All language subtitles for Party.Of.Five.S01E21.All-Nighters.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:04,352 Twenty, 30, 40... 2 00:00:04,352 --> 00:00:07,007 I only got a buck forty, so put those back. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,921 You always want to put back the Ho-Ho's. 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,619 I don't like 'em. 5 00:00:10,619 --> 00:00:12,142 And every morning we end up with Ho-Ho's and a Freezee. 6 00:00:13,752 --> 00:00:15,580 Artie, that's because you love Freezees. Duh. 7 00:00:16,755 --> 00:00:17,626 Okay, make up your mind. 8 00:00:20,150 --> 00:00:21,717 Look, man, I got a gun, 9 00:00:21,717 --> 00:00:23,719 so don't even think about turning around. 10 00:00:26,939 --> 00:00:29,159 Just empty the register real slow. 11 00:00:30,160 --> 00:00:31,161 Do it now! 12 00:00:36,645 --> 00:00:39,691 No, I don't need a bag! 13 00:00:39,691 --> 00:00:40,692 Now get your head down. 14 00:00:40,692 --> 00:00:43,739 Get down! 15 00:00:45,958 --> 00:00:49,527 Whoa. 16 00:01:00,321 --> 00:01:02,888 ♪ Everybody wants to live ♪ 17 00:01:02,888 --> 00:01:05,674 ♪ Like they wanna live ♪ 18 00:01:05,674 --> 00:01:08,720 ♪ And everybody wants to love ♪ 19 00:01:08,720 --> 00:01:10,157 ♪ Like they wanna love ♪ 20 00:01:10,157 --> 00:01:13,116 ♪ Everybody wants to be ♪ 21 00:01:13,116 --> 00:01:21,907 ♪ Closer to free ♪ 22 00:01:30,960 --> 00:01:32,962 I mean, I thought we had, you know, a thing, 23 00:01:32,962 --> 00:01:34,964 and then I find out she's leaving my bed 24 00:01:34,964 --> 00:01:36,792 and crawling into this other guy's. 25 00:01:36,792 --> 00:01:38,750 You're kidding. She told you that? 26 00:01:38,750 --> 00:01:40,361 Well, I followed her. 27 00:01:40,361 --> 00:01:42,885 I know. I know. 28 00:01:42,885 --> 00:01:45,017 Perfect lipstick print. 29 00:01:45,017 --> 00:01:47,933 I mean, I thought that, you know, 30 00:01:47,933 --> 00:01:49,935 this was going to be the one, you know. 31 00:01:49,935 --> 00:01:51,937 And, I mean, she told me I had a cute butt. 32 00:01:51,937 --> 00:01:53,852 What is that, if not serious commitment, you know. 33 00:01:55,332 --> 00:01:56,420 Maybe you need to re-examine 34 00:01:56,420 --> 00:01:57,813 your standards, Dudley. 35 00:01:57,813 --> 00:01:59,423 You know what I'm going to miss the most? 36 00:01:59,423 --> 00:02:00,598 The sex. 37 00:02:00,598 --> 00:02:01,991 I mean, she was right next door. 38 00:02:01,991 --> 00:02:03,645 I even nicknamed her 2-C. 39 00:02:03,645 --> 00:02:06,169 You know, apartment 2-C. Heh? 40 00:02:06,169 --> 00:02:07,692 I admit it was a little precious, 41 00:02:07,692 --> 00:02:08,824 but she ate it up. 42 00:02:08,824 --> 00:02:09,955 Only now I find out 43 00:02:09,955 --> 00:02:11,305 she's moved in with this guy, 44 00:02:11,305 --> 00:02:13,002 Chip. 45 00:02:13,002 --> 00:02:14,743 I mean, can you believe she dumped me 46 00:02:14,743 --> 00:02:16,875 for a guy named Chip? 47 00:02:16,875 --> 00:02:17,963 She moved out? 48 00:02:17,963 --> 00:02:19,269 Yesterday. 49 00:02:19,269 --> 00:02:20,662 She took all my Dean Martin CDs too. 50 00:02:20,662 --> 00:02:22,011 This is a treacherous, treacherous woman 51 00:02:22,011 --> 00:02:23,708 we're dealing with here. And get this. 52 00:02:23,708 --> 00:02:24,970 Well, did they rent her apartment? 53 00:02:24,970 --> 00:02:26,276 No. She was big into throwing things, 54 00:02:26,276 --> 00:02:27,451 so there'll be a lot 55 00:02:27,451 --> 00:02:28,713 of patching and painting, and uh... 56 00:02:28,713 --> 00:02:30,237 Wait a minute. 57 00:02:30,237 --> 00:02:31,716 I'm spilling my guts out here, 58 00:02:31,716 --> 00:02:34,545 and you're worried about real estate. 59 00:02:34,545 --> 00:02:37,853 No. It's just, I looked at four places today. 60 00:02:37,853 --> 00:02:39,550 And they're all either too roach-infested 61 00:02:39,550 --> 00:02:41,900 or too far away. 62 00:02:41,900 --> 00:02:43,206 Your building's exactly the kind of place 63 00:02:43,206 --> 00:02:45,817 I'm looking for. 64 00:02:45,817 --> 00:02:48,385 You and me... neighbors? Really? 65 00:02:48,385 --> 00:02:49,952 Like before they kicked me out of school? 66 00:02:49,952 --> 00:02:51,083 Mm. 67 00:02:51,083 --> 00:02:52,911 I'm all a-tingle. 68 00:02:55,958 --> 00:02:58,482 Salinger's. This is Dud. 69 00:02:58,482 --> 00:03:01,137 Oh, hi, babe. How are you? 70 00:03:01,137 --> 00:03:04,575 So we still on for tonight? Uh-huh. 71 00:03:04,575 --> 00:03:06,490 So you can sneak out okay? 72 00:03:06,490 --> 00:03:10,190 Great. I love you too. 73 00:03:10,190 --> 00:03:11,103 It's Kirsten. 74 00:03:15,847 --> 00:03:17,022 Hey. 75 00:03:17,022 --> 00:03:19,068 Okay. 76 00:03:19,068 --> 00:03:21,636 Now, what kind of jacket was he wearing? 77 00:03:21,636 --> 00:03:23,942 - It was a sportscoat. - It was a windbreaker. 78 00:03:23,942 --> 00:03:25,030 I saw him before you did. 79 00:03:25,030 --> 00:03:27,250 It was a sportscoat. 80 00:03:27,250 --> 00:03:29,034 Okay. Do you remember the color? 81 00:03:29,034 --> 00:03:30,471 - Blue. - Green. 82 00:03:33,909 --> 00:03:35,127 Blue-green? 83 00:03:35,127 --> 00:03:37,260 Excuse me, Officer Windlan, 84 00:03:37,260 --> 00:03:39,262 but didn't the cashier get a look at this guy? 85 00:03:39,262 --> 00:03:40,263 I'm afraid not. 86 00:03:40,263 --> 00:03:41,786 All we have to go on 87 00:03:41,786 --> 00:03:44,049 is Artie and Claudia's description. 88 00:03:44,049 --> 00:03:46,487 Anything else, guys? Any other distinguishing marks, 89 00:03:46,487 --> 00:03:49,272 scars? 90 00:03:49,272 --> 00:03:51,100 I, uh, really don't remember. 91 00:03:51,100 --> 00:03:53,015 I do. 92 00:03:53,015 --> 00:03:54,756 He was real tall 93 00:03:54,756 --> 00:03:56,497 and sort of pale-looking. 94 00:03:56,497 --> 00:03:58,107 Oh, and I think he had a beard. 95 00:03:58,107 --> 00:03:59,848 Maybe if we looked at some mug shots-- 96 00:03:59,848 --> 00:04:02,329 After you talk to the sketch artist. 97 00:04:02,329 --> 00:04:04,331 And what about a line-up? 98 00:04:04,331 --> 00:04:05,462 A line-up? 99 00:04:05,462 --> 00:04:06,768 It's a possibility. 100 00:04:06,768 --> 00:04:07,943 And then we'll have to testify 101 00:04:07,943 --> 00:04:09,727 - at his trial, right? - Testify? 102 00:04:09,727 --> 00:04:11,381 And, hey, maybe we could sell 103 00:04:11,381 --> 00:04:13,731 the rights to our story. 104 00:04:15,472 --> 00:04:17,953 Joe gave me the seats. They're in the second row. 105 00:04:17,953 --> 00:04:19,171 We're going to be able to, like, 106 00:04:19,171 --> 00:04:20,303 count the sweat drops 107 00:04:20,303 --> 00:04:22,653 on Tim Hardaway's forehead. 108 00:04:24,786 --> 00:04:27,658 What do you think her hair feels like? 109 00:04:27,658 --> 00:04:29,181 Will, you can't go out with Kiki Nash. 110 00:04:29,181 --> 00:04:31,401 She's a walking pep rally. 111 00:04:31,401 --> 00:04:32,794 She'd make you spend Saturday nights 112 00:04:32,794 --> 00:04:34,056 trying to figure out new ways 113 00:04:34,056 --> 00:04:36,014 to boost school spirit. 114 00:04:36,014 --> 00:04:38,887 I could live with that. 115 00:04:38,887 --> 00:04:41,193 Great. Bye-bye. 116 00:04:42,369 --> 00:04:43,718 Jill! 117 00:04:45,110 --> 00:04:46,024 Hi. 118 00:04:47,678 --> 00:04:49,289 Promise you won't laugh. 119 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 At what? 120 00:04:54,685 --> 00:04:56,165 Dance marathon. 121 00:04:56,165 --> 00:04:58,341 Thirty-six hours this weekend. 122 00:04:58,341 --> 00:04:59,647 To raise money for the library. 123 00:04:59,647 --> 00:05:01,170 I have to do 124 00:05:01,170 --> 00:05:03,041 the posters, the music, the decorations... 125 00:05:03,041 --> 00:05:04,913 You're running it? 126 00:05:04,913 --> 00:05:06,610 You promised. 127 00:05:06,610 --> 00:05:09,700 I-- I'm not laughing. I'm not laughing, um... 128 00:05:13,008 --> 00:05:14,096 I'm sorry. 129 00:05:14,096 --> 00:05:17,969 I hate you. 130 00:05:17,969 --> 00:05:19,623 I told you, Dr. Brooks wants me 131 00:05:19,623 --> 00:05:21,059 to get more involved with my community. 132 00:05:21,059 --> 00:05:22,409 Well, yeah, but... 133 00:05:22,409 --> 00:05:24,411 I'm sure he means going to things, 134 00:05:24,411 --> 00:05:25,455 you know, not running them. 135 00:05:25,455 --> 00:05:26,848 Well, how do you know? 136 00:05:26,848 --> 00:05:28,110 You weren't there in my sessions. 137 00:05:28,110 --> 00:05:29,241 Well, no, but... 138 00:05:29,241 --> 00:05:30,547 from what you told me. 139 00:05:30,547 --> 00:05:32,506 Well, I haven't told you everything, 140 00:05:32,506 --> 00:05:34,246 so you don't know. 141 00:05:34,246 --> 00:05:35,944 Oh. 142 00:05:35,944 --> 00:05:37,946 And that's because... 143 00:05:37,946 --> 00:05:39,643 you just haven't gotten around to it, or-- 144 00:05:39,643 --> 00:05:40,949 Bailey. 145 00:05:40,949 --> 00:05:44,039 Therapy is a very private thing, okay. 146 00:05:44,039 --> 00:05:45,823 I know, yeah. Of course it is. 147 00:05:45,823 --> 00:05:47,434 Of course it is. 148 00:05:47,434 --> 00:05:51,046 But you should know that you can talk to me. 149 00:05:51,046 --> 00:05:52,264 You know, if you want to. 150 00:05:52,264 --> 00:05:53,657 I mean, I'm here for you 151 00:05:53,657 --> 00:05:55,703 if you ever do need to talk about it. 152 00:05:55,703 --> 00:05:58,096 You know what I need? 153 00:05:58,096 --> 00:05:59,620 What? 154 00:05:59,620 --> 00:06:01,970 Someone to put these up in the science building 155 00:06:01,970 --> 00:06:03,145 before lunch. 156 00:06:03,145 --> 00:06:04,451 Thanks. 157 00:06:11,371 --> 00:06:12,937 I don't know. 158 00:06:12,937 --> 00:06:13,982 Oh, come on. 159 00:06:13,982 --> 00:06:15,462 $15.00 to enter, 160 00:06:15,462 --> 00:06:17,115 and the winner gets to keep half the pot. 161 00:06:17,115 --> 00:06:20,597 Besides, we've never danced together. 162 00:06:20,597 --> 00:06:22,904 Huh. How come we've never danced together? 163 00:06:24,209 --> 00:06:26,255 I don't know. 164 00:06:26,255 --> 00:06:27,822 Wait a minute. 165 00:06:27,822 --> 00:06:29,389 That's the problem here, isn't it? 166 00:06:29,389 --> 00:06:31,434 No. 167 00:06:31,434 --> 00:06:33,175 You can't dance, can you? 168 00:06:33,175 --> 00:06:36,787 It's not that I can't. I just don't. 169 00:06:36,787 --> 00:06:38,093 Oh, my God. You can't dance. 170 00:06:38,093 --> 00:06:40,661 I... I didn't say I can't. 171 00:06:40,661 --> 00:06:43,794 That's so cute. I love that about you. 172 00:06:43,794 --> 00:06:45,143 All right, well... 173 00:06:45,143 --> 00:06:46,144 And you're embarrassed too. 174 00:06:46,144 --> 00:06:47,276 Look, please, don't. 175 00:06:47,276 --> 00:06:50,627 That's even cuter. 176 00:06:50,627 --> 00:06:51,889 For God's sakes. 177 00:06:56,720 --> 00:06:59,636 Oh, damn. 178 00:06:59,636 --> 00:07:02,770 Oh, man, I was supposed to pick up those numbers today. 179 00:07:02,770 --> 00:07:06,077 Those-- You know, for people's backs. 180 00:07:06,077 --> 00:07:08,732 Oh, well, I'm just going to have to do that tomorrow. 181 00:07:08,732 --> 00:07:10,821 Sometime. 182 00:07:10,821 --> 00:07:12,214 When, I have no idea. 183 00:07:12,214 --> 00:07:14,434 You know what, Jill? 184 00:07:14,434 --> 00:07:16,914 You don't have to do all this. 185 00:07:16,914 --> 00:07:19,090 What is that supposed to mean? 186 00:07:19,090 --> 00:07:20,570 Nothing, but... 187 00:07:20,570 --> 00:07:22,224 I just think maybe you should hold off 188 00:07:22,224 --> 00:07:24,966 on this kind of thing. 189 00:07:24,966 --> 00:07:26,446 What, you don't think I can do it? 190 00:07:26,446 --> 00:07:28,230 That's not what I said. 191 00:07:28,230 --> 00:07:30,058 Give me a little credit, Bailey. I'm not an idiot. 192 00:07:30,058 --> 00:07:31,712 No, I know. 193 00:07:31,712 --> 00:07:36,020 But you've never done anything like this before, 194 00:07:36,020 --> 00:07:37,892 and with all you've been going through. 195 00:07:37,892 --> 00:07:39,807 I mean, you were on speed, 196 00:07:39,807 --> 00:07:42,113 so I think the last thing you should try and do 197 00:07:42,113 --> 00:07:45,203 is something that requires you to stay up for 36 hours. 198 00:07:45,203 --> 00:07:48,032 God. 199 00:07:48,032 --> 00:07:50,034 What? 200 00:07:52,341 --> 00:07:54,256 What kind of boyfriend are you? 201 00:07:54,256 --> 00:07:55,518 You're supposed to be supporting me, 202 00:07:55,518 --> 00:07:56,693 not telling me what I can't do. 203 00:08:03,091 --> 00:08:05,006 You're right. 204 00:08:05,006 --> 00:08:06,224 I'm sorry. 205 00:08:08,357 --> 00:08:11,403 I'm sorry. Will you forgive me? 206 00:08:14,058 --> 00:08:16,278 Stop, okay? 207 00:08:16,278 --> 00:08:17,627 What? 208 00:08:17,627 --> 00:08:20,804 Sex is not a solution. 209 00:08:23,415 --> 00:08:24,329 What? 210 00:08:25,896 --> 00:08:27,681 It's one of the things Dr. Brooks says. 211 00:08:29,770 --> 00:08:33,164 Oh, really. 212 00:08:33,164 --> 00:08:35,166 Well, does he tell you what it's supposed to mean? 213 00:08:35,166 --> 00:08:37,255 Where's that number? 214 00:08:37,255 --> 00:08:38,561 Uh, yeah. 215 00:08:38,561 --> 00:08:39,780 It means I can't use sex 216 00:08:39,780 --> 00:08:40,998 to solve my problems anymore. 217 00:08:49,354 --> 00:08:52,444 See, I told you this was easy. 218 00:08:52,444 --> 00:08:55,404 Hmm. 219 00:08:55,404 --> 00:08:59,016 ♪ But it slipped Under the carpet ♪ 220 00:09:02,933 --> 00:09:05,588 ♪ Never making a peep Or a sound ♪ 221 00:09:05,588 --> 00:09:10,419 ♪ Never to be found ♪ 222 00:09:15,250 --> 00:09:20,647 ♪ She wanted to tell her story ♪ 223 00:09:20,647 --> 00:09:23,780 ♪ With all its tricks And turns ♪ 224 00:09:23,780 --> 00:09:24,694 You're so warm. 225 00:09:28,393 --> 00:09:31,527 ♪ And to feel that In judgement ♪ 226 00:09:31,527 --> 00:09:37,359 ♪ She would be burned, oh ♪ 227 00:09:37,359 --> 00:09:39,187 You okay? 228 00:09:39,187 --> 00:09:42,886 Yeah. You just tickled. 229 00:09:42,886 --> 00:09:45,019 Still? 230 00:09:45,019 --> 00:09:49,153 No. That feels nice. 231 00:09:53,201 --> 00:09:55,290 ♪ But she cannot Tell you directly ♪ 232 00:09:55,290 --> 00:09:59,773 ♪ Will you ever find out ♪ 233 00:09:59,773 --> 00:10:04,952 ♪ The past plagues her so? ♪ 234 00:10:04,952 --> 00:10:06,736 Well? 235 00:10:09,652 --> 00:10:11,175 Kitchen's pretty okay. 236 00:10:11,175 --> 00:10:14,004 And I'm sure it's got good light. 237 00:10:14,004 --> 00:10:16,441 I think a new coat of paint will really help a lot. 238 00:10:16,441 --> 00:10:18,618 You hate it. 239 00:10:18,618 --> 00:10:20,184 No, not it. 240 00:10:20,184 --> 00:10:23,100 Just the idea of it. 241 00:10:23,100 --> 00:10:24,754 Of you moving out, leaving them. 242 00:10:27,104 --> 00:10:28,758 I'm sorry, 243 00:10:28,758 --> 00:10:31,021 I know you want me to be on board, Charlie, but-- 244 00:10:31,021 --> 00:10:32,022 Kirsten. 245 00:10:32,022 --> 00:10:34,242 I need this. 246 00:10:34,242 --> 00:10:37,027 I really do. I need it. 247 00:10:37,027 --> 00:10:39,029 And it seems like so little to want, you know? 248 00:10:39,029 --> 00:10:42,598 I know. I just... 249 00:10:42,598 --> 00:10:45,209 Look, we'd be seven minutes from the house. I clocked it. 250 00:10:45,209 --> 00:10:46,646 I'll go by every morning, 251 00:10:46,646 --> 00:10:48,125 and I'll stop by every night after work, 252 00:10:48,125 --> 00:10:49,866 and it'll be just like it was before 253 00:10:49,866 --> 00:10:50,867 I officially moved back in, 254 00:10:50,867 --> 00:10:52,390 and that wasn't so bad. 255 00:10:52,390 --> 00:10:53,391 We managed. 256 00:10:53,391 --> 00:10:54,828 Charlie-- 257 00:10:54,828 --> 00:10:57,352 Kirsten, this would be our place. 258 00:10:57,352 --> 00:10:59,484 Now, I could build you some bookshelves. 259 00:10:59,484 --> 00:11:01,573 We could turn this whole area over here 260 00:11:01,573 --> 00:11:03,097 into, like, a study for you. 261 00:11:03,097 --> 00:11:04,925 And everybody in this building, 262 00:11:04,925 --> 00:11:06,840 they're our age. 263 00:11:06,840 --> 00:11:09,625 It'd be fun, right? Meet some new people. 264 00:11:11,235 --> 00:11:12,106 Think about it. 265 00:11:14,586 --> 00:11:17,546 We can sleep late. 266 00:11:17,546 --> 00:11:19,113 Have dinner in our underwear. 267 00:11:19,113 --> 00:11:22,072 Make love in the kitchen. 268 00:11:22,072 --> 00:11:24,074 In the shower. 269 00:11:24,074 --> 00:11:26,076 We can make love in the middle of the day 270 00:11:26,076 --> 00:11:27,077 if we want... 271 00:11:27,077 --> 00:11:30,037 Right here. 272 00:11:30,037 --> 00:11:31,865 Right here, huh? 273 00:11:31,865 --> 00:11:34,824 No one would walk in on us or hear us. 274 00:11:36,608 --> 00:11:37,740 Does the sofa come with? 275 00:11:37,740 --> 00:11:39,524 The last tenant left it. 276 00:11:39,524 --> 00:11:42,049 Pretty thoughtful, huh? 277 00:12:02,199 --> 00:12:05,855 So, uh, you're taking all your stuff? 278 00:12:05,855 --> 00:12:07,552 Nope. Thought I'd leave some clothes 279 00:12:07,552 --> 00:12:09,859 in case I end up staying over. 280 00:12:14,603 --> 00:12:16,039 Are you taking this? 281 00:12:16,039 --> 00:12:17,737 Nah. 282 00:12:19,564 --> 00:12:21,262 You want it? 283 00:12:23,873 --> 00:12:25,440 Hey, Officer Windlan just called. 284 00:12:25,440 --> 00:12:26,963 They got some guy matching the description. 285 00:12:26,963 --> 00:12:28,573 She needs you to come down for a line-up. 286 00:12:29,836 --> 00:12:31,098 Can't Artie do it? 287 00:12:31,098 --> 00:12:33,448 She said they need you both. 288 00:12:33,448 --> 00:12:35,580 Go ahead and get dressed, Claud. I'll meet you downstairs. 289 00:12:35,580 --> 00:12:37,408 That's okay. I got it. 290 00:12:37,408 --> 00:12:39,715 I'm sure you've got lots of stuff you have to do. 291 00:12:39,715 --> 00:12:42,152 Well, actually, the apartment's not even ready yet, so... 292 00:12:42,152 --> 00:12:45,895 Errands to run, last-minute arrangements... 293 00:12:45,895 --> 00:12:47,375 This-- this is probably just one more headache 294 00:12:47,375 --> 00:12:49,464 you don't really need, right? 295 00:12:49,464 --> 00:12:51,901 So don't worry about it. It's taken care of. 296 00:12:51,901 --> 00:12:52,772 Come on. 297 00:13:01,389 --> 00:13:02,956 All right, Claudia, take your time. 298 00:13:05,828 --> 00:13:09,353 Maybe... num-- number three. 299 00:13:10,920 --> 00:13:12,008 Number three, 300 00:13:12,008 --> 00:13:14,750 please step forward. 301 00:13:14,750 --> 00:13:15,707 Can he see me? 302 00:13:15,707 --> 00:13:18,058 Can he, Bailey? 303 00:13:18,058 --> 00:13:21,148 Not a chance. There's a two-way mirror, 304 00:13:21,148 --> 00:13:22,236 you know, like on TV. 305 00:13:22,236 --> 00:13:24,194 Oh, okay. 306 00:13:25,761 --> 00:13:28,372 No, his nose is too big. 307 00:13:30,374 --> 00:13:31,723 What about number four? 308 00:13:31,723 --> 00:13:33,334 No way. 309 00:13:33,334 --> 00:13:36,641 He's got that funny bump thing on his head. 310 00:13:39,819 --> 00:13:42,734 Can I see number five? 311 00:13:42,734 --> 00:13:45,085 You know what, I'm going to take a little risk here. 312 00:13:45,085 --> 00:13:46,956 Is number one the guy you saw? 313 00:13:49,089 --> 00:13:51,656 Uh... 314 00:13:51,656 --> 00:13:54,224 No. 315 00:13:54,224 --> 00:13:56,313 Then we're all done here. 316 00:13:56,313 --> 00:13:58,098 My tax dollars at work. 317 00:14:01,971 --> 00:14:03,973 Okay, so how long do they have to be not moving 318 00:14:03,973 --> 00:14:05,453 before I disqualify them? 319 00:14:05,453 --> 00:14:07,063 Uh, 10 seconds, and then just grab their number 320 00:14:07,063 --> 00:14:08,673 and kick them out. 321 00:14:08,673 --> 00:14:10,414 I'm not usually very aggressive. 322 00:14:10,414 --> 00:14:11,372 You'll learn. 323 00:14:11,372 --> 00:14:12,286 Okay. 324 00:14:13,330 --> 00:14:14,854 Hey. 325 00:14:14,854 --> 00:14:16,551 Hey! I thought you were going to the game. 326 00:14:16,551 --> 00:14:18,422 Yeah, well. 327 00:14:18,422 --> 00:14:20,337 I figured, what the hell, I'll catch the highlights on TV. 328 00:14:20,337 --> 00:14:21,817 Oh, uh-huh. 329 00:14:21,817 --> 00:14:23,601 God, this place looks great. 330 00:14:23,601 --> 00:14:25,516 Where are we putting the coats? 331 00:14:25,516 --> 00:14:26,866 Where are we putting the coats. 332 00:14:26,866 --> 00:14:28,780 Where are we putting the coats? 333 00:14:28,780 --> 00:14:29,999 Um... 334 00:14:29,999 --> 00:14:31,479 You know what? 335 00:14:31,479 --> 00:14:33,176 Why don't you let me do this for you? 336 00:14:33,176 --> 00:14:34,917 Oh, no. I kind of wanted to sign in people personally. 337 00:14:34,917 --> 00:14:36,963 Well, yeah, but you should probably open up a coat room. 338 00:14:36,963 --> 00:14:39,356 Uh, well, uh... 339 00:14:39,356 --> 00:14:41,619 Okay, okay, I guess. 340 00:14:41,619 --> 00:14:43,143 Okay. 341 00:14:43,143 --> 00:14:46,929 Now, what we need here is a system. 342 00:14:46,929 --> 00:14:48,844 What? 343 00:14:48,844 --> 00:14:49,976 I'm not going to take off my shirt 344 00:14:49,976 --> 00:14:51,194 in the middle of the gym. 345 00:14:51,194 --> 00:14:52,195 You've seen mine. 346 00:14:52,195 --> 00:14:53,631 Yeah, that's different, 347 00:14:53,631 --> 00:14:55,155 because your birthmark's on your foot. 348 00:14:55,155 --> 00:14:56,460 Just lift it up. No one's looking. 349 00:14:56,460 --> 00:14:57,548 No, no. 350 00:14:57,548 --> 00:14:59,942 - Please, come on. - No. 351 00:14:59,942 --> 00:15:01,465 All right, fine. 352 00:15:04,816 --> 00:15:07,167 Oh, that's so cute. It's shaped like a race car. 353 00:15:07,167 --> 00:15:08,559 Shut up. 354 00:15:08,559 --> 00:15:09,996 Well, it is. 355 00:15:12,607 --> 00:15:18,613 ♪ I've heard stories told ♪ 356 00:15:18,613 --> 00:15:22,530 Four hours down. Thirty-two to go. 357 00:15:22,530 --> 00:15:25,185 So hang in there, guys. Save up your energy. 358 00:15:30,190 --> 00:15:31,626 I am gonna follow this 359 00:15:31,626 --> 00:15:34,846 with a solid hour of hard-core thrash. 360 00:15:34,846 --> 00:15:42,289 ♪ It's hard to be like this ♪ 361 00:15:42,289 --> 00:15:46,946 ♪ A long, lonely trip ♪ 362 00:15:49,818 --> 00:15:50,819 Julia. 363 00:15:50,819 --> 00:15:52,952 What? 364 00:15:52,952 --> 00:15:54,214 Julia, I... 365 00:15:54,214 --> 00:15:55,084 Justin... 366 00:15:58,522 --> 00:16:04,311 ♪ It's hard to be like this ♪ 367 00:16:04,311 --> 00:16:09,446 ♪ On a long and lonely trip ♪ 368 00:16:09,446 --> 00:16:14,451 ♪ To be the one you miss ♪ 369 00:16:14,451 --> 00:16:17,150 God, his name is on a dead brain cell. 370 00:16:17,150 --> 00:16:20,457 Big guy. What was it-- Ewell? Ezwell? 371 00:16:20,457 --> 00:16:22,198 I don't think I even remember his real name. 372 00:16:22,198 --> 00:16:23,199 Everybody just called him Trojan. 373 00:16:24,200 --> 00:16:26,289 Oh, yeah. Hey. 374 00:16:27,421 --> 00:16:29,162 He went to USC? 375 00:16:29,162 --> 00:16:31,077 Yeah, that was it. 376 00:16:31,077 --> 00:16:32,904 The, uh, the Trojans. 377 00:16:35,603 --> 00:16:37,474 It's, um... 378 00:16:37,474 --> 00:16:38,867 it's kind of a long story. 379 00:16:38,867 --> 00:16:40,303 Yeah. 380 00:16:43,263 --> 00:16:46,396 So you guys have a lot of parties here? 381 00:16:46,396 --> 00:16:47,876 Oh, just the first Saturday of every month. 382 00:16:47,876 --> 00:16:49,225 Hey, houseboat next weekend, huh? 383 00:16:49,225 --> 00:16:50,487 Yeah. 384 00:16:50,487 --> 00:16:52,272 It's usually, uh, pretty quiet. 385 00:16:52,272 --> 00:16:53,969 See, we can get a lot of work done. 386 00:16:53,969 --> 00:16:55,536 No distractions. 387 00:16:55,536 --> 00:16:57,451 I was just asking. 388 00:17:18,298 --> 00:17:19,951 Look, Mr. Fountain, 389 00:17:19,951 --> 00:17:21,953 this can't be the first time 390 00:17:21,953 --> 00:17:24,304 someone's spiked the punch bowl at a dance. 391 00:17:24,304 --> 00:17:25,522 Someone spiked the punch? 392 00:17:25,522 --> 00:17:28,395 Yes, okay? 393 00:17:28,395 --> 00:17:29,570 Look, we found out about it, 394 00:17:29,570 --> 00:17:31,093 we threw it out. 395 00:17:31,093 --> 00:17:32,921 Why can't you just get off my case about this? 396 00:17:32,921 --> 00:17:33,922 Jill, I'm the chaperon. 397 00:17:33,922 --> 00:17:35,097 Being on your case 398 00:17:35,097 --> 00:17:36,925 is my job tonight. 399 00:17:36,925 --> 00:17:38,361 Great. This should be fun. 400 00:17:38,361 --> 00:17:39,841 Uh... 401 00:17:39,841 --> 00:17:41,364 You know what? 402 00:17:41,364 --> 00:17:44,280 Jill told me to keep an eye on the punch, 403 00:17:44,280 --> 00:17:46,369 so this whole thing is really my fault. 404 00:17:46,369 --> 00:17:47,805 Okay, if it happens again, 405 00:17:47,805 --> 00:17:51,244 I'm shutting this whole thing down. 406 00:17:55,117 --> 00:17:56,771 What? I was helping. 407 00:17:56,771 --> 00:17:59,121 I can fight my own fights. 408 00:17:59,121 --> 00:18:00,688 You were making him mad. 409 00:18:00,688 --> 00:18:02,211 Yeah, so he was making me mad. 410 00:18:02,211 --> 00:18:04,126 You just have to be careful how you talk to people. 411 00:18:04,126 --> 00:18:05,649 Oh, thank you, Bailey. 412 00:18:05,649 --> 00:18:07,390 Excuse me. I'm gonna make a note of that. 413 00:18:07,390 --> 00:18:08,609 Jerk. 414 00:18:22,362 --> 00:18:25,713 Listen up, everybody. 415 00:18:25,713 --> 00:18:27,323 Okay, um... 416 00:18:27,323 --> 00:18:29,369 We're gonna take a short break right now, 417 00:18:29,369 --> 00:18:31,066 so you can all wet your whistles 418 00:18:31,066 --> 00:18:33,068 and empty your bladders, 419 00:18:33,068 --> 00:18:36,593 but anyone who isn't back here in exactly five minutes 420 00:18:36,593 --> 00:18:38,769 is disqualified. 421 00:18:38,769 --> 00:18:40,728 You know what? I'm gonna get rid of this shirt. 422 00:18:40,728 --> 00:18:41,729 Okay. 423 00:18:41,729 --> 00:18:42,773 You thirsty? 424 00:18:42,773 --> 00:18:44,123 I'll get us something. 425 00:18:44,123 --> 00:18:45,733 Oh... I don't have any money. 426 00:18:46,864 --> 00:18:48,127 Here you go. 427 00:18:48,127 --> 00:18:49,606 Thanks. 428 00:19:16,981 --> 00:19:18,983 Sorry, I'm all sweaty. 429 00:19:18,983 --> 00:19:21,029 Oh, it's okay. 430 00:19:21,029 --> 00:19:22,639 It's gonna be 431 00:19:22,639 --> 00:19:24,685 like you're in some kind of a floating conga line. 432 00:19:24,685 --> 00:19:26,382 Now, there's gonna be eight of us on the houseboat, 433 00:19:26,382 --> 00:19:27,644 but it sleeps 12, 434 00:19:27,644 --> 00:19:29,168 so there's plenty of room. 435 00:19:29,168 --> 00:19:31,518 What do you think? 436 00:19:31,518 --> 00:19:33,650 Uh, well, actually, 437 00:19:33,650 --> 00:19:36,044 I'm pretty buried next weekend. 438 00:19:36,044 --> 00:19:38,002 And you got that thing, remember? 439 00:19:38,002 --> 00:19:39,787 What thing? 440 00:19:39,787 --> 00:19:41,528 You know, for Claudia. 441 00:19:41,528 --> 00:19:42,746 Her recital. 442 00:19:42,746 --> 00:19:46,185 Oh, uh, that. Right. 443 00:19:46,185 --> 00:19:47,838 Well, it's your loss, guys. 444 00:19:47,838 --> 00:19:49,057 I mean, it's gonna be a blast. 445 00:19:49,057 --> 00:19:51,494 It's gonna be three days 446 00:19:51,494 --> 00:19:52,756 of nothing but drifting and drinking. 447 00:19:52,756 --> 00:19:54,758 Hello. Now's my chance. 448 00:19:54,758 --> 00:19:57,761 The girl from 3-E is all alone. 449 00:19:57,761 --> 00:19:59,763 Can I have a butt-check here? 450 00:19:59,763 --> 00:20:01,069 Did I sit in anything? 451 00:20:01,069 --> 00:20:02,984 All clear. Beautiful. 452 00:20:06,379 --> 00:20:07,771 Claudia's recital? 453 00:20:07,771 --> 00:20:09,773 I was giving you an out. 454 00:20:09,773 --> 00:20:11,384 For what? 455 00:20:11,384 --> 00:20:14,256 Drifting and drinking? 456 00:20:14,256 --> 00:20:17,303 It doesn't sound like your kind of weekend. 457 00:20:17,303 --> 00:20:19,218 Maybe if you tried to have a good time. 458 00:20:19,218 --> 00:20:22,786 I did, but I'm ready to go home. 459 00:20:22,786 --> 00:20:24,397 What are you talking about? 460 00:20:24,397 --> 00:20:25,311 It's still early. 461 00:20:26,834 --> 00:20:30,403 Okay, you want to stay, I want to go, 462 00:20:30,403 --> 00:20:32,448 so get Dud to give you a ride home. 463 00:20:32,448 --> 00:20:34,407 Kirsten-- 464 00:20:34,407 --> 00:20:35,886 I want to go home, Charlie. 465 00:20:39,629 --> 00:20:40,804 Fine. 466 00:20:42,937 --> 00:20:44,939 Drive safely. 467 00:20:44,939 --> 00:20:45,940 Yeah. 468 00:20:45,940 --> 00:20:46,941 You too. 469 00:21:30,245 --> 00:21:32,073 What's going on? 470 00:21:32,073 --> 00:21:35,555 She had a nightmare. 471 00:21:35,555 --> 00:21:37,905 She finally fell asleep around 3:30. 472 00:21:39,602 --> 00:21:43,084 Boy, this robbery really freaked her out. 473 00:21:43,084 --> 00:21:46,653 Well, I'll talk to her in the morning. 474 00:21:46,653 --> 00:21:48,959 Did you have a good time? 475 00:21:50,961 --> 00:21:54,138 I would've had a better time if you had been there. 476 00:21:54,138 --> 00:21:57,098 Then Claudia would've been here by herself. 477 00:21:57,098 --> 00:21:58,969 No, she wouldn't have. 478 00:21:58,969 --> 00:22:00,623 Bill's here till midnight, 479 00:22:00,623 --> 00:22:03,060 and we would've been back here before then. 480 00:22:03,060 --> 00:22:05,889 But since you left early... 481 00:22:09,415 --> 00:22:10,807 Hey, I can do this. 482 00:22:10,807 --> 00:22:13,027 I can have fun. I can have an actual life 483 00:22:13,027 --> 00:22:14,985 and still be on top of things here, Kirsten. 484 00:22:14,985 --> 00:22:16,335 I really can. 485 00:22:17,901 --> 00:22:19,642 And I know exactly what to do for her, 486 00:22:19,642 --> 00:22:20,730 what she needs, 487 00:22:20,730 --> 00:22:23,080 and I'll take care of it. 488 00:22:23,080 --> 00:22:25,082 This is a Safetek lock. 489 00:22:25,082 --> 00:22:26,954 It cost me over 200 bucks. 490 00:22:28,999 --> 00:22:30,392 You'd need a Scud missile 491 00:22:30,392 --> 00:22:32,351 to break this thing. 492 00:22:32,351 --> 00:22:34,091 Well, that's... good. 493 00:22:34,091 --> 00:22:36,311 And I got these bolts for the windows, 494 00:22:36,311 --> 00:22:37,530 12 bucks apiece, 495 00:22:37,530 --> 00:22:38,835 and if that's not enough, 496 00:22:38,835 --> 00:22:40,228 we'll put up burglar bars. 497 00:22:40,228 --> 00:22:41,882 I don't know. 498 00:22:41,882 --> 00:22:44,188 Burglar bars are kind of ugly. 499 00:22:44,188 --> 00:22:45,799 Still, whatever it takes 500 00:22:45,799 --> 00:22:47,844 to make you feel safe. 501 00:22:47,844 --> 00:22:50,456 Okay, to unlock it, use this key for the top one. 502 00:22:50,456 --> 00:22:52,240 Okay. 503 00:22:52,240 --> 00:22:54,111 That undoes the deadbolt, and then you unlock the lock. 504 00:22:54,111 --> 00:22:55,069 Oh. 505 00:22:57,724 --> 00:23:00,248 Perp's in custody. 506 00:23:00,248 --> 00:23:01,902 Excuse me? 507 00:23:01,902 --> 00:23:03,425 It's cop talk. 508 00:23:03,425 --> 00:23:05,384 They caught the guy, and there isn't gonna be 509 00:23:05,384 --> 00:23:07,951 any line-up or trial or anything. 510 00:23:07,951 --> 00:23:08,952 There isn't? 511 00:23:08,952 --> 00:23:10,476 He confessed. 512 00:23:10,476 --> 00:23:12,129 He's going to jail, 513 00:23:12,129 --> 00:23:13,870 and we don't even get to testify against him. 514 00:23:17,308 --> 00:23:20,050 This whole thing is a mess. 515 00:23:20,050 --> 00:23:21,748 I should have left it 516 00:23:21,748 --> 00:23:23,445 to someone else who knew what they were doing. 517 00:23:23,445 --> 00:23:25,273 Get out of here. It's been great. 518 00:23:25,273 --> 00:23:27,884 Don't lie to me out of pity. 519 00:23:27,884 --> 00:23:29,320 That would be too depressing. 520 00:23:29,320 --> 00:23:30,496 I'm not. 521 00:23:30,496 --> 00:23:32,454 Honestly, you don't know this 522 00:23:32,454 --> 00:23:34,804 because you've never came to dances before, 523 00:23:34,804 --> 00:23:36,153 but they're always a mess. 524 00:23:36,153 --> 00:23:38,460 The only thing different about this one 525 00:23:38,460 --> 00:23:40,157 is, for once, the music doesn't suck. 526 00:23:40,157 --> 00:23:42,682 You think? Because... 527 00:23:42,682 --> 00:23:44,988 I spent almost my entire day rounding up CDs. 528 00:23:44,988 --> 00:23:46,555 Well, yeah. 529 00:23:46,555 --> 00:23:48,296 And all the stuff you've done on the mic 530 00:23:48,296 --> 00:23:49,993 has been really funny. I mean, you should be 531 00:23:49,993 --> 00:23:51,734 a stand-up comedian or something. 532 00:23:51,734 --> 00:23:56,043 Well, I guess if I could make it through 36 hours of this, 533 00:23:56,043 --> 00:23:58,219 I could probably do anything. 534 00:23:58,219 --> 00:24:01,875 Jill, let me ask you something. 535 00:24:01,875 --> 00:24:03,659 Um... 536 00:24:03,659 --> 00:24:07,358 do you think most guys in school carry condoms in their wallets? 537 00:24:07,358 --> 00:24:09,709 Or, you know, just a few, or...? 538 00:24:09,709 --> 00:24:12,015 Well, how many do you think do that? 539 00:24:12,015 --> 00:24:13,060 Um... 540 00:24:13,060 --> 00:24:15,062 I don't know. 541 00:24:15,062 --> 00:24:17,760 How many guys are having sex? 542 00:24:19,327 --> 00:24:21,155 Oh, damn. 543 00:24:21,155 --> 00:24:22,635 If you're not out there in 40 seconds, 544 00:24:22,635 --> 00:24:24,506 you're disqualified! 545 00:24:36,823 --> 00:24:38,607 Hey! 546 00:24:38,607 --> 00:24:40,391 Sorry, Will. You know the rules. You both have to be moving. 547 00:24:40,391 --> 00:24:42,045 We were. No. 548 00:24:42,045 --> 00:24:44,221 Kiki was kind of rocking from one foot to the other, 549 00:24:44,221 --> 00:24:46,223 but you, you were just standing there kissing her 550 00:24:46,223 --> 00:24:47,355 for two solid minutes. 551 00:24:47,355 --> 00:24:49,226 I clocked you. 552 00:24:49,226 --> 00:24:52,099 Great. Thanks a lot. 553 00:24:52,099 --> 00:24:53,709 My tongue was moving. 554 00:24:53,709 --> 00:24:55,711 That counts. 555 00:24:55,711 --> 00:24:59,454 Make sure you ice that when you get home, okay? 556 00:24:59,454 --> 00:25:01,151 You know what? 557 00:25:01,151 --> 00:25:03,153 This whole thing's starting to remind me 558 00:25:03,153 --> 00:25:04,764 of this movie I saw once on TV. 559 00:25:04,764 --> 00:25:06,069 Which one? 560 00:25:06,069 --> 00:25:07,854 They Shoot Horses, Don't They? 561 00:25:07,854 --> 00:25:09,203 Carrie. 562 00:25:09,203 --> 00:25:11,161 Uh, excuse me. 563 00:25:11,161 --> 00:25:14,121 People, can I have your attention, please? 564 00:25:14,121 --> 00:25:16,079 Okay, listen up. 565 00:25:16,079 --> 00:25:18,517 Go away, Will. 566 00:25:18,517 --> 00:25:19,822 Um... 567 00:25:19,822 --> 00:25:22,216 Okay, it has come to my attention 568 00:25:22,216 --> 00:25:25,828 that some coats are missing from the locker room, 569 00:25:25,828 --> 00:25:28,222 so if you accidentally took them, 570 00:25:28,222 --> 00:25:29,832 please return them, okay? 571 00:25:29,832 --> 00:25:32,139 And if you stole them on purpose, 572 00:25:32,139 --> 00:25:34,620 which is probably more the case, 573 00:25:34,620 --> 00:25:35,969 you suck. 574 00:25:38,275 --> 00:25:40,277 She doesn't usually talk like that. 575 00:25:40,277 --> 00:25:41,540 Bailey, I've got a feeling 576 00:25:41,540 --> 00:25:43,237 the fun curve is leveling off here. 577 00:25:43,237 --> 00:25:44,586 Now, what would you think 578 00:25:44,586 --> 00:25:46,545 of making this a 24-hour marathon 579 00:25:46,545 --> 00:25:48,285 instead of a 36? 580 00:25:48,285 --> 00:25:49,983 I think I'd drop down to my knees 581 00:25:49,983 --> 00:25:51,288 and kiss your feet. 582 00:25:51,288 --> 00:25:53,116 Well, that I can live without. 583 00:25:54,944 --> 00:25:59,296 ♪ When the sky clears ♪ 584 00:25:59,296 --> 00:26:03,344 ♪ And you've come back inside ♪ 585 00:26:03,344 --> 00:26:05,172 Mr. Fountain caught Scottie and Rita 586 00:26:05,172 --> 00:26:07,348 having sex in the shower in the girls' locker room. 587 00:26:09,393 --> 00:26:11,352 You're kidding. 588 00:26:11,352 --> 00:26:13,136 They got disqualified. 589 00:26:13,136 --> 00:26:16,183 It doesn't seem fair, though. They were moving. 590 00:26:16,183 --> 00:26:20,535 You know what, Justin? I'm really tired. 591 00:26:20,535 --> 00:26:23,538 What? You want to quit? 592 00:26:23,538 --> 00:26:25,801 Well, we're not gonna make it through all 36 hours anyway, 593 00:26:25,801 --> 00:26:28,674 so we might as well quit now and get some sleep. 594 00:26:28,674 --> 00:26:31,415 Wait a minute. What's the problem? 595 00:26:31,415 --> 00:26:34,201 I mean, you-- you're the one that was into this whole thing 596 00:26:34,201 --> 00:26:36,377 the whole time. What happened? 597 00:26:36,377 --> 00:26:38,771 Nothing. I just want to go to bed. 598 00:26:38,771 --> 00:26:41,904 You-- What is it? What's the problem? 599 00:26:43,645 --> 00:26:45,299 You know what? 600 00:26:45,299 --> 00:26:46,692 I'm tired, and I'm hungry, 601 00:26:46,692 --> 00:26:49,259 and I'm kind of getting sick of this, 602 00:26:49,259 --> 00:26:50,870 so I'm leaving. 603 00:26:58,225 --> 00:27:00,314 - I thought you'd agree. - What, are you stupid? 604 00:27:00,314 --> 00:27:01,881 I work my ass off on something, 605 00:27:01,881 --> 00:27:03,360 you think I'm just gonna call it off? 606 00:27:03,360 --> 00:27:05,014 We're not canceling it, Jill. 607 00:27:05,014 --> 00:27:08,104 We're just gonna stop it before it gets out of hand. 608 00:27:08,104 --> 00:27:11,238 What makes you think it will? Huh? 609 00:27:11,238 --> 00:27:12,805 Come on, Jill. Come on. 610 00:27:12,805 --> 00:27:14,197 Everyone's cranky, you're exhausted. 611 00:27:14,197 --> 00:27:15,938 Okay, all right, fine. 612 00:27:15,938 --> 00:27:17,592 Maybe this thing's a little bit of a mess, all right, 613 00:27:17,592 --> 00:27:19,115 but you know what, Bailey? 614 00:27:19,115 --> 00:27:20,595 It's my mess, this whole thing was mine, 615 00:27:20,595 --> 00:27:22,075 and all night long, you've been trying 616 00:27:22,075 --> 00:27:23,163 to take it away from me. 617 00:27:23,163 --> 00:27:25,252 - I have not. - You have too! 618 00:27:25,252 --> 00:27:27,297 From the moment you got here tonight, 619 00:27:27,297 --> 00:27:29,038 you've just been waiting for me to screw up 620 00:27:29,038 --> 00:27:30,561 so you could fix it. I mean, God! 621 00:27:30,561 --> 00:27:33,521 The punch, the cash box, even the microphone. 622 00:27:33,521 --> 00:27:35,871 - There was feedback! - So what? 623 00:27:35,871 --> 00:27:38,047 Maybe I like feedback, all right? 624 00:27:38,047 --> 00:27:40,746 Maybe I want to fix the feedback myself. 625 00:27:40,746 --> 00:27:42,661 Maybe I want to look at this whole thing 626 00:27:42,661 --> 00:27:44,053 however it turns out, and say, 627 00:27:44,053 --> 00:27:46,490 "You know what? I did that all by myself." 628 00:27:46,490 --> 00:27:48,318 You said you wanted me in your corner. 629 00:27:48,318 --> 00:27:51,800 Yes, in my corner, not in my face. 630 00:27:59,112 --> 00:28:01,201 Oh, man. 631 00:28:01,201 --> 00:28:02,811 That's... 632 00:28:02,811 --> 00:28:04,247 Again. 633 00:28:04,247 --> 00:28:05,901 Whoa. 634 00:28:05,901 --> 00:28:07,990 I'm out of practice. 635 00:28:07,990 --> 00:28:11,254 Yeah, I know. Getting old sucks, huh? 636 00:28:11,254 --> 00:28:15,868 To Big Sur. 637 00:28:15,868 --> 00:28:18,827 The lost weekend. 36 hours, nonstop. 638 00:28:18,827 --> 00:28:21,003 Tell me you remember. 639 00:28:21,003 --> 00:28:24,137 We camped on the beach or something? 640 00:28:24,137 --> 00:28:26,661 Yeah, only because you got so drunk, 641 00:28:26,661 --> 00:28:28,141 you lost your car keys and your wallet. 642 00:28:30,230 --> 00:28:32,275 But we met up with those girls from Tahoe. 643 00:28:32,275 --> 00:28:33,886 That was pretty cool. 644 00:28:33,886 --> 00:28:35,148 Yeah, until you threw up on them. 645 00:28:35,148 --> 00:28:36,802 Dud, I did not throw up on them. 646 00:28:36,802 --> 00:28:38,238 Well, you hit their shoes. 647 00:28:38,238 --> 00:28:40,719 I believe that counts in Olympic rules. 648 00:28:40,719 --> 00:28:41,720 Now, come on. Drink them up. 649 00:28:46,986 --> 00:28:49,728 We didn't get back in time. 650 00:28:49,728 --> 00:28:52,208 We blew that Stonestown bid by, like, three hours. 651 00:28:52,208 --> 00:28:53,862 That would have been a great gig. 652 00:28:53,862 --> 00:28:56,169 We could have made a lot of money. 653 00:28:58,345 --> 00:29:01,870 Hey, well, what the hell? It was worth it, right? 654 00:29:01,870 --> 00:29:03,176 What a blast. 655 00:29:37,079 --> 00:29:39,255 Claud, It's not about that. 656 00:29:39,255 --> 00:29:40,735 It's not about you. 657 00:29:40,735 --> 00:29:42,258 It's just something I need... 658 00:29:42,258 --> 00:29:43,477 Hello? 659 00:29:47,437 --> 00:29:49,135 And you know what? 660 00:29:49,135 --> 00:29:51,224 Things will not be all that different around here. 661 00:29:51,224 --> 00:29:53,748 Hello? 662 00:30:15,552 --> 00:30:16,815 Jule? 663 00:30:19,165 --> 00:30:21,950 Oh, God. 664 00:30:21,950 --> 00:30:23,909 What time is it? 665 00:30:23,909 --> 00:30:25,258 8:15. 666 00:30:26,825 --> 00:30:27,956 Oh... 667 00:30:27,956 --> 00:30:29,044 You okay? 668 00:30:29,044 --> 00:30:30,916 No. 669 00:30:33,657 --> 00:30:38,880 I was supposed to open up for the produce guy at 6:00. 670 00:30:38,880 --> 00:30:40,012 I promised Joe. 671 00:30:40,012 --> 00:30:42,014 I have to call him. 672 00:30:42,014 --> 00:30:44,581 Oh, God. 673 00:30:44,581 --> 00:30:46,583 I don't have a phone. 674 00:30:46,583 --> 00:30:48,803 I can't believe I did this. 675 00:30:48,803 --> 00:30:50,892 He's gonna kill me. 676 00:30:50,892 --> 00:30:52,633 If this is a bad time-- 677 00:30:52,633 --> 00:30:54,678 No, no. 678 00:30:54,678 --> 00:30:58,552 I'd ask you to sit down, but I can't move. 679 00:30:58,552 --> 00:31:00,859 That's okay. 680 00:31:00,859 --> 00:31:03,122 I just wanted to see your new place. 681 00:31:03,122 --> 00:31:04,514 It's nice. 682 00:31:04,514 --> 00:31:05,994 It reminds me of that place you had 683 00:31:05,994 --> 00:31:07,648 on Potrero. 684 00:31:09,563 --> 00:31:11,173 Anyways, Kirsten told me 685 00:31:11,173 --> 00:31:13,872 you stayed over here last night. 686 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 It was kind of weird 687 00:31:15,874 --> 00:31:17,788 because I thought, 688 00:31:17,788 --> 00:31:20,182 "Wow. This is really it." 689 00:31:21,531 --> 00:31:23,620 You make it sound 690 00:31:23,620 --> 00:31:26,623 like we're not going to see each other ever again. 691 00:31:26,623 --> 00:31:28,451 It will be different. 692 00:31:28,451 --> 00:31:29,888 I mean, you won't be 693 00:31:29,888 --> 00:31:32,891 right down the hall anymore. 694 00:31:32,891 --> 00:31:34,588 And I know things 695 00:31:34,588 --> 00:31:37,330 weren't perfect between us, 696 00:31:37,330 --> 00:31:39,549 but it was getting better, 697 00:31:39,549 --> 00:31:41,638 and that was nice. 698 00:31:41,638 --> 00:31:43,727 And I'll miss it. 699 00:31:43,727 --> 00:31:46,121 And I'll miss you. 700 00:31:49,081 --> 00:31:50,560 Right. Well... 701 00:31:53,041 --> 00:31:57,089 If you ever need something, or you just want to talk... 702 00:31:57,089 --> 00:31:58,090 Good. 703 00:31:58,090 --> 00:32:00,005 That's good. 704 00:32:00,005 --> 00:32:03,356 I mean, it's not like I'll be over here all the time, 705 00:32:03,356 --> 00:32:05,749 you know, but maybe sometimes if I have, like, 706 00:32:05,749 --> 00:32:07,969 a question or something... 707 00:32:09,492 --> 00:32:12,321 What is it, Jule? 708 00:32:12,321 --> 00:32:16,151 Nothing... specific. 709 00:32:17,674 --> 00:32:19,285 I mean, you're older, 710 00:32:19,285 --> 00:32:21,940 and you know a lot of things. 711 00:32:21,940 --> 00:32:23,071 Oh, yeah. 712 00:32:23,071 --> 00:32:26,074 I'm wise beyond my years. 713 00:32:27,641 --> 00:32:28,685 Well... 714 00:32:28,685 --> 00:32:30,687 you know what it's like 715 00:32:30,687 --> 00:32:34,300 when two people are really, really attracted to each other. 716 00:32:34,300 --> 00:32:36,519 I mean, you've had a lot of experience 717 00:32:36,519 --> 00:32:38,739 with that, right? 718 00:32:38,739 --> 00:32:41,307 Is this about sex? 719 00:32:41,307 --> 00:32:42,961 No. 720 00:32:46,181 --> 00:32:49,097 I mean, yeah, it is... 721 00:32:49,097 --> 00:32:50,533 about sex. 722 00:32:52,231 --> 00:32:55,277 I just really need to talk to you. 723 00:32:55,277 --> 00:32:56,975 So... 724 00:32:59,325 --> 00:33:01,718 Let's talk. 725 00:33:10,466 --> 00:33:11,728 Bailey. 726 00:33:11,728 --> 00:33:14,122 You weren't in school. 727 00:33:14,122 --> 00:33:15,515 Yeah. 728 00:33:15,515 --> 00:33:17,125 I raised 900 bucks for the library, 729 00:33:17,125 --> 00:33:20,215 so I got excused. 730 00:33:22,304 --> 00:33:26,221 What do you want? 731 00:33:26,221 --> 00:33:29,572 I want to feel like you want me around, 732 00:33:29,572 --> 00:33:32,575 because I don't feel like that anymore. 733 00:33:32,575 --> 00:33:35,926 The thing is, Bailey... 734 00:33:35,926 --> 00:33:38,277 I'm trying to do this thing-- 735 00:33:38,277 --> 00:33:41,367 I know, and I want to help you. 736 00:33:41,367 --> 00:33:43,325 And I don't need it. 737 00:33:43,325 --> 00:33:45,501 If I'm gonna really, finally kick drugs, 738 00:33:45,501 --> 00:33:47,112 I have to feel 739 00:33:47,112 --> 00:33:49,462 like I can handle things by myself, 740 00:33:49,462 --> 00:33:51,029 without getting high, 741 00:33:51,029 --> 00:33:52,421 without having sex, 742 00:33:52,421 --> 00:33:54,032 without running to you. 743 00:33:54,032 --> 00:33:57,209 I like you running to me. 744 00:33:57,209 --> 00:33:58,340 Well... 745 00:33:58,340 --> 00:34:00,212 I can't do it anymore. 746 00:34:02,475 --> 00:34:05,565 I have to take care of my problems myself. 747 00:34:05,565 --> 00:34:09,090 You can understand that, can't you? 748 00:34:14,095 --> 00:34:16,532 So... 749 00:34:16,532 --> 00:34:18,273 So, what? 750 00:34:18,273 --> 00:34:21,624 I can't even, like, change a flat tire for you? 751 00:34:21,624 --> 00:34:24,366 Nope. 752 00:34:24,366 --> 00:34:27,369 But you can teach me how to change one myself. 753 00:34:27,369 --> 00:34:29,241 Okay? 754 00:34:31,982 --> 00:34:33,114 Okay. 755 00:34:39,120 --> 00:34:41,209 Uh... wait a minute. 756 00:34:41,209 --> 00:34:42,210 Hmm? 757 00:34:44,082 --> 00:34:49,348 Are there, like, problems here that need to be solved? 758 00:34:49,348 --> 00:34:51,089 Mm... 759 00:34:51,089 --> 00:34:54,701 No, I'm feeling fairly okay about things. 760 00:34:57,225 --> 00:34:59,793 So you're not... 761 00:34:59,793 --> 00:35:04,189 you're not, like, feeling like a basket case or anything? 762 00:35:08,149 --> 00:35:10,673 And if I, um... 763 00:35:10,673 --> 00:35:14,938 maybe kissed you, that-- that would be-- 764 00:35:14,938 --> 00:35:17,419 That would be fine. 765 00:35:17,419 --> 00:35:19,421 That would be great. 766 00:35:32,260 --> 00:35:35,350 Hi. What are you doing home? 767 00:35:35,350 --> 00:35:37,613 It's a school day. 768 00:35:37,613 --> 00:35:41,226 I just have a little bruise on my forehead. 769 00:35:41,226 --> 00:35:43,141 Mrs. Hartsell sent me home. 770 00:35:44,838 --> 00:35:46,361 Let me see. 771 00:35:48,320 --> 00:35:51,497 Hmm. What happened? 772 00:35:51,497 --> 00:35:54,848 I sort of fell asleep in the middle of geography. 773 00:35:54,848 --> 00:35:57,503 I hit my head on my desk. 774 00:35:59,200 --> 00:36:01,724 In the middle of geography, huh? 775 00:36:01,724 --> 00:36:05,511 What do you think that is, boredom, or something else? 776 00:36:05,511 --> 00:36:09,079 Well, I'm having a little trouble sleeping. 777 00:36:09,079 --> 00:36:11,430 I keep having these nightmares. 778 00:36:11,430 --> 00:36:12,909 Really? 779 00:36:12,909 --> 00:36:13,910 Yeah. 780 00:36:13,910 --> 00:36:16,174 Last night again? 781 00:36:17,479 --> 00:36:19,394 They caught the guy, Claud. 782 00:36:19,394 --> 00:36:21,918 I mean, he's in jail. You're completely safe. 783 00:36:21,918 --> 00:36:24,269 There's really nothing to worry about anymore. 784 00:36:24,269 --> 00:36:27,054 I know. 785 00:36:27,054 --> 00:36:30,318 So what are we going to do about this? 786 00:36:30,318 --> 00:36:31,798 They say it makes it better 787 00:36:31,798 --> 00:36:33,669 to talk about it. 788 00:36:38,761 --> 00:36:40,763 Okay. 789 00:36:40,763 --> 00:36:43,375 Well, I'm in the house, right? 790 00:36:43,375 --> 00:36:45,638 And it's, like, completely empty, 791 00:36:45,638 --> 00:36:48,249 and everything's really creepy, you know? 792 00:36:48,249 --> 00:36:50,512 And I can hear you talking, 793 00:36:50,512 --> 00:36:51,992 and I'm, like, running after you, 794 00:36:51,992 --> 00:36:53,080 but I can't find you, 795 00:36:53,080 --> 00:36:54,951 and every time I open a new door 796 00:36:54,951 --> 00:36:56,039 to a new room, 797 00:36:56,039 --> 00:36:58,303 it's completely empty, 798 00:36:58,303 --> 00:37:00,566 and your voice-- 799 00:37:00,566 --> 00:37:02,263 your voice keeps getting softer 800 00:37:02,263 --> 00:37:04,657 and softer and softer. 801 00:37:07,834 --> 00:37:11,185 So there's no guy with a gun, huh? 802 00:37:11,185 --> 00:37:13,666 Nope. 803 00:37:14,971 --> 00:37:17,147 What's it mean, Charlie? 804 00:37:18,801 --> 00:37:20,629 I mean, do you know? 805 00:37:22,240 --> 00:37:23,719 Yeah. 806 00:37:25,199 --> 00:37:27,897 I think so. 807 00:37:35,253 --> 00:37:36,906 So a funny thing happened 808 00:37:36,906 --> 00:37:39,735 on the way to school this morning. 809 00:37:39,735 --> 00:37:40,910 I felt bad about our fight, 810 00:37:40,910 --> 00:37:42,912 so I was going to buy you a flower 811 00:37:42,912 --> 00:37:44,827 and put it in your locker, 812 00:37:44,827 --> 00:37:46,307 and I went to pay for it, 813 00:37:46,307 --> 00:37:49,876 and I pulled out my wallet... 814 00:37:49,876 --> 00:37:51,791 It was the first thing I saw, 815 00:37:51,791 --> 00:37:52,922 so it must have been 816 00:37:52,922 --> 00:37:53,880 the first thing you saw too. 817 00:37:56,361 --> 00:37:57,666 Yeah. 818 00:37:59,886 --> 00:38:04,456 So the fact that I have that, does that make you mad at me? 819 00:38:14,770 --> 00:38:16,250 I don't know. 820 00:38:16,250 --> 00:38:19,645 It just kind of made me feel weird. 821 00:38:19,645 --> 00:38:21,995 Weird? Like, weird how? 822 00:38:21,995 --> 00:38:24,780 I don't want to make you think 823 00:38:24,780 --> 00:38:27,827 that I'm ready for that when I'm not. 824 00:38:27,827 --> 00:38:32,179 Because even though I know you love me and all that, 825 00:38:32,179 --> 00:38:35,661 when I think about that, I still, uh... 826 00:38:35,661 --> 00:38:39,404 Do stupid things like quit dance marathons? 827 00:38:39,404 --> 00:38:40,883 Yeah. 828 00:38:43,799 --> 00:38:48,064 So I think that kind of means not yet... you know? 829 00:39:00,120 --> 00:39:02,818 Look, 830 00:39:02,818 --> 00:39:05,821 the only reason that I have that 831 00:39:05,821 --> 00:39:07,823 is because I figure someday-- 832 00:39:07,823 --> 00:39:09,825 maybe... maybe soon, maybe not-- 833 00:39:09,825 --> 00:39:12,175 we might want to use it, 834 00:39:12,175 --> 00:39:17,137 and I'm not, like, in a big rush 835 00:39:17,137 --> 00:39:19,182 or anything, all right? 836 00:39:21,837 --> 00:39:23,796 I don't know. 837 00:39:23,796 --> 00:39:25,711 It just all feels so complicated. 838 00:39:29,932 --> 00:39:31,325 You know what? 839 00:39:31,325 --> 00:39:33,936 It's not that complicated... 840 00:39:33,936 --> 00:39:36,722 this stuff, this fooling around stuff. 841 00:39:36,722 --> 00:39:38,114 It's amazing. 842 00:39:38,114 --> 00:39:40,508 I mean, I touch you, and I feel it everywhere. 843 00:39:40,508 --> 00:39:44,077 It's like this big-- big whoosh. 844 00:39:45,731 --> 00:39:47,167 I get that too. 845 00:39:47,167 --> 00:39:48,777 Yeah, and that's good. 846 00:39:48,777 --> 00:39:50,170 That's a good thing. 847 00:39:50,170 --> 00:39:51,998 So as long as we keep feeling 848 00:39:51,998 --> 00:39:55,131 that whoosh, we're okay. 849 00:39:55,131 --> 00:39:56,524 Right. 850 00:39:56,524 --> 00:39:58,831 Okay? 851 00:39:58,831 --> 00:40:00,746 And this is what we'll do-- 852 00:40:00,746 --> 00:40:03,792 if you ever don't feel that... 853 00:40:03,792 --> 00:40:06,665 you just say so. 854 00:40:06,665 --> 00:40:08,580 Just say, "no whoosh"? 855 00:40:08,580 --> 00:40:11,060 "No whoosh," and we stop. 856 00:40:12,975 --> 00:40:14,194 Okay. 857 00:40:21,157 --> 00:40:23,072 It's warm. 858 00:40:24,378 --> 00:40:25,901 Yeah. 859 00:40:27,903 --> 00:40:29,905 I got an idea. 860 00:40:35,433 --> 00:40:37,435 I didn't bring my bathing suit. 861 00:40:37,435 --> 00:40:39,654 Neither did I. 862 00:41:03,243 --> 00:41:05,419 Hi. 863 00:41:18,040 --> 00:41:20,129 Whoosh. 864 00:41:26,048 --> 00:41:28,094 Hey. Hey. 865 00:41:28,094 --> 00:41:29,878 I'm a little late. I'm sorry. 866 00:41:31,880 --> 00:41:35,275 They were having this garage sale down the block, 867 00:41:35,275 --> 00:41:37,625 and I found that famous painting... 868 00:41:37,625 --> 00:41:38,887 you know the one 869 00:41:38,887 --> 00:41:40,236 with the four dogs playing poker? 870 00:41:40,236 --> 00:41:42,151 And I didn't know whether or not 871 00:41:42,151 --> 00:41:44,023 to get it for you. 872 00:41:44,023 --> 00:41:45,590 As a housewarming present? 873 00:41:45,590 --> 00:41:46,591 Well... 874 00:41:46,591 --> 00:41:47,592 Yes. 875 00:41:47,592 --> 00:41:49,637 But that's the problem, 876 00:41:49,637 --> 00:41:54,468 because getting it for you would mean that I was okay 877 00:41:54,468 --> 00:41:56,122 with you being here. 878 00:41:56,122 --> 00:41:57,515 On the other hand, 879 00:41:57,515 --> 00:41:59,299 not getting it for you was like saying 880 00:41:59,299 --> 00:42:00,822 that I didn't understand 881 00:42:00,822 --> 00:42:02,476 what having your own place meant to you. 882 00:42:03,608 --> 00:42:07,046 So you didn't buy it? 883 00:42:07,046 --> 00:42:10,092 No, actually, I did. 884 00:42:12,094 --> 00:42:13,313 It's downstairs. 885 00:42:13,313 --> 00:42:15,663 I couldn't bring it up myself. 886 00:42:15,663 --> 00:42:17,447 It's kind of huge. 887 00:42:17,447 --> 00:42:20,538 Will it fit in the back of my truck? 888 00:42:24,542 --> 00:42:27,632 Turns out I've already lived here. 889 00:42:27,632 --> 00:42:31,200 Oh, different apartment, maybe, but... 890 00:42:31,200 --> 00:42:34,639 I've already lived the life that I wanted to have here. 891 00:42:34,639 --> 00:42:37,119 The partying, the drinking, 892 00:42:37,119 --> 00:42:41,080 the staying out all night and waking up with a hangover 893 00:42:41,080 --> 00:42:44,300 and some girl's number in my pocket. 894 00:42:44,300 --> 00:42:46,955 I've been that guy, 895 00:42:46,955 --> 00:42:48,827 and I thought I wanted to be him again. 896 00:42:51,003 --> 00:42:53,396 Turns out, and this is the funny thing: 897 00:42:53,396 --> 00:42:56,965 Turns out I don't really like that guy very much. 898 00:42:56,965 --> 00:42:59,968 I mean, I don't like me when I'm him. 899 00:43:03,798 --> 00:43:05,234 A year ago, 900 00:43:05,234 --> 00:43:06,801 I didn't have anyone to think about 901 00:43:06,801 --> 00:43:08,063 except for myself. 902 00:43:09,238 --> 00:43:11,240 Nothing to tie me down. 903 00:43:11,240 --> 00:43:13,808 I could just pick up, take off whenever I wanted. 904 00:43:13,808 --> 00:43:17,682 No one needed me, I mean, really needed me. 905 00:43:17,682 --> 00:43:20,815 And I used to think that made me the luckiest guy in the world. 906 00:43:20,815 --> 00:43:22,600 You know? 907 00:43:22,600 --> 00:43:24,340 And now? 908 00:43:27,648 --> 00:43:29,258 Now... 909 00:43:33,132 --> 00:43:34,873 So? 910 00:43:34,873 --> 00:43:36,831 ♪ I wanna know what it's like ♪ 911 00:43:36,831 --> 00:43:38,572 So... 912 00:43:38,572 --> 00:43:39,791 ♪ To take you round ♪ 913 00:43:39,791 --> 00:43:41,357 ♪ I wanna know what it's like ♪ 914 00:43:41,357 --> 00:43:43,490 Let's go home. 915 00:43:43,490 --> 00:43:45,231 ♪ With my feet off the ground ♪ 916 00:43:45,231 --> 00:43:53,587 ♪ Say I'm always ♪ 917 00:43:53,587 --> 00:43:57,896 ♪ I'll stay always ♪ 918 00:43:57,896 --> 00:44:04,598 ♪ I'll stay ♪ 61163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.