All language subtitles for Rig.45.S01E05.NORWEGiAN.720p.WEBRip.x264-NORPiLT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,020 --> 00:00:20,900 �No lo hagas! 2 00:00:24,620 --> 00:00:26,020 �Ayuda! 3 00:00:29,260 --> 00:00:30,860 �Ayuda! 4 00:00:40,940 --> 00:00:43,100 �Ayuda! 5 00:00:56,260 --> 00:00:58,660 �Vidar! �Qu� est�s haciendo? 6 00:00:59,780 --> 00:01:03,580 Se cay� por la borda. 7 00:02:20,660 --> 00:02:23,580 �Mikkel! �Mikkel! 8 00:02:27,940 --> 00:02:30,150 - �Demonios! - �Est� aqu�! 9 00:02:30,180 --> 00:02:34,110 �C�mo saliste? �Sabemos que mataste a Mary! 10 00:02:34,140 --> 00:02:37,550 Estuvo encerrado todo el tiempo. Tenemos que dejarlo salir. 11 00:02:37,580 --> 00:02:41,070 - Vamos. Es inocente. - �Qu� hiciste? 12 00:02:41,100 --> 00:02:44,310 - Nada. Vi a Mary. - �Viste a Mary? 13 00:02:44,340 --> 00:02:46,270 - Es inocente. - Por supuesto. 14 00:02:46,300 --> 00:02:50,430 - �C�mo sabemos que no fueron ustedes dos? - �Fue Mikkel! 15 00:02:50,460 --> 00:02:52,910 - �Qu�tate! - �Vidar! D�jalo en paz. 16 00:02:52,940 --> 00:02:56,910 - �Qu� diablos est�s haciendo? - Su�ltame. �No me toques! 17 00:02:56,940 --> 00:03:02,020 - �Qu� demonios te pasa? - Debemos encontrar al culpable. 18 00:03:04,060 --> 00:03:06,820 - No te ayudar�. - �Jens? 19 00:03:17,540 --> 00:03:21,670 - �Qu� est�s haciendo, Jens? - Mud�ndome a la cubierta B. 20 00:03:21,700 --> 00:03:25,460 - �Solo? - S�. 21 00:03:34,060 --> 00:03:35,510 Jens. 22 00:03:35,540 --> 00:03:39,710 Tomo mi parte de la comida y agua. Es una plataforma grande. 23 00:03:39,740 --> 00:03:44,110 - Podemos vivir en lugares diferentes. - Es mejor si estamos juntos. 24 00:03:44,140 --> 00:03:46,150 No le ayud� a Mary. 25 00:03:46,180 --> 00:03:49,830 Vamos, Jens. No lo hagas. Puedes confiar en nosotros. 26 00:03:49,860 --> 00:03:57,070 Contrabandearon a mis espaldas. �Puedo confiar? No, lo siento. 27 00:03:57,100 --> 00:04:01,300 De acuerdo, voy contigo si te parece bien. 28 00:04:02,460 --> 00:04:04,780 No quiero estar a solas con ellos. 29 00:04:08,300 --> 00:04:10,300 Vamos. 30 00:04:14,940 --> 00:04:17,020 No vuelvas, Jens. 31 00:04:30,540 --> 00:04:35,220 - �Est� todo bien, Jens? - S�, todo bien. 32 00:04:51,460 --> 00:04:53,460 �Est�s casado? 33 00:04:57,900 --> 00:05:00,140 S�. 34 00:05:02,980 --> 00:05:06,340 - �Y t�? - No. 35 00:05:14,780 --> 00:05:18,830 Douglas ha hecho todo. Douglas y Vidar. 36 00:05:18,860 --> 00:05:22,270 - No fue Mikkel en absoluto. - No. 37 00:05:22,300 --> 00:05:26,270 Pero ahora estamos aqu�. Y eso es bueno. 38 00:05:26,300 --> 00:05:32,950 - S�lo tenemos que esperar la ayuda. - No, tenemos que hacer algo. 39 00:05:32,980 --> 00:05:35,220 De lo contrario, tambi�n nos matar�n. 40 00:05:38,700 --> 00:05:42,780 - �No quieres ir a casa con tu familia? - S�. 41 00:06:13,500 --> 00:06:19,070 - Vidar. - Habr� mejor clima ma�ana. 42 00:06:19,100 --> 00:06:24,860 S� y todo estar� repleto de polic�as. 43 00:06:29,100 --> 00:06:31,790 Hay demasiados que pueden irse de la lengua. 44 00:06:31,820 --> 00:06:37,620 Halvar, Mikkel, Jens. 45 00:06:40,220 --> 00:06:42,060 Todo el mundo sabe. 46 00:06:50,740 --> 00:06:55,820 Debemos eliminar las pistas tras nosotros. Sino va a salir todo mal. 47 00:07:01,260 --> 00:07:04,350 Sin duda ser� dif�cil. 48 00:07:04,380 --> 00:07:06,790 Si eres r�pido, entonces podr�s irte. 49 00:07:06,820 --> 00:07:08,870 Me matar�n. 50 00:07:08,900 --> 00:07:12,580 No, eres el �nico que puede volar el helic�ptero. 51 00:07:17,260 --> 00:07:22,030 - �Qu� hay en el botiqu�n? - "Trane" o algo as�. 52 00:07:22,060 --> 00:07:24,950 - Medicina para dormir. - S�. 53 00:07:24,980 --> 00:07:29,950 - Es nuestra �nica oportunidad. - Nunca los sacar� de all�. 54 00:07:29,980 --> 00:07:34,380 Nos aseguraremos de que no tengan otra opci�n. 55 00:08:02,700 --> 00:08:05,620 �Muchachos? D�jenme entrar. 56 00:08:06,700 --> 00:08:11,270 Vidar, tengo que hablar contigo. Es importante. 57 00:08:11,300 --> 00:08:13,470 D�jame entrar. 58 00:08:13,500 --> 00:08:16,150 �No ibas a estar en la cubierta B? 59 00:08:16,180 --> 00:08:19,830 Halvar ha empezado a desvariar. Est� loco. 60 00:08:19,860 --> 00:08:24,340 Va a liberar a Mikkel. Tenemos que hacer algo. 61 00:08:26,540 --> 00:08:28,420 Vamos. 62 00:08:31,620 --> 00:08:33,430 - Est� loco. - Vamos. 63 00:08:33,460 --> 00:08:36,580 - Tenemos que hacer algo. - Qu�date aqu�. 64 00:08:39,660 --> 00:08:41,900 No hagas eso. 65 00:09:02,060 --> 00:09:04,510 Mikkel, ven. 66 00:09:04,540 --> 00:09:07,350 - �Por qu�? - Ven conmigo. 67 00:09:07,380 --> 00:09:10,340 No, no quiero seguirte. 68 00:09:30,220 --> 00:09:33,750 - Vamos, ahora. - �No! Voy por mi propio camino. 69 00:09:33,780 --> 00:09:36,300 - No ir� contigo. - �All� est�n! 70 00:10:21,940 --> 00:10:23,380 Infierno. 71 00:10:44,140 --> 00:10:46,670 - �Qu� demonios? - Cubierta C. 72 00:10:46,700 --> 00:10:49,820 �Cubierta C! Estaban aqu� maldici�n. 73 00:10:54,420 --> 00:10:56,900 Les cortar� la garganta. 74 00:11:02,820 --> 00:11:04,510 No podemos quedarnos aqu�. 75 00:11:04,540 --> 00:11:08,260 Mira a Jens. Seguir� buscando. 76 00:12:13,340 --> 00:12:16,190 Jens, �puedes o�rme? 77 00:12:16,220 --> 00:12:18,310 Aqu� Jens. 78 00:12:18,340 --> 00:12:24,100 - Deja eso ahora. Van en camino. - Bien. He terminado. 79 00:12:28,460 --> 00:12:31,060 - Listo. - �Qu�? 80 00:12:33,020 --> 00:12:34,500 �Qu� est� listo? 81 00:12:36,620 --> 00:12:41,940 - Nada. �De qu� est�s hablando? - Dijiste que algo estaba listo. 82 00:12:46,860 --> 00:12:52,270 - �Fue Halvar? - No, �l no est� aqu� 83 00:12:52,300 --> 00:12:56,990 - cre� que. - �Era Halvar? �Qu� est� listo? 84 00:12:57,020 --> 00:13:00,260 No s� de qu� est�s hablando. 85 00:13:17,660 --> 00:13:20,430 Es una locura. 86 00:13:20,460 --> 00:13:24,190 No voy a tratar de detenerlos. Es un suicidio. 87 00:13:24,220 --> 00:13:28,270 No tienes elecci�n. Ellos piensan que lo hiciste. 88 00:13:28,300 --> 00:13:32,350 �T� qu� crees? �Eh? 89 00:13:32,380 --> 00:13:35,270 - �Halvar? - Vamos. 90 00:13:35,300 --> 00:13:36,860 �Qu� piensas? 91 00:13:40,740 --> 00:13:45,710 No est� aqu� todav�a. Vendr� pronto. 92 00:13:45,740 --> 00:13:50,030 - �Y si no viene? - Dijo que estaba listo. 93 00:13:50,060 --> 00:13:54,260 Puede que pase tiempo antes de que beban el agua. 94 00:14:00,780 --> 00:14:03,950 - �Qu�? - Confiamos en ti. 95 00:14:03,980 --> 00:14:10,070 - �Qu� estabas haciendo? - Nada, dije. Nada. 96 00:14:10,100 --> 00:14:14,020 - Cerraste la puerta. Yo estuve aqu�. - Vamos. 97 00:14:24,820 --> 00:14:30,350 - Tal vez deber�amos hacerlo ahora. - No, eso es lo que esperan. 98 00:14:30,380 --> 00:14:35,030 Movemos las cosas al helic�ptero ma�ana. Y luego... 99 00:14:35,060 --> 00:14:38,060 limpiamos los rastros tras nosotros. 100 00:14:41,900 --> 00:14:43,540 �De qu� est�n hablando? 101 00:14:44,860 --> 00:14:49,460 No tienen ning�n motivo para mantenerme aqu�. 102 00:14:52,740 --> 00:14:55,390 Podemos intentar abrir las puertas del hospital. 103 00:14:55,420 --> 00:14:58,340 No tenemos las llaves. Jens tiene que abrirnos. 104 00:15:04,740 --> 00:15:07,700 No s� cuanto m�s lo puedo aguantar. 105 00:15:11,820 --> 00:15:16,230 Siento que esto llegara tan lejos, Mikkel. 106 00:15:16,260 --> 00:15:20,270 La gente s�lo quer�a saber qu� estaba pasando. 107 00:15:20,300 --> 00:15:22,460 Fue f�cil culparte. 108 00:16:21,260 --> 00:16:22,710 Maldita sea. 109 00:16:22,740 --> 00:16:26,820 Me fui de Noruega para deshacerme de mis problemas. 110 00:16:28,540 --> 00:16:32,030 - �Qu� es lo gracioso? - S�lo estaba pensando en... 111 00:16:32,060 --> 00:16:36,790 No creo que haya jugado por dos o tres d�as. 112 00:16:36,820 --> 00:16:42,710 El descanso m�s largo que he tenido en muchos a�os. 113 00:16:42,740 --> 00:16:48,110 Si hubiera tenido una escalera real, no me habr�a molestado. 114 00:16:48,140 --> 00:16:50,420 Bien. 115 00:16:52,580 --> 00:16:56,070 No se trata de cu�nto ganas... 116 00:16:56,100 --> 00:16:59,350 lo que importa es si logras cubrir tus deudas. 117 00:16:59,380 --> 00:17:02,950 �Por qu� lleva tanto tiempo? 118 00:17:02,980 --> 00:17:07,550 Tal vez bebi� el agua con anestesia. 119 00:17:07,580 --> 00:17:10,700 Los tres est�n durmiendo. Uno encima del otro. 120 00:17:12,500 --> 00:17:17,350 Jens bebe mucho. Siempre est� borracho. 121 00:17:17,380 --> 00:17:21,430 - Lo ves en su nariz. - Una nariz alcalina. 122 00:17:21,460 --> 00:17:24,990 - Ha engordado. - S�. 123 00:17:25,020 --> 00:17:28,540 El helic�ptero quiz�s no pueda despegar. 124 00:18:09,940 --> 00:18:11,420 �Halvar! 125 00:18:13,140 --> 00:18:15,700 - �Necesito ayuda ahora! - �Jens! 126 00:18:23,140 --> 00:18:25,430 - Necesitamos herramientas. - S�. 127 00:18:25,460 --> 00:18:29,990 - �Qu� pasa con la llave maestra? - Las llaves est�n ah�. 128 00:18:30,020 --> 00:18:32,660 S� d�nde hay otras. 129 00:18:52,340 --> 00:18:55,460 �Halvar! �Halvar! 130 00:19:13,660 --> 00:19:16,420 �No! �No! 131 00:19:28,260 --> 00:19:29,780 �No! �No! 132 00:19:38,500 --> 00:19:40,300 Ella las estaba usando. 133 00:19:59,940 --> 00:20:03,540 - �Jens? - �Aqu�! �Halvar! Est�n durmiendo. 134 00:20:05,180 --> 00:20:09,030 Me ataron por m�s de media hora. Hay un cuchillo all�. 135 00:20:09,060 --> 00:20:12,260 Debemos sacarlos antes de que se despierten. 136 00:20:14,020 --> 00:20:16,620 Los sacaremos. 137 00:20:21,620 --> 00:20:23,870 - �Mikkel! - �S�? 138 00:20:23,900 --> 00:20:29,700 T�malo. Ayuda a Halvar. Mientras mirar� a Douglas. 139 00:21:13,100 --> 00:21:14,860 S�lo ponlo aqu�. 140 00:21:15,060 --> 00:21:16,860 Cuidado. S�lo ponlo aqu�. 141 00:21:17,060 --> 00:21:17,880 Cuidado. 142 00:21:18,340 --> 00:21:20,150 Hola. 143 00:21:20,180 --> 00:21:22,220 Se despierta. 144 00:21:24,620 --> 00:21:27,180 No puedo cerrar. 145 00:21:31,060 --> 00:21:32,980 Vamos. 146 00:21:36,660 --> 00:21:37,980 �No! 147 00:21:41,860 --> 00:21:44,300 �Hey! 148 00:21:49,140 --> 00:21:51,940 �Jens? �Jens? �Est� bien? 149 00:22:03,140 --> 00:22:05,540 Maldici�n tambi�n. 150 00:22:14,980 --> 00:22:16,540 �Has visto a Douglas? 151 00:22:30,140 --> 00:22:32,500 Debemos buscarlo. 152 00:22:46,460 --> 00:22:50,700 - �No pod�as retenerlo? - Me atac� por la espalda. 153 00:22:52,540 --> 00:22:54,180 Maldici�n. 154 00:22:55,500 --> 00:22:58,900 Vamos. Podemos atraparlo. �Vamos! 155 00:23:00,660 --> 00:23:06,150 - �Por d�nde se fue? - No s�. 156 00:23:06,180 --> 00:23:08,830 �No deber�amos esperar aqu�? 157 00:23:08,860 --> 00:23:11,350 Tenemos que agarrarlo antes de que haga algo. 158 00:23:11,380 --> 00:23:13,710 Estar� deseando liberar a Vidar. 159 00:23:13,740 --> 00:23:16,630 No tiene la llave. La puerta es s�lida. 160 00:23:16,660 --> 00:23:19,590 Vas por all�, voy por aqu�. 161 00:23:19,620 --> 00:23:23,940 Cambia al canal 3 en el walkie. Dime si lo ves. 162 00:23:31,380 --> 00:23:33,020 Hag�moslo. 163 00:24:26,060 --> 00:24:28,800 �Hey! La puerta est� abierta. 164 00:24:29,100 --> 00:24:30,820 - �Deber�a ver? - S�. 165 00:24:34,620 --> 00:24:37,940 - Vamos. - S�, s�, s�. 166 00:24:49,340 --> 00:24:51,540 No est� aqu�. 167 00:25:15,700 --> 00:25:20,550 Jens y Mikkel, estoy afuera en la cubierta. No lo veo. 168 00:25:20,580 --> 00:25:22,740 Sigo buscando. 169 00:25:45,140 --> 00:25:46,460 Qu�date aqu�. 170 00:26:13,620 --> 00:26:17,820 �Jens? �Jens? �Jens? 171 00:26:23,740 --> 00:26:27,230 Vamos, Jens. �D�nde est�s? 172 00:26:27,260 --> 00:26:30,590 Mikkel, soy Jens. Estoy en la cubierta C. 173 00:26:30,620 --> 00:26:34,220 Estoy en la cubierta A. �Por qu� te fuiste? 174 00:26:51,340 --> 00:26:55,260 - �Has visto algo? - No, nada. 175 00:26:59,660 --> 00:27:01,100 Contin�a buscando. 176 00:27:47,660 --> 00:27:50,430 �Jens? �Halvar? 177 00:27:50,460 --> 00:27:56,350 - La computadora de Mary est� encendida. - �No lo estaba de antes? 178 00:27:56,380 --> 00:28:00,710 No lo s�. Es como si alguien hubiera estado buscando algo. 179 00:28:00,740 --> 00:28:05,430 Parece que Douglas estudi� los planos el�ctricos. 180 00:28:05,460 --> 00:28:07,020 Tiene que estar haciendo algo. 181 00:28:15,260 --> 00:28:19,350 Jens, creo que Douglas est� en la sala de transformadores. 182 00:28:19,380 --> 00:28:22,300 - Estoy all� ahora. - Cuidado. 183 00:28:26,420 --> 00:28:30,420 - �Mikkel? - �Jens? 184 00:28:32,820 --> 00:28:37,510 - Estoy en la sala de transformadores. - �Me oyes? 185 00:28:37,540 --> 00:28:41,790 - �Mikkel? - �Jens? 186 00:28:41,820 --> 00:28:45,420 �Hola? 187 00:28:47,980 --> 00:28:51,580 �Hola? �Me oyes? �Hola? 188 00:28:52,780 --> 00:28:54,700 �Hola? 189 00:29:11,460 --> 00:29:13,740 �Doug? 190 00:29:28,260 --> 00:29:30,020 �Doug? 191 00:29:32,980 --> 00:29:37,340 S� que est�s ah�. Sal. 192 00:29:39,140 --> 00:29:41,340 No te lastimaremos. 193 00:29:44,860 --> 00:29:47,710 - �Qu� demonios? - T� me drogaste. 194 00:29:47,740 --> 00:29:50,870 - �Qu� diablos est�s haciendo? - Ten�amos buenos motivos. 195 00:29:50,900 --> 00:29:55,110 - Suelta el cuchillo, Douglas. C�lmate. - �Loco! 196 00:29:55,140 --> 00:29:58,430 �Maldito loco! 197 00:29:58,460 --> 00:30:01,300 Basta. 198 00:30:02,460 --> 00:30:04,580 - Toma el cuchillo. - S�. 199 00:30:45,500 --> 00:30:49,550 - Hemos terminado. Buen trabajo. - Gracias. 200 00:30:49,580 --> 00:30:55,150 �Qu� van a hacer ahora? �Me subir�n a cubierta y me matar�n? 201 00:30:55,180 --> 00:30:57,260 �Eso hicieron con Vidar? 202 00:30:59,660 --> 00:31:02,030 Vidar est� bien. 203 00:31:02,060 --> 00:31:04,300 Cu�ntanos por qu� mataste a todos. 204 00:31:06,460 --> 00:31:09,190 - No he hecho nada. - �Nada? 205 00:31:09,220 --> 00:31:11,620 Me han drogado. 206 00:31:13,380 --> 00:31:15,340 D�selo a la polic�a. 207 00:31:22,620 --> 00:31:26,790 �Qu� es esto? �Por qu� est� encendida la luz? 208 00:31:26,820 --> 00:31:29,430 �Mierda! La corriente est� conectada de nuevo. 209 00:31:29,460 --> 00:31:33,030 - Espera. - Mierda. �Vidar? 210 00:31:33,060 --> 00:31:36,350 �Vidar! 211 00:31:36,380 --> 00:31:38,380 �No! 212 00:31:42,540 --> 00:31:46,390 Est� muerto. 213 00:31:46,420 --> 00:31:48,820 El sistema de enfriamiento estaba apagado. 214 00:31:50,220 --> 00:31:53,260 La corriente estaba desconectada. �Qui�n conect� la energ�a? 215 00:32:03,020 --> 00:32:05,230 Es incomprensible. 216 00:32:05,260 --> 00:32:08,350 �Tocaste la corriente, Douglas? 217 00:32:08,380 --> 00:32:11,860 La misma persona que lo hizo dej� esta foto junto a Vidar. 218 00:32:14,260 --> 00:32:16,790 O puede que s�lo eliminara cabos sueltos. 219 00:32:16,820 --> 00:32:20,750 - �Qu� cabos sueltos? - No s�. Preg�ntale. 220 00:32:20,780 --> 00:32:23,700 �Por qu�? �Qu� cabos sueltos, Douglas? 221 00:32:25,140 --> 00:32:29,910 �Est�n locos? �Creen que mat� a Vidar? 222 00:32:29,940 --> 00:32:32,470 Cualquiera de ustedes pudo usar la computadora de Mary... 223 00:32:32,500 --> 00:32:36,340 encender la energ�a, y matar a mi amigo. 224 00:32:38,340 --> 00:32:42,670 - Estaba abajo. �D�nde estabas t�? - �Soy yo quien hace las preguntas! 225 00:32:42,700 --> 00:32:45,270 - �D�nde estabas? - Te estaba buscando. 226 00:32:45,300 --> 00:32:47,580 �Solo? Exactamente. 227 00:32:52,500 --> 00:32:55,590 �Estabas solo, Jens? 228 00:32:55,620 --> 00:32:57,420 S�. 229 00:33:00,460 --> 00:33:02,790 �Y t�? 230 00:33:02,820 --> 00:33:07,110 - Por qu� fuiste... - Lo estamos haciendo muy f�cil, Mikkel. 231 00:33:07,140 --> 00:33:11,870 Si todos estaban solos, t� tambi�n estabas solo. 232 00:33:11,900 --> 00:33:14,470 Tiene raz�n. 233 00:33:14,500 --> 00:33:20,860 - Puede ser cualquiera. - �C�llate! �Lo crees? 234 00:33:27,140 --> 00:33:32,820 De acuerdo. �Podr�a ser alguno de nosotros? 235 00:33:43,980 --> 00:33:48,660 Tendremos que esperar aqu� hasta que llegue la ayuda. 236 00:35:17,620 --> 00:35:22,300 - �A d�nde vas? - S�lo buscar� agua. 237 00:35:31,580 --> 00:35:34,630 - Nosotros. - �Qu�? 238 00:35:34,660 --> 00:35:40,070 Creo que Jens est� tramando algo. Tenemos que estar atentos a Jens. 239 00:35:40,100 --> 00:35:43,340 - �Jens? - Est� tratando� 240 00:35:49,620 --> 00:35:51,950 Vamos. Vamos, vamos. 241 00:35:51,980 --> 00:35:56,390 - Si�ntate, Jens. �Si�ntate! - T�malo con calma. 242 00:35:56,420 --> 00:35:59,750 - S�, s�. - Rel�jate. Me siento. 243 00:35:59,780 --> 00:36:03,540 - T� tambi�n, Halvar. Si�ntate. - S�. Mant�n la calma. 244 00:36:09,020 --> 00:36:10,990 �Si�ntate! 245 00:36:11,020 --> 00:36:13,550 Todos qu�dense callados y sentados. 246 00:36:13,580 --> 00:36:18,500 Lev�ntate. M�rame, Douglas. �Haz lo que digo! �Lev�ntate! 247 00:36:21,060 --> 00:36:23,310 Cuidado d�nde apuntas. 248 00:36:23,340 --> 00:36:27,030 No me sorprender�a si un d�a te apunta a ti. 249 00:36:27,060 --> 00:36:30,110 S�... pero ahora te estoy apuntando a ti. 250 00:36:30,140 --> 00:36:32,630 Espera. Si�ntate de nuevo. 251 00:36:32,660 --> 00:36:34,710 - �Qu� quieres que haga? - �Eh? 252 00:36:34,740 --> 00:36:37,870 - �Qu� quieres que haga? - Si�ntate, �demonios! 253 00:36:37,900 --> 00:36:41,070 �Haz lo que digo! Tranquilos. 254 00:36:41,100 --> 00:36:47,350 Quiero saber qu� est� pasando. �Qui�n es el tipo de la foto, Halvar? 255 00:36:47,380 --> 00:36:48,830 No lo s�. 256 00:36:48,860 --> 00:36:54,150 �Estoy cansado de esta mierda! Soy el jefe de esta plataforma. 257 00:36:54,180 --> 00:36:56,990 Alguien tiene que comenzar a hablar. �De acuerdo? 258 00:36:57,020 --> 00:37:00,270 - �Douglas? - Realmente no lo s�. 259 00:37:00,300 --> 00:37:02,910 �No lo sabes? Deja de mentirme. 260 00:37:02,940 --> 00:37:04,870 �Deja de mentir, demonios! 261 00:37:04,900 --> 00:37:10,510 Lo juro. Nadie saldr� vivo hasta que sepa lo que est� pasando. 262 00:37:10,540 --> 00:37:13,870 Est� bien. S�, s�, s�. 263 00:37:13,900 --> 00:37:16,510 Te dir� lo que s�. �Est� bien? 264 00:37:16,540 --> 00:37:20,670 El tipo en la foto es Frederik Dahlberg. 265 00:37:20,700 --> 00:37:23,540 �l no muri� en un accidente. Fue asesinado. 266 00:37:25,540 --> 00:37:28,430 - �Qu�? - Descubri� que contrabande�bamos hero�na. 267 00:37:28,460 --> 00:37:32,750 Amenaz� con notificarlo. Douglas intent� persuadirlo� 268 00:37:32,780 --> 00:37:37,950 pero �l no escuch�. Empezaron a luchar y lo mataron. 269 00:37:37,980 --> 00:37:39,460 Camarote 57. 270 00:37:41,260 --> 00:37:45,190 Les dijimos a los investigadores que era un adicto sin esperanza� 271 00:37:45,220 --> 00:37:48,230 y que salt� desde el helipuerto. 272 00:37:48,260 --> 00:37:52,300 Me encantar�a volver el tiempo atr�s, pero no puedo. 273 00:37:53,700 --> 00:37:55,300 Eres un asesino. 274 00:37:56,940 --> 00:37:59,300 Todos son unos asesinos. 275 00:38:00,700 --> 00:38:05,030 Ahora van por ah� matando gente de nuevo. �Es as�? 276 00:38:05,060 --> 00:38:06,990 Aqu�. �talo. 277 00:38:07,020 --> 00:38:08,750 - �A Halvar? - �S�! 278 00:38:08,780 --> 00:38:12,180 ��talo o te disparar�! 279 00:38:23,620 --> 00:38:27,550 Qu�date quieto. Ahora me dir�n d�nde est�n las drogas. 280 00:38:27,580 --> 00:38:30,230 - �Quieres dinero? - No. 281 00:38:30,260 --> 00:38:34,830 Jens y yo se lo daremos a la polic�a en tierra firme. 282 00:38:34,860 --> 00:38:37,510 No podemos volar con este clima. 283 00:38:37,540 --> 00:38:40,470 �Yo decido eso! �D�nde est�n las drogas? 284 00:38:40,500 --> 00:38:43,550 �Nunca lo sabr�s, psic�pata! 285 00:38:43,580 --> 00:38:48,150 - S� d�nde est�n las drogas. - �Qu�? �D�nde? 286 00:38:48,180 --> 00:38:51,430 En la sala de m�quinas detr�s del panel. 287 00:38:51,460 --> 00:38:54,270 - En el almac�n de buceo. - Bien. 288 00:38:54,300 --> 00:38:56,350 Mary me lo dijo. 289 00:38:56,380 --> 00:38:59,350 Vamos. �A la sala de m�quinas! 290 00:38:59,380 --> 00:39:06,820 Jens, no te vayas de aqu� con la droga. Te arrepentir�s. 291 00:39:21,940 --> 00:39:23,940 �Hola? �Tienes una linterna? 292 00:40:01,620 --> 00:40:03,190 Vamos. 293 00:40:03,220 --> 00:40:06,620 Ay�dame a quitarlo. 294 00:40:09,460 --> 00:40:10,940 Vamos. 295 00:41:44,880 --> 00:41:51,960 Traducci�n: Coppelia. * NORDIKEN.net * 22360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.