Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:04:09,510 --> 00:04:10,989
Can I have a beer, please?
3
00:04:16,386 --> 00:04:18,475
Okay. Uh... Cerveza.
4
00:04:20,347 --> 00:04:23,480
Grande. Por favor.
Big one.
5
00:04:33,882 --> 00:04:34,883
Cerveza.
6
00:04:36,450 --> 00:04:37,450
Grande.
7
00:04:44,414 --> 00:04:45,589
Oh, yeah.
8
00:04:58,820 --> 00:05:01,170
One more.
9
00:05:01,344 --> 00:05:03,999
No hablo inglés, gringo.
10
00:05:06,131 --> 00:05:07,263
Uno mas.
11
00:05:10,527 --> 00:05:14,183
And I"m not a gringo.
Gringos are American.
12
00:05:14,357 --> 00:05:16,141
No inglés.
13
00:05:16,316 --> 00:05:17,665
No, I don"t speak Spanish.
14
00:05:19,928 --> 00:05:23,279
I don"t know
what you"re saying, mate.
15
00:05:40,514 --> 00:05:43,299
No, thanks. I don"t...
I don"t... I don"t drink.
16
00:05:43,473 --> 00:05:44,866
Esto está en el casa.
17
00:05:46,128 --> 00:05:47,999
I don"t drink.
No, thank you.
18
00:05:48,173 --> 00:05:49,349
Tequila. I know what it is.
19
00:05:49,523 --> 00:05:51,481
I just... No. Gracias.
20
00:05:51,655 --> 00:05:53,265
Irrespetuoso.
21
00:05:59,881 --> 00:06:01,143
You know what?
Fuck it.
22
00:06:02,013 --> 00:06:04,059
Why not?
I"m already dead anyway.
23
00:06:04,233 --> 00:06:05,233
Uno tequila.
24
00:06:05,365 --> 00:06:06,627
OÓrale!
25
00:06:06,801 --> 00:06:08,368
Oh, that you understand.
26
00:06:12,589 --> 00:06:13,938
Salud.
27
00:06:14,112 --> 00:06:15,200
Cheers, big ears.
28
00:06:18,682 --> 00:06:19,682
Whoo!
29
00:06:33,393 --> 00:06:34,394
Hello.
30
00:06:37,222 --> 00:06:38,702
I don"t usually get calls here.
31
00:06:38,876 --> 00:06:40,356
I knew something was off.
32
00:06:41,618 --> 00:06:43,359
Yes. Very thin...
33
00:06:43,533 --> 00:06:45,274
He is blonde with blue eyes.
34
00:06:46,144 --> 00:06:47,711
He seems half dead?
35
00:06:49,104 --> 00:06:51,846
They usually stop here
on the way to the Grim Reaper.
36
00:06:53,848 --> 00:06:54,848
Yes...
37
00:06:54,892 --> 00:06:56,546
Boss.
38
00:06:56,720 --> 00:06:58,418
Whatever you say.
39
00:07:09,559 --> 00:07:11,300
All right, uh...
40
00:07:59,566 --> 00:08:01,959
Hola. Come on. Keep going.
41
00:08:02,133 --> 00:08:03,526
You speak English?
42
00:08:03,700 --> 00:08:04,745
Poquito.
43
00:08:32,424 --> 00:08:34,339
Háganse a un lado, muchachos.
44
00:08:38,300 --> 00:08:39,519
Hasta la vista.
45
00:08:48,571 --> 00:08:49,877
Fuck, lady!
46
00:08:50,051 --> 00:08:52,314
I"m Valentina Ventura
De La Cruz-Santana.
47
00:08:53,358 --> 00:08:55,317
I think you know very well
who my mom is.
48
00:09:01,323 --> 00:09:03,151
You touch this guy
one more time...
49
00:09:03,325 --> 00:09:05,545
And you"re gonna get to know ME.
Understand?
50
00:09:06,546 --> 00:09:08,635
But your mom ordered us
to kill him.
51
00:09:08,809 --> 00:09:10,288
She just called.
52
00:09:10,462 --> 00:09:12,508
I don"t think you understand,
my son.
53
00:09:13,465 --> 00:09:16,991
Do you see my mom here?
No, right?
54
00:09:17,165 --> 00:09:19,602
So I"m the one making orders
around here, bitch.
55
00:09:19,776 --> 00:09:21,778
Put your FUCKING gun away...
56
00:09:21,952 --> 00:09:23,998
And nobody needs to get hurt.
57
00:09:24,172 --> 00:09:25,477
Do you understand?
58
00:09:30,657 --> 00:09:32,484
Sorry.
59
00:09:55,899 --> 00:09:57,988
♪ Running just as fast
As we can ♪
60
00:09:59,120 --> 00:10:01,731
You like getting into fights...
Huh, white boy?
61
00:10:03,646 --> 00:10:05,039
I don"t speak Spanish.
62
00:10:06,431 --> 00:10:07,955
Troublemaker.
63
00:10:11,001 --> 00:10:13,656
♪ I think we"re alone now ♪
64
00:10:13,830 --> 00:10:18,269
♪ There doesn"t seem to be
Anyone around ♪
65
00:10:18,443 --> 00:10:21,098
♪ I think we"re alone now ♪
66
00:10:21,272 --> 00:10:25,015
♪ The beating of our hearts
Is the only sound ♪
67
00:10:33,284 --> 00:10:35,765
♪ Look at the way ♪
68
00:10:36,984 --> 00:10:40,248
♪ We gotta hide
What we "re doin" ♪
69
00:10:40,422 --> 00:10:43,164
♪ "Cause what would they say ♪
70
00:10:44,382 --> 00:10:46,907
♪ If they ever knew?
And so we"re ♪
71
00:10:47,081 --> 00:10:49,518
♪ Running just as fast
As we can ♪
72
00:10:50,780 --> 00:10:54,305
♪ Holding on to
One another"s hand ♪
73
00:10:54,479 --> 00:10:57,439
♪ Trying to get away
Into the night ♪
74
00:10:57,613 --> 00:11:00,224
♪ And then you put your arms
Around me ♪
75
00:11:27,730 --> 00:11:29,993
If any of your kangaroo bullshit
76
00:11:30,167 --> 00:11:33,475
comes back to bite you
and my daughter is involved...
77
00:11:34,824 --> 00:11:37,697
well, I think we both know
how that one ends, yeah?
78
00:13:00,954 --> 00:13:02,869
Hey, gringo!
You"re here.
79
00:13:03,043 --> 00:13:05,001
I work here.Questionable.
80
00:13:05,175 --> 00:13:08,048
All right. Where
do you want me? In the back of my limo.
81
00:13:08,222 --> 00:13:09,622
You"re a cheeky fuck,
you know that?
82
00:13:09,789 --> 00:13:11,094
Watch the door, el gringo.
83
00:13:11,268 --> 00:13:13,053
Gringos are American, Javi.
84
00:13:13,227 --> 00:13:14,227
So?
85
00:13:14,358 --> 00:13:15,664
So where am I from?
86
00:13:15,838 --> 00:13:16,970
Austria?
87
00:13:17,144 --> 00:13:18,798
England?
88
00:13:18,972 --> 00:13:22,062
Australia. I"m only kidding.
I"m only kidding. Relax.
89
00:13:22,932 --> 00:13:24,325
You just gonna take up space
90
00:13:24,499 --> 00:13:27,763
or actually uh, you know,
security guard?
91
00:13:27,937 --> 00:13:29,330
All depends. On?
92
00:13:29,504 --> 00:13:32,289
On when Javi gets me a beer.
93
00:13:33,551 --> 00:13:34,988
Nice precedent to set here.
94
00:13:36,076 --> 00:13:37,729
Gotta keep the employees happy.
95
00:13:39,209 --> 00:13:40,820
Oh, yeah,
you"re a poster boy for happy.
96
00:13:40,994 --> 00:13:41,995
Yeah.
97
00:13:43,300 --> 00:13:46,695
Señor Happy, looks like
you"re on the clock.
98
00:13:46,869 --> 00:13:48,305
What"d you say?
You want some?
99
00:13:49,263 --> 00:13:50,394
Little shit.
100
00:13:50,568 --> 00:13:51,961
Okay.
101
00:13:54,181 --> 00:13:55,660
Chill. Relax.
102
00:13:57,053 --> 00:13:58,925
Do not spit in this.
103
00:13:59,099 --> 00:14:01,014
Hey! Mommy!
104
00:14:01,188 --> 00:14:03,712
Okay.
105
00:14:07,107 --> 00:14:08,543
Here we go again.
106
00:14:08,717 --> 00:14:11,067
I know, but I love it
when he does this.
107
00:14:14,418 --> 00:14:15,855
Damn it, Hector!
108
00:14:33,350 --> 00:14:36,788
Go to sleep. Go to sleep.
109
00:14:42,011 --> 00:14:44,622
Okay, everybody,
here"s the skinny.
110
00:14:44,796 --> 00:14:47,756
In a couple of seconds,
Hector here is gonna wake up
111
00:14:47,930 --> 00:14:50,498
and he"s gonna realize he has
a gun pointed to his head.
112
00:14:50,672 --> 00:14:52,630
That"s when I will
stand him up at gunpoint,
113
00:14:52,804 --> 00:14:54,850
grab the backpack
that I came here for,
114
00:14:55,024 --> 00:14:58,680
and slowly, him and I will
walk towards the door. Bien?
115
00:15:06,340 --> 00:15:08,995
Hey.
Morning, sunshine.
116
00:15:09,169 --> 00:15:11,475
Okay. Up we go. Up we go.
117
00:15:12,650 --> 00:15:14,217
All right. Grab the bag.
118
00:15:15,958 --> 00:15:17,873
There. Thank you.
119
00:15:18,047 --> 00:15:21,094
Now you all seem to understand
English pretty fucking well,
120
00:15:21,268 --> 00:15:22,704
so I don"t think
I need to spell out
121
00:15:22,878 --> 00:15:25,054
what happens
if there are any sudden moves.
122
00:15:28,188 --> 00:15:29,363
Bag, please.
123
00:15:32,453 --> 00:15:34,934
Okay. Go, go, go, go!
Whoo!
124
00:15:40,156 --> 00:15:42,332
♪ Look at the way ♪
125
00:15:43,768 --> 00:15:47,163
♪ We gotta hide
What we "re doin" ♪
126
00:15:47,337 --> 00:15:49,949
♪ "Cause what would they say ♪
127
00:15:51,341 --> 00:15:54,910
Jackpot, baby! Look. How much?
128
00:15:55,084 --> 00:15:56,738
All of it.
129
00:15:57,826 --> 00:15:59,045
Bebe estás sangrando.
130
00:15:59,219 --> 00:16:01,177
Huh? You"re bleeding.
131
00:16:07,053 --> 00:16:09,229
Babe, I... I don"t understand
what you"re saying.
132
00:16:17,977 --> 00:16:19,108
Sorry.
133
00:16:20,588 --> 00:16:21,893
Learn some Spanish
134
00:16:22,068 --> 00:16:23,330
you blue-eyed kangaroo.
135
00:16:25,027 --> 00:16:26,289
I don"t wanna see you die.
136
00:16:33,818 --> 00:16:34,819
My head, bro!
137
00:16:34,994 --> 00:16:37,474
What the fuck was that for?
138
00:16:37,648 --> 00:16:39,389
You boys are making
the tequila sick.
139
00:16:39,563 --> 00:16:41,522
What"s the point
of coming to Mexico?
140
00:16:41,696 --> 00:16:43,524
Culture. Beautiful sights.
141
00:16:43,698 --> 00:16:45,091
Yeah? Yeah.
142
00:16:47,876 --> 00:16:48,920
Boo.
143
00:16:51,619 --> 00:16:53,621
Yeah, fuck you. Eat shit!
144
00:17:12,683 --> 00:17:14,294
See you around like a donut...
145
00:17:14,468 --> 00:17:15,860
See ya round
like a donut, fellas!
146
00:17:18,602 --> 00:17:21,257
Baby. Baby, wake up.
147
00:17:21,431 --> 00:17:23,042
Wake up. Baby!
148
00:17:24,652 --> 00:17:26,828
Baby?
149
00:17:31,789 --> 00:17:33,617
Wake up.
150
00:17:33,791 --> 00:17:35,097
Baby, wake up!
151
00:17:35,271 --> 00:17:37,404
We gotta run! Now!
152
00:17:37,578 --> 00:17:39,232
Now!
153
00:17:39,406 --> 00:17:40,624
We gotta move!
154
00:17:46,978 --> 00:17:48,154
Faster, baby.
155
00:17:50,069 --> 00:17:52,506
Babe, stay down.
156
00:17:53,289 --> 00:17:55,944
Great.
157
00:17:56,118 --> 00:17:57,424
Don"t move.
158
00:18:11,873 --> 00:18:13,396
White boy... White boy.
159
00:18:14,919 --> 00:18:17,661
You"re alive.
160
00:18:24,929 --> 00:18:26,322
Oh, my head.
161
00:18:27,280 --> 00:18:28,455
Yeah, that hurt.
162
00:18:31,022 --> 00:18:33,721
It"s dead in here, papi.
We need some música.
163
00:18:36,724 --> 00:18:40,510
♪ And watch how you play ♪
164
00:18:40,684 --> 00:18:43,513
♪ They don"t understand
And so we"re ♪
165
00:18:43,687 --> 00:18:46,690
♪ Running just as fast
As we can ♪
166
00:18:46,864 --> 00:18:48,664
Can you, um... Can you
change the song, please?
167
00:18:48,736 --> 00:18:50,041
Oh, come on.
She"s one of yours.
168
00:18:50,216 --> 00:18:51,260
Javi.
169
00:18:51,826 --> 00:18:53,044
Relax.
170
00:18:56,047 --> 00:18:57,266
Better? Yeah.
171
00:18:58,963 --> 00:19:00,530
Yo, how"d we do?
172
00:19:00,704 --> 00:19:02,402
Not bad for a Tuesday.
173
00:19:02,576 --> 00:19:03,664
And how"d I do?
174
00:19:03,838 --> 00:19:06,623
Oh. Do bouncers get tipped?
175
00:19:06,797 --> 00:19:09,104
Mmm. Mm-hmm. How much
do they get tipped?
176
00:19:14,936 --> 00:19:16,242
Beer money.
177
00:19:16,416 --> 00:19:17,504
Gracias.
178
00:19:17,678 --> 00:19:19,332
You keep kicking out
these frat boys
179
00:19:19,506 --> 00:19:20,787
before they drunk enough
to tip, papi.
180
00:19:20,811 --> 00:19:22,509
That "s exactly why I"m here.
181
00:19:22,683 --> 00:19:24,815
Who the hell put this shit on?
182
00:19:26,774 --> 00:19:28,036
Not me.Mmm.
183
00:19:29,603 --> 00:19:32,083
Oh, no.
Don"t put it on me.
184
00:19:34,390 --> 00:19:36,740
The point of you being here
is to prevent any trouble.
185
00:19:36,914 --> 00:19:39,526
That"s what I do.
I prevent trouble.
186
00:19:39,700 --> 00:19:42,442
Fine line, cabrón.
Not drunk enough, and they take
187
00:19:42,616 --> 00:19:45,638
their big, green, beautiful dollars down
the street. And if they"re too drunk...
188
00:19:45,662 --> 00:19:47,336
Are you paying attention?
This is about you.
189
00:19:47,360 --> 00:19:48,883
Thank you.
They fuck up my bar
190
00:19:49,057 --> 00:19:50,667
by you using them
to mop the floor.
191
00:19:51,799 --> 00:19:54,671
So a bouncer, and a cleaner.
192
00:19:55,585 --> 00:19:57,021
How can you go wrong?
193
00:19:59,546 --> 00:20:01,417
You"re so hard-core, bitch.
194
00:20:02,462 --> 00:20:04,072
It"s my bar, bitch.
195
00:20:06,117 --> 00:20:07,771
One for you.
196
00:20:07,945 --> 00:20:09,251
And one for me.
197
00:20:10,121 --> 00:20:11,253
One for you.
198
00:20:11,862 --> 00:20:13,386
To us.
199
00:20:16,171 --> 00:20:18,608
There he is.
Cabrón.Ah!
200
00:20:29,967 --> 00:20:31,230
His head. His head.
201
00:20:34,842 --> 00:20:36,147
Uy, uy, uy.
202
00:20:39,455 --> 00:20:40,543
He"s so heavy.
203
00:20:40,717 --> 00:20:41,717
Are you okay?
204
00:20:41,849 --> 00:20:43,024
Esteban?
205
00:20:43,198 --> 00:20:44,895
Yes daddy, Esteban.
206
00:20:46,854 --> 00:20:48,072
See you tomorrow.
207
00:20:48,247 --> 00:20:52,076
Not... Not if I see you.
208
00:20:52,251 --> 00:20:54,296
Not if I see you what? Mm-hmm.
209
00:20:54,470 --> 00:20:56,907
First. Not if I see...
210
00:20:57,081 --> 00:20:58,387
It"s like... you know what...
211
00:20:58,561 --> 00:21:00,259
Never mind.
212
00:21:00,433 --> 00:21:01,738
Good night, papi.
213
00:21:10,094 --> 00:21:12,183
Oh look, he"s drooling.
214
00:21:12,793 --> 00:21:15,709
Gross.
215
00:21:15,883 --> 00:21:17,493
Poor baby.
216
00:21:18,886 --> 00:21:21,018
Good night, friend.
217
00:21:26,285 --> 00:21:27,286
Look at this place...
218
00:21:27,460 --> 00:21:28,939
Gross. It smells disgusting.
219
00:21:29,113 --> 00:21:30,113
So embarrassing.
220
00:21:30,245 --> 00:21:31,681
Let "s go. Let"s go.
221
00:21:45,042 --> 00:21:49,003
You sound
sort of funny for a gringo.
222
00:21:49,917 --> 00:21:51,527
That"s because I"m not a gringo.
223
00:21:51,701 --> 00:21:53,573
I told you that already, Mom.
224
00:21:53,747 --> 00:21:56,663
Oh, that"s right.
I forgot.
225
00:21:56,837 --> 00:22:00,580
You traveled a very far way
to Mexico. Why? Why Mexico?
226
00:22:01,537 --> 00:22:03,409
I... Yeah.
I know why Mexico.
227
00:22:03,583 --> 00:22:05,454
But why stay here,
besides my daughter?
228
00:22:07,195 --> 00:22:10,198
I feel like America
would suit you better.
229
00:22:10,981 --> 00:22:13,549
The land of hopes and dreams.
230
00:22:13,723 --> 00:22:15,643
That"s why you came there
in the first place, no?
231
00:22:15,812 --> 00:22:18,293
That"s where everybody goes when
they"re running from something.
232
00:22:18,467 --> 00:22:19,686
And you?
233
00:22:21,644 --> 00:22:24,473
You seem like the type of gringo
that"s always running from something.
234
00:22:24,647 --> 00:22:27,041
I don"t know what, though.
235
00:22:27,824 --> 00:22:29,260
Again, not a gringo.
236
00:22:29,435 --> 00:22:32,002
That"s not really the point,
blanco.
237
00:22:32,176 --> 00:22:36,180
You left Australia because
you were running away.
238
00:22:36,355 --> 00:22:37,660
Broken family?
239
00:22:37,834 --> 00:22:39,836
Maybe, but no, that"s not it.
240
00:22:40,794 --> 00:22:45,233
Mmm. Oh.
241
00:22:45,407 --> 00:22:49,368
To find yourself, or maybe
to run away from yourself.
242
00:22:50,978 --> 00:22:54,634
Ay, but wherever you go,
there you are.
243
00:22:56,244 --> 00:22:58,202
That"s a bit cliché.Mm-hmm.
244
00:22:58,377 --> 00:23:01,075
Donde quiera que vaya,
ahí estás.
245
00:23:01,249 --> 00:23:03,817
It sounds better
in Spanish, verdad?
246
00:23:03,991 --> 00:23:05,558
Everything sounds better
in Spanish.
247
00:23:05,732 --> 00:23:10,911
Mmm. You moved to America
to find the American dream.
248
00:23:11,999 --> 00:23:15,306
And yet, you end up
working as a drug mule
249
00:23:15,481 --> 00:23:17,221
for a Mexican drug cartel.
250
00:23:17,396 --> 00:23:20,050
And poof, there you are,
251
00:23:20,224 --> 00:23:24,359
standing in front
of yourself again.
252
00:23:24,533 --> 00:23:25,665
But...
253
00:23:27,580 --> 00:23:30,191
you literally dodged my bullets.
254
00:23:30,365 --> 00:23:33,716
And any man
who can survive my bullets...
255
00:23:35,849 --> 00:23:37,981
can take care of my daughter.
256
00:23:38,155 --> 00:23:41,550
Well, with all due respect,
your daughter takes care of me.
257
00:23:41,724 --> 00:23:44,640
Oh.
258
00:23:44,814 --> 00:23:45,815
That"s sweet. Sí.
259
00:23:45,989 --> 00:23:47,251
Ay, ya.
260
00:23:50,429 --> 00:23:52,387
That being said,
261
00:23:52,561 --> 00:23:56,043
any of your kangaroo bullshit
comes back to bite you
262
00:23:56,217 --> 00:23:57,827
and my daughter is involved...
263
00:23:59,133 --> 00:24:01,657
well, I think we both know
how that one ends. Yeah?
264
00:25:43,280 --> 00:25:44,717
All right.
265
00:25:44,891 --> 00:25:46,240
Just let me be.
266
00:25:46,414 --> 00:25:49,025
Yeah.
All right. Stop. Stop.
267
00:25:49,199 --> 00:25:50,897
Do you give up? Yes, I give up. I give up.
268
00:26:01,516 --> 00:26:04,214
Hey, Marco.
269
00:26:05,172 --> 00:26:07,783
Good to see you too, man.
270
00:26:09,176 --> 00:26:10,873
You good? I"m good. You good?
271
00:26:11,047 --> 00:26:12,527
Yeah. All right.
272
00:26:29,892 --> 00:26:32,721
Hair of the dog, huh? Ah.
It"s the only cure, mate.
273
00:26:32,895 --> 00:26:34,114
Mmm. The only cure.
274
00:26:35,332 --> 00:26:36,377
Cheers.
275
00:26:41,687 --> 00:26:47,606
So, last time I saw you,
you were hired to kill me.
276
00:26:48,694 --> 00:26:49,869
No.Yeah.
277
00:26:50,043 --> 00:26:51,522
You were hired to kill me.
278
00:26:53,002 --> 00:26:54,482
Oh, yeah.
I knew it was something.
279
00:26:54,656 --> 00:26:56,310
Ah, it was something.
280
00:27:01,184 --> 00:27:02,272
You"ve looked better.
281
00:27:02,446 --> 00:27:05,232
Javi calls it...
homeless chic.
282
00:27:08,452 --> 00:27:10,498
Wasting away again
in Margaritaville.
283
00:27:10,672 --> 00:27:12,413
I"m not wasting
anything, pal.Mmm.
284
00:27:13,936 --> 00:27:16,056
I finally found a place
I feel like I can be happy in.
285
00:27:17,113 --> 00:27:18,375
Oh... yeah.
286
00:27:18,549 --> 00:27:19,986
Yeah.Yeah.
287
00:27:20,160 --> 00:27:21,901
Reminds me of something I lost.
288
00:27:25,731 --> 00:27:27,341
It"s my way of staying close.
289
00:27:31,214 --> 00:27:32,912
So how"d you find me, Marco?
290
00:27:39,353 --> 00:27:40,746
There"s a storm coming.
291
00:27:41,660 --> 00:27:44,227
Okay, Batman.
292
00:27:44,401 --> 00:27:46,490
I"ve known where you are
for a minute.
293
00:27:46,665 --> 00:27:50,233
Problem is, now everyone knows.
294
00:27:50,407 --> 00:27:52,453
"Cause you got a big mouth.
295
00:27:52,627 --> 00:27:54,587
That"s not my style, brother.
You know me. Mm-mmm.
296
00:27:54,629 --> 00:27:55,674
Yeah, I know you.
297
00:28:00,461 --> 00:28:01,636
She"s alive.
298
00:28:06,946 --> 00:28:08,251
What? Valentina.
299
00:28:08,425 --> 00:28:10,514
Don"t do that. Valentina is alive.
300
00:28:10,689 --> 00:28:12,342
Marco. She"s alive.
I"ve seen her.
301
00:28:12,516 --> 00:28:14,954
Marco, you"re
fucking with me. Come here.
302
00:28:15,606 --> 00:28:17,696
No. How? How?
303
00:28:18,958 --> 00:28:20,133
You left too early.
304
00:28:25,486 --> 00:28:27,444
I"ve seen her.
305
00:28:27,618 --> 00:28:29,577
Her... Her mother is keeping
her on the compound
306
00:28:29,751 --> 00:28:32,972
like a fucking damsel
surrounded by a dragon.
307
00:28:34,451 --> 00:28:35,626
I"m gonna take you to her.
308
00:28:35,801 --> 00:28:37,237
You back working for Victoria?
309
00:28:38,412 --> 00:28:39,979
Bitch wants me
just as dead as you.
310
00:28:41,241 --> 00:28:44,070
Well, maybe not as much as you.
311
00:28:44,244 --> 00:28:45,288
And I have friends.
312
00:28:47,029 --> 00:28:48,378
Had friends.
313
00:28:48,552 --> 00:28:50,032
You said you"ve seen her.
314
00:29:19,845 --> 00:29:21,411
Okay. What"s in it for you?
315
00:29:22,369 --> 00:29:25,285
My honor. My loyalty.
My respect.
316
00:29:25,459 --> 00:29:26,459
And?
317
00:29:27,722 --> 00:29:28,723
Seventy-five grand.
318
00:29:28,897 --> 00:29:30,464
There he is. Here I am.
319
00:29:30,638 --> 00:29:32,858
Now, do I look like
I have 75 grand?
320
00:29:33,032 --> 00:29:34,337
No.No?
321
00:29:34,511 --> 00:29:35,643
No, you don"t.
322
00:29:37,601 --> 00:29:39,299
But you do.
323
00:29:39,473 --> 00:29:42,389
You stole from Victoria
and got away.
324
00:29:42,563 --> 00:29:45,403
How could you spend that kind of money
down here without getting noticed?
325
00:29:45,435 --> 00:29:47,568
Times are tough, brother.
326
00:29:47,742 --> 00:29:50,005
As soon as
Romeo finds his Julieta,
327
00:29:50,179 --> 00:29:51,746
I"m getting out of Dodge.
328
00:29:53,008 --> 00:29:55,619
And we"re square. Deal?
329
00:30:00,494 --> 00:30:01,930
I hope you"re ready to dig.
330
00:30:03,410 --> 00:30:04,498
What?
331
00:30:15,117 --> 00:30:16,858
That"s five gold teeth.
332
00:30:18,338 --> 00:30:20,209
Learn to use dental floss.
333
00:30:20,383 --> 00:30:24,213
Please. I don"t understand
what you"re saying.
334
00:30:24,387 --> 00:30:27,869
I said you have
too many cavities, gringo.
335
00:30:28,043 --> 00:30:29,828
Consider this a free
dental appointment.
336
00:30:30,002 --> 00:30:33,875
Hey, isn"t this
sort of how we met?
337
00:30:34,049 --> 00:30:36,008
Your fate"s looking more grim.
338
00:30:37,096 --> 00:30:39,925
This guy isn"t
much of a fighter, sweetie.
339
00:30:41,143 --> 00:30:43,232
I don"t think
this one will escape.
340
00:30:43,406 --> 00:30:45,278
And he definitely won"t
341
00:30:45,452 --> 00:30:47,889
fall in love with
a beautiful Mexican girl.
342
00:30:48,063 --> 00:30:49,586
There"s nobody like
343
00:30:49,760 --> 00:30:51,675
The Thunder from Down Under
right, sweetie?
344
00:30:52,546 --> 00:30:54,069
You"re a hopeless romantic, son.
345
00:30:54,243 --> 00:30:55,984
But remember
346
00:30:56,158 --> 00:30:58,117
that you could have been
347
00:30:59,509 --> 00:31:01,468
this poor bastard.
348
00:31:01,642 --> 00:31:04,002
Please. I would be a lot less
scared if you speak in English.
349
00:31:04,123 --> 00:31:05,254
Please, please.
350
00:31:05,428 --> 00:31:07,082
You should be scared.
351
00:31:07,822 --> 00:31:09,563
You"re at the very end
352
00:31:09,737 --> 00:31:11,957
of the longest,
worst walk of your life.
353
00:31:12,131 --> 00:31:14,916
Please. Ple...
354
00:31:15,090 --> 00:31:17,049
Come along, lovers.
355
00:31:18,789 --> 00:31:20,487
You"re just gonna leave me here?
356
00:31:21,662 --> 00:31:25,318
Walk until
you can no longer walk.
357
00:31:25,492 --> 00:31:26,667
Please!
358
00:31:28,234 --> 00:31:30,976
Please, no. No! No! No!
359
00:31:34,675 --> 00:31:37,460
No, no, no, no.
360
00:31:37,634 --> 00:31:39,854
Please! No, no, no.
361
00:31:40,028 --> 00:31:42,378
No! No, no, no, no.
362
00:31:42,552 --> 00:31:44,467
No!
363
00:31:44,641 --> 00:31:46,252
♪ You let my fee... ♪
364
00:32:18,632 --> 00:32:19,850
You read Spanish?
365
00:32:20,634 --> 00:32:21,896
Let me try.
366
00:32:22,070 --> 00:32:24,899
Saciar La Sed.
367
00:32:26,596 --> 00:32:27,771
Do you understand it?
368
00:32:28,642 --> 00:32:29,773
No.
369
00:32:33,473 --> 00:32:35,605
So the next time I take her out,
370
00:32:35,779 --> 00:32:38,347
we"re starting to get more
comfortable with each other.
371
00:32:38,521 --> 00:32:40,654
I decide I want to take
her to a horror movie.
372
00:32:40,828 --> 00:32:43,265
Start breaking down some physical walls.
You know what I mean.
373
00:32:43,439 --> 00:32:47,574
If there"s a spooky part, she
reaches over, grabs my arm,
374
00:32:47,748 --> 00:32:49,271
rests her head on my shoulder.
375
00:32:49,445 --> 00:32:51,143
By scare three or four,
that armrest is up,
376
00:32:51,317 --> 00:32:53,188
my arm is over her shoulder.
377
00:32:54,146 --> 00:32:56,017
You know what happens next.
378
00:32:56,191 --> 00:32:59,151
But she tells me
she doesn"t do horror movies.
379
00:32:59,325 --> 00:33:03,372
Or, like, she hasn"t since she
peed her pants when she was a kid.
380
00:33:03,546 --> 00:33:05,505
She doesn "t like " em.
Perfect.
381
00:33:05,679 --> 00:33:07,768
I can be the hero.
382
00:33:07,942 --> 00:33:11,163
"Don"t worry. You"re safe with me.
I got you, babe."
383
00:33:12,164 --> 00:33:14,601
Sonny and Cher.
384
00:33:14,775 --> 00:33:19,432
Ugh. She likes me. She feels
comfortable with me. She trusts me.
385
00:33:19,606 --> 00:33:22,565
So we go.
The joke"s on me.
386
00:33:22,739 --> 00:33:26,091
By the first scare, she digs her
nails into my arm so badly I bleed.
387
00:33:26,265 --> 00:33:29,050
Scare two, she bit my
shoulder with her mouth.
388
00:33:30,399 --> 00:33:33,837
Last scare, my arm is
finally around her shoulder.
389
00:33:34,012 --> 00:33:36,797
She gets so fucking freaked
out, back of her head bops up
390
00:33:36,971 --> 00:33:38,320
and hits me right in the jaw.
391
00:33:38,494 --> 00:33:39,713
My tooth is still loose.
392
00:33:41,758 --> 00:33:42,890
What"s funny?
393
00:33:44,239 --> 00:33:46,067
I think the girl"s an easy mark.
394
00:33:46,633 --> 00:33:47,634
What do you mean?
395
00:33:49,157 --> 00:33:51,464
Like putting spiders in her bed
396
00:33:51,638 --> 00:33:55,076
or putting limbs in places
like her drawers or something.
397
00:33:55,250 --> 00:33:59,428
Leave her cryptic texts that
say, "Are your doors unlocked?"
398
00:33:59,602 --> 00:34:01,952
And then don"t respond
for, like, days.
399
00:34:02,127 --> 00:34:05,608
She"ll be so scared that she"ll
fall right into your arms.
400
00:34:06,435 --> 00:34:08,350
The hero, just amplified.
401
00:34:09,395 --> 00:34:11,092
Why didn"t I think of that?
402
00:34:11,266 --> 00:34:14,052
Bienvenidos, gringos.
What can I get for you?
403
00:34:15,575 --> 00:34:17,881
Dos cervezas, por favor.
404
00:34:18,056 --> 00:34:20,101
See that?
Even in your native tongue.
405
00:34:20,275 --> 00:34:21,624
Two beers. You got it.
406
00:34:21,798 --> 00:34:23,061
And keep it open.
407
00:34:23,235 --> 00:34:25,280
Oh, man.
We don"t really do that.
408
00:34:25,454 --> 00:34:29,676
Oh. I"m really thirsty.
409
00:34:32,331 --> 00:34:35,508
Open. You got it.
No problem.
410
00:34:40,730 --> 00:34:42,732
Sis. Qué pasó, mija?
411
00:34:42,906 --> 00:34:45,146
You know your rule, "If you
see something, say something"?
412
00:34:45,213 --> 00:34:46,519
Uh-huh.
413
00:34:46,693 --> 00:34:47,781
See something.
414
00:34:50,131 --> 00:34:51,132
Like ghosts?
415
00:34:51,698 --> 00:34:52,829
No.
416
00:34:57,834 --> 00:34:58,835
Those gringitos?
417
00:35:00,315 --> 00:35:01,664
What are you doing?
418
00:35:01,838 --> 00:35:03,275
Click, click. Bang, bang.
419
00:35:03,449 --> 00:35:05,103
They got guns, bitch.
420
00:35:05,277 --> 00:35:06,877
Why are you telling me?
We have security.
421
00:35:06,930 --> 00:35:08,802
Yes, I know that.
But he"s not here.
422
00:35:14,764 --> 00:35:17,593
Yeah, just a little bit deeper.
423
00:35:17,767 --> 00:35:20,640
Little more.Nice.
424
00:35:24,165 --> 00:35:26,515
Hello? Hi. You busy?
425
00:35:26,689 --> 00:35:29,127
No. I can talk. What"s up?
426
00:35:29,301 --> 00:35:30,301
Can you come in early?
427
00:35:30,389 --> 00:35:32,913
No, I"m... busy.
428
00:35:33,087 --> 00:35:34,349
Fuck do you do?
429
00:35:34,523 --> 00:35:36,917
You need something, Javi? It"s just...
430
00:35:37,091 --> 00:35:39,659
you"re so good at your job
as a security guy.
431
00:35:39,833 --> 00:35:44,359
You"re the best security guy.
I only feel safe when you"re here.
432
00:35:44,533 --> 00:35:45,795
Javi, what"s going on?
433
00:35:45,969 --> 00:35:49,190
Okay. Don"t panic,
but two guys.
434
00:35:49,364 --> 00:35:51,453
Both armed with guns.
435
00:35:52,802 --> 00:35:54,500
At the bar? Yeah.
436
00:35:54,674 --> 00:35:56,937
Are they robbing it? No,
they just opened a tab.
437
00:35:57,111 --> 00:35:58,634
Do we do that?
438
00:35:58,808 --> 00:36:00,158
No, but when I saw la pistola,
439
00:36:00,332 --> 00:36:02,508
I stopped paying attention.
440
00:36:02,682 --> 00:36:05,685
Okay, Javi. I need you to listen
to me very carefully. Okay?
441
00:36:05,859 --> 00:36:07,295
Are you parked out back? Always.
442
00:36:07,469 --> 00:36:09,384
Are you with Jackie? Claro, papi.
443
00:36:09,558 --> 00:36:11,821
The two of you need to go
out and get in the car.
444
00:36:11,995 --> 00:36:13,954
The limo. The limo.
445
00:36:14,128 --> 00:36:16,957
Go out and get in the limo
and come and get me. Okay?
446
00:36:17,131 --> 00:36:18,872
Well, who"s gonna
watch the bar? Now, Javi!
447
00:36:19,046 --> 00:36:20,613
Are we in trouble? I"ll explain later.
448
00:36:20,787 --> 00:36:23,398
Just get here.
Don"t draw too much attention.
449
00:36:23,572 --> 00:36:25,574
"Don"t draw
too much attention."
450
00:36:28,751 --> 00:36:30,057
Let me get that.
451
00:36:30,753 --> 00:36:32,668
What the... Hey!
452
00:36:32,842 --> 00:36:34,540
We gotta go. Why do we have to go?
453
00:36:35,976 --> 00:36:38,108
I "m going. I"m going.
454
00:36:45,072 --> 00:36:46,421
Hey, what are you doing?
455
00:36:46,595 --> 00:36:48,118
I"m digging. Why?
456
00:36:48,293 --> 00:36:50,295
For the money. It"s right here.
457
00:36:50,469 --> 00:36:52,166
Yeah, it was in the closet.
458
00:36:54,429 --> 00:36:55,778
Why the fuck am I digging then?
459
00:36:55,952 --> 00:36:57,632
Because it"s fun
to watch you sweat, Marco.
460
00:36:57,737 --> 00:36:59,537
What an asshole! No time to argue.
We gotta go.
461
00:36:59,608 --> 00:37:01,871
"No time to argue." We gotta go now.
462
00:37:02,045 --> 00:37:03,525
Digging holes
that we don"t need.
463
00:37:06,789 --> 00:37:08,574
What is this?
464
00:37:51,878 --> 00:37:53,096
I think we"ve been stood up.
465
00:37:54,228 --> 00:37:55,838
Yeah, because no one likes you.
466
00:38:21,299 --> 00:38:23,518
They"re dust.Yeah. I see that,
you stupid fuck.
467
00:38:23,692 --> 00:38:25,303
What did I do? You let them get away.
468
00:38:25,477 --> 00:38:26,826
You left the fucking tab open.
469
00:38:27,000 --> 00:38:28,238
What does that have to do
with anything?
470
00:38:28,262 --> 00:38:29,872
Get in the fucking car, Duncan.
471
00:38:32,832 --> 00:38:34,312
Are you fucking kidding me?
472
00:38:46,411 --> 00:38:48,151
Someone want to tell me
what"s going on?
473
00:38:48,326 --> 00:38:50,371
Hi, I"m Marco.
474
00:38:50,545 --> 00:38:52,678
Hi, I"m Jackie.
475
00:38:54,375 --> 00:38:55,985
Nice grip.
476
00:38:56,159 --> 00:38:57,465
Now, can someone please tell me
477
00:38:57,639 --> 00:38:59,467
what the fuck is going on?
478
00:38:59,641 --> 00:39:00,816
Those guys at the bar.
479
00:39:00,990 --> 00:39:03,515
With guns. They"re looking for me.
480
00:39:03,689 --> 00:39:05,889
And anyone around me isn"t safe
until I figure this out.
481
00:39:06,039 --> 00:39:07,214
Figure what out?
482
00:39:07,388 --> 00:39:08,911
The less you know, the better.
483
00:39:09,085 --> 00:39:10,565
This is starting to sound like
484
00:39:10,739 --> 00:39:12,480
some real dark
underworld-type shit, papi.
485
00:39:16,266 --> 00:39:18,747
Wait a second. Is this
some real dark underworld...
486
00:39:19,879 --> 00:39:21,837
Am I gonna die?
Am I the driver?
487
00:39:22,011 --> 00:39:23,665
Javi... Wait, wait. Those guys.
488
00:39:23,839 --> 00:39:25,537
The gingers. The what?
489
00:39:25,711 --> 00:39:27,631
The white boys at my bar
that Javi said had guns.
490
00:39:27,756 --> 00:39:29,192
Wait a sec.
They were gringos?
491
00:39:29,367 --> 00:39:30,890
Not tough-looking ones either.
492
00:39:31,064 --> 00:39:33,327
Javi, you know
what gringos are, right?
493
00:39:33,501 --> 00:39:35,198
Papi, white boys from America.
494
00:39:35,373 --> 00:39:37,375
And that"s what they were?
Freckles and everything.
495
00:39:37,549 --> 00:39:39,942
What the fuck is going on,
Marco?
496
00:39:40,116 --> 00:39:42,116
I don"t know. Maybe the old
lady wants to diversify.
497
00:39:47,341 --> 00:39:48,603
We need to make a stop.
498
00:40:16,414 --> 00:40:17,589
Hello.Hello.
499
00:40:17,763 --> 00:40:18,763
Fill it up please.
500
00:40:18,894 --> 00:40:19,982
Sure.
501
00:41:23,306 --> 00:41:25,439
Anything else, gringo? Yeah.
502
00:41:25,613 --> 00:41:28,050
You can take your hand
off that shotgun
503
00:41:29,138 --> 00:41:31,271
and give me a thousand pesos"
worth of gas.
504
00:41:32,272 --> 00:41:34,187
Oh, and a pack of Durry"s.
505
00:41:39,801 --> 00:41:41,368
On the house.
506
00:41:44,066 --> 00:41:45,285
Cabrón!
507
00:41:45,459 --> 00:41:46,634
Sorry, Tío.Again?
508
00:41:47,940 --> 00:41:49,768
Mop that shit up.
509
00:41:49,942 --> 00:41:52,205
Before I come at you like
a candle burning on both ends.
510
00:41:53,685 --> 00:41:54,685
Miguel!
511
00:41:55,295 --> 00:41:56,339
Yeah, Tío.
512
00:41:56,514 --> 00:41:58,559
Take the gas cans with you.
513
00:41:58,733 --> 00:41:59,908
I"m sorry, Tío.
514
00:42:06,306 --> 00:42:08,526
Useless.
515
00:42:09,570 --> 00:42:11,093
Sorry about the shotgun.
516
00:42:11,267 --> 00:42:13,226
I don"t remember
if we were cool or not.
517
00:42:13,400 --> 00:42:14,575
You never know with us.
518
00:42:14,749 --> 00:42:16,109
I think three years
is long enough.
519
00:42:16,229 --> 00:42:17,839
I heard you were dead.Hmm.
520
00:42:18,013 --> 00:42:19,928
But then I heard you weren"t,
but you could be.
521
00:42:20,886 --> 00:42:22,365
I "m glad you" re still kicking,
mano.
522
00:42:22,540 --> 00:42:26,065
Yeah, you know me.
I kick until my legs don"t work.
523
00:42:26,239 --> 00:42:29,416
Then I realized with you
and you-know-who"s history...
524
00:42:29,590 --> 00:42:30,590
I"ve been away.
525
00:42:30,678 --> 00:42:32,506
And now? I"m back.
526
00:42:32,680 --> 00:42:34,310
You know what happens to me
if I help you?
527
00:42:34,334 --> 00:42:36,118
I do.
528
00:42:36,292 --> 00:42:39,426
I"m done with all that.
I"m clean. I run a business.
529
00:42:39,600 --> 00:42:41,428
I have a family. I"m happy.
530
00:42:41,602 --> 00:42:42,995
I know the feeling.
531
00:42:44,387 --> 00:42:47,042
But then, I wouldn"t even be
here if it weren"t for you.
532
00:42:51,612 --> 00:42:52,613
I"m gonna help you.
533
00:42:54,397 --> 00:42:56,965
But the minute your taillights
are out of my sight...
534
00:42:58,967 --> 00:43:02,014
I"m gonna give you 30 minutes
before I call it in.
535
00:43:04,494 --> 00:43:06,192
Valentina"s alive, Ramon.
536
00:43:12,546 --> 00:43:13,852
Follow me.
537
00:43:29,302 --> 00:43:33,262
It"s safer for you if you
learn how to speak Spanish.
538
00:43:33,436 --> 00:43:35,221
I already know
how to speak Spanish.
539
00:43:35,395 --> 00:43:37,876
Mmm.
No, I don"t think so. No.I do.
540
00:43:41,793 --> 00:43:43,185
Saturday...
541
00:43:44,883 --> 00:43:45,927
Nine...
542
00:43:46,101 --> 00:43:47,581
That"s a number.
543
00:43:47,755 --> 00:43:49,104
What?
544
00:43:51,193 --> 00:43:52,891
Uh...
545
00:43:55,110 --> 00:43:56,459
That"s a bad word.
546
00:43:58,070 --> 00:43:59,680
You say it all the time.
547
00:43:59,854 --> 00:44:01,160
I know, but...
548
00:44:03,075 --> 00:44:04,424
Try again.Okay.
549
00:44:05,425 --> 00:44:07,122
Where... this...
550
00:44:07,819 --> 00:44:09,081
the library?
551
00:44:09,255 --> 00:44:11,039
Stop it.
No, no, no, no, no.
552
00:44:11,213 --> 00:44:13,476
Stop it. You"re like...
Say it with me.
553
00:44:13,651 --> 00:44:14,739
Okay. Repeat with me.
554
00:44:14,913 --> 00:44:16,262
Okay. Go.
555
00:44:16,436 --> 00:44:18,786
Valentina... Valentina...
556
00:44:18,960 --> 00:44:20,005
I love you.
557
00:44:21,397 --> 00:44:22,703
I love you.
558
00:44:22,877 --> 00:44:24,270
See?
559
00:44:25,575 --> 00:44:27,012
That sounds good.
560
00:44:29,797 --> 00:44:31,494
I have a secret.
561
00:44:32,408 --> 00:44:33,932
You have a secret? Mmm.
562
00:44:35,063 --> 00:44:36,674
Which is...
563
00:44:36,848 --> 00:44:38,850
I"m halfway
through Rosetta Stone.
564
00:44:39,807 --> 00:44:41,243
Who is Rosita Stone?
565
00:44:41,417 --> 00:44:42,417
What? Who is she?
566
00:44:43,637 --> 00:44:44,725
Why are you laughing?
567
00:44:44,899 --> 00:44:46,901
Who is she?
568
00:44:47,075 --> 00:44:48,642
It"s a book.
It"s a book.
569
00:44:48,816 --> 00:44:51,253
Book.Yeah. I learn Spanish.
570
00:44:54,474 --> 00:44:56,041
Well, I"m not
that far through it.
571
00:44:56,215 --> 00:44:59,609
I said you just need
to hang out with more Mexicans.
572
00:45:01,481 --> 00:45:02,961
Hmm.
573
00:45:03,135 --> 00:45:05,703
A book.
My love. To speak Spanish?
574
00:45:05,877 --> 00:45:07,617
Seriously?
575
00:45:07,792 --> 00:45:10,403
You"re such a white boy.
You know that.
576
00:45:13,885 --> 00:45:15,147
But I"ll teach you.
577
00:45:15,321 --> 00:45:16,409
Yeah? Yeah.
578
00:45:33,165 --> 00:45:34,253
Huh?
579
00:45:38,039 --> 00:45:39,432
Retired, huh?
580
00:45:39,606 --> 00:45:42,740
Insurance policy.
This is everything.
581
00:45:43,741 --> 00:45:46,047
Hasn"t been touched
in three years.
582
00:45:49,050 --> 00:45:50,269
She better be worth it.
583
00:45:51,574 --> 00:45:52,793
She"s everything.
584
00:45:57,580 --> 00:45:59,495
Come out with your hands up!
585
00:45:59,669 --> 00:46:01,019
We have you surrounded!
586
00:46:01,193 --> 00:46:03,325
Don"t look at me.
I was with you.
587
00:46:07,025 --> 00:46:08,591
Okay, what the fuck?
588
00:46:08,766 --> 00:46:09,941
Ah, lookee here.
589
00:46:11,507 --> 00:46:12,900
Surrounded?
590
00:46:13,074 --> 00:46:14,704
Yeah, man. Why the fuck
did you say surrounded?
591
00:46:14,728 --> 00:46:16,077
It"s what
you"re supposed to say.
592
00:46:16,251 --> 00:46:17,838
What who"s supposed to say,
the bomb squad?
593
00:46:17,862 --> 00:46:19,907
It doesn"t fucking matter.
Both of you shut up!
594
00:46:20,081 --> 00:46:22,388
Damn Mexican standoff
in my own gas station.
595
00:46:22,562 --> 00:46:24,912
Sir, we don"t mean to intrude.
596
00:46:25,086 --> 00:46:27,132
If you"ll just be a doll
and drop your gun,
597
00:46:27,306 --> 00:46:29,134
we"ll take these three
and be on our way.
598
00:46:29,308 --> 00:46:32,398
Three?
Why are you taking him?
599
00:46:32,572 --> 00:46:35,357
Marco Antonio Benitez is wanted
in four different countries.
600
00:46:35,531 --> 00:46:37,359
No, dumb-ass. Him!
601
00:46:37,533 --> 00:46:40,623
This man"s now wanted for helping
two fugitives avoid arrest.
602
00:46:41,973 --> 00:46:44,584
Miguel? He can"t even
mop the fucking floor.
603
00:46:44,758 --> 00:46:46,629
Wait, who? Marvin, who the fuck is that?
604
00:46:46,804 --> 00:46:49,023
Who "s who? The guy you" re pointing
the fucking gun at.
605
00:46:49,197 --> 00:46:50,242
This is Javi.
606
00:46:50,416 --> 00:46:52,070
That"s not Javi, you idiot.
607
00:46:52,244 --> 00:46:53,419
I"m Miguel.
608
00:46:55,203 --> 00:46:56,422
Hola. Me llamó Javi.
609
00:46:56,596 --> 00:46:57,684
Fuck!
610
00:46:57,858 --> 00:47:00,165
You guys are really bad at this.
611
00:47:00,339 --> 00:47:02,080
What the fuck do we do now, man?
612
00:47:02,254 --> 00:47:03,951
I don"t know.
What are we supposed to do...
613
00:47:26,365 --> 00:47:28,628
We"re gonna die.
We"re gonna die.
614
00:47:28,802 --> 00:47:30,021
Everybody okay?
Are you okay?
615
00:47:30,195 --> 00:47:31,413
Yeah. You guys gotta jet.
616
00:47:40,466 --> 00:47:41,771
You guys go!
617
00:47:41,946 --> 00:47:43,556
What about you? Don"t worry about me.
618
00:47:43,730 --> 00:47:44,862
You"re no good to her dead.
619
00:47:49,170 --> 00:47:51,042
Cover us. Vámonos, vámonos!
620
00:47:55,568 --> 00:47:56,830
Get in! Get in!
621
00:47:57,004 --> 00:47:59,224
Go, go, go, go!
622
00:48:20,419 --> 00:48:21,986
Tío.It"s okay.
623
00:48:22,160 --> 00:48:23,770
It "s okay. It"s okay.
624
00:48:23,944 --> 00:48:25,076
Protect...
625
00:48:25,250 --> 00:48:26,512
Our legacy.
626
00:48:38,132 --> 00:48:39,133
Tío.
627
00:49:21,001 --> 00:49:23,786
Okay. Nuh-uh. I"m gonna take a break.
I"m gonna take a break.
628
00:49:23,961 --> 00:49:25,223
You"re such a pussy.
629
00:49:25,397 --> 00:49:27,921
How fucking dare you.
630
00:49:28,095 --> 00:49:30,097
This is the guy
everybody"s talking about?
631
00:49:30,271 --> 00:49:32,186
Fuck you.
This shit is different.
632
00:49:32,360 --> 00:49:33,927
It hurts.
Want me to use a knife?
633
00:49:34,101 --> 00:49:36,625
Just hurry up. Chill, brother.
634
00:49:36,799 --> 00:49:39,063
This shit,
it"s gonna be on you forever.
635
00:49:39,237 --> 00:49:41,804
You already have tattoos. Yeah,
but I was drunk every time.
636
00:49:41,979 --> 00:49:43,458
You want a beer?
637
00:49:43,632 --> 00:49:44,938
Yes.
638
00:49:45,112 --> 00:49:47,723
Too bad.
I"m already done, guüey.
639
00:49:47,897 --> 00:49:50,335
It looks pretty good.
It does, actually. Yes.
640
00:49:51,640 --> 00:49:55,775
Well... I think
we are forever now.
641
00:49:55,949 --> 00:49:56,994
Yeah.
642
00:49:57,907 --> 00:49:59,147
Looks like you"re stuck with me.
643
00:49:59,213 --> 00:50:00,258
Mmm.
644
00:50:01,476 --> 00:50:03,696
I don"t know about that
because...
645
00:50:05,350 --> 00:50:07,743
you still have to prove
to me you"re worth it.
646
00:50:07,917 --> 00:50:09,919
Oh, is that right? Mm-hmm.
647
00:50:11,138 --> 00:50:12,879
You know something,
you"re worth it.
648
00:50:21,192 --> 00:50:22,671
What the fuck was that?
649
00:50:22,845 --> 00:50:25,196
A fucking ambush. Someone tipped her off.
650
00:50:25,370 --> 00:50:27,000
Ramon"s a lot of things,
but he"s not a rat.
651
00:50:27,024 --> 00:50:28,590
Who the fuck is her?
652
00:50:29,591 --> 00:50:31,289
Victoria Ventura
De La Cruz-Santana.
653
00:50:31,463 --> 00:50:33,160
What? I take it
you"ve heard of her.
654
00:50:33,334 --> 00:50:34,553
Yeah.
Everybody"s heard of her.
655
00:50:34,727 --> 00:50:36,468
How do you know her? I just know her.
656
00:50:36,642 --> 00:50:39,210
How? Like I fucking
know her, Javi!
657
00:50:46,347 --> 00:50:47,348
I"m sorry.
658
00:50:49,829 --> 00:50:51,309
Look, I didn"t mean
for any of this.
659
00:50:52,484 --> 00:50:54,312
Man, I did good
back there though, no?
660
00:50:59,143 --> 00:51:00,448
Yeah, mate. You did good.
661
00:51:00,622 --> 00:51:02,929
What! You don"t fuck
with Javier Manuel!
662
00:51:03,103 --> 00:51:04,104
Okay.
663
00:51:05,627 --> 00:51:07,020
Should I drive? No.
664
00:51:07,194 --> 00:51:10,719
Are you sure?
I... Okay.
665
00:51:56,591 --> 00:51:58,245
What is this?
Where are we?
666
00:51:58,419 --> 00:52:00,073
My abuelito"sold cow farm.
667
00:52:00,247 --> 00:52:02,467
It"s off the grid.
No one"s finding us here.
668
00:52:02,641 --> 00:52:04,817
Mmm. Where"s Abuelito?
669
00:52:04,991 --> 00:52:06,906
Heaven. I"m sorry, man.
670
00:52:07,080 --> 00:52:08,995
Nah. He was
a mean old man anyway.
671
00:52:09,169 --> 00:52:10,388
Oh, fuck him then.
672
00:52:13,739 --> 00:52:14,827
Wow.
673
00:52:15,480 --> 00:52:16,481
Power?
674
00:52:16,655 --> 00:52:18,222
It"s a generator situation.
675
00:52:21,442 --> 00:52:22,661
Are you turning it on?
676
00:52:22,835 --> 00:52:24,793
One sec, man.
I just got in.
677
00:52:24,967 --> 00:52:26,404
Can I put my shit down?
678
00:52:28,188 --> 00:52:30,756
My shit"s down.
It"s in the shed out back.
679
00:52:35,587 --> 00:52:38,155
I know you don"t think I"m
going out there in these shoes.
680
00:52:40,287 --> 00:52:41,462
I"ll go with you.
681
00:52:47,076 --> 00:52:48,121
Jean-Pierre.
682
00:52:50,950 --> 00:52:55,302
I stepped in a pile
of my own dog"s shit today.
683
00:52:55,476 --> 00:52:57,391
Now I know my little Pepito
would never shit
684
00:52:57,565 --> 00:52:59,741
where I was walking on purpose.
685
00:52:59,915 --> 00:53:03,615
So why am I stepping in shit?
Don"t we have someone for this?
686
00:53:04,442 --> 00:53:06,270
He"s not doing his job, boss.
687
00:53:06,444 --> 00:53:08,446
No, he"s not
doing his job at all.
688
00:53:08,620 --> 00:53:09,751
Kill him.
689
00:53:10,665 --> 00:53:14,408
My little Pepito.
I miss his face.
690
00:53:14,582 --> 00:53:16,149
He"s a cute puppy, eh, boss?
691
00:53:16,323 --> 00:53:17,933
The cutest.
692
00:53:28,161 --> 00:53:29,815
I heard you stepped in shit.
693
00:53:29,989 --> 00:53:32,121
Barefoot.Ooh. The worst.
694
00:53:32,296 --> 00:53:33,862
You have something for me?
695
00:53:35,690 --> 00:53:37,866
You don"t need to count. I know.
696
00:53:40,129 --> 00:53:41,696
Do you remember
when we first met?
697
00:53:41,870 --> 00:53:42,871
Yeah, of course.
698
00:53:49,051 --> 00:53:51,445
It"s a shame.
She was pretty.
699
00:53:53,273 --> 00:53:54,405
Very pretty, boss.
700
00:54:07,896 --> 00:54:11,117
I wanted no survivors.
And yet here you are.
701
00:54:12,640 --> 00:54:15,208
I made a call to a bar, my bar,
702
00:54:15,382 --> 00:54:17,428
right outside the border
to intercept you...
703
00:54:22,911 --> 00:54:24,565
That"s a rough bar.
704
00:54:24,739 --> 00:54:26,219
I"m lucky Valentina was there.
705
00:54:32,225 --> 00:54:34,183
She interfered with my business.
706
00:54:34,358 --> 00:54:36,055
She knows better. She"s your daughter.
707
00:54:36,229 --> 00:54:38,362
The only reason
she"s still alive.
708
00:54:38,536 --> 00:54:41,060
Was it a coincidence
that she was there?
709
00:54:42,191 --> 00:54:44,193
Maybe, but I don"t think so.
710
00:54:44,368 --> 00:54:46,195
When it comes to you,
711
00:54:47,240 --> 00:54:49,677
I don"t think
there are coincidences.
712
00:54:49,851 --> 00:54:51,679
You got stabbed tonight.
713
00:54:57,206 --> 00:54:58,295
Fuck!
714
00:55:00,035 --> 00:55:02,124
It"s nothing.
715
00:55:02,299 --> 00:55:05,214
Well, I bet that nothing only
missed a vital organ by what?
716
00:55:05,389 --> 00:55:07,173
Mere centimeters.
717
00:55:07,347 --> 00:55:09,131
Anyone else would have
probably bled out,
718
00:55:09,306 --> 00:55:11,612
but not you. No.
719
00:55:11,786 --> 00:55:12,874
You can shoot the boy.
720
00:55:15,181 --> 00:55:17,836
You can blow this boy up.
721
00:55:19,620 --> 00:55:22,449
Whew. Fuck.
722
00:55:22,623 --> 00:55:24,973
But he just won"t die.
723
00:55:26,758 --> 00:55:28,237
Well, I"m sorry
to disappoint you.
724
00:55:28,412 --> 00:55:29,717
Mmm.
725
00:55:33,417 --> 00:55:35,017
You"re gonna break
your daughter"s heart.
726
00:55:35,070 --> 00:55:39,553
This gun left
my daughter fatherless.
727
00:55:39,727 --> 00:55:42,948
Do you think that I can"t kill
some pretty-boy drug mule
728
00:55:43,122 --> 00:55:45,342
who has been nothing
but a thorn in my fucking side?
729
00:55:45,516 --> 00:55:47,082
I"m not a drug mule anymore.
730
00:55:47,256 --> 00:55:48,301
Why do you think that is?
731
00:55:48,475 --> 00:55:51,130
Because I"m difficult to kill.
732
00:55:51,304 --> 00:55:52,584
And you would lose
your best guy,
733
00:55:52,653 --> 00:55:54,133
which means
you would lose your money.
734
00:55:54,307 --> 00:55:55,352
Your best quality.
735
00:55:58,572 --> 00:56:00,835
I feel like
you"re getting a little cocky.
736
00:56:01,009 --> 00:56:04,230
And I feel like you"re using
my daughter as a shield.
737
00:56:04,404 --> 00:56:06,841
What do you think
your life would be like
738
00:56:07,015 --> 00:56:10,715
if I decided to separate
the two of you?
739
00:56:13,413 --> 00:56:18,070
I am going to marry Valentina,
even if it kills me.
740
00:56:19,637 --> 00:56:21,682
I"d prefer to do it
with your blessing.
741
00:56:23,380 --> 00:56:26,383
I"ve showed you my loyalty
and I have proved to you
742
00:56:26,557 --> 00:56:29,647
that I will do anything
for your daughter.
743
00:56:29,821 --> 00:56:32,519
We only have one more deal
left on our agreement.
744
00:56:33,433 --> 00:56:35,087
And I hope that deal
still stands.
745
00:56:36,915 --> 00:56:38,133
For all of our sakes.
746
00:56:40,788 --> 00:56:42,399
A threat? Ooh, no.
747
00:56:43,530 --> 00:56:46,315
Please.
I would never threaten you.
748
00:56:48,579 --> 00:56:50,145
We"re family, after all.
749
00:57:02,897 --> 00:57:04,508
That"s a lot of guns.
750
00:57:05,378 --> 00:57:06,466
Gonna need "em.
751
00:57:06,640 --> 00:57:08,294
Must"ve made a lot of mistakes.
752
00:57:18,391 --> 00:57:20,306
I only ever made one mistake.
753
00:57:25,267 --> 00:57:28,357
I fell in love with the daughter
of a very dangerous person.
754
00:57:28,532 --> 00:57:30,492
Falling in love, that
doesn"t sound like a mistake.
755
00:57:30,621 --> 00:57:31,926
That wasn"t the mistake.
756
00:57:35,843 --> 00:57:37,671
The mistake was
believing her mother.
757
00:57:37,845 --> 00:57:39,020
Victoria?
758
00:57:39,194 --> 00:57:41,066
She took everything from me.
759
00:57:51,337 --> 00:57:53,295
I"ll head out with Marco
in the morning.
760
00:57:54,471 --> 00:57:56,734
You and Jackie stay here
and lay low for a while.
761
00:57:59,084 --> 00:58:00,564
I"m on the journey now, coz.
762
00:58:01,608 --> 00:58:03,480
Yeah.
763
00:58:06,047 --> 00:58:07,875
Any other day,
I would just be at the bar,
764
00:58:09,050 --> 00:58:10,922
slinging beers for people
I don"t want to know,
765
00:58:11,096 --> 00:58:12,184
who don"t want to know me.
766
00:58:13,315 --> 00:58:16,318
But today, I"m on the run
with my friend.
767
00:58:17,276 --> 00:58:19,017
For my friend.
768
00:58:19,974 --> 00:58:21,976
To rescue the love of his life.
769
00:58:23,369 --> 00:58:25,110
It"s fucking...
It"s romantic, man.
770
00:58:25,284 --> 00:58:27,025
Javi, this isn"t...
771
00:58:27,199 --> 00:58:29,157
And I"m the getaway driver!
772
00:58:31,377 --> 00:58:33,814
Papi, I get to be that guy.
773
00:58:36,730 --> 00:58:38,515
I never get to be that guy.
774
00:58:42,606 --> 00:58:43,955
So you"re stuck with me.
775
00:58:45,696 --> 00:58:47,524
And I get the big one.
776
00:58:50,178 --> 00:58:51,484
We have to leave tonight.
777
00:58:51,658 --> 00:58:53,094
It"s already set.
778
00:58:54,226 --> 00:58:55,532
You think this is your last one?
779
00:58:57,403 --> 00:58:58,926
How many guns are you bringing?
780
00:58:59,579 --> 00:59:00,579
Going out with a bang.
781
00:59:00,667 --> 00:59:01,973
No, white boy.
782
00:59:02,147 --> 00:59:04,453
I know something"s
not right here.
783
00:59:04,628 --> 00:59:07,152
She has an army.
Why are you going alone?
784
00:59:07,326 --> 00:59:08,966
Because she"s testing me. And if you fail?
785
00:59:10,111 --> 00:59:11,635
I"m tired of running, Valentina.
786
00:59:13,724 --> 00:59:15,552
If we run,
she"s just gonna find us.
787
00:59:15,726 --> 00:59:17,606
And if she doesn"t,
we"ll still just be running.
788
00:59:17,641 --> 00:59:19,033
She won"t let me go.
789
00:59:19,207 --> 00:59:21,296
A deal"s a deal. And my mother is a liar.
790
00:59:24,386 --> 00:59:26,954
I will do anything
to keep us together.
791
00:59:28,826 --> 00:59:30,044
Valentina, we don"t...
792
00:59:31,176 --> 00:59:32,873
We don"t have
any other options here.
793
00:59:36,442 --> 00:59:38,096
And if this works...
794
00:59:40,228 --> 00:59:42,274
she said she"d walk you
down the aisle herself.
795
00:59:42,927 --> 00:59:44,319
If it doesn"t work?
796
00:59:53,981 --> 00:59:56,070
It"s like a chainsaw.
Just pull harder.
797
00:59:56,244 --> 00:59:59,552
Oh, no, I know. I"ve... I"ve...
I"ve used those for...
798
01:00:01,075 --> 01:00:02,337
other things.
799
01:00:03,164 --> 01:00:04,470
I"m not a lumberjack.
800
01:00:04,644 --> 01:00:06,341
Maybe the gas is old.
801
01:00:06,907 --> 01:00:08,474
What?
802
01:00:08,648 --> 01:00:10,389
You seem to know a lot
about generators.
803
01:00:11,303 --> 01:00:13,305
I own a shitty bar
in a small town.
804
01:00:13,479 --> 01:00:14,698
Power"s always out.
805
01:00:17,483 --> 01:00:19,006
All right.
806
01:00:21,922 --> 01:00:24,664
Oh, fuck!
807
01:00:26,448 --> 01:00:31,758
So... who was that woman
at the gas station?
808
01:00:33,455 --> 01:00:34,631
I have no idea.
809
01:00:37,242 --> 01:00:39,853
So how long
you two known each other?
810
01:00:40,027 --> 01:00:43,770
Him? Oh, uh,
we used to work together.
811
01:00:44,858 --> 01:00:46,599
Doing what? This and that.
812
01:00:47,295 --> 01:00:48,340
Mostly that?
813
01:00:49,646 --> 01:00:50,821
Mostly that.
814
01:00:53,432 --> 01:00:56,043
So... what happened?
815
01:00:56,740 --> 01:00:58,132
Our boss... Victoria.
816
01:00:58,306 --> 01:01:01,788
Victoria. Yeah. She hated him.
817
01:01:01,962 --> 01:01:04,791
I mean, she hated everyone who
worked for her, to be honest.
818
01:01:05,879 --> 01:01:07,838
Would punish us
for stupid things.
819
01:01:08,012 --> 01:01:09,535
Make us clean up her dog"s shit.
820
01:01:09,709 --> 01:01:10,971
Things like that.
821
01:01:11,145 --> 01:01:13,495
But not him.
Oh, no.
822
01:01:13,670 --> 01:01:16,150
He was the fuckin" best.
A beast.
823
01:01:18,065 --> 01:01:22,156
Also... impossible to kill.
Like a fucking roach.
824
01:01:22,330 --> 01:01:23,854
And she hated that about him.
825
01:01:24,028 --> 01:01:25,377
She wanted him dead?
826
01:01:25,551 --> 01:01:27,466
Oh, since the moment
she laid eyes on him. Yeah.
827
01:01:27,640 --> 01:01:29,337
So why didn"t she do it?
828
01:01:34,125 --> 01:01:35,517
Someone was protecting him.
829
01:01:37,911 --> 01:01:39,608
Her daughter. Valentina.
830
01:01:41,001 --> 01:01:42,873
She loved him.
And he loves her.
831
01:01:43,700 --> 01:01:44,918
"Loved"?
832
01:01:45,092 --> 01:01:46,485
Well, she doesn"t know
he"s alive.
833
01:01:47,660 --> 01:01:50,358
And he didn"t know she was alive
until I showed up.
834
01:01:52,491 --> 01:01:53,579
So...
835
01:01:55,494 --> 01:01:56,713
why did you show up?
836
01:01:59,890 --> 01:02:00,934
I owe him.
837
01:02:02,022 --> 01:02:04,677
I said it was for the money,
but I owe him.
838
01:02:07,071 --> 01:02:09,073
You know the dog shit duty?
839
01:02:09,247 --> 01:02:11,858
It was my turn one day,
and I said, "No, fuck it.
840
01:02:12,032 --> 01:02:13,251
I"m not a fucking lackey.
841
01:02:14,252 --> 01:02:16,907
I"m a goddamn
professional assassin."
842
01:02:17,081 --> 01:02:19,431
As you can imagine,
that didn"t sit well with her.
843
01:02:19,605 --> 01:02:20,911
Who did she send after me?
844
01:02:21,085 --> 01:02:23,478
The one person who could
actually pull it off.
845
01:02:26,612 --> 01:02:29,136
Thing is, he didn"t show.
846
01:02:30,572 --> 01:02:34,185
He took the money,
took her daughter and they ran.
847
01:02:34,359 --> 01:02:39,103
And the fucked-up thing
is that I would have done it.
848
01:02:39,277 --> 01:02:43,020
I would have taken the money and put a
bullet in his head if she asked me to.
849
01:02:47,067 --> 01:02:48,547
That"s why I showed up.
850
01:02:52,072 --> 01:02:53,552
I am alive because he has honor.
851
01:02:55,162 --> 01:02:57,556
And honor is something
you show up for.
852
01:03:06,565 --> 01:03:08,045
You wanna try the genny
one more time?
853
01:03:08,088 --> 01:03:09,786
Yes, I think I will.
854
01:03:12,179 --> 01:03:13,702
Did I do it?
855
01:03:13,877 --> 01:03:16,357
That wasn"t the genny.
856
01:03:19,752 --> 01:03:21,014
Shit. How did they find us?
857
01:03:21,188 --> 01:03:22,537
We gotta go! We gotta go.
858
01:03:24,757 --> 01:03:26,324
What the fuck?
859
01:03:28,456 --> 01:03:29,588
Fuck.
860
01:03:31,198 --> 01:03:33,374
She found us.
861
01:04:10,237 --> 01:04:12,326
You look beautiful, my daughter.
862
01:04:18,332 --> 01:04:20,160
What are you doing here, mom?
863
01:04:26,123 --> 01:04:27,472
Marco!
864
01:04:35,349 --> 01:04:36,349
Javi!
865
01:04:40,354 --> 01:04:43,444
Did you think I would miss
my daughter"s wedding?
866
01:04:43,618 --> 01:04:46,360
Valentina.
867
01:04:48,406 --> 01:04:50,930
There"s only one target
that I have never hit.
868
01:04:51,104 --> 01:04:53,846
I"m begging you.
869
01:04:54,020 --> 01:04:55,935
Mama, please.
870
01:04:56,893 --> 01:04:57,893
I love him.
871
01:04:59,373 --> 01:05:01,462
How does that saying go...
872
01:05:01,636 --> 01:05:03,943
The pride before the fall.
873
01:05:04,117 --> 01:05:07,294
No, Mama.
No, no, no, no, no, no!
874
01:05:07,468 --> 01:05:08,513
Valentina!
875
01:05:19,480 --> 01:05:22,048
You ready to be
the guy, Javi? Yeah.
876
01:08:42,335 --> 01:08:44,120
Who the fuck are you?
877
01:09:24,029 --> 01:09:25,161
Oh, fuck.
878
01:09:34,866 --> 01:09:36,172
Papi?
879
01:09:39,827 --> 01:09:41,002
Papi?
880
01:09:46,443 --> 01:09:47,748
Javi.
881
01:09:52,927 --> 01:09:54,886
No, no, no.
You"re all right.
882
01:10:00,979 --> 01:10:03,547
Papi.Shh. You"re okay.
You"re okay.
883
01:10:03,721 --> 01:10:06,158
You"re okay. You"re okay, buddy.
You"re okay.
884
01:10:06,332 --> 01:10:08,204
Yeah, you"re okay.
885
01:10:09,596 --> 01:10:11,207
I got to be that guy.
886
01:10:16,212 --> 01:10:17,822
I got to be that guy.
887
01:10:22,174 --> 01:10:24,394
You, uh... You are that guy.
888
01:10:25,090 --> 01:10:26,134
Yeah.
889
01:10:27,092 --> 01:10:28,354
You"re that guy.
890
01:10:29,747 --> 01:10:31,139
I"m that guy.
891
01:10:32,140 --> 01:10:33,707
I"m that guy.
892
01:10:41,149 --> 01:10:43,239
No. No, no.
893
01:10:44,805 --> 01:10:45,980
No.
894
01:11:59,271 --> 01:12:03,928
No! Stop! No!
895
01:12:24,557 --> 01:12:27,430
No, no, no, no.
896
01:12:28,953 --> 01:12:30,084
White boy.
897
01:12:32,870 --> 01:12:33,958
Thank you
898
01:12:34,611 --> 01:12:35,916
for making me
899
01:12:36,090 --> 01:12:37,178
so happy.
900
01:12:43,446 --> 01:12:44,577
I love you.
901
01:13:02,290 --> 01:13:03,379
No.
902
01:13:18,655 --> 01:13:20,221
I didn"t know.
903
01:13:57,998 --> 01:13:59,086
No.
904
01:14:07,225 --> 01:14:08,313
Bueno.
905
01:14:09,923 --> 01:14:10,968
Sí.
906
01:14:13,144 --> 01:14:14,885
I"ll check
if he"s still available.
907
01:14:23,415 --> 01:14:26,374
It"s been far too long.
908
01:14:31,510 --> 01:14:32,990
Oh, you don"t wanna talk?
909
01:14:33,164 --> 01:14:34,861
I get it. That"s okay.
910
01:14:35,035 --> 01:14:38,212
Maybe you just listen then.
911
01:14:38,386 --> 01:14:40,432
Did you really think that
you could get back to her?
912
01:14:40,606 --> 01:14:43,087
Did you really think
I would let that happen?
913
01:14:44,349 --> 01:14:47,265
You were my big fish.
And anyone who knows me knows
914
01:14:47,439 --> 01:14:50,529
I always catch my fish.
915
01:14:50,703 --> 01:14:52,488
But you refuse to die.
916
01:14:53,489 --> 01:14:56,056
And so my fish
falls off the hook.
917
01:14:57,101 --> 01:15:00,713
And who catches my fish?
My only daughter.
918
01:15:00,887 --> 01:15:05,892
The only person I love in
this world besides myself.
919
01:15:06,066 --> 01:15:10,070
You can imagine the moral
conundrum this puts me in.
920
01:15:10,244 --> 01:15:13,291
There are many things in this
world that you can"t control.
921
01:15:13,465 --> 01:15:17,469
Life. Death. And love.
922
01:15:17,643 --> 01:15:19,253
You fell in love
with the wrong person.
923
01:15:19,427 --> 01:15:22,213
That is...
That is not your fault.
924
01:15:22,953 --> 01:15:25,912
No. What is your fault
925
01:15:26,086 --> 01:15:29,960
is that you were supposed to
die the day that I found you.
926
01:15:30,134 --> 01:15:33,137
But you cheated. You ran.
927
01:15:33,311 --> 01:15:37,489
And because you cheated, my daughter
was placed in the line of fire.
928
01:15:38,795 --> 01:15:40,057
Holy shit.
929
01:15:41,624 --> 01:15:44,148
This is like Romeo and Juliet.
930
01:15:45,149 --> 01:15:47,673
And we both know how that ends.
931
01:15:47,847 --> 01:15:50,284
I wanted to kill you
for a long time.
932
01:15:50,458 --> 01:15:55,551
But what would my daughter
think if I did that?
933
01:15:58,292 --> 01:16:01,861
I did make the order
that got my daughter killed.
934
01:16:03,646 --> 01:16:06,300
But miracles, they happen.
935
01:16:06,474 --> 01:16:10,304
Some people get second chances
and I"m getting mine.
936
01:16:10,478 --> 01:16:13,569
And I"m going to make sure
that you never get yours.
937
01:16:13,743 --> 01:16:18,574
You will never hold her
in your arms again.
938
01:16:19,836 --> 01:16:21,054
Or your son.
939
01:16:25,450 --> 01:16:26,625
My...
940
01:16:28,366 --> 01:16:30,542
My what? Oh.
941
01:16:30,716 --> 01:16:32,588
You didn"t know.
942
01:16:36,113 --> 01:16:38,594
Why couldn"t you just let us go?
943
01:16:40,683 --> 01:16:42,467
We were so close to a new life.
944
01:16:42,641 --> 01:16:44,512
A new life?
945
01:16:44,687 --> 01:16:48,516
My daughter"s life was perfect
before you came into it.
946
01:16:48,691 --> 01:16:50,823
She never needed
anything from you
947
01:16:50,997 --> 01:16:54,479
and she never will again,
and neither will my grandson.
948
01:16:54,653 --> 01:16:56,742
You are a cancer.
949
01:16:56,916 --> 01:17:01,094
Everyone around you dies,
except you.
950
01:17:03,444 --> 01:17:08,972
And I think it is time for everyone
around you to go into remission.
951
01:17:18,764 --> 01:17:19,983
What happened?
952
01:17:23,464 --> 01:17:24,944
No.
953
01:17:25,118 --> 01:17:27,425
Please, I"m begging you.
954
01:17:27,599 --> 01:17:29,079
Please don"t make me do that.
955
01:17:30,820 --> 01:17:32,735
You told me
I just had to watch him.
956
01:17:34,475 --> 01:17:35,563
Please.
957
01:17:45,008 --> 01:17:46,270
Who was it, Mama?
958
01:17:46,966 --> 01:17:48,228
No one, sweetie.
959
01:17:48,402 --> 01:17:49,665
Just business.
960
01:18:08,031 --> 01:18:09,293
I don"t want to do this.
961
01:18:10,816 --> 01:18:14,298
But I owe her.
I owe her a lot.
962
01:18:14,472 --> 01:18:17,388
You know what it"s like
to owe her.
963
01:18:19,172 --> 01:18:23,263
And maybe one day, I"ll be laying
where you are, but not today.
964
01:18:28,007 --> 01:18:29,052
I"m sorry.
965
01:18:39,584 --> 01:18:40,977
Good night.
966
01:18:42,456 --> 01:18:43,675
Good night, friend.
967
01:18:57,645 --> 01:18:58,995
I love it here.
968
01:19:01,911 --> 01:19:03,608
It"s where I feel happiest.
969
01:19:06,045 --> 01:19:07,699
Sitting here next to you.
970
01:19:15,141 --> 01:19:16,142
What is it?
971
01:19:17,753 --> 01:19:19,580
I don"t know
what"s going to happen.
972
01:19:21,191 --> 01:19:23,323
We never know
what"s gonna happen.
973
01:19:24,803 --> 01:19:27,458
We"re from two very
different worlds white boy.
974
01:19:31,027 --> 01:19:33,246
Two worlds that collided.
975
01:19:35,466 --> 01:19:36,554
For a reason.
976
01:19:37,598 --> 01:19:39,383
And what"s the reason?
977
01:19:39,557 --> 01:19:41,602
So that we could
build a new world.
978
01:19:43,517 --> 01:19:44,562
A better one.
979
01:19:45,258 --> 01:19:46,520
And if it doesn"t work?
980
01:19:50,350 --> 01:19:52,135
If we want it to, it will.
981
01:19:54,398 --> 01:19:55,616
I want it.
982
01:19:57,967 --> 01:19:59,229
Me too.
983
01:20:02,014 --> 01:20:03,189
What happens next?
984
01:20:05,931 --> 01:20:07,498
Now I take care of you.
985
01:20:32,871 --> 01:20:34,960
If any of your kangaroo bullshit
986
01:20:35,134 --> 01:20:38,485
comes back to bite you
and my daughter is involved...
987
01:20:39,704 --> 01:20:42,228
well, I think we both know
how that one ends, yeah?
987
01:20:43,305 --> 01:21:43,410
Please rate this subtitle at www.osdb.link/cu3vt
Help other users to choose the best subtitles67397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.