Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,002
(opening theme playing)
2
00:00:20,920 --> 00:00:22,755
(birds squawking)
3
00:00:22,757 --> 00:00:25,691
Mmm-mmm! Just look at it.
4
00:00:25,693 --> 00:00:28,360
A six-seater
custom built beauty.
5
00:00:28,362 --> 00:00:31,630
Beast boy: Top of the line
micro-fiber upholstery.
6
00:00:31,632 --> 00:00:35,334
Cyborg:
Triple layer high density
polyurethane seating.
7
00:00:35,336 --> 00:00:38,103
Beast boy:
Solid kiln-dried oak frame.
8
00:00:39,239 --> 00:00:41,607
Those cushions,
so plump and comfy.
9
00:00:41,609 --> 00:00:43,342
So warm and soft.
10
00:00:44,544 --> 00:00:46,078
Are you ready?
11
00:00:46,080 --> 00:00:47,913
Oh, yeah.
I've been waiting all week for
12
00:00:48,348 --> 00:00:50,716
Lazy Sunday!
13
00:00:54,120 --> 00:00:55,387
(both sighing)
14
00:00:57,323 --> 00:01:00,359
I am so lazy.
15
00:01:00,361 --> 00:01:03,762
I must be the laziest person
in the world.
16
00:01:03,764 --> 00:01:06,932
No way.
I'm twice as lazy
as you are, brah.
17
00:01:07,767 --> 00:01:10,169
Maybe three times.
18
00:01:10,171 --> 00:01:13,472
If I weren't so lazy,
I'd laugh in your face.
19
00:01:13,474 --> 00:01:15,674
My laziness makes
your laziness look...
20
00:01:15,676 --> 00:01:17,109
(snoring)
21
00:01:21,748 --> 00:01:23,882
(coughing)
22
00:01:23,884 --> 00:01:26,919
(gasps) huh?
What was I saying?
23
00:01:26,921 --> 00:01:29,354
Don't know.
I'm way too lazy to listen.
24
00:01:31,858 --> 00:01:35,060
Now, now, boys.
Don't get so riled up.
25
00:01:35,062 --> 00:01:36,995
You're both lazy.
26
00:01:36,997 --> 00:01:39,264
Thanks, couch spirit.
27
00:01:39,266 --> 00:01:44,036
Yeah, you the king,
couch spirit. You the king!
28
00:01:44,038 --> 00:01:50,676
Oh, it does my heart good
to see you both so relaxed
on this lazy, lazy Sunday.
29
00:01:50,678 --> 00:01:53,245
I'm relaxing so hard
right now, man.
30
00:01:53,247 --> 00:01:56,715
Nobody can relax like us,
right, couch spirit?
31
00:01:56,717 --> 00:02:00,953
That's right, baby.
If you were any more relaxed,
why, you'd be dead.
32
00:02:01,888 --> 00:02:04,223
Hmm. Dead.
33
00:02:04,225 --> 00:02:05,958
(slapping)
34
00:02:05,960 --> 00:02:08,293
Just you listen to the couch.
35
00:02:08,295 --> 00:02:11,897
Some folks might try
to take away your laziness,
but don't you let 'em.
36
00:02:11,899 --> 00:02:16,468
Never be too lazy
to stand up and fight
for your right to be lazy.
37
00:02:17,670 --> 00:02:19,104
I don't understand.
38
00:02:19,106 --> 00:02:21,373
You see, well... (yawning)
39
00:02:21,375 --> 00:02:22,708
You know what,
I'm gonna take a nap.
40
00:02:22,710 --> 00:02:23,809
Ciao, babies.
41
00:02:27,447 --> 00:02:29,314
(both sighing)
42
00:02:29,316 --> 00:02:31,450
Yeah.
43
00:02:31,452 --> 00:02:33,986
What's with you guys?
Why won't you
get off the couch?
44
00:02:33,988 --> 00:02:36,388
Lazy Sunday, brah!
45
00:02:36,390 --> 00:02:37,222
It's Tuesday.
46
00:02:37,857 --> 00:02:40,058
Not my problem.
47
00:02:40,060 --> 00:02:42,594
Ah, at least make room
for the rest of us.
48
00:02:42,596 --> 00:02:44,463
No can do, bro. Too comfy.
49
00:02:45,765 --> 00:02:47,166
Yeah, scoot over.
50
00:02:48,034 --> 00:02:50,035
It's too much trouble, baby.
51
00:02:50,970 --> 00:02:52,471
This is ridiculous!
52
00:02:52,473 --> 00:02:55,541
We like the couch, too,
but you guys are abusing it.
53
00:02:55,543 --> 00:02:58,577
What do you expect?
It's lazy Sunday.
54
00:02:58,579 --> 00:03:01,246
It's Tuesday!
55
00:03:01,248 --> 00:03:03,782
Do I look like
a calendar, fool?
56
00:03:03,784 --> 00:03:06,151
Face it. You'll never get us
off this couch.
57
00:03:07,153 --> 00:03:08,620
Never.
58
00:03:08,622 --> 00:03:09,988
(bell dings)
59
00:03:09,990 --> 00:03:11,690
Who wants the chili?
60
00:03:11,692 --> 00:03:13,625
-Chili?
-I love chili!
61
00:03:13,627 --> 00:03:14,960
I want that chili.
62
00:03:15,595 --> 00:03:17,196
But it's so far away.
63
00:03:18,097 --> 00:03:20,365
And my butt is so comfy.
64
00:03:20,367 --> 00:03:21,700
(sniffing)
65
00:03:21,702 --> 00:03:24,570
But the chili smells so good.
66
00:03:25,471 --> 00:03:26,805
Dilemma, bro.
67
00:03:26,807 --> 00:03:28,840
I got a plan.
68
00:03:28,842 --> 00:03:31,043
We boogie to the kitchen,I'll grab the chili,toss into your bird mouth.
69
00:03:31,045 --> 00:03:32,578
You then baby birdfeed me some chili.
70
00:03:32,580 --> 00:03:35,414
We'll be headed backto the couch in 5.23 seconds.
71
00:03:35,416 --> 00:03:38,083
Mmm-mmm!
That was some good chili!
72
00:03:38,952 --> 00:03:40,052
(both yell)
73
00:03:40,054 --> 00:03:41,186
We've been robbed!
74
00:03:42,855 --> 00:03:44,590
Where'd the couch go?
75
00:03:44,592 --> 00:03:46,258
I donated it
to the community center.
76
00:03:46,260 --> 00:03:47,226
No more couch.
77
00:03:47,228 --> 00:03:49,027
No more lazy sundays.
78
00:03:50,430 --> 00:03:51,630
(both crying)
79
00:03:55,335 --> 00:03:57,803
I hope this does not
go on very long.
80
00:03:57,805 --> 00:03:59,238
It's only the beginning.
81
00:03:59,240 --> 00:04:01,473
There are five stages
of grief.
82
00:04:01,475 --> 00:04:02,474
Stage one, denial.
83
00:04:06,212 --> 00:04:11,149
Oh, this couch
is so comfy, man!
84
00:04:11,151 --> 00:04:14,786
I'm just so glad
that the couch is still here,
right where it always is.
85
00:04:14,788 --> 00:04:16,655
Stage two, anger.
86
00:04:17,490 --> 00:04:19,524
I'm so angry!
87
00:04:21,027 --> 00:04:23,362
I'm so that way, too!
88
00:04:23,963 --> 00:04:25,530
(both yelling)
89
00:04:27,333 --> 00:04:28,433
Anger!
90
00:04:29,002 --> 00:04:30,569
(yelling)
91
00:04:31,337 --> 00:04:34,239
Stage three, bargaining.
92
00:04:34,241 --> 00:04:36,275
Please, please, please,
please, please bring it back.
93
00:04:36,277 --> 00:04:38,810
-We won't ever sit again!
-Nope.
94
00:04:38,812 --> 00:04:40,112
-How about if we...
-No!
95
00:04:42,615 --> 00:04:44,116
-You are gonna love this one.
-No!
96
00:04:44,118 --> 00:04:45,784
And get out!
97
00:04:45,786 --> 00:04:48,186
Stage four, depression.
98
00:04:48,188 --> 00:04:49,988
(playing melancholy music)
99
00:04:49,990 --> 00:04:52,991
(sobbing) I miss you.
100
00:05:04,971 --> 00:05:07,639
(sobbing) why?
101
00:05:10,810 --> 00:05:12,277
(both wailing)
102
00:05:14,981 --> 00:05:17,149
Stage five, acceptance.
103
00:05:19,786 --> 00:05:21,486
Remember that lump?
104
00:05:21,488 --> 00:05:24,423
(sighing) and that
mysterious sticky stain.
105
00:05:25,224 --> 00:05:27,826
Yeah. Good times.
106
00:05:27,828 --> 00:05:29,594
(beeping)
107
00:05:29,596 --> 00:05:31,530
-Dude, what are you doing?
-I'm walking.
108
00:05:31,532 --> 00:05:34,166
On the furniture?
That's crazy!
109
00:05:34,168 --> 00:05:36,768
No way, baby!
This thing is great!
110
00:05:36,770 --> 00:05:38,136
Hey, rave!
Tried the treadmill yet?
111
00:05:41,941 --> 00:05:45,310
Wow, great. Feeling energized.
112
00:05:45,312 --> 00:05:47,479
Hey, star! How about you?
113
00:05:47,481 --> 00:05:50,248
All right. I will walk upon
the mill of treads.
114
00:05:50,717 --> 00:05:51,616
(beeps)
115
00:05:53,786 --> 00:05:56,655
I did not know
it was so much fun
to use my feet.
116
00:05:56,657 --> 00:05:57,522
(giggling)
117
00:05:58,758 --> 00:05:59,891
It's our turn now!
118
00:05:59,893 --> 00:06:01,526
Yeah, we wanna go.
119
00:06:27,887 --> 00:06:30,088
Dude, how come we never tried
exercise before?
120
00:06:30,090 --> 00:06:32,791
Beats me. I love working out!
121
00:06:32,793 --> 00:06:34,059
Male voice: Who doesn't?
122
00:06:34,061 --> 00:06:35,494
Treadmill spirit?
123
00:06:35,496 --> 00:06:38,997
'sup, bros?
Just had me a killer workout.
124
00:06:38,999 --> 00:06:40,665
I'm so pumped right now.
125
00:06:40,667 --> 00:06:42,934
Man, my glutes
are still burning.
126
00:06:42,936 --> 00:06:44,703
Protein shake?
127
00:06:44,705 --> 00:06:45,837
I'm good. Thanks.
128
00:06:45,839 --> 00:06:46,872
(stammering) yeah. I'm good.
129
00:06:46,874 --> 00:06:48,240
More for me.
130
00:06:56,682 --> 00:07:00,485
Treadmill spirit,
you are ripped.
What's your secret, dude?
131
00:07:00,487 --> 00:07:02,888
I'm so glad you asked, bro.
It's easy.
132
00:07:02,890 --> 00:07:07,192
My day starts
promptly at 3:00 a.M.
With a 16-mile sprint.
133
00:07:07,194 --> 00:07:11,029
After I'm warmed up,I hit the ellipticalfor a solid hour.
134
00:07:11,031 --> 00:07:14,466
Then from5:00 a.M. To 7:00 a.M.,I work on my upper body.
135
00:07:14,468 --> 00:07:17,402
From 7:00 to 8:00,I work on my upper-upper body.
136
00:07:17,404 --> 00:07:20,372
8:00 to 8:15, I have juicewhile doing squats.
137
00:07:20,374 --> 00:07:23,175
And after breakfast,
it's time to work out!
138
00:07:23,177 --> 00:07:24,476
Whoa, whoa, whoa, whoa!
139
00:07:24,478 --> 00:07:26,812
Do you ever relax
and just chill?
140
00:07:26,814 --> 00:07:28,079
(exclaims) never, bros.
141
00:07:28,081 --> 00:07:29,981
Life is motion.
142
00:07:29,983 --> 00:07:33,418
Ooh, which reminds me.
I've got a pilates class
in five.
143
00:07:33,420 --> 00:07:36,655
Keep it up, bros.
And you can be just like me.
144
00:07:38,658 --> 00:07:39,891
Both: We've got to get
the couch back.
145
00:07:43,563 --> 00:07:45,864
Titans, we've got us
a mission.
146
00:07:45,866 --> 00:07:47,499
A rescue mission.
147
00:07:47,501 --> 00:07:49,835
What kind of rescue mission?
148
00:07:49,837 --> 00:07:51,870
We're getting our couch back
from the community center.
149
00:07:51,872 --> 00:07:51,870
No way, guys.
150
00:07:51,872 --> 00:07:55,607
We've never been healthier
since we got rid of the couch.
Sorry.
151
00:07:56,108 --> 00:07:57,876
No, it's cool.
152
00:07:57,878 --> 00:08:01,112
It was probably only going
to be a killer workout.
153
00:08:01,114 --> 00:08:03,148
Nope.
154
00:08:03,150 --> 00:08:06,485
Oh, well, we were gonna
hit up that tasty new
taco joint on the way back,
155
00:08:06,487 --> 00:08:08,253
But it's cool though. Whatevs.
156
00:08:08,788 --> 00:08:10,322
Wait! Tacos?
157
00:08:10,324 --> 00:08:12,357
Let's do this. Titans, go!
158
00:08:15,161 --> 00:08:19,030
33, 34, 35, 36...
159
00:08:19,032 --> 00:08:21,466
I have visual contact. 37...
160
00:08:21,468 --> 00:08:23,268
Couch has been confirmed.
We go on my signal.
161
00:08:23,270 --> 00:08:25,604
38, 39...
162
00:08:25,606 --> 00:08:27,339
Go, go, go, go!
163
00:08:27,341 --> 00:08:29,641
Ladies, please,
you got to sit this one out.
164
00:08:29,643 --> 00:08:32,377
Yeah. This one's personal.
165
00:08:32,379 --> 00:08:33,845
-Whatever.
-Good luck!
166
00:08:44,824 --> 00:08:45,924
(slurping)
167
00:08:53,032 --> 00:08:54,266
(wailing)
168
00:09:01,374 --> 00:09:02,507
(beeping)
169
00:09:20,026 --> 00:09:20,859
(beeping)
170
00:09:25,097 --> 00:09:26,565
Mama bird, we are in position.
171
00:09:26,567 --> 00:09:27,832
I repeat, we are in position.
172
00:09:28,467 --> 00:09:31,536
79, 80. Copy that.
173
00:09:31,538 --> 00:09:32,971
Red robin is leaving the nest.
174
00:09:32,973 --> 00:09:34,973
Repeat.
Red robin is leaving the nest.
175
00:09:40,179 --> 00:09:42,514
-(bell dings)
-take her away!
176
00:09:42,516 --> 00:09:45,016
We'd love to stay,
but there's no place to sit.
177
00:09:45,018 --> 00:09:46,451
Booyah-skadoom!
178
00:09:59,699 --> 00:10:01,700
There! Now you can
have your treadmill.
179
00:10:02,335 --> 00:10:04,736
(groans and sighs)
180
00:10:04,738 --> 00:10:07,606
And we can have our couch.
181
00:10:07,608 --> 00:10:09,574
Great!
More treadmill time for me.
182
00:10:10,543 --> 00:10:12,944
It is kind of nice
to have the couch back.
183
00:10:12,946 --> 00:10:15,013
Yes, the couch is pink.
184
00:10:17,183 --> 00:10:19,017
The couch is back, babies!
185
00:10:19,619 --> 00:10:21,353
We missed you, couch.
186
00:10:21,355 --> 00:10:23,088
I missed you too, babies.
187
00:10:23,090 --> 00:10:25,624
Let's never ever
be apart again.
188
00:10:25,626 --> 00:10:29,661
(sniffing) ugh!
Except, now it's got a smell.
189
00:10:29,663 --> 00:10:32,597
Those community center boys,
they do love their garlic.
190
00:10:33,933 --> 00:10:35,400
(all laughing)
191
00:10:37,637 --> 00:10:40,972
Faster, bro!
Go, go, go, go, go, go, go!
13290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.