Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:07,312 --> 00:03:11,688
Senior surplus
draining the Japanese economy
4
00:03:12,688 --> 00:03:14,813
and have a bad effect
5
00:03:15,063 --> 00:03:16,688
in the younger generation.
6
00:03:19,439 --> 00:03:24,064
Of course, the elderly do not want
be a curse in our life.
7
00:03:25,815 --> 00:03:31,941
The Japanese have a history of sacrifice
long and proud
8
00:03:34,066 --> 00:03:35,816
to benefit the country.
9
00:03:38,067 --> 00:03:42,317
I pray for my brave act
10
00:03:43,567 --> 00:03:45,568
will spark a discussion
11
00:03:46,693 --> 00:03:50,193
and future
12
00:03:52,194 --> 00:03:53,569
brighter
13
00:03:56,194 --> 00:03:57,945
for this nation...
14
00:05:23,832 --> 00:05:27,583
This is the "Music Forest",
hosted by Radio Japan.
15
00:05:28,708 --> 00:05:31,333
And now the news.
16
00:05:32,084 --> 00:05:37,834
Today, the government imposed
Bill "Plan 75", grant of rights
17
00:05:38,710 --> 00:05:43,335
to aid death for all
citizens aged 75 years and over.
18
00:05:44,335 --> 00:05:47,961
In the middle of a hate crime
against parents in that country,
19
00:05:48,336 --> 00:05:52,462
the community is getting
demanded drastic action
20
00:05:52,587 --> 00:05:56,212
to address critical issues
's elderly population .
21
00:05:56,712 --> 00:06:01,963
"Plan 75" caused controversy
since it was first proposed,
22
00:06:02,213 --> 00:06:05,214
but the bill was passed
despite protests.
23
00:06:06,214 --> 00:06:10,214
A solution that never existed before
for the dilemma of the elderly population in Japan
24
00:06:10,839 --> 00:06:15,590
has captured the world's attention...
25
00:07:48,604 --> 00:07:49,979
Stop sighing.
26
00:07:50,729 --> 00:07:51,979
Who am I?
27
00:07:53,105 --> 00:07:54,605
keep going.
28
00:07:54,980 --> 00:07:55,980
Good grief.
29
00:07:56,855 --> 00:07:58,730
I didn't even notice.
30
00:08:00,231 --> 00:08:02,129
- How do you feel?
- Not great.
31
00:08:03,606 --> 00:08:04,856
Do an inspection.
32
00:08:05,481 --> 00:08:06,732
The doctor scared me.
33
00:08:12,357 --> 00:08:13,233
I'll get this out.
34
00:08:13,858 --> 00:08:14,483
Well.
35
00:08:16,233 --> 00:08:18,358
Those apples look so delicious!
36
00:08:20,484 --> 00:08:21,984
Thank you very much.
37
00:08:22,609 --> 00:08:24,859
Oh, this one's a little crushed.
38
00:08:25,734 --> 00:08:27,110
Same after you eat it.
39
00:08:27,985 --> 00:08:29,360
- That's right.
- Of course.
40
00:08:31,860 --> 00:08:32,860
This is for you.
41
00:08:36,486 --> 00:08:37,861
Please, Ineko.
42
00:08:38,111 --> 00:08:39,862
Enjoy your meal.
43
00:08:40,987 --> 00:08:42,987
I'll eat a piece too.
44
00:08:44,612 --> 00:08:46,237
Enjoy your meal!
45
00:10:57,507 --> 00:10:58,280
Enjoy your meal.
46
00:11:43,014 --> 00:11:45,014
Is there any
got ticket number 5?
47
00:11:51,515 --> 00:11:53,640
Are you number 5 maybe?
48
00:11:59,766 --> 00:12:00,891
I'm number 5.
49
00:12:01,392 --> 00:12:03,142
Sorry make you wait.
Get over here.
50
00:12:07,789 --> 00:12:09,539
My knees are a little...
51
00:12:11,643 --> 00:12:13,143
Just wait there.
52
00:12:19,385 --> 00:12:21,401
It's too troublesome!
53
00:12:21,645 --> 00:12:22,895
Just a little walk.
54
00:12:23,395 --> 00:12:24,770
Let's use this.
55
00:12:25,395 --> 00:12:27,020
- Thank you.
- This.
56
00:12:30,646 --> 00:12:31,396
Thank you.
57
00:12:32,271 --> 00:12:33,896
What can you do?
58
00:12:38,022 --> 00:12:39,647
Can you lift your leg?
59
00:12:40,397 --> 00:12:42,148
- This one too.
- Okay.
60
00:12:46,523 --> 00:12:48,524
Sorry make you wait.
61
00:12:56,775 --> 00:12:59,025
I see you have done
your homework.
62
00:12:59,275 --> 00:13:00,900
I have many questions.
63
00:13:02,151 --> 00:13:07,151
We received 1000 Dollars
" preparation fund ", right?
64
00:13:07,276 --> 00:13:07,776
Right.
65
00:13:08,152 --> 00:13:09,402
What can we use it for?
66
00:13:09,568 --> 00:13:13,777
Good question. That's basically it
can be used for any purpose.
67
00:13:14,027 --> 00:13:18,778
For traveling, or enjoying eating in
outside. However you like it, really.
68
00:13:19,153 --> 00:13:20,528
Like a gift.
69
00:13:21,904 --> 00:13:24,779
Some registrars use it
for funeral expenses.
70
00:13:24,904 --> 00:13:26,904
That's kinda normal!
71
00:13:28,154 --> 00:13:29,905
And another question...
72
00:13:30,655 --> 00:13:31,530
Yes.
73
00:13:32,155 --> 00:13:34,530
The "group plan"...
74
00:13:34,655 --> 00:13:36,031
What's that?
75
00:13:36,781 --> 00:13:41,406
This is one of those packages
offered for cremation and burial.
76
00:13:41,657 --> 00:13:46,032
Registrants under the group plan
cremated and buried together.
77
00:13:46,532 --> 00:13:49,033
This service is completely free.
78
00:13:49,908 --> 00:13:51,908
- No fees at all.
- That's right.
79
00:13:52,533 --> 00:13:57,784
The $1,000 fund I mentioned
really yours to use.
80
00:14:00,784 --> 00:14:02,910
Once I die, it makes no difference.
81
00:14:03,785 --> 00:14:06,535
Buried with others
no problem, right?
82
00:14:07,285 --> 00:14:10,202
Some registrars feel
not so lonely as that.
83
00:14:10,661 --> 00:14:13,661
Is... difficult to
pass filter?
84
00:14:14,036 --> 00:14:16,287
No process
special filter.
85
00:14:16,662 --> 00:14:18,530
No inspection
health and unnecessary
86
00:14:18,554 --> 00:14:21,453
doctor's approval
or your family.
87
00:14:22,663 --> 00:14:25,913
So far, this is the easiest way.
88
00:14:26,413 --> 00:14:27,413
I agree.
89
00:14:30,664 --> 00:14:31,789
The simpler the better.
90
00:14:32,914 --> 00:14:34,914
- Did you register today?
- Yes.
91
00:14:35,289 --> 00:14:38,040
Well.
I'll clean up the paperwork.
92
00:14:41,165 --> 00:14:42,291
Exactly 30 minutes.
93
00:14:43,041 --> 00:14:43,791
On time.
94
00:15:10,420 --> 00:15:11,795
Tea for you.
95
00:15:13,170 --> 00:15:14,420
This.
96
00:15:16,296 --> 00:15:17,671
Enjoy your tea.
97
00:15:22,171 --> 00:15:24,047
Bring your elbows forward.
98
00:15:25,047 --> 00:15:29,923
And up, and turn
your elbows back.
99
00:15:32,548 --> 00:15:33,423
Once again...
100
00:15:35,048 --> 00:15:37,549
I will lift your feet now.
101
00:15:44,925 --> 00:15:45,675
Okay.
102
00:15:47,675 --> 00:15:50,551
It's cold today, isn't it?
103
00:15:55,426 --> 00:15:56,427
feels good.
104
00:16:03,303 --> 00:16:04,928
Please wait a moment.
105
00:16:14,304 --> 00:16:16,054
- Hello.
- Hello.
106
00:16:16,055 --> 00:16:17,930
May I do
body check?
107
00:16:26,806 --> 00:16:28,431
Please raise your hand.
108
00:17:07,687 --> 00:17:10,813
Hi darling. How are you?
109
00:17:12,563 --> 00:17:14,104
Mom really miss you.
110
00:17:15,649 --> 00:17:16,855
How do you feel?
111
00:17:20,980 --> 00:17:22,939
They gave you another injection?
112
00:17:27,440 --> 00:17:30,691
That's right, I said it doesn't hurt.
113
00:17:32,981 --> 00:17:34,566
You are a brave girl.
114
00:17:36,817 --> 00:17:39,732
Your game will arrive soon.
115
00:17:42,107 --> 00:17:44,483
Just be patient a little more, okay?
116
00:17:47,859 --> 00:17:50,569
I'm lucky you are
good girl.
117
00:17:54,569 --> 00:17:56,235
Is dad there?
118
00:17:58,570 --> 00:17:59,736
Can I talk to him?
119
00:18:07,821 --> 00:18:10,014
How are you, honey?
120
00:18:17,073 --> 00:18:20,239
Doctor says
does he need surgery urgently?
121
00:18:24,115 --> 00:18:25,490
Isn't it too early?
122
00:18:29,990 --> 00:18:31,991
What is the success rate?
123
00:19:00,829 --> 00:19:04,955
Number 40 to 50, please
to the examination room.
124
00:19:05,705 --> 00:19:06,705
This?
125
00:19:07,330 --> 00:19:09,830
Button above.
The one that says "start".
126
00:19:10,205 --> 00:19:10,956
This one.
127
00:19:12,831 --> 00:19:13,831
Can.
128
00:19:18,332 --> 00:19:20,707
Difficult to lift
your head in a place like this.
129
00:19:21,582 --> 00:19:23,707
Looks like we're holding on tight
on life.
130
00:19:24,083 --> 00:19:24,958
Right.
131
00:19:29,583 --> 00:19:33,709
This announcement is for the patient
examination of the elderly group .
132
00:19:34,084 --> 00:19:38,210
Patients receiving cancer screening,
please proceed to the second floor
133
00:19:38,585 --> 00:19:40,710
after filling
questionnaire .
134
00:19:43,460 --> 00:19:45,711
"For our bright future..."
135
00:19:50,586 --> 00:19:54,962
Humans have no choice
whether to be born,
136
00:19:56,087 --> 00:20:01,693
but how good
if we could choose
137
00:20:02,338 --> 00:20:03,838
when it's time to die.
138
00:20:04,088 --> 00:20:09,464
Can decide how
my life will end
139
00:20:10,339 --> 00:20:12,465
give me peace of mind.
140
00:20:12,715 --> 00:20:14,840
Without a feeling of doubt.
141
00:20:14,965 --> 00:20:17,433
"He lived a good life
by decision,"
142
00:20:17,457 --> 00:20:20,591
is what people
will say about me.
143
00:20:24,717 --> 00:20:30,717
Package 75 available free for all
citizens aged 75 years and over.
144
00:20:32,093 --> 00:20:37,093
We offer every applicant
friendly and personal support.
145
00:20:37,718 --> 00:20:40,469
Feel free to contact today .
146
00:20:42,344 --> 00:20:44,094
Be there for you until the end...
147
00:20:46,220 --> 00:20:47,511
Plan 75.
148
00:21:04,347 --> 00:21:05,598
Excuse me.
149
00:21:06,098 --> 00:21:08,473
We have a reservation
for four people at one o'clock.
150
00:21:09,348 --> 00:21:11,974
- Please come in.
- Fill it for us.
151
00:21:27,351 --> 00:21:28,476
78 years.
152
00:21:30,476 --> 00:21:31,351
What's the time now?
153
00:21:32,227 --> 00:21:33,102
It's just one o'clock.
154
00:21:33,727 --> 00:21:34,477
Let's go.
155
00:21:35,102 --> 00:21:38,353
"Tangled Hair". Number 25.
156
00:21:41,353 --> 00:21:42,228
25...
157
00:21:42,853 --> 00:21:45,979
Who's first today?
How about you Michi?
158
00:21:46,479 --> 00:21:47,479
I can go later.
159
00:21:47,604 --> 00:21:52,355
Go ahead sometime.
Sanae and I always sing.
160
00:21:52,605 --> 00:21:54,480
"Sake of Sorrow".
161
00:21:55,855 --> 00:21:56,480
What number?
162
00:21:57,230 --> 00:21:58,856
37.
163
00:22:05,107 --> 00:22:09,857
"Under the shade of an old apple tree"
164
00:22:10,482 --> 00:22:15,858
"Tomorrow we will
meet one more time"
165
00:22:16,733 --> 00:22:21,609
"When the sun goes red"
166
00:22:21,734 --> 00:22:26,985
"Sink in the west"
167
00:22:27,235 --> 00:22:32,111
"Cheek to cheek fun"
168
00:22:32,861 --> 00:22:37,736
"With a whisper of love"
169
00:22:38,987 --> 00:22:43,737
"Love burns in crimson"
170
00:22:44,112 --> 00:22:49,238
"Like an apple, oh so red"
171
00:22:57,614 --> 00:22:58,614
Look.
172
00:23:00,693 --> 00:23:03,015
It's like a resort hotel.
173
00:23:04,365 --> 00:23:05,741
I took some pamphlets.
174
00:23:07,491 --> 00:23:09,491
One for you.
175
00:23:10,116 --> 00:23:10,866
This.
176
00:23:15,117 --> 00:23:16,492
It's very expensive.
177
00:23:16,912 --> 00:23:18,499
This is Plan 75 "Platinum".
178
00:23:18,524 --> 00:23:19,890
They have everything.
179
00:23:20,243 --> 00:23:24,743
Swimming pool, hot spring,
even a beauty salon. And massage.
180
00:23:25,493 --> 00:23:26,869
And a photo studio.
181
00:23:27,369 --> 00:23:31,869
They do your makeup and...
take beautiful portrait photos.
182
00:23:31,994 --> 00:23:33,245
Like a keepsake photo.
183
00:23:34,620 --> 00:23:36,120
Could be a family photo too.
184
00:23:36,995 --> 00:23:41,496
They called it the "breakup photo".
185
00:23:42,746 --> 00:23:46,372
Private facilities are ball games
different. Makes sense.
186
00:23:46,747 --> 00:23:48,122
I told you so.
187
00:23:49,497 --> 00:23:52,372
Nonetheless, I
prefer to die at home.
188
00:23:52,998 --> 00:23:55,123
I used to feel the same way.
189
00:23:55,498 --> 00:23:57,998
But just look at this place.
190
00:23:58,498 --> 00:23:59,874
You will change your mind.
191
00:24:00,874 --> 00:24:02,749
With family around you,
192
00:24:03,249 --> 00:24:06,000
and left with a smile
on your face will be amazing.
193
00:24:06,625 --> 00:24:08,000
Are you ready to start?
194
00:24:10,750 --> 00:24:12,876
That day will come for all of us.
195
00:24:14,001 --> 00:24:18,876
It's something I should think about
to do for my grandchildren.
196
00:24:19,001 --> 00:24:22,127
If it's for my grandson,
i will do it too.
197
00:24:22,793 --> 00:24:26,253
Hi. You should go on a tour.
198
00:24:26,878 --> 00:24:28,503
Is it really free?
199
00:24:30,128 --> 00:24:32,628
one night two days
meal included.
200
00:24:33,879 --> 00:24:34,879
What kind of food?
201
00:24:35,129 --> 00:24:37,379
Super fancy menus.
202
00:24:47,381 --> 00:24:48,131
How about this?
203
00:24:51,256 --> 00:24:52,506
You like this, right?
204
00:24:53,507 --> 00:24:55,632
- Especially?
- It's too greasy.
205
00:24:55,882 --> 00:24:57,632
- That looks good.
- Hijiki.
206
00:25:00,508 --> 00:25:02,258
You want mackerel?
207
00:25:02,883 --> 00:25:04,008
Should we splurge?
208
00:25:06,884 --> 00:25:08,634
All in all 19.23 Dollars.
209
00:25:09,384 --> 00:25:10,259
I'm the treat.
210
00:25:10,384 --> 00:25:12,633
Oh, they shouldn't!
You are the guest.
211
00:25:12,634 --> 00:25:14,385
I'm the one who forced it.
212
00:25:14,885 --> 00:25:16,384
- This.
- Thank you.
213
00:25:16,385 --> 00:25:19,010
So, I'm with
happy to receive it.
214
00:25:23,886 --> 00:25:27,387
Ineko? do you have
towels to dry off?
215
00:25:27,887 --> 00:25:29,762
Leave it.
216
00:25:30,512 --> 00:25:31,637
It will dry too.
217
00:25:31,803 --> 00:25:32,678
Are you sure?
218
00:25:34,263 --> 00:25:36,513
Sit down and drink tea.
219
00:25:37,638 --> 00:25:40,889
I'll skip
my last bus home.
220
00:25:41,014 --> 00:25:43,264
Just stay here.
221
00:25:43,889 --> 00:25:45,764
I have many futons.
222
00:25:51,140 --> 00:25:52,265
Brush your teeth.
223
00:25:54,766 --> 00:25:57,516
I have prepared everything
what you need. Pajamas too.
224
00:25:59,016 --> 00:25:59,891
In that case, okay.
225
00:26:00,392 --> 00:26:01,325
stay the night.
226
00:26:09,893 --> 00:26:14,019
You never heard
news from your daughter?
227
00:26:15,394 --> 00:26:17,769
I've never met
with my grandchildren.
228
00:26:19,519 --> 00:26:22,145
Even with the kids, I'm lonely.
229
00:26:23,895 --> 00:26:26,395
We are all alone in life.
230
00:26:28,146 --> 00:26:29,521
So true.
231
00:26:38,272 --> 00:26:39,647
Must be too bright.
232
00:26:42,273 --> 00:26:42,898
I'm fine.
233
00:26:44,898 --> 00:26:48,149
Well, I have bodyguards tonight.
234
00:26:48,899 --> 00:26:50,649
A thief wouldn't dare enter.
235
00:27:30,030 --> 00:27:32,030
Someone can definitely sleep here.
236
00:27:36,156 --> 00:27:39,406
I have brought some backups
higher. Please have a look.
237
00:27:44,032 --> 00:27:45,282
Give me that one.
238
00:27:46,032 --> 00:27:47,908
This is our highest model.
239
00:27:48,533 --> 00:27:50,408
It's so high.
240
00:27:52,783 --> 00:27:54,409
- Very high.
- This hurts.
241
00:27:54,784 --> 00:27:57,534
Some people sleep downstairs.
242
00:27:57,659 --> 00:27:59,534
- Under the crack?
- Yes.
243
00:28:01,001 --> 00:28:04,001
It's about that height
same but different material.
244
00:28:05,731 --> 00:28:07,482
- Cold.
- Made of iron.
245
00:28:09,094 --> 00:28:11,094
This one hurts.
246
00:28:11,286 --> 00:28:12,911
Yes, it hurts.
247
00:28:14,912 --> 00:28:17,037
This version is slightly different.
248
00:28:18,662 --> 00:28:19,412
Congested.
249
00:28:19,662 --> 00:28:20,913
There is this type too?
250
00:28:21,663 --> 00:28:26,163
Kids won't get stuck
in it, so it might be safer.
251
00:28:27,038 --> 00:28:29,914
- I'm sliding down.
- This is the shape.
252
00:28:31,289 --> 00:28:32,289
This is good.
253
00:28:35,415 --> 00:28:38,790
That explains the plan.
Do you have any questions?
254
00:28:38,915 --> 00:28:40,165
- Not.
- Very nice.
255
00:28:40,915 --> 00:28:45,541
Here is the application form.
Please fill in.
256
00:28:49,167 --> 00:28:50,292
Thank you very much.
257
00:28:57,418 --> 00:28:58,293
Good night.
258
00:29:02,044 --> 00:29:02,919
Thank you.
259
00:31:16,657 --> 00:31:17,970
Brothers and Sisters.
260
00:31:20,689 --> 00:31:22,440
Brothers and Sisters!
261
00:31:25,190 --> 00:31:26,815
I want to say something.
262
00:31:27,981 --> 00:31:32,191
Before we eat, can we
everyone listen to me?
263
00:31:33,441 --> 00:31:36,567
Maria worked as a governess here.
264
00:31:37,067 --> 00:31:39,567
He helps senior citizens.
265
00:31:40,067 --> 00:31:43,943
Now, he needs our help.
266
00:31:45,068 --> 00:31:49,819
Because he is
going through hard times.
267
00:31:52,569 --> 00:31:54,569
Would you like to explain yourself?
268
00:31:58,361 --> 00:31:59,195
Hi everybody.
269
00:32:01,320 --> 00:32:03,321
This is my daughter in the Philippines.
270
00:32:04,517 --> 00:32:08,387
He was only five years old however
he was born with a heart condition.
271
00:32:09,947 --> 00:32:13,822
Now he needs surgery.
272
00:32:15,864 --> 00:32:16,864
What's his name?
273
00:32:17,323 --> 00:32:18,035
Ruby.
274
00:32:20,489 --> 00:32:22,239
What a beautiful child.
275
00:32:23,324 --> 00:32:26,949
Her name is Ruby.
Isn't she a pretty girl?
276
00:32:31,741 --> 00:32:35,214
Now we will
distributing donation boxes.
277
00:32:35,613 --> 00:32:41,817
Let's all show
our spirit of love and charity
278
00:32:42,952 --> 00:32:44,743
to Maria and Ruby.
279
00:32:51,274 --> 00:32:52,452
I appreciate it.
280
00:32:52,453 --> 00:32:55,078
You can get past this.
Rest assured.
281
00:32:56,704 --> 00:32:59,245
I told you they would help.
282
00:33:00,704 --> 00:33:02,955
Thank you very much.
283
00:33:12,747 --> 00:33:14,081
How much do you earn?
284
00:33:14,497 --> 00:33:16,707
About 1500 Dollars a month.
285
00:33:16,957 --> 00:33:17,748
Please sit.
286
00:33:18,957 --> 00:33:22,332
I know work
who pay more.
287
00:33:23,083 --> 00:33:24,458
What kind of job?
288
00:33:26,458 --> 00:33:28,249
With senior citizens.
289
00:33:28,749 --> 00:33:32,709
But I don't know the details yet.
290
00:33:33,209 --> 00:33:36,376
But I know them
pay well.
291
00:33:36,751 --> 00:33:37,835
How could that be?
292
00:33:38,626 --> 00:33:43,461
Maybe due to the government.
293
00:33:45,127 --> 00:33:47,252
Can I have your cell number?
294
00:33:47,336 --> 00:33:48,252
Of course!
295
00:34:05,589 --> 00:34:06,589
Excuse me.
296
00:34:22,841 --> 00:34:23,467
Uncle.
297
00:34:25,592 --> 00:34:26,092
Yes?
298
00:34:28,592 --> 00:34:29,592
I'm Hiromu.
299
00:34:33,593 --> 00:34:34,718
Takeo's son?
300
00:34:35,593 --> 00:34:36,218
Yes.
301
00:34:39,969 --> 00:34:41,219
You've grown.
302
00:34:42,594 --> 00:34:43,720
Been a long time.
303
00:35:02,847 --> 00:35:04,848
This is my request.
304
00:35:19,225 --> 00:35:19,850
What?
305
00:35:20,850 --> 00:35:21,850
It's his birthday.
306
00:35:23,600 --> 00:35:25,351
He is 75 years old today.
307
00:35:32,477 --> 00:35:33,227
So he has...
308
00:35:33,977 --> 00:35:35,352
That's a good spirit.
309
00:35:36,352 --> 00:35:37,603
are you close to him?
310
00:35:38,478 --> 00:35:41,576
Not. Never met
with him for 20 years.
311
00:35:42,103 --> 00:35:44,104
He didn't even come
to my father's funeral.
312
00:35:44,604 --> 00:35:45,979
Every family has one like that.
313
00:35:46,604 --> 00:35:47,229
Yes.
314
00:35:50,229 --> 00:35:51,480
are you ok with that?
315
00:35:56,980 --> 00:35:58,606
- Yes...
- Meet.
316
00:35:59,231 --> 00:36:03,106
Aunt and uncle are
within three degrees...
317
00:36:04,482 --> 00:36:05,857
You can't do this one.
318
00:36:07,732 --> 00:36:10,698
All right, I will
handed it to Sakurai.
319
00:36:11,733 --> 00:36:12,858
Yes. Do it.
320
00:36:20,400 --> 00:36:24,754
- Thanks for all your teaching.
- No problem. Thank you.
321
00:36:25,253 --> 00:36:27,338
Thank you for
Mrs. Kakutani's service.
322
00:36:27,610 --> 00:36:30,235
- I thank you for everything.
- And my thanks to you.
323
00:36:32,236 --> 00:36:34,442
Thank you for
Mrs. Mimura's service.
324
00:36:34,736 --> 00:36:37,987
- Please take care of yourself.
- Sure, thank you.
325
00:36:46,738 --> 00:36:48,258
Can you hold this for me?
326
00:36:52,614 --> 00:36:58,688
So tacky. Who is
would choose a color like this?
327
00:36:59,872 --> 00:37:02,747
So are you going to your son?
328
00:37:03,365 --> 00:37:04,741
Still not sure.
329
00:37:05,241 --> 00:37:07,616
Lives with his wife
can be annoying, huh?
330
00:37:08,398 --> 00:37:10,523
Living alone is much easier.
331
00:37:11,742 --> 00:37:12,867
How about you?
332
00:37:14,617 --> 00:37:20,118
My eldest daughter said she would
paid me to raise his child.
333
00:37:20,374 --> 00:37:22,249
Don't want to do it.
334
00:37:22,598 --> 00:37:24,348
No omelet
without breaking the egg.
335
00:37:25,744 --> 00:37:26,744
How about you Michi?
336
00:37:27,369 --> 00:37:31,163
As you know, I don't have any
nobody. I have to find a job.
337
00:37:33,586 --> 00:37:36,211
Ineko came out
hospital today, right?
338
00:37:37,245 --> 00:37:41,121
I hope he doesn't faint
at workplace.
339
00:37:41,996 --> 00:37:44,371
None at home
who can help him.
340
00:37:45,872 --> 00:37:49,872
Yes, but why should we suffer?
341
00:37:50,122 --> 00:37:52,248
- There is a written complaint.
- About what?
342
00:37:53,248 --> 00:37:55,873
Too bad the hotel
forcing seniors to work.
343
00:37:55,998 --> 00:37:57,623
Lots of lies.
344
00:37:59,374 --> 00:38:00,999
The company just says it is.
345
00:38:01,999 --> 00:38:05,000
If an elderly employee dies on the spot
work, it will damage their image.
346
00:38:05,500 --> 00:38:08,250
Everyone will grow old...
347
00:38:14,876 --> 00:38:16,501
Thank you.
348
00:38:56,882 --> 00:39:00,008
"Disassembly Notice"
349
00:39:06,134 --> 00:39:09,759
No one can accept
your current phone call .
350
00:39:10,009 --> 00:39:14,705
Please leave a message
after the beep.
351
00:39:18,135 --> 00:39:19,142
Ineko?
352
00:39:20,761 --> 00:39:22,011
This is Michi.
353
00:39:24,636 --> 00:39:25,762
Maybe you're sleeping.
354
00:39:28,012 --> 00:39:29,225
Hello?
355
00:39:35,388 --> 00:39:39,139
I'm just calling for
know how you are.
356
00:39:42,014 --> 00:39:43,354
I will call again.
357
00:39:44,764 --> 00:39:45,890
Look after yourself.
358
00:39:52,391 --> 00:39:56,266
Hello. This is Wakabayashi.
359
00:39:58,516 --> 00:39:59,767
You got a minute?
360
00:40:01,267 --> 00:40:04,538
I wonder if
you can help me.
361
00:40:06,018 --> 00:40:10,923
I have a female customer
78 years old. Not working.
362
00:40:12,519 --> 00:40:13,644
Single occupant.
363
00:40:14,769 --> 00:40:18,349
I know. Yes...
364
00:40:19,645 --> 00:40:24,260
Is there a way you can accommodate him?
We're the fifth place he's placed.
365
00:40:26,271 --> 00:40:26,896
Right.
366
00:40:28,271 --> 00:40:29,211
I understand.
367
00:40:30,646 --> 00:40:32,021
A moment.
368
00:40:34,778 --> 00:40:39,419
If you can pay two years in advance,
he will rent out to the elderly.
369
00:40:42,398 --> 00:40:45,344
Hello? It will be difficult...
370
00:40:47,149 --> 00:40:48,399
That's right.
371
00:40:49,649 --> 00:40:50,717
I understand.
372
00:40:50,899 --> 00:40:53,775
No problem.
We'll talk again. Thank you.
373
00:40:55,275 --> 00:40:56,775
Unfortunately the answer is no.
374
00:40:57,025 --> 00:41:00,276
If I can't get a job,
I guess there's little chance.
375
00:41:00,354 --> 00:41:02,104
This is generally difficult.
376
00:41:03,901 --> 00:41:07,816
By the way, have you
considering well-being?
377
00:41:09,027 --> 00:41:13,616
There are properties for less fortunate people.
Maybe a better chance.
378
00:41:19,403 --> 00:41:22,904
I'm not ready for that choice.
379
00:41:23,404 --> 00:41:25,154
Oh I see.
380
00:41:26,905 --> 00:41:30,030
So I'm afraid we don't
can help you. Forgive me.
381
00:41:30,530 --> 00:41:31,405
Sorry.
382
00:41:35,531 --> 00:41:37,244
- Thank you.
- You're welcome.
383
00:41:41,198 --> 00:41:43,032
78 years...
384
00:41:50,908 --> 00:41:52,658
Then...
385
00:41:53,409 --> 00:41:54,284
Finished.
386
00:41:57,909 --> 00:41:58,909
Again?
387
00:42:11,161 --> 00:42:12,036
Excuse me?
388
00:42:12,661 --> 00:42:13,162
Yes?
389
00:42:13,385 --> 00:42:16,760
I don't think this is working.
I keep getting zero results.
390
00:42:23,214 --> 00:42:24,839
It works fine.
391
00:42:26,163 --> 00:42:26,870
Miss Oshima?
392
00:42:27,920 --> 00:42:28,530
Yes?
393
00:42:33,756 --> 00:42:35,131
Then what's the problem?
394
00:42:46,666 --> 00:42:49,042
We can't offer
anything to you.
395
00:42:49,417 --> 00:42:50,292
Sorry.
396
00:43:11,295 --> 00:43:13,671
It really failed.
397
00:43:14,921 --> 00:43:17,796
It's because of my age, they say.
398
00:43:21,297 --> 00:43:24,672
So, the reason I called...
399
00:43:26,172 --> 00:43:29,298
Remember you said
about babysitting your grandson?
400
00:43:30,173 --> 00:43:32,548
I wanted to ask if
I can do it.
401
00:43:33,298 --> 00:43:34,674
Yes, me.
402
00:43:41,675 --> 00:43:43,175
Oh I see.
403
00:43:45,300 --> 00:43:47,426
Or maybe your daughter's friend.
404
00:43:48,301 --> 00:43:49,551
Oh, of course!
405
00:43:51,301 --> 00:43:53,868
Sorry to call at dinner.
406
00:43:54,552 --> 00:43:56,177
Okay, I'll hang up.
407
00:43:57,677 --> 00:43:59,177
See you then.
408
00:45:58,195 --> 00:46:02,446
This is a special unit
for people without families.
409
00:46:04,362 --> 00:46:08,947
We take care of the cremation
for them. Together.
410
00:46:12,053 --> 00:46:17,138
First, two people work
same for one patient.
411
00:46:17,823 --> 00:46:20,698
Don't chat.
That's manners. Okay?
412
00:47:00,829 --> 00:47:02,371
How's the trip?
413
00:47:02,746 --> 00:47:04,205
Fluent.
414
00:47:04,371 --> 00:47:07,080
When the girls were little,
415
00:47:08,581 --> 00:47:14,956
I'll ride with one kid in front,
one in the back, and the baby is tied.
416
00:47:15,832 --> 00:47:18,483
Those three kids?
Isn't that difficult?
417
00:47:18,582 --> 00:47:23,874
Well, I'm tough. Just kidding.
You know, we moms
418
00:47:24,299 --> 00:47:26,924
draw strength from our children.
419
00:47:27,874 --> 00:47:28,709
Of course.
420
00:47:28,734 --> 00:47:33,338
Even if the road is uphill,
you will be able to do it.
421
00:47:33,834 --> 00:47:35,998
- You're going to slide up.
- Is that true?
422
00:47:36,751 --> 00:47:41,876
By the way, you
can let go of these two chairs.
423
00:47:45,698 --> 00:47:46,739
You want to go up?
424
00:47:47,229 --> 00:47:48,270
I want to go up!
425
00:47:51,021 --> 00:47:54,146
- Wait a moment. Is it okay?
- Of course.
426
00:47:56,291 --> 00:47:57,951
This one's heavy.
427
00:48:50,221 --> 00:48:53,096
No one can accept
your current phone call .
428
00:52:49,381 --> 00:52:50,256
What's this?
429
00:52:51,632 --> 00:52:52,995
Oh, blood donation records.
430
00:53:02,758 --> 00:53:03,883
Have you ever been in Nagasaki?
431
00:53:04,509 --> 00:53:05,634
Nagasaki?
432
00:53:07,634 --> 00:53:09,347
Oh, for the bridge.
433
00:53:10,134 --> 00:53:10,884
Bridge?
434
00:53:11,760 --> 00:53:14,760
Tunnels, highways, dams...
I will build anything.
435
00:53:15,135 --> 00:53:16,429
- You did it?
- Yes.
436
00:53:17,135 --> 00:53:19,871
All over Japan.
No attachment.
437
00:53:24,136 --> 00:53:25,530
Hiroshima...
438
00:53:25,887 --> 00:53:27,137
Sendai...
439
00:53:31,263 --> 00:53:32,176
Nagoya.
440
00:53:32,763 --> 00:53:33,888
Hokkaido!
441
00:53:35,013 --> 00:53:36,388
That's a lot of blood.
442
00:53:36,888 --> 00:53:37,561
That's right.
443
00:53:44,014 --> 00:53:45,265
Now plastic.
444
00:53:48,494 --> 00:53:50,455
- Kinda bland.
- Yes, right?
445
00:53:53,391 --> 00:53:55,391
- Throw them away?
- Yes.
446
00:54:08,143 --> 00:54:09,393
You keep it there?
447
00:54:09,768 --> 00:54:11,069
They stay cold.
448
00:54:23,520 --> 00:54:24,874
How's your mother?
449
00:54:27,896 --> 00:54:28,771
He remarried.
450
00:54:32,147 --> 00:54:32,897
When?
451
00:54:34,022 --> 00:54:35,147
When is it?
452
00:54:36,272 --> 00:54:37,272
It's been a long time.
453
00:54:37,897 --> 00:54:39,523
Before your father died?
454
00:54:46,274 --> 00:54:48,274
Father is very mellowed out
after he got sick.
455
00:54:48,649 --> 00:54:49,899
He used to be really tough.
456
00:55:03,932 --> 00:55:04,807
There is only one.
457
00:55:05,200 --> 00:55:06,777
I will eat from the pot.
458
00:55:07,491 --> 00:55:09,741
It's been three years since
launch Plan 75.
459
00:55:10,527 --> 00:55:12,278
It has given birth
various private sector businesses
460
00:55:12,778 --> 00:55:15,403
generate income
about 10 billion Dollars.
461
00:55:16,528 --> 00:55:18,654
The government is considering
462
00:55:19,029 --> 00:55:22,904
lowering the eligibility age
65 years for the next ten years .
463
00:55:24,529 --> 00:55:28,405
In a country that has
the fastest aging population in the world,
464
00:55:29,030 --> 00:55:32,031
an expert believes this
can be a positive sign .
465
00:58:09,929 --> 00:58:12,804
"Department of Social Assistance"
466
00:58:26,932 --> 00:58:30,307
"Welfare Consultation Counter
Closed Today"
467
00:58:47,435 --> 00:58:48,810
The door will close.
468
00:58:50,310 --> 00:58:51,435
Get off.
469
00:59:05,062 --> 00:59:06,437
Thank you very much.
470
00:59:08,313 --> 00:59:09,563
Good night.
471
00:59:34,317 --> 00:59:36,817
Would you like some soup?
472
00:59:48,819 --> 00:59:49,694
Thank you.
473
01:00:32,200 --> 01:00:32,950
Hello?
474
01:00:33,825 --> 01:00:37,451
Hello. I'm sorry to bother you.
475
01:00:38,076 --> 01:00:41,202
This is Yoko Narimiya
of Plan 75.
476
01:00:41,452 --> 01:00:44,702
Do I speak
with Mrs. Michi Kakutani?
477
01:00:45,077 --> 01:00:46,458
Yes that's correct.
478
01:00:46,827 --> 01:00:51,328
Thank you for signing up
to Plan 75.
479
01:00:52,203 --> 01:00:55,704
I'm glad I could help you.
480
01:00:56,329 --> 01:00:57,620
I am very grateful.
481
01:00:58,454 --> 01:01:02,580
I will be in touch periodically
482
01:01:03,080 --> 01:01:05,955
but if you
feeling a little uncomfortable,
483
01:01:06,330 --> 01:01:08,831
our call center
operate 24 hours a day,
484
01:01:08,956 --> 01:01:10,581
so feel free to call.
485
01:01:11,706 --> 01:01:13,997
I will do it. Thank you very much.
486
01:02:36,010 --> 01:02:36,510
You.
487
01:02:37,135 --> 01:02:39,135
I? No, thank you.
488
01:02:42,136 --> 01:02:45,662
Dead people, useless anymore.
489
01:02:46,011 --> 01:02:48,721
You're useful, no trash.
490
01:02:49,346 --> 01:02:50,262
Everyone is good.
491
01:02:59,888 --> 01:03:00,972
Remember...
492
01:03:01,848 --> 01:03:03,098
the dead.
493
01:03:12,224 --> 01:03:14,849
My first marriage, I was arranged.
494
01:03:15,600 --> 01:03:17,475
I can't refuse.
495
01:03:19,100 --> 01:03:24,226
Family run business. I
ordered from morning to night.
496
01:03:25,226 --> 01:03:27,226
It becomes a tough task.
497
01:03:29,113 --> 01:03:31,880
What I think about every day
is running away.
498
01:03:33,602 --> 01:03:34,852
Are you running away?
499
01:03:39,228 --> 01:03:40,868
I have children.
500
01:03:42,979 --> 01:03:43,602
But...
501
01:03:46,229 --> 01:03:50,105
umbilical cord wrapped around
neck and died.
502
01:03:53,105 --> 01:03:57,856
Small hospital can not do anything for
help such newborns.
503
01:04:00,329 --> 01:04:01,916
Is my 15 minutes up?
504
01:04:03,638 --> 01:04:06,238
Time flies when I
talk to you.
505
01:04:06,732 --> 01:04:09,108
I'll call you
again on Friday.
506
01:04:09,858 --> 01:04:12,983
Friday. I'm looking forward to it.
507
01:04:13,733 --> 01:04:14,733
Sleep well.
508
01:04:15,108 --> 01:04:16,282
Good night.
509
01:04:24,110 --> 01:04:25,235
Hmm, hello?
510
01:04:25,735 --> 01:04:26,485
Yes ma'am?
511
01:04:26,911 --> 01:04:27,411
Yes?
512
01:04:29,111 --> 01:04:30,611
I'd like to ask.
513
01:04:50,239 --> 01:04:52,864
- This.
- Thank you.
514
01:05:07,491 --> 01:05:09,367
Sorry I forced it like this.
515
01:05:10,117 --> 01:05:11,992
It's okay, if no one knows.
516
01:05:12,617 --> 01:05:14,117
Why are we not allowed
to meet?
517
01:05:15,868 --> 01:05:20,868
Maybe so that people are not tied down
emotional and reconsidering.
518
01:05:23,961 --> 01:05:26,140
You're different than on the phone.
519
01:05:27,244 --> 01:05:31,171
- Are you disappointed?
- Not! Thank you for coming.
520
01:05:32,995 --> 01:05:35,120
Oh, before I forget.
521
01:05:36,996 --> 01:05:38,120
No ican't.
522
01:05:38,121 --> 01:05:40,996
Help. To spend
time with me.
523
01:05:41,621 --> 01:05:45,229
I received 1,000 Dollars, right? But
nowhere to use it.
524
01:05:45,622 --> 01:05:47,747
I have no grandchildren.
525
01:05:48,247 --> 01:05:48,953
Take it.
526
01:05:52,873 --> 01:05:53,766
Thank you...
527
01:05:59,874 --> 01:06:02,749
You make an impression
the same as your voice.
528
01:06:03,000 --> 01:06:03,625
Really?
529
01:06:05,625 --> 01:06:08,011
I always thought you
have a good sound.
530
01:06:11,026 --> 01:06:17,027
My second husband compliments my voice
when you first met me.
531
01:06:19,127 --> 01:06:20,127
I'm pleased to hear it.
532
01:06:24,212 --> 01:06:26,712
Are you and your husband
come here often?
533
01:06:28,128 --> 01:06:30,629
I don't think
will change this much.
534
01:06:33,754 --> 01:06:35,129
This hasn't changed one bit.
535
01:06:37,130 --> 01:06:38,005
Melon soda.
536
01:06:39,130 --> 01:06:40,255
"Cream Soda".
537
01:06:43,881 --> 01:06:44,747
Looks delicious.
538
01:06:56,257 --> 01:06:58,883
- Want to try it?
- I?
539
01:07:04,134 --> 01:07:06,634
- Can you hold it?
- Yes.
540
01:07:06,759 --> 01:07:07,634
Like this?
541
01:07:08,009 --> 01:07:09,009
With both hands.
542
01:07:12,885 --> 01:07:13,885
You start there.
543
01:07:15,135 --> 01:07:16,010
And now?
544
01:07:16,385 --> 01:07:18,136
Take three steps and throw.
545
01:07:18,761 --> 01:07:20,761
One two three...
546
01:07:30,763 --> 01:07:31,513
Almost.
547
01:07:34,763 --> 01:07:35,638
Once again?
548
01:07:41,389 --> 01:07:42,639
OK, I'll try.
549
01:07:47,515 --> 01:07:48,765
- Right in the middle.
- Yes.
550
01:08:00,267 --> 01:08:01,267
Extraordinary!
551
01:08:05,393 --> 01:08:06,518
Thank you.
552
01:09:29,030 --> 01:09:31,906
"Registered Address
No More Registration Required"
553
01:09:49,324 --> 01:09:54,909
The problem is not with the facilities
but the damage in the crematorium.
554
01:09:56,034 --> 01:09:57,159
That's right.
555
01:09:59,660 --> 01:10:02,785
We are very sorry about this.
556
01:10:03,660 --> 01:10:09,411
We contact those who have
appointment tomorrow to reschedule.
557
01:10:10,661 --> 01:10:17,162
Yes. We apologize for this situation.
I will contact you soon.
558
01:10:18,288 --> 01:10:20,788
Thank you for your understanding.
559
01:10:22,413 --> 01:10:24,386
Goodbye.
560
01:10:29,664 --> 01:10:31,915
A day or two late.
561
01:10:32,790 --> 01:10:34,790
Any more than that would be a problem.
562
01:10:35,915 --> 01:10:38,291
What companies are listed here?
563
01:10:39,166 --> 01:10:39,791
Which one?
564
01:10:40,856 --> 01:10:42,782
This is the only place
that I haven't contacted yet.
565
01:10:45,542 --> 01:10:47,417
I'll take care of it.
566
01:10:47,792 --> 01:10:49,417
- I can do it.
- I can.
567
01:10:50,792 --> 01:10:52,043
Get me some coffee.
568
01:10:52,668 --> 01:10:53,168
Well.
569
01:11:26,673 --> 01:11:27,298
I will go.
570
01:11:27,798 --> 01:11:29,048
Good night.
571
01:12:04,553 --> 01:12:08,179
"TPA Services Inc. -
Industrial Waste Disposal"
572
01:12:23,056 --> 01:12:26,682
"Accepted Material -
Rubber, Metal, Paper..."
573
01:12:26,807 --> 01:12:30,807
"Related solid waste
with animals, dead animals..."
574
01:12:30,932 --> 01:12:33,433
"Cremation ashes"
575
01:12:41,309 --> 01:12:43,684
I feel like I have to go shopping
royally today .
576
01:12:44,809 --> 01:12:47,685
I ordered sushi for delivery.
577
01:12:49,435 --> 01:12:53,061
When I called, they said
I can't order it.
578
01:12:53,686 --> 01:12:56,936
But when I explained my situation,
they changed their tone .
579
01:12:57,436 --> 01:12:59,187
They brought me
various luxury options.
580
01:13:01,312 --> 01:13:02,312
It sounds good.
581
01:13:04,312 --> 01:13:06,438
Fancy sushi is really better.
582
01:13:08,063 --> 01:13:10,063
I've never tried fancy sushi.
583
01:13:10,688 --> 01:13:13,314
I should have ordered
one set for you too.
584
01:13:22,981 --> 01:13:26,316
I need to tell you about
some things before the call ends.
585
01:13:28,316 --> 01:13:29,191
Can I?
586
01:13:30,441 --> 01:13:31,066
Yes.
587
01:13:33,567 --> 01:13:36,942
I've already explained this
to you in the beginning,
588
01:13:39,193 --> 01:13:42,568
but it's important, so I
will do it again.
589
01:13:44,068 --> 01:13:44,693
Well.
590
01:13:47,944 --> 01:13:52,444
Plan 75 is
services provided
591
01:13:53,320 --> 01:13:56,445
according to the wishes of our users.
592
01:14:01,571 --> 01:14:06,697
If you change your mind, you
can opt out at any time.
593
01:14:09,072 --> 01:14:09,697
Well.
594
01:14:15,823 --> 01:14:17,573
Tomorrow morning...
595
01:14:19,198 --> 01:14:22,324
when you leave, please
leave your door unlocked.
596
01:14:25,324 --> 01:14:27,450
A member of our staff
597
01:14:29,825 --> 01:14:35,701
will visit to make arrangements
end with your landlord.
598
01:14:40,077 --> 01:14:42,577
I appreciate your concern to the end.
599
01:14:48,584 --> 01:14:50,750
That's all my explanation.
600
01:14:54,079 --> 01:14:55,704
Do you have any questions?
601
01:15:00,455 --> 01:15:01,705
I am really...
602
01:15:04,330 --> 01:15:07,456
always be grateful
can chat with you.
603
01:15:09,956 --> 01:15:12,206
To talk to this old lady...
604
01:15:14,332 --> 01:15:16,957
I will always be grateful...
605
01:15:24,958 --> 01:15:26,208
Just...
606
01:15:27,875 --> 01:15:29,209
that's all.
607
01:15:33,335 --> 01:15:34,460
Goodbye...
608
01:17:27,101 --> 01:17:32,110
Most of our callers
in the 70s or 80s.
609
01:17:33,102 --> 01:17:35,478
Elderly by nature
is a lonely person.
610
01:17:36,103 --> 01:17:38,978
Of course they would
someone to talk to.
611
01:17:40,478 --> 01:17:45,247
Your job
is to approach them
612
01:17:45,479 --> 01:17:47,104
and be a good listener.
613
01:17:48,605 --> 01:17:53,730
In fact, many registrars
who want to stop in the middle of the road.
614
01:17:55,856 --> 01:18:00,731
So please guide each one of them
well, make sure that doesn't happen.
615
01:18:02,357 --> 01:18:05,357
Anxiety and fear
them, it's humane.
616
01:18:06,357 --> 01:18:09,778
Nobody wants to die
for fun.
617
01:18:11,358 --> 01:18:15,109
Align ourselves with
their feelings are key.
618
01:18:16,734 --> 01:18:17,984
And above all,
619
01:18:18,775 --> 01:18:22,360
give them the courage to do
their last journey in peace,
620
01:18:23,860 --> 01:18:26,985
no lasting regrets.
621
01:18:28,236 --> 01:18:30,111
That's our role.
622
01:18:31,861 --> 01:18:35,612
Okay, let's look at studies
real case...
623
01:18:36,612 --> 01:18:39,112
Turn to page eight of your manual.
624
01:21:28,262 --> 01:21:29,176
Sorry about this.
625
01:21:30,888 --> 01:21:32,763
I don't know what's wrong with me today.
626
01:21:35,388 --> 01:21:37,889
I usually wake up at 4 am.
627
01:21:42,264 --> 01:21:44,265
Uncle, your seat belt.
628
01:24:45,292 --> 01:24:46,292
Good afternoon.
629
01:24:48,167 --> 01:24:49,167
Cold today huh?
630
01:24:49,667 --> 01:24:52,543
Let's see...
I will order...
631
01:24:55,293 --> 01:24:57,043
- Oyakodon, please.
- One oyacodon.
632
01:25:25,423 --> 01:25:26,423
Do you want sake?
633
01:25:26,548 --> 01:25:27,923
- What?
- Sake.
634
01:25:31,924 --> 01:25:32,799
Great idea.
635
01:25:34,924 --> 01:25:35,799
Excuse me.
636
01:25:36,174 --> 01:25:36,674
Yes?
637
01:25:36,924 --> 01:25:37,800
Sake, please.
638
01:25:38,425 --> 01:25:39,282
For one person?
639
01:25:39,425 --> 01:25:39,800
Yes.
640
01:25:59,553 --> 01:26:00,839
One glass of sake.
641
01:26:01,803 --> 01:26:02,678
This.
642
01:26:47,060 --> 01:26:47,685
Are you okay?
643
01:26:58,437 --> 01:26:59,490
Want to cancel?
644
01:27:34,067 --> 01:27:36,567
I think your father
very angry with me.
645
01:27:41,443 --> 01:27:42,693
He wants to see you.
646
01:27:51,569 --> 01:27:52,820
You sound like him.
647
01:27:56,445 --> 01:27:57,695
So do you.
648
01:27:59,571 --> 01:28:00,612
Of course.
649
01:28:00,946 --> 01:28:02,071
We are brothers.
650
01:29:17,457 --> 01:29:19,708
Can you give me your left arm?
651
01:29:29,084 --> 01:29:31,709
This is a remedy for nausea.
652
01:29:32,960 --> 01:29:34,335
Can I put it in your hand?
653
01:29:36,335 --> 01:29:37,585
And water.
654
01:29:47,087 --> 01:29:47,837
Have you swallowed it?
655
01:29:50,087 --> 01:29:50,712
Yes.
656
01:29:50,962 --> 01:29:52,337
All right, I'll take it from you.
657
01:29:52,588 --> 01:29:53,838
I will put water here.
658
01:29:56,588 --> 01:29:58,088
And your right hand, please.
659
01:30:03,214 --> 01:30:05,840
Please lie down and relax.
660
01:30:06,715 --> 01:30:08,465
- Excuse me.
- Thank you.
661
01:31:19,851 --> 01:31:24,726
The medicine will be out soon.
Please continue breathing slowly.
662
01:31:26,101 --> 01:31:31,852
You will start to feel sleepy.
Just relax and let yourself fall asleep.
663
01:31:37,103 --> 01:31:37,853
Yes?
664
01:31:40,854 --> 01:31:42,979
OK, I got it.
665
01:31:46,104 --> 01:31:48,980
Maybe broken.
666
01:31:50,730 --> 01:31:52,355
have you
contact the manufacturer?
667
01:31:56,231 --> 01:31:57,231
Yes.
668
01:31:58,481 --> 01:32:00,232
Oh really?
669
01:32:01,857 --> 01:32:04,732
Well, I'll head there now.
670
01:32:06,232 --> 01:32:08,358
I'll be there in a minute.
671
01:35:24,137 --> 01:35:25,012
Uncle?
672
01:35:30,638 --> 01:35:31,263
Uncle!
673
01:38:09,662 --> 01:38:10,662
It doesn't matter.
674
01:38:26,289 --> 01:38:27,039
Bye sir.
675
01:39:47,967 --> 01:39:49,551
Cremation service only, huh?
676
01:39:50,177 --> 01:39:50,720
Right.
677
01:39:51,677 --> 01:39:53,927
Have you prepared the hearse?
678
01:39:54,840 --> 01:39:56,781
No, I use
my own vehicle.
679
01:39:57,219 --> 01:39:58,803
Do you have a coffin ?
680
01:39:59,553 --> 01:40:00,178
Not.
681
01:40:01,053 --> 01:40:02,678
That can be arranged by us.
682
01:40:03,429 --> 01:40:04,834
Yes please.
683
01:40:05,929 --> 01:40:10,055
I'll check what we have.
Please don't turn off the phone.
684
01:40:10,430 --> 01:40:10,805
Well.
685
01:40:22,681 --> 01:40:24,098
Sorry to keep you waiting.
686
01:40:24,807 --> 01:40:29,307
We are very busy now.
The fastest I can enter you
687
01:40:30,058 --> 01:40:32,933
is Friday from
3 to 4 pm.
688
01:40:33,308 --> 01:40:34,808
Four days from now?
689
01:40:35,558 --> 01:40:39,934
We have one place
today at 4 o'clock.
690
01:41:24,816 --> 01:41:27,509
Police. You're over the speed limit.
691
01:41:28,316 --> 01:41:29,191
Sorry.
692
01:41:30,817 --> 01:41:32,317
May I see your license?
693
01:41:43,318 --> 01:41:45,785
Your name is Mister Hiromu Okabe?
694
01:41:46,069 --> 01:41:46,944
Yes.
695
01:41:47,319 --> 01:41:48,733
No change in details?
696
01:41:49,410 --> 01:41:50,004
Not.
697
01:41:54,820 --> 01:41:55,445
Who's that?
698
01:41:57,321 --> 01:41:58,196
my uncle.
699
01:42:01,696 --> 01:42:03,196
Wait here.
700
01:42:05,275 --> 01:42:07,150
Yokohama 132 to the center.
701
01:42:08,572 --> 01:42:10,572
This is the center, please.
702
01:42:11,698 --> 01:42:13,823
Request a license check.
703
01:42:14,948 --> 01:42:17,198
Name, Hiromu Okabe.
704
01:42:17,824 --> 01:42:22,449
License number, 45100326...
705
01:46:16,109 --> 01:46:24,235
In the shade...
706
01:46:27,236 --> 01:46:36,737
old apple tree
707
01:46:39,238 --> 01:46:42,738
Tomorrow...
708
01:46:47,297 --> 01:46:51,797
let's meet
709
01:46:54,615 --> 01:46:58,990
one more time
710
01:47:03,116 --> 01:47:08,658
When the sun
711
01:47:10,617 --> 01:47:16,868
dark red
712
01:47:21,494 --> 01:47:27,620
drowned in
713
01:47:30,536 --> 01:47:39,997
West...
44920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.