All language subtitles for Rig.45.S01E06.NORWEGiAN.720p.WEBRip.x264-BALUBA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,400 --> 00:00:16,740 Ser�s juzgado por esto. 2 00:00:18,720 --> 00:00:20,140 �Tienes alguna evidencia? 3 00:01:26,080 --> 00:01:27,500 �Hijo de puta! 4 00:01:34,080 --> 00:01:35,780 �Te matar�! 5 00:05:11,800 --> 00:05:13,220 �Halvar! 6 00:07:22,160 --> 00:07:23,580 Mierda. 7 00:08:21,600 --> 00:08:24,140 �D�nde diablos est�s? 8 00:09:32,360 --> 00:09:33,780 �Maldita sea! 9 00:09:44,640 --> 00:09:46,740 Halvar. 10 00:09:46,800 --> 00:09:48,740 Peque�a rata. 11 00:09:57,920 --> 00:10:02,140 Oh, Vidar. Qu� l�o result� todo esto. 12 00:10:43,480 --> 00:10:45,500 �Ayuda! 13 00:10:45,560 --> 00:10:47,420 - �Mikkel? - �Ayuda! 14 00:10:47,480 --> 00:10:49,180 Aqu�. Vamos. 15 00:10:50,520 --> 00:10:54,060 - Tengo que acostarte aqu�. - No, no puedo. 16 00:10:56,400 --> 00:10:58,180 Arriba en la cama, Mikkel. 17 00:10:58,240 --> 00:11:00,300 No, espera. 18 00:11:01,880 --> 00:11:04,300 Debemos detener el sangrado. 19 00:11:04,360 --> 00:11:05,940 Dame alg�n analg�sico. 20 00:11:06,000 --> 00:11:08,620 Qu�date aqu�. 21 00:11:14,400 --> 00:11:17,260 - Dame algo. - Estoy buscando. 22 00:11:19,600 --> 00:11:22,860 Bastantes analg�sicos. 23 00:11:23,920 --> 00:11:25,780 �Estoy dolorido! 24 00:11:34,120 --> 00:11:36,220 Dame alg�n analg�sico. 25 00:11:36,280 --> 00:11:38,260 - Tienes que quedarte aqu�. - No puedo. 26 00:11:39,920 --> 00:11:43,180 - No puedo. - Aqu� tienes analg�sicos. 27 00:11:43,240 --> 00:11:47,940 Mant�n tu mano all�. Presiona tan fuerte como puedas. 28 00:11:50,480 --> 00:11:52,180 �Mi brazo! 29 00:11:52,240 --> 00:11:54,100 �Es malo? 30 00:11:54,160 --> 00:11:56,060 Estar�s bien. 31 00:11:59,560 --> 00:12:01,300 Esto te doler�. 32 00:12:04,400 --> 00:12:06,380 Listo. 33 00:12:06,440 --> 00:12:08,980 Estar�s bien. 34 00:12:09,880 --> 00:12:12,780 Debemos presionar la herida. 35 00:12:13,720 --> 00:12:15,500 Me estoy congelando. 36 00:12:19,960 --> 00:12:21,740 �D�nde est� Jens? 37 00:12:22,920 --> 00:12:25,300 Jens est� muerto. 38 00:12:32,000 --> 00:12:33,980 Halvar. 39 00:12:34,040 --> 00:12:37,500 S� que te est�s escondiendo en alg�n lado. 40 00:12:37,560 --> 00:12:39,620 - �Qu� es eso? - Es Douglas. 41 00:12:39,680 --> 00:12:42,180 Nadie te salvar�. 42 00:12:44,400 --> 00:12:46,180 Tendr�s que hacerlo t� mismo. 43 00:12:48,440 --> 00:12:54,060 Has estado en mi camino durante mucho tiempo. 44 00:12:56,680 --> 00:12:59,980 Perd� todo por tu culpa. 45 00:13:05,280 --> 00:13:08,060 Y ahora tendr�s que pagar. 46 00:13:11,360 --> 00:13:13,300 No te preocupes. Tienes que levantarte. 47 00:13:18,200 --> 00:13:22,260 �Mikkel Tienes que conseguir subir a la camilla para que pueda sacarte de aqu�. 48 00:13:22,320 --> 00:13:24,260 - No puedo. - Oh, s�. 49 00:13:25,200 --> 00:13:29,580 Ven aqu�, Mikkel. 50 00:13:29,640 --> 00:13:32,380 Lev�ntate y acu�state. 51 00:13:33,640 --> 00:13:35,060 No puedo. 52 00:13:36,800 --> 00:13:38,780 Arriba. 53 00:13:41,840 --> 00:13:45,780 - Mant�n tu mano as�. - Me estoy congelando. 54 00:13:45,840 --> 00:13:48,020 - Me estoy congelando. - Saldremos pronto. 55 00:13:48,080 --> 00:13:51,180 Me estoy congelando. 56 00:13:51,240 --> 00:13:53,100 �Puedo tomar algo de beber? 57 00:13:53,160 --> 00:13:56,260 - �Qu�? - �Puedo tomar algo de beber? 58 00:14:14,600 --> 00:14:16,020 �Est�s bien? 59 00:14:17,120 --> 00:14:20,660 - �Estoy dolorido! - Qu�date quieto. 60 00:14:23,568 --> 00:14:27,068 Esc�chame, Mikkel. Tenemos que salir de aqu�. 61 00:14:27,120 --> 00:14:29,980 Ahora nos quedaremos aqu�. 62 00:14:30,040 --> 00:14:33,500 Esc�chame. Voy a buscar una salida. 63 00:14:33,560 --> 00:14:36,500 Saldr� de aqu�. 64 00:14:43,760 --> 00:14:46,300 Pon tus brazos as�. 65 00:14:49,400 --> 00:14:51,300 No te vayas. 66 00:14:53,680 --> 00:14:55,740 - Perd�name. - Te perdono. 67 00:14:55,800 --> 00:14:57,620 No puedo soportarlo m�s. 68 00:14:57,680 --> 00:15:00,460 - No puedo soportarlo m�s. - Tengo que irme. 69 00:15:00,520 --> 00:15:02,820 - �No puedes irte! - Regresar�. 70 00:15:02,880 --> 00:15:05,500 - No puedes irte. - Suelta. �Su�ltame! 71 00:15:05,560 --> 00:15:08,780 Esc�chame. Qu�date tranquilo. Contr�late. 72 00:15:08,840 --> 00:15:14,500 �Hey! Contr�late. Basta. Todo estar� bien. 73 00:15:14,560 --> 00:15:15,980 Solo qu�date aqu�. 74 00:15:24,040 --> 00:15:27,020 - Creo que tengo un plan. - �Qu�? 75 00:15:27,080 --> 00:15:29,380 - S�lo qu�date conmigo. - No. 76 00:15:29,440 --> 00:15:33,020 - Qu�date aqu�. - No, no, no. 77 00:17:17,000 --> 00:17:18,980 �Qu� demonios? 78 00:17:21,960 --> 00:17:23,380 �Maldita sea! 79 00:17:34,520 --> 00:17:36,540 Las balas no perforan la puerta. 80 00:17:36,600 --> 00:17:38,580 �Deber�as darte por vencido, Douglas! 81 00:17:40,520 --> 00:17:43,100 �Quieres venir y tratar de matarme ahora? 82 00:17:43,160 --> 00:17:45,340 No te atreves, �eh? 83 00:17:45,400 --> 00:17:48,700 �De qu� est�s hablando? Me disparaste. 84 00:17:48,760 --> 00:17:51,580 Fue en defensa propia. 85 00:17:52,480 --> 00:17:54,820 Dices cualquier cosa para salir. 86 00:17:54,880 --> 00:17:56,380 Qu�date donde est�s. 87 00:17:57,320 --> 00:17:58,740 Mierda. 88 00:18:18,760 --> 00:18:21,580 �Mikkel! �Mikkel! 89 00:18:21,640 --> 00:18:24,380 �Mikkel! �Hey! �Est�s vivo? 90 00:18:27,360 --> 00:18:29,860 Lo intent�. 91 00:18:29,920 --> 00:18:34,860 Intent� viajar, pero no pude. 92 00:18:34,920 --> 00:18:36,460 Estar�s bien. 93 00:18:37,920 --> 00:18:42,780 Solo recu�state y descansa. Se acab�, Mikkel. 94 00:18:42,840 --> 00:18:47,540 Douglas est� encerrado. Ahora solo estamos esperando que alguien nos venga a buscar. 95 00:18:47,600 --> 00:18:51,020 Un helic�ptero llegar� pronto y te recoger�. 96 00:18:51,880 --> 00:18:55,300 Y una hermosa enfermera que te cuidar�. 97 00:18:55,360 --> 00:18:57,260 �Mikkel? 98 00:18:57,320 --> 00:18:59,980 Luego nos vamos a casa. �De acuerdo? M�rame. 99 00:19:00,920 --> 00:19:03,220 �Qu� vas a hacer cuando llegues a casa? 100 00:19:03,280 --> 00:19:06,660 Qu�date conmigo. �Qu� vas a hacer cuando llegues a casa? 101 00:19:08,520 --> 00:19:10,340 Hay un... 102 00:19:11,720 --> 00:19:13,180 abedul. 103 00:19:15,600 --> 00:19:19,180 - �Un abedul? - En frente de la casa de mis padres. 104 00:19:19,240 --> 00:19:22,540 �Vas a saludar a tu mam� y tu pap�? 105 00:19:22,600 --> 00:19:25,860 No. Es un desastre. 106 00:19:27,760 --> 00:19:31,620 Bien. No vayas all� entonces. 107 00:19:32,800 --> 00:19:34,820 �Ir�s a otro lado? 108 00:19:36,600 --> 00:19:39,100 Mikkel. �Mikkel? 109 00:19:39,160 --> 00:19:43,540 �Qu�date conmigo Mikkel! �Qu�date conmigo! 110 00:22:39,720 --> 00:22:41,940 Mierda... 111 00:23:32,040 --> 00:23:34,220 Halvar, �qu� est�s haciendo? 112 00:24:10,840 --> 00:24:12,260 �Douglas? 113 00:24:14,440 --> 00:24:18,100 - �Me oyes, Douglas? - �Qu� pasa? �Por qu� apagaste las luces? 114 00:24:18,160 --> 00:24:20,140 C�llate y escucha. 115 00:24:20,200 --> 00:24:25,460 Hay alguien m�s en la plataforma. Aqu� hay un cilindro de gas y una manguera. 116 00:24:25,520 --> 00:24:27,660 Alguien est� tratando de matarte. 117 00:24:27,720 --> 00:24:29,140 D�jame salir de aqu�. 118 00:24:29,200 --> 00:24:33,140 Si te dejo salir debes prometerme que no me disparar�s. 119 00:24:33,200 --> 00:24:34,620 S�. 120 00:24:35,600 --> 00:24:40,220 - �Entiendes que yo no soy el culpable? - Abre la maldita puerta, Halvar. 121 00:24:44,880 --> 00:24:46,300 Mira. 122 00:24:57,400 --> 00:24:58,820 �Mierda! 123 00:25:00,280 --> 00:25:01,700 �Douglas! 124 00:25:01,760 --> 00:25:04,220 �Est�s bien, Douglas? 125 00:25:17,840 --> 00:25:19,260 �Est� bloqueado? 126 00:25:23,560 --> 00:25:26,460 Subi� las escaleras. S� por d�nde ir. 127 00:25:30,920 --> 00:25:34,100 Su bolso. Su maldito bolso. 128 00:25:34,160 --> 00:25:36,540 La radio del helic�ptero. 129 00:25:36,600 --> 00:25:38,020 Mira. 130 00:25:39,520 --> 00:25:42,420 - Nos ha escuchado todo el tiempo. - �Mierda! 131 00:25:45,440 --> 00:25:48,580 Iba a matarme. Disfrutar� esto. 132 00:25:48,640 --> 00:25:52,420 Hemos explorado la plataforma cientos de veces. Debe ser alguien de la tripulaci�n. 133 00:25:52,480 --> 00:25:55,460 S�lo quedamos nosotros. Todos los dem�s est�n muertos. 134 00:25:56,640 --> 00:25:58,220 �Lo sabemos con certeza? 135 00:25:58,280 --> 00:26:00,340 Necesitamos descubrir qui�n es. 136 00:26:00,400 --> 00:26:04,300 No me importa qui�n sea. Voy a matarlo. 137 00:26:04,360 --> 00:26:05,980 �Douglas! 138 00:26:36,720 --> 00:26:38,140 Mierda. 139 00:27:53,800 --> 00:27:55,460 Petra. 140 00:27:59,120 --> 00:28:00,700 Un pendiente. 141 00:28:47,600 --> 00:28:49,380 Sin pendientes. 142 00:28:57,000 --> 00:28:58,540 Hola, Halvar. 143 00:29:02,800 --> 00:29:04,220 Petra. 144 00:29:09,760 --> 00:29:11,260 Pens� que estabas... 145 00:29:12,280 --> 00:29:14,620 No, no, no. 146 00:29:14,680 --> 00:29:18,420 Cerr� la puerta desde adentro. Cuando te fuiste, yo tambi�n me fui. 147 00:29:18,480 --> 00:29:22,580 Fue m�s f�cil moverse cuando todos pensaron que estaba muerta. 148 00:29:22,640 --> 00:29:24,380 �Por qu� lo has hecho? 149 00:29:24,440 --> 00:29:26,500 Mi verdadero nombre es Dahlberg. 150 00:29:26,560 --> 00:29:28,380 �C�mo Frederik Dahlberg? 151 00:29:28,440 --> 00:29:31,260 Todos estaban mintiendo. Siempre mintieron. 152 00:29:32,680 --> 00:29:35,780 Frederik era mi hermano. Nunca habr�a consumido hero�na. 153 00:29:38,160 --> 00:29:42,660 Entonces, �por qu� mataste a otros? No tuve nada que ver con eso. 154 00:29:42,720 --> 00:29:44,780 No trabajaba aqu� entonces. 155 00:29:44,840 --> 00:29:47,220 Lo s�. Camina hacia la puerta. 156 00:29:50,000 --> 00:29:51,780 De acuerdo, mant�n la calma. 157 00:30:00,080 --> 00:30:03,380 D�jalo. Contin�a. 158 00:30:03,440 --> 00:30:04,900 S�. 159 00:30:26,760 --> 00:30:28,820 �D�nde te has escondido? 160 00:30:28,880 --> 00:30:30,380 El sistema de ventilaci�n. 161 00:30:31,680 --> 00:30:35,460 Encontraron mi escondite, pero pensaron que era de Mikkel. 162 00:30:39,520 --> 00:30:40,940 Baja las escaleras. 163 00:30:54,720 --> 00:30:56,140 Si�ntate. 164 00:31:00,600 --> 00:31:04,300 Aqu�. Ponlos en tus manos y eng�nchalos all� atr�s. 165 00:31:04,360 --> 00:31:05,780 A eso. 166 00:31:17,640 --> 00:31:19,380 �Listo? 167 00:31:31,120 --> 00:31:34,340 Debe haber sido duro para ti perder a tu hermano. 168 00:31:36,560 --> 00:31:39,180 Perd� a mi hermana hace un par de a�os. 169 00:31:39,240 --> 00:31:41,340 Pero ella no fue asesinada, �verdad? 170 00:31:42,240 --> 00:31:44,100 No, se suicid�. 171 00:31:44,160 --> 00:31:46,860 Entonces eso no es lo mismo. 172 00:31:47,760 --> 00:31:49,180 No. 173 00:31:57,760 --> 00:32:02,820 Pero en los primeros meses fue dif�cil salir de la cama. 174 00:32:04,440 --> 00:32:06,620 Debe haber sido igual para ti. 175 00:32:08,320 --> 00:32:10,860 Debes haber estado muy triste. 176 00:32:10,920 --> 00:32:14,420 S�. Fue m�s dif�cil al principio. 177 00:32:15,600 --> 00:32:17,260 Fue como un agujero negro. 178 00:32:18,160 --> 00:32:20,820 Pero empeor� porque nadie fue condenado. 179 00:32:23,560 --> 00:32:24,980 �Acaso es justo? 180 00:32:26,280 --> 00:32:30,140 �Se debe permitir que un asesino viva su vida como si nada hubiera pasado? 181 00:32:30,200 --> 00:32:31,620 No. 182 00:32:31,680 --> 00:32:34,140 No, tampoco lo creo. 183 00:32:36,120 --> 00:32:38,160 �Por qu� no te pusiste en contacto con la polic�a? 184 00:32:41,760 --> 00:32:46,700 No me creyeron. Todos estaban mintiendo para protegerse unos a otros. 185 00:32:46,760 --> 00:32:49,300 Tuve que tomar el caso en mis propias manos. 186 00:32:49,360 --> 00:32:51,260 No vas a salirte con la tuya. 187 00:32:56,240 --> 00:33:00,740 Tengo un bote esper�ndome. Nunca me ver�s de nuevo. 188 00:33:00,800 --> 00:33:02,300 �A d�nde vas? 189 00:33:02,360 --> 00:33:04,540 Cu�date, Halvar. 190 00:33:04,880 --> 00:33:07,540 Hey. �Hey! 191 00:33:07,600 --> 00:33:09,780 �Petra! 192 00:33:09,840 --> 00:33:11,500 �Hey! 193 00:33:47,240 --> 00:33:49,820 �Aqu� Benthos 45! 194 00:33:49,880 --> 00:33:53,460 Solicitamos asistencia inmediata. Hay un asesino a bordo. 195 00:33:53,520 --> 00:33:56,700 Repito: Aqu� Benthos 45. 196 00:34:18,360 --> 00:34:20,820 �Solicitamos asistencia inmediata! 197 00:34:20,880 --> 00:34:22,420 Aqu� Alpha 534. 198 00:34:22,480 --> 00:34:24,500 Nos dirigimos a la plataforma 45. 199 00:34:24,560 --> 00:34:26,700 �Los necesito aqu� ahora! 200 00:35:06,200 --> 00:35:07,620 �Douglas! 201 00:35:37,720 --> 00:35:39,500 �La hermana de Frederik? 202 00:35:41,760 --> 00:35:43,580 Deber�a haberlo adivinado. 203 00:35:43,640 --> 00:35:45,740 Y t� eres su asesino. 204 00:35:45,800 --> 00:35:47,300 Y el de Andrea. 205 00:35:49,640 --> 00:35:51,060 Andrea. 206 00:35:55,520 --> 00:35:57,660 Se acerc� demasiado a la verdad. 207 00:35:59,320 --> 00:36:01,900 �No tienes respeto por la vida humana? 208 00:36:01,960 --> 00:36:04,540 �No te importan las otras personas? 209 00:36:04,600 --> 00:36:07,140 �A cu�ntas personas has asesinado, Petra? 210 00:36:07,200 --> 00:36:08,700 Todos se lo merec�an. 211 00:36:10,440 --> 00:36:12,340 Mi hermano era inocente. 212 00:36:12,400 --> 00:36:14,180 Tu hermano fue un tonto. 213 00:36:15,320 --> 00:36:19,420 Tu hermano crey� que iba a detenerme. 214 00:36:21,840 --> 00:36:25,980 Y t�, Petra. tambi�n eres una tonta. 215 00:36:27,040 --> 00:36:31,140 - Te has vuelto como yo. - No soy para nada como t�. 216 00:36:33,080 --> 00:36:35,940 - Quiero justicia. - No, no. 217 00:36:36,000 --> 00:36:38,740 Si presionas el gatillo entonces no es justicia. 218 00:36:39,640 --> 00:36:41,540 es un asesinato a sangre fr�a. 219 00:36:41,600 --> 00:36:44,580 Quiero que pidas disculpas. 220 00:36:45,520 --> 00:36:48,260 Di que sientes haber matado a mi hermano. 221 00:36:50,680 --> 00:36:54,180 M�rame a los ojos y p�deme perd�n por matar a Frederik. 222 00:36:54,240 --> 00:36:55,660 Vete al infierno. 223 00:36:56,960 --> 00:36:58,380 Vete al infierno. 224 00:36:59,480 --> 00:37:00,900 Da la vuelta. 225 00:37:02,040 --> 00:37:03,740 Date la vuelta, �demonios! 226 00:37:07,320 --> 00:37:08,980 Comienza a caminar. 227 00:37:43,800 --> 00:37:45,420 Puedes irte al infierno. 228 00:37:45,480 --> 00:37:46,940 �Petra! 229 00:37:55,440 --> 00:37:56,860 �No! 230 00:38:21,400 --> 00:38:23,300 �Para! 231 00:38:23,360 --> 00:38:26,100 �D�jalo! �Suelta el arma! 232 00:38:31,040 --> 00:38:35,300 No seas tonto, Halvar. Esto no est� relacionado contigo. 233 00:38:35,360 --> 00:38:38,900 S�lo r�ndete. Se acab�. 234 00:38:44,480 --> 00:38:47,060 �Camina! �Vamos! 235 00:39:01,640 --> 00:39:05,300 Vamos. �Sube aqu�! 236 00:39:07,080 --> 00:39:09,220 �Hacia la barandilla! �Vamos! 237 00:39:21,320 --> 00:39:24,140 �Solo r�ndete! Se acab� ahora. 238 00:39:28,960 --> 00:39:33,100 �Hey! �Hey! 239 00:39:33,160 --> 00:39:36,340 �Aqu� abajo! �Hey! 240 00:39:43,880 --> 00:39:45,700 No deber�as haber hecho esto. 241 00:41:04,360 --> 00:41:08,180 Alfa 534 listo para la partida. 242 00:41:50,387 --> 00:41:57,387 Traducci�n: Coppelia. * NORDIKEN.net * 16849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.