
I think his paw's broken.
Easy, boy. Give me my bag.
539
00:54:56,721 --> 00:54:59,474
Everything's all right. Woof, woof, woof.
540
00:55:01,184 --> 00:55:03,353
Cyclops Control, this is Cyclops One!
541
00:55:03,562 --> 00:55:06,481
Emergency! Mother's Day. Mother's Day!
542
00:55:10,318 --> 00:55:12,237
Hello, handsome.
543
00:55:12,446 --> 00:55:15,782
Don't leave. Join the party.
544
00:55:15,991 --> 00:55:19,661
What are you doing?
How can you bathe at a time like this?
545
00:55:19,870 --> 00:55:23,707
I've seen it all, done it all.
What difference does it make?
546
00:55:23,915 --> 00:55:27,210
- Il fato.
- And I thought I didn't care.
547
00:55:27,419 --> 00:55:32,424
I care. I live for the here and now,
not the then, was, should, would.
548
00:55:32,632 --> 00:55:34,718
- If only I could.
- You can.
549
00:55:34,926 --> 00:55:40,557
You don't understand. I never...
I've only got six months to live.
550
00:55:40,765 --> 00:55:44,394
Stop wasting time. Hop in, Bush.
551
00:55:44,603 --> 00:55:48,023
Thank you, but I...
552
00:55:48,231 --> 00:55:52,235
I could. Yeah.
553
00:55:52,444 --> 00:55:56,448
Why not? I can.
554
00:55:56,656 --> 00:56:01,244
I wanna live! I wanna love!
I wanna sing and dance!
555
00:56:01,453 --> 00:56:05,749
No more worries!
No more responsibilities!
556
00:56:05,957 --> 00:56:11,630
I don't care any more! I'm free! I'm free!
557
00:56:11,838 --> 00:56:15,842
- You feeling all right?
- Thanks, Doctor. A lot better.
558
00:56:16,051 --> 00:56:20,847
That's good. Your nose is colder.
That's a good sign when...
559
00:56:24,059 --> 00:56:28,939
I... I did... I fixed...
What do those MDs know?
560
00:56:29,147 --> 00:56:34,694
Take away the fur, tail and funny ears,
people are just like cats and dogs.
561
00:56:34,903 --> 00:56:40,117
I can do that kind of...
I... I'm Dr Kurtz.
562
00:56:47,207 --> 00:56:50,001
Pull into Springfield for repairs.
563
00:56:50,210 --> 00:56:55,590
- Negative! We'll repair en route.
- Stop at Springfield. That's an order.
564
00:56:55,799 --> 00:57:01,221
Scotty! I talked to Baxter.
He agrees about Springfield.
565
00:57:01,429 --> 00:57:03,974
- What about Jack's raise?
- That can wait.
566
00:57:04,182 --> 00:57:05,684
That's it.
567
00:57:05,892 --> 00:57:12,315
Oh, come on, Jack. Hey, hold it.
Jack! Now, listen.
568
00:57:12,524 --> 00:57:17,863
You gotta wait a minute. Jack...
Oh, Jack, come back.
569
00:57:23,702 --> 00:57:26,663
She's not slowing down.
I can't slow her down!
570
00:57:26,872 --> 00:57:29,875
The brakes are shot.
Kill the ignition, Shoulders!
571
00:57:30,083 --> 00:57:32,544
- Roger.
- Kill it!
572
00:57:32,752 --> 00:57:35,422
Nothin's happening. I'll have to...
573
00:57:35,630 --> 00:57:40,051
- Stop!
- Kitty, take the wheel. I'll slow her down.
574
00:57:40,260 --> 00:57:43,430
- I haven't got my licence on me.
- Take the wheel!
575
00:57:44,931 --> 00:57:49,144
Cyclops One, do you read me?
This is Springfield.
576
00:57:49,352 --> 00:57:52,397
We are foaming up.
Repeat, we are foaming up.
577
00:57:52,606 --> 00:57:56,485
Emergency vehicles are now in position.
Over and over.
578
00:58:00,071 --> 00:58:01,948
I can hardly hold it.
579
00:58:02,157 --> 00:58:06,703
- I didn't know it would be like this.
- Driving a bus is no snap.
580
00:58:11,291 --> 00:58:15,587
Emergency isn't working.
You'd better talk to the passengers.
581
00:58:15,796 --> 00:58:19,466
Good evening, ladies and gentlemen.
This is Kitty Baxter.
582
00:58:19,674 --> 00:58:23,136
Please take your seats
and extinguish all cigarettes.
583
00:58:23,345 --> 00:58:29,768
We are in a normal driving pattern
and about to park in Springfield.
584
00:58:29,976 --> 00:58:35,065
On behalf of your captain and crew,
Coyote hopes you enjoy your first stop
585
00:58:35,273 --> 00:58:38,902
in our non-stop trip
between New York and Denver.
586
00:58:39,111 --> 00:58:42,614
Cyclops One, do you read me?
This is Springfield.
587
00:58:42,823 --> 00:58:46,618
We are all foamed up.
We are all foamed up.
588
00:58:46,827 --> 00:58:49,996
Reduce your speed.
Repeat, reduce your speed.
589
00:58:50,205 --> 00:58:54,000
Look out, we're goin' through a light.
We gotta stop it.
590
00:58:55,836 --> 00:59:00,924
Cyclops One. Maintain your attitude
in approach. Stay on runway.
591
00:59:01,133 --> 00:59:05,846
Cyclops One, do you read? Reduce
your speed. Reduce your speed.
592
00:59:38,670 --> 00:59:43,383
Cyclops One. Why did you do that?
Repeat, why did you do that?
593
00:59:43,592 --> 00:59:49,181
Scotty, I can't stop her! She won't go
below 40. I'll check the fulcrums.
594
00:59:49,389 --> 00:59:50,932
- Wake him up.
- Right.
595
00:59:51,141 --> 00:59:55,020
- He's gonna kill us!
- C'mon, everybody.
596
00:59:55,687 --> 00:59:58,690
If you're gonna kill us,
we're taking over the bus.
597
00:59:58,899 --> 01:00:02,360
- You wanna take it over?
- That's right.
598
01:00:02,569 --> 01:00:06,948
Who's gonna drive it? Huh?
C'mon, speak up.
599
01:00:07,157 --> 01:00:11,244
- Who can handle this?
- Be a man, raise your hand, you lizard.
600
01:00:11,453 --> 01:00:13,997
- He can do it.
- The lizard'll drive.
601
01:00:14,206 --> 01:00:15,749
Yeah!
602
01:00:15,957 --> 01:00:18,752
Oh, he can, huh?
Let's just see if he can.
603
01:00:18,960 --> 01:00:21,713
You wanna turn left.
When do you signal?
604
01:00:21,922 --> 01:00:26,301
50ft, 100ft, 600ft?
605
01:00:26,510 --> 01:00:31,264
You come to an intersection. There's
an ambulance, police car and fire engine.
606
01:00:31,473 --> 01:00:34,059
- Who has the right of way?
- I do?
607
01:00:34,267 --> 01:00:38,271
Hospital zone. School zone.
What's your speed limit?
608
01:00:38,480 --> 01:00:41,650
Here's an easy one.
What do you do at railroad tracks?
609
01:00:41,858 --> 01:00:44,736
- Open your doors!
- When?
610
01:00:44,945 --> 01:00:47,572
Before, during or after?
611
01:00:50,200 --> 01:00:51,910
You don't know.
612
01:00:52,119 --> 01:00:55,789
That's sad, pal,
'cause you just killed everybody.
613
01:00:56,873 --> 01:00:59,376
- Oh...
- Too bad...
614
01:00:59,626 --> 01:01:02,337
You're so weak,
you make me want to puke.
615
01:01:02,546 --> 01:01:05,632
Back to your seats.
You're in good hands.
616
01:01:05,841 --> 01:01:09,928
Captain Torrance to the cockpit.
Emergency. Double red alert!
617
01:01:10,137 --> 01:01:15,016
They're just code words.
We use 'em all the time. Don't worry.
618
01:01:18,895 --> 01:01:21,439
- Now what?
- What do you mean?
619
01:01:21,648 --> 01:01:26,695
- You called me. Red alert.
- Oh, yeah. We're pickin' up speed.
620
01:01:28,613 --> 01:01:30,490
We're speeding up.
621
01:01:30,699 --> 01:01:36,496
- Figure a way to slow us down.
- Lay off, Dan.
622
01:01:36,705 --> 01:01:40,959
- I'm down in the dumps as it is.
- Are you not tellin' us something?
623
01:01:41,168 --> 01:01:47,174
Jack quit for good. He just walked out,
didn't leave a note, nothin'...
624
01:01:47,382 --> 01:01:49,676
But who cares about Jack?
625
01:01:49,885 --> 01:01:53,513
- Jack again?
- Walked out. No note, nothin'...
626
01:01:53,722 --> 01:01:55,265
Oh, my God.
627
01:01:55,474 --> 01:01:57,601
Get movin', Scotty. We need help.
628
01:02:23,126 --> 01:02:25,879
Well, I'm all packed.
629
01:02:28,131 --> 01:02:33,970
- You're a free woman, Sybil.
- Funny, you seem different to me now.
630
01:02:34,179 --> 01:02:37,557
- That is funny.
- You know what's funnier?
631
01:02:37,766 --> 01:02:43,188
Although we're single,
I could kinda go for a guy like you.
632
01:02:43,396 --> 01:02:48,985
I'll tell you something even funnier.
I could go for someone like you.
633
01:02:49,194 --> 01:02:51,780
That is funnier than mine.
634
01:02:54,157 --> 01:02:59,996
- Maybe we can have a drink some time.
- I'll be free.
635
01:03:01,540 --> 01:03:03,708
Where'll you stay?
636
01:03:05,502 --> 01:03:09,756
Around. I'll be in touch.
637
01:03:14,052 --> 01:03:16,346
- Claude...
- Sybil.
638
01:03:17,180 --> 01:03:22,060
...take care of yourself.
- You too.
639
01:03:31,111 --> 01:03:35,574
We've had a request.
Tangerine, hey
640
01:03:35,782 --> 01:03:41,246
She is all they claim, yeah
With her eyes of night
641
01:03:41,455 --> 01:03:44,124
And her lips as bright as flame
642
01:03:44,332 --> 01:03:50,422
And I've seen she's...
That's my Tangerine...
643
01:03:50,630 --> 01:03:56,052
OK, Dan, the professor says
hook up the fulcrum to your emulator.
644
01:03:56,261 --> 01:04:00,098
Bypass the inundator. That should
slow you down. You copy?
645
01:04:00,307 --> 01:04:02,309
Cross your fingers.
646
01:04:02,517 --> 01:04:06,146
- Shoulders, bypass the inundator.
- Roger, bypassing.
647
01:04:10,567 --> 01:04:13,487
Everybody be calm!
648
01:04:15,697 --> 01:04:19,951
Stop it, please.
That's her life support system.
649
01:04:22,621 --> 01:04:26,333
Quickly now. Quickly, everyone.
Seconds count.
650
01:04:27,417 --> 01:04:33,548
Tangerine, hey
When she dances by
651
01:04:33,757 --> 01:04:40,055
Nice goin'. You shorted the alarm,
heating, air conditioning, everything.
652
01:04:40,263 --> 01:04:43,600
You promised it would work, Professor.
653
01:04:43,809 --> 01:04:46,937
You can't blame me, I'm a very sick man.
654
01:04:47,145 --> 01:04:51,024
Doctor, take me back to the parking lot.
655
01:04:54,402 --> 01:04:59,407
- Ironman, Ironman, Ironman...
- Shh, she's sleeping.
656
01:04:59,616 --> 01:05:03,120
Cyclops is on schedule.
I said a bomb wouldn't work.
657
01:05:03,328 --> 01:05:05,831
The alternative
is the electronic earthquake.
658
01:05:06,039 --> 01:05:08,500
- No.
- Let me prepare one.
659
01:05:08,708 --> 01:05:13,964
- We're not ready for an earthquake.
- I won't leave until you let me do one.
660
01:05:14,172 --> 01:05:18,093
All right, do your lousy earthquake.
Now, get out and leave us.
661
01:05:18,301 --> 01:05:21,138
Thank you, Ironman.
662
01:05:21,346 --> 01:05:23,014
Hello, my sweet.
663
01:05:37,696 --> 01:05:42,117
So far, so good, Scotty.
We've held her steady at 45 since dawn.
664
01:05:42,325 --> 01:05:44,619
Over and out.
665
01:05:44,828 --> 01:05:48,790
We're comin' up awful fast
on Harbinger Curve.
666
01:05:48,999 --> 01:05:55,088
- Are you sure?
- It's right there in green and light green.
667
01:05:55,297 --> 01:05:58,633
At last... Dan Torrance
meets Harbinger Curve.
668
01:05:58,842 --> 01:06:02,095
That's where my old man bought it.
669
01:06:02,304 --> 01:06:06,057
OK, kid. Get ready
for the ride of your life.
670
01:06:06,266 --> 01:06:09,853
- Grab the brake.
- Roger, grabbin' brake.
671
01:06:10,061 --> 01:06:12,522
OK, Harbinger Curve... Here I come.
672
01:06:36,922 --> 01:06:38,465
Slow her down.
673
01:06:40,801 --> 01:06:43,678
I think something's wrong
with the brakes.
674
01:06:43,887 --> 01:06:48,225
Brake's not holdin', Dan.
If we only had more drag.
675
01:06:48,433 --> 01:06:51,645
We gotta try something fast.
676
01:06:51,853 --> 01:06:55,315
- Raise the flags!
- Roger, raising flags.
677
01:07:03,490 --> 01:07:05,992
It's helping. We're gonna make it.
678
01:07:10,038 --> 01:07:12,249
We'll never make Harbinger Curve.
679
01:07:12,457 --> 01:07:16,878
- Get the passengers in crash position.
- Negative! They'll only panic.
680
01:07:19,756 --> 01:07:21,758
Bunch of cry-babies.
681
01:07:28,140 --> 01:07:30,600
Why are you takin' this road today?
682
01:07:30,809 --> 01:07:34,563
I just felt like it. Where will fate take us?
683
01:07:39,443 --> 01:07:43,947
Harbinger Curve
isn't gonna buy me. No, sir.
684
01:07:44,156 --> 01:07:46,867
Why you wearin' white socks
with uniform?
685
01:07:47,075 --> 01:07:50,537
- That's all I got.
- I got an extra pair you can have later.
686
01:07:50,745 --> 01:07:52,873
- My, my.
- What say?
687
01:07:53,081 --> 01:07:54,624
My, my.
688
01:08:09,055 --> 01:08:11,391
- Something hit us!
- What was it?
689
01:08:11,600 --> 01:08:13,268
A '53 Chevy.
690
01:08:18,523 --> 01:08:20,942
Hi, welcome aboard the Big Bus.
691
01:08:21,151 --> 01:08:26,198
On behalf of our captain and co-captain,
welcome to the Oriental Lounge.
692
01:09:04,528 --> 01:09:07,197
I'm gonna throw her into reverse.
Hang on!
693
01:09:24,840 --> 01:09:27,134
- You all right, kid?
- Yeah.
694
01:09:27,342 --> 01:09:29,594
Some ride, huh?
695
01:09:29,803 --> 01:09:31,304
Holy shit!
696
01:09:47,612 --> 01:09:50,407
- What the...?
- I'm gonna back it up!
697
01:10:02,752 --> 01:10:05,422
It's been 26 years
since my last confession.
698
01:10:05,630 --> 01:10:08,884
I pray the Lord my soul to keep.
God bless Mom and Dad...
699
01:10:09,092 --> 01:10:10,844
Knock it off!
700
01:10:11,052 --> 01:10:17,267
Take a break, a little cause to pause
here on the Big Bus.
701
01:10:17,476 --> 01:10:19,603
- Here's what we have to do.
- What?
702
01:10:19,811 --> 01:10:23,106
Shift some weight from the front
of the bus to the back.
703
01:10:23,315 --> 01:10:25,609
- OK. I'll go.
- Not you!
704
01:10:25,817 --> 01:10:28,862
There's 1,500 gallons
of soft drinks behind us.
705
01:10:29,070 --> 01:10:32,741
- We'll pump it into the kitchen.
- That'll rupture the dispensers.
706
01:10:32,949 --> 01:10:35,994
No problem. We'll airlock.
707
01:10:36,203 --> 01:10:40,999
This is your captain speaking.
Is there anyone in the kitchen?
708
01:10:42,417 --> 01:10:45,962
- That's it. Airlock.
- Roger, airlocking.
709
01:10:46,171 --> 01:10:49,090
That's it. Get up there now.
710
01:10:51,885 --> 01:10:54,179
- Airlocked.
- Commence pumping.
711
01:10:54,387 --> 01:10:57,265
- Nesbitt's Orange.
- Nesbitt's Orange.
712
01:11:03,855 --> 01:11:06,191
Root beer.
713
01:11:08,610 --> 01:11:10,237
- Fresca?
- Fresca.
714
01:11:10,821 --> 01:11:13,990
- Coca-Cola.
- Roger. Coca-Cola.
715
01:11:28,213 --> 01:11:30,048
It's working.
716
01:11:38,849 --> 01:11:43,145
We'll freeze to death if you
don't turn off the air conditioning.
717
01:11:43,353 --> 01:11:47,566
I'm sorry, but the electrical
system's gone haywire.
718
01:11:47,774 --> 01:11:50,610
I'd better talk to the passengers.
719
01:11:51,945 --> 01:11:53,989
This is your captain speaking.
720
01:11:54,197 --> 01:11:57,826
- Boo!
- Get outta here, creep.
721
01:11:58,034 --> 01:12:00,120
There'll be a slight delay.
722
01:12:00,328 --> 01:12:05,500
We're at an altitude of 6,200 feet
at the front and 6,208 at the rear.
723
01:12:05,709 --> 01:12:07,711
Thank you for ridin' Coyote.
724
01:12:07,919 --> 01:12:10,797
It's Mount Diablo all over again.
725
01:12:23,894 --> 01:12:26,062
Dan! Help!
726
01:12:26,271 --> 01:12:27,939
Where are you?
727
01:12:28,148 --> 01:12:31,735
- In the kitchen. Hurry up, or I'll drown.
- Hang on!
728
01:12:31,943 --> 01:12:33,904
To what?
729
01:12:34,112 --> 01:12:35,614
Do somethin' fast.
730
01:12:35,822 --> 01:12:39,326
I open the airlock, I flood the bus.
I don't, Kitty drowns.
731
01:12:39,534 --> 01:12:44,080
All these decisions...
How many have I made today?
732
01:12:45,290 --> 01:12:46,625
Twelve.
733
01:12:46,833 --> 01:12:51,755
This is number 13, huh?
All right, I'm making a decision.
734
01:12:51,963 --> 01:12:54,716
- I'm getting Kitty.
- "Getting Kitty."
735
01:12:54,925 --> 01:12:57,594
But, Dan, 180 people!
We'll go over the cliff!
736
01:12:57,803 --> 01:13:02,849
- Kitty's my girl!
- Mary Jane Beth Sue's a nice girl...
737
01:13:03,058 --> 01:13:06,269
Knock it off! I'm a one-girl guy.
738
01:13:08,146 --> 01:13:10,732
- Take my seat.
- But I ain't a captain.
739
01:13:10,941 --> 01:13:17,864
- I'm givin' you a roadside commission.
- Hey, thanks.
740
01:13:18,073 --> 01:13:20,158
I'm coming, Kitty. What the...?
741
01:13:20,367 --> 01:13:23,870
Howdy, Captain, this is my son
Dennis and my wife Emma Mae.
742
01:13:24,454 --> 01:13:27,916
Whaddya say...?
Get outta my way.
743
01:13:28,125 --> 01:13:32,212
- You've got to marry us.
- I got no time for that.
744
01:13:32,420 --> 01:13:36,550
Please, we can't live without each other.
We should never have divorced.
745
01:13:36,842 --> 01:13:38,885
- How long you divorced?
- Six hours.
746
01:13:39,094 --> 01:13:42,514
- Give it a chance!
- We want to die married.
747
01:13:42,722 --> 01:13:45,892
Please, my Captain, please...
748
01:13:46,101 --> 01:13:49,354
- You take this woman to be your wife?
- I...
749
01:13:49,563 --> 01:13:51,857
- You take this man to be your husband?
- I...
750
01:13:52,065 --> 01:13:56,945
You're married! Tommy, hit it!
Bartender, one round of drinks!
751
01:13:57,154 --> 01:13:59,030
I'm coming!
752
01:13:59,239 --> 01:14:02,033
I'm coming, Kitty. Hang on.
753
01:14:14,337 --> 01:14:16,715
Shoulders! Shoulders!
754
01:14:21,511 --> 01:14:23,555
Shoulders!
755
01:14:31,563 --> 01:14:34,107
Oh, my goof.
756
01:14:39,613 --> 01:14:45,660
Dan! Dan!
My foot's caught! Help!
757
01:14:47,204 --> 01:14:53,502
I'm coming, Kitty. Forgive me.
Forgive me for leaving you at the church.
758
01:14:55,587 --> 01:15:00,759
Forgive me for cheating on you with that
carhop, that switchboard operator,
759
01:15:00,967 --> 01:15:05,180
that drum majorette.
I lied about 'em all, Kitty.
760
01:15:05,388 --> 01:15:10,143
Your best friend, Toby, your cousin
Brenda, your cousin Charlotte,
761
01:15:10,352 --> 01:15:11,728
your good-Iookin' aunt.
762
01:15:11,937 --> 01:15:15,941
Dan, turn off your intercom.
You're killing me.
763
01:15:16,149 --> 01:15:17,692
Aw, shit!
764
01:15:17,901 --> 01:15:20,153
I'll kill Aunt Florence.
765
01:15:20,362 --> 01:15:23,198
If it's not one thing, it's another.
766
01:15:28,036 --> 01:15:32,457
Hang on, Kitty, I'm coming.
Hang in there.
767
01:15:32,666 --> 01:15:34,960
My foot's caught.
768
01:15:40,799 --> 01:15:44,219
- I'll get it loose.
- That's no problem for you.
769
01:15:44,427 --> 01:15:47,180
Why don't you just eat it?
770
01:15:48,098 --> 01:15:51,351
Thank you. If it weren't for you
we'd all freeze.
771
01:15:51,560 --> 01:15:55,188
That's right, darling... Oh, no, no, no!
772
01:15:55,397 --> 01:15:59,025
No photographs. Absolute secrecy.
773
01:15:59,234 --> 01:16:03,071
I'm not about to have anyone
steal my fall collection.
774
01:16:03,280 --> 01:16:06,450
That's sweet on you. Lovely.
I like the yellow.
775
01:16:06,658 --> 01:16:10,203
Lose the apples, please.
Oh, that hat...
776
01:16:10,412 --> 01:16:13,165
Red on red.
Like dressing a bunch of cattle.
777
01:16:13,373 --> 01:16:16,209
- How's this?
- No, darling. That's not you.
778
01:16:16,418 --> 01:16:18,003
Try this coat.
779
01:16:18,211 --> 01:16:22,883
- You gonna wear her clothes?
- Why not? Last night, she wore mine.
780
01:16:23,091 --> 01:16:27,471
Try it sometime. Open your mind.
You gotta learn how to live.
781
01:16:27,679 --> 01:16:33,518
You did the right thing. Never liked
the idea of single people balling.
782
01:16:33,727 --> 01:16:40,859
It's nice. Satin. It's like Bishop Shennan,
er, red, but, er...
783
01:16:42,694 --> 01:16:46,448
- I can't see a thing.
- I can't get my foot loose.
784
01:16:46,656 --> 01:16:48,992
Go on, save the bus. Forget about me.
785
01:16:49,201 --> 01:16:51,161
Nothin' doin'!
786
01:16:51,369 --> 01:16:53,789
Kitty, I want you to know something.
787
01:16:53,997 --> 01:16:58,502
- Every woman I kissed, held, caressed...
- Oh, Dan.
788
01:16:58,710 --> 01:17:03,965
...every time I went to the Ajax Motel,
I was always thinking of you.
789
01:17:04,174 --> 01:17:06,218
Don't say it if it isn't true.
790
01:17:06,426 --> 01:17:10,889
I chased them all and bedded them all
to think of you.
791
01:17:11,097 --> 01:17:15,769
- Why didn't you bed me to think of me?
- I don't know.
792
01:17:15,977 --> 01:17:21,024
But, for the rest of my life
I only want to bed you and think of them.
793
01:17:21,233 --> 01:17:24,569
You're a strange one, Dan Torrance.
794
01:17:24,778 --> 01:17:27,489
You're a strong woman, Kitty Baxter.
795
01:17:36,581 --> 01:17:39,751
I'm not leavin' you this time.
I couldn't live without you.
796
01:17:39,960 --> 01:17:42,587
- You're not lying again?
- No.
797
01:17:42,796 --> 01:17:45,257
- I wanted to be sure.
- Whaddya mean?
798
01:17:45,465 --> 01:17:50,095
I'm lying. My foot's been free
for ten minutes. Let's go.
799
01:18:11,116 --> 01:18:12,451
Jack?
800
01:18:14,327 --> 01:18:18,039
Got a coffee for your old top assistant?
801
01:18:22,335 --> 01:18:25,714
Don't panic. No, no, no.
Don't get chicken now.
802
01:18:25,922 --> 01:18:31,261
Don't panic. No, you'll tear your gown.
Back in your seat, woman.
803
01:18:31,470 --> 01:18:34,639
It's no time for panic.
We must have faith!
804
01:18:34,848 --> 01:18:38,310
You're a fine one to talk about faith!
805
01:18:38,518 --> 01:18:41,688
- Did I say "faith"?
- You said, "We must have faith."
806
01:18:42,355 --> 01:18:45,150
- I said that?
- Yes!
807
01:18:50,280 --> 01:18:54,326
I can't believe it. I've regained my faith.
808
01:18:54,534 --> 01:18:56,119
It's a miracle.
809
01:18:56,328 --> 01:18:59,915
What difference does it make?
We're still gonna die.
810
01:19:01,583 --> 01:19:04,252
No. No. No!
811
01:19:05,462 --> 01:19:09,049
Come, let us sing.
812
01:19:10,258 --> 01:19:16,139
- Onward Christian Soldiers?
- I'll pick the songs here.
813
01:19:16,348 --> 01:19:20,894
Let us raise our voices
in these dark hours.
814
01:19:21,103 --> 01:19:26,191
I hear singin' and there's no one there
815
01:19:26,399 --> 01:19:30,987
I smell blossoms and the trees are bare
816
01:19:31,196 --> 01:19:35,408
All day long I walk on air
817
01:19:35,617 --> 01:19:37,786
I wonder why...
818
01:19:46,962 --> 01:19:49,881
OK! Now listen up! Knock it off!
819
01:19:50,090 --> 01:19:53,468
To pull outta this thing,
we gotta work together!
820
01:19:53,677 --> 01:19:56,555
I wanna save your lives, but I need help!
821
01:19:56,763 --> 01:19:59,641
- Is there a mechanic?
- I used to repair clocks.
822
01:19:59,850 --> 01:20:04,020
- Get the motor on that pickup started!
- I love you, Claude.
823
01:20:04,229 --> 01:20:08,150
- Can someone tie knots?
- I worked for the Post Office.
824
01:20:08,358 --> 01:20:10,068
- That'll do!
- I can dance.
825
01:20:10,277 --> 01:20:14,114
Terrific! Dance into the chapel
and get the candelabra!
826
01:20:14,322 --> 01:20:19,453
- What're we gonna do?
- Women, take off your underwear!
827
01:20:21,246 --> 01:20:24,541
It's not what you think.
Men, take off your belts.
828
01:20:24,749 --> 01:20:28,962
Good, it is what I think.
C'mon, good lookin', get your belt off.
829
01:20:29,171 --> 01:20:32,549
Make sure the women
take off their pantyhose.
830
01:20:32,757 --> 01:20:34,384
It's in your hands.
831
01:20:35,093 --> 01:20:38,638
Oh, Daddy. I just love show business.
832
01:20:38,847 --> 01:20:44,227
- OK, come on. Gimme your hand.
- Left, no, right.
833
01:20:45,562 --> 01:20:48,523
You got it. Wait till you see this idea.
834
01:20:48,732 --> 01:20:50,901
- Get off the rope.
- I'm off the rope!
835
01:20:52,694 --> 01:20:54,696
Hold the end.
836
01:20:54,905 --> 01:20:57,365
- The rope's tight?
- Rope's tight.
837
01:20:57,574 --> 01:21:00,202
- Underwear's tight?
- Underwear's tight.
838
01:21:00,410 --> 01:21:03,038
- Here we go. Watch this.
- Here we go.
839
01:21:03,246 --> 01:21:06,833
- Oh, my God!
- I love this idea.
840
01:21:07,042 --> 01:21:08,627
Here we go.
841
01:21:08,835 --> 01:21:11,087
Yo!
842
01:21:11,296 --> 01:21:13,006
You missed.
843
01:21:13,215 --> 01:21:15,592
- What's he doin'?
- He missed.
844
01:21:15,801 --> 01:21:17,677
- You missed.
- He missed.
845
01:21:17,886 --> 01:21:21,765
I know! Somebody else wanna try?
You think this is easy?
846
01:21:21,973 --> 01:21:24,851
- I'm hanging over a cliff!
- Shh...
847
01:21:25,060 --> 01:21:28,313
Gimme that! People panic so easily.
848
01:21:28,522 --> 01:21:30,857
Maybe he'll try it again.
849
01:21:31,066 --> 01:21:32,567
Got the end?
850
01:21:32,776 --> 01:21:34,861
- Oh, God.
- Nice and easy.
851
01:21:35,070 --> 01:21:38,865
OK. If there's a God in heaven, please...
852
01:21:39,074 --> 01:21:41,535
...help me!
853
01:21:46,123 --> 01:21:50,252
- I did it! What an idea!
- I still don't know what he's doin'.
854
01:21:50,502 --> 01:21:55,423
Listen up, everybody.
I'm goin' over the side.
855
01:21:55,632 --> 01:22:00,554
- Dan... One kiss before you go.
- You got it.
856
01:22:05,809 --> 01:22:08,395
Ah, look where he's touching her.
857
01:22:21,741 --> 01:22:23,952
Dan, are you all right?
858
01:22:27,706 --> 01:22:30,125
That was on purpose, not an accident!
859
01:22:30,333 --> 01:22:35,130
I know it looked like I fell,
but it was part of my plan. I'm OK.
860
01:22:35,338 --> 01:22:39,759
Good. There's one spot left
on the window.
861
01:22:43,346 --> 01:22:47,684
- Ironman, I'm in Earthquake Central.
- I know. Turn down your volume.
862
01:22:48,560 --> 01:22:49,895
Sorry.
863
01:22:56,026 --> 01:22:58,737
- Let me have the rope!
- Have you got it?
864
01:22:58,945 --> 01:23:00,947
Tell the farmer.
865
01:23:01,156 --> 01:23:04,367
Farmer! Hey!
866
01:23:05,660 --> 01:23:10,499
- Put her in gear and let the clutch out!
- OK.
867
01:23:12,542 --> 01:23:15,962
OK, that's it. It's working!
868
01:23:16,171 --> 01:23:17,923
Let go!
869
01:23:18,840 --> 01:23:22,803
Nice and easy, that's it.
870
01:23:25,096 --> 01:23:28,183
I'll hit them with a 6.3
on the Richter scale.
871
01:23:28,391 --> 01:23:32,395
- Make it an 8.3.
- As you wish, 8.3.
872
01:23:36,108 --> 01:23:40,654
- We're gonna snap the rope!
- Shoulders, release forward baggage.
873
01:23:56,002 --> 01:24:01,007
- Quick, Shoulders! Gun it! Gun it!
- Roger, gunning it, gunning it.
874
01:24:05,303 --> 01:24:11,268
Grids and coordinates locked. Cyclops
is half a mile from the epicentre.
875
01:24:11,476 --> 01:24:12,894
Destroy it.
876
01:24:16,106 --> 01:24:19,276
C'mon, Shoulders. You can do it!
Give it all you got!
877
01:24:31,121 --> 01:24:32,831
The coordinates.
878
01:24:33,039 --> 01:24:35,083
- Change the coordinates.
- Huh?
879
01:24:39,588 --> 01:24:41,214
Oh, no!
880
01:24:42,507 --> 01:24:44,009
Ironman!
881
01:24:47,345 --> 01:24:50,265
The coordinates, change them, Alex!
882
01:24:51,349 --> 01:24:54,269
I knew he wasn't ready
to do an earthquake.
883
01:25:00,275 --> 01:25:03,737
Come on, baby!
Shoulders, you're doin' it!
884
01:25:06,531 --> 01:25:10,076
- We did it!
- We did it!
73350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.