Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,374 --> 00:00:02,575
I'll be inside for 45 minutes,
2
00:00:02,675 --> 00:00:05,174
then you'll see me in
recovery in three hours.
3
00:00:05,274 --> 00:00:07,609
- Right, Dr. Woods?
- Absolutely.
4
00:00:07,709 --> 00:00:10,809
Your mother's surgery
is as routine as it gets.
5
00:00:10,908 --> 00:00:12,341
I've performed it hundreds of times.
6
00:00:12,441 --> 00:00:13,508
How many hundreds?
7
00:00:13,609 --> 00:00:14,941
(CHUCKLES) Um...
8
00:00:15,041 --> 00:00:17,108
Let's just say once a
day for my entire career.
9
00:00:17,208 --> 00:00:18,374
Okay.
10
00:00:19,741 --> 00:00:21,108
This is where we go in.
11
00:00:21,208 --> 00:00:22,340
Dr. Woods will update you...
12
00:00:22,440 --> 00:00:24,041
- In 45 minutes.
- That's correct.
13
00:00:24,141 --> 00:00:25,774
Everything's gonna be fine.
14
00:00:25,874 --> 00:00:27,407
(INHALES)
15
00:00:27,507 --> 00:00:28,908
Mm.
16
00:00:29,674 --> 00:00:31,040
Okay.
17
00:00:31,940 --> 00:00:34,173
? ?
18
00:00:41,539 --> 00:00:42,973
(EXHALES)
19
00:00:43,907 --> 00:00:45,339
Two hours and 47 minutes.
20
00:00:45,439 --> 00:00:47,539
- Can I see my mom, Dr. Woods?
- Ryan...
21
00:00:47,640 --> 00:00:49,306
Hey.
22
00:00:50,139 --> 00:00:51,907
I'm afraid I have some bad news.
23
00:00:54,872 --> 00:00:55,871
(ELEVATOR BELL DINGS)
24
00:00:55,906 --> 00:00:57,172
... weather balloon stations.
25
00:00:57,272 --> 00:00:58,872
They're probably listening right now.
26
00:00:58,972 --> 00:01:01,639
- Ms. Crest is available to speak with you right now.
- Uh...
27
00:01:01,739 --> 00:01:03,471
- Are you su...
- No questions.
28
00:01:03,572 --> 00:01:04,606
This way.
29
00:01:04,706 --> 00:01:06,438
TODD: Okay...
30
00:01:06,538 --> 00:01:10,006
And you mean, like, Beverly Crest?
31
00:01:12,706 --> 00:01:14,672
(KNOCKING)
32
00:01:14,772 --> 00:01:16,971
- Oh.
- (GUS CHUCKLES SOFTLY)
33
00:01:17,071 --> 00:01:18,838
It is 9:00 in the morning.
34
00:01:18,938 --> 00:01:20,672
Um, why aren't you at work?
35
00:01:20,861 --> 00:01:23,061
Oh, I'm headed there.
36
00:01:23,161 --> 00:01:24,627
Eventually.
37
00:01:24,728 --> 00:01:25,927
I just wanted to come by
38
00:01:26,028 --> 00:01:27,560
and confirm our date for Saturday night.
39
00:01:28,527 --> 00:01:30,095
You're confirming in person?
40
00:01:30,195 --> 00:01:34,661
Yeah... Well, I drowned my phone.
41
00:01:34,761 --> 00:01:36,059
I dropped it in boiling water.
42
00:01:36,160 --> 00:01:37,326
And the guy in the houseboat
43
00:01:37,427 --> 00:01:39,160
next door said I should put it in rice.
44
00:01:39,260 --> 00:01:41,760
So I did, but the phone was wet
45
00:01:41,860 --> 00:01:43,926
and, you know, hot, so...
46
00:01:44,027 --> 00:01:47,060
I think that this might be my lunch now.
47
00:01:47,160 --> 00:01:50,127
Well, you could've emailed.
48
00:01:51,927 --> 00:01:53,760
I thought face-to-face confirmation
49
00:01:53,860 --> 00:01:55,559
would eliminate further snafus.
50
00:01:55,660 --> 00:02:01,159
And also, maybe I could
snag some face time.
51
00:02:02,026 --> 00:02:04,259
Ah. Well...
52
00:02:05,426 --> 00:02:06,993
We are confirmed.
53
00:02:08,793 --> 00:02:11,893
But... now I have a meeting.
54
00:02:11,993 --> 00:02:14,592
So I'll see you on Saturday.
55
00:02:14,693 --> 00:02:16,093
Oh.
56
00:02:17,392 --> 00:02:18,425
Okay.
57
00:02:24,793 --> 00:02:25,791
TODD: Uh...
58
00:02:25,792 --> 00:02:27,025
Hello. (CHUCKLES)
59
00:02:27,125 --> 00:02:29,624
Wow, I've never been in here before.
60
00:02:29,725 --> 00:02:30,892
It's very...
61
00:02:30,992 --> 00:02:32,858
Gigantic hands in a bowl of water.
62
00:02:32,958 --> 00:02:33,957
And, uh... whup!
63
00:02:33,958 --> 00:02:35,357
Exploding flowers, okay...
64
00:02:35,457 --> 00:02:36,958
You're nervous. Stop talking.
65
00:02:37,058 --> 00:02:38,692
Yes, understood. Well,
that was still talking.
66
00:02:38,792 --> 00:02:40,992
But, okay. Enough. Stopped.
67
00:02:42,025 --> 00:02:44,357
I want to expand your horizons.
68
00:02:44,457 --> 00:02:46,991
Right now, you work only
on your mother's cases.
69
00:02:47,091 --> 00:02:50,290
But maybe I can
capitalize on your talents.
70
00:02:50,391 --> 00:02:53,124
Authorize you to investigate
any case at this firm.
71
00:02:53,224 --> 00:02:54,490
That would be awesome.
72
00:02:54,590 --> 00:02:55,757
Does Lyle... Any case?
73
00:02:55,857 --> 00:02:57,490
- Wait, am I allowed to talk now?
- No.
74
00:02:57,590 --> 00:02:59,257
- Okay.
- But first, you have to prove yourself to me
75
00:02:59,356 --> 00:03:01,323
by vetting five people.
76
00:03:02,724 --> 00:03:04,123
Now you can speak.
77
00:03:04,223 --> 00:03:06,123
Okay, yeah. Vetting? I can vet.
78
00:03:06,223 --> 00:03:08,623
But vet who for what? Or
what for who? (CHUCKLES)
79
00:03:08,724 --> 00:03:10,823
We're seeking candidates
to replace Alistair Song.
80
00:03:10,923 --> 00:03:12,423
- Huh.
- There has to be
81
00:03:12,523 --> 00:03:14,956
three named partners to break
ties when making big decisions.
82
00:03:15,056 --> 00:03:16,356
Mm-hmm.
83
00:03:16,456 --> 00:03:17,455
(MUMBLES)
84
00:03:17,456 --> 00:03:18,690
No chance...
85
00:03:18,790 --> 00:03:21,690
Oh, um, Gus Easton
is one of these names.
86
00:03:21,790 --> 00:03:23,090
And?
87
00:03:23,190 --> 00:03:26,522
And, well, uh, that
is a name that I know.
88
00:03:26,622 --> 00:03:29,989
Yes. He's a heavyweight
corporate attorney from Seattle.
89
00:03:30,089 --> 00:03:32,555
And I want to know everything about him.
90
00:03:32,656 --> 00:03:35,622
Isn't my mom being
considered for named partner?
91
00:03:35,722 --> 00:03:37,755
We're also looking at outside lawyers.
92
00:03:37,855 --> 00:03:39,588
You know...
93
00:03:39,689 --> 00:03:43,022
right now, I have a case
involving international exports
94
00:03:43,122 --> 00:03:44,488
and counterfeit luxury goods.
95
00:03:44,588 --> 00:03:47,621
But if your boots are firmly
placed in Mommy's office,
96
00:03:47,722 --> 00:03:49,521
then I can easily ask Lyle...
97
00:03:49,621 --> 00:03:50,822
No, no, no, no, no, no.
98
00:03:50,922 --> 00:03:52,021
My boots can go wherever they want.
99
00:03:52,121 --> 00:03:53,688
- With me in them. (LAUGHS)
- Good.
100
00:03:53,789 --> 00:03:57,521
Consider this a test of your
competence and discretion.
101
00:03:57,621 --> 00:04:00,321
Leak any of that information
and I will make sure
102
00:04:00,421 --> 00:04:04,121
that you never get your
investigator's license back.
103
00:04:07,587 --> 00:04:10,220
- Oh. Uh, hi.
- Hi.
104
00:04:10,320 --> 00:04:13,287
Congrats on winning the shampoo case.
105
00:04:13,386 --> 00:04:16,353
Congrats on dating the
Rose Festival Queen.
106
00:04:16,453 --> 00:04:18,053
Yeah.
107
00:04:21,820 --> 00:04:23,887
(SIGHS)
108
00:04:26,953 --> 00:04:28,687
BOTH: Listen...
109
00:04:28,787 --> 00:04:30,486
- You first.
- Oh, uh, can you...
110
00:04:30,586 --> 00:04:31,787
Can you just, um...
111
00:04:31,887 --> 00:04:35,219
Can I ask you a work question
112
00:04:35,319 --> 00:04:37,052
about a professional matter?
113
00:04:37,152 --> 00:04:38,586
You're normally the person I talk to
114
00:04:38,687 --> 00:04:41,419
about this because I
mostly trust your opinion,
115
00:04:41,519 --> 00:04:43,052
but now we're...
116
00:04:43,152 --> 00:04:44,886
And, uh, I've been sworn to
secrecy if I want to live, so...
117
00:04:44,986 --> 00:04:46,386
- Is there a question?
- Yeah.
118
00:04:46,485 --> 00:04:48,919
Yeah, okay. Sorry. Look, um...
119
00:04:49,019 --> 00:04:50,852
Beverly Crest is playing some weird
120
00:04:50,952 --> 00:04:52,251
fourth-dimensional chess with me...
121
00:04:52,351 --> 00:04:54,151
We can't be friends anymore.
122
00:04:55,451 --> 00:04:57,652
I can't talk to you or be around you.
123
00:04:57,842 --> 00:04:59,876
For a while.
124
00:04:59,975 --> 00:05:01,708
A long while.
125
00:05:03,275 --> 00:05:05,141
But I am happy for you and Amy.
126
00:05:05,241 --> 00:05:08,241
It's just... I'm at work.
127
00:05:08,341 --> 00:05:11,141
And this is complicated.
128
00:05:13,374 --> 00:05:15,975
And I think you mean
three-dimensional chess.
129
00:05:17,540 --> 00:05:18,741
Understood.
130
00:05:20,007 --> 00:05:21,407
Understood.
131
00:05:24,440 --> 00:05:26,174
? ?
132
00:05:33,207 --> 00:05:34,506
I-I really need to speak with her.
133
00:05:34,606 --> 00:05:37,040
I'm sorry, you have
to have an appointment.
134
00:05:37,140 --> 00:05:39,173
- I'm sorry.
- Hey, hey, I just said...
135
00:05:39,273 --> 00:05:40,907
Ms. Wright, I really
need to speak with you.
136
00:05:41,007 --> 00:05:42,473
FRANCEY: Margaret, I'm so sorry.
137
00:05:42,573 --> 00:05:44,339
I tried to stop him. He
doesn't have an appointment.
138
00:05:44,439 --> 00:05:45,906
Well, it's okay, Francey.
139
00:05:46,006 --> 00:05:47,673
How can I help?
140
00:05:47,773 --> 00:05:49,039
Oh, wait, you're...
141
00:05:49,139 --> 00:05:51,672
My mother was Kathy Fox
and you were our lawyer.
142
00:05:51,773 --> 00:05:53,839
- My name is...
- Ryan. Yes.
143
00:05:53,939 --> 00:05:55,306
Ryan. (CHUCKLES)
144
00:05:55,405 --> 00:05:58,006
I haven't see you since
you were in high school.
145
00:05:58,106 --> 00:06:00,006
It's okay, Francey. Thank you.
146
00:06:00,106 --> 00:06:02,172
We fought the school board together.
147
00:06:02,272 --> 00:06:05,405
To get me tailored academic
assistance because I'm autistic.
148
00:06:05,505 --> 00:06:08,172
I work with computers now. In IT.
149
00:06:08,272 --> 00:06:10,105
Oh, I am so pleased to hear that.
150
00:06:10,205 --> 00:06:11,838
And happy to see you. How can I help?
151
00:06:11,938 --> 00:06:13,005
My mother died.
152
00:06:13,105 --> 00:06:14,704
Oh, Ryan, that's awful, I...
153
00:06:14,805 --> 00:06:17,671
- (STAMMERS)
- Last night. It was during her surgery.
154
00:06:18,671 --> 00:06:21,271
The hospital gave me
these papers to sign.
155
00:06:21,371 --> 00:06:22,938
Do I need to sign them?
156
00:06:23,038 --> 00:06:25,337
Uh, your mother died last night?
157
00:06:25,437 --> 00:06:26,471
Yes.
158
00:06:27,637 --> 00:06:29,104
And... (STAMMERING)
159
00:06:29,204 --> 00:06:31,771
... they've already given you
these to sign for a settlement?
160
00:06:31,871 --> 00:06:35,004
- This is, this is highly unusual.
- Should I sign?
161
00:06:35,104 --> 00:06:38,636
I would need the money for
the mortgage on our house.
162
00:06:38,737 --> 00:06:40,037
My house.
163
00:06:40,137 --> 00:06:41,804
The... house.
164
00:06:41,904 --> 00:06:44,204
They still haven't told me
165
00:06:44,303 --> 00:06:45,937
what happened to her, and I-I...
166
00:06:46,037 --> 00:06:49,036
I really want to know, and...
167
00:06:49,136 --> 00:06:52,236
Okay, Ryan. Come on, sit down.
168
00:06:52,336 --> 00:06:53,536
Okay.
169
00:06:55,403 --> 00:06:57,669
- (SHARP EXHALE)
- Okay.
170
00:06:59,903 --> 00:07:02,469
So, you need the money,
171
00:07:02,569 --> 00:07:05,402
- and, uh, they are pushing you to sign very quickly.
- Okay.
172
00:07:05,502 --> 00:07:06,936
Uh, the people at the hospital
173
00:07:07,036 --> 00:07:09,569
they've run the numbers to see just...
174
00:07:11,035 --> 00:07:13,102
... how little you would accept.
175
00:07:16,736 --> 00:07:20,835
In high school, you
knew I was being bullied.
176
00:07:20,935 --> 00:07:23,202
This is like that, right?
177
00:07:24,069 --> 00:07:25,302
Yes, Ryan.
178
00:07:25,401 --> 00:07:27,668
This is exactly like that.
179
00:07:27,769 --> 00:07:29,434
But...
180
00:07:29,534 --> 00:07:32,368
we have fought bullies before,
181
00:07:32,468 --> 00:07:34,201
and won.
182
00:07:34,300 --> 00:07:36,434
And we're just gonna
have to do it again.
183
00:07:36,534 --> 00:07:38,234
(SIGHS)
184
00:07:38,334 --> 00:07:40,834
(QUIETLY): Okay?
185
00:07:40,934 --> 00:07:42,001
I got you.
186
00:07:42,101 --> 00:07:43,334
They offered nothing.
187
00:07:43,434 --> 00:07:45,168
I mean, taking advantage
of a young man who is
188
00:07:45,268 --> 00:07:47,101
seriously grieving... It's appalling.
189
00:07:47,201 --> 00:07:50,201
I am going to trounce
that hospital attorney...
190
00:07:50,300 --> 00:07:52,267
- Wait, this is Allison's hospital?
- Yes.
191
00:07:52,367 --> 00:07:55,467
And demand a much, much
better settlement offer.
192
00:07:55,567 --> 00:07:56,868
Oh, wait, wait, wait, but, Francey,
193
00:07:56,967 --> 00:07:58,000
that means I'm going to have to switch
194
00:07:58,100 --> 00:07:59,633
the Smith deposition to next Friday
195
00:07:59,734 --> 00:08:02,100
- and I'll have to do the trial prep on the weekend.
- Okay.
196
00:08:02,200 --> 00:08:04,833
Oh. I am busy on Saturday.
197
00:08:04,933 --> 00:08:06,800
Yeah? Big plans?
198
00:08:06,900 --> 00:08:08,532
Uh, yes.
199
00:08:08,632 --> 00:08:11,200
I have... a date.
200
00:08:11,300 --> 00:08:12,632
- With Gus Easton.
- Not with Gus Easton.
201
00:08:12,733 --> 00:08:13,933
Yes, Todd.
202
00:08:14,033 --> 00:08:17,000
Your mother is an adult, human woman,
203
00:08:17,099 --> 00:08:18,332
who would like to go on a date.
204
00:08:18,432 --> 00:08:19,733
- I don't need to hear that.
- Well, fine.
205
00:08:19,833 --> 00:08:21,566
I don't know what business
it is of yours, anyway.
206
00:08:21,666 --> 00:08:24,132
- Wait, so this is like a date date?
- Mm-hmm.
207
00:08:24,232 --> 00:08:25,599
It's not just a work drinks thing?
208
00:08:25,698 --> 00:08:27,932
There's no chance that
he's, like, grilling you
209
00:08:28,032 --> 00:08:29,498
for information about the firm
210
00:08:29,598 --> 00:08:32,332
or trying to poach clients,
or spying or embezzling
211
00:08:32,431 --> 00:08:34,799
or anything unethical like that, right?
212
00:08:34,899 --> 00:08:36,465
Todd, are you suggesting that
213
00:08:36,565 --> 00:08:39,365
Gus is not interested in
your mother as a woman...
214
00:08:39,464 --> 00:08:42,698
- You're not a woman, you're my mom.
- ... but as a mark?
215
00:08:42,799 --> 00:08:44,898
No. Yes? No, no, not at all.
216
00:08:44,998 --> 00:08:48,198
- Well, then, why are you grilling me?
- Well, I don't know.
217
00:08:48,298 --> 00:08:49,831
Maybe I should've done
a little more grilling
218
00:08:49,931 --> 00:08:53,031
- of Harry before you married him.
- Oh, Todd, that is sweet.
219
00:08:53,131 --> 00:08:57,198
But, Todd, do not
investigate my dinner dates.
220
00:08:57,297 --> 00:08:58,831
That is a direct order.
221
00:08:58,931 --> 00:09:00,297
Now I have to get to the hospital.
222
00:09:00,397 --> 00:09:01,865
Okay. But, uh, do you happen to know
223
00:09:01,965 --> 00:09:03,497
Gus's favorite sports teams?
224
00:09:03,597 --> 00:09:06,064
Or, uh, I don't know, maybe
his social security number?
225
00:09:06,164 --> 00:09:08,930
Oh, uh, no. And neither will you.
226
00:09:09,030 --> 00:09:10,997
Thank you. Oh, oh!
227
00:09:11,097 --> 00:09:12,530
Baseball. The Marinators.
228
00:09:12,629 --> 00:09:14,197
Mariners.
229
00:09:15,663 --> 00:09:17,097
Uh, Ms. Gallagher,
230
00:09:17,197 --> 00:09:20,496
I'd like to understand the
rush the hospital is in.
231
00:09:20,596 --> 00:09:22,296
Oh, there's no rush at all, Ms. Wright.
232
00:09:22,396 --> 00:09:24,229
Really?
233
00:09:24,329 --> 00:09:26,629
Pressing a neurodivergent
young man to sign an agreement
234
00:09:26,730 --> 00:09:28,596
releasing the hospital of full liability
235
00:09:28,696 --> 00:09:32,729
less than 24 hours after his mother dies
236
00:09:32,829 --> 00:09:34,563
in a routine operation?
237
00:09:34,662 --> 00:09:36,595
Well, the State has strict guidelines
238
00:09:36,695 --> 00:09:39,363
surrounding medical
settlements, which we adhered to.
239
00:09:39,462 --> 00:09:41,163
- That still doesn't answer my question...
- HELENE: However...
240
00:09:41,263 --> 00:09:44,029
I'll increase my offer by $100,000.
241
00:09:45,029 --> 00:09:46,295
Oh, ho-ho-ho...
242
00:09:46,394 --> 00:09:49,528
Whatever you are hiding, it must be big.
243
00:09:49,628 --> 00:09:50,796
Mm.
244
00:09:50,895 --> 00:09:53,028
MARGARET: Ryan won't
come to any settlement
245
00:09:53,128 --> 00:09:55,862
until I've had a chance to look
at Kathy Fox's medical records,
246
00:09:55,962 --> 00:09:57,195
and speak to her surgeon.
247
00:09:57,295 --> 00:10:00,028
No. I can't... can't make that happen.
248
00:10:00,128 --> 00:10:02,461
Well...
249
00:10:02,561 --> 00:10:05,327
you can add as many zeroes
as you like to that offer,
250
00:10:05,427 --> 00:10:08,527
but Ryan is signing
nothing until we understand
251
00:10:08,627 --> 00:10:12,394
why Kathy Fox, his mother, is gone.
252
00:10:14,027 --> 00:10:15,327
MARGARET: Well...
253
00:10:15,427 --> 00:10:19,327
this Helene upstairs is
clearly hiding something.
254
00:10:19,427 --> 00:10:21,693
And I think it's something big.
255
00:10:21,794 --> 00:10:23,560
Isn't this your suitcase?
256
00:10:25,027 --> 00:10:26,994
Uh, yeah, I just... I've-I've been here
257
00:10:27,094 --> 00:10:29,094
a few nights, I've been
working back-to-backs.
258
00:10:29,193 --> 00:10:31,126
Uh-huh. Well, Allison,
259
00:10:31,226 --> 00:10:33,993
we all know that payoffs
are the way that hospitals
260
00:10:34,093 --> 00:10:35,326
get people to just look
the other direction.
261
00:10:35,426 --> 00:10:37,360
So if you could just help me
262
00:10:37,460 --> 00:10:40,360
understand exactly what it is they...
263
00:10:40,460 --> 00:10:42,260
Isn't this your suitcase, too?
264
00:10:42,360 --> 00:10:44,360
(CHUCKLING): Allison.
265
00:10:44,459 --> 00:10:46,893
How many back-to-backs are you
thinking of working? (INHALES)
266
00:10:46,993 --> 00:10:48,160
Are you and Chuck...
267
00:10:48,260 --> 00:10:50,993
Oh, Allison, are you living here?
268
00:10:51,093 --> 00:10:52,659
- Hey.
- ALLISON: Hey.
269
00:10:52,760 --> 00:10:53,793
Who is this?
270
00:10:53,893 --> 00:10:55,459
(DOOR CLOSES)
271
00:10:56,726 --> 00:10:57,826
(CLEARS THROAT)
272
00:10:57,925 --> 00:10:59,192
Um...
273
00:10:59,292 --> 00:11:00,726
Ross, this is my mother.
274
00:11:00,825 --> 00:11:03,492
Mom, this is Ross,
275
00:11:03,592 --> 00:11:04,658
my colleague
276
00:11:04,759 --> 00:11:06,925
who had to work late last night.
277
00:11:07,025 --> 00:11:09,524
(STAMMERING) Are-are you, um... Is...
278
00:11:09,624 --> 00:11:11,059
- Is he... ?
- Uh...
279
00:11:11,159 --> 00:11:13,558
- Should I give you two a minute?
- No, no, no.
280
00:11:13,658 --> 00:11:15,358
- Yes, yes, yes, yes, yes.
- No, no, there's no need.
281
00:11:15,458 --> 00:11:16,892
No. Um...
282
00:11:16,992 --> 00:11:19,091
Dr. Woods slept in that bed right there.
283
00:11:19,191 --> 00:11:20,258
I slept in this one right here.
284
00:11:20,358 --> 00:11:22,224
I have to explain on-call rooms
285
00:11:22,324 --> 00:11:23,891
- to my mother, I'm so sorry.
- Dr. Woods?
286
00:11:23,991 --> 00:11:25,524
- Doctor Ross Woods?
- Yeah.
287
00:11:25,624 --> 00:11:27,623
You operated on Kathy Fox yesterday.
288
00:11:27,724 --> 00:11:28,991
Wait, I'm sorry.
289
00:11:29,091 --> 00:11:30,958
This is the case that you're here about?
290
00:11:31,058 --> 00:11:32,423
You were talking to
hospital's lead counsel
291
00:11:32,523 --> 00:11:35,191
- about Ross?
- I'm sorry. What, what case?
292
00:11:35,290 --> 00:11:37,724
Oh, my God, are there no
other hospitals in Portland?
293
00:11:37,824 --> 00:11:39,223
I have been trying to gather information
294
00:11:39,323 --> 00:11:40,657
about Kathy Fox's
death, and it seems that
295
00:11:40,758 --> 00:11:43,522
the powers that be are
determined to stop me.
296
00:11:43,623 --> 00:11:45,357
And, in actuality,
297
00:11:45,457 --> 00:11:47,590
they appear to be protecting you.
298
00:11:47,689 --> 00:11:49,556
Would you be willing to have
a private conversation with me?
299
00:11:49,656 --> 00:11:50,889
No, no, no. Ross...
300
00:11:50,990 --> 00:11:53,310
Her client is suing you.
Do not say a single word.
301
00:11:55,891 --> 00:11:57,661
? ?
302
00:12:06,015 --> 00:12:07,203
Wright.
303
00:12:07,291 --> 00:12:08,928
- Hi.
- Do you have anything for me?
304
00:12:09,028 --> 00:12:10,798
Yes, uh, actually, I do.
305
00:12:10,898 --> 00:12:13,437
Initial info on candidate number two,
306
00:12:13,537 --> 00:12:15,341
- Cooper Bloomfield.
- Hmm.
307
00:12:15,441 --> 00:12:17,578
Two pet ferrets, a 1968 Volvo
308
00:12:17,679 --> 00:12:22,588
and three prior convictions for
shoplifting in Arizona in 2004?
309
00:12:22,689 --> 00:12:24,492
Under the name Cooper Bloomfeld.
310
00:12:24,593 --> 00:12:27,365
- So, I guess he's off the list?
- (ELEVATOR BELL DINGS)
311
00:12:27,465 --> 00:12:30,303
You know who's never shoplifted before?
312
00:12:30,404 --> 00:12:31,974
My mom. And I think that...
313
00:12:32,074 --> 00:12:34,412
- MARGARET: Hold the elevator!
- ... she's coming right now.
314
00:12:34,513 --> 00:12:36,517
- Hi.
- Good morning, Todd.
315
00:12:36,617 --> 00:12:38,554
Beverly.
316
00:12:42,762 --> 00:12:44,700
- Beautiful morning.
- Gorgeous.
317
00:12:44,800 --> 00:12:45,868
- So gorgeous.
- Mm.
318
00:12:48,474 --> 00:12:50,645
(PHONE BUZZES, CHIMES)
319
00:12:50,646 --> 00:12:52,168
_
320
00:12:54,853 --> 00:12:57,325
(ELEVATOR BELL DINGS)
321
00:12:58,193 --> 00:13:00,231
- Todd...
- Yeah?
322
00:13:00,331 --> 00:13:02,536
You did not speak to
Beverly Crest, did you?
323
00:13:02,636 --> 00:13:04,440
Did-did you say anything embarrassing?
324
00:13:04,540 --> 00:13:06,376
Todd, I am this close
325
00:13:06,477 --> 00:13:08,614
to getting my name above the letterhead.
326
00:13:08,714 --> 00:13:10,852
Yeah, of course not. Wait,
was that Beverly Crest?
327
00:13:10,952 --> 00:13:13,691
- You know, she's a lot shorter than people say she is.
- Todd...
328
00:13:13,791 --> 00:13:16,930
Don't worry, okay?
You're gonna get the job.
329
00:13:17,031 --> 00:13:18,801
Okay.
330
00:13:20,104 --> 00:13:21,540
Hopefully.
331
00:13:21,640 --> 00:13:23,678
- MARGARET: Good morning.
- Morning.
332
00:13:23,778 --> 00:13:26,918
We have officially rejected
the hospital's settlement offer,
333
00:13:27,018 --> 00:13:29,122
and I have just filed a
medical malpractice claim.
334
00:13:29,222 --> 00:13:31,093
Okay, so now the onus is on us to prove
335
00:13:31,193 --> 00:13:32,763
that Woods was negligent rendering care.
336
00:13:32,863 --> 00:13:35,267
Yes, and that that
negligence resulted in injury.
337
00:13:35,367 --> 00:13:36,771
Where are you on that?
338
00:13:36,871 --> 00:13:39,109
Ryan signed releases for his
mother's surgical records...
339
00:13:39,209 --> 00:13:42,448
But surgical records are
aggravatingly hospital specific
340
00:13:42,549 --> 00:13:44,687
and notoriously hard to decipher.
341
00:13:44,787 --> 00:13:46,256
Should we reach out to a medical expert?
342
00:13:46,356 --> 00:13:48,662
(HUFFS) We have a medical expert.
343
00:13:48,762 --> 00:13:50,999
Allison. She just won't talk to me.
344
00:13:51,099 --> 00:13:55,007
So what we need is another
expert at that same hospital.
345
00:13:55,107 --> 00:13:57,680
- I might have the perfect person.
- Hmm.
346
00:14:00,452 --> 00:14:02,088
MARGARET: Dr. Diane Young?
347
00:14:02,188 --> 00:14:05,194
She and Dr. Woods both
work with the ML6000 robot
348
00:14:05,294 --> 00:14:06,698
to perform gallbladder surgery,
349
00:14:06,798 --> 00:14:09,235
the same operation
Ryan's mother died from.
350
00:14:09,336 --> 00:14:12,509
Let's set up an appointment.
351
00:14:13,979 --> 00:14:16,417
Dr. Young, I'm just
so scared of surgeries
352
00:14:16,517 --> 00:14:17,820
and going through with it.
353
00:14:17,920 --> 00:14:20,192
It's a minimally invasive
laparoscopic surgery
354
00:14:20,292 --> 00:14:23,531
and recovery time is rarely
more than a week at home.
355
00:14:23,632 --> 00:14:25,202
You'll be fine, Ms. Wright.
356
00:14:25,302 --> 00:14:26,971
Wonderful.
357
00:14:27,071 --> 00:14:30,913
But I-I did see that there are
other surgeons at this hospital
358
00:14:31,013 --> 00:14:33,451
who perform the same,
the same operation.
359
00:14:33,551 --> 00:14:36,591
There was an ad for a... a Dr. Woods?
360
00:14:36,691 --> 00:14:39,697
I can't comment on another doctor,
361
00:14:39,797 --> 00:14:42,302
but I can say I'm the
one leading the labs
362
00:14:42,402 --> 00:14:46,544
instructing the other
doctors on the ML6000 robot.
363
00:14:46,645 --> 00:14:49,150
Great. Okay, um...
364
00:14:50,452 --> 00:14:53,860
There's a rumor about Dr. Woods,
365
00:14:53,960 --> 00:14:56,799
that he lost a patient
to this same surgery
366
00:14:56,899 --> 00:14:59,136
with the same robot this week.
367
00:15:02,209 --> 00:15:03,846
I also heard a rumor...
368
00:15:03,946 --> 00:15:06,050
about a lawyer asking questions.
369
00:15:06,150 --> 00:15:10,192
I am just protecting my
client who lost his mother.
370
00:15:10,292 --> 00:15:12,229
I-If you could just take a
look at these surgical notes...
371
00:15:12,329 --> 00:15:14,233
You need to go through
the proper channels.
372
00:15:14,333 --> 00:15:17,439
I am being blocked by
the proper channels.
373
00:15:18,776 --> 00:15:21,982
Dr. Young, you seem like
a woman of integrity.
374
00:15:22,751 --> 00:15:24,621
Is there anything you can
tell mem off the record,
375
00:15:24,722 --> 00:15:27,627
to shed some light on Dr.
Woods and his surgeries?
376
00:15:30,900 --> 00:15:32,771
I wasn't here when the patient died.
377
00:15:32,871 --> 00:15:34,942
But... off the record...
378
00:15:35,042 --> 00:15:36,979
if I was having this surgery,
379
00:15:37,079 --> 00:15:40,920
I'd trust the doctor who leads
instructions on the robot,
380
00:15:41,020 --> 00:15:43,325
not someone who flunked
nearly every lab.
381
00:15:43,425 --> 00:15:45,163
? ?
382
00:15:49,905 --> 00:15:52,543
- (WATCH CHIMES)
- 2:47 p.m.
383
00:15:52,643 --> 00:15:54,581
Looks like we are landing at a building.
384
00:15:54,681 --> 00:15:55,917
Residential.
385
00:15:59,191 --> 00:16:01,095
(GRUNTS)
386
00:16:05,169 --> 00:16:07,107
Elmira Howard?
387
00:16:07,207 --> 00:16:08,977
Subject is going to the apartment
388
00:16:09,077 --> 00:16:12,583
of an unknown woman in
the middle of the day?
389
00:16:14,554 --> 00:16:16,158
Hi, there.
390
00:16:29,317 --> 00:16:32,892
GUS: Hello, my succulent
little hedgehog.
391
00:16:32,992 --> 00:16:35,831
Got here soon as I
could. I've missed you.
392
00:16:35,931 --> 00:16:37,768
- (WATCH BEEPS)
- He missed her?
393
00:16:37,869 --> 00:16:39,204
(SCOFFS) I knew it.
394
00:16:39,304 --> 00:16:41,075
He's going on a date
with my mom tomorrow,
395
00:16:41,175 --> 00:16:44,281
but today he's having a tryst
with a secret daytime lover?
396
00:16:44,381 --> 00:16:46,619
This is "situation
Harry" all over again.
397
00:16:46,719 --> 00:16:48,857
You know what? I am going in
398
00:16:48,957 --> 00:16:51,829
for visual proof and verification.
399
00:16:52,664 --> 00:16:54,067
(GRUNTS)
400
00:16:55,304 --> 00:16:57,007
Slimebag.
401
00:16:58,142 --> 00:16:59,879
? ?
402
00:16:59,979 --> 00:17:02,284
(WATER RUNNING)
403
00:17:04,488 --> 00:17:06,091
GUS: Todd?
404
00:17:06,192 --> 00:17:07,994
TODD: Ah, bathrobe. I mean, uh, uh...
405
00:17:08,095 --> 00:17:09,831
Gus.
406
00:17:09,933 --> 00:17:11,937
What are you doing here?
Are you following me?
407
00:17:12,036 --> 00:17:13,239
I think the real question
408
00:17:13,340 --> 00:17:14,642
for your succulent little hedgehog is
409
00:17:14,741 --> 00:17:16,479
what are you doing here?
410
00:17:16,578 --> 00:17:19,585
I'm here to water a succulent.
411
00:17:19,685 --> 00:17:20,786
It's a plant.
412
00:17:20,887 --> 00:17:22,993
Elmira calls it her hedgehog.
413
00:17:23,093 --> 00:17:25,464
Aha! Elmira. The other woman.
414
00:17:25,664 --> 00:17:28,036
Elmira is an 80-year-old
paralegal at my firm
415
00:17:28,136 --> 00:17:29,705
that lets me use her shower
416
00:17:29,805 --> 00:17:31,076
when the plumbing is
out on my houseboat.
417
00:17:31,176 --> 00:17:35,084
- Oh.
- And in exchange, I water her plants.
418
00:17:35,184 --> 00:17:38,824
So, might this be about
your mom and our date?
419
00:17:38,924 --> 00:17:42,231
Or are you here just to
ogle me in Elmira's bathrobe?
420
00:17:42,331 --> 00:17:43,834
What? I'm not ogling. No one's ogling.
421
00:17:43,934 --> 00:17:44,936
You're not not ogling.
422
00:17:45,037 --> 00:17:47,341
Look, I am just...
423
00:17:47,441 --> 00:17:49,512
doing my due diligence.
424
00:17:49,612 --> 00:17:51,617
I am a PI and she is my mom,
425
00:17:51,717 --> 00:17:54,155
who's been through a lot recently.
426
00:17:54,255 --> 00:17:57,461
Okay. You know what? Let's
go grab a bite to eat.
427
00:17:57,562 --> 00:17:59,065
Come on, we can chat,
you can get to know me
428
00:17:59,165 --> 00:18:01,469
a little bit better, huh?
429
00:18:01,570 --> 00:18:03,006
Yeah? All right.
430
00:18:03,106 --> 00:18:05,678
Uh, I-I'll put some pants on first.
431
00:18:05,778 --> 00:18:07,348
Okay.
432
00:18:09,786 --> 00:18:11,423
Wasn't ogling.
433
00:18:12,959 --> 00:18:15,365
(INHALES) Allison.
434
00:18:16,367 --> 00:18:17,935
Mom, what are you doing here?
435
00:18:18,036 --> 00:18:19,037
You wouldn't answer your phone,
436
00:18:19,072 --> 00:18:20,308
so as your mother,
437
00:18:20,408 --> 00:18:22,579
I am required to come find you.
438
00:18:22,679 --> 00:18:25,885
Why are you in the
surgical waiting area?
439
00:18:25,985 --> 00:18:29,826
I am on a break and I'm waiting
for a friend to finish up a surgery.
440
00:18:29,926 --> 00:18:33,100
Uh-huh. Not Dr. Woods.
441
00:18:33,201 --> 00:18:35,003
The man who... Ugh.
442
00:18:35,105 --> 00:18:36,507
They let him operate again?
443
00:18:36,607 --> 00:18:38,744
You know, this might
surprise you to learn,
444
00:18:38,844 --> 00:18:40,448
but I've also lost patients.
445
00:18:40,548 --> 00:18:41,717
And it sucks.
446
00:18:41,817 --> 00:18:43,221
But that doesn't mean
that we're bad doctors.
447
00:18:43,321 --> 00:18:44,789
Well, I just spoke to Dr. Young
448
00:18:44,889 --> 00:18:47,195
and she said that Dr. Woods is sloppy.
449
00:18:47,295 --> 00:18:49,133
- I would take her with a grain of salt.
- Really?
450
00:18:49,233 --> 00:18:51,203
Yes. She wants to be chief of surgery
451
00:18:51,303 --> 00:18:54,609
- and Ross is the favorite candidate.
- Mm.
452
00:18:57,115 --> 00:18:58,885
Allison...
453
00:18:58,985 --> 00:19:00,789
are you sleeping with him?
454
00:19:00,889 --> 00:19:03,394
Have you left sweet Chuck?
455
00:19:03,494 --> 00:19:06,600
- What is going on?
- Why are you suing a doctor?
456
00:19:06,701 --> 00:19:07,884
- Well...
- It feels really gross
457
00:19:07,885 --> 00:19:09,072
that you're doing that to one of us.
458
00:19:09,173 --> 00:19:12,680
My client lost his mother
in a routine surgery.
459
00:19:12,780 --> 00:19:14,082
This was preventable.
460
00:19:14,183 --> 00:19:16,086
Someone has to hold
Dr. Woods accountable.
461
00:19:16,187 --> 00:19:18,725
Okay, but, Mom, this
isn't a cover-up, okay?
462
00:19:18,825 --> 00:19:20,428
Ross is crushed by what happened,
463
00:19:20,529 --> 00:19:22,365
and you're making everything worse.
464
00:19:22,465 --> 00:19:23,835
Fine.
465
00:19:23,935 --> 00:19:26,373
Then if you'll just tell
me exactly what you think...
466
00:19:26,474 --> 00:19:27,476
No, no, no, no.
467
00:19:27,576 --> 00:19:29,179
I'm not your medical information ATM.
468
00:19:29,279 --> 00:19:32,185
You can't just put in my code
and find out whatever you want.
469
00:19:32,285 --> 00:19:33,822
NURSE: Dr. Grant?
470
00:19:33,922 --> 00:19:35,992
Ross' patient didn't make it...
471
00:19:36,092 --> 00:19:37,863
so he won't be able to join you.
472
00:19:37,963 --> 00:19:39,534
(QUIETLY): Oh, no.
473
00:19:41,571 --> 00:19:46,281
Your Dr. Woods has now killed
two people in less than 24 hours?
474
00:19:46,381 --> 00:19:48,585
He is grossly incompetent.
475
00:19:48,685 --> 00:19:51,490
Allison, if we don't stop
him, he will kill more.
476
00:19:55,997 --> 00:19:56,748
Mm.
477
00:19:56,799 --> 00:19:58,601
(INDISTINCT CHATTER)
478
00:19:58,676 --> 00:20:00,104
- Hot wings are so refreshing.
- Yeah.
479
00:20:00,179 --> 00:20:02,083
It's like napalm in my mouth.
480
00:20:02,183 --> 00:20:04,321
They call this "the truth serum plate."
481
00:20:04,422 --> 00:20:06,826
- It's so hot, it burns through any resistance.
- Oh, yeah?
482
00:20:06,926 --> 00:20:09,933
Well. I can't really see anything.
483
00:20:10,033 --> 00:20:11,971
But, uh, let's give it a try.
484
00:20:12,071 --> 00:20:13,139
- Yeah?
- Yeah.
485
00:20:13,239 --> 00:20:16,079
- You ready?
- Sure, go ahead.
486
00:20:17,248 --> 00:20:18,751
How do you feel about
me dating your mom?
487
00:20:18,851 --> 00:20:20,321
Fine. (SQUEALS)
488
00:20:20,421 --> 00:20:21,725
Um, how many firms you
work for the last ten years?
489
00:20:21,825 --> 00:20:22,894
Three. How long you been a PI?
490
00:20:22,994 --> 00:20:23,995
Five. Years.
491
00:20:23,996 --> 00:20:26,267
Have you ever been convicted
of a felony in Colorado, Utah...
492
00:20:26,367 --> 00:20:29,942
- (EXCLAIMS) ... and/or, uh, Mississippi?
- Can't recall, but no.
493
00:20:30,042 --> 00:20:31,612
Is your "folksy charm" thing real,
494
00:20:31,712 --> 00:20:32,915
or is it just an act to,
495
00:20:33,015 --> 00:20:34,585
- you know, disarm people?
- Real.
496
00:20:34,685 --> 00:20:36,388
How do you stay so fit when
all I see you eat is garbage?
497
00:20:36,489 --> 00:20:38,860
Spin class. Tonsillitis, twice a year.
498
00:20:38,960 --> 00:20:40,463
And, you know, mysteries excite me.
499
00:20:40,564 --> 00:20:43,002
Supercharges my metabolism.
Favorite authors?
500
00:20:43,102 --> 00:20:45,006
Larry McMurtry. Anne
Tyler. Bruce Jay Friedman.
501
00:20:45,106 --> 00:20:46,208
Okay, okay...
502
00:20:46,308 --> 00:20:48,112
No, no, no. Not-not the water.
503
00:20:48,212 --> 00:20:49,215
- Drink the milk.
- Okay.
504
00:20:49,315 --> 00:20:51,319
And here. Have some bread.
505
00:20:51,419 --> 00:20:53,457
Thank you.
506
00:20:54,894 --> 00:20:56,931
You know it's just a date, right?
507
00:20:57,031 --> 00:20:58,434
There's no need to panic.
508
00:20:58,535 --> 00:21:00,873
But is this really what's
got you all wound up?
509
00:21:00,973 --> 00:21:02,509
You got trouble at work?
510
00:21:02,610 --> 00:21:04,815
Yeah, no, well, um...
511
00:21:04,915 --> 00:21:07,352
my mom has a tough case
and she's running up
512
00:21:07,453 --> 00:21:09,391
- against the medical industrial complex.
- Oh.
513
00:21:09,491 --> 00:21:12,030
Yeah. Classic stonewalling.
I've been there.
514
00:21:12,130 --> 00:21:14,167
Had a class action suit last year.
515
00:21:14,267 --> 00:21:17,073
Hospitals are very powerful businesses
516
00:21:17,173 --> 00:21:19,144
with bottom lines to protect.
517
00:21:20,179 --> 00:21:21,917
So it all comes down to money.
518
00:21:22,017 --> 00:21:23,887
It comes down to what makes them money.
519
00:21:23,988 --> 00:21:25,892
A doctor, a particular specialty,
520
00:21:25,992 --> 00:21:27,963
a gadget no one else has...
521
00:21:28,063 --> 00:21:30,167
They're always trying to protect
522
00:21:30,267 --> 00:21:33,908
whatever it is that keeps people
walking through those doors.
523
00:21:34,009 --> 00:21:36,047
That is...
524
00:21:36,147 --> 00:21:39,053
- good to know.
- Right?
525
00:21:42,994 --> 00:21:46,134
So the hospital is shielding
whoever generates the most revenue.
526
00:21:46,234 --> 00:21:47,570
- Mm-hmm.
- That makes sense.
527
00:21:47,671 --> 00:21:49,809
- You came up with that by yourself?
- Um, yeah.
528
00:21:49,909 --> 00:21:52,947
- And at this hospital that thing is the robot.
- Dr. Woods.
529
00:21:53,015 --> 00:21:54,318
No, it's Dr. Woods.
530
00:21:54,418 --> 00:21:55,854
They won't give me his
records without a subpoena,
531
00:21:55,955 --> 00:21:57,191
they won't let me talk to him,
532
00:21:57,291 --> 00:21:59,595
and they let him perform
the exact same surgery
533
00:21:59,697 --> 00:22:01,165
less than 24 hours later.
534
00:22:01,265 --> 00:22:02,502
Their moneymaker is Dr. Woods.
535
00:22:02,602 --> 00:22:04,873
Yes, but he performed the same surgery
536
00:22:04,973 --> 00:22:06,844
with the same robot each time.
537
00:22:06,945 --> 00:22:11,053
A robot that they spent
millions of bucks on,
538
00:22:11,153 --> 00:22:12,757
had all their surgeons
trained on, advertise with,
539
00:22:12,857 --> 00:22:15,696
and are about to launch a
huge marketing campaign around.
540
00:22:15,796 --> 00:22:17,499
How do you know this?
541
00:22:17,599 --> 00:22:19,303
Because I'm an investigator?
542
00:22:19,403 --> 00:22:21,241
And trust me, if word gets out
543
00:22:21,341 --> 00:22:22,610
that there's a "deadly robot,"
544
00:22:22,711 --> 00:22:24,013
- this whole hospital will go...
- Please,
545
00:22:24,113 --> 00:22:26,017
don't say "kersplitzo."
546
00:22:26,117 --> 00:22:27,187
I don't like it.
547
00:22:27,287 --> 00:22:30,060
Okay, so what we need to know now is
548
00:22:30,160 --> 00:22:32,766
who made the error,
Dr. Woods or the robot?
549
00:22:32,866 --> 00:22:34,502
Okay, first of all, I was
about to say "kablamo."
550
00:22:34,602 --> 00:22:36,706
And second, do we have a robot expert?
551
00:22:36,807 --> 00:22:39,079
I mean an expert about
robots, not an expert robot.
552
00:22:39,179 --> 00:22:40,447
That'd be awesome.
553
00:22:40,547 --> 00:22:42,887
As a matter of fact, we do.
554
00:22:42,987 --> 00:22:44,656
Well, good.
555
00:22:44,757 --> 00:22:47,462
The surgical error rate of our
robot is 1/10 of one percent.
556
00:22:47,562 --> 00:22:50,268
The robot is a medical marvel.
557
00:22:50,368 --> 00:22:51,670
And with its simulator,
558
00:22:51,771 --> 00:22:53,742
surgeons can practice
until they're competent.
559
00:22:53,843 --> 00:22:56,681
I currently have the highest
simulator scores in the hospital.
560
00:22:56,782 --> 00:23:00,890
Mm. And Dr. Woods, as
you suggested earlier,
561
00:23:00,991 --> 00:23:03,362
did not have high simulator scores.
562
00:23:03,462 --> 00:23:05,935
I shouldn't say this,
but I want to help.
563
00:23:06,035 --> 00:23:08,005
He sacrificed a second patient
564
00:23:08,105 --> 00:23:10,144
because his own ego couldn't take it.
565
00:23:11,746 --> 00:23:14,920
Would it be possible to
see this medical marvel,
566
00:23:15,020 --> 00:23:17,625
- the robot?
- I'm sorry. It's kept in the surgical suite.
567
00:23:17,725 --> 00:23:19,830
And only surgical personnel
are allowed access.
568
00:23:20,631 --> 00:23:22,870
Excuse me, I have a
consult in five minutes.
569
00:23:22,971 --> 00:23:24,473
Okay. Thank you.
570
00:23:24,573 --> 00:23:26,510
The robot is basically a computer,
571
00:23:26,611 --> 00:23:29,183
which means every surgery
is probably in its memory.
572
00:23:29,283 --> 00:23:31,221
Uh-huh, and if we can
access that memory...
573
00:23:31,321 --> 00:23:32,323
LYLE (OVER PHONE): We can find out
574
00:23:32,323 --> 00:23:34,294
if the robot or the
human made the mistake.
575
00:23:34,394 --> 00:23:36,331
But how can we access the memory
576
00:23:36,431 --> 00:23:38,035
when we can't even get into the room
577
00:23:38,135 --> 00:23:40,440
where the, where the robot is?
578
00:23:40,540 --> 00:23:43,213
Hold on, Todd is coming
back with something, with...
579
00:23:43,313 --> 00:23:44,314
What is it?
580
00:23:44,315 --> 00:23:46,585
I have an idea.
581
00:23:47,554 --> 00:23:49,459
Your idea is a gurney?
582
00:23:49,559 --> 00:23:52,232
I cannot believe I am doing this.
583
00:23:52,332 --> 00:23:54,369
I feel ridiculous. Ooh.
584
00:23:54,469 --> 00:23:56,040
But you look fantastic.
585
00:23:56,140 --> 00:23:57,375
Just keep telling yourself that.
586
00:23:57,475 --> 00:23:59,412
Why do I let you talk
me into these things?
587
00:23:59,513 --> 00:24:01,183
(GRUNTING SOFTLY)
588
00:24:01,283 --> 00:24:02,753
Well, you know,
589
00:24:02,853 --> 00:24:04,390
if you don't like it, maybe
I can start working with
590
00:24:04,490 --> 00:24:05,994
some cooler lawyers at the firm
591
00:24:06,094 --> 00:24:07,864
who would maybe be more
into this sort of thing. Hmm?
592
00:24:07,965 --> 00:24:09,433
(EXCLAIMS) What are you talking about?
593
00:24:09,533 --> 00:24:10,636
Don't be ridiculous.
594
00:24:10,736 --> 00:24:12,239
You are dead. Remember that.
595
00:24:12,340 --> 00:24:14,378
I am not dead. I'm in disguise.
596
00:24:14,478 --> 00:24:15,913
- Selma Nusbaum?
- TODD (MUFFLED): Mm-hmm.
597
00:24:16,015 --> 00:24:17,384
For the hysterectomy?
598
00:24:17,484 --> 00:24:18,586
Hysterectomy?
599
00:24:18,686 --> 00:24:20,156
Yeah, she's just a little bit nervous.
600
00:24:20,256 --> 00:24:22,260
Uh, uh, surgical amnesia is...
601
00:24:22,360 --> 00:24:23,397
Take her into OR Three.
602
00:24:23,497 --> 00:24:24,498
We'll be back from lunch in a bit.
603
00:24:24,532 --> 00:24:25,601
(QUIETLY): Thank you.
604
00:24:25,701 --> 00:24:26,836
TODD: What are you doing?
605
00:24:26,936 --> 00:24:28,540
I-I don't want to lose my uterus.
606
00:24:28,640 --> 00:24:30,277
Keep it up, it'll be your vasectomy.
607
00:24:32,281 --> 00:24:33,618
- Whoa.
- Wow.
608
00:24:33,718 --> 00:24:36,089
Okay. No direct eye contact.
609
00:24:36,190 --> 00:24:38,028
We don't know if it's
been fed yet today.
610
00:24:38,128 --> 00:24:39,263
Okay, we're in.
611
00:24:39,363 --> 00:24:41,868
LYLE: All right, there
should be a panel on the back.
612
00:24:41,968 --> 00:24:43,071
Open it and slide out the motherboard.
613
00:24:43,171 --> 00:24:44,474
(GRUNTS)
614
00:24:44,574 --> 00:24:46,144
Okay. Panel on the back...
615
00:24:46,245 --> 00:24:47,847
Okay, I got it right here.
616
00:24:47,947 --> 00:24:49,217
(BOTH SCREAMING)
617
00:24:49,317 --> 00:24:51,221
Todd, Todd, it's alive. Be careful.
618
00:24:51,321 --> 00:24:52,624
Okay, uh...
619
00:24:52,724 --> 00:24:54,261
Okay. Got it open. Now what?
620
00:24:54,361 --> 00:24:55,597
(BOTH SCREAMING)
621
00:24:55,697 --> 00:24:57,901
Ow! I think it got me.
622
00:24:58,001 --> 00:24:59,205
That's a blade!
623
00:24:59,305 --> 00:25:00,307
LYLE: The hard drive is on the top left.
624
00:25:00,407 --> 00:25:01,408
Top left?
625
00:25:01,409 --> 00:25:02,600
- MARGARET: Hurry.
- Pull the tabs,
626
00:25:02,601 --> 00:25:04,849
- and it should pop right out.
- It's moving, Lyle!
627
00:25:04,949 --> 00:25:05,950
Hurry, Todd.
628
00:25:05,985 --> 00:25:07,622
- Looking good. Okay.
- Hold on.
629
00:25:08,857 --> 00:25:10,561
- I got it.
- Okay. They're gonna be here any second
630
00:25:10,661 --> 00:25:12,099
to take your uterus out.
631
00:25:12,199 --> 00:25:13,200
I got it. Okay.
632
00:25:13,267 --> 00:25:14,268
(SHOUTS) Let's go!
633
00:25:14,269 --> 00:25:15,270
- Come on.
- No, Todd!
634
00:25:15,271 --> 00:25:16,307
Oh, oh, God.
635
00:25:16,408 --> 00:25:17,409
(MUMBLING) Oh, Todd, Todd.
636
00:25:17,410 --> 00:25:18,512
Turn around, turn around.
637
00:25:18,612 --> 00:25:19,814
- What, did it get me?
- No, no, no. Honey,
638
00:25:19,914 --> 00:25:21,551
- I can see your underwear.
- Oh, come on, Mom!
639
00:25:21,651 --> 00:25:23,889
(SOFT WHIRRING)
640
00:25:26,795 --> 00:25:28,733
LYLE: This is the robotics
expert I hired to help us
641
00:25:28,833 --> 00:25:31,372
extract and interpret
information from the ML6000.
642
00:25:31,472 --> 00:25:32,841
Pleasure to meet you. I'm Kyle.
643
00:25:32,942 --> 00:25:35,614
BOTH: Kyle? (SIGHS)
644
00:25:35,714 --> 00:25:37,217
So the hard drive contains
645
00:25:37,317 --> 00:25:39,689
detailed information for all
the surgeries and simulations
646
00:25:39,789 --> 00:25:41,160
in the last six months.
647
00:25:41,260 --> 00:25:43,029
Dr. Woods removed two
gallbladders this week.
648
00:25:43,130 --> 00:25:44,432
Cholecystectomies.
649
00:25:44,532 --> 00:25:46,637
And in both, he accidentally
severed the hepatic artery
650
00:25:46,737 --> 00:25:47,738
and the patient bled out.
651
00:25:47,773 --> 00:25:49,075
Which is consistent with
652
00:25:49,176 --> 00:25:51,747
errors made in his most
recent simulator practice.
653
00:25:51,847 --> 00:25:53,952
So it was Dr. Woods' fault.
654
00:25:54,052 --> 00:25:56,658
And will you testify to
that, Kyle, in a trial?
655
00:25:56,758 --> 00:25:59,398
A-And would you testify
in a pile? Or on the Nile?
656
00:25:59,498 --> 00:26:01,802
Or would you actually
testify with a smile?
657
00:26:01,902 --> 00:26:04,574
Todd, stop. Thank you, Lyle, Kyle.
658
00:26:04,674 --> 00:26:06,578
Um, did you have the file? Oh, damn it.
659
00:26:06,678 --> 00:26:09,284
Oh, oh, don't be in denial. (CHUCKLES)
660
00:26:09,384 --> 00:26:10,921
Lyle. Kyle.
661
00:26:11,689 --> 00:26:13,126
You're right.
662
00:26:13,227 --> 00:26:14,395
He is quite annoying.
663
00:26:14,495 --> 00:26:15,675
Quite is right.
664
00:26:20,176 --> 00:26:21,525
(KNOCKING) Ms. Gallagher.
665
00:26:21,597 --> 00:26:22,583
Mm, Ms. Wright.
666
00:26:22,655 --> 00:26:25,661
Let's talk about the
hard drive of the ML6000.
667
00:26:25,761 --> 00:26:26,831
I don't know anything about that.
668
00:26:26,931 --> 00:26:30,037
Oh, well, a hard drive
is a font of information.
669
00:26:30,138 --> 00:26:33,345
This is a full report
on Kathy Fox's surgery.
670
00:26:33,445 --> 00:26:35,516
- Every detail.
- How did you get that?
671
00:26:35,616 --> 00:26:38,288
Dr. Woods nicked the hepatic artery.
672
00:26:38,388 --> 00:26:39,691
Both times.
673
00:26:39,791 --> 00:26:41,027
And this isn't just an error
674
00:26:41,128 --> 00:26:42,964
he's committing on his own patients.
675
00:26:43,064 --> 00:26:46,539
He made the exact same error
in his last practice surgery.
676
00:26:46,639 --> 00:26:48,042
He is dangerous.
677
00:26:48,143 --> 00:26:50,147
Shut it down.
678
00:26:51,115 --> 00:26:52,785
Uh, I need to talk to the board.
679
00:26:52,885 --> 00:26:54,489
Take your time.
680
00:26:54,589 --> 00:26:56,893
I have dinner plans tonight.
681
00:26:56,993 --> 00:27:00,969
But if I don't hear from you
first thing tomorrow morning,
682
00:27:01,069 --> 00:27:02,405
I'll be happy to tell the whole city
683
00:27:02,505 --> 00:27:04,810
about your hospital
and Dr. Woods's record.
684
00:27:04,910 --> 00:27:05,912
Good night.
685
00:27:06,012 --> 00:27:08,651
? ?
686
00:27:09,920 --> 00:27:11,191
- Hey.
- ROSS: Hey.
687
00:27:11,291 --> 00:27:12,593
You didn't answer my
texts, so I didn't know
688
00:27:12,693 --> 00:27:14,898
which one you wanted...
turkey or meatball?
689
00:27:14,998 --> 00:27:16,434
I'm, uh...
690
00:27:16,535 --> 00:27:17,704
I'm not...
691
00:27:18,939 --> 00:27:20,310
I'm suspended.
692
00:27:20,410 --> 00:27:22,280
Wait, I thought that the
hospital was settling.
693
00:27:22,380 --> 00:27:24,952
They were... until your mother raised
694
00:27:25,052 --> 00:27:27,357
the specter of a class action lawsuit.
695
00:27:27,457 --> 00:27:32,635
Al, this is likely the end of my career.
696
00:27:32,735 --> 00:27:34,272
I'm so sorry. I...
697
00:27:34,372 --> 00:27:36,042
I mean, no. Come on. Hey.
698
00:27:36,142 --> 00:27:38,748
Every doctor gets sued at some point.
699
00:27:38,848 --> 00:27:40,083
(SCOFFS)
700
00:27:40,183 --> 00:27:41,987
You know, this isn't quite
701
00:27:42,087 --> 00:27:45,828
what I thought being a doctor
would be like when I was a kid.
702
00:27:45,929 --> 00:27:47,466
Yeah.
703
00:27:48,568 --> 00:27:51,073
You thought that you would be...
704
00:27:52,510 --> 00:27:54,681
ROSS: (SIGHS) The Biggest Hero.
705
00:27:54,781 --> 00:27:55,782
Yeah.
706
00:27:55,783 --> 00:27:56,919
Wow.
707
00:27:57,019 --> 00:27:58,322
Do terrible puns run in your family?
708
00:27:58,422 --> 00:27:59,825
- (CHUCKLES) That was a good one.
- (CHUCKLING)
709
00:27:59,925 --> 00:28:01,696
- That was a really, really good one.
- Yeah, it was.
710
00:28:01,796 --> 00:28:03,064
Yeah.
711
00:28:03,164 --> 00:28:05,404
? ?
712
00:28:08,075 --> 00:28:09,879
So...
713
00:28:09,979 --> 00:28:12,484
you're separated?
714
00:28:14,154 --> 00:28:16,693
But not divorced.
715
00:28:17,895 --> 00:28:19,299
Okay.
716
00:28:20,601 --> 00:28:22,505
That's meatball. (CLEARS THROAT)
717
00:28:22,605 --> 00:28:23,908
You know me very well.
718
00:28:24,008 --> 00:28:25,879
- Yeah, I do.
- Mm-hmm.
719
00:28:29,018 --> 00:28:30,221
(BOTH CHUCKLING)
720
00:28:30,322 --> 00:28:31,824
Hey, it's finally happening.
721
00:28:31,925 --> 00:28:34,330
- We are on the date.
- Ah.
722
00:28:34,430 --> 00:28:37,471
- I will drink to that.
- Mm-hmm.
723
00:28:39,741 --> 00:28:41,379
(SIGHS)
724
00:28:41,479 --> 00:28:44,217
I have to say that I
am very impressed with
725
00:28:44,317 --> 00:28:46,254
this clean, ironed shirt.
726
00:28:46,355 --> 00:28:48,292
Oh, th... No, this shirt is toast.
727
00:28:48,394 --> 00:28:50,464
No, I mean, it's, it's literally toast.
728
00:28:50,564 --> 00:28:51,866
- (COUGHS)
- Burned it with an iron.
729
00:28:51,966 --> 00:28:53,003
Okay.
730
00:28:53,103 --> 00:28:54,907
So I have to know.
731
00:28:55,007 --> 00:28:56,977
The car. The pizza car.
732
00:28:57,077 --> 00:28:58,113
Oh, God.
733
00:28:58,213 --> 00:28:59,717
Hot & Fresh?
734
00:28:59,817 --> 00:29:01,185
(CHUCKLING): What is that?
735
00:29:01,286 --> 00:29:03,357
Well, my daughter and I...
736
00:29:03,458 --> 00:29:06,397
Sorry, um, to interrupt,
but something has come up
737
00:29:06,497 --> 00:29:08,000
with the hospital and we need
738
00:29:08,100 --> 00:29:09,604
- to figure out a plan ASAP.
- Todd?
739
00:29:09,704 --> 00:29:12,343
- We talked about this.
- Talked about what?
740
00:29:12,444 --> 00:29:13,812
Wait, you two talked?
741
00:29:13,912 --> 00:29:16,953
He's been following me to
make sure I mean no harm.
742
00:29:17,053 --> 00:29:18,990
(CHUCKLES) Oh, Todd.
743
00:29:19,090 --> 00:29:20,694
- We talked about this.
- No. No.
744
00:29:20,794 --> 00:29:23,231
I'm not here because of your date.
745
00:29:23,332 --> 00:29:25,471
And I wasn't following him for you.
746
00:29:25,571 --> 00:29:26,973
I was following him for...
747
00:29:28,042 --> 00:29:30,346
- ... Crest.
- Oh.
748
00:29:31,182 --> 00:29:33,186
For Crest? For Beverly Crest?
749
00:29:33,286 --> 00:29:36,426
Yes. Look, I'm vetting all
the potential named partner
750
00:29:36,527 --> 00:29:37,896
candidates for Crest.
751
00:29:37,996 --> 00:29:39,165
And...
752
00:29:39,265 --> 00:29:41,570
she made me promise not to tell you.
753
00:29:41,670 --> 00:29:43,775
- Is this true?
- GUS: Yeah.
754
00:29:43,875 --> 00:29:45,244
She let me know I'm in the running.
755
00:29:45,344 --> 00:29:46,347
I was gonna tell you during dinner,
756
00:29:46,447 --> 00:29:48,351
but it slipped my mind.
757
00:29:48,451 --> 00:29:51,758
A named partnership slipped your mind?
758
00:29:51,859 --> 00:29:53,128
Well, I get these offers all the time.
759
00:29:53,228 --> 00:29:54,330
It doesn't mean anything.
760
00:29:54,430 --> 00:29:55,967
And I don't know,
761
00:29:56,067 --> 00:29:57,504
a small part of me wondered if we might
762
00:29:57,604 --> 00:29:59,608
get a kick out of working together.
763
00:29:59,708 --> 00:30:01,478
With you as my boss?
764
00:30:01,579 --> 00:30:03,550
Well, I didn't think of it like that.
765
00:30:03,650 --> 00:30:05,554
Me working under you?
766
00:30:07,057 --> 00:30:08,927
I have given my life to this firm.
767
00:30:09,027 --> 00:30:12,101
(STAMMERS) Why would she
even consider you over me?
768
00:30:12,201 --> 00:30:13,571
Oh, so you don't want to work together.
769
00:30:13,671 --> 00:30:15,240
Well, I've seen you work, Easton.
770
00:30:15,340 --> 00:30:19,082
A drunken rhesus monkey with
a law degree could do as well.
771
00:30:19,182 --> 00:30:20,552
A rhesus monkey? Slow
down, there, Wright.
772
00:30:20,652 --> 00:30:21,888
I was never gonna take a job
773
00:30:21,988 --> 00:30:23,257
at some rinky-dink third-rate firm
774
00:30:23,357 --> 00:30:24,393
- in Portland anyway.
- Hey...
775
00:30:24,493 --> 00:30:26,430
- Rinky-dinky?
- The rinkiest.
776
00:30:26,530 --> 00:30:27,767
- How dare you?
- GUS: What?
777
00:30:27,867 --> 00:30:29,003
- Do you even know...
- Your lead investigator
778
00:30:29,103 --> 00:30:30,573
- is your own son?
- ... who I've represented?
779
00:30:30,673 --> 00:30:32,009
I don't know why I'm
being brought into this.
780
00:30:32,109 --> 00:30:33,746
That's penny-pinching
nepotism if I ever saw it.
781
00:30:33,846 --> 00:30:35,098
- This date is officially over.
- GUS: Wait, hey...
782
00:30:35,116 --> 00:30:36,251
Oh, come on.
783
00:30:36,351 --> 00:30:37,721
Officially.
784
00:30:37,822 --> 00:30:39,024
Fine.
785
00:30:40,126 --> 00:30:41,161
(EXHALES)
786
00:30:42,163 --> 00:30:43,734
See you around, kid.
787
00:30:55,591 --> 00:31:01,597
I cannot believe that she would
vet outside counsel over me.
788
00:31:01,805 --> 00:31:03,942
And use my own son to help?
789
00:31:04,042 --> 00:31:06,046
I mean, it is a total betrayal.
790
00:31:06,146 --> 00:31:08,117
And I can't believe that you lied to me.
791
00:31:08,218 --> 00:31:10,756
Look, I feel awful, and
I-I'm sorry for that,
792
00:31:10,856 --> 00:31:12,182
and for, you know,
793
00:31:12,183 --> 00:31:14,932
- raining on this whole parade here tonight.
- (CLEARS THROAT)
794
00:31:15,032 --> 00:31:16,367
(INHALES)
795
00:31:16,468 --> 00:31:20,476
I guess some things
just... weren't meant to be.
796
00:31:22,014 --> 00:31:24,720
- Oh, could this night get any worse?
- Um, well, actually,
797
00:31:24,820 --> 00:31:28,059
the reason why I was
coming here was because
798
00:31:28,159 --> 00:31:30,965
the hospital has withdrawn
their settlement offer.
799
00:31:31,065 --> 00:31:32,301
What?
800
00:31:32,401 --> 00:31:34,539
So...
801
00:31:34,639 --> 00:31:36,745
do you want to get this food to go,
802
00:31:36,845 --> 00:31:39,717
or you want me to just eat it here?
803
00:31:42,790 --> 00:31:43,892
RYAN: I don't understand.
804
00:31:43,993 --> 00:31:46,430
They wanted me to sign so badly before.
805
00:31:46,530 --> 00:31:48,936
- What changed?
- Well, the hospital submitted proof
806
00:31:49,036 --> 00:31:50,840
that your mother ate after midnight,
807
00:31:50,940 --> 00:31:52,543
the night before her surgery.
808
00:31:52,643 --> 00:31:56,485
They have this receipt from Quality Pie.
809
00:31:57,287 --> 00:31:59,024
What does this have
to do with her surgery?
810
00:31:59,124 --> 00:32:00,594
Your mother had strict instructions
811
00:32:00,694 --> 00:32:02,832
not to eat after midnight, so...
812
00:32:02,932 --> 00:32:05,237
- But-but she didn't eat anything.
- I did.
813
00:32:06,572 --> 00:32:08,643
We have no way to prove that, Ryan.
814
00:32:12,652 --> 00:32:14,957
So... So, it's... it's my fault?
815
00:32:15,057 --> 00:32:18,697
No. No, no, no. This is not your fault.
816
00:32:20,501 --> 00:32:23,141
(SNIFFLING)
817
00:32:24,309 --> 00:32:25,847
It's okay.
818
00:32:26,849 --> 00:32:29,287
I mean, poor Ryan. I
should've invited him.
819
00:32:29,387 --> 00:32:31,424
He's had dinner every
single night of his life
820
00:32:31,524 --> 00:32:34,497
with his mother, and...
now he's eating alone.
821
00:32:34,598 --> 00:32:36,001
Like Chuck.
822
00:32:37,036 --> 00:32:38,239
Thank you. That is helpful.
823
00:32:38,339 --> 00:32:39,775
I still can't believe you left him.
824
00:32:39,876 --> 00:32:41,512
I don't want to talk about this.
825
00:32:41,512 --> 00:32:42,571
You know, Mom said it might be 'cause
826
00:32:42,571 --> 00:32:44,484
of some hot doctor at the hospital?
827
00:32:44,551 --> 00:32:45,553
The robot killer guy?
828
00:32:45,654 --> 00:32:47,124
Is that true?
829
00:32:47,224 --> 00:32:49,997
You and, uh, McMurdery? Together?
830
00:32:50,097 --> 00:32:53,637
- Todd.
- Oh, my God. Ross is my friend, okay?
831
00:32:53,737 --> 00:32:56,777
Since residency, a group of us
have gotten together for dinner
832
00:32:56,878 --> 00:32:59,750
every other Thursday, and that is it.
833
00:33:00,852 --> 00:33:02,189
I'm so sick of this.
834
00:33:02,289 --> 00:33:04,127
You know, there are
certain parts of our jobs
835
00:33:04,227 --> 00:33:06,264
that you civilians
will never understand.
836
00:33:06,364 --> 00:33:08,970
- BOTH: Us civilians?
- Like when you lose a patient?
837
00:33:09,070 --> 00:33:11,107
And then you have to immediately
move on to the next patient
838
00:33:11,207 --> 00:33:14,348
because if you don't, then you
might have two dead patients.
839
00:33:16,085 --> 00:33:18,289
Has Dr. Woods talked
to you about the deaths?
840
00:33:18,389 --> 00:33:19,792
Yes, of course.
841
00:33:19,892 --> 00:33:21,362
He is beside himself with guilt,
842
00:33:21,463 --> 00:33:23,533
replaying the surgeries
over and over in his head
843
00:33:23,633 --> 00:33:26,306
wondering if maybe he
did something wrong.
844
00:33:26,406 --> 00:33:29,212
I'll need you to testify to
that. No, that is not happening.
845
00:33:29,312 --> 00:33:31,684
I am done being your medical Google.
846
00:33:31,784 --> 00:33:33,554
Todd, as we discussed. Do it.
847
00:33:33,654 --> 00:33:35,758
Do what?
848
00:33:36,560 --> 00:33:38,231
(SIGHS) Mm...
849
00:33:38,331 --> 00:33:41,705
- Mom's cloth napkin.
- Allison Grant.
850
00:33:41,805 --> 00:33:44,043
You have been served.
851
00:33:48,552 --> 00:33:49,393
Sorry.
852
00:33:52,983 --> 00:33:53,878
BAILIFF: Do you solemnly swear to tell
853
00:33:53,879 --> 00:33:56,276
the whole truth and nothing
but the truth, so help you God?
854
00:33:56,277 --> 00:33:58,264
- I do.
- You may be seated.
855
00:34:03,975 --> 00:34:05,979
Dr. Grant,
856
00:34:06,081 --> 00:34:09,521
on the night of April 7,
857
00:34:09,622 --> 00:34:13,330
you were with Dr. Woods.
858
00:34:13,430 --> 00:34:16,036
Did he comment on the
surgery he had just performed?
859
00:34:16,136 --> 00:34:17,638
I do not recall.
860
00:34:19,075 --> 00:34:20,545
You do not recall?
861
00:34:20,645 --> 00:34:21,814
Mm.
862
00:34:21,914 --> 00:34:23,450
Oh, I see. Uh.
863
00:34:23,551 --> 00:34:26,690
Well, may I remind you that
lying is perjuring yourself?
864
00:34:26,791 --> 00:34:27,894
You may.
865
00:34:28,762 --> 00:34:32,703
All right, then. Lying
is perjuring yourself.
866
00:34:32,804 --> 00:34:33,974
Did Dr. Woods...
867
00:34:34,074 --> 00:34:35,175
I don't know. I don't remember.
868
00:34:35,276 --> 00:34:36,444
I don't care. Does that help?
869
00:34:36,544 --> 00:34:39,016
MARGARET: Allison,
this is a court of law.
870
00:34:39,117 --> 00:34:40,487
Your Honor, this seems odd.
871
00:34:40,587 --> 00:34:42,691
The witness is the
opposing counsel's daughter.
872
00:34:42,792 --> 00:34:44,997
Ms. Wright, can you reign this in?
873
00:34:45,097 --> 00:34:47,836
Dr. Grant, would you,
uh, tell us, please,
874
00:34:47,936 --> 00:34:51,043
the exact nature of your
relationship with the defendant?
875
00:34:51,143 --> 00:34:52,512
ALLISON: We are both physicians
876
00:34:52,612 --> 00:34:55,619
at Oregon Medical Science
Hospital, and that is it.
877
00:34:55,719 --> 00:34:58,291
But you are sleeping at the hospital,
878
00:34:58,391 --> 00:35:02,700
in close proximity to Dr.
Woods on a regular basis,
879
00:35:02,801 --> 00:35:04,303
despite having a husband
880
00:35:04,403 --> 00:35:05,907
that you have abandoned at home.
881
00:35:06,007 --> 00:35:07,510
Is that correct?
882
00:35:07,610 --> 00:35:08,981
I'm not answering any
of these questions.
883
00:35:09,081 --> 00:35:10,283
Uh, Your Honor, permission
to treat the witness
884
00:35:10,383 --> 00:35:11,552
as a hostile daughter.
885
00:35:11,653 --> 00:35:12,655
I mean, uh...
886
00:35:12,755 --> 00:35:14,625
her... her as a hostile witness.
887
00:35:14,725 --> 00:35:16,729
Okay, we are not sleeping together.
888
00:35:16,830 --> 00:35:19,602
I don't know the state
of my marriage right now,
889
00:35:19,702 --> 00:35:22,141
and I cannot recall exactly
890
00:35:22,142 --> 00:35:23,811
what Dr. woods said to
me about the surgeries.
891
00:35:23,912 --> 00:35:25,382
Allison, this is perjury!
892
00:35:25,482 --> 00:35:27,186
- You told me...
- Fantastic.
893
00:35:27,286 --> 00:35:29,290
I'm perjuring myself. Send me to jail.
894
00:35:29,390 --> 00:35:30,860
Three square meals, and a nice warm bed.
895
00:35:30,960 --> 00:35:32,029
Bring it on.
896
00:35:32,129 --> 00:35:34,334
Did Dr. Woods confide in you
897
00:35:34,434 --> 00:35:37,673
that he felt his actions may have
led to the death of Kathy Fox?
898
00:35:37,774 --> 00:35:40,346
- I plead the Fifth.
- That is not appropriate here.
899
00:35:40,447 --> 00:35:44,422
The daughter... witness
will answer the question.
900
00:35:46,359 --> 00:35:48,096
(SIGHS)
901
00:35:48,196 --> 00:35:49,967
Ross Woods is a great doctor...
902
00:35:50,969 --> 00:35:53,007
... and a great friend.
903
00:35:53,107 --> 00:35:54,810
And if it weren't for him,
904
00:35:54,911 --> 00:35:56,748
I don't know that I
would be a doctor today.
905
00:35:59,286 --> 00:36:00,489
And you can subpoena anybody else
906
00:36:00,589 --> 00:36:02,093
in our residency dinner group,
907
00:36:02,193 --> 00:36:04,264
and I'm sure they would tell
you the exact same thing.
908
00:36:05,532 --> 00:36:06,602
Wait a minute.
909
00:36:06,702 --> 00:36:07,804
Your residency dinner group.
910
00:36:07,904 --> 00:36:09,575
When did you say the exact date was
911
00:36:09,675 --> 00:36:11,345
- that you last met?
- I don't know.
912
00:36:11,445 --> 00:36:12,882
Sometime last month. March...
913
00:36:12,983 --> 00:36:16,991
- March. March what?
- ALLISON: March 9. March 9.
914
00:36:17,091 --> 00:36:18,927
(GASPS)
915
00:36:19,028 --> 00:36:21,533
Your Honor, I need a brief recess.
916
00:36:21,633 --> 00:36:23,470
ALLISON: Okay, well, I'm not coming back
917
00:36:23,571 --> 00:36:25,308
up here, so you'd
better be done with me.
918
00:36:25,409 --> 00:36:28,615
You will testify when I say
you will testify, young lady,
919
00:36:28,715 --> 00:36:30,685
and until then, I am
done with her, Your Honor.
920
00:36:30,786 --> 00:36:32,089
I am seriously done with her!
921
00:36:32,189 --> 00:36:34,327
Great.
922
00:36:35,563 --> 00:36:36,965
BEVERLY: Mm.
923
00:36:37,067 --> 00:36:39,772
This is actually pretty
thorough and well organized.
924
00:36:40,606 --> 00:36:42,010
What is this? "Gus Easton looks like
925
00:36:42,110 --> 00:36:45,151
Ryan O'Neal in a bathrobe."
How would you know that?
926
00:36:45,251 --> 00:36:46,653
Look... (EXHALES)
927
00:36:46,753 --> 00:36:48,623
The evidence is right there
and it is crystal clear.
928
00:36:48,723 --> 00:36:51,897
Your best candidate
has been here all along.
929
00:36:51,997 --> 00:36:53,701
Are you speaking to
me as an investigator
930
00:36:53,801 --> 00:36:55,872
- or as Margaret's son?
- Either way.
931
00:36:55,973 --> 00:36:59,681
Oh, and, uh, your French
fake luxury goods case
932
00:36:59,781 --> 00:37:01,985
is tied to a local
business here in Portland
933
00:37:02,086 --> 00:37:05,626
that's changed names and
addresses three times in a year.
934
00:37:05,726 --> 00:37:07,764
Seems like a tax dodge,
935
00:37:07,864 --> 00:37:09,101
nonsense foreign shell corp thing.
936
00:37:09,201 --> 00:37:11,138
So, second-guess that case.
937
00:37:11,239 --> 00:37:12,641
I got to go, but...
938
00:37:12,741 --> 00:37:14,145
Check... mate. (CHUCKLES)
939
00:37:14,245 --> 00:37:17,017
That's a fourth-dimensional
chess move. So...
940
00:37:18,621 --> 00:37:21,593
- (DOOR OPENS, CLOSES)
- Hmm.
941
00:37:21,693 --> 00:37:23,531
- (PHONE RINGING)
- Mom.
942
00:37:23,631 --> 00:37:25,000
MARGARET (OVER PHONE):
Todd, listen to this.
943
00:37:25,101 --> 00:37:28,475
On March 9, the robotic
surgery simulator log
944
00:37:28,575 --> 00:37:31,481
shows Dr. Woods failing
a practice surgery...
945
00:37:31,581 --> 00:37:32,951
at the same time he was having
946
00:37:33,051 --> 00:37:34,721
that residency dinner with Allison.
947
00:37:34,821 --> 00:37:37,394
I mean, I understand hiring a
ringer to help you ace a test,
948
00:37:37,494 --> 00:37:38,496
but why have someone fail it for you?
949
00:37:38,596 --> 00:37:40,100
But who would go to all the trouble
950
00:37:40,100 --> 00:37:42,137
to make Dr. Woods look
like a bad surgeon?
951
00:37:42,237 --> 00:37:43,439
(GASPS) Dr. Young.
952
00:37:43,539 --> 00:37:46,313
And if Woods was being
considered for chief of surgery...
953
00:37:46,413 --> 00:37:47,548
And was the favorite...
954
00:37:47,648 --> 00:37:48,985
Then we have motive.
955
00:37:49,085 --> 00:37:50,789
But cheating a simulator is one thing.
956
00:37:50,889 --> 00:37:55,130
How do you get Dr. Woods to make
a mistake on an actual surgery?
957
00:38:00,175 --> 00:38:01,912
With the ML6000.
958
00:38:02,714 --> 00:38:04,183
The robot.
959
00:38:04,484 --> 00:38:06,222
Your Honor, for the record,
960
00:38:06,322 --> 00:38:08,526
I object to the trial
being moved to an OR.
961
00:38:08,626 --> 00:38:10,129
This is highly unorthodox.
962
00:38:10,230 --> 00:38:12,133
Overruled, again.
963
00:38:13,603 --> 00:38:15,307
- Ms. Wright?
- Thank you.
964
00:38:15,407 --> 00:38:16,676
Dr. Young,
965
00:38:16,776 --> 00:38:18,781
I understand you've
been doing telesurgeries
966
00:38:18,881 --> 00:38:20,552
as charitable outreach...
967
00:38:20,652 --> 00:38:22,356
Chad, Syria...
968
00:38:22,456 --> 00:38:24,893
I work with nonprofits that
bring lifesaving remote surgeries
969
00:38:24,893 --> 00:38:27,332
to underserved populations
across the globe.
970
00:38:27,432 --> 00:38:29,737
Uh-huh, and when you perform
971
00:38:29,837 --> 00:38:31,908
these remote surgeries, where are you?
972
00:38:32,008 --> 00:38:34,314
In the OR, right here in Portland.
973
00:38:34,414 --> 00:38:35,850
Here?
974
00:38:35,950 --> 00:38:39,091
While controlling a surgical robotic arm
975
00:38:39,191 --> 00:38:40,193
halfway around the world?
976
00:38:40,294 --> 00:38:41,329
That's right.
977
00:38:42,131 --> 00:38:43,901
MARGARET: Uh, Dr. Young,
are you ready to demonstrate
978
00:38:44,001 --> 00:38:46,640
how you control this
robotic surgical arm?
979
00:38:46,740 --> 00:38:49,513
Not sure what this is
going to prove, but I am.
980
00:38:49,613 --> 00:38:51,083
MARGARET: Of course.
981
00:38:53,554 --> 00:38:55,892
Now, can you show us, please,
982
00:38:55,992 --> 00:38:58,063
how you raise the surgical arm up?
983
00:38:58,164 --> 00:38:59,767
I move my thumbs...
984
00:39:00,369 --> 00:39:02,173
- ... like this.
- (SOFT WHIRRING)
985
00:39:02,273 --> 00:39:03,609
MARGARET: Wow.
986
00:39:03,709 --> 00:39:06,148
And now, can you make
the blade arm go down?
987
00:39:09,788 --> 00:39:13,564
I said make it go down, please.
988
00:39:14,599 --> 00:39:17,538
- Is something wrong with the robot?
- Uh...
989
00:39:17,638 --> 00:39:19,843
It's-it's not following my commands.
990
00:39:19,943 --> 00:39:22,215
- (PHONE RINGING)
- MARGARET: Oh, okay. Uh...
991
00:39:22,315 --> 00:39:23,618
I'm sorry, Your Honor.
992
00:39:23,718 --> 00:39:26,524
But, um, this live feed
is a demonstrative exhibit
993
00:39:26,624 --> 00:39:27,927
that will prove our case.
994
00:39:28,027 --> 00:39:30,299
So these are my
colleagues, Lyle and Kyle.
995
00:39:30,399 --> 00:39:31,668
And as you can see,
996
00:39:31,768 --> 00:39:35,310
they have an ML6000
controller of their own.
997
00:39:35,410 --> 00:39:37,647
Now, let's try this again.
998
00:39:37,747 --> 00:39:41,021
Okay. Dr. Young, can you please
you take your hands off the control?
999
00:39:41,121 --> 00:39:42,291
Thank you. And raise them in the air.
1000
00:39:42,391 --> 00:39:43,993
So your hands are straight
up... Great. Great.
1001
00:39:44,094 --> 00:39:45,197
Now, Kyle,
1002
00:39:45,297 --> 00:39:48,036
can you make the blade
arm go down, please?
1003
00:39:48,136 --> 00:39:50,207
? ?
1004
00:39:51,610 --> 00:39:52,612
As you can see,
1005
00:39:52,712 --> 00:39:57,088
Dr. Young is no longer in control
of the robotic surgical arm.
1006
00:39:57,188 --> 00:40:00,061
So one of the little-known
security features of the ML6000,
1007
00:40:00,161 --> 00:40:01,931
that we've only ourselves
just now discovered,
1008
00:40:02,032 --> 00:40:04,504
is that every time a
new controller is used
1009
00:40:04,604 --> 00:40:05,907
to operate the robot,
1010
00:40:06,007 --> 00:40:10,550
the robot stores the IP
address of the controller.
1011
00:40:10,650 --> 00:40:12,153
So just now, when we hacked
1012
00:40:12,254 --> 00:40:15,026
the robot using our own controller,
1013
00:40:15,126 --> 00:40:17,599
uh, the robot recorded the IP address
1014
00:40:17,699 --> 00:40:19,403
of our server at the law firm.
1015
00:40:19,503 --> 00:40:20,571
HELENE: Objection.
1016
00:40:20,671 --> 00:40:21,908
What does this have to do with...
1017
00:40:22,008 --> 00:40:24,514
When we went back and examined
1018
00:40:24,614 --> 00:40:27,118
the last two surgeries of Dr. Woods,
1019
00:40:27,219 --> 00:40:30,860
guess what we discovered
buried in the lines of code?
1020
00:40:30,960 --> 00:40:36,070
A new IP address attached
to an unknown controller.
1021
00:40:36,170 --> 00:40:37,974
And that IP matches
1022
00:40:38,075 --> 00:40:40,848
your home Internet address, Dr. Young.
1023
00:40:40,948 --> 00:40:44,722
She murdered two
patients and tried to ruin
1024
00:40:44,822 --> 00:40:46,693
Dr. Woods so that she
could be chief of surgery.
1025
00:40:47,094 --> 00:40:48,397
You-you killed my patients?
1026
00:40:48,497 --> 00:40:50,468
- HELENE: Objection!
- Diane, how could you?
1027
00:40:50,569 --> 00:40:52,071
- HELENE: Objection!
- Diane!
1028
00:40:52,171 --> 00:40:54,041
JUDGE: (BANGS GAVEL)
Order. Order in the court.
1029
00:40:54,141 --> 00:40:56,814
Bailiff, take Dr. Young into custody.
1030
00:40:58,050 --> 00:41:02,192
We are taking this case
back to the courthouse now.
1031
00:41:02,293 --> 00:41:04,029
(BANGS GAVEL)
1032
00:41:05,800 --> 00:41:08,271
- $3,000,000.
- Well, you deserve it.
1033
00:41:08,372 --> 00:41:11,278
And your mother would
be so proud of you.
1034
00:41:11,379 --> 00:41:12,481
You helped me.
1035
00:41:12,581 --> 00:41:13,951
You found out what happened to my mom.
1036
00:41:14,051 --> 00:41:15,320
Well, I'm honored that you asked me.
1037
00:41:15,421 --> 00:41:17,759
And should you ever
need anything else, Ryan,
1038
00:41:17,859 --> 00:41:18,860
you know where to find me.
1039
00:41:18,861 --> 00:41:20,230
- Thank you.
- Yeah.
1040
00:41:20,331 --> 00:41:22,869
- Oh, come here. Come here, can I?
- Yes. Oh.
1041
00:41:22,970 --> 00:41:25,307
- Good luck, Ryan. Good luck.
- Thank you.
1042
00:41:25,408 --> 00:41:27,378
I'm sure that the
hospital will reinstate you
1043
00:41:27,480 --> 00:41:30,152
- immediately, you know.
- Mm, I don't know.
1044
00:41:30,252 --> 00:41:33,191
After all this, I might
need a little break.
1045
00:41:33,291 --> 00:41:34,494
I, um...
1046
00:41:35,496 --> 00:41:36,566
I understand that.
1047
00:41:36,666 --> 00:41:37,734
(BOTH CHUCKLING SOFTLY)
1048
00:41:37,834 --> 00:41:39,171
Shall we?
1049
00:41:40,874 --> 00:41:42,377
Excuse me.
1050
00:41:44,247 --> 00:41:47,120
("BRIGHTER SIDE" BY
CONNIE CONWAY PLAYING)
1051
00:41:47,955 --> 00:41:49,526
Mr. Easton.
1052
00:41:53,066 --> 00:41:56,908
? There's a brighter side... ?
1053
00:41:57,008 --> 00:41:59,580
- (SIGHS)
- I think I'm, uh, buying you lunch.
1054
00:41:59,680 --> 00:42:01,083
- Oh, really?
- Mm-hmm.
1055
00:42:01,183 --> 00:42:02,621
And to what do I owe this great honor?
1056
00:42:02,721 --> 00:42:04,958
Well, I think I kind of
screwed up your dinner date
1057
00:42:05,058 --> 00:42:06,428
- the other night.
- Aw.
1058
00:42:06,529 --> 00:42:07,864
Beverly Crest screwed up
my dinner date that night.
1059
00:42:07,965 --> 00:42:09,836
Well, don't worry.
1060
00:42:09,936 --> 00:42:11,806
I put in a good word for you.
1061
00:42:11,906 --> 00:42:13,409
- Oh, thank you.
- Now, onto lunch.
1062
00:42:13,510 --> 00:42:15,046
- Shrimp salad in the cafeteria?
- Ooh!
1063
00:42:15,147 --> 00:42:16,349
- Your favorite?
- I'd be delighted.
1064
00:42:16,449 --> 00:42:18,019
Great, just need a small bridge loan
1065
00:42:18,119 --> 00:42:19,488
- to make that happen.
- Oh, Todd.
1066
00:42:19,590 --> 00:42:23,096
I'm joking. I mean,
I'm not, but I could be.
1067
00:42:23,197 --> 00:42:24,733
- You know, it's just for $28 dollars.
- (EXCLAIMS)
1068
00:42:24,833 --> 00:42:26,838
I'm joking. But also, I'm not.
1069
00:42:26,938 --> 00:42:28,909
Okay. Uh, you're paying.
1070
00:42:29,009 --> 00:42:31,180
- Not joking.
- All right.
1071
00:42:32,800 --> 00:42:37,806
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
1072
00:42:37,856 --> 00:42:42,406
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.