All language subtitles for Rig.45.S01E06.NORWEGiAN.720p.WEBRip.x264-BALUBA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:16,740
Ser�s juzgado por esto.
2
00:00:18,720 --> 00:00:20,140
�Tienes alguna evidencia?
3
00:01:26,080 --> 00:01:27,500
�Hijo de puta!
4
00:01:34,080 --> 00:01:35,780
�Te matar�!
5
00:05:11,800 --> 00:05:13,220
�Halvar!
6
00:07:22,160 --> 00:07:23,580
Mierda.
7
00:08:21,600 --> 00:08:24,140
�D�nde diablos est�s?
8
00:09:32,360 --> 00:09:33,780
�Maldita sea!
9
00:09:44,640 --> 00:09:46,740
Halvar.
10
00:09:46,800 --> 00:09:48,740
Peque�a rata.
11
00:09:57,920 --> 00:10:02,140
Oh, Vidar. Qu� l�o result� todo esto.
12
00:10:43,480 --> 00:10:45,500
�Ayuda!
13
00:10:45,560 --> 00:10:47,420
- �Mikkel?
- �Ayuda!
14
00:10:47,480 --> 00:10:49,180
Aqu�. Vamos.
15
00:10:50,520 --> 00:10:54,060
- Tengo que acostarte aqu�.
- No, no puedo.
16
00:10:56,400 --> 00:10:58,180
Arriba en la cama, Mikkel.
17
00:10:58,240 --> 00:11:00,300
No, espera.
18
00:11:01,880 --> 00:11:04,300
Debemos detener el sangrado.
19
00:11:04,360 --> 00:11:05,940
Dame alg�n analg�sico.
20
00:11:06,000 --> 00:11:08,620
Qu�date aqu�.
21
00:11:14,400 --> 00:11:17,260
- Dame algo.
- Estoy buscando.
22
00:11:19,600 --> 00:11:22,860
Bastantes analg�sicos.
23
00:11:23,920 --> 00:11:25,780
�Estoy dolorido!
24
00:11:34,120 --> 00:11:36,220
Dame alg�n analg�sico.
25
00:11:36,280 --> 00:11:38,260
- Tienes que quedarte aqu�.
- No puedo.
26
00:11:39,920 --> 00:11:43,180
- No puedo.
- Aqu� tienes analg�sicos.
27
00:11:43,240 --> 00:11:47,940
Mant�n tu mano all�.
Presiona tan fuerte como puedas.
28
00:11:50,480 --> 00:11:52,180
�Mi brazo!
29
00:11:52,240 --> 00:11:54,100
�Es malo?
30
00:11:54,160 --> 00:11:56,060
Estar�s bien.
31
00:11:59,560 --> 00:12:01,300
Esto te doler�.
32
00:12:04,400 --> 00:12:06,380
Listo.
33
00:12:06,440 --> 00:12:08,980
Estar�s bien.
34
00:12:09,880 --> 00:12:12,780
Debemos presionar la herida.
35
00:12:13,720 --> 00:12:15,500
Me estoy congelando.
36
00:12:19,960 --> 00:12:21,740
�D�nde est� Jens?
37
00:12:22,920 --> 00:12:25,300
Jens est� muerto.
38
00:12:32,000 --> 00:12:33,980
Halvar.
39
00:12:34,040 --> 00:12:37,500
S� que te est�s escondiendo en alg�n lado.
40
00:12:37,560 --> 00:12:39,620
- �Qu� es eso?
- Es Douglas.
41
00:12:39,680 --> 00:12:42,180
Nadie te salvar�.
42
00:12:44,400 --> 00:12:46,180
Tendr�s que hacerlo t� mismo.
43
00:12:48,440 --> 00:12:54,060
Has estado en mi camino
durante mucho tiempo.
44
00:12:56,680 --> 00:12:59,980
Perd� todo por tu culpa.
45
00:13:05,280 --> 00:13:08,060
Y ahora tendr�s que pagar.
46
00:13:11,360 --> 00:13:13,300
No te preocupes.
Tienes que levantarte.
47
00:13:18,200 --> 00:13:22,260
�Mikkel Tienes que conseguir subir a la
camilla para que pueda sacarte de aqu�.
48
00:13:22,320 --> 00:13:24,260
- No puedo.
- Oh, s�.
49
00:13:25,200 --> 00:13:29,580
Ven aqu�, Mikkel.
50
00:13:29,640 --> 00:13:32,380
Lev�ntate y acu�state.
51
00:13:33,640 --> 00:13:35,060
No puedo.
52
00:13:36,800 --> 00:13:38,780
Arriba.
53
00:13:41,840 --> 00:13:45,780
- Mant�n tu mano as�.
- Me estoy congelando.
54
00:13:45,840 --> 00:13:48,020
- Me estoy congelando.
- Saldremos pronto.
55
00:13:48,080 --> 00:13:51,180
Me estoy congelando.
56
00:13:51,240 --> 00:13:53,100
�Puedo tomar algo de beber?
57
00:13:53,160 --> 00:13:56,260
- �Qu�?
- �Puedo tomar algo de beber?
58
00:14:14,600 --> 00:14:16,020
�Est�s bien?
59
00:14:17,120 --> 00:14:20,660
- �Estoy dolorido!
- Qu�date quieto.
60
00:14:23,568 --> 00:14:27,068
Esc�chame, Mikkel.
Tenemos que salir de aqu�.
61
00:14:27,120 --> 00:14:29,980
Ahora nos quedaremos aqu�.
62
00:14:30,040 --> 00:14:33,500
Esc�chame.
Voy a buscar una salida.
63
00:14:33,560 --> 00:14:36,500
Saldr� de aqu�.
64
00:14:43,760 --> 00:14:46,300
Pon tus brazos as�.
65
00:14:49,400 --> 00:14:51,300
No te vayas.
66
00:14:53,680 --> 00:14:55,740
- Perd�name.
- Te perdono.
67
00:14:55,800 --> 00:14:57,620
No puedo soportarlo m�s.
68
00:14:57,680 --> 00:15:00,460
- No puedo soportarlo m�s.
- Tengo que irme.
69
00:15:00,520 --> 00:15:02,820
- �No puedes irte!
- Regresar�.
70
00:15:02,880 --> 00:15:05,500
- No puedes irte.
- Suelta. �Su�ltame!
71
00:15:05,560 --> 00:15:08,780
Esc�chame. Qu�date tranquilo.
Contr�late.
72
00:15:08,840 --> 00:15:14,500
�Hey! Contr�late. Basta.
Todo estar� bien.
73
00:15:14,560 --> 00:15:15,980
Solo qu�date aqu�.
74
00:15:24,040 --> 00:15:27,020
- Creo que tengo un plan.
- �Qu�?
75
00:15:27,080 --> 00:15:29,380
- S�lo qu�date conmigo.
- No.
76
00:15:29,440 --> 00:15:33,020
- Qu�date aqu�.
- No, no, no.
77
00:17:17,000 --> 00:17:18,980
�Qu� demonios?
78
00:17:21,960 --> 00:17:23,380
�Maldita sea!
79
00:17:34,520 --> 00:17:36,540
Las balas no perforan la puerta.
80
00:17:36,600 --> 00:17:38,580
�Deber�as darte por vencido, Douglas!
81
00:17:40,520 --> 00:17:43,100
�Quieres venir y tratar de matarme ahora?
82
00:17:43,160 --> 00:17:45,340
No te atreves, �eh?
83
00:17:45,400 --> 00:17:48,700
�De qu� est�s hablando?
Me disparaste.
84
00:17:48,760 --> 00:17:51,580
Fue en defensa propia.
85
00:17:52,480 --> 00:17:54,820
Dices cualquier cosa para salir.
86
00:17:54,880 --> 00:17:56,380
Qu�date donde est�s.
87
00:17:57,320 --> 00:17:58,740
Mierda.
88
00:18:18,760 --> 00:18:21,580
�Mikkel! �Mikkel!
89
00:18:21,640 --> 00:18:24,380
�Mikkel! �Hey! �Est�s vivo?
90
00:18:27,360 --> 00:18:29,860
Lo intent�.
91
00:18:29,920 --> 00:18:34,860
Intent� viajar, pero no pude.
92
00:18:34,920 --> 00:18:36,460
Estar�s bien.
93
00:18:37,920 --> 00:18:42,780
Solo recu�state y descansa.
Se acab�, Mikkel.
94
00:18:42,840 --> 00:18:47,540
Douglas est� encerrado. Ahora solo estamos
esperando que alguien nos venga a buscar.
95
00:18:47,600 --> 00:18:51,020
Un helic�ptero llegar�
pronto y te recoger�.
96
00:18:51,880 --> 00:18:55,300
Y una hermosa enfermera que te cuidar�.
97
00:18:55,360 --> 00:18:57,260
�Mikkel?
98
00:18:57,320 --> 00:18:59,980
Luego nos vamos a casa. �De acuerdo?
M�rame.
99
00:19:00,920 --> 00:19:03,220
�Qu� vas a hacer
cuando llegues a casa?
100
00:19:03,280 --> 00:19:06,660
Qu�date conmigo. �Qu� vas a
hacer cuando llegues a casa?
101
00:19:08,520 --> 00:19:10,340
Hay un...
102
00:19:11,720 --> 00:19:13,180
abedul.
103
00:19:15,600 --> 00:19:19,180
- �Un abedul?
- En frente de la casa de mis padres.
104
00:19:19,240 --> 00:19:22,540
�Vas a saludar a tu mam� y tu pap�?
105
00:19:22,600 --> 00:19:25,860
No. Es un desastre.
106
00:19:27,760 --> 00:19:31,620
Bien. No vayas all� entonces.
107
00:19:32,800 --> 00:19:34,820
�Ir�s a otro lado?
108
00:19:36,600 --> 00:19:39,100
Mikkel. �Mikkel?
109
00:19:39,160 --> 00:19:43,540
�Qu�date conmigo Mikkel!
�Qu�date conmigo!
110
00:22:39,720 --> 00:22:41,940
Mierda...
111
00:23:32,040 --> 00:23:34,220
Halvar, �qu� est�s haciendo?
112
00:24:10,840 --> 00:24:12,260
�Douglas?
113
00:24:14,440 --> 00:24:18,100
- �Me oyes, Douglas?
- �Qu� pasa? �Por qu� apagaste las luces?
114
00:24:18,160 --> 00:24:20,140
C�llate y escucha.
115
00:24:20,200 --> 00:24:25,460
Hay alguien m�s en la plataforma.
Aqu� hay un cilindro de gas y una manguera.
116
00:24:25,520 --> 00:24:27,660
Alguien est� tratando de matarte.
117
00:24:27,720 --> 00:24:29,140
D�jame salir de aqu�.
118
00:24:29,200 --> 00:24:33,140
Si te dejo salir debes prometerme
que no me disparar�s.
119
00:24:33,200 --> 00:24:34,620
S�.
120
00:24:35,600 --> 00:24:40,220
- �Entiendes que yo no soy el culpable?
- Abre la maldita puerta, Halvar.
121
00:24:44,880 --> 00:24:46,300
Mira.
122
00:24:57,400 --> 00:24:58,820
�Mierda!
123
00:25:00,280 --> 00:25:01,700
�Douglas!
124
00:25:01,760 --> 00:25:04,220
�Est�s bien, Douglas?
125
00:25:17,840 --> 00:25:19,260
�Est� bloqueado?
126
00:25:23,560 --> 00:25:26,460
Subi� las escaleras.
S� por d�nde ir.
127
00:25:30,920 --> 00:25:34,100
Su bolso. Su maldito bolso.
128
00:25:34,160 --> 00:25:36,540
La radio del helic�ptero.
129
00:25:36,600 --> 00:25:38,020
Mira.
130
00:25:39,520 --> 00:25:42,420
- Nos ha escuchado todo el tiempo.
- �Mierda!
131
00:25:45,440 --> 00:25:48,580
Iba a matarme.
Disfrutar� esto.
132
00:25:48,640 --> 00:25:52,420
Hemos explorado la plataforma cientos de
veces. Debe ser alguien de la tripulaci�n.
133
00:25:52,480 --> 00:25:55,460
S�lo quedamos nosotros.
Todos los dem�s est�n muertos.
134
00:25:56,640 --> 00:25:58,220
�Lo sabemos con certeza?
135
00:25:58,280 --> 00:26:00,340
Necesitamos descubrir qui�n es.
136
00:26:00,400 --> 00:26:04,300
No me importa qui�n sea.
Voy a matarlo.
137
00:26:04,360 --> 00:26:05,980
�Douglas!
138
00:26:36,720 --> 00:26:38,140
Mierda.
139
00:27:53,800 --> 00:27:55,460
Petra.
140
00:27:59,120 --> 00:28:00,700
Un pendiente.
141
00:28:47,600 --> 00:28:49,380
Sin pendientes.
142
00:28:57,000 --> 00:28:58,540
Hola, Halvar.
143
00:29:02,800 --> 00:29:04,220
Petra.
144
00:29:09,760 --> 00:29:11,260
Pens� que estabas...
145
00:29:12,280 --> 00:29:14,620
No, no, no.
146
00:29:14,680 --> 00:29:18,420
Cerr� la puerta desde adentro.
Cuando te fuiste, yo tambi�n me fui.
147
00:29:18,480 --> 00:29:22,580
Fue m�s f�cil moverse cuando
todos pensaron que estaba muerta.
148
00:29:22,640 --> 00:29:24,380
�Por qu� lo has hecho?
149
00:29:24,440 --> 00:29:26,500
Mi verdadero nombre es Dahlberg.
150
00:29:26,560 --> 00:29:28,380
�C�mo Frederik Dahlberg?
151
00:29:28,440 --> 00:29:31,260
Todos estaban mintiendo.
Siempre mintieron.
152
00:29:32,680 --> 00:29:35,780
Frederik era mi hermano.
Nunca habr�a consumido hero�na.
153
00:29:38,160 --> 00:29:42,660
Entonces, �por qu� mataste a otros?
No tuve nada que ver con eso.
154
00:29:42,720 --> 00:29:44,780
No trabajaba aqu� entonces.
155
00:29:44,840 --> 00:29:47,220
Lo s�. Camina hacia la puerta.
156
00:29:50,000 --> 00:29:51,780
De acuerdo, mant�n la calma.
157
00:30:00,080 --> 00:30:03,380
D�jalo. Contin�a.
158
00:30:03,440 --> 00:30:04,900
S�.
159
00:30:26,760 --> 00:30:28,820
�D�nde te has escondido?
160
00:30:28,880 --> 00:30:30,380
El sistema de ventilaci�n.
161
00:30:31,680 --> 00:30:35,460
Encontraron mi escondite,
pero pensaron que era de Mikkel.
162
00:30:39,520 --> 00:30:40,940
Baja las escaleras.
163
00:30:54,720 --> 00:30:56,140
Si�ntate.
164
00:31:00,600 --> 00:31:04,300
Aqu�. Ponlos en tus manos
y eng�nchalos all� atr�s.
165
00:31:04,360 --> 00:31:05,780
A eso.
166
00:31:17,640 --> 00:31:19,380
�Listo?
167
00:31:31,120 --> 00:31:34,340
Debe haber sido duro para ti
perder a tu hermano.
168
00:31:36,560 --> 00:31:39,180
Perd� a mi hermana
hace un par de a�os.
169
00:31:39,240 --> 00:31:41,340
Pero ella no fue asesinada, �verdad?
170
00:31:42,240 --> 00:31:44,100
No, se suicid�.
171
00:31:44,160 --> 00:31:46,860
Entonces eso no es lo mismo.
172
00:31:47,760 --> 00:31:49,180
No.
173
00:31:57,760 --> 00:32:02,820
Pero en los primeros meses
fue dif�cil salir de la cama.
174
00:32:04,440 --> 00:32:06,620
Debe haber sido igual para ti.
175
00:32:08,320 --> 00:32:10,860
Debes haber estado muy triste.
176
00:32:10,920 --> 00:32:14,420
S�. Fue m�s dif�cil al principio.
177
00:32:15,600 --> 00:32:17,260
Fue como un agujero negro.
178
00:32:18,160 --> 00:32:20,820
Pero empeor� porque nadie fue condenado.
179
00:32:23,560 --> 00:32:24,980
�Acaso es justo?
180
00:32:26,280 --> 00:32:30,140
�Se debe permitir que un asesino viva
su vida como si nada hubiera pasado?
181
00:32:30,200 --> 00:32:31,620
No.
182
00:32:31,680 --> 00:32:34,140
No, tampoco lo creo.
183
00:32:36,120 --> 00:32:38,160
�Por qu� no te pusiste
en contacto con la polic�a?
184
00:32:41,760 --> 00:32:46,700
No me creyeron. Todos estaban mintiendo
para protegerse unos a otros.
185
00:32:46,760 --> 00:32:49,300
Tuve que tomar el caso
en mis propias manos.
186
00:32:49,360 --> 00:32:51,260
No vas a salirte con la tuya.
187
00:32:56,240 --> 00:33:00,740
Tengo un bote esper�ndome.
Nunca me ver�s de nuevo.
188
00:33:00,800 --> 00:33:02,300
�A d�nde vas?
189
00:33:02,360 --> 00:33:04,540
Cu�date, Halvar.
190
00:33:04,880 --> 00:33:07,540
Hey. �Hey!
191
00:33:07,600 --> 00:33:09,780
�Petra!
192
00:33:09,840 --> 00:33:11,500
�Hey!
193
00:33:47,240 --> 00:33:49,820
�Aqu� Benthos 45!
194
00:33:49,880 --> 00:33:53,460
Solicitamos asistencia inmediata.
Hay un asesino a bordo.
195
00:33:53,520 --> 00:33:56,700
Repito:
Aqu� Benthos 45.
196
00:34:18,360 --> 00:34:20,820
�Solicitamos asistencia inmediata!
197
00:34:20,880 --> 00:34:22,420
Aqu� Alpha 534.
198
00:34:22,480 --> 00:34:24,500
Nos dirigimos a la plataforma 45.
199
00:34:24,560 --> 00:34:26,700
�Los necesito aqu� ahora!
200
00:35:06,200 --> 00:35:07,620
�Douglas!
201
00:35:37,720 --> 00:35:39,500
�La hermana de Frederik?
202
00:35:41,760 --> 00:35:43,580
Deber�a haberlo adivinado.
203
00:35:43,640 --> 00:35:45,740
Y t� eres su asesino.
204
00:35:45,800 --> 00:35:47,300
Y el de Andrea.
205
00:35:49,640 --> 00:35:51,060
Andrea.
206
00:35:55,520 --> 00:35:57,660
Se acerc� demasiado a la verdad.
207
00:35:59,320 --> 00:36:01,900
�No tienes respeto por la vida humana?
208
00:36:01,960 --> 00:36:04,540
�No te importan las otras personas?
209
00:36:04,600 --> 00:36:07,140
�A cu�ntas personas has asesinado, Petra?
210
00:36:07,200 --> 00:36:08,700
Todos se lo merec�an.
211
00:36:10,440 --> 00:36:12,340
Mi hermano era inocente.
212
00:36:12,400 --> 00:36:14,180
Tu hermano fue un tonto.
213
00:36:15,320 --> 00:36:19,420
Tu hermano crey�
que iba a detenerme.
214
00:36:21,840 --> 00:36:25,980
Y t�, Petra. tambi�n eres una tonta.
215
00:36:27,040 --> 00:36:31,140
- Te has vuelto como yo.
- No soy para nada como t�.
216
00:36:33,080 --> 00:36:35,940
- Quiero justicia.
- No, no.
217
00:36:36,000 --> 00:36:38,740
Si presionas el gatillo
entonces no es justicia.
218
00:36:39,640 --> 00:36:41,540
es un asesinato a sangre fr�a.
219
00:36:41,600 --> 00:36:44,580
Quiero que pidas disculpas.
220
00:36:45,520 --> 00:36:48,260
Di que sientes haber matado a mi hermano.
221
00:36:50,680 --> 00:36:54,180
M�rame a los ojos y p�deme
perd�n por matar a Frederik.
222
00:36:54,240 --> 00:36:55,660
Vete al infierno.
223
00:36:56,960 --> 00:36:58,380
Vete al infierno.
224
00:36:59,480 --> 00:37:00,900
Da la vuelta.
225
00:37:02,040 --> 00:37:03,740
Date la vuelta, �demonios!
226
00:37:07,320 --> 00:37:08,980
Comienza a caminar.
227
00:37:43,800 --> 00:37:45,420
Puedes irte al infierno.
228
00:37:45,480 --> 00:37:46,940
�Petra!
229
00:37:55,440 --> 00:37:56,860
�No!
230
00:38:21,400 --> 00:38:23,300
�Para!
231
00:38:23,360 --> 00:38:26,100
�D�jalo! �Suelta el arma!
232
00:38:31,040 --> 00:38:35,300
No seas tonto, Halvar.
Esto no est� relacionado contigo.
233
00:38:35,360 --> 00:38:38,900
S�lo r�ndete. Se acab�.
234
00:38:44,480 --> 00:38:47,060
�Camina! �Vamos!
235
00:39:01,640 --> 00:39:05,300
Vamos. �Sube aqu�!
236
00:39:07,080 --> 00:39:09,220
�Hacia la barandilla! �Vamos!
237
00:39:21,320 --> 00:39:24,140
�Solo r�ndete! Se acab� ahora.
238
00:39:28,960 --> 00:39:33,100
�Hey! �Hey!
239
00:39:33,160 --> 00:39:36,340
�Aqu� abajo! �Hey!
240
00:39:43,880 --> 00:39:45,700
No deber�as haber hecho esto.
241
00:41:04,360 --> 00:41:08,180
Alfa 534 listo para la partida.
242
00:41:50,387 --> 00:41:57,387
Traducci�n: Coppelia.
* NORDIKEN.net *
16849