All language subtitles for Rig.45.S01E05.NORWEGiAN.720p.WEBRip.x264-NORPiLT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,020 --> 00:00:20,900
�No lo hagas!
2
00:00:24,620 --> 00:00:26,020
�Ayuda!
3
00:00:29,260 --> 00:00:30,860
�Ayuda!
4
00:00:40,940 --> 00:00:43,100
�Ayuda!
5
00:00:56,260 --> 00:00:58,660
�Vidar! �Qu� est�s haciendo?
6
00:00:59,780 --> 00:01:03,580
Se cay� por la borda.
7
00:02:20,660 --> 00:02:23,580
�Mikkel! �Mikkel!
8
00:02:27,940 --> 00:02:30,150
- �Demonios!
- �Est� aqu�!
9
00:02:30,180 --> 00:02:34,110
�C�mo saliste?
�Sabemos que mataste a Mary!
10
00:02:34,140 --> 00:02:37,550
Estuvo encerrado todo el tiempo.
Tenemos que dejarlo salir.
11
00:02:37,580 --> 00:02:41,070
- Vamos. Es inocente.
- �Qu� hiciste?
12
00:02:41,100 --> 00:02:44,310
- Nada. Vi a Mary.
- �Viste a Mary?
13
00:02:44,340 --> 00:02:46,270
- Es inocente.
- Por supuesto.
14
00:02:46,300 --> 00:02:50,430
- �C�mo sabemos que no fueron ustedes dos?
- �Fue Mikkel!
15
00:02:50,460 --> 00:02:52,910
- �Qu�tate!
- �Vidar! D�jalo en paz.
16
00:02:52,940 --> 00:02:56,910
- �Qu� diablos est�s haciendo?
- Su�ltame. �No me toques!
17
00:02:56,940 --> 00:03:02,020
- �Qu� demonios te pasa?
- Debemos encontrar al culpable.
18
00:03:04,060 --> 00:03:06,820
- No te ayudar�.
- �Jens?
19
00:03:17,540 --> 00:03:21,670
- �Qu� est�s haciendo, Jens?
- Mud�ndome a la cubierta B.
20
00:03:21,700 --> 00:03:25,460
- �Solo?
- S�.
21
00:03:34,060 --> 00:03:35,510
Jens.
22
00:03:35,540 --> 00:03:39,710
Tomo mi parte de la comida y agua.
Es una plataforma grande.
23
00:03:39,740 --> 00:03:44,110
- Podemos vivir en lugares diferentes.
- Es mejor si estamos juntos.
24
00:03:44,140 --> 00:03:46,150
No le ayud� a Mary.
25
00:03:46,180 --> 00:03:49,830
Vamos, Jens. No lo hagas.
Puedes confiar en nosotros.
26
00:03:49,860 --> 00:03:57,070
Contrabandearon a mis espaldas.
�Puedo confiar? No, lo siento.
27
00:03:57,100 --> 00:04:01,300
De acuerdo, voy contigo si te parece bien.
28
00:04:02,460 --> 00:04:04,780
No quiero estar a solas con ellos.
29
00:04:08,300 --> 00:04:10,300
Vamos.
30
00:04:14,940 --> 00:04:17,020
No vuelvas, Jens.
31
00:04:30,540 --> 00:04:35,220
- �Est� todo bien, Jens?
- S�, todo bien.
32
00:04:51,460 --> 00:04:53,460
�Est�s casado?
33
00:04:57,900 --> 00:05:00,140
S�.
34
00:05:02,980 --> 00:05:06,340
- �Y t�?
- No.
35
00:05:14,780 --> 00:05:18,830
Douglas ha hecho todo.
Douglas y Vidar.
36
00:05:18,860 --> 00:05:22,270
- No fue Mikkel en absoluto.
- No.
37
00:05:22,300 --> 00:05:26,270
Pero ahora estamos aqu�. Y eso es bueno.
38
00:05:26,300 --> 00:05:32,950
- S�lo tenemos que esperar la ayuda.
- No, tenemos que hacer algo.
39
00:05:32,980 --> 00:05:35,220
De lo contrario, tambi�n nos matar�n.
40
00:05:38,700 --> 00:05:42,780
- �No quieres ir a casa con tu familia?
- S�.
41
00:06:13,500 --> 00:06:19,070
- Vidar.
- Habr� mejor clima ma�ana.
42
00:06:19,100 --> 00:06:24,860
S� y todo estar� repleto de polic�as.
43
00:06:29,100 --> 00:06:31,790
Hay demasiados que
pueden irse de la lengua.
44
00:06:31,820 --> 00:06:37,620
Halvar, Mikkel, Jens.
45
00:06:40,220 --> 00:06:42,060
Todo el mundo sabe.
46
00:06:50,740 --> 00:06:55,820
Debemos eliminar las pistas tras nosotros.
Sino va a salir todo mal.
47
00:07:01,260 --> 00:07:04,350
Sin duda ser� dif�cil.
48
00:07:04,380 --> 00:07:06,790
Si eres r�pido, entonces podr�s irte.
49
00:07:06,820 --> 00:07:08,870
Me matar�n.
50
00:07:08,900 --> 00:07:12,580
No, eres el �nico que
puede volar el helic�ptero.
51
00:07:17,260 --> 00:07:22,030
- �Qu� hay en el botiqu�n?
- "Trane" o algo as�.
52
00:07:22,060 --> 00:07:24,950
- Medicina para dormir.
- S�.
53
00:07:24,980 --> 00:07:29,950
- Es nuestra �nica oportunidad.
- Nunca los sacar� de all�.
54
00:07:29,980 --> 00:07:34,380
Nos aseguraremos de
que no tengan otra opci�n.
55
00:08:02,700 --> 00:08:05,620
�Muchachos? D�jenme entrar.
56
00:08:06,700 --> 00:08:11,270
Vidar, tengo que hablar contigo.
Es importante.
57
00:08:11,300 --> 00:08:13,470
D�jame entrar.
58
00:08:13,500 --> 00:08:16,150
�No ibas a estar en la cubierta B?
59
00:08:16,180 --> 00:08:19,830
Halvar ha empezado a desvariar.
Est� loco.
60
00:08:19,860 --> 00:08:24,340
Va a liberar a Mikkel.
Tenemos que hacer algo.
61
00:08:26,540 --> 00:08:28,420
Vamos.
62
00:08:31,620 --> 00:08:33,430
- Est� loco.
- Vamos.
63
00:08:33,460 --> 00:08:36,580
- Tenemos que hacer algo.
- Qu�date aqu�.
64
00:08:39,660 --> 00:08:41,900
No hagas eso.
65
00:09:02,060 --> 00:09:04,510
Mikkel, ven.
66
00:09:04,540 --> 00:09:07,350
- �Por qu�?
- Ven conmigo.
67
00:09:07,380 --> 00:09:10,340
No, no quiero seguirte.
68
00:09:30,220 --> 00:09:33,750
- Vamos, ahora.
- �No! Voy por mi propio camino.
69
00:09:33,780 --> 00:09:36,300
- No ir� contigo.
- �All� est�n!
70
00:10:21,940 --> 00:10:23,380
Infierno.
71
00:10:44,140 --> 00:10:46,670
- �Qu� demonios?
- Cubierta C.
72
00:10:46,700 --> 00:10:49,820
�Cubierta C! Estaban aqu� maldici�n.
73
00:10:54,420 --> 00:10:56,900
Les cortar� la garganta.
74
00:11:02,820 --> 00:11:04,510
No podemos quedarnos aqu�.
75
00:11:04,540 --> 00:11:08,260
Mira a Jens. Seguir� buscando.
76
00:12:13,340 --> 00:12:16,190
Jens, �puedes o�rme?
77
00:12:16,220 --> 00:12:18,310
Aqu� Jens.
78
00:12:18,340 --> 00:12:24,100
- Deja eso ahora. Van en camino.
- Bien. He terminado.
79
00:12:28,460 --> 00:12:31,060
- Listo.
- �Qu�?
80
00:12:33,020 --> 00:12:34,500
�Qu� est� listo?
81
00:12:36,620 --> 00:12:41,940
- Nada. �De qu� est�s hablando?
- Dijiste que algo estaba listo.
82
00:12:46,860 --> 00:12:52,270
- �Fue Halvar?
- No, �l no est� aqu�
83
00:12:52,300 --> 00:12:56,990
- cre� que.
- �Era Halvar? �Qu� est� listo?
84
00:12:57,020 --> 00:13:00,260
No s� de qu� est�s hablando.
85
00:13:17,660 --> 00:13:20,430
Es una locura.
86
00:13:20,460 --> 00:13:24,190
No voy a tratar de detenerlos.
Es un suicidio.
87
00:13:24,220 --> 00:13:28,270
No tienes elecci�n.
Ellos piensan que lo hiciste.
88
00:13:28,300 --> 00:13:32,350
�T� qu� crees? �Eh?
89
00:13:32,380 --> 00:13:35,270
- �Halvar?
- Vamos.
90
00:13:35,300 --> 00:13:36,860
�Qu� piensas?
91
00:13:40,740 --> 00:13:45,710
No est� aqu� todav�a.
Vendr� pronto.
92
00:13:45,740 --> 00:13:50,030
- �Y si no viene?
- Dijo que estaba listo.
93
00:13:50,060 --> 00:13:54,260
Puede que pase tiempo
antes de que beban el agua.
94
00:14:00,780 --> 00:14:03,950
- �Qu�?
- Confiamos en ti.
95
00:14:03,980 --> 00:14:10,070
- �Qu� estabas haciendo?
- Nada, dije. Nada.
96
00:14:10,100 --> 00:14:14,020
- Cerraste la puerta. Yo estuve aqu�.
- Vamos.
97
00:14:24,820 --> 00:14:30,350
- Tal vez deber�amos hacerlo ahora.
- No, eso es lo que esperan.
98
00:14:30,380 --> 00:14:35,030
Movemos las cosas al helic�ptero
ma�ana. Y luego...
99
00:14:35,060 --> 00:14:38,060
limpiamos los rastros tras nosotros.
100
00:14:41,900 --> 00:14:43,540
�De qu� est�n hablando?
101
00:14:44,860 --> 00:14:49,460
No tienen ning�n motivo
para mantenerme aqu�.
102
00:14:52,740 --> 00:14:55,390
Podemos intentar abrir
las puertas del hospital.
103
00:14:55,420 --> 00:14:58,340
No tenemos las llaves.
Jens tiene que abrirnos.
104
00:15:04,740 --> 00:15:07,700
No s�
cuanto m�s lo puedo aguantar.
105
00:15:11,820 --> 00:15:16,230
Siento que esto llegara tan lejos,
Mikkel.
106
00:15:16,260 --> 00:15:20,270
La gente s�lo quer�a saber
qu� estaba pasando.
107
00:15:20,300 --> 00:15:22,460
Fue f�cil culparte.
108
00:16:21,260 --> 00:16:22,710
Maldita sea.
109
00:16:22,740 --> 00:16:26,820
Me fui de Noruega
para deshacerme de mis problemas.
110
00:16:28,540 --> 00:16:32,030
- �Qu� es lo gracioso?
- S�lo estaba pensando en...
111
00:16:32,060 --> 00:16:36,790
No creo que haya jugado
por dos o tres d�as.
112
00:16:36,820 --> 00:16:42,710
El descanso m�s largo que he tenido
en muchos a�os.
113
00:16:42,740 --> 00:16:48,110
Si hubiera tenido una escalera real,
no me habr�a molestado.
114
00:16:48,140 --> 00:16:50,420
Bien.
115
00:16:52,580 --> 00:16:56,070
No se trata de
cu�nto ganas...
116
00:16:56,100 --> 00:16:59,350
lo que importa es si logras
cubrir tus deudas.
117
00:16:59,380 --> 00:17:02,950
�Por qu� lleva tanto tiempo?
118
00:17:02,980 --> 00:17:07,550
Tal vez bebi� el agua
con anestesia.
119
00:17:07,580 --> 00:17:10,700
Los tres est�n durmiendo.
Uno encima del otro.
120
00:17:12,500 --> 00:17:17,350
Jens bebe mucho.
Siempre est� borracho.
121
00:17:17,380 --> 00:17:21,430
- Lo ves en su nariz.
- Una nariz alcalina.
122
00:17:21,460 --> 00:17:24,990
- Ha engordado.
- S�.
123
00:17:25,020 --> 00:17:28,540
El helic�ptero quiz�s no pueda despegar.
124
00:18:09,940 --> 00:18:11,420
�Halvar!
125
00:18:13,140 --> 00:18:15,700
- �Necesito ayuda ahora!
- �Jens!
126
00:18:23,140 --> 00:18:25,430
- Necesitamos herramientas.
- S�.
127
00:18:25,460 --> 00:18:29,990
- �Qu� pasa con la llave maestra?
- Las llaves est�n ah�.
128
00:18:30,020 --> 00:18:32,660
S� d�nde hay otras.
129
00:18:52,340 --> 00:18:55,460
�Halvar! �Halvar!
130
00:19:13,660 --> 00:19:16,420
�No! �No!
131
00:19:28,260 --> 00:19:29,780
�No! �No!
132
00:19:38,500 --> 00:19:40,300
Ella las estaba usando.
133
00:19:59,940 --> 00:20:03,540
- �Jens?
- �Aqu�! �Halvar! Est�n durmiendo.
134
00:20:05,180 --> 00:20:09,030
Me ataron por m�s de media hora.
Hay un cuchillo all�.
135
00:20:09,060 --> 00:20:12,260
Debemos sacarlos antes
de que se despierten.
136
00:20:14,020 --> 00:20:16,620
Los sacaremos.
137
00:20:21,620 --> 00:20:23,870
- �Mikkel!
- �S�?
138
00:20:23,900 --> 00:20:29,700
T�malo. Ayuda a Halvar.
Mientras mirar� a Douglas.
139
00:21:13,100 --> 00:21:14,860
S�lo ponlo aqu�.
140
00:21:15,060 --> 00:21:16,860
Cuidado.
S�lo ponlo aqu�.
141
00:21:17,060 --> 00:21:17,880
Cuidado.
142
00:21:18,340 --> 00:21:20,150
Hola.
143
00:21:20,180 --> 00:21:22,220
Se despierta.
144
00:21:24,620 --> 00:21:27,180
No puedo cerrar.
145
00:21:31,060 --> 00:21:32,980
Vamos.
146
00:21:36,660 --> 00:21:37,980
�No!
147
00:21:41,860 --> 00:21:44,300
�Hey!
148
00:21:49,140 --> 00:21:51,940
�Jens? �Jens? �Est� bien?
149
00:22:03,140 --> 00:22:05,540
Maldici�n tambi�n.
150
00:22:14,980 --> 00:22:16,540
�Has visto a Douglas?
151
00:22:30,140 --> 00:22:32,500
Debemos buscarlo.
152
00:22:46,460 --> 00:22:50,700
- �No pod�as retenerlo?
- Me atac� por la espalda.
153
00:22:52,540 --> 00:22:54,180
Maldici�n.
154
00:22:55,500 --> 00:22:58,900
Vamos. Podemos atraparlo. �Vamos!
155
00:23:00,660 --> 00:23:06,150
- �Por d�nde se fue?
- No s�.
156
00:23:06,180 --> 00:23:08,830
�No deber�amos esperar aqu�?
157
00:23:08,860 --> 00:23:11,350
Tenemos que agarrarlo
antes de que haga algo.
158
00:23:11,380 --> 00:23:13,710
Estar� deseando liberar a Vidar.
159
00:23:13,740 --> 00:23:16,630
No tiene la llave.
La puerta es s�lida.
160
00:23:16,660 --> 00:23:19,590
Vas por all�, voy por aqu�.
161
00:23:19,620 --> 00:23:23,940
Cambia al canal 3 en el walkie.
Dime si lo ves.
162
00:23:31,380 --> 00:23:33,020
Hag�moslo.
163
00:24:26,060 --> 00:24:28,800
�Hey! La puerta est� abierta.
164
00:24:29,100 --> 00:24:30,820
- �Deber�a ver?
- S�.
165
00:24:34,620 --> 00:24:37,940
- Vamos.
- S�, s�, s�.
166
00:24:49,340 --> 00:24:51,540
No est� aqu�.
167
00:25:15,700 --> 00:25:20,550
Jens y Mikkel, estoy afuera en la cubierta.
No lo veo.
168
00:25:20,580 --> 00:25:22,740
Sigo buscando.
169
00:25:45,140 --> 00:25:46,460
Qu�date aqu�.
170
00:26:13,620 --> 00:26:17,820
�Jens? �Jens? �Jens?
171
00:26:23,740 --> 00:26:27,230
Vamos, Jens. �D�nde est�s?
172
00:26:27,260 --> 00:26:30,590
Mikkel, soy Jens.
Estoy en la cubierta C.
173
00:26:30,620 --> 00:26:34,220
Estoy en la cubierta A. �Por qu� te fuiste?
174
00:26:51,340 --> 00:26:55,260
- �Has visto algo?
- No, nada.
175
00:26:59,660 --> 00:27:01,100
Contin�a buscando.
176
00:27:47,660 --> 00:27:50,430
�Jens? �Halvar?
177
00:27:50,460 --> 00:27:56,350
- La computadora de Mary est� encendida.
- �No lo estaba de antes?
178
00:27:56,380 --> 00:28:00,710
No lo s�. Es como si alguien hubiera estado
buscando algo.
179
00:28:00,740 --> 00:28:05,430
Parece que Douglas
estudi� los planos el�ctricos.
180
00:28:05,460 --> 00:28:07,020
Tiene que estar haciendo algo.
181
00:28:15,260 --> 00:28:19,350
Jens, creo que
Douglas est� en la sala de transformadores.
182
00:28:19,380 --> 00:28:22,300
- Estoy all� ahora.
- Cuidado.
183
00:28:26,420 --> 00:28:30,420
- �Mikkel?
- �Jens?
184
00:28:32,820 --> 00:28:37,510
- Estoy en la sala de transformadores.
- �Me oyes?
185
00:28:37,540 --> 00:28:41,790
- �Mikkel?
- �Jens?
186
00:28:41,820 --> 00:28:45,420
�Hola?
187
00:28:47,980 --> 00:28:51,580
�Hola? �Me oyes? �Hola?
188
00:28:52,780 --> 00:28:54,700
�Hola?
189
00:29:11,460 --> 00:29:13,740
�Doug?
190
00:29:28,260 --> 00:29:30,020
�Doug?
191
00:29:32,980 --> 00:29:37,340
S� que est�s ah�. Sal.
192
00:29:39,140 --> 00:29:41,340
No te lastimaremos.
193
00:29:44,860 --> 00:29:47,710
- �Qu� demonios?
- T� me drogaste.
194
00:29:47,740 --> 00:29:50,870
- �Qu� diablos est�s haciendo?
- Ten�amos buenos motivos.
195
00:29:50,900 --> 00:29:55,110
- Suelta el cuchillo, Douglas. C�lmate.
- �Loco!
196
00:29:55,140 --> 00:29:58,430
�Maldito loco!
197
00:29:58,460 --> 00:30:01,300
Basta.
198
00:30:02,460 --> 00:30:04,580
- Toma el cuchillo.
- S�.
199
00:30:45,500 --> 00:30:49,550
- Hemos terminado. Buen trabajo.
- Gracias.
200
00:30:49,580 --> 00:30:55,150
�Qu� van a hacer ahora? �Me subir�n
a cubierta y me matar�n?
201
00:30:55,180 --> 00:30:57,260
�Eso hicieron con Vidar?
202
00:30:59,660 --> 00:31:02,030
Vidar est� bien.
203
00:31:02,060 --> 00:31:04,300
Cu�ntanos por qu� mataste a todos.
204
00:31:06,460 --> 00:31:09,190
- No he hecho nada.
- �Nada?
205
00:31:09,220 --> 00:31:11,620
Me han drogado.
206
00:31:13,380 --> 00:31:15,340
D�selo a la polic�a.
207
00:31:22,620 --> 00:31:26,790
�Qu� es esto?
�Por qu� est� encendida la luz?
208
00:31:26,820 --> 00:31:29,430
�Mierda! La corriente
est� conectada de nuevo.
209
00:31:29,460 --> 00:31:33,030
- Espera.
- Mierda. �Vidar?
210
00:31:33,060 --> 00:31:36,350
�Vidar!
211
00:31:36,380 --> 00:31:38,380
�No!
212
00:31:42,540 --> 00:31:46,390
Est� muerto.
213
00:31:46,420 --> 00:31:48,820
El sistema de enfriamiento estaba apagado.
214
00:31:50,220 --> 00:31:53,260
La corriente estaba desconectada.
�Qui�n conect� la energ�a?
215
00:32:03,020 --> 00:32:05,230
Es incomprensible.
216
00:32:05,260 --> 00:32:08,350
�Tocaste la corriente, Douglas?
217
00:32:08,380 --> 00:32:11,860
La misma persona que lo hizo
dej� esta foto junto a Vidar.
218
00:32:14,260 --> 00:32:16,790
O puede que s�lo eliminara cabos sueltos.
219
00:32:16,820 --> 00:32:20,750
- �Qu� cabos sueltos?
- No s�. Preg�ntale.
220
00:32:20,780 --> 00:32:23,700
�Por qu�? �Qu� cabos sueltos, Douglas?
221
00:32:25,140 --> 00:32:29,910
�Est�n locos?
�Creen que mat� a Vidar?
222
00:32:29,940 --> 00:32:32,470
Cualquiera de ustedes pudo
usar la computadora de Mary...
223
00:32:32,500 --> 00:32:36,340
encender la energ�a,
y matar a mi amigo.
224
00:32:38,340 --> 00:32:42,670
- Estaba abajo. �D�nde estabas t�?
- �Soy yo quien hace las preguntas!
225
00:32:42,700 --> 00:32:45,270
- �D�nde estabas?
- Te estaba buscando.
226
00:32:45,300 --> 00:32:47,580
�Solo? Exactamente.
227
00:32:52,500 --> 00:32:55,590
�Estabas solo, Jens?
228
00:32:55,620 --> 00:32:57,420
S�.
229
00:33:00,460 --> 00:33:02,790
�Y t�?
230
00:33:02,820 --> 00:33:07,110
- Por qu� fuiste...
- Lo estamos haciendo muy f�cil, Mikkel.
231
00:33:07,140 --> 00:33:11,870
Si todos estaban solos,
t� tambi�n estabas solo.
232
00:33:11,900 --> 00:33:14,470
Tiene raz�n.
233
00:33:14,500 --> 00:33:20,860
- Puede ser cualquiera.
- �C�llate! �Lo crees?
234
00:33:27,140 --> 00:33:32,820
De acuerdo.
�Podr�a ser alguno de nosotros?
235
00:33:43,980 --> 00:33:48,660
Tendremos que esperar aqu�
hasta que llegue la ayuda.
236
00:35:17,620 --> 00:35:22,300
- �A d�nde vas?
- S�lo buscar� agua.
237
00:35:31,580 --> 00:35:34,630
- Nosotros.
- �Qu�?
238
00:35:34,660 --> 00:35:40,070
Creo que Jens est� tramando algo.
Tenemos que estar atentos a Jens.
239
00:35:40,100 --> 00:35:43,340
- �Jens?
- Est� tratando�
240
00:35:49,620 --> 00:35:51,950
Vamos. Vamos, vamos.
241
00:35:51,980 --> 00:35:56,390
- Si�ntate, Jens. �Si�ntate!
- T�malo con calma.
242
00:35:56,420 --> 00:35:59,750
- S�, s�.
- Rel�jate. Me siento.
243
00:35:59,780 --> 00:36:03,540
- T� tambi�n, Halvar. Si�ntate.
- S�. Mant�n la calma.
244
00:36:09,020 --> 00:36:10,990
�Si�ntate!
245
00:36:11,020 --> 00:36:13,550
Todos qu�dense callados y sentados.
246
00:36:13,580 --> 00:36:18,500
Lev�ntate. M�rame, Douglas.
�Haz lo que digo! �Lev�ntate!
247
00:36:21,060 --> 00:36:23,310
Cuidado d�nde apuntas.
248
00:36:23,340 --> 00:36:27,030
No me sorprender�a
si un d�a te apunta a ti.
249
00:36:27,060 --> 00:36:30,110
S�... pero ahora te estoy apuntando a ti.
250
00:36:30,140 --> 00:36:32,630
Espera. Si�ntate de nuevo.
251
00:36:32,660 --> 00:36:34,710
- �Qu� quieres que haga?
- �Eh?
252
00:36:34,740 --> 00:36:37,870
- �Qu� quieres que haga?
- Si�ntate, �demonios!
253
00:36:37,900 --> 00:36:41,070
�Haz lo que digo! Tranquilos.
254
00:36:41,100 --> 00:36:47,350
Quiero saber qu� est� pasando.
�Qui�n es el tipo de la foto, Halvar?
255
00:36:47,380 --> 00:36:48,830
No lo s�.
256
00:36:48,860 --> 00:36:54,150
�Estoy cansado de esta mierda!
Soy el jefe de esta plataforma.
257
00:36:54,180 --> 00:36:56,990
Alguien tiene que comenzar a hablar.
�De acuerdo?
258
00:36:57,020 --> 00:37:00,270
- �Douglas?
- Realmente no lo s�.
259
00:37:00,300 --> 00:37:02,910
�No lo sabes? Deja de mentirme.
260
00:37:02,940 --> 00:37:04,870
�Deja de mentir, demonios!
261
00:37:04,900 --> 00:37:10,510
Lo juro. Nadie saldr� vivo
hasta que sepa lo que est� pasando.
262
00:37:10,540 --> 00:37:13,870
Est� bien. S�, s�, s�.
263
00:37:13,900 --> 00:37:16,510
Te dir� lo que s�. �Est� bien?
264
00:37:16,540 --> 00:37:20,670
El tipo en la foto
es Frederik Dahlberg.
265
00:37:20,700 --> 00:37:23,540
�l no muri� en un accidente.
Fue asesinado.
266
00:37:25,540 --> 00:37:28,430
- �Qu�?
- Descubri� que contrabande�bamos hero�na.
267
00:37:28,460 --> 00:37:32,750
Amenaz� con notificarlo.
Douglas intent� persuadirlo�
268
00:37:32,780 --> 00:37:37,950
pero �l no escuch�.
Empezaron a luchar y lo mataron.
269
00:37:37,980 --> 00:37:39,460
Camarote 57.
270
00:37:41,260 --> 00:37:45,190
Les dijimos a los investigadores
que era un adicto sin esperanza�
271
00:37:45,220 --> 00:37:48,230
y que salt�
desde el helipuerto.
272
00:37:48,260 --> 00:37:52,300
Me encantar�a volver el
tiempo atr�s, pero no puedo.
273
00:37:53,700 --> 00:37:55,300
Eres un asesino.
274
00:37:56,940 --> 00:37:59,300
Todos son unos asesinos.
275
00:38:00,700 --> 00:38:05,030
Ahora van por ah� matando gente
de nuevo. �Es as�?
276
00:38:05,060 --> 00:38:06,990
Aqu�. �talo.
277
00:38:07,020 --> 00:38:08,750
- �A Halvar?
- �S�!
278
00:38:08,780 --> 00:38:12,180
��talo o te disparar�!
279
00:38:23,620 --> 00:38:27,550
Qu�date quieto.
Ahora me dir�n d�nde est�n las drogas.
280
00:38:27,580 --> 00:38:30,230
- �Quieres dinero?
- No.
281
00:38:30,260 --> 00:38:34,830
Jens y yo se lo daremos a la polic�a
en tierra firme.
282
00:38:34,860 --> 00:38:37,510
No podemos volar
con este clima.
283
00:38:37,540 --> 00:38:40,470
�Yo decido eso!
�D�nde est�n las drogas?
284
00:38:40,500 --> 00:38:43,550
�Nunca lo sabr�s, psic�pata!
285
00:38:43,580 --> 00:38:48,150
- S� d�nde est�n las drogas.
- �Qu�? �D�nde?
286
00:38:48,180 --> 00:38:51,430
En la sala de m�quinas detr�s del panel.
287
00:38:51,460 --> 00:38:54,270
- En el almac�n de buceo.
- Bien.
288
00:38:54,300 --> 00:38:56,350
Mary me lo dijo.
289
00:38:56,380 --> 00:38:59,350
Vamos. �A la sala de m�quinas!
290
00:38:59,380 --> 00:39:06,820
Jens, no te vayas de aqu� con
la droga. Te arrepentir�s.
291
00:39:21,940 --> 00:39:23,940
�Hola? �Tienes una linterna?
292
00:40:01,620 --> 00:40:03,190
Vamos.
293
00:40:03,220 --> 00:40:06,620
Ay�dame a quitarlo.
294
00:40:09,460 --> 00:40:10,940
Vamos.
295
00:41:44,880 --> 00:41:51,960
Traducci�n: Coppelia.
* NORDIKEN.net *
22360