All language subtitles for Snag.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:04:09,510 --> 00:04:10,989 Can I have a beer, please? 3 00:04:16,386 --> 00:04:18,475 Okay. Uh... Cerveza. 4 00:04:20,347 --> 00:04:23,480 Grande. Por favor. Big one. 5 00:04:33,882 --> 00:04:34,883 Cerveza. 6 00:04:36,450 --> 00:04:37,450 Grande. 7 00:04:44,414 --> 00:04:45,589 Oh, yeah. 8 00:04:58,820 --> 00:05:01,170 One more. 9 00:05:01,344 --> 00:05:03,999 No hablo inglés, gringo. 10 00:05:06,131 --> 00:05:07,263 Uno mas. 11 00:05:10,527 --> 00:05:14,183 And I"m not a gringo. Gringos are American. 12 00:05:14,357 --> 00:05:16,141 No inglés. 13 00:05:16,316 --> 00:05:17,665 No, I don"t speak Spanish. 14 00:05:19,928 --> 00:05:23,279 I don"t know what you"re saying, mate. 15 00:05:40,514 --> 00:05:43,299 No, thanks. I don"t... I don"t... I don"t drink. 16 00:05:43,473 --> 00:05:44,866 Esto está en el casa. 17 00:05:46,128 --> 00:05:47,999 I don"t drink. No, thank you. 18 00:05:48,173 --> 00:05:49,349 Tequila. I know what it is. 19 00:05:49,523 --> 00:05:51,481 I just... No. Gracias. 20 00:05:51,655 --> 00:05:53,265 Irrespetuoso. 21 00:05:59,881 --> 00:06:01,143 You know what? Fuck it. 22 00:06:02,013 --> 00:06:04,059 Why not? I"m already dead anyway. 23 00:06:04,233 --> 00:06:05,233 Uno tequila. 24 00:06:05,365 --> 00:06:06,627 OÓrale! 25 00:06:06,801 --> 00:06:08,368 Oh, that you understand. 26 00:06:12,589 --> 00:06:13,938 Salud. 27 00:06:14,112 --> 00:06:15,200 Cheers, big ears. 28 00:06:18,682 --> 00:06:19,682 Whoo! 29 00:06:33,393 --> 00:06:34,394 Hello. 30 00:06:37,222 --> 00:06:38,702 I don"t usually get calls here. 31 00:06:38,876 --> 00:06:40,356 I knew something was off. 32 00:06:41,618 --> 00:06:43,359 Yes. Very thin... 33 00:06:43,533 --> 00:06:45,274 He is blonde with blue eyes. 34 00:06:46,144 --> 00:06:47,711 He seems half dead? 35 00:06:49,104 --> 00:06:51,846 They usually stop here on the way to the Grim Reaper. 36 00:06:53,848 --> 00:06:54,848 Yes... 37 00:06:54,892 --> 00:06:56,546 Boss. 38 00:06:56,720 --> 00:06:58,418 Whatever you say. 39 00:07:09,559 --> 00:07:11,300 All right, uh... 40 00:07:59,566 --> 00:08:01,959 Hola. Come on. Keep going. 41 00:08:02,133 --> 00:08:03,526 You speak English? 42 00:08:03,700 --> 00:08:04,745 Poquito. 43 00:08:32,424 --> 00:08:34,339 Háganse a un lado, muchachos. 44 00:08:38,300 --> 00:08:39,519 Hasta la vista. 45 00:08:48,571 --> 00:08:49,877 Fuck, lady! 46 00:08:50,051 --> 00:08:52,314 I"m Valentina Ventura De La Cruz-Santana. 47 00:08:53,358 --> 00:08:55,317 I think you know very well who my mom is. 48 00:09:01,323 --> 00:09:03,151 You touch this guy one more time... 49 00:09:03,325 --> 00:09:05,545 And you"re gonna get to know ME. Understand? 50 00:09:06,546 --> 00:09:08,635 But your mom ordered us to kill him. 51 00:09:08,809 --> 00:09:10,288 She just called. 52 00:09:10,462 --> 00:09:12,508 I don"t think you understand, my son. 53 00:09:13,465 --> 00:09:16,991 Do you see my mom here? No, right? 54 00:09:17,165 --> 00:09:19,602 So I"m the one making orders around here, bitch. 55 00:09:19,776 --> 00:09:21,778 Put your FUCKING gun away... 56 00:09:21,952 --> 00:09:23,998 And nobody needs to get hurt. 57 00:09:24,172 --> 00:09:25,477 Do you understand? 58 00:09:30,657 --> 00:09:32,484 Sorry. 59 00:09:55,899 --> 00:09:57,988 ♪ Running just as fast As we can ♪ 60 00:09:59,120 --> 00:10:01,731 You like getting into fights... Huh, white boy? 61 00:10:03,646 --> 00:10:05,039 I don"t speak Spanish. 62 00:10:06,431 --> 00:10:07,955 Troublemaker. 63 00:10:11,001 --> 00:10:13,656 ♪ I think we"re alone now ♪ 64 00:10:13,830 --> 00:10:18,269 ♪ There doesn"t seem to be Anyone around ♪ 65 00:10:18,443 --> 00:10:21,098 ♪ I think we"re alone now ♪ 66 00:10:21,272 --> 00:10:25,015 ♪ The beating of our hearts Is the only sound ♪ 67 00:10:33,284 --> 00:10:35,765 ♪ Look at the way ♪ 68 00:10:36,984 --> 00:10:40,248 ♪ We gotta hide What we "re doin" ♪ 69 00:10:40,422 --> 00:10:43,164 ♪ "Cause what would they say ♪ 70 00:10:44,382 --> 00:10:46,907 ♪ If they ever knew? And so we"re ♪ 71 00:10:47,081 --> 00:10:49,518 ♪ Running just as fast As we can ♪ 72 00:10:50,780 --> 00:10:54,305 ♪ Holding on to One another"s hand ♪ 73 00:10:54,479 --> 00:10:57,439 ♪ Trying to get away Into the night ♪ 74 00:10:57,613 --> 00:11:00,224 ♪ And then you put your arms Around me ♪ 75 00:11:27,730 --> 00:11:29,993 If any of your kangaroo bullshit 76 00:11:30,167 --> 00:11:33,475 comes back to bite you and my daughter is involved... 77 00:11:34,824 --> 00:11:37,697 well, I think we both know how that one ends, yeah? 78 00:13:00,954 --> 00:13:02,869 Hey, gringo! You"re here. 79 00:13:03,043 --> 00:13:05,001 I work here.Questionable. 80 00:13:05,175 --> 00:13:08,048 All right. Where do you want me? In the back of my limo. 81 00:13:08,222 --> 00:13:09,622 You"re a cheeky fuck, you know that? 82 00:13:09,789 --> 00:13:11,094 Watch the door, el gringo. 83 00:13:11,268 --> 00:13:13,053 Gringos are American, Javi. 84 00:13:13,227 --> 00:13:14,227 So? 85 00:13:14,358 --> 00:13:15,664 So where am I from? 86 00:13:15,838 --> 00:13:16,970 Austria? 87 00:13:17,144 --> 00:13:18,798 England? 88 00:13:18,972 --> 00:13:22,062 Australia. I"m only kidding. I"m only kidding. Relax. 89 00:13:22,932 --> 00:13:24,325 You just gonna take up space 90 00:13:24,499 --> 00:13:27,763 or actually uh, you know, security guard? 91 00:13:27,937 --> 00:13:29,330 All depends. On? 92 00:13:29,504 --> 00:13:32,289 On when Javi gets me a beer. 93 00:13:33,551 --> 00:13:34,988 Nice precedent to set here. 94 00:13:36,076 --> 00:13:37,729 Gotta keep the employees happy. 95 00:13:39,209 --> 00:13:40,820 Oh, yeah, you"re a poster boy for happy. 96 00:13:40,994 --> 00:13:41,995 Yeah. 97 00:13:43,300 --> 00:13:46,695 Señor Happy, looks like you"re on the clock. 98 00:13:46,869 --> 00:13:48,305 What"d you say? You want some? 99 00:13:49,263 --> 00:13:50,394 Little shit. 100 00:13:50,568 --> 00:13:51,961 Okay. 101 00:13:54,181 --> 00:13:55,660 Chill. Relax. 102 00:13:57,053 --> 00:13:58,925 Do not spit in this. 103 00:13:59,099 --> 00:14:01,014 Hey! Mommy! 104 00:14:01,188 --> 00:14:03,712 Okay. 105 00:14:07,107 --> 00:14:08,543 Here we go again. 106 00:14:08,717 --> 00:14:11,067 I know, but I love it when he does this. 107 00:14:14,418 --> 00:14:15,855 Damn it, Hector! 108 00:14:33,350 --> 00:14:36,788 Go to sleep. Go to sleep. 109 00:14:42,011 --> 00:14:44,622 Okay, everybody, here"s the skinny. 110 00:14:44,796 --> 00:14:47,756 In a couple of seconds, Hector here is gonna wake up 111 00:14:47,930 --> 00:14:50,498 and he"s gonna realize he has a gun pointed to his head. 112 00:14:50,672 --> 00:14:52,630 That"s when I will stand him up at gunpoint, 113 00:14:52,804 --> 00:14:54,850 grab the backpack that I came here for, 114 00:14:55,024 --> 00:14:58,680 and slowly, him and I will walk towards the door. Bien? 115 00:15:06,340 --> 00:15:08,995 Hey. Morning, sunshine. 116 00:15:09,169 --> 00:15:11,475 Okay. Up we go. Up we go. 117 00:15:12,650 --> 00:15:14,217 All right. Grab the bag. 118 00:15:15,958 --> 00:15:17,873 There. Thank you. 119 00:15:18,047 --> 00:15:21,094 Now you all seem to understand English pretty fucking well, 120 00:15:21,268 --> 00:15:22,704 so I don"t think I need to spell out 121 00:15:22,878 --> 00:15:25,054 what happens if there are any sudden moves. 122 00:15:28,188 --> 00:15:29,363 Bag, please. 123 00:15:32,453 --> 00:15:34,934 Okay. Go, go, go, go! Whoo! 124 00:15:40,156 --> 00:15:42,332 ♪ Look at the way ♪ 125 00:15:43,768 --> 00:15:47,163 ♪ We gotta hide What we "re doin" ♪ 126 00:15:47,337 --> 00:15:49,949 ♪ "Cause what would they say ♪ 127 00:15:51,341 --> 00:15:54,910 Jackpot, baby! Look. How much? 128 00:15:55,084 --> 00:15:56,738 All of it. 129 00:15:57,826 --> 00:15:59,045 Bebe estás sangrando. 130 00:15:59,219 --> 00:16:01,177 Huh? You"re bleeding. 131 00:16:07,053 --> 00:16:09,229 Babe, I... I don"t understand what you"re saying. 132 00:16:17,977 --> 00:16:19,108 Sorry. 133 00:16:20,588 --> 00:16:21,893 Learn some Spanish 134 00:16:22,068 --> 00:16:23,330 you blue-eyed kangaroo. 135 00:16:25,027 --> 00:16:26,289 I don"t wanna see you die. 136 00:16:33,818 --> 00:16:34,819 My head, bro! 137 00:16:34,994 --> 00:16:37,474 What the fuck was that for? 138 00:16:37,648 --> 00:16:39,389 You boys are making the tequila sick. 139 00:16:39,563 --> 00:16:41,522 What"s the point of coming to Mexico? 140 00:16:41,696 --> 00:16:43,524 Culture. Beautiful sights. 141 00:16:43,698 --> 00:16:45,091 Yeah? Yeah. 142 00:16:47,876 --> 00:16:48,920 Boo. 143 00:16:51,619 --> 00:16:53,621 Yeah, fuck you. Eat shit! 144 00:17:12,683 --> 00:17:14,294 See you around like a donut... 145 00:17:14,468 --> 00:17:15,860 See ya round like a donut, fellas! 146 00:17:18,602 --> 00:17:21,257 Baby. Baby, wake up. 147 00:17:21,431 --> 00:17:23,042 Wake up. Baby! 148 00:17:24,652 --> 00:17:26,828 Baby? 149 00:17:31,789 --> 00:17:33,617 Wake up. 150 00:17:33,791 --> 00:17:35,097 Baby, wake up! 151 00:17:35,271 --> 00:17:37,404 We gotta run! Now! 152 00:17:37,578 --> 00:17:39,232 Now! 153 00:17:39,406 --> 00:17:40,624 We gotta move! 154 00:17:46,978 --> 00:17:48,154 Faster, baby. 155 00:17:50,069 --> 00:17:52,506 Babe, stay down. 156 00:17:53,289 --> 00:17:55,944 Great. 157 00:17:56,118 --> 00:17:57,424 Don"t move. 158 00:18:11,873 --> 00:18:13,396 White boy... White boy. 159 00:18:14,919 --> 00:18:17,661 You"re alive. 160 00:18:24,929 --> 00:18:26,322 Oh, my head. 161 00:18:27,280 --> 00:18:28,455 Yeah, that hurt. 162 00:18:31,022 --> 00:18:33,721 It"s dead in here, papi. We need some música. 163 00:18:36,724 --> 00:18:40,510 ♪ And watch how you play ♪ 164 00:18:40,684 --> 00:18:43,513 ♪ They don"t understand And so we"re ♪ 165 00:18:43,687 --> 00:18:46,690 ♪ Running just as fast As we can ♪ 166 00:18:46,864 --> 00:18:48,664 Can you, um... Can you change the song, please? 167 00:18:48,736 --> 00:18:50,041 Oh, come on. She"s one of yours. 168 00:18:50,216 --> 00:18:51,260 Javi. 169 00:18:51,826 --> 00:18:53,044 Relax. 170 00:18:56,047 --> 00:18:57,266 Better? Yeah. 171 00:18:58,963 --> 00:19:00,530 Yo, how"d we do? 172 00:19:00,704 --> 00:19:02,402 Not bad for a Tuesday. 173 00:19:02,576 --> 00:19:03,664 And how"d I do? 174 00:19:03,838 --> 00:19:06,623 Oh. Do bouncers get tipped? 175 00:19:06,797 --> 00:19:09,104 Mmm. Mm-hmm. How much do they get tipped? 176 00:19:14,936 --> 00:19:16,242 Beer money. 177 00:19:16,416 --> 00:19:17,504 Gracias. 178 00:19:17,678 --> 00:19:19,332 You keep kicking out these frat boys 179 00:19:19,506 --> 00:19:20,787 before they drunk enough to tip, papi. 180 00:19:20,811 --> 00:19:22,509 That "s exactly why I"m here. 181 00:19:22,683 --> 00:19:24,815 Who the hell put this shit on? 182 00:19:26,774 --> 00:19:28,036 Not me.Mmm. 183 00:19:29,603 --> 00:19:32,083 Oh, no. Don"t put it on me. 184 00:19:34,390 --> 00:19:36,740 The point of you being here is to prevent any trouble. 185 00:19:36,914 --> 00:19:39,526 That"s what I do. I prevent trouble. 186 00:19:39,700 --> 00:19:42,442 Fine line, cabrón. Not drunk enough, and they take 187 00:19:42,616 --> 00:19:45,638 their big, green, beautiful dollars down the street. And if they"re too drunk... 188 00:19:45,662 --> 00:19:47,336 Are you paying attention? This is about you. 189 00:19:47,360 --> 00:19:48,883 Thank you. They fuck up my bar 190 00:19:49,057 --> 00:19:50,667 by you using them to mop the floor. 191 00:19:51,799 --> 00:19:54,671 So a bouncer, and a cleaner. 192 00:19:55,585 --> 00:19:57,021 How can you go wrong? 193 00:19:59,546 --> 00:20:01,417 You"re so hard-core, bitch. 194 00:20:02,462 --> 00:20:04,072 It"s my bar, bitch. 195 00:20:06,117 --> 00:20:07,771 One for you. 196 00:20:07,945 --> 00:20:09,251 And one for me. 197 00:20:10,121 --> 00:20:11,253 One for you. 198 00:20:11,862 --> 00:20:13,386 To us. 199 00:20:16,171 --> 00:20:18,608 There he is. Cabrón.Ah! 200 00:20:29,967 --> 00:20:31,230 His head. His head. 201 00:20:34,842 --> 00:20:36,147 Uy, uy, uy. 202 00:20:39,455 --> 00:20:40,543 He"s so heavy. 203 00:20:40,717 --> 00:20:41,717 Are you okay? 204 00:20:41,849 --> 00:20:43,024 Esteban? 205 00:20:43,198 --> 00:20:44,895 Yes daddy, Esteban. 206 00:20:46,854 --> 00:20:48,072 See you tomorrow. 207 00:20:48,247 --> 00:20:52,076 Not... Not if I see you. 208 00:20:52,251 --> 00:20:54,296 Not if I see you what? Mm-hmm. 209 00:20:54,470 --> 00:20:56,907 First. Not if I see... 210 00:20:57,081 --> 00:20:58,387 It"s like... you know what... 211 00:20:58,561 --> 00:21:00,259 Never mind. 212 00:21:00,433 --> 00:21:01,738 Good night, papi. 213 00:21:10,094 --> 00:21:12,183 Oh look, he"s drooling. 214 00:21:12,793 --> 00:21:15,709 Gross. 215 00:21:15,883 --> 00:21:17,493 Poor baby. 216 00:21:18,886 --> 00:21:21,018 Good night, friend. 217 00:21:26,285 --> 00:21:27,286 Look at this place... 218 00:21:27,460 --> 00:21:28,939 Gross. It smells disgusting. 219 00:21:29,113 --> 00:21:30,113 So embarrassing. 220 00:21:30,245 --> 00:21:31,681 Let "s go. Let"s go. 221 00:21:45,042 --> 00:21:49,003 You sound sort of funny for a gringo. 222 00:21:49,917 --> 00:21:51,527 That"s because I"m not a gringo. 223 00:21:51,701 --> 00:21:53,573 I told you that already, Mom. 224 00:21:53,747 --> 00:21:56,663 Oh, that"s right. I forgot. 225 00:21:56,837 --> 00:22:00,580 You traveled a very far way to Mexico. Why? Why Mexico? 226 00:22:01,537 --> 00:22:03,409 I... Yeah. I know why Mexico. 227 00:22:03,583 --> 00:22:05,454 But why stay here, besides my daughter? 228 00:22:07,195 --> 00:22:10,198 I feel like America would suit you better. 229 00:22:10,981 --> 00:22:13,549 The land of hopes and dreams. 230 00:22:13,723 --> 00:22:15,643 That"s why you came there in the first place, no? 231 00:22:15,812 --> 00:22:18,293 That"s where everybody goes when they"re running from something. 232 00:22:18,467 --> 00:22:19,686 And you? 233 00:22:21,644 --> 00:22:24,473 You seem like the type of gringo that"s always running from something. 234 00:22:24,647 --> 00:22:27,041 I don"t know what, though. 235 00:22:27,824 --> 00:22:29,260 Again, not a gringo. 236 00:22:29,435 --> 00:22:32,002 That"s not really the point, blanco. 237 00:22:32,176 --> 00:22:36,180 You left Australia because you were running away. 238 00:22:36,355 --> 00:22:37,660 Broken family? 239 00:22:37,834 --> 00:22:39,836 Maybe, but no, that"s not it. 240 00:22:40,794 --> 00:22:45,233 Mmm. Oh. 241 00:22:45,407 --> 00:22:49,368 To find yourself, or maybe to run away from yourself. 242 00:22:50,978 --> 00:22:54,634 Ay, but wherever you go, there you are. 243 00:22:56,244 --> 00:22:58,202 That"s a bit cliché.Mm-hmm. 244 00:22:58,377 --> 00:23:01,075 Donde quiera que vaya, ahí estás. 245 00:23:01,249 --> 00:23:03,817 It sounds better in Spanish, verdad? 246 00:23:03,991 --> 00:23:05,558 Everything sounds better in Spanish. 247 00:23:05,732 --> 00:23:10,911 Mmm. You moved to America to find the American dream. 248 00:23:11,999 --> 00:23:15,306 And yet, you end up working as a drug mule 249 00:23:15,481 --> 00:23:17,221 for a Mexican drug cartel. 250 00:23:17,396 --> 00:23:20,050 And poof, there you are, 251 00:23:20,224 --> 00:23:24,359 standing in front of yourself again. 252 00:23:24,533 --> 00:23:25,665 But... 253 00:23:27,580 --> 00:23:30,191 you literally dodged my bullets. 254 00:23:30,365 --> 00:23:33,716 And any man who can survive my bullets... 255 00:23:35,849 --> 00:23:37,981 can take care of my daughter. 256 00:23:38,155 --> 00:23:41,550 Well, with all due respect, your daughter takes care of me. 257 00:23:41,724 --> 00:23:44,640 Oh. 258 00:23:44,814 --> 00:23:45,815 That"s sweet. Sí. 259 00:23:45,989 --> 00:23:47,251 Ay, ya. 260 00:23:50,429 --> 00:23:52,387 That being said, 261 00:23:52,561 --> 00:23:56,043 any of your kangaroo bullshit comes back to bite you 262 00:23:56,217 --> 00:23:57,827 and my daughter is involved... 263 00:23:59,133 --> 00:24:01,657 well, I think we both know how that one ends. Yeah? 264 00:25:43,280 --> 00:25:44,717 All right. 265 00:25:44,891 --> 00:25:46,240 Just let me be. 266 00:25:46,414 --> 00:25:49,025 Yeah. All right. Stop. Stop. 267 00:25:49,199 --> 00:25:50,897 Do you give up? Yes, I give up. I give up. 268 00:26:01,516 --> 00:26:04,214 Hey, Marco. 269 00:26:05,172 --> 00:26:07,783 Good to see you too, man. 270 00:26:09,176 --> 00:26:10,873 You good? I"m good. You good? 271 00:26:11,047 --> 00:26:12,527 Yeah. All right. 272 00:26:29,892 --> 00:26:32,721 Hair of the dog, huh? Ah. It"s the only cure, mate. 273 00:26:32,895 --> 00:26:34,114 Mmm. The only cure. 274 00:26:35,332 --> 00:26:36,377 Cheers. 275 00:26:41,687 --> 00:26:47,606 So, last time I saw you, you were hired to kill me. 276 00:26:48,694 --> 00:26:49,869 No.Yeah. 277 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 You were hired to kill me. 278 00:26:53,002 --> 00:26:54,482 Oh, yeah. I knew it was something. 279 00:26:54,656 --> 00:26:56,310 Ah, it was something. 280 00:27:01,184 --> 00:27:02,272 You"ve looked better. 281 00:27:02,446 --> 00:27:05,232 Javi calls it... homeless chic. 282 00:27:08,452 --> 00:27:10,498 Wasting away again in Margaritaville. 283 00:27:10,672 --> 00:27:12,413 I"m not wasting anything, pal.Mmm. 284 00:27:13,936 --> 00:27:16,056 I finally found a place I feel like I can be happy in. 285 00:27:17,113 --> 00:27:18,375 Oh... yeah. 286 00:27:18,549 --> 00:27:19,986 Yeah.Yeah. 287 00:27:20,160 --> 00:27:21,901 Reminds me of something I lost. 288 00:27:25,731 --> 00:27:27,341 It"s my way of staying close. 289 00:27:31,214 --> 00:27:32,912 So how"d you find me, Marco? 290 00:27:39,353 --> 00:27:40,746 There"s a storm coming. 291 00:27:41,660 --> 00:27:44,227 Okay, Batman. 292 00:27:44,401 --> 00:27:46,490 I"ve known where you are for a minute. 293 00:27:46,665 --> 00:27:50,233 Problem is, now everyone knows. 294 00:27:50,407 --> 00:27:52,453 "Cause you got a big mouth. 295 00:27:52,627 --> 00:27:54,587 That"s not my style, brother. You know me. Mm-mmm. 296 00:27:54,629 --> 00:27:55,674 Yeah, I know you. 297 00:28:00,461 --> 00:28:01,636 She"s alive. 298 00:28:06,946 --> 00:28:08,251 What? Valentina. 299 00:28:08,425 --> 00:28:10,514 Don"t do that. Valentina is alive. 300 00:28:10,689 --> 00:28:12,342 Marco. She"s alive. I"ve seen her. 301 00:28:12,516 --> 00:28:14,954 Marco, you"re fucking with me. Come here. 302 00:28:15,606 --> 00:28:17,696 No. How? How? 303 00:28:18,958 --> 00:28:20,133 You left too early. 304 00:28:25,486 --> 00:28:27,444 I"ve seen her. 305 00:28:27,618 --> 00:28:29,577 Her... Her mother is keeping her on the compound 306 00:28:29,751 --> 00:28:32,972 like a fucking damsel surrounded by a dragon. 307 00:28:34,451 --> 00:28:35,626 I"m gonna take you to her. 308 00:28:35,801 --> 00:28:37,237 You back working for Victoria? 309 00:28:38,412 --> 00:28:39,979 Bitch wants me just as dead as you. 310 00:28:41,241 --> 00:28:44,070 Well, maybe not as much as you. 311 00:28:44,244 --> 00:28:45,288 And I have friends. 312 00:28:47,029 --> 00:28:48,378 Had friends. 313 00:28:48,552 --> 00:28:50,032 You said you"ve seen her. 314 00:29:19,845 --> 00:29:21,411 Okay. What"s in it for you? 315 00:29:22,369 --> 00:29:25,285 My honor. My loyalty. My respect. 316 00:29:25,459 --> 00:29:26,459 And? 317 00:29:27,722 --> 00:29:28,723 Seventy-five grand. 318 00:29:28,897 --> 00:29:30,464 There he is. Here I am. 319 00:29:30,638 --> 00:29:32,858 Now, do I look like I have 75 grand? 320 00:29:33,032 --> 00:29:34,337 No.No? 321 00:29:34,511 --> 00:29:35,643 No, you don"t. 322 00:29:37,601 --> 00:29:39,299 But you do. 323 00:29:39,473 --> 00:29:42,389 You stole from Victoria and got away. 324 00:29:42,563 --> 00:29:45,403 How could you spend that kind of money down here without getting noticed? 325 00:29:45,435 --> 00:29:47,568 Times are tough, brother. 326 00:29:47,742 --> 00:29:50,005 As soon as Romeo finds his Julieta, 327 00:29:50,179 --> 00:29:51,746 I"m getting out of Dodge. 328 00:29:53,008 --> 00:29:55,619 And we"re square. Deal? 329 00:30:00,494 --> 00:30:01,930 I hope you"re ready to dig. 330 00:30:03,410 --> 00:30:04,498 What? 331 00:30:15,117 --> 00:30:16,858 That"s five gold teeth. 332 00:30:18,338 --> 00:30:20,209 Learn to use dental floss. 333 00:30:20,383 --> 00:30:24,213 Please. I don"t understand what you"re saying. 334 00:30:24,387 --> 00:30:27,869 I said you have too many cavities, gringo. 335 00:30:28,043 --> 00:30:29,828 Consider this a free dental appointment. 336 00:30:30,002 --> 00:30:33,875 Hey, isn"t this sort of how we met? 337 00:30:34,049 --> 00:30:36,008 Your fate"s looking more grim. 338 00:30:37,096 --> 00:30:39,925 This guy isn"t much of a fighter, sweetie. 339 00:30:41,143 --> 00:30:43,232 I don"t think this one will escape. 340 00:30:43,406 --> 00:30:45,278 And he definitely won"t 341 00:30:45,452 --> 00:30:47,889 fall in love with a beautiful Mexican girl. 342 00:30:48,063 --> 00:30:49,586 There"s nobody like 343 00:30:49,760 --> 00:30:51,675 The Thunder from Down Under right, sweetie? 344 00:30:52,546 --> 00:30:54,069 You"re a hopeless romantic, son. 345 00:30:54,243 --> 00:30:55,984 But remember 346 00:30:56,158 --> 00:30:58,117 that you could have been 347 00:30:59,509 --> 00:31:01,468 this poor bastard. 348 00:31:01,642 --> 00:31:04,002 Please. I would be a lot less scared if you speak in English. 349 00:31:04,123 --> 00:31:05,254 Please, please. 350 00:31:05,428 --> 00:31:07,082 You should be scared. 351 00:31:07,822 --> 00:31:09,563 You"re at the very end 352 00:31:09,737 --> 00:31:11,957 of the longest, worst walk of your life. 353 00:31:12,131 --> 00:31:14,916 Please. Ple... 354 00:31:15,090 --> 00:31:17,049 Come along, lovers. 355 00:31:18,789 --> 00:31:20,487 You"re just gonna leave me here? 356 00:31:21,662 --> 00:31:25,318 Walk until you can no longer walk. 357 00:31:25,492 --> 00:31:26,667 Please! 358 00:31:28,234 --> 00:31:30,976 Please, no. No! No! No! 359 00:31:34,675 --> 00:31:37,460 No, no, no, no. 360 00:31:37,634 --> 00:31:39,854 Please! No, no, no. 361 00:31:40,028 --> 00:31:42,378 No! No, no, no, no. 362 00:31:42,552 --> 00:31:44,467 No! 363 00:31:44,641 --> 00:31:46,252 ♪ You let my fee... ♪ 364 00:32:18,632 --> 00:32:19,850 You read Spanish? 365 00:32:20,634 --> 00:32:21,896 Let me try. 366 00:32:22,070 --> 00:32:24,899 Saciar La Sed. 367 00:32:26,596 --> 00:32:27,771 Do you understand it? 368 00:32:28,642 --> 00:32:29,773 No. 369 00:32:33,473 --> 00:32:35,605 So the next time I take her out, 370 00:32:35,779 --> 00:32:38,347 we"re starting to get more comfortable with each other. 371 00:32:38,521 --> 00:32:40,654 I decide I want to take her to a horror movie. 372 00:32:40,828 --> 00:32:43,265 Start breaking down some physical walls. You know what I mean. 373 00:32:43,439 --> 00:32:47,574 If there"s a spooky part, she reaches over, grabs my arm, 374 00:32:47,748 --> 00:32:49,271 rests her head on my shoulder. 375 00:32:49,445 --> 00:32:51,143 By scare three or four, that armrest is up, 376 00:32:51,317 --> 00:32:53,188 my arm is over her shoulder. 377 00:32:54,146 --> 00:32:56,017 You know what happens next. 378 00:32:56,191 --> 00:32:59,151 But she tells me she doesn"t do horror movies. 379 00:32:59,325 --> 00:33:03,372 Or, like, she hasn"t since she peed her pants when she was a kid. 380 00:33:03,546 --> 00:33:05,505 She doesn "t like " em. Perfect. 381 00:33:05,679 --> 00:33:07,768 I can be the hero. 382 00:33:07,942 --> 00:33:11,163 "Don"t worry. You"re safe with me. I got you, babe." 383 00:33:12,164 --> 00:33:14,601 Sonny and Cher. 384 00:33:14,775 --> 00:33:19,432 Ugh. She likes me. She feels comfortable with me. She trusts me. 385 00:33:19,606 --> 00:33:22,565 So we go. The joke"s on me. 386 00:33:22,739 --> 00:33:26,091 By the first scare, she digs her nails into my arm so badly I bleed. 387 00:33:26,265 --> 00:33:29,050 Scare two, she bit my shoulder with her mouth. 388 00:33:30,399 --> 00:33:33,837 Last scare, my arm is finally around her shoulder. 389 00:33:34,012 --> 00:33:36,797 She gets so fucking freaked out, back of her head bops up 390 00:33:36,971 --> 00:33:38,320 and hits me right in the jaw. 391 00:33:38,494 --> 00:33:39,713 My tooth is still loose. 392 00:33:41,758 --> 00:33:42,890 What"s funny? 393 00:33:44,239 --> 00:33:46,067 I think the girl"s an easy mark. 394 00:33:46,633 --> 00:33:47,634 What do you mean? 395 00:33:49,157 --> 00:33:51,464 Like putting spiders in her bed 396 00:33:51,638 --> 00:33:55,076 or putting limbs in places like her drawers or something. 397 00:33:55,250 --> 00:33:59,428 Leave her cryptic texts that say, "Are your doors unlocked?" 398 00:33:59,602 --> 00:34:01,952 And then don"t respond for, like, days. 399 00:34:02,127 --> 00:34:05,608 She"ll be so scared that she"ll fall right into your arms. 400 00:34:06,435 --> 00:34:08,350 The hero, just amplified. 401 00:34:09,395 --> 00:34:11,092 Why didn"t I think of that? 402 00:34:11,266 --> 00:34:14,052 Bienvenidos, gringos. What can I get for you? 403 00:34:15,575 --> 00:34:17,881 Dos cervezas, por favor. 404 00:34:18,056 --> 00:34:20,101 See that? Even in your native tongue. 405 00:34:20,275 --> 00:34:21,624 Two beers. You got it. 406 00:34:21,798 --> 00:34:23,061 And keep it open. 407 00:34:23,235 --> 00:34:25,280 Oh, man. We don"t really do that. 408 00:34:25,454 --> 00:34:29,676 Oh. I"m really thirsty. 409 00:34:32,331 --> 00:34:35,508 Open. You got it. No problem. 410 00:34:40,730 --> 00:34:42,732 Sis. Qué pasó, mija? 411 00:34:42,906 --> 00:34:45,146 You know your rule, "If you see something, say something"? 412 00:34:45,213 --> 00:34:46,519 Uh-huh. 413 00:34:46,693 --> 00:34:47,781 See something. 414 00:34:50,131 --> 00:34:51,132 Like ghosts? 415 00:34:51,698 --> 00:34:52,829 No. 416 00:34:57,834 --> 00:34:58,835 Those gringitos? 417 00:35:00,315 --> 00:35:01,664 What are you doing? 418 00:35:01,838 --> 00:35:03,275 Click, click. Bang, bang. 419 00:35:03,449 --> 00:35:05,103 They got guns, bitch. 420 00:35:05,277 --> 00:35:06,877 Why are you telling me? We have security. 421 00:35:06,930 --> 00:35:08,802 Yes, I know that. But he"s not here. 422 00:35:14,764 --> 00:35:17,593 Yeah, just a little bit deeper. 423 00:35:17,767 --> 00:35:20,640 Little more.Nice. 424 00:35:24,165 --> 00:35:26,515 Hello? Hi. You busy? 425 00:35:26,689 --> 00:35:29,127 No. I can talk. What"s up? 426 00:35:29,301 --> 00:35:30,301 Can you come in early? 427 00:35:30,389 --> 00:35:32,913 No, I"m... busy. 428 00:35:33,087 --> 00:35:34,349 Fuck do you do? 429 00:35:34,523 --> 00:35:36,917 You need something, Javi? It"s just... 430 00:35:37,091 --> 00:35:39,659 you"re so good at your job as a security guy. 431 00:35:39,833 --> 00:35:44,359 You"re the best security guy. I only feel safe when you"re here. 432 00:35:44,533 --> 00:35:45,795 Javi, what"s going on? 433 00:35:45,969 --> 00:35:49,190 Okay. Don"t panic, but two guys. 434 00:35:49,364 --> 00:35:51,453 Both armed with guns. 435 00:35:52,802 --> 00:35:54,500 At the bar? Yeah. 436 00:35:54,674 --> 00:35:56,937 Are they robbing it? No, they just opened a tab. 437 00:35:57,111 --> 00:35:58,634 Do we do that? 438 00:35:58,808 --> 00:36:00,158 No, but when I saw la pistola, 439 00:36:00,332 --> 00:36:02,508 I stopped paying attention. 440 00:36:02,682 --> 00:36:05,685 Okay, Javi. I need you to listen to me very carefully. Okay? 441 00:36:05,859 --> 00:36:07,295 Are you parked out back? Always. 442 00:36:07,469 --> 00:36:09,384 Are you with Jackie? Claro, papi. 443 00:36:09,558 --> 00:36:11,821 The two of you need to go out and get in the car. 444 00:36:11,995 --> 00:36:13,954 The limo. The limo. 445 00:36:14,128 --> 00:36:16,957 Go out and get in the limo and come and get me. Okay? 446 00:36:17,131 --> 00:36:18,872 Well, who"s gonna watch the bar? Now, Javi! 447 00:36:19,046 --> 00:36:20,613 Are we in trouble? I"ll explain later. 448 00:36:20,787 --> 00:36:23,398 Just get here. Don"t draw too much attention. 449 00:36:23,572 --> 00:36:25,574 "Don"t draw too much attention." 450 00:36:28,751 --> 00:36:30,057 Let me get that. 451 00:36:30,753 --> 00:36:32,668 What the... Hey! 452 00:36:32,842 --> 00:36:34,540 We gotta go. Why do we have to go? 453 00:36:35,976 --> 00:36:38,108 I "m going. I"m going. 454 00:36:45,072 --> 00:36:46,421 Hey, what are you doing? 455 00:36:46,595 --> 00:36:48,118 I"m digging. Why? 456 00:36:48,293 --> 00:36:50,295 For the money. It"s right here. 457 00:36:50,469 --> 00:36:52,166 Yeah, it was in the closet. 458 00:36:54,429 --> 00:36:55,778 Why the fuck am I digging then? 459 00:36:55,952 --> 00:36:57,632 Because it"s fun to watch you sweat, Marco. 460 00:36:57,737 --> 00:36:59,537 What an asshole! No time to argue. We gotta go. 461 00:36:59,608 --> 00:37:01,871 "No time to argue." We gotta go now. 462 00:37:02,045 --> 00:37:03,525 Digging holes that we don"t need. 463 00:37:06,789 --> 00:37:08,574 What is this? 464 00:37:51,878 --> 00:37:53,096 I think we"ve been stood up. 465 00:37:54,228 --> 00:37:55,838 Yeah, because no one likes you. 466 00:38:21,299 --> 00:38:23,518 They"re dust.Yeah. I see that, you stupid fuck. 467 00:38:23,692 --> 00:38:25,303 What did I do? You let them get away. 468 00:38:25,477 --> 00:38:26,826 You left the fucking tab open. 469 00:38:27,000 --> 00:38:28,238 What does that have to do with anything? 470 00:38:28,262 --> 00:38:29,872 Get in the fucking car, Duncan. 471 00:38:32,832 --> 00:38:34,312 Are you fucking kidding me? 472 00:38:46,411 --> 00:38:48,151 Someone want to tell me what"s going on? 473 00:38:48,326 --> 00:38:50,371 Hi, I"m Marco. 474 00:38:50,545 --> 00:38:52,678 Hi, I"m Jackie. 475 00:38:54,375 --> 00:38:55,985 Nice grip. 476 00:38:56,159 --> 00:38:57,465 Now, can someone please tell me 477 00:38:57,639 --> 00:38:59,467 what the fuck is going on? 478 00:38:59,641 --> 00:39:00,816 Those guys at the bar. 479 00:39:00,990 --> 00:39:03,515 With guns. They"re looking for me. 480 00:39:03,689 --> 00:39:05,889 And anyone around me isn"t safe until I figure this out. 481 00:39:06,039 --> 00:39:07,214 Figure what out? 482 00:39:07,388 --> 00:39:08,911 The less you know, the better. 483 00:39:09,085 --> 00:39:10,565 This is starting to sound like 484 00:39:10,739 --> 00:39:12,480 some real dark underworld-type shit, papi. 485 00:39:16,266 --> 00:39:18,747 Wait a second. Is this some real dark underworld... 486 00:39:19,879 --> 00:39:21,837 Am I gonna die? Am I the driver? 487 00:39:22,011 --> 00:39:23,665 Javi... Wait, wait. Those guys. 488 00:39:23,839 --> 00:39:25,537 The gingers. The what? 489 00:39:25,711 --> 00:39:27,631 The white boys at my bar that Javi said had guns. 490 00:39:27,756 --> 00:39:29,192 Wait a sec. They were gringos? 491 00:39:29,367 --> 00:39:30,890 Not tough-looking ones either. 492 00:39:31,064 --> 00:39:33,327 Javi, you know what gringos are, right? 493 00:39:33,501 --> 00:39:35,198 Papi, white boys from America. 494 00:39:35,373 --> 00:39:37,375 And that"s what they were? Freckles and everything. 495 00:39:37,549 --> 00:39:39,942 What the fuck is going on, Marco? 496 00:39:40,116 --> 00:39:42,116 I don"t know. Maybe the old lady wants to diversify. 497 00:39:47,341 --> 00:39:48,603 We need to make a stop. 498 00:40:16,414 --> 00:40:17,589 Hello.Hello. 499 00:40:17,763 --> 00:40:18,763 Fill it up please. 500 00:40:18,894 --> 00:40:19,982 Sure. 501 00:41:23,306 --> 00:41:25,439 Anything else, gringo? Yeah. 502 00:41:25,613 --> 00:41:28,050 You can take your hand off that shotgun 503 00:41:29,138 --> 00:41:31,271 and give me a thousand pesos" worth of gas. 504 00:41:32,272 --> 00:41:34,187 Oh, and a pack of Durry"s. 505 00:41:39,801 --> 00:41:41,368 On the house. 506 00:41:44,066 --> 00:41:45,285 Cabrón! 507 00:41:45,459 --> 00:41:46,634 Sorry, Tío.Again? 508 00:41:47,940 --> 00:41:49,768 Mop that shit up. 509 00:41:49,942 --> 00:41:52,205 Before I come at you like a candle burning on both ends. 510 00:41:53,685 --> 00:41:54,685 Miguel! 511 00:41:55,295 --> 00:41:56,339 Yeah, Tío. 512 00:41:56,514 --> 00:41:58,559 Take the gas cans with you. 513 00:41:58,733 --> 00:41:59,908 I"m sorry, Tío. 514 00:42:06,306 --> 00:42:08,526 Useless. 515 00:42:09,570 --> 00:42:11,093 Sorry about the shotgun. 516 00:42:11,267 --> 00:42:13,226 I don"t remember if we were cool or not. 517 00:42:13,400 --> 00:42:14,575 You never know with us. 518 00:42:14,749 --> 00:42:16,109 I think three years is long enough. 519 00:42:16,229 --> 00:42:17,839 I heard you were dead.Hmm. 520 00:42:18,013 --> 00:42:19,928 But then I heard you weren"t, but you could be. 521 00:42:20,886 --> 00:42:22,365 I "m glad you" re still kicking, mano. 522 00:42:22,540 --> 00:42:26,065 Yeah, you know me. I kick until my legs don"t work. 523 00:42:26,239 --> 00:42:29,416 Then I realized with you and you-know-who"s history... 524 00:42:29,590 --> 00:42:30,590 I"ve been away. 525 00:42:30,678 --> 00:42:32,506 And now? I"m back. 526 00:42:32,680 --> 00:42:34,310 You know what happens to me if I help you? 527 00:42:34,334 --> 00:42:36,118 I do. 528 00:42:36,292 --> 00:42:39,426 I"m done with all that. I"m clean. I run a business. 529 00:42:39,600 --> 00:42:41,428 I have a family. I"m happy. 530 00:42:41,602 --> 00:42:42,995 I know the feeling. 531 00:42:44,387 --> 00:42:47,042 But then, I wouldn"t even be here if it weren"t for you. 532 00:42:51,612 --> 00:42:52,613 I"m gonna help you. 533 00:42:54,397 --> 00:42:56,965 But the minute your taillights are out of my sight... 534 00:42:58,967 --> 00:43:02,014 I"m gonna give you 30 minutes before I call it in. 535 00:43:04,494 --> 00:43:06,192 Valentina"s alive, Ramon. 536 00:43:12,546 --> 00:43:13,852 Follow me. 537 00:43:29,302 --> 00:43:33,262 It"s safer for you if you learn how to speak Spanish. 538 00:43:33,436 --> 00:43:35,221 I already know how to speak Spanish. 539 00:43:35,395 --> 00:43:37,876 Mmm. No, I don"t think so. No.I do. 540 00:43:41,793 --> 00:43:43,185 Saturday... 541 00:43:44,883 --> 00:43:45,927 Nine... 542 00:43:46,101 --> 00:43:47,581 That"s a number. 543 00:43:47,755 --> 00:43:49,104 What? 544 00:43:51,193 --> 00:43:52,891 Uh... 545 00:43:55,110 --> 00:43:56,459 That"s a bad word. 546 00:43:58,070 --> 00:43:59,680 You say it all the time. 547 00:43:59,854 --> 00:44:01,160 I know, but... 548 00:44:03,075 --> 00:44:04,424 Try again.Okay. 549 00:44:05,425 --> 00:44:07,122 Where... this... 550 00:44:07,819 --> 00:44:09,081 the library? 551 00:44:09,255 --> 00:44:11,039 Stop it. No, no, no, no, no. 552 00:44:11,213 --> 00:44:13,476 Stop it. You"re like... Say it with me. 553 00:44:13,651 --> 00:44:14,739 Okay. Repeat with me. 554 00:44:14,913 --> 00:44:16,262 Okay. Go. 555 00:44:16,436 --> 00:44:18,786 Valentina... Valentina... 556 00:44:18,960 --> 00:44:20,005 I love you. 557 00:44:21,397 --> 00:44:22,703 I love you. 558 00:44:22,877 --> 00:44:24,270 See? 559 00:44:25,575 --> 00:44:27,012 That sounds good. 560 00:44:29,797 --> 00:44:31,494 I have a secret. 561 00:44:32,408 --> 00:44:33,932 You have a secret? Mmm. 562 00:44:35,063 --> 00:44:36,674 Which is... 563 00:44:36,848 --> 00:44:38,850 I"m halfway through Rosetta Stone. 564 00:44:39,807 --> 00:44:41,243 Who is Rosita Stone? 565 00:44:41,417 --> 00:44:42,417 What? Who is she? 566 00:44:43,637 --> 00:44:44,725 Why are you laughing? 567 00:44:44,899 --> 00:44:46,901 Who is she? 568 00:44:47,075 --> 00:44:48,642 It"s a book. It"s a book. 569 00:44:48,816 --> 00:44:51,253 Book.Yeah. I learn Spanish. 570 00:44:54,474 --> 00:44:56,041 Well, I"m not that far through it. 571 00:44:56,215 --> 00:44:59,609 I said you just need to hang out with more Mexicans. 572 00:45:01,481 --> 00:45:02,961 Hmm. 573 00:45:03,135 --> 00:45:05,703 A book. My love. To speak Spanish? 574 00:45:05,877 --> 00:45:07,617 Seriously? 575 00:45:07,792 --> 00:45:10,403 You"re such a white boy. You know that. 576 00:45:13,885 --> 00:45:15,147 But I"ll teach you. 577 00:45:15,321 --> 00:45:16,409 Yeah? Yeah. 578 00:45:33,165 --> 00:45:34,253 Huh? 579 00:45:38,039 --> 00:45:39,432 Retired, huh? 580 00:45:39,606 --> 00:45:42,740 Insurance policy. This is everything. 581 00:45:43,741 --> 00:45:46,047 Hasn"t been touched in three years. 582 00:45:49,050 --> 00:45:50,269 She better be worth it. 583 00:45:51,574 --> 00:45:52,793 She"s everything. 584 00:45:57,580 --> 00:45:59,495 Come out with your hands up! 585 00:45:59,669 --> 00:46:01,019 We have you surrounded! 586 00:46:01,193 --> 00:46:03,325 Don"t look at me. I was with you. 587 00:46:07,025 --> 00:46:08,591 Okay, what the fuck? 588 00:46:08,766 --> 00:46:09,941 Ah, lookee here. 589 00:46:11,507 --> 00:46:12,900 Surrounded? 590 00:46:13,074 --> 00:46:14,704 Yeah, man. Why the fuck did you say surrounded? 591 00:46:14,728 --> 00:46:16,077 It"s what you"re supposed to say. 592 00:46:16,251 --> 00:46:17,838 What who"s supposed to say, the bomb squad? 593 00:46:17,862 --> 00:46:19,907 It doesn"t fucking matter. Both of you shut up! 594 00:46:20,081 --> 00:46:22,388 Damn Mexican standoff in my own gas station. 595 00:46:22,562 --> 00:46:24,912 Sir, we don"t mean to intrude. 596 00:46:25,086 --> 00:46:27,132 If you"ll just be a doll and drop your gun, 597 00:46:27,306 --> 00:46:29,134 we"ll take these three and be on our way. 598 00:46:29,308 --> 00:46:32,398 Three? Why are you taking him? 599 00:46:32,572 --> 00:46:35,357 Marco Antonio Benitez is wanted in four different countries. 600 00:46:35,531 --> 00:46:37,359 No, dumb-ass. Him! 601 00:46:37,533 --> 00:46:40,623 This man"s now wanted for helping two fugitives avoid arrest. 602 00:46:41,973 --> 00:46:44,584 Miguel? He can"t even mop the fucking floor. 603 00:46:44,758 --> 00:46:46,629 Wait, who? Marvin, who the fuck is that? 604 00:46:46,804 --> 00:46:49,023 Who "s who? The guy you" re pointing the fucking gun at. 605 00:46:49,197 --> 00:46:50,242 This is Javi. 606 00:46:50,416 --> 00:46:52,070 That"s not Javi, you idiot. 607 00:46:52,244 --> 00:46:53,419 I"m Miguel. 608 00:46:55,203 --> 00:46:56,422 Hola. Me llamó Javi. 609 00:46:56,596 --> 00:46:57,684 Fuck! 610 00:46:57,858 --> 00:47:00,165 You guys are really bad at this. 611 00:47:00,339 --> 00:47:02,080 What the fuck do we do now, man? 612 00:47:02,254 --> 00:47:03,951 I don"t know. What are we supposed to do... 613 00:47:26,365 --> 00:47:28,628 We"re gonna die. We"re gonna die. 614 00:47:28,802 --> 00:47:30,021 Everybody okay? Are you okay? 615 00:47:30,195 --> 00:47:31,413 Yeah. You guys gotta jet. 616 00:47:40,466 --> 00:47:41,771 You guys go! 617 00:47:41,946 --> 00:47:43,556 What about you? Don"t worry about me. 618 00:47:43,730 --> 00:47:44,862 You"re no good to her dead. 619 00:47:49,170 --> 00:47:51,042 Cover us. Vámonos, vámonos! 620 00:47:55,568 --> 00:47:56,830 Get in! Get in! 621 00:47:57,004 --> 00:47:59,224 Go, go, go, go! 622 00:48:20,419 --> 00:48:21,986 Tío.It"s okay. 623 00:48:22,160 --> 00:48:23,770 It "s okay. It"s okay. 624 00:48:23,944 --> 00:48:25,076 Protect... 625 00:48:25,250 --> 00:48:26,512 Our legacy. 626 00:48:38,132 --> 00:48:39,133 Tío. 627 00:49:21,001 --> 00:49:23,786 Okay. Nuh-uh. I"m gonna take a break. I"m gonna take a break. 628 00:49:23,961 --> 00:49:25,223 You"re such a pussy. 629 00:49:25,397 --> 00:49:27,921 How fucking dare you. 630 00:49:28,095 --> 00:49:30,097 This is the guy everybody"s talking about? 631 00:49:30,271 --> 00:49:32,186 Fuck you. This shit is different. 632 00:49:32,360 --> 00:49:33,927 It hurts. Want me to use a knife? 633 00:49:34,101 --> 00:49:36,625 Just hurry up. Chill, brother. 634 00:49:36,799 --> 00:49:39,063 This shit, it"s gonna be on you forever. 635 00:49:39,237 --> 00:49:41,804 You already have tattoos. Yeah, but I was drunk every time. 636 00:49:41,979 --> 00:49:43,458 You want a beer? 637 00:49:43,632 --> 00:49:44,938 Yes. 638 00:49:45,112 --> 00:49:47,723 Too bad. I"m already done, guüey. 639 00:49:47,897 --> 00:49:50,335 It looks pretty good. It does, actually. Yes. 640 00:49:51,640 --> 00:49:55,775 Well... I think we are forever now. 641 00:49:55,949 --> 00:49:56,994 Yeah. 642 00:49:57,907 --> 00:49:59,147 Looks like you"re stuck with me. 643 00:49:59,213 --> 00:50:00,258 Mmm. 644 00:50:01,476 --> 00:50:03,696 I don"t know about that because... 645 00:50:05,350 --> 00:50:07,743 you still have to prove to me you"re worth it. 646 00:50:07,917 --> 00:50:09,919 Oh, is that right? Mm-hmm. 647 00:50:11,138 --> 00:50:12,879 You know something, you"re worth it. 648 00:50:21,192 --> 00:50:22,671 What the fuck was that? 649 00:50:22,845 --> 00:50:25,196 A fucking ambush. Someone tipped her off. 650 00:50:25,370 --> 00:50:27,000 Ramon"s a lot of things, but he"s not a rat. 651 00:50:27,024 --> 00:50:28,590 Who the fuck is her? 652 00:50:29,591 --> 00:50:31,289 Victoria Ventura De La Cruz-Santana. 653 00:50:31,463 --> 00:50:33,160 What? I take it you"ve heard of her. 654 00:50:33,334 --> 00:50:34,553 Yeah. Everybody"s heard of her. 655 00:50:34,727 --> 00:50:36,468 How do you know her? I just know her. 656 00:50:36,642 --> 00:50:39,210 How? Like I fucking know her, Javi! 657 00:50:46,347 --> 00:50:47,348 I"m sorry. 658 00:50:49,829 --> 00:50:51,309 Look, I didn"t mean for any of this. 659 00:50:52,484 --> 00:50:54,312 Man, I did good back there though, no? 660 00:50:59,143 --> 00:51:00,448 Yeah, mate. You did good. 661 00:51:00,622 --> 00:51:02,929 What! You don"t fuck with Javier Manuel! 662 00:51:03,103 --> 00:51:04,104 Okay. 663 00:51:05,627 --> 00:51:07,020 Should I drive? No. 664 00:51:07,194 --> 00:51:10,719 Are you sure? I... Okay. 665 00:51:56,591 --> 00:51:58,245 What is this? Where are we? 666 00:51:58,419 --> 00:52:00,073 My abuelito"sold cow farm. 667 00:52:00,247 --> 00:52:02,467 It"s off the grid. No one"s finding us here. 668 00:52:02,641 --> 00:52:04,817 Mmm. Where"s Abuelito? 669 00:52:04,991 --> 00:52:06,906 Heaven. I"m sorry, man. 670 00:52:07,080 --> 00:52:08,995 Nah. He was a mean old man anyway. 671 00:52:09,169 --> 00:52:10,388 Oh, fuck him then. 672 00:52:13,739 --> 00:52:14,827 Wow. 673 00:52:15,480 --> 00:52:16,481 Power? 674 00:52:16,655 --> 00:52:18,222 It"s a generator situation. 675 00:52:21,442 --> 00:52:22,661 Are you turning it on? 676 00:52:22,835 --> 00:52:24,793 One sec, man. I just got in. 677 00:52:24,967 --> 00:52:26,404 Can I put my shit down? 678 00:52:28,188 --> 00:52:30,756 My shit"s down. It"s in the shed out back. 679 00:52:35,587 --> 00:52:38,155 I know you don"t think I"m going out there in these shoes. 680 00:52:40,287 --> 00:52:41,462 I"ll go with you. 681 00:52:47,076 --> 00:52:48,121 Jean-Pierre. 682 00:52:50,950 --> 00:52:55,302 I stepped in a pile of my own dog"s shit today. 683 00:52:55,476 --> 00:52:57,391 Now I know my little Pepito would never shit 684 00:52:57,565 --> 00:52:59,741 where I was walking on purpose. 685 00:52:59,915 --> 00:53:03,615 So why am I stepping in shit? Don"t we have someone for this? 686 00:53:04,442 --> 00:53:06,270 He"s not doing his job, boss. 687 00:53:06,444 --> 00:53:08,446 No, he"s not doing his job at all. 688 00:53:08,620 --> 00:53:09,751 Kill him. 689 00:53:10,665 --> 00:53:14,408 My little Pepito. I miss his face. 690 00:53:14,582 --> 00:53:16,149 He"s a cute puppy, eh, boss? 691 00:53:16,323 --> 00:53:17,933 The cutest. 692 00:53:28,161 --> 00:53:29,815 I heard you stepped in shit. 693 00:53:29,989 --> 00:53:32,121 Barefoot.Ooh. The worst. 694 00:53:32,296 --> 00:53:33,862 You have something for me? 695 00:53:35,690 --> 00:53:37,866 You don"t need to count. I know. 696 00:53:40,129 --> 00:53:41,696 Do you remember when we first met? 697 00:53:41,870 --> 00:53:42,871 Yeah, of course. 698 00:53:49,051 --> 00:53:51,445 It"s a shame. She was pretty. 699 00:53:53,273 --> 00:53:54,405 Very pretty, boss. 700 00:54:07,896 --> 00:54:11,117 I wanted no survivors. And yet here you are. 701 00:54:12,640 --> 00:54:15,208 I made a call to a bar, my bar, 702 00:54:15,382 --> 00:54:17,428 right outside the border to intercept you... 703 00:54:22,911 --> 00:54:24,565 That"s a rough bar. 704 00:54:24,739 --> 00:54:26,219 I"m lucky Valentina was there. 705 00:54:32,225 --> 00:54:34,183 She interfered with my business. 706 00:54:34,358 --> 00:54:36,055 She knows better. She"s your daughter. 707 00:54:36,229 --> 00:54:38,362 The only reason she"s still alive. 708 00:54:38,536 --> 00:54:41,060 Was it a coincidence that she was there? 709 00:54:42,191 --> 00:54:44,193 Maybe, but I don"t think so. 710 00:54:44,368 --> 00:54:46,195 When it comes to you, 711 00:54:47,240 --> 00:54:49,677 I don"t think there are coincidences. 712 00:54:49,851 --> 00:54:51,679 You got stabbed tonight. 713 00:54:57,206 --> 00:54:58,295 Fuck! 714 00:55:00,035 --> 00:55:02,124 It"s nothing. 715 00:55:02,299 --> 00:55:05,214 Well, I bet that nothing only missed a vital organ by what? 716 00:55:05,389 --> 00:55:07,173 Mere centimeters. 717 00:55:07,347 --> 00:55:09,131 Anyone else would have probably bled out, 718 00:55:09,306 --> 00:55:11,612 but not you. No. 719 00:55:11,786 --> 00:55:12,874 You can shoot the boy. 720 00:55:15,181 --> 00:55:17,836 You can blow this boy up. 721 00:55:19,620 --> 00:55:22,449 Whew. Fuck. 722 00:55:22,623 --> 00:55:24,973 But he just won"t die. 723 00:55:26,758 --> 00:55:28,237 Well, I"m sorry to disappoint you. 724 00:55:28,412 --> 00:55:29,717 Mmm. 725 00:55:33,417 --> 00:55:35,017 You"re gonna break your daughter"s heart. 726 00:55:35,070 --> 00:55:39,553 This gun left my daughter fatherless. 727 00:55:39,727 --> 00:55:42,948 Do you think that I can"t kill some pretty-boy drug mule 728 00:55:43,122 --> 00:55:45,342 who has been nothing but a thorn in my fucking side? 729 00:55:45,516 --> 00:55:47,082 I"m not a drug mule anymore. 730 00:55:47,256 --> 00:55:48,301 Why do you think that is? 731 00:55:48,475 --> 00:55:51,130 Because I"m difficult to kill. 732 00:55:51,304 --> 00:55:52,584 And you would lose your best guy, 733 00:55:52,653 --> 00:55:54,133 which means you would lose your money. 734 00:55:54,307 --> 00:55:55,352 Your best quality. 735 00:55:58,572 --> 00:56:00,835 I feel like you"re getting a little cocky. 736 00:56:01,009 --> 00:56:04,230 And I feel like you"re using my daughter as a shield. 737 00:56:04,404 --> 00:56:06,841 What do you think your life would be like 738 00:56:07,015 --> 00:56:10,715 if I decided to separate the two of you? 739 00:56:13,413 --> 00:56:18,070 I am going to marry Valentina, even if it kills me. 740 00:56:19,637 --> 00:56:21,682 I"d prefer to do it with your blessing. 741 00:56:23,380 --> 00:56:26,383 I"ve showed you my loyalty and I have proved to you 742 00:56:26,557 --> 00:56:29,647 that I will do anything for your daughter. 743 00:56:29,821 --> 00:56:32,519 We only have one more deal left on our agreement. 744 00:56:33,433 --> 00:56:35,087 And I hope that deal still stands. 745 00:56:36,915 --> 00:56:38,133 For all of our sakes. 746 00:56:40,788 --> 00:56:42,399 A threat? Ooh, no. 747 00:56:43,530 --> 00:56:46,315 Please. I would never threaten you. 748 00:56:48,579 --> 00:56:50,145 We"re family, after all. 749 00:57:02,897 --> 00:57:04,508 That"s a lot of guns. 750 00:57:05,378 --> 00:57:06,466 Gonna need "em. 751 00:57:06,640 --> 00:57:08,294 Must"ve made a lot of mistakes. 752 00:57:18,391 --> 00:57:20,306 I only ever made one mistake. 753 00:57:25,267 --> 00:57:28,357 I fell in love with the daughter of a very dangerous person. 754 00:57:28,532 --> 00:57:30,492 Falling in love, that doesn"t sound like a mistake. 755 00:57:30,621 --> 00:57:31,926 That wasn"t the mistake. 756 00:57:35,843 --> 00:57:37,671 The mistake was believing her mother. 757 00:57:37,845 --> 00:57:39,020 Victoria? 758 00:57:39,194 --> 00:57:41,066 She took everything from me. 759 00:57:51,337 --> 00:57:53,295 I"ll head out with Marco in the morning. 760 00:57:54,471 --> 00:57:56,734 You and Jackie stay here and lay low for a while. 761 00:57:59,084 --> 00:58:00,564 I"m on the journey now, coz. 762 00:58:01,608 --> 00:58:03,480 Yeah. 763 00:58:06,047 --> 00:58:07,875 Any other day, I would just be at the bar, 764 00:58:09,050 --> 00:58:10,922 slinging beers for people I don"t want to know, 765 00:58:11,096 --> 00:58:12,184 who don"t want to know me. 766 00:58:13,315 --> 00:58:16,318 But today, I"m on the run with my friend. 767 00:58:17,276 --> 00:58:19,017 For my friend. 768 00:58:19,974 --> 00:58:21,976 To rescue the love of his life. 769 00:58:23,369 --> 00:58:25,110 It"s fucking... It"s romantic, man. 770 00:58:25,284 --> 00:58:27,025 Javi, this isn"t... 771 00:58:27,199 --> 00:58:29,157 And I"m the getaway driver! 772 00:58:31,377 --> 00:58:33,814 Papi, I get to be that guy. 773 00:58:36,730 --> 00:58:38,515 I never get to be that guy. 774 00:58:42,606 --> 00:58:43,955 So you"re stuck with me. 775 00:58:45,696 --> 00:58:47,524 And I get the big one. 776 00:58:50,178 --> 00:58:51,484 We have to leave tonight. 777 00:58:51,658 --> 00:58:53,094 It"s already set. 778 00:58:54,226 --> 00:58:55,532 You think this is your last one? 779 00:58:57,403 --> 00:58:58,926 How many guns are you bringing? 780 00:58:59,579 --> 00:59:00,579 Going out with a bang. 781 00:59:00,667 --> 00:59:01,973 No, white boy. 782 00:59:02,147 --> 00:59:04,453 I know something"s not right here. 783 00:59:04,628 --> 00:59:07,152 She has an army. Why are you going alone? 784 00:59:07,326 --> 00:59:08,966 Because she"s testing me. And if you fail? 785 00:59:10,111 --> 00:59:11,635 I"m tired of running, Valentina. 786 00:59:13,724 --> 00:59:15,552 If we run, she"s just gonna find us. 787 00:59:15,726 --> 00:59:17,606 And if she doesn"t, we"ll still just be running. 788 00:59:17,641 --> 00:59:19,033 She won"t let me go. 789 00:59:19,207 --> 00:59:21,296 A deal"s a deal. And my mother is a liar. 790 00:59:24,386 --> 00:59:26,954 I will do anything to keep us together. 791 00:59:28,826 --> 00:59:30,044 Valentina, we don"t... 792 00:59:31,176 --> 00:59:32,873 We don"t have any other options here. 793 00:59:36,442 --> 00:59:38,096 And if this works... 794 00:59:40,228 --> 00:59:42,274 she said she"d walk you down the aisle herself. 795 00:59:42,927 --> 00:59:44,319 If it doesn"t work? 796 00:59:53,981 --> 00:59:56,070 It"s like a chainsaw. Just pull harder. 797 00:59:56,244 --> 00:59:59,552 Oh, no, I know. I"ve... I"ve... I"ve used those for... 798 01:00:01,075 --> 01:00:02,337 other things. 799 01:00:03,164 --> 01:00:04,470 I"m not a lumberjack. 800 01:00:04,644 --> 01:00:06,341 Maybe the gas is old. 801 01:00:06,907 --> 01:00:08,474 What? 802 01:00:08,648 --> 01:00:10,389 You seem to know a lot about generators. 803 01:00:11,303 --> 01:00:13,305 I own a shitty bar in a small town. 804 01:00:13,479 --> 01:00:14,698 Power"s always out. 805 01:00:17,483 --> 01:00:19,006 All right. 806 01:00:21,922 --> 01:00:24,664 Oh, fuck! 807 01:00:26,448 --> 01:00:31,758 So... who was that woman at the gas station? 808 01:00:33,455 --> 01:00:34,631 I have no idea. 809 01:00:37,242 --> 01:00:39,853 So how long you two known each other? 810 01:00:40,027 --> 01:00:43,770 Him? Oh, uh, we used to work together. 811 01:00:44,858 --> 01:00:46,599 Doing what? This and that. 812 01:00:47,295 --> 01:00:48,340 Mostly that? 813 01:00:49,646 --> 01:00:50,821 Mostly that. 814 01:00:53,432 --> 01:00:56,043 So... what happened? 815 01:00:56,740 --> 01:00:58,132 Our boss... Victoria. 816 01:00:58,306 --> 01:01:01,788 Victoria. Yeah. She hated him. 817 01:01:01,962 --> 01:01:04,791 I mean, she hated everyone who worked for her, to be honest. 818 01:01:05,879 --> 01:01:07,838 Would punish us for stupid things. 819 01:01:08,012 --> 01:01:09,535 Make us clean up her dog"s shit. 820 01:01:09,709 --> 01:01:10,971 Things like that. 821 01:01:11,145 --> 01:01:13,495 But not him. Oh, no. 822 01:01:13,670 --> 01:01:16,150 He was the fuckin" best. A beast. 823 01:01:18,065 --> 01:01:22,156 Also... impossible to kill. Like a fucking roach. 824 01:01:22,330 --> 01:01:23,854 And she hated that about him. 825 01:01:24,028 --> 01:01:25,377 She wanted him dead? 826 01:01:25,551 --> 01:01:27,466 Oh, since the moment she laid eyes on him. Yeah. 827 01:01:27,640 --> 01:01:29,337 So why didn"t she do it? 828 01:01:34,125 --> 01:01:35,517 Someone was protecting him. 829 01:01:37,911 --> 01:01:39,608 Her daughter. Valentina. 830 01:01:41,001 --> 01:01:42,873 She loved him. And he loves her. 831 01:01:43,700 --> 01:01:44,918 "Loved"? 832 01:01:45,092 --> 01:01:46,485 Well, she doesn"t know he"s alive. 833 01:01:47,660 --> 01:01:50,358 And he didn"t know she was alive until I showed up. 834 01:01:52,491 --> 01:01:53,579 So... 835 01:01:55,494 --> 01:01:56,713 why did you show up? 836 01:01:59,890 --> 01:02:00,934 I owe him. 837 01:02:02,022 --> 01:02:04,677 I said it was for the money, but I owe him. 838 01:02:07,071 --> 01:02:09,073 You know the dog shit duty? 839 01:02:09,247 --> 01:02:11,858 It was my turn one day, and I said, "No, fuck it. 840 01:02:12,032 --> 01:02:13,251 I"m not a fucking lackey. 841 01:02:14,252 --> 01:02:16,907 I"m a goddamn professional assassin." 842 01:02:17,081 --> 01:02:19,431 As you can imagine, that didn"t sit well with her. 843 01:02:19,605 --> 01:02:20,911 Who did she send after me? 844 01:02:21,085 --> 01:02:23,478 The one person who could actually pull it off. 845 01:02:26,612 --> 01:02:29,136 Thing is, he didn"t show. 846 01:02:30,572 --> 01:02:34,185 He took the money, took her daughter and they ran. 847 01:02:34,359 --> 01:02:39,103 And the fucked-up thing is that I would have done it. 848 01:02:39,277 --> 01:02:43,020 I would have taken the money and put a bullet in his head if she asked me to. 849 01:02:47,067 --> 01:02:48,547 That"s why I showed up. 850 01:02:52,072 --> 01:02:53,552 I am alive because he has honor. 851 01:02:55,162 --> 01:02:57,556 And honor is something you show up for. 852 01:03:06,565 --> 01:03:08,045 You wanna try the genny one more time? 853 01:03:08,088 --> 01:03:09,786 Yes, I think I will. 854 01:03:12,179 --> 01:03:13,702 Did I do it? 855 01:03:13,877 --> 01:03:16,357 That wasn"t the genny. 856 01:03:19,752 --> 01:03:21,014 Shit. How did they find us? 857 01:03:21,188 --> 01:03:22,537 We gotta go! We gotta go. 858 01:03:24,757 --> 01:03:26,324 What the fuck? 859 01:03:28,456 --> 01:03:29,588 Fuck. 860 01:03:31,198 --> 01:03:33,374 She found us. 861 01:04:10,237 --> 01:04:12,326 You look beautiful, my daughter. 862 01:04:18,332 --> 01:04:20,160 What are you doing here, mom? 863 01:04:26,123 --> 01:04:27,472 Marco! 864 01:04:35,349 --> 01:04:36,349 Javi! 865 01:04:40,354 --> 01:04:43,444 Did you think I would miss my daughter"s wedding? 866 01:04:43,618 --> 01:04:46,360 Valentina. 867 01:04:48,406 --> 01:04:50,930 There"s only one target that I have never hit. 868 01:04:51,104 --> 01:04:53,846 I"m begging you. 869 01:04:54,020 --> 01:04:55,935 Mama, please. 870 01:04:56,893 --> 01:04:57,893 I love him. 871 01:04:59,373 --> 01:05:01,462 How does that saying go... 872 01:05:01,636 --> 01:05:03,943 The pride before the fall. 873 01:05:04,117 --> 01:05:07,294 No, Mama. No, no, no, no, no, no! 874 01:05:07,468 --> 01:05:08,513 Valentina! 875 01:05:19,480 --> 01:05:22,048 You ready to be the guy, Javi? Yeah. 876 01:08:42,335 --> 01:08:44,120 Who the fuck are you? 877 01:09:24,029 --> 01:09:25,161 Oh, fuck. 878 01:09:34,866 --> 01:09:36,172 Papi? 879 01:09:39,827 --> 01:09:41,002 Papi? 880 01:09:46,443 --> 01:09:47,748 Javi. 881 01:09:52,927 --> 01:09:54,886 No, no, no. You"re all right. 882 01:10:00,979 --> 01:10:03,547 Papi.Shh. You"re okay. You"re okay. 883 01:10:03,721 --> 01:10:06,158 You"re okay. You"re okay, buddy. You"re okay. 884 01:10:06,332 --> 01:10:08,204 Yeah, you"re okay. 885 01:10:09,596 --> 01:10:11,207 I got to be that guy. 886 01:10:16,212 --> 01:10:17,822 I got to be that guy. 887 01:10:22,174 --> 01:10:24,394 You, uh... You are that guy. 888 01:10:25,090 --> 01:10:26,134 Yeah. 889 01:10:27,092 --> 01:10:28,354 You"re that guy. 890 01:10:29,747 --> 01:10:31,139 I"m that guy. 891 01:10:32,140 --> 01:10:33,707 I"m that guy. 892 01:10:41,149 --> 01:10:43,239 No. No, no. 893 01:10:44,805 --> 01:10:45,980 No. 894 01:11:59,271 --> 01:12:03,928 No! Stop! No! 895 01:12:24,557 --> 01:12:27,430 No, no, no, no. 896 01:12:28,953 --> 01:12:30,084 White boy. 897 01:12:32,870 --> 01:12:33,958 Thank you 898 01:12:34,611 --> 01:12:35,916 for making me 899 01:12:36,090 --> 01:12:37,178 so happy. 900 01:12:43,446 --> 01:12:44,577 I love you. 901 01:13:02,290 --> 01:13:03,379 No. 902 01:13:18,655 --> 01:13:20,221 I didn"t know. 903 01:13:57,998 --> 01:13:59,086 No. 904 01:14:07,225 --> 01:14:08,313 Bueno. 905 01:14:09,923 --> 01:14:10,968 Sí. 906 01:14:13,144 --> 01:14:14,885 I"ll check if he"s still available. 907 01:14:23,415 --> 01:14:26,374 It"s been far too long. 908 01:14:31,510 --> 01:14:32,990 Oh, you don"t wanna talk? 909 01:14:33,164 --> 01:14:34,861 I get it. That"s okay. 910 01:14:35,035 --> 01:14:38,212 Maybe you just listen then. 911 01:14:38,386 --> 01:14:40,432 Did you really think that you could get back to her? 912 01:14:40,606 --> 01:14:43,087 Did you really think I would let that happen? 913 01:14:44,349 --> 01:14:47,265 You were my big fish. And anyone who knows me knows 914 01:14:47,439 --> 01:14:50,529 I always catch my fish. 915 01:14:50,703 --> 01:14:52,488 But you refuse to die. 916 01:14:53,489 --> 01:14:56,056 And so my fish falls off the hook. 917 01:14:57,101 --> 01:15:00,713 And who catches my fish? My only daughter. 918 01:15:00,887 --> 01:15:05,892 The only person I love in this world besides myself. 919 01:15:06,066 --> 01:15:10,070 You can imagine the moral conundrum this puts me in. 920 01:15:10,244 --> 01:15:13,291 There are many things in this world that you can"t control. 921 01:15:13,465 --> 01:15:17,469 Life. Death. And love. 922 01:15:17,643 --> 01:15:19,253 You fell in love with the wrong person. 923 01:15:19,427 --> 01:15:22,213 That is... That is not your fault. 924 01:15:22,953 --> 01:15:25,912 No. What is your fault 925 01:15:26,086 --> 01:15:29,960 is that you were supposed to die the day that I found you. 926 01:15:30,134 --> 01:15:33,137 But you cheated. You ran. 927 01:15:33,311 --> 01:15:37,489 And because you cheated, my daughter was placed in the line of fire. 928 01:15:38,795 --> 01:15:40,057 Holy shit. 929 01:15:41,624 --> 01:15:44,148 This is like Romeo and Juliet. 930 01:15:45,149 --> 01:15:47,673 And we both know how that ends. 931 01:15:47,847 --> 01:15:50,284 I wanted to kill you for a long time. 932 01:15:50,458 --> 01:15:55,551 But what would my daughter think if I did that? 933 01:15:58,292 --> 01:16:01,861 I did make the order that got my daughter killed. 934 01:16:03,646 --> 01:16:06,300 But miracles, they happen. 935 01:16:06,474 --> 01:16:10,304 Some people get second chances and I"m getting mine. 936 01:16:10,478 --> 01:16:13,569 And I"m going to make sure that you never get yours. 937 01:16:13,743 --> 01:16:18,574 You will never hold her in your arms again. 938 01:16:19,836 --> 01:16:21,054 Or your son. 939 01:16:25,450 --> 01:16:26,625 My... 940 01:16:28,366 --> 01:16:30,542 My what? Oh. 941 01:16:30,716 --> 01:16:32,588 You didn"t know. 942 01:16:36,113 --> 01:16:38,594 Why couldn"t you just let us go? 943 01:16:40,683 --> 01:16:42,467 We were so close to a new life. 944 01:16:42,641 --> 01:16:44,512 A new life? 945 01:16:44,687 --> 01:16:48,516 My daughter"s life was perfect before you came into it. 946 01:16:48,691 --> 01:16:50,823 She never needed anything from you 947 01:16:50,997 --> 01:16:54,479 and she never will again, and neither will my grandson. 948 01:16:54,653 --> 01:16:56,742 You are a cancer. 949 01:16:56,916 --> 01:17:01,094 Everyone around you dies, except you. 950 01:17:03,444 --> 01:17:08,972 And I think it is time for everyone around you to go into remission. 951 01:17:18,764 --> 01:17:19,983 What happened? 952 01:17:23,464 --> 01:17:24,944 No. 953 01:17:25,118 --> 01:17:27,425 Please, I"m begging you. 954 01:17:27,599 --> 01:17:29,079 Please don"t make me do that. 955 01:17:30,820 --> 01:17:32,735 You told me I just had to watch him. 956 01:17:34,475 --> 01:17:35,563 Please. 957 01:17:45,008 --> 01:17:46,270 Who was it, Mama? 958 01:17:46,966 --> 01:17:48,228 No one, sweetie. 959 01:17:48,402 --> 01:17:49,665 Just business. 960 01:18:08,031 --> 01:18:09,293 I don"t want to do this. 961 01:18:10,816 --> 01:18:14,298 But I owe her. I owe her a lot. 962 01:18:14,472 --> 01:18:17,388 You know what it"s like to owe her. 963 01:18:19,172 --> 01:18:23,263 And maybe one day, I"ll be laying where you are, but not today. 964 01:18:28,007 --> 01:18:29,052 I"m sorry. 965 01:18:39,584 --> 01:18:40,977 Good night. 966 01:18:42,456 --> 01:18:43,675 Good night, friend. 967 01:18:57,645 --> 01:18:58,995 I love it here. 968 01:19:01,911 --> 01:19:03,608 It"s where I feel happiest. 969 01:19:06,045 --> 01:19:07,699 Sitting here next to you. 970 01:19:15,141 --> 01:19:16,142 What is it? 971 01:19:17,753 --> 01:19:19,580 I don"t know what"s going to happen. 972 01:19:21,191 --> 01:19:23,323 We never know what"s gonna happen. 973 01:19:24,803 --> 01:19:27,458 We"re from two very different worlds white boy. 974 01:19:31,027 --> 01:19:33,246 Two worlds that collided. 975 01:19:35,466 --> 01:19:36,554 For a reason. 976 01:19:37,598 --> 01:19:39,383 And what"s the reason? 977 01:19:39,557 --> 01:19:41,602 So that we could build a new world. 978 01:19:43,517 --> 01:19:44,562 A better one. 979 01:19:45,258 --> 01:19:46,520 And if it doesn"t work? 980 01:19:50,350 --> 01:19:52,135 If we want it to, it will. 981 01:19:54,398 --> 01:19:55,616 I want it. 982 01:19:57,967 --> 01:19:59,229 Me too. 983 01:20:02,014 --> 01:20:03,189 What happens next? 984 01:20:05,931 --> 01:20:07,498 Now I take care of you. 985 01:20:32,871 --> 01:20:34,960 If any of your kangaroo bullshit 986 01:20:35,134 --> 01:20:38,485 comes back to bite you and my daughter is involved... 987 01:20:39,704 --> 01:20:42,228 well, I think we both know how that one ends, yeah? 987 01:20:43,305 --> 01:21:43,410 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cu3vt Help other users to choose the best subtitles67397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.