All language subtitles for Power Book II_ Ghost - 03x05 - No More Second Chances.ION10+CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,479 --> 00:00:16,551 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 2 00:00:17,865 --> 00:00:19,846 Previously on Ghost... 3 00:00:20,332 --> 00:00:21,821 So what do you think we should do about Frank? 4 00:00:23,132 --> 00:00:24,347 Family first, right? 5 00:00:24,349 --> 00:00:25,441 A snitch is a snitch. 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,355 Tell me who's calling you, 7 00:00:27,357 --> 00:00:29,101 'cause I know you're hiding something from me. 8 00:00:29,102 --> 00:00:30,931 Have we, uh, moved forward on Rollins? 9 00:00:30,932 --> 00:00:32,631 Not yet. 10 00:00:32,632 --> 00:00:35,550 Uh, no. I can't keep this up anymore. 11 00:00:35,552 --> 00:00:36,811 You're joking me, right? 12 00:00:36,812 --> 00:00:38,421 Your parents think you're dead. 13 00:00:38,422 --> 00:00:40,031 It's the only way to guarantee your safety 14 00:00:40,032 --> 00:00:43,328 - while I build my case. - That girl, Effie? She tried to kill me. 15 00:00:43,330 --> 00:00:45,827 You signed RSJ, the billionaire? 16 00:00:45,829 --> 00:00:47,102 I did that shit. 17 00:00:47,104 --> 00:00:48,869 First, they buy our crypto coins online. 18 00:00:48,871 --> 00:00:51,045 Then they use that coin to buy coffee through the app. 19 00:00:51,047 --> 00:00:52,698 This the motherfucker who killed Zeke. 20 00:00:52,700 --> 00:00:55,099 The fuck I am. 21 00:00:55,101 --> 00:00:56,528 What's up, Cane? You good? 22 00:00:56,530 --> 00:00:58,635 Never been better, 'cause I know you killed Zeke. 23 00:00:58,637 --> 00:01:00,434 Did you read this report you gave me? 24 00:01:00,436 --> 00:01:02,407 It says Lorenzo Tejada's fingerprints 25 00:01:02,409 --> 00:01:04,222 match the partial prints at Zeke's crime scene. 26 00:01:04,224 --> 00:01:06,783 Do not jump to conclusions. Don't do anything. 27 00:01:07,495 --> 00:01:09,342 The plug just dropped off a bunch of guns on us. 28 00:01:09,344 --> 00:01:12,211 I know this crazy-ass white dude, and he's always asking me for shit. 29 00:01:12,212 --> 00:01:13,212 Set it up. 30 00:01:18,988 --> 00:01:20,328 You're lucky you only got grazed. 31 00:01:20,330 --> 00:01:21,421 Didn't even know I was hit. 32 00:01:22,862 --> 00:01:24,353 What business do you have with the Feds? 33 00:01:24,355 --> 00:01:27,230 She's been pressuring me to help her solve her case. 34 00:01:27,232 --> 00:01:29,343 - What case? - The murder of a Dante Spears. 35 00:01:29,345 --> 00:01:30,632 You know anything about that? 36 00:01:30,634 --> 00:01:32,600 Do you know when Monet and Lorenzo won't be in the house? 37 00:01:32,602 --> 00:01:33,640 I'll leave the key. 38 00:01:33,642 --> 00:01:36,075 When you get to the house, check under the back doormat. 39 00:01:36,077 --> 00:01:38,430 911, someone just broke into my house! 40 00:01:38,432 --> 00:01:39,709 Please! 41 00:01:40,202 --> 00:01:42,362 Look, don't do this. There's no way you get away with this. 42 00:01:42,364 --> 00:01:44,543 You tell that bitch Carrie I said what up. 43 00:03:21,762 --> 00:03:24,762 Anything else, Nancy Drew? 44 00:03:25,592 --> 00:03:27,141 What do you think Detective Whitman wanted? 45 00:03:27,142 --> 00:03:28,841 Shit, fuck if I know. 46 00:03:28,842 --> 00:03:30,041 Whitman's had it in for my family 47 00:03:30,042 --> 00:03:31,341 ever since he found out 48 00:03:31,342 --> 00:03:33,021 Zeke was sleeping with the professor. 49 00:03:33,022 --> 00:03:35,851 He stalked me, harassed me, vandalized my car. 50 00:03:35,852 --> 00:03:39,071 Which is all documented, as you know, Ms. Sullivan. 51 00:03:39,072 --> 00:03:40,941 Look, I was scared for my life. 52 00:03:40,942 --> 00:03:42,901 I didn't know what this fool was gonna do to my daughter. 53 00:03:42,902 --> 00:03:44,601 My client has the right to protect her home 54 00:03:44,602 --> 00:03:46,641 and her family from trespassers 55 00:03:46,642 --> 00:03:47,861 in the state of New York. 56 00:03:47,862 --> 00:03:49,121 Are you done? 57 00:03:49,122 --> 00:03:52,261 One more thing, Mrs. Tejada. 58 00:03:52,262 --> 00:03:53,951 How did you have time to grab your gun 59 00:03:53,952 --> 00:03:55,871 when Detective Whitman charged at you? 60 00:03:55,872 --> 00:03:59,831 Why are you treating my wife like she's the suspect? 61 00:03:59,832 --> 00:04:01,921 She... she's the victim. 62 00:04:01,922 --> 00:04:04,221 I almost lost her and my daughter 63 00:04:04,222 --> 00:04:06,841 because you couldn't keep a maniac on his leash. 64 00:04:06,842 --> 00:04:09,061 I mean... 65 00:04:09,062 --> 00:04:12,061 I heard his voice after I heard my daughter scream. 66 00:04:12,062 --> 00:04:14,151 I went to grab my gun before I approached him. 67 00:04:14,152 --> 00:04:15,451 I'm glad I did, because if I hadn't... 68 00:04:15,452 --> 00:04:17,061 She'd probably be dead. 69 00:04:17,062 --> 00:04:18,591 And to answer your next question, 70 00:04:18,592 --> 00:04:20,631 yes, her firearm is registered. 71 00:04:20,632 --> 00:04:22,371 Oh, trust me. I've already looked into that. 72 00:04:22,372 --> 00:04:24,291 Good. 73 00:04:24,292 --> 00:04:26,831 Just so I can cross check... 74 00:04:26,832 --> 00:04:28,491 I think my client has given you and your team 75 00:04:28,492 --> 00:04:29,951 plenty to work with. 76 00:04:29,952 --> 00:04:31,821 Her and her mother's stories align. 77 00:04:31,822 --> 00:04:34,471 Uh, you should, uh, have everything you need. 78 00:04:45,882 --> 00:04:47,851 You okay? 79 00:04:47,852 --> 00:04:49,941 Yeah. 80 00:04:49,942 --> 00:04:52,011 Thank you for your time, Mrs. Tejada. 81 00:04:52,012 --> 00:04:53,431 Yeah, yeah, you're welcome. 82 00:05:05,212 --> 00:05:08,161 Everything should be back to normal by end of day. 83 00:05:08,162 --> 00:05:10,251 Good, 'cause I'm tired of these people runnin' around my house 84 00:05:10,252 --> 00:05:11,421 makin' my shit look hot. 85 00:05:11,422 --> 00:05:13,081 Mm-hmm. 86 00:05:13,082 --> 00:05:15,731 Well, you shot a cop, so your shit is hot. 87 00:05:15,732 --> 00:05:17,561 Be careful about your next few moves. 88 00:05:17,562 --> 00:05:20,261 You never know who could be watching. 89 00:05:20,262 --> 00:05:22,651 And make sure the rest of your family's alibis are tight 90 00:05:22,652 --> 00:05:23,651 in case we have to go to court. 91 00:05:23,652 --> 00:05:26,631 Wait. Whitman's file. 92 00:05:26,632 --> 00:05:28,311 I got rid of that shit. 93 00:05:28,312 --> 00:05:30,181 I don't want anyone to ever even know I had it. 94 00:05:30,182 --> 00:05:31,921 I want this all behind me. 95 00:05:31,922 --> 00:05:33,401 That's a good idea. 96 00:05:33,402 --> 00:05:36,451 I mean, it was a stolen police file. 97 00:05:36,452 --> 00:05:38,841 And, um... 98 00:05:38,842 --> 00:05:40,361 Your questions about Lorenzo? 99 00:05:40,362 --> 00:05:42,411 Well, you were right. 100 00:05:42,412 --> 00:05:44,561 I was jumping to conclusions. 101 00:05:44,562 --> 00:05:45,562 We all good. 102 00:05:47,342 --> 00:05:48,521 Good. 103 00:05:58,752 --> 00:06:00,211 - Thank you, Salim. - You're welcome. 104 00:06:00,212 --> 00:06:01,821 Good morning, class! 105 00:06:01,822 --> 00:06:03,341 - Good morning. - Good morning! 106 00:06:03,342 --> 00:06:05,911 Okay, I know you all are familiar with Councilman Tate. 107 00:06:05,912 --> 00:06:08,171 You mean future Congressman Tate? 108 00:06:08,172 --> 00:06:10,831 Ah, that's the spirit! Thank you, BruShaundria. 109 00:06:10,832 --> 00:06:14,181 Yes, yes, keep hope alive. 110 00:06:14,182 --> 00:06:17,181 Okay, so here's here to help us with our topic today. 111 00:06:17,182 --> 00:06:19,401 Uh, is America the land of rebirth, 112 00:06:19,402 --> 00:06:21,931 redemption, and reinvention? 113 00:06:21,932 --> 00:06:25,971 Well, second chances are the foundation of America. 114 00:06:25,972 --> 00:06:27,111 Mm. 115 00:06:27,112 --> 00:06:28,981 European settlers came here 116 00:06:28,982 --> 00:06:32,151 in search of political and religious freedom. 117 00:06:32,152 --> 00:06:33,501 Reinvention. 118 00:06:33,502 --> 00:06:35,421 And, in the process, 119 00:06:35,422 --> 00:06:36,901 took the land of the Indigenous. 120 00:06:36,902 --> 00:06:38,941 Look, reinvention is a privilege 121 00:06:38,942 --> 00:06:41,361 that was afforded based on who you are 122 00:06:41,362 --> 00:06:44,411 and, well, let's just face it: the color of your skin. 123 00:06:44,412 --> 00:06:46,821 Must everything be brought back to race? 124 00:06:46,822 --> 00:06:48,561 Damn right. 125 00:06:48,562 --> 00:06:50,351 You know, generations ago, my family came here... 126 00:06:50,352 --> 00:06:51,261 Please don't say it. 127 00:06:51,262 --> 00:06:53,001 On the Mayflower. 128 00:06:53,002 --> 00:06:54,131 He said it. He said it. 129 00:06:54,132 --> 00:06:54,961 Let... let him finish. Let him finish. 130 00:06:54,962 --> 00:06:56,141 Thank you. 131 00:06:56,142 --> 00:06:58,251 Leaving Europe, their family, 132 00:06:58,252 --> 00:07:01,311 and their language behind for a chance at a better life. 133 00:07:01,312 --> 00:07:03,321 Why do you think America has the highest immigration rate? 134 00:07:03,322 --> 00:07:05,231 America the idea and America the reality 135 00:07:05,232 --> 00:07:07,021 are two completely different beasts. 136 00:07:07,022 --> 00:07:08,192 Facts. 137 00:07:08,194 --> 00:07:09,631 I mean, the settlers taught us that you have to take 138 00:07:09,632 --> 00:07:11,241 someone else's chance to get your own. 139 00:07:11,242 --> 00:07:13,371 Inequality... that is the foundation of America, 140 00:07:13,372 --> 00:07:14,891 not redemption. 141 00:07:14,892 --> 00:07:15,921 Hello? 142 00:07:15,922 --> 00:07:17,351 Look at our prison system. 143 00:07:17,352 --> 00:07:18,941 The incarcerated are told 144 00:07:18,942 --> 00:07:21,031 they'll get a do-over after they do their time, 145 00:07:21,032 --> 00:07:22,641 yet we stigmatize them 146 00:07:22,642 --> 00:07:23,951 and take away their voting rights 147 00:07:23,952 --> 00:07:26,121 so they can't get jobs or housing. 148 00:07:26,122 --> 00:07:27,691 What kind of second chance is that? 149 00:07:27,692 --> 00:07:29,081 Sounds personal. 150 00:07:29,082 --> 00:07:30,501 - Ooh. - Maybe it is. 151 00:07:30,502 --> 00:07:31,981 Is that a problem, Jackie? 152 00:07:31,982 --> 00:07:34,577 You see that? That's the stigma that she's talking about. 153 00:07:35,652 --> 00:07:37,131 Black Americans are incarcerated 154 00:07:37,132 --> 00:07:39,531 at five time the rate of whites. 155 00:07:39,532 --> 00:07:42,141 We can't have conversations about equity or redemption 156 00:07:42,142 --> 00:07:43,681 without acknowledging race. 157 00:07:43,682 --> 00:07:45,081 Yeah, I agree. 158 00:07:45,082 --> 00:07:46,381 I mean, we all saw what happened 159 00:07:46,382 --> 00:07:47,801 to my brother last semester. 160 00:07:47,802 --> 00:07:49,361 If he were BIPOC, 161 00:07:49,362 --> 00:07:50,891 he wouldn't be on Wall Street right now. 162 00:07:50,892 --> 00:07:53,191 He'd be locked up with no chance at redemption. 163 00:07:53,192 --> 00:07:54,851 You're talking about decisions people make, 164 00:07:54,852 --> 00:07:56,501 not chances they're given. 165 00:07:56,502 --> 00:07:59,501 Look, if second chances are so innately American, 166 00:07:59,502 --> 00:08:01,681 don't we all deserve one despite our decisions? 167 00:08:01,682 --> 00:08:03,751 Hmm. 168 00:08:03,752 --> 00:08:06,011 Okay, so the words "we" and "all" 169 00:08:06,012 --> 00:08:08,821 are used a lot in this country, 170 00:08:08,822 --> 00:08:12,601 but who believes that only applies to a privileged few? 171 00:08:15,562 --> 00:08:17,221 Uh, Professor Bennet? 172 00:08:17,222 --> 00:08:19,701 Can I have a word? Excuse me. 173 00:08:19,702 --> 00:08:22,102 - Councilman Tate. - Hey, Tariq. 174 00:08:23,972 --> 00:08:26,201 I have some useful information for you 175 00:08:26,202 --> 00:08:28,071 based on our last conversation. 176 00:08:28,072 --> 00:08:30,061 Really? 177 00:08:30,062 --> 00:08:33,491 What kind of information might that be, young brother? 178 00:08:33,492 --> 00:08:36,651 Information that your Fed friends might like. 179 00:08:39,112 --> 00:08:42,091 I'm listening. 180 00:08:42,092 --> 00:08:45,071 A'ight, the streets are saying International Guap killed Zeke. 181 00:08:45,072 --> 00:08:46,421 Supposedly, it's a get-back kill 182 00:08:46,422 --> 00:08:48,461 for all the bodies that dropped from GTG. 183 00:08:48,462 --> 00:08:50,771 He's dead now. 184 00:08:50,772 --> 00:08:52,271 The streets are saying this, huh? 185 00:08:52,272 --> 00:08:53,951 Yeah. 186 00:08:53,952 --> 00:08:55,251 You know, wrapping up the murder investigation 187 00:08:55,252 --> 00:08:57,131 of New York's top NBA-bound college student 188 00:08:57,132 --> 00:08:59,801 is exactly what they need for press right now, 189 00:08:59,802 --> 00:09:02,301 seeing as Zeke is my generation's Len Bias. 190 00:09:02,302 --> 00:09:04,591 Mm, all right. 191 00:09:04,592 --> 00:09:05,921 I appreciate that. 192 00:09:05,922 --> 00:09:07,921 I, uh, will pass the information along. 193 00:09:07,922 --> 00:09:09,802 A'ight, let me get up out of here. I'm running late. 194 00:09:17,282 --> 00:09:20,431 KeKe, our resident tech investment guru, 195 00:09:20,432 --> 00:09:23,151 has brought us a step closer to jumping in bed 196 00:09:23,152 --> 00:09:26,811 with emerging Italian tech company Navona. 197 00:09:26,812 --> 00:09:28,641 Yes, and with their newest products, 198 00:09:28,642 --> 00:09:30,621 they are projected to be a giant in the industry 199 00:09:30,622 --> 00:09:32,331 within the next two years. 200 00:09:32,332 --> 00:09:34,251 And thanks to a little relationship-building, 201 00:09:34,252 --> 00:09:36,251 we are first in line to invest. 202 00:09:36,252 --> 00:09:39,341 RSJ, as our newest limited partner, 203 00:09:39,342 --> 00:09:41,431 we wanted to give you the opportunity 204 00:09:41,432 --> 00:09:43,741 to see the company and meet the primary players 205 00:09:43,742 --> 00:09:44,851 before we consummate. 206 00:09:44,852 --> 00:09:46,651 I'll be bringing Brayden along 207 00:09:46,652 --> 00:09:48,181 to assist with whatever we need. 208 00:09:48,182 --> 00:09:49,791 And we also thank you 209 00:09:49,792 --> 00:09:51,311 for letting us use your jet so last-minute. 210 00:09:51,312 --> 00:09:52,791 That's what it's there for. 211 00:09:52,792 --> 00:09:53,961 Brayden and Tariq have pulled together 212 00:09:53,962 --> 00:09:55,581 some Navona research for us. 213 00:09:55,582 --> 00:09:57,971 Yes, I translated some of their public statements 214 00:09:57,972 --> 00:10:00,511 and their local assessments of management. 215 00:10:00,512 --> 00:10:02,891 And it all matches KeKe's analysis. 216 00:10:02,892 --> 00:10:04,371 I'm interested to see 217 00:10:04,372 --> 00:10:06,682 what I can get out of them face-to-face. 218 00:10:07,642 --> 00:10:10,071 Tariq, you'll be there to translate? 219 00:10:10,072 --> 00:10:13,201 Tariq's a little junior for a trip like this. 220 00:10:13,202 --> 00:10:14,721 But not too junior to get my business? 221 00:10:16,512 --> 00:10:18,291 Unless there's some other qualifications 222 00:10:18,292 --> 00:10:20,861 as to why you would have your African American intern 223 00:10:20,862 --> 00:10:23,792 in meetings with me but not the Italians. 224 00:10:25,272 --> 00:10:26,741 Tariq may be an intern, 225 00:10:26,742 --> 00:10:28,701 but we hope he has a bright future here. 226 00:10:28,702 --> 00:10:31,351 Then you won't mind if I extend an invitation to Tariq, 227 00:10:31,352 --> 00:10:32,591 considering he's the only one in this room 228 00:10:32,592 --> 00:10:34,351 who speaks Italian. 229 00:10:34,352 --> 00:10:35,352 It's true. 230 00:10:37,192 --> 00:10:39,231 No objections whatsoever. 231 00:10:39,232 --> 00:10:40,581 Well, actually, me and my girlfriend 232 00:10:40,582 --> 00:10:41,951 have plans this weekend. 233 00:10:41,952 --> 00:10:44,191 Oh, she'll understand, I'm sure. 234 00:10:44,192 --> 00:10:45,451 I mean, what I was thinking was, 235 00:10:45,452 --> 00:10:46,671 since we're going to explore 236 00:10:46,672 --> 00:10:49,111 the potential of a tech company, 237 00:10:49,112 --> 00:10:52,281 she's an engineering major who specializes in robotics. 238 00:10:52,282 --> 00:10:54,371 You don't have to sell me. 239 00:10:54,372 --> 00:10:56,811 There's plenty of room on the plane for your plus-one. 240 00:10:56,812 --> 00:10:59,331 Oh, and Lucas, uh, 241 00:10:59,332 --> 00:11:01,881 I got us covered with the junior team. 242 00:11:03,562 --> 00:11:05,431 Uh, the... 243 00:11:05,432 --> 00:11:09,481 Navona principals are expecting me, so... 244 00:11:09,482 --> 00:11:12,391 I've found that in fact-finding missions like these, 245 00:11:12,392 --> 00:11:15,111 sometimes, the best approach is to... 246 00:11:15,112 --> 00:11:17,271 disrupt expectations, 247 00:11:17,272 --> 00:11:18,831 make them sell me, 248 00:11:18,832 --> 00:11:20,141 as opposed to letting them feel 249 00:11:20,142 --> 00:11:21,982 that they have it all wrapped up. 250 00:11:23,452 --> 00:11:25,511 Trust me. 251 00:11:25,512 --> 00:11:28,761 It'll push negotiations into our favor. 252 00:11:28,762 --> 00:11:32,321 You see? 253 00:11:32,322 --> 00:11:36,241 This is why I knew this would be such a great fit. 254 00:11:36,242 --> 00:11:39,111 I'm learning so much already. 255 00:11:39,112 --> 00:11:41,071 I'll see the rest of you on the tarmac. 256 00:11:41,072 --> 00:11:43,901 My assistant, Mickey, will make sure you have the details. 257 00:11:43,902 --> 00:11:46,901 Lucas, KeKe. 258 00:11:46,902 --> 00:11:47,902 Have a good day. 259 00:12:00,182 --> 00:12:01,791 Long time, no see, Tariq. 260 00:12:01,792 --> 00:12:03,141 Yeah, I know. 261 00:12:03,142 --> 00:12:04,531 Last time I saw you, 262 00:12:04,532 --> 00:12:05,921 Detective Whitman was still breathing. 263 00:12:05,922 --> 00:12:07,711 Well, he ain't a problem anymore. 264 00:12:07,712 --> 00:12:09,301 Everything he was doing was off the clock. 265 00:12:09,302 --> 00:12:10,751 What he had died with him. 266 00:12:10,752 --> 00:12:12,491 Yeah, but what about 12? 267 00:12:12,492 --> 00:12:14,411 Sure they lookin' more closely into you now. 268 00:12:14,412 --> 00:12:16,891 - Sure they didn't follow you here? - I ain't stupid, nigga. 269 00:12:16,892 --> 00:12:18,201 I'm just making sure you good. 270 00:12:18,202 --> 00:12:19,981 I'm always good. 271 00:12:19,982 --> 00:12:21,432 And I'm impatient. What you got for me? 272 00:12:23,782 --> 00:12:25,991 A'ight. 273 00:12:25,992 --> 00:12:28,161 IG didn't lie to you, okay? 274 00:12:28,162 --> 00:12:29,471 He was in the Dominican Republic 275 00:12:29,472 --> 00:12:31,211 the day Zeke got killed... it wasn't him. 276 00:12:31,212 --> 00:12:32,711 Oh, fuck. 277 00:12:32,712 --> 00:12:34,101 Wait, how the fuck do you know that? 278 00:12:34,102 --> 00:12:35,171 Are you sure? 279 00:12:35,172 --> 00:12:36,671 Let's just say 280 00:12:36,672 --> 00:12:38,911 the source doesn't get more reliable than this. 281 00:12:38,912 --> 00:12:40,411 IG didn't kill Zeke. 282 00:12:45,152 --> 00:12:46,461 What's up, Ma? 283 00:12:46,462 --> 00:12:47,941 I had to run out on this poker game, 284 00:12:47,942 --> 00:12:49,601 tryna get this money. 285 00:12:49,602 --> 00:12:51,031 Why we meetin' in the truck? 286 00:12:51,032 --> 00:12:53,282 Who told you IG killed Zeke? 287 00:12:55,502 --> 00:12:56,891 What the fuck? 288 00:12:56,892 --> 00:12:58,712 You bet your hearing in the game, boy? Answer me! 289 00:13:00,382 --> 00:13:03,461 Pops. 290 00:13:03,462 --> 00:13:06,981 Lorenzo told you IG killed Zeke? 291 00:13:06,982 --> 00:13:09,161 Well, what kind of proof he have? 292 00:13:09,162 --> 00:13:10,381 He said whoever attacked Dru 293 00:13:10,382 --> 00:13:12,951 was the same motherfucker that killed Zeke. 294 00:13:12,952 --> 00:13:15,691 And you just believed him? 295 00:13:15,692 --> 00:13:17,601 Talkin' like it's some random nigga on the street. 296 00:13:17,602 --> 00:13:19,521 This is Pops we talkin' about. 297 00:13:19,522 --> 00:13:21,651 I mean, we had a target on our back for killing the Guaps, 298 00:13:21,652 --> 00:13:24,311 so it makes sense that one of them 299 00:13:24,312 --> 00:13:26,001 would wanna kill Zeke. 300 00:13:26,002 --> 00:13:28,701 Right? 301 00:13:28,702 --> 00:13:31,831 - Of course. - Right. 302 00:13:47,692 --> 00:13:48,941 - RSJ. - Hey. 303 00:13:48,942 --> 00:13:50,851 I wanted to thank you. 304 00:13:50,852 --> 00:13:52,381 You know, going as hard as you did to get me on this trip, 305 00:13:52,382 --> 00:13:53,601 you didn't really have to do that. 306 00:13:53,602 --> 00:13:55,551 - Appreciate it. - I kinda get the sense 307 00:13:55,552 --> 00:13:57,861 you aren't one of Lucas' favorite interns. 308 00:13:57,862 --> 00:13:59,671 Let's just say he's still evaluating me 309 00:13:59,672 --> 00:14:01,391 based on my past, you know? 310 00:14:01,392 --> 00:14:04,481 Mm, well, if I was judged by who I was when I was 19, 311 00:14:04,482 --> 00:14:06,371 people wouldn't trust me today, either. 312 00:14:06,372 --> 00:14:07,961 Mm. Growth is a real thing, huh? 313 00:14:07,962 --> 00:14:10,091 Mm-hmm. 314 00:14:10,092 --> 00:14:11,921 I wanted to flag something. 315 00:14:11,922 --> 00:14:13,461 My girlfriend's robotics professor, 316 00:14:13,462 --> 00:14:15,621 he mentioned something about Navona in class, 317 00:14:15,622 --> 00:14:17,011 and I thought that maybe the information he shared 318 00:14:17,012 --> 00:14:18,012 might be helpful to you. 319 00:14:20,592 --> 00:14:22,361 Let me check in with the pilot. 320 00:14:22,362 --> 00:14:23,671 Maybe we can talk about it when we take off, huh? 321 00:14:23,672 --> 00:14:25,321 Mm-hmm. 322 00:14:25,322 --> 00:14:26,406 - Sup, bae? - What up? 323 00:14:26,408 --> 00:14:27,501 How are you? 324 00:14:27,502 --> 00:14:29,851 - How you feelin', how you feelin'? - I'm good. 325 00:14:29,852 --> 00:14:31,761 Um, I'm gonna knock out 326 00:14:31,762 --> 00:14:33,031 so we're ready to party upon touchdown. 327 00:14:33,032 --> 00:14:34,771 I suggest you do the same. 328 00:14:34,772 --> 00:14:36,201 Okay, wait, Brayden. 329 00:14:36,202 --> 00:14:38,311 We're going to Milan to work. 330 00:14:38,312 --> 00:14:39,821 It's not an excuse to go find a party. 331 00:14:39,822 --> 00:14:42,041 Yeah, no, I don't need to find a party. 332 00:14:42,042 --> 00:14:44,121 The party finds me. 333 00:14:44,122 --> 00:14:46,041 This shit about to be a movie! 334 00:14:46,042 --> 00:14:47,171 Hey, wait. Brayden. 335 00:14:47,172 --> 00:14:48,671 Our PJ! 336 00:15:00,162 --> 00:15:01,601 Look at you cheesin' and shit. 337 00:15:01,602 --> 00:15:03,061 Lookin' all happy. 338 00:15:03,062 --> 00:15:04,861 - I am. - You should be. 339 00:15:34,142 --> 00:15:38,051 Monet Tejada's self-defense story is fucking bullshit. 340 00:15:38,052 --> 00:15:39,181 She murdered a cop, 341 00:15:39,182 --> 00:15:40,182 and we're not doing shit about it. 342 00:15:42,102 --> 00:15:45,051 Whitman was unhinged, but he wasn't a criminal. 343 00:15:45,052 --> 00:15:46,841 This is on us. 344 00:15:46,842 --> 00:15:49,451 We should've fuckin' listened to him. 345 00:15:49,452 --> 00:15:51,931 Meh, a lot of white hats go criminal 346 00:15:51,932 --> 00:15:55,111 when their boats are rocked by a white whale. 347 00:15:55,112 --> 00:15:56,481 That sounds like some bullshit 348 00:15:56,482 --> 00:15:58,071 your corrupt ass would come up with. 349 00:15:58,072 --> 00:16:01,461 Monet killed him because he was onto something. 350 00:16:01,462 --> 00:16:03,961 Whatever he had... 351 00:16:03,962 --> 00:16:05,212 It's gone now. 352 00:16:07,352 --> 00:16:08,691 Here's somethin'. 353 00:16:11,932 --> 00:16:14,431 The last known plug at the Castillo Brooklyn syndicate, 354 00:16:14,432 --> 00:16:16,781 this Russian, was found dead. 355 00:16:16,782 --> 00:16:18,591 Just a hunch, 356 00:16:18,592 --> 00:16:20,391 but I think the Tejadas had something to do with it. 357 00:16:20,392 --> 00:16:22,141 So they could become the Castillos' connect. 358 00:16:22,142 --> 00:16:24,921 Eh, that's a leap. 359 00:16:24,922 --> 00:16:26,531 We've spotted the Castillos' vehicles 360 00:16:26,532 --> 00:16:29,231 outside the Tejadas' penthouse. 361 00:16:29,232 --> 00:16:30,431 Still a leap. 362 00:16:30,432 --> 00:16:32,191 Okay, the question is, 363 00:16:32,192 --> 00:16:35,171 who is supplying Tariq and the Tejadas with drugs? 364 00:16:35,172 --> 00:16:37,351 Davis must know. 365 00:16:37,352 --> 00:16:39,371 Oh, sh... he hasn't let anything slip. 366 00:16:39,372 --> 00:16:40,941 Come on! 367 00:16:40,942 --> 00:16:43,091 We are working off of your consigliere theory, Saxe. 368 00:16:44,942 --> 00:16:47,302 Just give me something on Davis I can use, please. 369 00:16:49,432 --> 00:16:52,321 Or how long before we all end up like Whitman? 370 00:16:55,062 --> 00:16:57,521 To fuckin' Whitman. 371 00:16:57,522 --> 00:16:59,501 To fuckin' Whitman. 372 00:17:05,102 --> 00:17:06,611 Love you - Love you more. 373 00:17:12,622 --> 00:17:13,771 Mm. 374 00:17:19,432 --> 00:17:22,241 Think, um... 375 00:17:22,242 --> 00:17:23,252 think Mom might know something. 376 00:17:27,172 --> 00:17:28,681 What makes you say that? 377 00:17:28,682 --> 00:17:29,881 I don't know how she found out, 378 00:17:29,882 --> 00:17:31,731 but she know IG didn't do it. 379 00:17:31,732 --> 00:17:33,172 He was in DR when Zeke was killed. 380 00:17:35,522 --> 00:17:37,861 Did she say she thinks it was me? 381 00:17:37,862 --> 00:17:39,821 Nah. There's no way she could. 382 00:17:39,822 --> 00:17:41,481 I didn't say shit. 383 00:17:41,482 --> 00:17:43,091 Your mother never shows her hand, Cane. 384 00:17:43,092 --> 00:17:45,741 You, of all people, should know that. 385 00:17:45,742 --> 00:17:48,401 You ever think about just telling her? 386 00:17:48,402 --> 00:17:49,901 I mean, this whole thing was an accident, right? 387 00:17:49,902 --> 00:17:51,831 Yeah, it was. 388 00:17:51,832 --> 00:17:54,711 Okay. Okay. 389 00:17:54,712 --> 00:17:58,061 I can't. She'll never forgive me. 390 00:17:59,842 --> 00:18:01,671 Okay. 391 00:18:01,672 --> 00:18:03,631 But if she's figuring this stuff out right now, 392 00:18:03,632 --> 00:18:06,851 I think it's best if all this shit comes from you. 393 00:18:06,852 --> 00:18:07,891 You really think that's gonna make a difference? 394 00:18:07,892 --> 00:18:09,701 I do. 395 00:18:13,912 --> 00:18:16,361 I don't. 396 00:18:42,012 --> 00:18:43,911 No, no, no, no, no. 397 00:18:43,912 --> 00:18:46,021 No, no, no. Fuck that phone, man. 398 00:18:46,022 --> 00:18:47,041 Just give me one second. 399 00:18:53,602 --> 00:18:54,961 Hey, what's wrong? 400 00:18:54,962 --> 00:18:56,252 Um, nothing, nothing. 401 00:18:59,082 --> 00:19:01,081 Something's going on. Talk to me. 402 00:19:03,582 --> 00:19:05,442 You know those rednecks that we shot? 403 00:19:06,482 --> 00:19:09,221 One of them is a CI who's being medevacked 404 00:19:09,222 --> 00:19:11,911 to a hospital nearby, so he's alive. 405 00:19:11,912 --> 00:19:13,111 I'm gonna handle it. 406 00:19:14,422 --> 00:19:16,881 The connect that you were locked up with 407 00:19:16,882 --> 00:19:19,181 is a fucking CI, and you didn't know about it? 408 00:19:19,182 --> 00:19:20,711 No. Fuck no. 409 00:19:20,712 --> 00:19:22,471 And you expect me to believe that? 410 00:19:22,472 --> 00:19:24,101 Oh, come on. 411 00:19:24,102 --> 00:19:26,011 I know exactly what people say about my family 412 00:19:26,012 --> 00:19:27,761 after what my pops did, but I'm not a fucking snitch. 413 00:19:27,762 --> 00:19:29,981 Yeah, a'ight. 414 00:19:29,982 --> 00:19:33,151 Yo, you really think I would've gone up there had I known this? 415 00:19:33,152 --> 00:19:34,331 Or that I would ever do anything 416 00:19:34,332 --> 00:19:37,031 to hurt you or your family? 417 00:19:37,032 --> 00:19:38,531 Also, if I was a fucking snitch, 418 00:19:38,532 --> 00:19:40,361 why would I tell you the truth, anyway? 419 00:19:47,092 --> 00:19:48,092 Fine. 420 00:19:52,841 --> 00:19:55,570 - What are we gon' do? - No. 421 00:19:57,352 --> 00:19:58,811 My mess, my cleanup. 422 00:19:58,812 --> 00:20:01,141 If he's a CI, he could take us all down. 423 00:20:01,142 --> 00:20:02,142 I'm in this. 424 00:20:04,112 --> 00:20:05,112 So what's the plan? 425 00:20:12,422 --> 00:20:13,711 I'll be with you in a second. 426 00:20:13,712 --> 00:20:14,712 Sit anywhere. 427 00:20:21,822 --> 00:20:22,822 Monet. 428 00:20:27,912 --> 00:20:29,771 I heard about what happened with that cop at your house. 429 00:20:29,772 --> 00:20:31,321 You okay? 430 00:20:31,322 --> 00:20:32,322 I'm not here for that. 431 00:20:39,532 --> 00:20:41,521 What's going on? 432 00:20:41,522 --> 00:20:42,712 I seen a lot of people die. 433 00:20:45,282 --> 00:20:48,011 In our lives, you get so used to losing people, 434 00:20:48,012 --> 00:20:50,242 you stop loving as hard so it hurts less. 435 00:20:52,282 --> 00:20:55,021 Losing Zeke, it was like... 436 00:20:55,022 --> 00:20:56,202 a part of me died too. 437 00:20:58,462 --> 00:21:00,301 Why are you telling me this? 438 00:21:00,302 --> 00:21:01,342 'Cause I been thinking about you. 439 00:21:03,902 --> 00:21:05,782 This is how you must've felt when Frank went missing. 440 00:21:09,782 --> 00:21:10,912 It's true. 441 00:21:19,352 --> 00:21:21,701 I just wish I knew what happened to him. 442 00:21:21,702 --> 00:21:23,091 You know? 443 00:21:23,092 --> 00:21:24,121 I mean, it would give me some peace. 444 00:21:29,022 --> 00:21:30,291 I know what happened. 445 00:21:32,532 --> 00:21:35,401 That's not what you said before. 446 00:21:35,402 --> 00:21:37,601 I know, but I think you deserve to know the truth. 447 00:21:40,742 --> 00:21:43,151 Lorenzo put a hit out on Frank when he found out he snitched. 448 00:21:53,342 --> 00:21:55,791 Are you trying to clear your conscience? 449 00:21:55,792 --> 00:21:57,951 I figured you'd find out eventually. 450 00:21:57,952 --> 00:21:59,431 Look, I already lost one child. 451 00:21:59,432 --> 00:22:02,481 I didn't want this to come back on the others. 452 00:22:02,482 --> 00:22:03,821 Thought you should know who's responsible. 453 00:22:03,822 --> 00:22:06,961 Uh-uh. I know you. 454 00:22:06,962 --> 00:22:08,311 You just gave me 455 00:22:08,312 --> 00:22:10,831 a very valuable piece of capital, 456 00:22:10,832 --> 00:22:12,181 enough to change your family forever. 457 00:22:12,182 --> 00:22:13,751 Why? 458 00:22:13,752 --> 00:22:15,124 My family's been changed forever already, Evelyn. 459 00:22:17,632 --> 00:22:20,072 I cannot stop you from doing what you have to do. 460 00:22:21,902 --> 00:22:23,411 What would happen if your sons found out 461 00:22:23,412 --> 00:22:26,931 that me or one of my kids hurt Lorenzo? 462 00:22:26,932 --> 00:22:28,952 Look, I know the consequences of me telling you this. 463 00:22:30,732 --> 00:22:33,641 But after Zeke... 464 00:22:33,642 --> 00:22:35,531 I just couldn't sit with this anymore. 465 00:22:47,092 --> 00:22:50,001 I loved Frank. 466 00:22:50,002 --> 00:22:53,531 But I love my boys even more. 467 00:22:53,532 --> 00:22:56,571 I can't risk losing one of them for the sake of revenge. 468 00:22:56,572 --> 00:22:57,572 Your choice. 469 00:23:00,112 --> 00:23:02,541 But do you think you can live with it? 470 00:23:02,542 --> 00:23:04,152 I think I'll have to. 471 00:23:06,162 --> 00:23:07,481 You're more forgiving than me. 472 00:23:11,812 --> 00:23:14,941 Regardless of the outcome, 473 00:23:14,942 --> 00:23:17,811 I don't want anyone to know we had this conversation. 474 00:23:17,812 --> 00:23:18,961 Can I trust you? 475 00:23:23,432 --> 00:23:25,841 As much as I can trust you. 476 00:23:41,542 --> 00:23:42,901 What you've built here is amazing. 477 00:23:42,902 --> 00:23:44,881 There's no denying that. 478 00:23:44,882 --> 00:23:46,491 But in order to expand, 479 00:23:46,492 --> 00:23:48,761 you're gonna need a significant investment, 480 00:23:48,762 --> 00:23:51,061 and that's what we're offering. 481 00:23:51,062 --> 00:23:52,501 You've seen what we've been able to do 482 00:23:52,502 --> 00:23:54,981 with other tech companies in our portfolio. 483 00:23:54,982 --> 00:23:59,161 In order to give anyone 10%, 484 00:23:59,162 --> 00:24:02,901 we are going to need the, eh, interest and commitment 485 00:24:02,902 --> 00:24:06,172 to be proven in a language we all can understand. 486 00:24:07,482 --> 00:24:09,861 - Cash. - Exactly. 487 00:24:09,862 --> 00:24:11,781 What is that expression? 488 00:24:16,962 --> 00:24:18,351 She basically just said, 489 00:24:18,352 --> 00:24:19,571 "Put your money where your mouth is." 490 00:24:19,572 --> 00:24:22,531 Ah. We're willing. 491 00:24:22,532 --> 00:24:24,461 But first, we're gonna need to address 492 00:24:24,462 --> 00:24:25,861 something you've been hiding. 493 00:24:27,772 --> 00:24:29,671 We haven't been hiding anything. 494 00:24:29,672 --> 00:24:32,361 Really? 495 00:24:32,362 --> 00:24:35,631 Our sources say that despite your efforts to keep it quiet, 496 00:24:35,632 --> 00:24:37,021 you've been having some issues 497 00:24:37,022 --> 00:24:39,021 with the U.S. patent of your debut product. 498 00:24:39,022 --> 00:24:40,941 You know, 499 00:24:40,942 --> 00:24:42,611 the one that caught Weston Holdings' attention 500 00:24:42,612 --> 00:24:44,161 in the first place. 501 00:24:44,162 --> 00:24:47,211 And, you know, per my research and assessment, 502 00:24:47,212 --> 00:24:48,731 without the patent, the company isn't worth 503 00:24:48,732 --> 00:24:50,191 the gas it took for us to jet over here. 504 00:24:52,252 --> 00:24:54,391 Now, with my connections in the States, 505 00:24:54,392 --> 00:24:55,951 the patent issues go away. 506 00:24:55,952 --> 00:24:57,301 Pronto. 507 00:24:57,302 --> 00:24:59,761 That's Italian, right? Pronto? 508 00:24:59,762 --> 00:25:02,261 Legitimizing Navona in the field 509 00:25:02,262 --> 00:25:03,871 and boosting stock value. 510 00:25:03,872 --> 00:25:05,311 See, an act like that sounds 511 00:25:05,312 --> 00:25:07,571 like a little more than an investment to me. 512 00:25:07,572 --> 00:25:08,971 Sounds like a partnership, right? 513 00:25:08,972 --> 00:25:12,621 Agreed. More like a 20% ownership. 514 00:25:12,622 --> 00:25:16,101 With a significant reduction in the cash offer. 515 00:25:16,102 --> 00:25:17,871 You know, 516 00:25:17,872 --> 00:25:19,902 before your patent problems begin to get out there. 517 00:25:23,992 --> 00:25:25,721 You have until the end of business today 518 00:25:25,722 --> 00:25:28,531 to accept our offer. 519 00:25:28,532 --> 00:25:30,302 I can make these patent issues go away by Monday. 520 00:25:46,102 --> 00:25:47,871 We'll have to get to the snitch... 521 00:25:47,872 --> 00:25:49,661 Before he can identify any of us to the Feds, I know. 522 00:25:51,232 --> 00:25:54,011 Oh, fuck. Might be too late. 523 00:25:54,012 --> 00:25:55,401 Shit. Come on, come on. 524 00:26:00,672 --> 00:26:02,371 Code blue in room 319. 525 00:26:02,372 --> 00:26:04,591 - Code blue, room 319. - Excuse me. 526 00:26:04,592 --> 00:26:05,981 Step aside. 527 00:26:05,982 --> 00:26:07,791 I'm sorry, coming through. 528 00:26:11,162 --> 00:26:12,306 Shit, them Navona motherfuckers, 529 00:26:12,308 --> 00:26:13,971 they tried to low ball us. 530 00:26:13,972 --> 00:26:15,291 When we brought up their little patent issue, 531 00:26:15,292 --> 00:26:17,251 you should've seen they face. 532 00:26:17,252 --> 00:26:19,581 - Appreciate you on the assist. - Of course. 533 00:26:19,582 --> 00:26:20,951 Just make sure you break me off a little something 534 00:26:20,952 --> 00:26:22,431 when them millions start rolling in, okay? 535 00:26:22,432 --> 00:26:23,711 Come on, you know I'm a big bear with my boo. 536 00:26:25,002 --> 00:26:26,961 You know that. 537 00:26:26,962 --> 00:26:29,261 I cannot believe that we're in Italy. 538 00:26:29,262 --> 00:26:31,181 - Right? - It's just crazy we had to come 539 00:26:31,182 --> 00:26:33,221 all the way out here to get our first date. 540 00:26:33,222 --> 00:26:35,051 - First date? - Yes. 541 00:26:35,052 --> 00:26:36,421 Well, I mean, you know, 542 00:26:36,422 --> 00:26:37,841 with so much shit going on back at home, 543 00:26:37,842 --> 00:26:40,711 it's like we have no time to even breathe. 544 00:26:40,712 --> 00:26:42,891 Between holding down school and the business, 545 00:26:42,892 --> 00:26:45,451 I don't even remember what breathing is like. 546 00:26:45,452 --> 00:26:47,591 I mean, you handle this shit pretty well, though. 547 00:26:47,592 --> 00:26:49,761 I'm not gonna lie, I kind of love this shit, too, 548 00:26:49,762 --> 00:26:50,851 especially having you by my side. 549 00:26:50,852 --> 00:26:51,852 It's pretty fun. 550 00:26:53,912 --> 00:26:57,381 Surely our date doesn't end here, though. 551 00:26:57,382 --> 00:26:58,421 You know what shoes you're wearing 552 00:26:58,422 --> 00:26:59,991 to the Teatro alla Scala tonight? 553 00:26:59,992 --> 00:27:01,471 Oh. 554 00:27:01,472 --> 00:27:02,821 You from here? 555 00:27:02,822 --> 00:27:04,801 Sounded all perfect saying that shit. 556 00:27:04,802 --> 00:27:06,871 But I was thinking maybe the Ferragamos. 557 00:27:06,872 --> 00:27:09,021 - Mm! - You know, when in Italia. 558 00:27:09,022 --> 00:27:10,741 Gotta figure out what designer dress I'm gonna throw on. 559 00:27:10,742 --> 00:27:13,531 Mm, not sure. 560 00:27:13,532 --> 00:27:15,271 Got so many. 561 00:27:15,272 --> 00:27:17,091 But I was thinking, baby, 562 00:27:17,092 --> 00:27:20,101 you know, we've been to the opera so many times. 563 00:27:20,102 --> 00:27:22,161 You know, I think it's time for us to maybe ditch it, 564 00:27:22,162 --> 00:27:23,601 stay home, and cook some dinner. 565 00:27:23,602 --> 00:27:25,361 Whoa. 566 00:27:25,362 --> 00:27:27,781 - Whoa. - What? 567 00:27:27,782 --> 00:27:29,371 You can make up anything you want, 568 00:27:29,372 --> 00:27:31,151 and you pick some corny shit like cooking with me? 569 00:27:31,152 --> 00:27:33,501 Wait, wait, how is cooking with my girlfriend corny? 570 00:27:33,502 --> 00:27:35,291 How is that corny? 571 00:27:35,292 --> 00:27:37,771 I think all that normal shit is honestly the best. 572 00:27:37,772 --> 00:27:40,031 You know, we go to the market, grocery shop, 573 00:27:40,032 --> 00:27:41,681 and come home, chef it up, 574 00:27:41,682 --> 00:27:42,951 and then we argue about what show 575 00:27:42,952 --> 00:27:44,161 we're gonna binge next, no? 576 00:27:44,162 --> 00:27:45,211 That doesn't sound boring to you? 577 00:27:45,212 --> 00:27:46,491 Hell no. 578 00:27:46,492 --> 00:27:48,911 Listen. 579 00:27:48,912 --> 00:27:50,611 Spending time and not having to worry 580 00:27:50,612 --> 00:27:52,561 about shit that's going on in this crazy world 581 00:27:52,562 --> 00:27:54,131 with the girl that I love? 582 00:27:54,132 --> 00:27:55,871 Sounds amazing to me. 583 00:27:57,792 --> 00:28:00,071 Is this future Tariq talking? 584 00:28:00,072 --> 00:28:01,331 Nah. 585 00:28:01,332 --> 00:28:03,051 It's just me right now. 586 00:28:03,052 --> 00:28:04,361 Promising that we're not gonna 587 00:28:04,362 --> 00:28:06,271 have to hold our breath forever. 588 00:28:06,272 --> 00:28:07,841 We're gonna get the fuck outta this shit 589 00:28:07,842 --> 00:28:09,971 and live a real life, together. 590 00:28:09,972 --> 00:28:11,081 How that sound? 591 00:28:16,722 --> 00:28:18,761 Well. 592 00:28:18,762 --> 00:28:21,031 Fancy running into you two. 593 00:28:21,032 --> 00:28:22,121 You come here often? 594 00:28:22,122 --> 00:28:23,861 What the hell are y'all doing here? 595 00:28:23,862 --> 00:28:25,601 Well, that's just rude. 596 00:28:25,602 --> 00:28:28,011 Not the greeting we expected at all. 597 00:28:28,012 --> 00:28:29,511 I was surprised to hear 598 00:28:29,512 --> 00:28:31,541 that two of my favorite contract employees 599 00:28:31,542 --> 00:28:34,431 were hopping on a private plane to Milan. 600 00:28:34,432 --> 00:28:36,591 But I'm sure you can imagine how my attention was piqued 601 00:28:36,592 --> 00:28:38,781 when I found out who the jet belonged to. 602 00:28:38,782 --> 00:28:40,351 Well, you have nothing to worry about, 603 00:28:40,352 --> 00:28:42,481 being that RSJ knows nothing about our business. 604 00:28:42,482 --> 00:28:45,231 And that's exactly why I've come to see you. 605 00:28:45,232 --> 00:28:48,191 I need you to handle something for me while you're here. 606 00:28:48,192 --> 00:28:49,661 I need you to retrieve a listening device 607 00:28:49,662 --> 00:28:51,141 planted by Mecca. 608 00:28:51,142 --> 00:28:53,801 Who is no longer with us to retrieve it. 609 00:28:53,802 --> 00:28:56,891 BTW... 610 00:28:56,892 --> 00:28:58,261 the police have not made any arrests 611 00:28:58,262 --> 00:29:01,151 regarding his murder. 612 00:29:01,152 --> 00:29:03,851 You two haven't heard anything, have you? 613 00:29:03,852 --> 00:29:06,641 Nothing. Nothing at all. 614 00:29:06,642 --> 00:29:08,731 Now tell us about this... this bug. 615 00:29:08,732 --> 00:29:11,121 Can't you just intercept it and get the audio file? 616 00:29:11,122 --> 00:29:12,251 I can find a way to transmit it. 617 00:29:12,252 --> 00:29:13,991 Not where it's located. 618 00:29:13,992 --> 00:29:15,391 Where is it? 619 00:29:15,392 --> 00:29:18,301 Francesco Lombardi's mansion. 620 00:29:18,302 --> 00:29:21,351 Now, to most of Europe, he's an oil giant, 621 00:29:21,352 --> 00:29:24,161 but he's one of my biggest arms competitors. 622 00:29:24,162 --> 00:29:26,401 And my ex, who stole clients from me 623 00:29:26,402 --> 00:29:28,141 after I kicked his ass to the curb. 624 00:29:28,142 --> 00:29:30,401 - Sounds a little personal. - Oh, it is. 625 00:29:30,402 --> 00:29:33,361 So you know how important it is that you succeed, right? 626 00:29:33,362 --> 00:29:34,711 A'ight. Where do we get this shit? 627 00:29:34,712 --> 00:29:36,801 How do we get in? 628 00:29:36,802 --> 00:29:40,371 He hosts these weekly salons where the invites are exclusive 629 00:29:40,372 --> 00:29:41,851 and the attendees are all one-per centers. 630 00:29:41,852 --> 00:29:45,071 It's... obnoxious. 631 00:29:45,072 --> 00:29:47,371 My people can't get within a mile of the place. 632 00:29:47,372 --> 00:29:49,331 But you know who can? 633 00:29:49,332 --> 00:29:50,571 RSJ. 634 00:29:50,572 --> 00:29:52,471 Mm, I told you he wasn't stupid. 635 00:29:54,562 --> 00:29:56,881 I'll leave the how up to you. 636 00:29:56,882 --> 00:29:58,341 But you need to get it to me 637 00:29:58,342 --> 00:30:00,821 without Francesco finding out it ever existed. 638 00:30:00,822 --> 00:30:02,611 Understood? 639 00:30:02,612 --> 00:30:03,741 Understood? 640 00:30:03,742 --> 00:30:06,481 - Yes. - Yes. 641 00:30:06,482 --> 00:30:09,961 You'll have no problems getting RSJ and his guests on the list. 642 00:30:09,962 --> 00:30:11,751 Good luck. 643 00:30:11,752 --> 00:30:15,152 Because if you fail, there are, as always, consequences. 644 00:30:33,732 --> 00:30:35,471 They did everything they could, but he didn't make it. 645 00:30:35,472 --> 00:30:37,951 Fuck. I needed him. 646 00:30:37,952 --> 00:30:39,621 We stripped off his phone and wallet when he was brought in. 647 00:30:39,622 --> 00:30:41,211 You can collect at the floor desk. 648 00:30:41,212 --> 00:30:43,521 - Thank you. - You got it. 649 00:31:17,162 --> 00:31:19,251 Blanca Rodriguez, DEA. 650 00:31:19,252 --> 00:31:21,522 I'm here to retrieve the effects of Tucker Jackson. 651 00:31:24,182 --> 00:31:26,041 Mr. Jackson's belongings were already collected 652 00:31:26,042 --> 00:31:27,312 by his family members. 653 00:31:29,012 --> 00:31:32,201 I-I'm sorry. No, that can't be right. 654 00:31:43,382 --> 00:31:44,382 Fuck. 655 00:31:45,982 --> 00:31:48,081 What the fuck? 656 00:31:48,082 --> 00:31:50,431 Yeah, if the Feds got to this, it would've been a wrap for us. 657 00:31:55,792 --> 00:31:58,791 Fuck me. 658 00:32:01,642 --> 00:32:03,401 I mean, how do... 659 00:32:27,472 --> 00:32:30,061 I'm glad you convinced me to come out tonight, Tariq. 660 00:32:30,062 --> 00:32:33,301 This place is even more impressive than the rumors. 661 00:32:33,302 --> 00:32:35,871 - Beautiful, huh? - Yeah. It really is. 662 00:32:42,822 --> 00:32:44,381 All right. 663 00:32:44,382 --> 00:32:46,731 That's Francesco Lombardi. 664 00:32:46,732 --> 00:32:48,121 It's one of the few places in Europe 665 00:32:48,122 --> 00:32:49,821 where you're gonna find Leonardo Del Vecchio 666 00:32:49,822 --> 00:32:51,262 hanging out with Victoria Beckham. 667 00:32:52,962 --> 00:32:53,962 Good call. 668 00:32:56,182 --> 00:32:57,442 I've been impressed with you, Tariq. 669 00:32:59,402 --> 00:33:01,351 I-I'd be lying if I said 670 00:33:01,352 --> 00:33:03,351 I wasn't familiar with your story. 671 00:33:03,352 --> 00:33:05,181 Your father. 672 00:33:05,182 --> 00:33:07,571 I never really knew my father. 673 00:33:07,572 --> 00:33:09,661 Sounds like he had at least two faces. 674 00:33:09,662 --> 00:33:12,451 One public, one private. 675 00:33:12,452 --> 00:33:14,061 Well, isn't everybody like that? 676 00:33:16,982 --> 00:33:18,851 My father? 677 00:33:18,852 --> 00:33:20,631 He ran numbers. 678 00:33:20,632 --> 00:33:22,741 He was a petty criminal. 679 00:33:22,742 --> 00:33:25,641 Everybody told me I was gonna end up like him. 680 00:33:25,642 --> 00:33:28,991 But I didn't let their expectations box me in. 681 00:33:28,992 --> 00:33:31,291 I chose my own route. 682 00:33:31,292 --> 00:33:33,671 I hope you do the same. 683 00:33:48,582 --> 00:33:50,361 What the fuck? 684 00:33:50,362 --> 00:33:51,901 It could be fucking anywhere. 685 00:33:51,902 --> 00:33:53,101 It's gotta be under something, 686 00:33:53,102 --> 00:33:54,271 somewhere he wouldn't normally look. 687 00:33:54,272 --> 00:33:55,751 Obi said this is where 688 00:33:55,752 --> 00:33:56,971 Lombardi takes his private meetings. 689 00:33:56,972 --> 00:33:58,032 What the fuck? 690 00:34:07,382 --> 00:34:09,161 Oh, bingo. 691 00:34:09,162 --> 00:34:10,551 Hurry up. 692 00:34:10,552 --> 00:34:11,952 Oh, I'm the fucking man. 693 00:34:22,882 --> 00:34:24,442 I, um... 694 00:34:26,532 --> 00:34:28,761 Um, I, um... 695 00:34:31,702 --> 00:34:33,161 Ah! Okay, fuck! Ah! 696 00:34:34,662 --> 00:34:36,412 Hey, chill the fuck out! 697 00:34:38,462 --> 00:34:40,911 Oh, no, no. 698 00:34:45,332 --> 00:34:46,611 Fuck. 699 00:35:10,712 --> 00:35:12,232 Guests aren't allowed up here. 700 00:35:14,972 --> 00:35:16,102 Well, I won't tell if you won't. 701 00:35:18,112 --> 00:35:20,751 This art is incredible, isn't it? 702 00:35:20,752 --> 00:35:22,451 I was up here snooping around 703 00:35:22,452 --> 00:35:25,361 looking for Lombardi's private art collection. 704 00:35:25,362 --> 00:35:27,561 I hear it's amazing. 705 00:35:27,562 --> 00:35:29,761 First time here? 706 00:35:29,762 --> 00:35:31,461 What gave it away? 707 00:35:34,242 --> 00:35:36,701 His, eh, private collection is this way. 708 00:35:44,522 --> 00:35:46,081 I'm glad to have you back, Di. 709 00:35:46,082 --> 00:35:48,171 I am happy to be here. 710 00:35:48,172 --> 00:35:50,081 Even happier to smell Papi's cooking again. 711 00:35:51,962 --> 00:35:54,961 Well, I know how much your mother loves my sancocho. 712 00:35:54,962 --> 00:35:57,421 And it's cold outside. 713 00:35:57,422 --> 00:35:59,152 Perfect for it. Right, Mo? 714 00:36:02,852 --> 00:36:05,242 You know what sancocho reminds me of? 715 00:36:07,152 --> 00:36:09,231 Remember when we'd go to G-Mami's in Puerto Rico? 716 00:36:09,232 --> 00:36:12,191 Play spades and the losers would have to serve everybody? 717 00:36:12,192 --> 00:36:13,801 No, I don't remember that. 718 00:36:13,802 --> 00:36:15,591 'Cause I think me and my partner never lost a game. 719 00:36:15,592 --> 00:36:16,871 I know that's right. 720 00:36:16,872 --> 00:36:18,071 - Wow. - Wow. 721 00:36:18,072 --> 00:36:20,291 See, that shoulder injury done went to your brain. 722 00:36:20,292 --> 00:36:22,031 - Oh! - Oh! Yeah. 723 00:36:22,032 --> 00:36:23,641 You need me to jog your memory? What's up? 724 00:36:23,642 --> 00:36:25,551 I do, and if you need me to teach you something 725 00:36:25,552 --> 00:36:27,511 about how to play spades, dog... 726 00:36:27,512 --> 00:36:30,261 Di. Come help me in the kitchen. 727 00:36:30,262 --> 00:36:32,391 You can't beat me in no spades, in nothing. 728 00:36:32,392 --> 00:36:33,651 I beat you at everything, bro. 729 00:36:33,652 --> 00:36:34,816 - Okay. - It's real. 730 00:36:34,818 --> 00:36:36,221 I hear you, Dr. Smart ass. 731 00:36:36,222 --> 00:36:37,781 Yeah. 732 00:36:43,762 --> 00:36:45,341 You all right? 733 00:36:45,342 --> 00:36:47,271 I'm fine. 734 00:36:47,272 --> 00:36:49,931 I just don't have the memories they have. 735 00:36:49,932 --> 00:36:53,561 All of my childhood memories of you are visiting Sing Sing. 736 00:36:53,562 --> 00:36:55,801 Well, we're making up for those memories right now. 737 00:36:55,802 --> 00:36:57,461 Are we? 738 00:36:57,462 --> 00:36:58,981 Because I feel like this is the first time 739 00:36:58,982 --> 00:37:01,551 we've talked about something outside of the business in a long time. 740 00:37:01,552 --> 00:37:03,511 Which, by the way, 741 00:37:03,512 --> 00:37:05,011 is drawing a little too much attention 742 00:37:05,012 --> 00:37:06,012 from my manager at work. 743 00:37:08,302 --> 00:37:10,211 I'm sorry, mamita. 744 00:37:10,212 --> 00:37:12,081 I dragged you back into this 745 00:37:12,082 --> 00:37:13,471 just when you were getting your taste of freedom. 746 00:37:13,472 --> 00:37:15,341 That's on me. 747 00:37:15,342 --> 00:37:17,221 I know what that's like. 748 00:37:17,222 --> 00:37:19,301 - You do? - Yeah. 749 00:37:19,302 --> 00:37:20,502 You think I grew up wanting to sell drugs? 750 00:37:22,142 --> 00:37:24,741 Baseball. 751 00:37:24,742 --> 00:37:26,681 - That was my game. - Uh-uh. 752 00:37:26,682 --> 00:37:28,361 And I was nasty too. 753 00:37:28,362 --> 00:37:29,582 What happened? 754 00:37:32,072 --> 00:37:33,581 Wasn't in the cards. 755 00:37:36,582 --> 00:37:39,021 Let's pull the plug. 756 00:37:39,022 --> 00:37:40,801 You're done. 757 00:37:40,802 --> 00:37:42,111 I'm gonna work something out with Cane 758 00:37:42,112 --> 00:37:43,941 to go sell somewhere else. 759 00:37:43,942 --> 00:37:45,551 You're gonna be the first person in this family 760 00:37:45,552 --> 00:37:47,161 to get a college degree, 761 00:37:47,162 --> 00:37:49,461 and I don't want you focusing on anything else. 762 00:37:49,462 --> 00:37:51,262 Seriously? 763 00:37:52,562 --> 00:37:54,711 Thank you, Papi! 764 00:38:00,872 --> 00:38:02,741 Okay, this is all a big misunderstanding. 765 00:38:02,742 --> 00:38:05,311 I'm just here for the party! 766 00:38:05,312 --> 00:38:08,611 Weston? Brayden Weston? 767 00:38:08,612 --> 00:38:10,441 You can contact my family if it's money you're after. 768 00:38:10,442 --> 00:38:12,361 Money's no problem, I swear. 769 00:38:12,362 --> 00:38:16,841 Yes, Mr. Weston. We've done our research. 770 00:38:16,842 --> 00:38:19,101 Standard practice for anybody who enters my home. 771 00:38:19,102 --> 00:38:20,581 Okay, perfect... then you know 772 00:38:20,582 --> 00:38:22,581 that I have no reason to steal from you. 773 00:38:22,582 --> 00:38:25,941 Only a few months ago... 774 00:38:25,942 --> 00:38:29,221 you were making headlines as a drug dealer in New York, 775 00:38:29,222 --> 00:38:32,901 and now I find you spying 776 00:38:32,902 --> 00:38:34,681 in my library. 777 00:38:34,682 --> 00:38:36,161 What should I make of that? 778 00:38:36,162 --> 00:38:38,251 You have it all wrong. 779 00:38:40,562 --> 00:38:42,671 Who do you work for? 780 00:38:49,062 --> 00:38:50,351 No, no, no, no. Come on. Come on, man. 781 00:38:50,352 --> 00:38:52,622 No, no, no. 782 00:39:00,492 --> 00:39:01,931 I didn't see where they took him. 783 00:39:01,932 --> 00:39:03,671 Why the fuck isn't he answering, yo? 784 00:39:03,672 --> 00:39:05,021 Because they took him! 785 00:39:08,552 --> 00:39:09,552 Who the fuck could that be? 786 00:39:16,472 --> 00:39:18,471 Hey, uh, is Brayden in here with you? 787 00:39:18,472 --> 00:39:19,951 Uh, no. 788 00:39:19,952 --> 00:39:22,251 He's at the Lombardi mansion still. 789 00:39:22,252 --> 00:39:24,601 You got back over an hour ago. 790 00:39:24,602 --> 00:39:26,001 He shouldn't still be there. 791 00:39:26,002 --> 00:39:27,911 Well, that's where we left him. 792 00:39:27,912 --> 00:39:29,261 You know, I'm sure he'll be back 793 00:39:29,262 --> 00:39:31,492 during appropriate coworker social hours. 794 00:39:32,792 --> 00:39:34,932 Yeah. I'm sure he will. 795 00:39:35,932 --> 00:39:38,071 I will see you three in the lobby tomorrow? 796 00:39:38,072 --> 00:39:39,491 Yeah. 797 00:39:39,492 --> 00:39:40,492 Okay. 798 00:39:44,362 --> 00:39:45,362 What the fuck are we gonna do? 799 00:39:49,592 --> 00:39:50,801 Look, we're gonna have to use 800 00:39:50,802 --> 00:39:53,041 the only leverage we have against Lombardi. 801 00:40:19,412 --> 00:40:20,491 Oh, hi. What's up, Auntie? 802 00:40:20,492 --> 00:40:21,881 Hey, Gordo. 803 00:40:21,882 --> 00:40:23,412 Damn, ain't you cold? 804 00:40:25,282 --> 00:40:27,061 This is keeping me warm. 805 00:40:27,062 --> 00:40:28,062 My favorite kind of jacket. 806 00:40:31,332 --> 00:40:34,151 Hey, um... 807 00:40:34,152 --> 00:40:35,552 I'm sorry about missing Zeke's funeral. 808 00:40:37,602 --> 00:40:39,291 I wanted to say it sooner, 809 00:40:39,292 --> 00:40:42,201 but this is the first time I got you alone, so... 810 00:40:42,202 --> 00:40:43,551 I hope it's not too late. 811 00:40:48,222 --> 00:40:49,731 I know shit got way worse for me 812 00:40:49,732 --> 00:40:52,521 those first few months after losing my father. 813 00:40:52,522 --> 00:40:55,221 I didn't think it could get any worse, but... 814 00:40:55,222 --> 00:40:56,222 somehow, it does. 815 00:40:57,572 --> 00:40:58,582 You here for Dru? 816 00:41:00,712 --> 00:41:02,441 You be careful with my son. 817 00:41:02,442 --> 00:41:04,201 Or else, right? 818 00:41:04,202 --> 00:41:06,181 Damn right. 819 00:41:06,182 --> 00:41:07,372 I got you. 820 00:41:10,202 --> 00:41:11,242 When did it start getting better? 821 00:41:13,462 --> 00:41:14,502 The grief. 822 00:41:18,292 --> 00:41:19,292 I don't know. 823 00:41:22,252 --> 00:41:25,042 It gets diluted, but it's-it's always there. 824 00:41:26,522 --> 00:41:27,522 And the anger? 825 00:41:29,042 --> 00:41:31,031 Does it ever go away? 826 00:41:31,032 --> 00:41:32,032 For me? 827 00:41:33,092 --> 00:41:34,092 Nah. 828 00:41:35,702 --> 00:41:39,241 If I had the chance... 829 00:41:39,242 --> 00:41:40,521 I'd slit the throat of the motherfucker 830 00:41:40,522 --> 00:41:41,752 who killed my father. 831 00:41:43,322 --> 00:41:44,322 Me too. 832 00:41:46,322 --> 00:41:48,141 For Zeke. 833 00:42:13,652 --> 00:42:15,321 Yo. 834 00:42:18,002 --> 00:42:21,001 Take a look at that. 835 00:42:21,002 --> 00:42:23,961 I found a constitutional violation 836 00:42:23,962 --> 00:42:26,221 in the unredacted Theo Rollins case file. 837 00:42:26,222 --> 00:42:27,831 We could file a writ of ha be as corpus. 838 00:42:27,832 --> 00:42:29,291 We might be able to get Theo out of prison. 839 00:42:29,292 --> 00:42:30,751 Seriously? 840 00:42:30,752 --> 00:42:32,701 Prosecution misstepped. 841 00:42:35,532 --> 00:42:39,061 This might be the closest we've ever gotten. 842 00:42:40,972 --> 00:42:43,671 I knew keeping you around would pay off. 843 00:42:43,672 --> 00:42:44,682 You know what? 844 00:42:46,812 --> 00:42:47,961 Come on. 845 00:42:52,782 --> 00:42:55,471 Let's go see Theo, tell him in person. 846 00:42:55,472 --> 00:42:56,482 All right, yeah. 847 00:42:57,352 --> 00:42:58,872 So cool, so cool. 848 00:42:59,482 --> 00:43:00,951 Hey, you know what? I-I shouldn't go. 849 00:43:00,952 --> 00:43:03,041 I gotta work on the brief. 850 00:43:03,042 --> 00:43:04,301 You don't want to be there when I tell him? 851 00:43:04,302 --> 00:43:06,041 This is your moment. 852 00:43:06,042 --> 00:43:08,351 And he's not going anywhere till I file the paperwork. 853 00:43:08,352 --> 00:43:10,792 Well, get on it, bruh. 854 00:43:30,952 --> 00:43:33,172 Motherfucker. 855 00:43:46,702 --> 00:43:48,871 Davis. 856 00:43:48,872 --> 00:43:50,411 Where the fuck did you get this? 857 00:43:58,752 --> 00:43:59,932 Motherfucker. 858 00:45:04,952 --> 00:45:07,251 You have what you promised? 859 00:45:07,252 --> 00:45:08,561 Yes. 860 00:45:08,562 --> 00:45:10,041 Recordings of you and your clients 861 00:45:10,042 --> 00:45:12,781 talking about arms deals, drug deals, all of the above. 862 00:45:12,782 --> 00:45:14,501 Sure you want to keep it confidential, 863 00:45:14,502 --> 00:45:16,721 but if you want this back, I'ma need my friend first. 864 00:45:23,102 --> 00:45:24,152 You good, B? 865 00:45:26,322 --> 00:45:27,731 You okay? 866 00:45:27,732 --> 00:45:28,732 No. 867 00:45:33,722 --> 00:45:34,841 What the fuck? 868 00:45:41,902 --> 00:45:42,902 No. 869 00:45:57,962 --> 00:45:59,221 What the fuck? 870 00:45:59,222 --> 00:46:00,541 The fuck took y'all so long? 871 00:46:00,542 --> 00:46:02,611 We called you so we wouldn't get shot. 872 00:46:02,612 --> 00:46:04,351 That's how you express gratitude? 873 00:46:04,352 --> 00:46:06,791 Americans. So simple. 874 00:46:06,792 --> 00:46:08,351 Calm down. 875 00:46:08,352 --> 00:46:10,841 We weren't gonna let them hurt you. 876 00:46:10,842 --> 00:46:12,361 We so appreciated your call. 877 00:46:12,362 --> 00:46:13,931 Luring Francesco out here 878 00:46:13,932 --> 00:46:15,731 so I could eliminate him was genius, 879 00:46:15,732 --> 00:46:17,361 so thank you. 880 00:46:25,342 --> 00:46:26,791 And I'll take the listening device. 881 00:46:38,572 --> 00:46:41,561 You're more clever than I gave you credit for. 882 00:46:41,562 --> 00:46:45,521 That trial period I mentioned, consider it complete. 883 00:46:45,522 --> 00:46:48,221 Now that I'll be taking over Francesco's business, 884 00:46:48,222 --> 00:46:50,701 there'll be more work for everyone. 885 00:46:50,702 --> 00:46:53,471 I think your team has a bright and long future with me. 886 00:47:13,332 --> 00:47:14,531 You've reached Jenny Sullivan. 887 00:47:14,532 --> 00:47:15,881 Leave a message. 888 00:47:25,092 --> 00:47:26,622 Where are you going, Jenny? 889 00:47:44,342 --> 00:47:46,021 'Riq. 890 00:47:46,022 --> 00:47:47,931 We're making it outta Italy alive. 891 00:47:47,932 --> 00:47:49,241 Let's just take the fucking victory. 892 00:47:49,242 --> 00:47:50,431 I can't, all right? 893 00:47:50,432 --> 00:47:52,591 Noma still owns us forever. 894 00:47:52,592 --> 00:47:54,342 Yeah, I wouldn't be so sure. 895 00:47:55,912 --> 00:47:57,661 May have a way out. 896 00:47:57,662 --> 00:47:59,861 How? 897 00:47:59,862 --> 00:48:02,791 She's our way out. 898 00:48:02,792 --> 00:48:04,231 One of the scariest things about Noma 899 00:48:04,232 --> 00:48:06,081 was that she was this enigma. 900 00:48:06,082 --> 00:48:07,471 Took this picture getting a tour 901 00:48:07,472 --> 00:48:09,871 of Lombardi's private art collection. 902 00:48:09,872 --> 00:48:12,041 Noma said that Lombardi was her ex, right? 903 00:48:12,042 --> 00:48:15,571 If this is her kid, this is her Achilles' heel. 904 00:48:15,572 --> 00:48:18,251 We find the girl, we can use her to leverage our freedom. 905 00:48:18,252 --> 00:48:19,921 Yo, if you're right, then that means the same man 906 00:48:19,922 --> 00:48:22,661 that Noma just fucking executed is the father of her daughter. 907 00:48:22,662 --> 00:48:24,751 Yeah, what about it? 908 00:48:24,752 --> 00:48:25,931 What the fuck do you mean, what about it? 909 00:48:25,932 --> 00:48:27,281 Effie, the bitch is a savage. 910 00:48:27,282 --> 00:48:29,931 We need to be careful, all right? 911 00:48:29,932 --> 00:48:30,981 - Yeah. - Car's here. 912 00:48:30,982 --> 00:48:32,301 Y'all ready? 913 00:48:32,302 --> 00:48:34,631 Yeah. Let's do it. 914 00:48:49,392 --> 00:48:51,821 What's wrong, Mo? 915 00:48:51,822 --> 00:48:53,391 I just think it's fucking ridiculous 916 00:48:53,392 --> 00:48:55,331 that the Feds were so quick 917 00:48:55,332 --> 00:48:57,131 to investigate the Whitman murder, 918 00:48:57,132 --> 00:48:59,021 running through our house, asking Diana questions, 919 00:48:59,022 --> 00:49:01,441 but when it came to Zeke, 920 00:49:01,442 --> 00:49:03,232 they chalked it up as gang activity and moved on. 921 00:49:17,382 --> 00:49:18,472 I need to tell you something. 922 00:49:19,822 --> 00:49:20,992 I-I need you to look at me. 923 00:49:25,082 --> 00:49:26,262 I made a horrible mistake. 924 00:49:28,042 --> 00:49:29,352 What mistake? 925 00:49:31,172 --> 00:49:33,561 That night... 926 00:49:33,562 --> 00:49:35,092 I went to go see Mecca at the hangar. 927 00:49:37,012 --> 00:49:39,221 You weren't supposed to be at that hangar. 928 00:49:39,222 --> 00:49:41,052 I know. But you didn't show up. 929 00:49:43,542 --> 00:49:44,622 I thought Mecca might've taken you. 930 00:49:46,022 --> 00:49:48,621 You didn't trust me. 931 00:49:48,622 --> 00:49:49,711 You thought I was gonna go away with this nigga? 932 00:49:49,712 --> 00:49:50,712 No. 933 00:49:52,722 --> 00:49:54,711 Maybe. Maybe. 934 00:49:54,712 --> 00:49:57,671 I just... I wanted to kill that motherfucker. 935 00:49:57,672 --> 00:50:00,191 I wasn't gonna stand for what that man did to my family, 936 00:50:00,192 --> 00:50:01,192 to our life. 937 00:50:03,032 --> 00:50:04,432 I thought I was shootin' him. 938 00:50:14,212 --> 00:50:16,861 But it was Zeke. 939 00:50:16,862 --> 00:50:18,222 It was fuckin' Zeke. 940 00:50:21,492 --> 00:50:24,261 I never meant to hurt your son, Mo. 941 00:50:24,262 --> 00:50:25,792 It was a fucking accident. 942 00:50:28,622 --> 00:50:31,101 Accident? 943 00:50:31,102 --> 00:50:33,271 You know what wasn't a fuckin' accident? 944 00:50:33,272 --> 00:50:34,661 All the fuckin' months it took you 945 00:50:34,662 --> 00:50:36,301 to fuckin' tell me this shit. 946 00:50:36,302 --> 00:50:37,621 You watched me lose my fuckin' mind, 947 00:50:37,622 --> 00:50:39,101 lose myself. 948 00:50:39,102 --> 00:50:40,711 I couldn't eat. I couldn't fuckin' sleep! 949 00:50:40,712 --> 00:50:42,281 You watched me kill IG 950 00:50:42,282 --> 00:50:44,111 knowin' it was you the whole fuckin' time! 951 00:50:46,462 --> 00:50:49,871 You brought Zeke here. 952 00:50:49,872 --> 00:50:52,941 Y-you... you put him in the middle of this life. 953 00:50:52,942 --> 00:50:54,971 And you didn't prepare him. 954 00:50:54,972 --> 00:50:57,141 And then you fucked Dante 955 00:50:57,142 --> 00:50:58,821 and you let him back into our lives! 956 00:50:58,822 --> 00:51:01,261 Oh, you motherfucker! You tryna put this shit on me? 957 00:51:01,262 --> 00:51:03,931 I'm saying it's on you as much as it is on me! 958 00:51:08,182 --> 00:51:12,011 Mo, I made a terrible mistake. 959 00:51:12,012 --> 00:51:13,961 We both have. 960 00:51:13,962 --> 00:51:16,921 But if you love me, you can... You can forgive me. 961 00:51:16,922 --> 00:51:19,211 Love you? 962 00:51:19,212 --> 00:51:21,491 I fuckin' hate you. 963 00:51:21,492 --> 00:51:23,931 You killed all of that when you shot my son. 964 00:51:23,932 --> 00:51:24,951 I can't even fuckin' look at you. 965 00:51:24,952 --> 00:51:25,952 Mo. 966 00:51:27,422 --> 00:51:30,501 What about what we built? 967 00:51:30,502 --> 00:51:31,952 What about our family? 968 00:51:33,652 --> 00:51:37,071 Our kids, Mo? 969 00:51:37,072 --> 00:51:38,731 Out of respect for them, 970 00:51:38,732 --> 00:51:41,211 I'm not gonna give you the bullet you deserve. 971 00:51:41,212 --> 00:51:43,471 But you need to get the hell out of my house 972 00:51:43,472 --> 00:51:44,861 and get the fuck outta New York. 973 00:51:44,862 --> 00:51:46,321 Mo, please. 974 00:51:46,322 --> 00:51:49,001 No, we'll tell them we're separating. 975 00:51:49,002 --> 00:51:50,301 But I want your shit outta my house tonight. 976 00:51:50,302 --> 00:51:51,871 Hold on... 977 00:51:51,872 --> 00:51:54,065 No, I'm so fuckin' done with your ass. Get the fuck outta here. 978 00:51:55,882 --> 00:51:58,491 Go! 979 00:51:58,492 --> 00:52:00,011 Mo. 980 00:52:00,012 --> 00:52:01,511 Get the fuck outta here! 981 00:52:57,642 --> 00:52:58,642 Hey. 982 00:53:01,562 --> 00:53:02,831 What are you doing here? 983 00:53:02,832 --> 00:53:04,471 Oh, I-I-I'm here for Jenny Sullivan. 984 00:53:04,472 --> 00:53:06,181 Official business. 985 00:53:06,182 --> 00:53:07,912 - ID. - Ah. 986 00:53:09,922 --> 00:53:11,341 Dang it. 987 00:53:11,342 --> 00:53:13,781 I think I, uh, left it in the car. But she-she knows me. 988 00:53:13,782 --> 00:53:15,171 - If you just let me... - Can't do that. 989 00:53:15,172 --> 00:53:16,431 Come on. 990 00:53:16,432 --> 00:53:17,961 This is ridiculous. 991 00:53:17,962 --> 00:53:19,391 I'm-I'm here on behalf of the DA's office. 992 00:53:19,392 --> 00:53:21,611 Saxe? 993 00:53:21,612 --> 00:53:23,091 What are you doing here? 994 00:53:23,092 --> 00:53:24,441 Just one second. 995 00:53:24,442 --> 00:53:25,712 Did you follow me? 996 00:53:28,672 --> 00:53:30,451 What the hell is all this, Jenny? 997 00:53:30,452 --> 00:53:32,621 - What are you hiding? - Hiding? 998 00:53:32,622 --> 00:53:34,191 Please tell me you did not follow me all the way here 999 00:53:34,192 --> 00:53:35,891 because you're jealous. 1000 00:53:35,892 --> 00:53:38,721 You've been ignoring my calls and texts. 1001 00:53:38,722 --> 00:53:41,551 What the hell is going on? You have guards standing watch? 1002 00:53:41,552 --> 00:53:43,862 - Who the fuck is in there? - This is insane, even for you. 1003 00:53:46,262 --> 00:53:48,881 I've been open and honest this entire time. 1004 00:53:48,882 --> 00:53:50,951 Oh. 1005 00:53:50,952 --> 00:53:52,691 Hey, I'm risking my legal career 1006 00:53:52,692 --> 00:53:54,341 to go along with your theory 1007 00:53:54,342 --> 00:53:56,301 that Tariq plotted to have Lauren Baldwin killed 1008 00:53:56,302 --> 00:53:58,221 when I know he didn't do it! 1009 00:53:58,222 --> 00:53:59,702 So if you don't tell me what the fuck is going on... 1010 00:54:02,142 --> 00:54:03,142 ...we're done. 1011 00:54:05,712 --> 00:54:08,441 Or I can have you removed, whichever you prefer. 1012 00:54:08,442 --> 00:54:09,502 Wow. 1013 00:54:13,142 --> 00:54:15,011 What was this for you, hmm? 1014 00:54:15,012 --> 00:54:16,711 Did you feel anything? 1015 00:54:16,712 --> 00:54:18,931 'Cause I did. 1016 00:54:18,932 --> 00:54:21,671 Were you just using me the way you used Lauren? 1017 00:54:21,672 --> 00:54:23,021 I'm not sorry for anything. 1018 00:54:23,022 --> 00:54:24,721 Because when I'm done, 1019 00:54:24,722 --> 00:54:26,201 several killers will be in prison 1020 00:54:26,202 --> 00:54:27,811 and their fucking drugs will be off the street. 1021 00:54:27,812 --> 00:54:30,121 Isn't that our goal? Isn't that what you want? 1022 00:54:30,122 --> 00:54:31,531 If we're on the same team, 1023 00:54:31,532 --> 00:54:33,251 then what the fuck was all this about? 1024 00:54:33,252 --> 00:54:34,431 Who's in there? 1025 00:54:34,432 --> 00:54:35,861 Why'd you keep this shit from me? 1026 00:54:44,752 --> 00:54:46,142 Lauren. 1027 00:54:48,492 --> 00:54:51,441 Unbelievable. 1028 00:54:51,442 --> 00:54:54,921 You let me believe she was dead. 1029 00:54:54,922 --> 00:54:57,801 You... you betrayed me. 1030 00:54:57,802 --> 00:54:59,431 You manipulated me. 1031 00:54:59,432 --> 00:55:00,632 You manipulated her. 1032 00:55:04,552 --> 00:55:07,021 I'm done. 1033 00:55:07,022 --> 00:55:08,891 Wait, is what he's saying true? 1034 00:55:08,892 --> 00:55:10,271 You lied to me too? 1035 00:55:10,272 --> 00:55:11,531 Just go back inside, 1036 00:55:11,532 --> 00:55:12,641 and I'll explain everything, okay? 1037 00:55:12,642 --> 00:55:15,711 No. No, I want the truth now. 1038 00:55:15,712 --> 00:55:17,251 He just said he doesn't think Tariq tried to kill me, 1039 00:55:17,252 --> 00:55:19,341 and I told you all along it was Effie. 1040 00:55:19,342 --> 00:55:23,191 And Brayden and Tariq and the Tejadas. 1041 00:55:23,192 --> 00:55:24,261 You know, she can't legally keep you here. 1042 00:55:24,262 --> 00:55:25,691 Oh, come... 1043 00:55:25,692 --> 00:55:27,571 I saw how he reacted when you died. 1044 00:55:27,572 --> 00:55:29,492 Tariq didn't try to kill you. He loved you. 1045 00:55:33,322 --> 00:55:34,322 Lauren... 1046 00:55:36,762 --> 00:55:37,762 Lauren! 1047 00:55:40,112 --> 00:55:41,931 Everything's all ready. 1048 00:55:41,932 --> 00:55:43,061 I'm just waiting on Papi to get here, 1049 00:55:43,062 --> 00:55:44,151 unless y'all two want to partner up. 1050 00:55:44,152 --> 00:55:45,321 Nah. 1051 00:55:45,322 --> 00:55:46,631 I don't play spades with anyone 1052 00:55:46,632 --> 00:55:48,541 with less than five years' experience. I'm sorry, D. 1053 00:55:48,542 --> 00:55:50,911 Ah! Yo. 1054 00:55:50,912 --> 00:55:52,111 Y'all gonna lose regardless. 1055 00:55:52,112 --> 00:55:53,851 Exactly. 1056 00:55:53,852 --> 00:55:55,681 And Papi said he would teach me before we start. 1057 00:55:55,682 --> 00:55:58,031 - Bet. - Where is he? 1058 00:55:58,032 --> 00:55:59,641 I don't know. He must be running late. 1059 00:55:59,642 --> 00:56:01,121 When he gets here, 1060 00:56:01,122 --> 00:56:02,801 we need to talk to you guys about something. 1061 00:56:05,602 --> 00:56:06,602 Okay. 1062 00:56:30,202 --> 00:56:33,131 The fuck? Wha? 1063 00:56:53,832 --> 00:56:55,532 Lauren, what the fuck? 1064 00:56:57,102 --> 00:56:58,661 What the fuck are you doing? 1065 00:56:58,662 --> 00:57:00,011 How are you here? What the fuck is going on? 1066 00:57:00,012 --> 00:57:02,401 Look, I came here to ask you the same thing. 1067 00:57:02,402 --> 00:57:04,311 Why did you do it, Tariq? 1068 00:57:04,312 --> 00:57:06,011 - Why did you want me dead? - Want you dead? 1069 00:57:06,012 --> 00:57:07,751 What the fuck are you talking about? 1070 00:57:07,752 --> 00:57:09,541 You know what, I don't know who or what to believe anymore. 1071 00:57:09,542 --> 00:57:11,581 Did you tell Brayden to give me to her? 1072 00:57:11,582 --> 00:57:13,541 - You told her to kill me? - Who? Who? 1073 00:57:13,542 --> 00:57:15,239 Lauren, who the fuck are you talking about? 1074 00:57:15,240 --> 00:57:16,371 Your girlfriend, Effie. 1075 00:57:16,372 --> 00:57:18,131 She took me from Brayden, 1076 00:57:18,132 --> 00:57:19,921 knocked me out, and dumped me in a fucking river. 1077 00:57:19,922 --> 00:57:22,051 Oh, fuck. 1078 00:57:22,052 --> 00:57:23,052 Look, I had n... 1079 00:57:26,212 --> 00:57:28,511 I had no idea about any of that, all right? 1080 00:57:28,512 --> 00:57:30,121 And how am I supposed to believe you? 1081 00:57:30,122 --> 00:57:32,601 'Cause I care about you, Lauren. 1082 00:57:32,602 --> 00:57:35,171 All right, why do you think I sent you with Brayden? 1083 00:57:35,172 --> 00:57:36,851 To get the fuck away from here, to get away from this shit, 1084 00:57:36,852 --> 00:57:39,571 to save you. 1085 00:57:39,572 --> 00:57:42,291 Come on, you know I'd never do anything to hurt you. 1086 00:57:42,292 --> 00:57:44,051 Look, they fucking lied to me. 1087 00:57:47,322 --> 00:57:48,731 Fuck this shit. I need to go talk to... 1088 00:57:48,732 --> 00:57:51,271 No, you don't, okay? 1089 00:57:51,272 --> 00:57:53,801 They can't know I'm alive. 1090 00:57:53,802 --> 00:57:56,191 Well, you have to believe me. 1091 00:57:56,192 --> 00:57:59,721 Okay? If I would've known you was... 1092 00:57:59,722 --> 00:58:02,521 Lauren, where the fuck have you been? 1093 00:58:02,522 --> 00:58:05,421 I've been with the Feds. 1094 00:58:05,422 --> 00:58:06,912 And they're building a case against you. 1095 00:58:09,082 --> 00:58:11,042 And you're their witness. 1096 00:58:12,132 --> 00:58:16,301 If what you're saying is true, me and the Feds, 1097 00:58:16,302 --> 00:58:18,451 we're not the only people you gotta worry about. 1098 00:58:26,322 --> 00:58:28,701 Hey. 1099 00:58:28,702 --> 00:58:31,231 You okay? 1100 00:58:31,232 --> 00:58:34,821 Yeah, I just went for a walk. 1101 00:58:34,822 --> 00:58:36,112 Time difference got me fucked up. 1102 00:58:40,462 --> 00:58:42,931 There's something I've been wanting to tell you, 1103 00:58:42,932 --> 00:58:46,941 but I feel like stuff has kinda been getting in the way. 1104 00:58:46,942 --> 00:58:49,091 What's up? 1105 00:59:00,742 --> 00:59:01,832 I love you too. 1106 01:00:28,272 --> 01:00:29,272 Bleed, bitch. 1107 01:00:32,232 --> 01:00:34,111 Bleed for what you did to my father. 1108 01:00:58,252 --> 01:01:00,051 - Boom! - Oh, yes! 1109 01:01:00,052 --> 01:01:01,331 Ooh, that's what I wanted to do, though. 1110 01:01:01,332 --> 01:01:02,861 - Okay. - Huh? Huh? 1111 01:01:02,862 --> 01:01:03,880 I'm not worried about you, come on. 1112 01:01:03,882 --> 01:01:05,011 - What you got, Ma? - Mm! 1113 01:01:05,012 --> 01:01:06,084 - Ooh! - That's what I like to see. 1114 01:01:06,086 --> 01:01:07,511 Take that. 1115 01:01:07,512 --> 01:01:08,751 - Go ahead. - Let's go, let's go. 1116 01:01:08,752 --> 01:01:09,821 - Come on. - Let's go, Di. 1117 01:01:09,822 --> 01:01:11,101 - Bring it home. - I got you. 1118 01:01:11,102 --> 01:01:12,301 - Watch this. - Oh, watch this. 1119 01:01:12,302 --> 01:01:13,351 Yes! 1120 01:01:13,352 --> 01:01:14,651 That's my partner. 1121 01:01:14,652 --> 01:01:16,171 - No, no, no. - Uh-uh-uh. 1122 01:01:16,172 --> 01:01:17,611 We gotta celebrate because it's... 1123 01:01:17,612 --> 01:01:19,201 - Whose partner is that? - Okay, come on. 1124 01:01:19,202 --> 01:01:20,571 - Whose partner is that? - Thank you! 1125 01:01:20,572 --> 01:01:21,701 I need to know that you've been owned. 1126 01:01:21,702 --> 01:01:22,941 - That's it. Come on. - Boom. 1127 01:01:22,942 --> 01:01:23,991 - Come on with me. - Yes. 1128 01:01:23,992 --> 01:01:25,401 - Ooh! - Uh-huh. 1129 01:01:31,897 --> 01:01:34,969 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 80006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.