Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,402
(theme song playing)
2
00:00:27,694 --> 00:00:29,161
(rumbling)
3
00:00:31,197 --> 00:00:34,533
Raven:
So, shouldn't we go ahead
and take cinderblock down?
4
00:00:34,768 --> 00:00:36,769
We can't. It's Monday.
5
00:00:36,771 --> 00:00:38,337
-Monday?
-As in...
6
00:00:40,173 --> 00:00:42,775
Motorcycle Monday, baby!
7
00:00:43,009 --> 00:00:44,676
Motorcycle Monday?
8
00:00:44,678 --> 00:00:48,113
Robin says on mondays,
we're only allowed to fight
using motorcycles.
9
00:00:48,281 --> 00:00:51,450
But he knows we do not possess
such modes of transport.
10
00:00:51,651 --> 00:00:53,385
So convenient, huh?
11
00:00:53,586 --> 00:00:55,020
(engine roaring)
12
00:00:55,288 --> 00:00:57,823
Ready for your bike
beat down, cinderblock?
13
00:00:58,324 --> 00:00:59,525
(beeps)
14
00:01:01,094 --> 00:01:02,828
Wheel punch! Wheel punch!
15
00:01:10,870 --> 00:01:12,337
(tires squealing)
16
00:01:13,473 --> 00:01:15,007
-(roars)
-(imitates revving)
17
00:01:22,348 --> 00:01:23,882
Super wheel punch!
18
00:01:26,419 --> 00:01:28,887
Ha, ha! Mondays.
19
00:01:35,428 --> 00:01:36,862
Whoo! Ha, ha!
20
00:01:36,864 --> 00:01:39,498
I just beat up a villain
with a motorcycle.
21
00:01:39,666 --> 00:01:40,999
A motorcycle!
22
00:01:41,001 --> 00:01:44,269
Which by the way is the
most awesome way
to beat someone up.
23
00:01:44,871 --> 00:01:46,672
Uh, it really wasn't
that awesome.
24
00:01:46,674 --> 00:01:50,175
Do I need to wheel punch
some sense into you?
Because it was!
25
00:01:50,177 --> 00:01:52,511
Okay. You're awesome.
We get it.
26
00:01:52,513 --> 00:01:55,914
Not just awesome.
I might be the greatest
superhero ever.
27
00:01:55,916 --> 00:01:57,683
Girls: So cool.
28
00:01:57,685 --> 00:01:58,717
No, you're not.
29
00:01:58,719 --> 00:02:00,052
-Excuse me?
-No offense.
30
00:02:00,054 --> 00:02:01,820
But how can you be
the greatest superhero ever?
31
00:02:01,822 --> 00:02:03,155
You don't even have
an archenemy.
32
00:02:03,289 --> 00:02:04,389
-So?
-(beeps)
33
00:02:04,624 --> 00:02:07,359
Archenemies are
status symbols
in the hero world.
34
00:02:07,694 --> 00:02:11,230
If you can get a crazed
lunatic to devote himself
to bringing you down,
35
00:02:11,232 --> 00:02:13,732
It means you're a top hero.
If you can't...
36
00:02:14,367 --> 00:02:16,168
Oh. I see.
37
00:02:17,103 --> 00:02:19,171
Why doesn't anyone
wanna kill me?
38
00:02:19,305 --> 00:02:21,006
(bawling)
39
00:02:23,343 --> 00:02:26,345
Oh, how I hate seeing you
like this, robin.
40
00:02:27,147 --> 00:02:30,582
Get used to it because
without an archenemy,
I'm a loser.
41
00:02:30,584 --> 00:02:32,117
(sniffling)
42
00:02:32,119 --> 00:02:34,920
-Just like all of you.
-I will be your archenemy.
43
00:02:34,922 --> 00:02:37,256
Only villains can
be archenemies, star.
44
00:02:37,258 --> 00:02:38,857
Then I will be a villain.
45
00:02:38,859 --> 00:02:41,360
You can't become a villain
by doing something nice.
46
00:02:41,362 --> 00:02:44,696
Then becoming evil will be
the last nice thing I do.
47
00:02:44,698 --> 00:02:47,699
Then go ahead and prove it.
Do something evil.
48
00:02:49,102 --> 00:02:52,571
Very well. I will drink
straight from the milk carton.
49
00:02:55,508 --> 00:02:58,343
Ugh! I cannot do it.
It is too evil.
50
00:02:58,444 --> 00:03:03,715
Still, I starfire the terrible
vow to wreak havoc
on this world.
51
00:03:04,317 --> 00:03:07,019
Until I see a smile
on robin's face.
52
00:03:07,453 --> 00:03:11,089
Robin deserves only the best
archenemy ever, silkie.
53
00:03:11,091 --> 00:03:12,991
So, there is much work
to be done.
54
00:03:16,095 --> 00:03:17,162
(crackling)
55
00:03:24,704 --> 00:03:27,072
Now, I must work on my
maniacal laugh.
56
00:03:27,473 --> 00:03:29,274
(clears throat)
57
00:03:29,276 --> 00:03:30,676
(giggles)
58
00:03:30,678 --> 00:03:31,743
(gasps)
59
00:03:31,745 --> 00:03:32,844
(clears throat)
60
00:03:32,846 --> 00:03:34,346
(evil laugh)
61
00:03:34,348 --> 00:03:35,414
(clears throat)
62
00:03:35,416 --> 00:03:36,782
(gurgling)
63
00:03:36,784 --> 00:03:39,017
Ooh! That intones the evil.
64
00:03:39,285 --> 00:03:42,688
A great villain
surrounds herself with
dangerous henchmen.
65
00:03:42,922 --> 00:03:46,358
Prove to me,
my little bumgorf,
you possess a cold heart.
66
00:03:46,526 --> 00:03:47,826
(whirring)
67
00:03:49,295 --> 00:03:51,163
(gasps) wonderful.
68
00:03:51,931 --> 00:03:53,865
Every villain needs
a secret lair.
69
00:03:55,335 --> 00:03:59,271
From here I will plunge this
world into its darkest days.
70
00:03:59,706 --> 00:04:01,873
Ooh! And have tea parties.
71
00:04:07,880 --> 00:04:09,381
(whirring)
72
00:04:14,854 --> 00:04:16,788
Hey, star. Nice mask.
73
00:04:17,590 --> 00:04:19,558
It is not supposed to be nice.
74
00:04:19,560 --> 00:04:21,360
It is supposed to be menacing.
75
00:04:21,362 --> 00:04:23,495
Oh. Well, it really
brings out your eyes.
76
00:04:23,497 --> 00:04:24,496
(grunts)
77
00:04:24,498 --> 00:04:28,934
Are you ready to spend
all your time and energy
relentlessly pursuing me?
78
00:04:28,936 --> 00:04:31,370
Only to be frustrated
at every turn.
79
00:04:31,372 --> 00:04:34,339
(chuckles)
that sounds super creepy.
I'd never do that.
80
00:04:34,341 --> 00:04:35,507
(chuckles) no.
81
00:04:35,509 --> 00:04:37,776
What if I did something
to make you hate me?
82
00:04:38,044 --> 00:04:40,512
There's nothing you could do
to make me hate you.
83
00:04:41,281 --> 00:04:44,783
I could destroy a year supply
of your hair gel.
84
00:04:45,118 --> 00:04:46,852
(stammers)
85
00:04:46,854 --> 00:04:48,420
You'd have to be a real sicko
to do something...
86
00:04:50,356 --> 00:04:51,890
No!
87
00:04:59,666 --> 00:05:01,933
Now will you let me be your
arch nemesis?
88
00:05:02,101 --> 00:05:03,568
I have no choice.
89
00:05:03,570 --> 00:05:06,038
You've taken away the thing
I value most in life.
90
00:05:06,439 --> 00:05:08,006
Spiky hair.
91
00:05:08,541 --> 00:05:12,010
Hurray! After lunch we will
try to destroy each other.
92
00:05:14,814 --> 00:05:16,048
(gasps)
93
00:05:18,685 --> 00:05:20,452
(zapping)
94
00:05:20,454 --> 00:05:21,953
-Titans!
-(all gasp)
95
00:05:21,955 --> 00:05:23,221
(game beeps)
96
00:05:23,223 --> 00:05:24,856
Dude, what's with your hair?
97
00:05:25,191 --> 00:05:27,659
(panting)
98
00:05:27,661 --> 00:05:29,027
(grunts)
99
00:05:29,495 --> 00:05:30,662
(yells)
100
00:05:30,997 --> 00:05:33,999
Never mind that.
My archenemy is on the loose.
101
00:05:34,001 --> 00:05:35,834
You don't have an archenemy.
102
00:05:35,836 --> 00:05:39,104
Wait. (chuckles)
are you talking
about starfire?
103
00:05:39,106 --> 00:05:42,341
Starfire the terrible!
104
00:05:43,943 --> 00:05:46,178
-(all laughing)
-now, that's funny.
105
00:05:46,180 --> 00:05:47,512
Come on, man. For real?
106
00:05:47,613 --> 00:05:50,115
Sure, fine, go ahead.
Laugh now.
107
00:05:50,283 --> 00:05:54,419
(laughs) oh!
Oh, we are laughing now, man.
108
00:05:54,421 --> 00:05:56,221
(continues laughing) ah!
109
00:05:56,622 --> 00:05:58,023
(zapping)
110
00:05:59,025 --> 00:06:01,493
(eerie music playing)
111
00:06:07,333 --> 00:06:08,900
-(crashing)
-(cat yowling)
112
00:06:08,902 --> 00:06:10,569
Greetings, former friends.
113
00:06:10,837 --> 00:06:14,940
Oh, no. Robin,
your evil archenemy is here.
114
00:06:14,942 --> 00:06:17,008
-What are we gonna do?
-(grunts)
115
00:06:17,176 --> 00:06:19,711
Stand back! She's here for me.
116
00:06:19,946 --> 00:06:22,347
Ooh! Protect us, robin.
117
00:06:22,349 --> 00:06:24,349
You're our only hope.
(giggling)
118
00:06:24,550 --> 00:06:28,587
No one can protect you
from what I am about
to unleash on this world.
119
00:06:28,788 --> 00:06:30,122
Let me guess.
120
00:06:30,124 --> 00:06:32,991
You're gonna try to drink
from the milk carton again?
121
00:06:32,993 --> 00:06:34,025
(buzzes)
122
00:06:34,027 --> 00:06:37,863
I bet she's gonna set
the microwave clock
to the wrong time.
123
00:06:38,097 --> 00:06:39,264
(buzzes)
124
00:06:39,266 --> 00:06:42,768
Or maybe she'll leave
the water in the sink running.
125
00:06:42,770 --> 00:06:44,169
Oh, no!
126
00:06:44,171 --> 00:06:45,170
(buzzes)
127
00:06:45,304 --> 00:06:49,508
No! I have rigged the moon
to explode.
128
00:06:49,809 --> 00:06:53,345
You're gonna blow up
the moon? Right.
129
00:06:54,547 --> 00:06:56,548
(beeping)
130
00:06:57,950 --> 00:06:59,017
(dings)
131
00:07:05,258 --> 00:07:06,691
(giggles)
132
00:07:07,193 --> 00:07:08,360
(clears throat)
133
00:07:08,362 --> 00:07:09,995
(gurgling)
134
00:07:10,263 --> 00:07:12,164
(gulping)
135
00:07:12,799 --> 00:07:14,332
Carton milk.
136
00:07:16,269 --> 00:07:18,003
Did you just blow up the moon?
137
00:07:18,005 --> 00:07:20,005
Don't you even care
about the tides?
138
00:07:20,007 --> 00:07:21,440
Why would you blow up
the moon?
139
00:07:21,442 --> 00:07:24,009
Because I know how much
robin liked that moon.
140
00:07:30,216 --> 00:07:32,684
Are you crazy, starfire?
(elephant trumpet)
141
00:07:32,686 --> 00:07:34,853
Yes. And evil, too.
142
00:07:42,929 --> 00:07:46,498
Yep. Looks like someone
has a pretty formidable
archenemy after all.
143
00:07:50,002 --> 00:07:51,770
(beeping)
144
00:08:10,456 --> 00:08:13,291
Your reign of terror
is over, starfire.
145
00:08:13,459 --> 00:08:15,994
I see you have discovered
my secret lair.
146
00:08:16,929 --> 00:08:18,997
Uh, yeah, well,
it's in our backyard.
147
00:08:18,999 --> 00:08:20,365
So, not really that secret.
148
00:08:20,766 --> 00:08:22,868
Well, you are too late
to stop me.
149
00:08:22,870 --> 00:08:24,936
I shall destroy you all!
150
00:08:25,338 --> 00:08:27,072
(imitates beeping)
151
00:08:29,275 --> 00:08:30,342
Titans, go!
152
00:08:30,476 --> 00:08:33,178
Uh. Those are just
cardboard boxes, robin.
153
00:08:38,818 --> 00:08:41,286
-(yells)
-those lasers are for real?
154
00:08:41,288 --> 00:08:43,355
I thought they were
just blinking lights!
155
00:08:43,357 --> 00:08:44,589
(imitates beeping and giggles)
156
00:08:48,828 --> 00:08:51,496
Deathbots? When did she have
the time to build deathbots?
157
00:08:51,664 --> 00:08:52,764
Let's get 'em.
158
00:09:04,777 --> 00:09:05,944
(grunts)
159
00:09:16,956 --> 00:09:18,456
(sound of knocking over
bowling pins)
160
00:09:20,192 --> 00:09:21,293
(roars)
161
00:09:21,794 --> 00:09:22,861
You okay?
162
00:09:23,763 --> 00:09:24,930
(both grunt)
163
00:09:29,302 --> 00:09:33,371
Dudes, starfire really hooked
this place up, huh?
164
00:09:33,373 --> 00:09:34,372
(imitates beeps)
165
00:09:36,342 --> 00:09:39,044
Wow. She's got piranhas, too.
166
00:09:45,718 --> 00:09:47,886
I guess it's just you
and me now.
167
00:09:48,154 --> 00:09:50,522
Have you forgotten
about my henchman?
168
00:09:50,690 --> 00:09:52,257
(whirring)
169
00:09:55,628 --> 00:09:57,162
(screams)
170
00:09:57,164 --> 00:09:58,663
-(grunts)
-(burps)
171
00:09:58,831 --> 00:10:00,365
Hurray! I win!
172
00:10:01,200 --> 00:10:03,201
I am afraid,
I have to finish you now.
173
00:10:03,203 --> 00:10:04,669
(panting) you can't.
174
00:10:04,870 --> 00:10:08,073
Is this not what you wanted?
A formidable archenemy?
175
00:10:08,307 --> 00:10:11,509
I just wanted
to feel accepted.
176
00:10:12,445 --> 00:10:14,012
To be a real hero.
177
00:10:14,313 --> 00:10:17,115
But robin,
you are a real hero.
178
00:10:17,617 --> 00:10:20,952
Well, can this real hero
have one last request?
179
00:10:21,220 --> 00:10:23,588
Hmm. I do not see why not.
180
00:10:23,723 --> 00:10:25,590
What is this final wish?
181
00:10:25,791 --> 00:10:28,727
Uh, I was wondering
what day of the week it is?
182
00:10:28,928 --> 00:10:30,895
Hmm. I believe
it is the Monday.
183
00:10:31,263 --> 00:10:32,764
You know what that means.
184
00:10:34,867 --> 00:10:36,001
Wheel punch!
185
00:10:37,269 --> 00:10:39,838
Ha, ha! Got you! In your face!
186
00:10:40,106 --> 00:10:41,906
I beat my archenemy!
187
00:10:41,908 --> 00:10:43,908
Greatest superhero ever!
188
00:10:43,910 --> 00:10:45,343
-(engine roars)
-(tires squeal)
189
00:10:45,544 --> 00:10:47,545
Motorcycle Monday!
13099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.