Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,134
Matt kissed me.
2
00:00:04,134 --> 00:00:06,484
Did you...
kiss him back?
3
00:00:06,484 --> 00:00:08,312
You're smothering me
because you want me
4
00:00:08,312 --> 00:00:10,053
to be dependent on you
or something.
5
00:00:10,053 --> 00:00:12,273
If you can't let me love you
the way that I need to love you,
6
00:00:12,273 --> 00:00:14,449
then I don't know how
to make this work.
7
00:00:14,449 --> 00:00:15,624
Her name is Corey.
8
00:00:15,624 --> 00:00:17,104
She's just a friend.
9
00:00:17,104 --> 00:00:18,496
I need to talk
to someone, okay?
10
00:00:18,496 --> 00:00:20,629
And I can't talk to you.
You won't let me.
11
00:00:20,629 --> 00:00:22,674
I...have a boyfriend.
12
00:00:22,674 --> 00:00:23,849
Why didn't you tell me?
13
00:00:23,849 --> 00:00:25,199
Do you still love me?
14
00:00:25,199 --> 00:00:26,591
Of course I do.
15
00:00:26,591 --> 00:00:27,940
I'm shutting the place down.
16
00:00:27,940 --> 00:00:29,725
It's not my fault, okay?
17
00:00:29,725 --> 00:00:31,205
Kathleen is buying
the restaurant
18
00:00:31,205 --> 00:00:32,989
to get back at Charlie.
It's gone.
19
00:00:32,989 --> 00:00:35,165
I'm sorry, but how the hell
is that not your fault?!
20
00:00:35,165 --> 00:00:38,342
You think that, um... you'll ever
be able to forgive me for this?
21
00:00:38,342 --> 00:00:39,996
I don't think I can.
22
00:00:39,996 --> 00:00:42,085
I'm just trying to remember
a time when everything
23
00:00:42,085 --> 00:00:44,392
wasn't falling apart, and that
was when I was with you.
24
00:00:44,392 --> 00:00:45,523
I want you back.
25
00:00:45,523 --> 00:00:47,221
You're too late.
26
00:00:47,221 --> 00:00:48,700
His name is Michael.
27
00:00:48,700 --> 00:00:51,094
We're getting married next week.
28
00:00:56,230 --> 00:01:00,060
♪ Everybody wants to live ♪
29
00:01:00,060 --> 00:01:01,148
♪ Like they wanna live ♪
30
00:01:01,148 --> 00:01:04,673
♪ And everybody wants to love ♪
31
00:01:04,673 --> 00:01:05,848
♪ Like they wanna love ♪
32
00:01:05,848 --> 00:01:09,504
♪ Everybody wants to be ♪
33
00:01:09,504 --> 00:01:14,683
♪ Closer to free-ee-ee ♪
34
00:01:14,683 --> 00:01:18,121
♪ Closer to free ♪
35
00:01:48,282 --> 00:01:51,285
Speak of me as I am.
36
00:01:51,285 --> 00:01:57,117
One that loved not wisely
but too well.
37
00:01:57,117 --> 00:02:00,120
I kissed thee,
ere I killed thee.
38
00:02:01,338 --> 00:02:04,689
No way but this,
killing myself!
39
00:02:06,343 --> 00:02:08,040
To die upon a kiss.
40
00:02:15,178 --> 00:02:17,833
Uh, that's kind of, like, it.
41
00:02:17,833 --> 00:02:19,269
Great.
42
00:02:19,269 --> 00:02:20,662
Good job.
Thank you, guys.
43
00:02:23,969 --> 00:02:26,537
Okay, so, uh, Jake and Rachel,
you're gonna give us
44
00:02:26,537 --> 00:02:28,104
a little Glass Menagerie
tomorrow, right?
45
00:02:29,888 --> 00:02:31,151
See you tomorrow.
46
00:02:32,282 --> 00:02:33,718
Oh, Julia? Justin?
47
00:02:33,718 --> 00:02:35,111
You guys still
haven't told me
48
00:02:35,111 --> 00:02:37,026
what scene you're gonna
be working on.
49
00:02:37,026 --> 00:02:39,333
Uh... I don't--We still haven't decided.
50
00:02:39,333 --> 00:02:40,769
I need your answer by tomorrow.
51
00:02:40,769 --> 00:02:42,162
You're scheduled
to go on Friday.
52
00:02:46,253 --> 00:02:47,471
Julia...
53
00:02:47,471 --> 00:02:50,082
We should probably
pick something.
54
00:02:50,082 --> 00:02:51,823
Uh, yeah, I know.
I just keep, uh,
55
00:02:51,823 --> 00:02:53,608
not getting around
to thinking about it,
56
00:02:53,608 --> 00:02:55,305
you know?
Okay, well,
maybe we could--
57
00:02:55,305 --> 00:02:57,307
I-I can't after school.
58
00:02:57,307 --> 00:02:58,656
Well, neither can I. I--
59
00:02:58,656 --> 00:03:00,528
- I have the dentist.
- I have a teeth cleaning.
60
00:03:04,575 --> 00:03:09,145
All right, uh, look,
why don't you pick something?
61
00:03:09,145 --> 00:03:12,279
Anything's fine with me as long
as I don't have to wear tights.
62
00:03:12,279 --> 00:03:14,019
Okay.
63
00:03:14,019 --> 00:03:17,066
Then maybe we can grab some time
to rehearse during school.
64
00:03:17,066 --> 00:03:19,503
When we're not so busy.
65
00:03:19,503 --> 00:03:20,504
Yeah.
66
00:03:23,681 --> 00:03:25,161
Claud, you should look around.
67
00:03:25,161 --> 00:03:26,728
If there's anything
you wanna keep,
68
00:03:26,728 --> 00:03:28,382
a menu or somethin',
say so now.
69
00:03:29,774 --> 00:03:31,515
I don't care.
70
00:03:31,515 --> 00:03:32,995
Okay.
71
00:03:32,995 --> 00:03:35,954
Sweetie, you wanna
take some pictures?
72
00:03:35,954 --> 00:03:37,434
'Cause after tomorrow night,
73
00:03:37,434 --> 00:03:39,741
this place is gonna look
a whole lot different.
74
00:03:39,741 --> 00:03:41,177
Great.
75
00:03:41,177 --> 00:03:43,266
Obviously, uh, dining area,
76
00:03:43,266 --> 00:03:47,227
but I need you to do
the kitchen as well, so--
77
00:03:47,227 --> 00:03:48,445
Charlie.
78
00:03:48,445 --> 00:03:49,925
Kathleen,
what are you doing here?
79
00:03:49,925 --> 00:03:51,405
Uh, my--
My draftsmen.
80
00:03:51,405 --> 00:03:54,103
I need some quick blueprints
of the space.
81
00:03:54,103 --> 00:03:56,018
Yeah, well, now isn't
a very good time,
82
00:03:56,018 --> 00:03:57,715
so maybe you could--
83
00:03:57,715 --> 00:03:59,021
Yeah, I-- I can't.
84
00:03:59,021 --> 00:04:00,675
See, I-I've got
my designer flying up
85
00:04:00,675 --> 00:04:02,938
from L.A.
to meet me in two days.
86
00:04:02,938 --> 00:04:05,636
You know what? I think you
should do this some other time.
87
00:04:05,636 --> 00:04:07,116
Okay? This is still
our restaurant.
88
00:04:10,206 --> 00:04:11,773
This is how we're gonna
work things?
89
00:04:15,429 --> 00:04:17,561
I cancel the designer now,
it costs me money.
90
00:04:17,561 --> 00:04:19,737
And I don't want
to start feeling like a chump
91
00:04:19,737 --> 00:04:21,609
for not calling in
unpaid loans.
92
00:04:24,960 --> 00:04:26,396
Claudia,
93
00:04:26,396 --> 00:04:29,399
um, we'll do this
another time, okay?
94
00:04:29,399 --> 00:04:30,792
I'll see you guys at home.
95
00:04:38,452 --> 00:04:41,759
Don't, uh, bother including
the dimensions of the bar.
96
00:04:41,759 --> 00:04:42,673
That'll be gone.
97
00:04:55,295 --> 00:04:56,861
Hey.
Sarah around?
98
00:04:56,861 --> 00:04:58,341
Uh, no.
99
00:04:58,341 --> 00:04:59,516
I got this one, guys.
100
00:04:59,516 --> 00:05:01,126
She's not?
101
00:05:01,126 --> 00:05:02,432
'Cause we kinda had plans.
102
00:05:02,432 --> 00:05:04,652
We were supposed
to hook up at 4.
103
00:05:04,652 --> 00:05:06,218
Well, she just ran down
to McDougal's
104
00:05:06,218 --> 00:05:07,611
to grab me an E string.
105
00:05:07,611 --> 00:05:10,135
She'll be back in,
like, 20 minutes.
106
00:05:10,135 --> 00:05:13,095
You got her running
your errands for you?
107
00:05:13,095 --> 00:05:15,358
She offered, okay?
108
00:05:15,358 --> 00:05:17,142
You gonna be steamed at her
about that too?
109
00:05:19,623 --> 00:05:21,669
What's that supposed
to mean, "too"?
110
00:05:21,669 --> 00:05:23,801
Nothing. I just know
you've been kinda
111
00:05:23,801 --> 00:05:25,194
ragging on her lately,
that's all.
112
00:05:26,935 --> 00:05:29,154
Yeah, well...
why don't you do me a favor
113
00:05:29,154 --> 00:05:30,460
and mind your own business?
114
00:05:30,460 --> 00:05:32,375
Okay?
Hey, all right?
115
00:05:32,375 --> 00:05:35,160
I, for one,
hope you guys work this out.
116
00:05:35,160 --> 00:05:37,511
Yeah, I'll bet you do.
117
00:05:37,511 --> 00:05:39,469
No. I mean it.
118
00:05:39,469 --> 00:05:40,992
Sarah's told me
all the lousy stuff
119
00:05:40,992 --> 00:05:42,820
you've been through
in the last two years,
120
00:05:42,820 --> 00:05:46,607
which kind of explains why
you're... the way you are.
121
00:05:49,827 --> 00:05:52,352
And I feel sorry
for you too... really.
122
00:05:56,007 --> 00:05:57,748
Want me to tell her
you were looking for her?
123
00:06:00,316 --> 00:06:01,361
Don't bother.
124
00:06:03,232 --> 00:06:05,147
Ahem!
125
00:06:06,844 --> 00:06:09,325
This is a good cup of coffee.
126
00:06:09,325 --> 00:06:10,587
Oh, yeah?
127
00:06:10,587 --> 00:06:11,936
Yeah.
128
00:06:11,936 --> 00:06:14,374
And you know,
I'm really enjoying it,
129
00:06:14,374 --> 00:06:17,377
while you two are just reliving
exactly what you did last night.
130
00:06:18,769 --> 00:06:20,205
What's with you?
131
00:06:20,205 --> 00:06:22,643
She's having a bad day.
Family problems.
132
00:06:22,643 --> 00:06:25,210
So, uh,
what do you wanna do next?
133
00:06:25,210 --> 00:06:27,474
Wanna just hang out here?
134
00:06:27,474 --> 00:06:29,258
Or maybe we could
go see a movie.
135
00:06:29,258 --> 00:06:32,217
I don't know.
Whatever you want.
136
00:06:32,217 --> 00:06:33,393
Whatever you want.
137
00:06:33,393 --> 00:06:36,308
No, whatever you want.
138
00:06:36,308 --> 00:06:37,571
Let's go see a movie.
139
00:06:37,571 --> 00:06:39,268
I don't know.
140
00:06:39,268 --> 00:06:41,705
I kinda want
to hang out here.
141
00:06:41,705 --> 00:06:43,794
It's kinda cool.
Yeah?
142
00:06:43,794 --> 00:06:45,970
My brother Bailey had
a girlfriend who worked here.
143
00:06:45,970 --> 00:06:47,363
Does she still work here?
144
00:06:47,363 --> 00:06:49,409
'Cause, uh, maybe we could
get some free stuff.
145
00:06:50,540 --> 00:06:52,063
No.
146
00:06:52,063 --> 00:06:54,501
She died. Oh.
147
00:06:54,501 --> 00:06:56,807
She's fun.
148
00:06:58,461 --> 00:06:59,462
Hey, forget it.
149
00:07:01,421 --> 00:07:03,074
You taste like cinnamon.
150
00:07:03,074 --> 00:07:05,120
So? You taste
like chocolate.
151
00:07:17,741 --> 00:07:19,613
Did you get milk for Owen?
152
00:07:19,613 --> 00:07:21,310
Nope.
153
00:07:21,310 --> 00:07:23,094
We're completely out.
154
00:07:23,094 --> 00:07:25,836
So? Big deal.
I'll go back out.
155
00:07:25,836 --> 00:07:27,838
Hey, don't get pissed off at me.
It's your turn.
156
00:07:27,838 --> 00:07:30,580
Hey-- You know what?
Save it. Okay, Charlie?
157
00:07:30,580 --> 00:07:32,452
I don't need a lesson in how
to take care of things,
158
00:07:32,452 --> 00:07:33,888
especially from you.
159
00:07:33,888 --> 00:07:35,455
What the hell is that
supposed to mean?
160
00:07:35,455 --> 00:07:37,065
That's--
That's supposed to mean,
161
00:07:37,065 --> 00:07:38,762
nice going
at the restaurant today.
162
00:07:38,762 --> 00:07:40,634
Bailey--
163
00:07:40,634 --> 00:07:42,853
No. You really stood up
for yourself, for all of us.
164
00:07:42,853 --> 00:07:46,291
Nothing good was gonna come out
of making some kind of scene.
165
00:07:47,423 --> 00:07:49,469
How about a little self-respect?
166
00:07:49,469 --> 00:07:51,471
Huh? How about maybe
showing Claudia
167
00:07:51,471 --> 00:07:53,342
that you didn't just
give the place away?
168
00:07:53,342 --> 00:07:56,388
What am I supposed to do?
Tell me what you want me to do!
169
00:07:56,388 --> 00:07:58,565
No, you know what, Charlie?
This is your problem!
170
00:07:58,565 --> 00:08:01,611
Okay? And I am sick and tired
of taking care of everything
171
00:08:01,611 --> 00:08:04,222
for everyone and worrying about
everyone all the time, okay?
172
00:08:04,222 --> 00:08:05,441
Had it! I've had it!
173
00:08:05,441 --> 00:08:07,095
Wh-what's this about?
174
00:08:07,095 --> 00:08:09,445
This is about something
besides the restaurant, right?
175
00:08:09,445 --> 00:08:13,493
No. This is about you...
176
00:08:13,493 --> 00:08:15,320
Charlie, okay?
And I don't get it,
177
00:08:15,320 --> 00:08:17,192
because if I were you,
I would be spending
178
00:08:17,192 --> 00:08:18,889
every single second
of every single day
179
00:08:18,889 --> 00:08:20,369
trying to figure out
how to fix this.
180
00:08:27,202 --> 00:08:31,162
Do you ever wish you could
jump ahead to, like, age 40
181
00:08:31,162 --> 00:08:34,514
and look back at a certain time
in your life and go,
182
00:08:34,514 --> 00:08:38,300
"Oh. So that's how things
worked out"?
183
00:08:38,300 --> 00:08:40,520
What would you like to know?
184
00:08:40,520 --> 00:08:43,261
I'd like to know
what play Justin and I
185
00:08:43,261 --> 00:08:44,611
are gonna end up doing.
186
00:08:44,611 --> 00:08:46,569
At the moment,
that would help a lot.
187
00:08:46,569 --> 00:08:49,050
Would you like to know
what's gonna happen with us?
188
00:08:52,314 --> 00:08:53,358
I don't know.
189
00:08:54,490 --> 00:08:55,491
No.
190
00:08:55,491 --> 00:08:57,319
Why not?
191
00:09:00,365 --> 00:09:02,367
'Cause it's scary.
192
00:09:04,282 --> 00:09:07,068
Oh, it's not so scary that
you don't keep saying yes
193
00:09:07,068 --> 00:09:08,548
whenever I ask you out.
194
00:09:11,942 --> 00:09:13,422
Why do you think you do that?
195
00:09:14,554 --> 00:09:15,729
I don't know.
196
00:09:15,729 --> 00:09:16,860
Um...
197
00:09:19,036 --> 00:09:20,951
It's like that...
198
00:09:20,951 --> 00:09:22,126
time when you kissed me.
199
00:09:22,126 --> 00:09:23,998
I mean...
200
00:09:23,998 --> 00:09:26,522
don't take this the wrong way
or anything,
201
00:09:26,522 --> 00:09:31,048
but I don't know if it was nice
because it was different
202
00:09:31,048 --> 00:09:32,572
because you're
a different person
203
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
from the person
I'm used to kissing,
204
00:09:34,574 --> 00:09:39,491
or if it was... nice
because it was you.
205
00:09:54,376 --> 00:09:56,683
Does that...
206
00:09:56,683 --> 00:09:58,206
clear anything up for you?
207
00:10:00,121 --> 00:10:01,601
I don't know. Uh...
208
00:10:03,603 --> 00:10:04,952
Could you maybe do it again?
209
00:10:11,262 --> 00:10:12,960
Matt says you stopped
by the club.
210
00:10:12,960 --> 00:10:14,526
I missed you by,
like, five minutes.
211
00:10:14,526 --> 00:10:15,615
You couldn't have waited?
212
00:10:17,181 --> 00:10:18,792
I didn't feel like hanging
around there.
213
00:10:18,792 --> 00:10:20,532
Oh, so that's why you said,
214
00:10:20,532 --> 00:10:22,578
"Don't bother telling Sarah
I stopped by"?
215
00:10:24,319 --> 00:10:25,973
Boy, Matt...
216
00:10:25,973 --> 00:10:28,715
Matt's real good at remembering
conversations, isn't he?
217
00:10:28,715 --> 00:10:30,368
What I told him,
what you told him.
218
00:10:30,368 --> 00:10:32,632
What is it, Bailey?
219
00:10:32,632 --> 00:10:34,416
You mean, this time?
220
00:10:34,416 --> 00:10:35,678
Right?
221
00:10:35,678 --> 00:10:37,506
What is Bailey's problem
this time?
222
00:10:37,506 --> 00:10:39,943
Because-- Because he's always
got a problem with something.
223
00:10:39,943 --> 00:10:41,989
I didn't mean--Well, it's true,
224
00:10:41,989 --> 00:10:42,990
isn't it?
225
00:10:42,990 --> 00:10:44,469
And you know what?
226
00:10:44,469 --> 00:10:46,123
I am sick and tired
of apologizing for it
227
00:10:46,123 --> 00:10:47,821
all the time!
228
00:10:47,821 --> 00:10:49,779
'Cause I don't wanna be
this person that you--
229
00:10:49,779 --> 00:10:51,172
That you have to put up with!
230
00:10:51,172 --> 00:10:52,826
You're not, Bailey.
231
00:10:52,826 --> 00:10:55,655
Look, are you--?
Are you happy?
232
00:10:55,655 --> 00:10:58,179
Are you, Sarah? Do--?
Do I make you happy anymore?
233
00:10:58,179 --> 00:11:00,311
Because I-- I really
don't think I do.
234
00:11:00,311 --> 00:11:02,531
Of course you do.
Sure, you do.
235
00:11:09,016 --> 00:11:11,714
I don't-- I don't
make you happy anymore,
236
00:11:11,714 --> 00:11:13,542
is that what
you're really saying?
237
00:11:13,542 --> 00:11:15,109
Is it?
238
00:11:15,109 --> 00:11:18,721
Not a whole hell of a lot
makes me happy these days.
239
00:11:18,721 --> 00:11:21,332
Including me.
240
00:11:21,332 --> 00:11:22,812
Say it. Just...
241
00:11:22,812 --> 00:11:24,118
say it, please.
242
00:11:26,642 --> 00:11:28,122
Okay.
243
00:11:28,122 --> 00:11:29,036
Including you.
244
00:11:34,432 --> 00:11:37,261
So, what do we do about that?
245
00:11:37,261 --> 00:11:38,567
How do we fix that?
246
00:11:41,135 --> 00:11:42,484
We don't.
247
00:11:54,931 --> 00:11:57,107
Sarah, when-- When--
248
00:11:57,107 --> 00:11:59,762
When things are bad
almost all the time,
249
00:11:59,762 --> 00:12:01,242
and--
250
00:12:01,242 --> 00:12:03,418
And you have
to change so much
251
00:12:03,418 --> 00:12:04,941
to make the other person okay,
252
00:12:04,941 --> 00:12:06,987
that you're not
even yourself anymore,
253
00:12:06,987 --> 00:12:08,249
then...
254
00:12:10,077 --> 00:12:12,296
Then that's
when people break up.
255
00:12:14,690 --> 00:12:17,519
So...
256
00:12:17,519 --> 00:12:18,999
you wanna break up?
257
00:12:24,134 --> 00:12:25,832
It's not working.
258
00:12:27,442 --> 00:12:29,096
It's not. Us.
259
00:12:29,096 --> 00:12:32,012
And-- And when things
aren't good anymore,
260
00:12:32,012 --> 00:12:35,885
then that's when it should
be over, so...
261
00:12:37,669 --> 00:12:38,888
So yeah.
262
00:12:40,498 --> 00:12:42,065
Yes, I do.
263
00:12:56,036 --> 00:12:57,907
I gotta hand it to you, Charlie.
264
00:12:57,907 --> 00:13:00,170
You're good at intrigue.
265
00:13:00,170 --> 00:13:01,302
Hey, Jake.
266
00:13:02,477 --> 00:13:04,174
Can't meet at the house,
267
00:13:04,174 --> 00:13:06,916
too complicated to discuss
on the telephone.
268
00:13:06,916 --> 00:13:09,092
You got me wondering.
269
00:13:09,092 --> 00:13:10,572
How you been?
270
00:13:10,572 --> 00:13:11,965
Oh, I can't complain.
271
00:13:13,836 --> 00:13:16,796
At least I haven't got
a going-out-of-business sign
272
00:13:16,796 --> 00:13:19,494
stuck to the side
of my restaurant.
273
00:13:21,409 --> 00:13:25,065
I'm guessing that isn't just
an advertising ploy, huh?
274
00:13:25,065 --> 00:13:26,327
No.
275
00:13:26,327 --> 00:13:29,373
No, it's, um--
It's kind of bad.
276
00:13:29,373 --> 00:13:30,461
I mean, it's...
277
00:13:30,461 --> 00:13:32,507
It's really bad.
278
00:13:32,507 --> 00:13:36,337
And, uh, I can't figure out
any way out of it on my own.
279
00:13:36,337 --> 00:13:39,166
Hm? So you called me.
280
00:13:39,166 --> 00:13:42,822
But... I'd have figured
I'd be the last person--
281
00:13:42,822 --> 00:13:45,302
Well, you're
a businessman, right?
282
00:13:45,302 --> 00:13:47,522
And maybe there's some way
to fix this, some--
283
00:13:47,522 --> 00:13:49,132
Some angle that
I haven't seen.
284
00:13:51,004 --> 00:13:52,483
You're thinking
that I called you
285
00:13:52,483 --> 00:13:54,877
just because I need
something, right?
286
00:13:54,877 --> 00:13:56,705
Are you gonna
tell me different?
287
00:14:00,187 --> 00:14:01,797
I'm sorry.
288
00:14:01,797 --> 00:14:03,146
I...
289
00:14:03,146 --> 00:14:05,670
I don't know
what else to do.
290
00:14:05,670 --> 00:14:07,411
Tonight's the last night.
291
00:14:07,411 --> 00:14:10,371
Joe's closin' the place,
so this is it.
292
00:14:10,371 --> 00:14:12,286
And if I don't come up
with something fast,
293
00:14:12,286 --> 00:14:13,983
I mean, before
that sale goes through,
294
00:14:13,983 --> 00:14:16,246
then it's...
It's gonna be gone.
295
00:14:18,205 --> 00:14:19,293
Just gone.
296
00:14:24,864 --> 00:14:27,344
Hey.
Hey.
297
00:14:27,344 --> 00:14:29,781
So did you read it
over last night?
298
00:14:29,781 --> 00:14:30,739
No.
299
00:14:32,045 --> 00:14:34,264
Hey, you were busy too.
300
00:14:34,264 --> 00:14:37,398
Okay. Fine.
Well, um, let's just...
301
00:14:37,398 --> 00:14:39,748
start with where
they say goodbye, okay?
302
00:14:42,272 --> 00:14:43,143
What?
303
00:14:45,014 --> 00:14:46,886
What is that?
304
00:14:46,886 --> 00:14:49,018
What?
That...
305
00:14:49,018 --> 00:14:51,107
thing under your collar,
under the turtleneck,
306
00:14:51,107 --> 00:14:53,631
which you are wearing even
though it's 78 degrees outside.
307
00:14:53,631 --> 00:14:55,982
Wait a sec--
'Cause it looks
like a hickey to me.
308
00:14:55,982 --> 00:14:57,374
Tell me I'm wrong, Justin.
309
00:14:57,374 --> 00:14:58,506
Tell me it's not a hickey.
310
00:15:00,638 --> 00:15:02,118
Just a friend, huh?
311
00:15:02,118 --> 00:15:04,120
Someone to talk to,
'cause you can't talk to me?
312
00:15:04,120 --> 00:15:06,079
All right, all right,
fine, yes.
313
00:15:06,079 --> 00:15:08,037
We fooled around
a little bit last night.
314
00:15:08,037 --> 00:15:10,822
It just kinda
happened, and...
315
00:15:10,822 --> 00:15:13,042
Julia, it's been
a long time, and I--
316
00:15:13,042 --> 00:15:15,479
Look, I don't know
what it meant, okay?
317
00:15:15,479 --> 00:15:17,612
Yeah, right!
It didn't mean anything.
318
00:15:17,612 --> 00:15:19,701
It just happened
because she's fun, right?
319
00:15:19,701 --> 00:15:21,921
And willing,
unlike some people.
320
00:15:21,921 --> 00:15:24,097
She probably doesn't have
any stupid moods either,
321
00:15:24,097 --> 00:15:25,533
unlike some people!
322
00:15:25,533 --> 00:15:27,100
And you don't have
to be careful of her.
323
00:15:27,100 --> 00:15:29,232
Who needs that, right?
That what you were thinking?
324
00:15:29,232 --> 00:15:30,842
Julia...
Julia--
325
00:15:57,173 --> 00:15:58,566
Hey, Claud.
326
00:15:58,566 --> 00:16:00,263
Oh.
327
00:16:00,263 --> 00:16:02,265
Ross, I, um--
I didn't hear you.
328
00:16:04,746 --> 00:16:06,182
What are you doing?
329
00:16:06,182 --> 00:16:08,228
I just heard about
the restaurant closing.
330
00:16:08,228 --> 00:16:09,533
I thought you might...
331
00:16:11,448 --> 00:16:12,884
Just wondering
if you were okay.
332
00:16:12,884 --> 00:16:15,104
Yeah.
333
00:16:15,104 --> 00:16:16,323
I'm okay.
334
00:16:16,323 --> 00:16:17,454
It's been a long time
335
00:16:17,454 --> 00:16:19,195
since I heard
you play that piece.
336
00:16:19,195 --> 00:16:21,719
In fact, it's been a long time
since I heard you play.
337
00:16:23,199 --> 00:16:24,635
I wasn't playing.
338
00:16:24,635 --> 00:16:26,811
I was just, uh,
trying it out for a second.
339
00:16:29,814 --> 00:16:33,993
I just wanted to see how much
I remembered, that's all.
340
00:16:36,952 --> 00:16:38,736
That's all.
341
00:16:42,305 --> 00:16:44,394
Wow. A lot
of people, huh?
342
00:16:44,394 --> 00:16:46,570
Yep. We're booked
until midnight.
343
00:16:46,570 --> 00:16:47,919
All the regulars.
344
00:16:47,919 --> 00:16:49,834
We had a couple of guys
fighting over
345
00:16:49,834 --> 00:16:51,575
who gets to keep
the last menus.
346
00:16:51,575 --> 00:16:53,969
That's nice, I guess.
347
00:16:53,969 --> 00:16:55,405
Yeah.
348
00:16:55,405 --> 00:16:56,493
Dad'd like that.
349
00:16:58,626 --> 00:17:00,802
So the regular table?
350
00:17:00,802 --> 00:17:02,630
I'm not that hungry.
351
00:17:02,630 --> 00:17:05,154
Me, neither.
352
00:17:05,154 --> 00:17:08,375
I think... I think
I'm not gonna stay, Joe.
353
00:17:08,375 --> 00:17:09,419
Yeah, what's the point?
354
00:17:13,336 --> 00:17:15,425
Joe, can I ask you a favor?
355
00:17:15,425 --> 00:17:16,992
Uh, can you manage without me?
356
00:17:16,992 --> 00:17:18,863
'Cause I don't think
any of us wanna be around
357
00:17:18,863 --> 00:17:20,213
when you turn
off the lights.
358
00:17:20,213 --> 00:17:21,170
Sure.
359
00:17:22,911 --> 00:17:24,521
Guys?
360
00:17:24,521 --> 00:17:25,783
I'll call you tomorrow?
361
00:17:25,783 --> 00:17:27,916
We're still on
for Friday dinner, right?
362
00:17:42,278 --> 00:17:43,801
You gotta be kiddin' me, man.
363
00:17:43,801 --> 00:17:45,890
Nope.
364
00:17:45,890 --> 00:17:47,718
It's the best thing.
365
00:17:47,718 --> 00:17:49,329
How can it be
the best thing?
366
00:17:49,329 --> 00:17:51,418
'Cause it's what I want.
367
00:17:51,418 --> 00:17:53,724
'Cause the whole thing just...
368
00:17:53,724 --> 00:17:55,074
It wasn't fun anymore.
369
00:17:56,118 --> 00:17:58,251
It wasn't fun anymore?
370
00:17:58,251 --> 00:17:59,252
Yeah.
371
00:17:59,252 --> 00:18:00,644
What's your problem, Will?
372
00:18:00,644 --> 00:18:02,516
My problem is that
she loves you, Bay.
373
00:18:02,516 --> 00:18:06,476
Right, right. She loves me
because she feels sorry for me.
374
00:18:06,476 --> 00:18:07,608
What?
375
00:18:07,608 --> 00:18:09,740
Yeah, and I'm
following her around
376
00:18:09,740 --> 00:18:11,220
like some kind
of pathetic jerk.
377
00:18:11,220 --> 00:18:12,439
But you know what?
378
00:18:12,439 --> 00:18:14,267
You know what?
I don't need it.
379
00:18:14,267 --> 00:18:16,921
That's what I finally figured
out, Will. I don't need it.
380
00:18:16,921 --> 00:18:19,054
I've been spending
my whole life worrying
381
00:18:19,054 --> 00:18:20,577
about everybody else around me.
382
00:18:20,577 --> 00:18:23,058
You know, is--?
Is Sarah...?
383
00:18:23,058 --> 00:18:24,668
Is she safe?
384
00:18:24,668 --> 00:18:26,844
Is she happy? Is she gonna
be okay when I'm gone?
385
00:18:26,844 --> 00:18:29,325
You know what? That's--
That's not my problem!
386
00:18:29,325 --> 00:18:31,066
It's the same thing
with the restaurant!
387
00:18:31,066 --> 00:18:32,067
Not my problem.
388
00:18:32,067 --> 00:18:33,764
Charlie, not my problem.
389
00:18:33,764 --> 00:18:37,246
Okay, okay. S-so things
are tough right now, but...
390
00:18:37,246 --> 00:18:38,856
This is Sarah, Bay.
391
00:18:38,856 --> 00:18:41,032
It's over.
392
00:18:41,032 --> 00:18:42,512
And you know what?
That's fine.
393
00:18:42,512 --> 00:18:43,861
That's fine, 'cause I'm--
394
00:18:43,861 --> 00:18:45,689
I'm outta here
in September, anyway.
395
00:18:45,689 --> 00:18:48,083
I'm gonna leave
all this crap behind.
396
00:18:48,083 --> 00:18:49,215
I'm done.
397
00:18:55,656 --> 00:18:57,136
Are you meeting her?
398
00:18:59,921 --> 00:19:01,444
No.
399
00:19:04,534 --> 00:19:06,754
You just here
to make me feel worse?
400
00:19:06,754 --> 00:19:08,103
No.
401
00:19:13,282 --> 00:19:14,283
Julia, I'm--
402
00:19:14,283 --> 00:19:16,851
You don't have to explain,
403
00:19:16,851 --> 00:19:21,160
'cause I kind of think
I know what happened.
404
00:19:21,160 --> 00:19:24,119
'Cause it happened
to me too.
405
00:19:24,119 --> 00:19:25,033
What?
406
00:19:26,469 --> 00:19:28,558
I met someone too...
407
00:19:28,558 --> 00:19:31,692
at that photography class,
408
00:19:31,692 --> 00:19:36,131
and... I've been kind
of spending time with him.
409
00:19:36,131 --> 00:19:37,393
Ian.
410
00:19:40,135 --> 00:19:41,223
Oh.
411
00:19:43,007 --> 00:19:46,141
So, anyway...
412
00:19:46,141 --> 00:19:48,230
do you love her?
413
00:19:48,230 --> 00:19:49,188
No.
414
00:19:52,016 --> 00:19:53,496
I don't think so, no.
415
00:19:55,933 --> 00:19:57,021
Do you love him?
416
00:19:58,501 --> 00:19:59,459
No.
417
00:20:01,156 --> 00:20:03,376
So, what's going on with us?
418
00:20:06,117 --> 00:20:09,686
I...can't...
419
00:20:09,686 --> 00:20:13,516
make it go back
to the way it was.
420
00:20:13,516 --> 00:20:14,778
I don't know why.
421
00:20:14,778 --> 00:20:16,954
Why can't I?
422
00:20:18,217 --> 00:20:20,044
I want to, I do,
423
00:20:20,044 --> 00:20:23,744
'cause it used to be...
424
00:20:23,744 --> 00:20:26,834
whenever I looked at you
or just...
425
00:20:26,834 --> 00:20:29,184
hearing you say my name.
426
00:20:33,057 --> 00:20:36,670
But I can't get past
all this stuff.
427
00:20:36,670 --> 00:20:38,759
I can't.
428
00:20:40,717 --> 00:20:44,243
Well, neither can I.
429
00:20:44,243 --> 00:20:51,380
♪ And I wanna go there
With you ♪
430
00:20:51,380 --> 00:20:53,774
Is this...?
431
00:20:53,774 --> 00:20:56,037
So, uh... this is it?
432
00:20:59,258 --> 00:21:03,349
Yeah... I think so.
433
00:21:03,349 --> 00:21:05,612
♪ Oh, yeah ♪
434
00:21:05,612 --> 00:21:13,489
♪ Take me to the waterfront ♪
435
00:21:15,274 --> 00:21:16,187
K--
436
00:21:17,798 --> 00:21:19,452
I wanna know.
437
00:21:19,452 --> 00:21:21,410
I just--
438
00:21:21,410 --> 00:21:23,543
Just--
Just tell me, what--?
439
00:21:23,543 --> 00:21:25,501
What were you thinking?
440
00:21:25,501 --> 00:21:28,461
What was going through
your mind when, two days,
441
00:21:28,461 --> 00:21:30,376
two days before my wedding, Charlie,
442
00:21:30,376 --> 00:21:32,029
before my wedding
to another man,
443
00:21:32,029 --> 00:21:34,641
you go and send me
six dozen roses?
444
00:21:34,641 --> 00:21:36,338
Seven. Seven dozen.
445
00:21:36,338 --> 00:21:38,949
It was-- It was kind of a buy
six, get one free kinda thing.
446
00:21:38,949 --> 00:21:41,430
Six, seven, whatever.
It's sick.
447
00:21:41,430 --> 00:21:42,692
What are you trying to do?
448
00:21:42,692 --> 00:21:44,215
Are you trying to...
ruin everything?
449
00:21:44,215 --> 00:21:45,652
No, look, I-- I--
450
00:21:45,652 --> 00:21:47,218
I just think you're
making a huge mistake
451
00:21:47,218 --> 00:21:48,219
by marrying this guy.
452
00:21:48,219 --> 00:21:49,743
You think?!
453
00:21:50,961 --> 00:21:53,094
Since when do you
even get a vote?
454
00:21:53,094 --> 00:21:54,400
This is so...
455
00:21:57,054 --> 00:21:59,796
What about me, huh?
What about what I want?
456
00:21:59,796 --> 00:22:01,972
You want Michael.
457
00:22:01,972 --> 00:22:03,104
You're in love with Michael.
458
00:22:04,497 --> 00:22:07,500
Why is that so hard
to believe?
459
00:22:07,500 --> 00:22:08,979
You-- You've never
even met him.
460
00:22:08,979 --> 00:22:11,068
How do you know he isn't
the perfect man for me?
461
00:22:11,068 --> 00:22:13,506
Well, let's see, uh,
462
00:22:13,506 --> 00:22:15,290
a nice guy in his 30s,
463
00:22:15,290 --> 00:22:16,987
who just happens
to have a child.
464
00:22:16,987 --> 00:22:18,249
You know what?
He sounds like
465
00:22:18,249 --> 00:22:20,164
the perfect man
for you, Kirsten.
466
00:22:20,164 --> 00:22:22,689
But you better be in love with
more than his qualifications.
467
00:22:22,689 --> 00:22:24,647
You're moving way too fast
to know for sure.
468
00:22:27,041 --> 00:22:29,913
Why don't we just stop acting
like this is about me
469
00:22:29,913 --> 00:22:32,263
and just admit that
this is really about you.
470
00:22:32,263 --> 00:22:33,961
You only want me back, Charlie,
471
00:22:33,961 --> 00:22:35,571
because you know
you can't have me,
472
00:22:35,571 --> 00:22:36,920
and you're afraid
of losing me.
473
00:22:36,920 --> 00:22:39,662
Yes, I am.
474
00:22:39,662 --> 00:22:42,012
Because I love you.
475
00:22:42,012 --> 00:22:43,710
And I think--
476
00:22:43,710 --> 00:22:47,670
I think... if you love me,
then we can be happy together.
477
00:22:48,976 --> 00:22:51,108
So do you?
478
00:22:51,108 --> 00:22:52,501
Love me?
479
00:22:54,721 --> 00:22:56,026
I'm getting married, Charlie.
480
00:22:56,026 --> 00:22:57,114
That's not an answer.
481
00:23:02,642 --> 00:23:04,513
Do you love me?
482
00:23:04,513 --> 00:23:06,036
Yes.
483
00:23:06,036 --> 00:23:08,256
And you wanna be with me?
484
00:23:08,256 --> 00:23:09,518
Yes.
485
00:23:09,518 --> 00:23:10,998
And you're ready for
all the things
486
00:23:10,998 --> 00:23:12,652
that you weren't ready
for six months ago?
487
00:23:14,784 --> 00:23:15,655
I am.
488
00:23:17,091 --> 00:23:19,180
And you think
I'm kidding myself?
489
00:23:21,051 --> 00:23:24,315
Ask yourself this, Charlie:
490
00:23:24,315 --> 00:23:26,448
Would you be doing
any of this,
491
00:23:26,448 --> 00:23:29,277
feeling this way,
wanting me so much,
492
00:23:29,277 --> 00:23:31,584
if you weren't watching
everything else in your life
493
00:23:31,584 --> 00:23:32,454
go down the drain?
494
00:23:48,078 --> 00:23:50,124
Hey!
495
00:23:50,124 --> 00:23:52,648
Oh, hi.
496
00:23:52,648 --> 00:23:54,302
Hi.
497
00:23:54,302 --> 00:23:55,434
Test?
498
00:23:55,434 --> 00:23:57,174
Uh, yeah.
499
00:23:57,174 --> 00:23:59,394
Miss Wilkerson.
I'm screwed.
500
00:23:59,394 --> 00:24:01,483
Well, remember Gary B.
501
00:24:01,483 --> 00:24:03,137
What?
502
00:24:03,137 --> 00:24:04,834
G-A-R-Y-B.
503
00:24:04,834 --> 00:24:08,272
Greece, Albania, Romania,
Yugoslavia and Bulgaria.
504
00:24:08,272 --> 00:24:09,709
The Balkans. Yeah.
505
00:24:09,709 --> 00:24:11,667
Remember, when I was helping
you study and...
506
00:24:11,667 --> 00:24:13,843
Yeah.
...we came up with that.
507
00:24:13,843 --> 00:24:15,410
Oh, I've got study hall
next period
508
00:24:15,410 --> 00:24:17,107
if you need quizzing
or something.
509
00:24:17,107 --> 00:24:19,066
That's okay.
510
00:24:19,066 --> 00:24:22,765
Bailey, can we talk, please?
511
00:24:22,765 --> 00:24:26,073
Maybe if we tried--Sarah, don't.
512
00:24:26,073 --> 00:24:27,944
Don't what?
513
00:24:27,944 --> 00:24:28,815
Come on, you know.
514
00:24:30,338 --> 00:24:31,687
Don't make it harder.
515
00:24:54,841 --> 00:24:56,930
So you planning on
going to class?
516
00:24:57,974 --> 00:24:59,585
Yeah, eventually.
517
00:25:01,500 --> 00:25:05,155
I saw you and Sarah
in the hall this morning.
518
00:25:05,155 --> 00:25:06,200
Oh, yeah?
519
00:25:06,200 --> 00:25:07,810
I was kind of confused,
520
00:25:07,810 --> 00:25:10,987
but Will kinda filled me in
on what was going on--
521
00:25:10,987 --> 00:25:13,555
I don't wanna talk
about it, okay, Julia?
522
00:25:16,210 --> 00:25:17,472
It's hard to explain,
523
00:25:17,472 --> 00:25:19,430
a-and you wouldn't
get it, anyway, so...
524
00:25:26,394 --> 00:25:28,004
Justin and I broke up.
525
00:25:30,746 --> 00:25:31,878
What?
526
00:25:31,878 --> 00:25:35,838
And this is the weird thing.
527
00:25:35,838 --> 00:25:38,101
I really love Justin.
528
00:25:38,101 --> 00:25:42,410
But it turns out
that's not enough.
529
00:25:42,410 --> 00:25:45,326
Yeah, exactly.
530
00:25:45,326 --> 00:25:47,502
You're right. No...
531
00:25:47,502 --> 00:25:49,112
Don't agree with me, Bailey.
532
00:25:49,112 --> 00:25:52,159
It's-- It's... different
with you and Sarah.
533
00:25:52,159 --> 00:25:54,857
And Justin and I
had reasons.
534
00:25:54,857 --> 00:25:57,556
Something happened.
535
00:25:57,556 --> 00:26:00,689
And it's so hard to find
the exact right person,
536
00:26:00,689 --> 00:26:02,691
you know.
537
00:26:02,691 --> 00:26:06,782
So the idea of looking
for reasons to split up...
538
00:26:08,262 --> 00:26:09,959
You just can't be
that stupid, Bailey.
539
00:26:09,959 --> 00:26:11,570
You can't look for problems
540
00:26:11,570 --> 00:26:13,920
when there are already
so many as it is.
541
00:26:22,363 --> 00:26:23,712
That was pretty lame,
542
00:26:23,712 --> 00:26:25,888
walking out on us
like that the other day.
543
00:26:25,888 --> 00:26:28,978
Yeah, I'm surprised
you even noticed.
544
00:26:28,978 --> 00:26:30,763
This isn't my fault.
545
00:26:30,763 --> 00:26:35,071
I tried to find a guy for you,
and I tried to include you.
546
00:26:35,071 --> 00:26:37,117
Yeah. Don't do me
any favors.
547
00:26:37,117 --> 00:26:38,597
Fine.
548
00:26:38,597 --> 00:26:40,773
Make your own plans.
Get your own boyfriend.
549
00:26:40,773 --> 00:26:42,905
I can't, okay?
550
00:26:42,905 --> 00:26:44,820
Why not?
551
00:26:44,820 --> 00:26:47,257
Because.
552
00:26:47,257 --> 00:26:49,782
Because I-- I don't wanna
do stuff like that yet.
553
00:26:49,782 --> 00:26:51,784
I mean, making out and stuff,
554
00:26:51,784 --> 00:26:54,308
and all these things you have
to do when you get a boyfriend.
555
00:26:56,397 --> 00:26:59,922
Anyway, it's not like guys are
gonna be interested in me.
556
00:26:59,922 --> 00:27:01,620
Obviously.
557
00:27:01,620 --> 00:27:04,144
Guys like girls
with boobs and...
558
00:27:04,144 --> 00:27:05,319
everything.
559
00:27:05,319 --> 00:27:08,583
Like this is my problem?
560
00:27:08,583 --> 00:27:10,193
I'm having fun.
561
00:27:10,193 --> 00:27:12,369
I'm not gonna stop
just 'cause you're not ready.
562
00:27:12,369 --> 00:27:16,460
And you have no right walking
around pissed off all the time
563
00:27:16,460 --> 00:27:18,462
like what I'm doing
is so terrible.
564
00:27:18,462 --> 00:27:21,204
Like you wouldn't do
the same thing if you could.
565
00:27:21,204 --> 00:27:22,205
I know.
566
00:27:24,555 --> 00:27:26,601
I know. I just, um...
567
00:27:29,169 --> 00:27:30,387
kinda miss you.
568
00:27:30,387 --> 00:27:33,347
And...
569
00:27:33,347 --> 00:27:36,263
you don't miss me because you
have something else going on.
570
00:27:39,266 --> 00:27:40,528
So now what do we do?
571
00:27:42,791 --> 00:27:43,836
I don't know.
572
00:27:46,665 --> 00:27:48,101
See you around, I guess.
573
00:27:50,625 --> 00:27:51,844
Guess so.
574
00:28:01,027 --> 00:28:04,378
The town gave us
a lunch today...
575
00:28:04,378 --> 00:28:07,381
with champagne.
576
00:28:07,381 --> 00:28:10,819
The mayor gave a speech.
577
00:28:10,819 --> 00:28:13,474
I ate and listened,
578
00:28:13,474 --> 00:28:16,999
but my heart was here
with you.
579
00:28:16,999 --> 00:28:20,916
I've, uh... I've...
580
00:28:20,916 --> 00:28:22,352
Become accustomed.
581
00:28:22,352 --> 00:28:28,663
I've... become
accustomed to you.
582
00:28:28,663 --> 00:28:32,580
Will we ever
see each other again?
583
00:28:32,580 --> 00:28:34,234
I don't think so.
584
00:28:37,628 --> 00:28:41,110
Tomorrow, it'll
all be a memory.
585
00:28:41,110 --> 00:28:45,636
And I suppose,
we'll start a new life.
586
00:28:48,552 --> 00:28:51,947
Nothing ever happens
the way we want it.
587
00:28:55,124 --> 00:28:57,736
What can I say
to wish you farewell?
588
00:29:04,090 --> 00:29:08,442
Life is hard.
589
00:29:08,442 --> 00:29:12,185
To many, it is blank
and hopeless.
590
00:29:15,275 --> 00:29:20,976
But still, it is slowly
becoming easier and brighter.
591
00:29:20,976 --> 00:29:25,459
And the time
is not far off...
592
00:29:28,331 --> 00:29:34,033
The time is probably not far off
when it will be quite cloudless.
593
00:29:41,431 --> 00:29:43,390
Hi.
594
00:29:43,390 --> 00:29:44,826
Jake!
595
00:29:44,826 --> 00:29:46,915
I still have a key,
but I didn't know
596
00:29:46,915 --> 00:29:49,048
how you'd feel
about my using it.
597
00:29:49,048 --> 00:29:50,484
What are you doing here?
598
00:29:50,484 --> 00:29:51,702
Well, at the moment,
599
00:29:51,702 --> 00:29:53,443
I'm tryin'
to get my breath back,
600
00:29:53,443 --> 00:29:55,184
after climbing those steps.
601
00:29:55,184 --> 00:29:58,579
I was wondering if I might have
a cold glass of something?
602
00:29:58,579 --> 00:30:01,495
Uh, yeah.
603
00:30:01,495 --> 00:30:04,193
I was talking to your brother
this afternoon
604
00:30:04,193 --> 00:30:05,238
about the restaurant.
605
00:30:06,413 --> 00:30:08,067
You were?
606
00:30:08,067 --> 00:30:10,983
I guess he felt that
with all my business experience,
607
00:30:10,983 --> 00:30:12,201
I could be of some help
to you.
608
00:30:13,681 --> 00:30:15,639
Yeah, well, he--
He shouldn't have done that.
609
00:30:15,639 --> 00:30:17,032
He shouldn't have come to you.
610
00:30:17,032 --> 00:30:20,122
That is his fault.
His mess.
611
00:30:20,122 --> 00:30:23,865
And it's too late. There's
nothing anybody can do about it.
612
00:30:23,865 --> 00:30:25,301
Anyway, if you're here
to see him,
613
00:30:25,301 --> 00:30:27,608
I don't think he's here.
I didn't see his truck.
614
00:30:27,608 --> 00:30:29,915
Well, actually,
I came to see you.
615
00:30:33,005 --> 00:30:35,529
I have a proposal.
616
00:30:52,676 --> 00:30:54,156
You shouldn't be here, Charlie.
617
00:30:54,156 --> 00:30:55,723
They're about
to start the toasts.
618
00:30:55,723 --> 00:30:57,507
I know.
619
00:30:57,507 --> 00:30:59,335
It's just, um,
620
00:30:59,335 --> 00:31:01,511
what you said yesterday,
about--
621
00:31:01,511 --> 00:31:03,078
About me wanting us
to work out
622
00:31:03,078 --> 00:31:05,037
only 'cause at the moment
nothing else is?
623
00:31:05,037 --> 00:31:06,342
Well, you were wrong, Kirsten.
624
00:31:06,342 --> 00:31:08,388
Charlie, I've gotta...
625
00:31:10,912 --> 00:31:12,522
How do you know that?
626
00:31:12,522 --> 00:31:14,829
Because I love you,
627
00:31:14,829 --> 00:31:17,614
and I know that in a way
that I haven't known before.
628
00:31:17,614 --> 00:31:19,573
And-- And yeah,
maybe it took me needing you
629
00:31:19,573 --> 00:31:21,096
a-at a really bad point
in my life
630
00:31:21,096 --> 00:31:22,837
t-to realize just
how much I love you, but--
631
00:31:22,837 --> 00:31:24,230
What's goin' on?
632
00:31:24,230 --> 00:31:25,361
Who's this?
633
00:31:26,754 --> 00:31:28,103
- Is this--?
- It's-- It's okay.
634
00:31:28,103 --> 00:31:29,496
What's he doin' here? Kirsten--
635
00:31:29,496 --> 00:31:30,497
It's okay, Michael.
636
00:31:30,497 --> 00:31:32,194
Go back inside.
637
00:31:32,194 --> 00:31:33,848
You got a lot
of nerve, pal.
638
00:31:33,848 --> 00:31:36,851
Flowers?
Comin' here?
639
00:31:36,851 --> 00:31:37,939
I ought to punch--
Mich--
640
00:31:37,939 --> 00:31:40,768
Michael, stop it,
please. Just--
641
00:31:40,768 --> 00:31:41,812
Just go back inside.
642
00:31:41,812 --> 00:31:43,684
I can handle this.
643
00:31:43,684 --> 00:31:45,904
I'm asking you.
644
00:31:45,904 --> 00:31:48,602
Please.
645
00:31:54,390 --> 00:31:55,609
I'm taller than he is.
646
00:31:57,741 --> 00:31:59,569
Uh...
647
00:31:59,569 --> 00:32:02,137
Where was I?
I kinda lost my flow.
648
00:32:02,137 --> 00:32:03,573
How I was wrong about you?
649
00:32:03,573 --> 00:32:05,097
Right, right.
650
00:32:05,097 --> 00:32:08,665
Um, Kirsten, the thing is,
651
00:32:08,665 --> 00:32:11,277
there's-- There's no way for me
to prove that to you.
652
00:32:11,277 --> 00:32:13,453
I could wait until things
are straightened out
653
00:32:13,453 --> 00:32:15,977
with the restaurant
and come back to you and say,
654
00:32:15,977 --> 00:32:18,937
"See, everything's going great,
a-and I still love you."
655
00:32:18,937 --> 00:32:21,374
But-- But who knows how long
that's gonna take?
656
00:32:21,374 --> 00:32:25,900
And-- And things may never
work out with Salinger's.
657
00:32:25,900 --> 00:32:29,643
And I know that
you need guarantees,
658
00:32:29,643 --> 00:32:33,081
'cause of what happened
last time.
659
00:32:33,081 --> 00:32:38,913
But the truth is I...
I can't give you any.
660
00:32:38,913 --> 00:32:41,611
I-- I don't know how
to make you certain about me.
661
00:32:43,135 --> 00:32:44,484
So...
662
00:32:44,484 --> 00:32:45,702
Ch-Charlie--
663
00:32:45,702 --> 00:32:48,575
So here's
what I came to say.
664
00:32:49,837 --> 00:32:51,491
Yes?
665
00:32:51,491 --> 00:32:53,754
Marry him.
666
00:32:55,712 --> 00:32:57,018
What?
667
00:32:57,018 --> 00:32:59,194
Marry Michael.
668
00:32:59,194 --> 00:33:01,283
If you-- If you know
that he loves you
669
00:33:01,283 --> 00:33:03,459
and you definitely know
that you love him,
670
00:33:03,459 --> 00:33:05,461
then do it, Kirsten.
671
00:33:05,461 --> 00:33:06,854
'Cause I can't ask you to--
672
00:33:06,854 --> 00:33:10,075
It-- It's not fair for me
to ask you to--
673
00:33:10,075 --> 00:33:11,337
To take a chance on me.
674
00:33:13,687 --> 00:33:16,168
I really, really want you
to be happy.
675
00:33:20,346 --> 00:33:21,347
You son of a bitch!
676
00:33:34,490 --> 00:33:36,840
Where've you been?
677
00:33:36,840 --> 00:33:38,233
Out.
678
00:33:38,233 --> 00:33:39,974
And I'm going to bed.
679
00:33:39,974 --> 00:33:41,149
Want you
to see somethin'.
680
00:33:52,334 --> 00:33:54,989
You got into college?
681
00:33:54,989 --> 00:33:56,643
Hampshire State?
682
00:33:56,643 --> 00:33:59,341
Yeah, I got in.
683
00:33:59,341 --> 00:34:02,692
It's-- It's big, huh,
for someone like me?
684
00:34:02,692 --> 00:34:05,217
A-a-and a real school,
not just like a little--
685
00:34:05,217 --> 00:34:07,654
Not a little
community-college thing.
686
00:34:07,654 --> 00:34:08,698
Bailey, that--
687
00:34:08,698 --> 00:34:10,396
It's even better
than that.
688
00:34:10,396 --> 00:34:13,051
How are we gonna afford
to send me to college?
689
00:34:13,051 --> 00:34:16,532
So I actually got someone
to pay for it too.
690
00:34:16,532 --> 00:34:19,840
Jake was gonna pay for it.
691
00:34:19,840 --> 00:34:22,408
He was putting away money
so that I could go to school.
692
00:34:22,408 --> 00:34:25,846
Man, that's-- Why didn't
you say something sooner?
693
00:34:25,846 --> 00:34:27,021
We gotta celebrate, Bay.
694
00:34:27,021 --> 00:34:28,501
Right.
695
00:34:31,591 --> 00:34:34,681
Only here's the thing, Charlie.
696
00:34:34,681 --> 00:34:36,683
Jake came to see me today,
697
00:34:36,683 --> 00:34:38,424
and he told me
that you went to him
698
00:34:38,424 --> 00:34:40,252
to ask him for help
with the restaurant.
699
00:34:40,252 --> 00:34:42,645
He came to see you?
Why would he--?
700
00:34:42,645 --> 00:34:44,778
He said that he could
take care of things,
701
00:34:44,778 --> 00:34:47,868
that he could-- He could pay off
the owners of the building,
702
00:34:47,868 --> 00:34:50,827
kind of a bribe not to sell it.
703
00:34:50,827 --> 00:34:53,221
He could save the place,
704
00:34:53,221 --> 00:34:56,572
or he could send me to school.
705
00:34:58,705 --> 00:35:01,186
One or the other,
but he can't do both.
706
00:35:01,186 --> 00:35:03,666
And he left it up to me.
707
00:35:08,454 --> 00:35:10,282
He left it up to me.
708
00:35:12,153 --> 00:35:14,982
Bailey, I-- I had no idea.
709
00:35:14,982 --> 00:35:17,376
He said he was gonna look
into some possibilities,
710
00:35:17,376 --> 00:35:19,334
and he hadn't
gotten back to me--
711
00:35:19,334 --> 00:35:22,729
You know what, Charlie?
Sometimes I hate you so much.
712
00:35:24,731 --> 00:35:26,776
This was it.
713
00:35:26,776 --> 00:35:28,343
This was finally it.
714
00:35:28,343 --> 00:35:30,084
I was just gonna take care
of myself for once.
715
00:35:30,084 --> 00:35:31,738
For once.
716
00:35:31,738 --> 00:35:35,394
And I was gonna get outta here,
and I was so close.
717
00:35:36,960 --> 00:35:39,311
So go.
718
00:35:39,311 --> 00:35:40,790
- Just go.
- Yeah.
719
00:35:40,790 --> 00:35:42,923
Yeah, I'll explain that
to Julia and Claudia.
720
00:35:42,923 --> 00:35:44,098
No.
721
00:35:44,098 --> 00:35:46,579
No, look,
no one's gonna know.
722
00:35:46,579 --> 00:35:48,972
Okay? This is just between
you and me and Jake,
723
00:35:48,972 --> 00:35:51,671
and it never happened,
all right?
724
00:35:51,671 --> 00:35:54,282
The restaurant is history,
and you're going away to school.
725
00:35:56,545 --> 00:36:01,289
And-- And I'm sorry,
'cause you're right.
726
00:36:01,289 --> 00:36:03,857
You deserve to get away,
and you should go.
727
00:36:03,857 --> 00:36:07,034
I want you to go.
I'm telling you to go, Bay.
728
00:36:15,521 --> 00:36:16,913
Julia?
729
00:36:19,307 --> 00:36:23,006
Oh, I'm-I'm sorry.
730
00:36:23,006 --> 00:36:24,660
I know I shouldn't
do this anymore.
731
00:36:24,660 --> 00:36:26,271
I shouldn't be here--
No.
732
00:36:26,271 --> 00:36:29,448
No, it's okay.
733
00:36:29,448 --> 00:36:31,319
Wh--? Did--?
Did something happen?
734
00:36:33,452 --> 00:36:35,802
I don't know how to do this.
735
00:36:35,802 --> 00:36:37,369
How to do what?
736
00:36:38,761 --> 00:36:41,851
I don't remember how
to be alone.
737
00:36:41,851 --> 00:36:45,507
Mmm. How did I do it before?
738
00:36:45,507 --> 00:36:47,857
How did I get through the day?
739
00:36:47,857 --> 00:36:51,861
And it's like
"Justin and Julia."
740
00:36:51,861 --> 00:36:54,386
"Justin and Julia."
741
00:36:54,386 --> 00:36:56,997
I-i-it's this one word
that I have heard for so long.
742
00:36:56,997 --> 00:36:59,956
And when it's just my name,
743
00:36:59,956 --> 00:37:02,045
i-it feels like
something is missing.
744
00:37:05,745 --> 00:37:09,879
I don't know how
to be apart from you.
745
00:37:09,879 --> 00:37:11,925
I don't think I-- I can.
746
00:37:16,016 --> 00:37:18,671
Look, Julia, I--
747
00:37:20,238 --> 00:37:24,372
I think that it's supposed
to get easier.
748
00:37:25,721 --> 00:37:27,767
When?
749
00:37:27,767 --> 00:37:28,768
How do you know?
750
00:37:28,768 --> 00:37:31,074
I mean, maybe it--
It won't.
751
00:37:31,074 --> 00:37:32,293
Maybe this is a mistake.
752
00:37:32,293 --> 00:37:34,164
Maybe we shouldn't break up.
753
00:37:34,164 --> 00:37:35,949
No.
754
00:37:35,949 --> 00:37:40,214
I don't think that
we should stay together
755
00:37:40,214 --> 00:37:42,608
just because it's too hard
for us to be apart.
756
00:37:45,698 --> 00:37:47,700
I don't think
that's a good reason.
757
00:37:53,532 --> 00:37:56,796
I keep thinking...
758
00:37:56,796 --> 00:38:01,757
that one day, you're gonna
fall in love with someone else,
759
00:38:01,757 --> 00:38:06,284
some other girl,
someone who isn't me.
760
00:38:11,332 --> 00:38:13,247
I hope so.
761
00:38:13,247 --> 00:38:15,162
God, I hope so.
762
00:38:17,773 --> 00:38:20,820
But you'll always be
763
00:38:20,820 --> 00:38:24,606
the first one
I ever loved, Julia.
764
00:38:32,962 --> 00:38:35,225
So is everything okay?
765
00:38:35,225 --> 00:38:38,968
Nothing's okay, actually.
766
00:38:38,968 --> 00:38:40,448
I mean,
the restaurant's closed,
767
00:38:40,448 --> 00:38:44,017
and I kinda just
lost my best friend.
768
00:38:44,017 --> 00:38:47,977
Not really, but... pretty much.
769
00:38:47,977 --> 00:38:50,066
That sounds bad.
770
00:38:50,066 --> 00:38:52,504
Yeah, and I...
771
00:38:52,504 --> 00:38:56,856
I heard Charlie and Bailey
talking last night, and...
772
00:38:56,856 --> 00:39:01,643
I think Bailey's going away
to school... far away, and...
773
00:39:01,643 --> 00:39:03,079
I can't say anything,
774
00:39:03,079 --> 00:39:05,691
'cause I don't want them
to know that I know.
775
00:39:05,691 --> 00:39:09,651
And I don't want him not
to go just because of me.
776
00:39:09,651 --> 00:39:13,873
But...
I don't want him to go.
777
00:39:16,876 --> 00:39:18,617
I don't want him to go away.
778
00:39:23,012 --> 00:39:24,231
So you're playing again?
779
00:39:26,320 --> 00:39:29,018
Yeah.
780
00:39:29,018 --> 00:39:30,759
Only I don't want
everyone to see
781
00:39:30,759 --> 00:39:34,154
because... then they'll get,
like, all excited,
782
00:39:34,154 --> 00:39:37,026
and then there'll be, like,
all this pressure, and...
783
00:39:37,026 --> 00:39:40,639
I don't want pressure.
784
00:39:40,639 --> 00:39:43,990
All I wanna do
is play the violin.
785
00:39:43,990 --> 00:39:45,165
That's all.
786
00:39:45,165 --> 00:39:47,559
I mean...
787
00:39:47,559 --> 00:39:49,735
I think I wanna start again.
788
00:39:52,085 --> 00:39:53,826
And I think I need to.
789
00:39:56,611 --> 00:39:58,570
Well, I get that.
790
00:39:58,570 --> 00:39:59,440
I do.
791
00:40:01,703 --> 00:40:03,009
So let's start again.
792
00:40:03,009 --> 00:40:04,924
That sounded pretty before.
793
00:40:04,924 --> 00:40:07,013
Let's see how much
you remember.
794
00:40:07,013 --> 00:40:08,188
Come on.
795
00:40:32,168 --> 00:40:35,041
And step together,
step together.
796
00:40:35,041 --> 00:40:36,259
That's it.
797
00:40:36,259 --> 00:40:39,393
And step together,
step together.
798
00:40:39,393 --> 00:40:40,916
Very good.
799
00:40:40,916 --> 00:40:43,092
Remember to smile.
800
00:40:43,092 --> 00:40:44,006
Ohhh.
801
00:40:45,268 --> 00:40:46,792
You all right, sweetheart?
802
00:40:46,792 --> 00:40:48,097
Why? Why do you ask?
803
00:40:48,097 --> 00:40:49,490
Well, to be honest?
804
00:40:49,490 --> 00:40:51,884
You look a little
on the green side. Heh.
805
00:40:51,884 --> 00:40:55,104
Uh, I need--
I need... just...
806
00:40:55,104 --> 00:40:57,150
Could you just...?
807
00:40:57,150 --> 00:40:59,239
There's air outside, right?
808
00:41:34,317 --> 00:41:38,234
What, Bailey?
What do you want?
809
00:41:38,234 --> 00:41:41,411
You left this note for me
in my locker, and--
810
00:41:41,411 --> 00:41:45,111
And before I opened it,
I wanted to--
Wow.
811
00:41:45,111 --> 00:41:48,418
Wow, you're not even gonna
give me a chance, are you?
812
00:41:48,418 --> 00:41:50,203
You don't treat people
you love like that.
813
00:41:50,203 --> 00:41:51,509
You just don't.
814
00:41:51,509 --> 00:41:54,163
Sarah--Yeah, so we had problems.
815
00:41:54,163 --> 00:41:56,688
I push you away too much,
you're too protective,
816
00:41:56,688 --> 00:41:58,254
I spend too much time
with the band.
817
00:41:58,254 --> 00:41:59,952
You don't--
You don't like me changing.
818
00:41:59,952 --> 00:42:01,606
So what?
819
00:42:01,606 --> 00:42:05,174
So you sit down,
so you talk about things.
820
00:42:05,174 --> 00:42:07,176
Uh, I just...
821
00:42:07,176 --> 00:42:09,222
I hate you feeling
sorry for me.
822
00:42:10,484 --> 00:42:12,094
What?
823
00:42:12,094 --> 00:42:13,966
That's what you told Matt,
that you stay with me
824
00:42:13,966 --> 00:42:15,228
because you feel sorry for me.
825
00:42:15,228 --> 00:42:17,230
I never said that.
826
00:42:17,230 --> 00:42:19,362
I said that I felt bad
about all the things
827
00:42:19,362 --> 00:42:21,321
you've been through.
828
00:42:21,321 --> 00:42:23,366
God, feel sorry for you?
829
00:42:23,366 --> 00:42:25,934
Bailey, I'm--
I'm, like, completely,
830
00:42:25,934 --> 00:42:27,501
completely in love with you.
831
00:42:30,025 --> 00:42:33,072
And I thought that was enough.
832
00:42:33,072 --> 00:42:34,334
But I guess it's not.
833
00:42:34,334 --> 00:42:36,031
I guess you want me
to go away,
834
00:42:36,031 --> 00:42:37,859
and you want me to disappear,
835
00:42:37,859 --> 00:42:39,731
so you can make a fresh start
836
00:42:39,731 --> 00:42:42,821
someplace else
with someone else.
837
00:42:45,171 --> 00:42:47,869
I'm not.
838
00:42:47,869 --> 00:42:48,914
I'm not going.
839
00:42:48,914 --> 00:42:51,264
I'm not going away to school.
840
00:42:52,352 --> 00:42:54,006
It's a done deal.
841
00:42:54,006 --> 00:42:56,878
I'm using my college money
to save the restaurant.
842
00:42:56,878 --> 00:42:57,966
It's complicated.
843
00:42:57,966 --> 00:43:00,360
Jake worked out
all the details.
844
00:43:00,360 --> 00:43:02,188
I don't get it.
845
00:43:02,188 --> 00:43:04,538
I thought getting outta here
was the most important thing
846
00:43:04,538 --> 00:43:06,714
- to you.
- Yeah, so did I.
847
00:43:08,847 --> 00:43:10,326
But...
848
00:43:11,371 --> 00:43:13,591
...the problem is...
849
00:43:14,983 --> 00:43:17,856
Is that I've spent
two years fighting,
850
00:43:17,856 --> 00:43:23,383
really fighting,
to keep us all together.
851
00:43:23,383 --> 00:43:26,647
And so the idea--
852
00:43:26,647 --> 00:43:31,652
The idea that I'd be
the first one to leave...
853
00:43:31,652 --> 00:43:35,743
I mean, us being a family
no matter what was--
854
00:43:35,743 --> 00:43:39,486
Was kind of the whole point.
855
00:43:39,486 --> 00:43:41,096
And you,
856
00:43:41,096 --> 00:43:43,664
you're the whole point.
857
00:43:43,664 --> 00:43:44,665
Bailey--
858
00:43:44,665 --> 00:43:46,058
And--
859
00:43:46,058 --> 00:43:48,103
A-and I don't know
what happened to me.
860
00:43:48,103 --> 00:43:51,629
Sarah, I don't, but...
861
00:43:51,629 --> 00:43:54,370
it was like for a second there,
it just--
862
00:43:54,370 --> 00:43:56,111
It all just
seemed like too much,
863
00:43:56,111 --> 00:43:58,461
you know, and I--
And I couldn't handle it.
864
00:43:58,461 --> 00:44:01,900
But the thing is...
865
00:44:01,900 --> 00:44:05,120
The thing is,
I have to handle it.
866
00:44:05,120 --> 00:44:07,775
I have to, because--
867
00:44:07,775 --> 00:44:11,170
Because being with you and...
868
00:44:11,170 --> 00:44:16,741
And taking--
Taking care of all of them...
869
00:44:16,741 --> 00:44:19,004
that's kind of who I am.
870
00:44:34,149 --> 00:44:36,195
You'd think
since it's the last night,
871
00:44:36,195 --> 00:44:38,371
people would make a point
of being on time.
872
00:44:38,371 --> 00:44:40,068
Is Joe around?
873
00:44:40,068 --> 00:44:43,681
Yeah, he's in the kitchen
making manicotti.
874
00:44:43,681 --> 00:44:45,378
You know, I was finally
gonna tell him,
875
00:44:45,378 --> 00:44:47,815
"Joe, I love you, but, man,
your manicotti blows,"
876
00:44:47,815 --> 00:44:51,558
but... he got
this phone call, so, uh...
877
00:44:51,558 --> 00:44:53,473
manicotti.
878
00:44:53,473 --> 00:44:55,040
- Man, what a way to end it.
- Mm.
879
00:44:55,040 --> 00:44:57,520
Hey. Guys,
I'm sorry I'm late.
880
00:44:57,520 --> 00:44:59,087
I lost track of time.
881
00:44:59,087 --> 00:45:00,654
Sarah and I got
to talking and--
882
00:45:00,654 --> 00:45:02,656
Smooching, probably.
883
00:45:02,656 --> 00:45:04,005
What else is new?
884
00:45:04,005 --> 00:45:05,964
Bay?
885
00:45:05,964 --> 00:45:07,617
So you two were...
886
00:45:09,358 --> 00:45:11,404
Good. That's good, Bay.
887
00:45:11,404 --> 00:45:13,145
Yeah.
888
00:45:13,145 --> 00:45:15,277
Anyway, listen, there's
something I gotta tell you--
889
00:45:15,277 --> 00:45:17,453
Guys, listen to this.
You're not gonna believe it.
890
00:45:17,453 --> 00:45:18,890
This is unbelievable.
891
00:45:18,890 --> 00:45:21,544
I just got off the phone
with Montgomery, and--
892
00:45:21,544 --> 00:45:22,807
Get a load of this--
893
00:45:22,807 --> 00:45:24,199
He's not gonna sell
the building.
894
00:45:24,199 --> 00:45:26,201
Yeah, exactly.
How'd you know that?
895
00:45:26,201 --> 00:45:27,768
Uh, I heard.
896
00:45:27,768 --> 00:45:29,727
I heard that he wanted
to hold onto it for a while,
897
00:45:29,727 --> 00:45:30,858
so he took it off the market.
898
00:45:30,858 --> 00:45:32,512
Really?
Yup.
899
00:45:32,512 --> 00:45:33,731
Really, Bay?
900
00:45:35,254 --> 00:45:36,821
Hey, Charlie, did you hear?
901
00:45:36,821 --> 00:45:39,345
Wait a second. He changed
his mind just like that?
902
00:45:39,345 --> 00:45:42,174
Yeah, just like that.
903
00:45:42,174 --> 00:45:43,218
Hey!
904
00:45:44,611 --> 00:45:46,091
Owen! Owen,
we're not going anywhere.
905
00:45:49,398 --> 00:45:50,704
You sure, man?
906
00:45:52,314 --> 00:45:54,926
Yeah. Yeah, I'm sure.
907
00:45:54,926 --> 00:45:57,755
'Cause I meant what I said.
I mean, it's a lot to give up.
908
00:45:59,582 --> 00:46:00,758
Actually...
909
00:46:04,500 --> 00:46:05,893
...not so much.
910
00:46:07,721 --> 00:46:09,027
Right.
911
00:46:09,027 --> 00:46:10,637
You said count to 50.
912
00:46:16,338 --> 00:46:18,079
You didn't tell them?
913
00:46:18,079 --> 00:46:19,951
Uh, not yet.
914
00:46:19,951 --> 00:46:21,604
Here's an idea:
Why don't I just go back
915
00:46:21,604 --> 00:46:22,692
to the truck and wait?
916
00:46:22,692 --> 00:46:24,129
No, Kirsten, wait.
917
00:46:24,129 --> 00:46:25,783
No, Charlie.
This was a bad idea.
918
00:46:25,783 --> 00:46:28,655
This is a bad time.
This is your last dinner--
919
00:46:28,655 --> 00:46:31,353
We're celebrating, actually.
The owner's decided not to sell.
920
00:46:31,353 --> 00:46:32,224
We're staying put.
921
00:46:34,487 --> 00:46:36,489
You-- You two didn't just...
922
00:46:38,186 --> 00:46:40,319
- Did you two just--?
- What did you two just do?
923
00:46:40,319 --> 00:46:42,190
We-- We did not
get married.
924
00:46:42,190 --> 00:46:44,105
Well, I didn't
get married.
925
00:46:44,105 --> 00:46:46,804
I mean, I didn't,
and we didn't.
926
00:46:46,804 --> 00:46:48,153
But-- But mainly,
I didn't.
927
00:46:48,153 --> 00:46:50,285
Um, heh.
I was about to,
928
00:46:50,285 --> 00:46:53,158
but I...kinda
changed my mind.
929
00:46:53,158 --> 00:46:54,637
The thing
with me is...
930
00:46:54,637 --> 00:46:56,944
always a bride,
never a bride.
931
00:46:59,338 --> 00:47:02,254
So, what does this mean?
932
00:47:02,254 --> 00:47:03,777
Beats me. Beats us.
933
00:47:04,865 --> 00:47:06,780
But probably...
934
00:47:06,780 --> 00:47:08,521
something good.
935
00:47:08,521 --> 00:47:09,914
Probably something
pretty great.
936
00:47:14,788 --> 00:47:15,963
Hi, you. Hey.
937
00:47:15,963 --> 00:47:16,964
Ooh.
938
00:47:18,879 --> 00:47:21,795
What are the chances of getting
something to eat around here?
939
00:47:21,795 --> 00:47:23,318
- Manicotti in five.
- Woo!
940
00:47:23,318 --> 00:47:24,624
The table needs setting.
941
00:47:24,624 --> 00:47:26,626
Make yourselves useful.
942
00:47:26,626 --> 00:47:27,627
All right.
943
00:47:27,627 --> 00:47:28,671
Hey.
944
00:47:30,543 --> 00:47:32,240
You hate manicotti?
945
00:47:32,240 --> 00:47:33,981
Here you go.
64877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.