All language subtitles for Party.Of.Five.S01E15.Its.Not.Easy.Being.Green.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,308 Next time you're out on foot, 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,136 remember, the man behind the wheel 3 00:00:06,136 --> 00:00:08,356 does not expect the unexpected. 4 00:00:13,187 --> 00:00:16,016 A surprise like this could be fatal. 5 00:00:19,541 --> 00:00:22,239 All right, then. 6 00:00:22,239 --> 00:00:24,154 Now... 7 00:00:24,154 --> 00:00:27,114 driving partners. 8 00:00:27,114 --> 00:00:30,508 Andy Pace will drive with Martha Pierce. 9 00:00:30,508 --> 00:00:33,598 Michael Rawson drives with Ruthie Rice. 10 00:00:33,598 --> 00:00:37,124 Julia Salinger drives with Justin Thompson. 11 00:00:38,560 --> 00:00:39,778 Uh, excuse me. 12 00:00:39,778 --> 00:00:41,476 Can we, uh, switch partners? 13 00:00:41,476 --> 00:00:42,520 Why? 14 00:00:42,520 --> 00:00:43,782 So you could drive 15 00:00:43,782 --> 00:00:45,436 with one of your friends? 16 00:00:45,436 --> 00:00:46,829 Uh, yeah. 17 00:00:46,829 --> 00:00:47,873 Young man, 18 00:00:47,873 --> 00:00:48,918 an automobile 19 00:00:48,918 --> 00:00:51,094 is two tons of lethal power. 20 00:00:51,094 --> 00:00:52,791 If you think driving time 21 00:00:52,791 --> 00:00:53,923 can double as social hour 22 00:00:53,923 --> 00:00:55,316 with your buddies, 23 00:00:55,316 --> 00:00:57,753 then you can walk on out of here right now. 24 00:00:57,753 --> 00:00:59,146 Just walk on on out. 25 00:00:59,146 --> 00:01:00,147 All right. 26 00:01:02,192 --> 00:01:03,715 We'll be meeting in the parking lot 27 00:01:03,715 --> 00:01:06,022 next class, folks. 28 00:01:06,022 --> 00:01:08,981 So I guess we're stuck with each other, huh? 29 00:01:10,679 --> 00:01:11,680 Come on, Justin. 30 00:01:11,680 --> 00:01:13,160 I made a mistake, a big mistake, 31 00:01:13,160 --> 00:01:15,205 but I said I was sorry. 32 00:01:15,205 --> 00:01:17,729 You're not really gonna spend the rest of high school 33 00:01:17,729 --> 00:01:19,209 punishing me for that, are you? 34 00:01:19,209 --> 00:01:23,518 Well, Julia, I just might. 35 00:01:27,957 --> 00:01:31,091 Okay, so, Chapter 11, boom, out of the way. Moving on. 36 00:01:31,091 --> 00:01:33,049 Here's the Chapter 12 sample test. 37 00:01:33,049 --> 00:01:34,790 You give me Chapter 13. 38 00:01:34,790 --> 00:01:38,141 Yeah, uh, you know what, Will? 39 00:01:38,141 --> 00:01:39,795 Oh, man, don't say it. 40 00:01:39,795 --> 00:01:41,362 No, I have a reason. 41 00:01:41,362 --> 00:01:42,711 Yeah. Well, let me guess. 42 00:01:42,711 --> 00:01:45,105 5'6", blonde, answers to the name of Jill? 43 00:01:45,105 --> 00:01:46,628 We just... We kind of got busy. 44 00:01:46,628 --> 00:01:48,499 Let me explain this study-partner thing to you, 45 00:01:48,499 --> 00:01:50,153 because you seem a little unclear, all right? 46 00:01:50,153 --> 00:01:51,372 A study partner 47 00:01:51,372 --> 00:01:53,200 is someone who does half the work 48 00:01:53,200 --> 00:01:55,854 and then shares his acquired knowledge with you. 49 00:01:55,854 --> 00:01:57,378 I'll do it tomorrow. 50 00:01:57,378 --> 00:01:58,988 When? We're going to the Fillmore tomorrow, remember? 51 00:01:58,988 --> 00:02:01,469 I have study hall. 52 00:02:01,469 --> 00:02:03,166 Is Jill in the study hall? 53 00:02:03,166 --> 00:02:05,560 What are you, my mother? 54 00:02:05,560 --> 00:02:06,604 I'll get to it. 55 00:02:06,604 --> 00:02:07,866 Well, you better, 56 00:02:07,866 --> 00:02:09,041 because the test is Thursday, you know? 57 00:02:09,041 --> 00:02:10,869 I know. 58 00:02:10,869 --> 00:02:12,349 I'll do it. 59 00:02:21,053 --> 00:02:22,403 Can you believe that? 60 00:02:22,403 --> 00:02:23,404 I know, I know. 61 00:02:23,404 --> 00:02:24,448 It's one step away 62 00:02:24,448 --> 00:02:25,493 from the Spanish Inquisition. 63 00:02:25,493 --> 00:02:26,929 I know. 64 00:02:26,929 --> 00:02:28,496 But you absolutely sailed through today. 65 00:02:29,584 --> 00:02:31,151 I mean, seriously. 66 00:02:31,151 --> 00:02:32,674 The way you stared down Demott 67 00:02:32,674 --> 00:02:34,458 when he asked you about publication possibilities? 68 00:02:34,458 --> 00:02:35,503 I wasn't staring him down. 69 00:02:35,503 --> 00:02:36,678 I was panicking. 70 00:02:36,678 --> 00:02:38,070 I don't know the first thing 71 00:02:38,070 --> 00:02:39,942 about publication for this thing. 72 00:02:39,942 --> 00:02:41,465 Charlie. Hi! 73 00:02:41,465 --> 00:02:42,727 Hey. 74 00:02:42,727 --> 00:02:43,772 Charlie, 75 00:02:43,772 --> 00:02:44,860 this is Ben Atkins, 76 00:02:44,860 --> 00:02:46,253 my advisor for my dissertation. 77 00:02:46,253 --> 00:02:47,689 The topic of which 78 00:02:47,689 --> 00:02:49,169 was just formally approved this afternoon 79 00:02:49,169 --> 00:02:50,344 by the U.C. Psych Department. 80 00:02:50,344 --> 00:02:52,563 Really? 81 00:02:52,563 --> 00:02:53,564 Kirsten, that's great. 82 00:02:53,564 --> 00:02:54,565 Yeah. 83 00:02:54,565 --> 00:02:56,088 They all loved her. 84 00:02:56,088 --> 00:02:58,178 Right. Except Demott. 85 00:02:58,178 --> 00:02:59,788 Demott? He's the one you told me about 86 00:02:59,788 --> 00:03:01,355 who thought your work should be more scientific 87 00:03:01,355 --> 00:03:02,356 and less... 88 00:03:02,356 --> 00:03:04,401 Anecdotal? No, that's Upton. 89 00:03:04,401 --> 00:03:05,359 Yeah, Upton loved the proposal, 90 00:03:05,359 --> 00:03:06,360 didn't he? 91 00:03:06,360 --> 00:03:07,361 Mm-hmm. That's weird. 92 00:03:07,361 --> 00:03:08,666 Yeah, he's usually so, um... 93 00:03:08,666 --> 00:03:09,667 So what? 94 00:03:09,667 --> 00:03:11,060 Exactly! 95 00:03:11,060 --> 00:03:12,714 Anyway, we thought 96 00:03:12,714 --> 00:03:14,019 we'd celebrate the good news 97 00:03:14,019 --> 00:03:16,370 before I hit the ground running tomorrow. 98 00:03:16,370 --> 00:03:17,936 Which you will be, I might add. 99 00:03:17,936 --> 00:03:19,503 The benefit of being her advisor. 100 00:03:19,503 --> 00:03:20,852 I can say things like that. 101 00:03:20,852 --> 00:03:22,637 Oh, yeah? You gonna push me around? 102 00:03:22,637 --> 00:03:24,465 I'm gonna be cracking that whip night and day. 103 00:03:24,465 --> 00:03:26,858 You are mine now. I own you, baby. 104 00:03:29,861 --> 00:03:31,211 Champagne? 105 00:03:31,211 --> 00:03:33,038 Yes. 106 00:03:41,046 --> 00:03:43,527 ♪ Everybody wants to live ♪ 107 00:03:43,527 --> 00:03:45,050 ♪ Like they wanna live ♪ 108 00:03:45,050 --> 00:03:49,229 ♪ And everybody wants to love ♪ 109 00:03:49,229 --> 00:03:50,795 ♪ Like they wanna love ♪ 110 00:03:50,795 --> 00:03:53,755 ♪ Everybody wants to be ♪ 111 00:03:53,755 --> 00:04:02,329 ♪ Closer to free ♪ 112 00:04:11,033 --> 00:04:12,600 Claudia, 113 00:04:12,600 --> 00:04:14,384 I hate being late for lunch. 114 00:04:14,384 --> 00:04:16,168 All the crusty top on the mac and cheese 115 00:04:16,168 --> 00:04:17,735 is gonna be gone when we get there. 116 00:04:17,735 --> 00:04:19,128 Relax. 117 00:04:19,128 --> 00:04:20,564 This will take five minutes. 118 00:04:20,564 --> 00:04:21,783 Okay, kids. 119 00:04:21,783 --> 00:04:23,872 This whole thing is my fault. 120 00:04:23,872 --> 00:04:25,134 In the future, 121 00:04:25,134 --> 00:04:26,657 I'll be sure to cast understudies 122 00:04:26,657 --> 00:04:28,442 for all the major parts in these productions, 123 00:04:28,442 --> 00:04:30,400 but I learned my lesson the hard way this time. 124 00:04:30,400 --> 00:04:33,142 So today I'm looking for someone 125 00:04:33,142 --> 00:04:35,144 who can jump right into the role of Oliver 126 00:04:35,144 --> 00:04:38,060 and be prepared to perform it this weekend. 127 00:04:38,060 --> 00:04:39,235 Let's start 128 00:04:39,235 --> 00:04:40,628 by warming up our voices. 129 00:04:49,506 --> 00:04:51,378 So, uh, what happened to the guy they picked 130 00:04:51,378 --> 00:04:53,205 to play Oliver in the first place? 131 00:04:53,205 --> 00:04:55,686 Bennie Craven. He got sick or something. 132 00:04:55,686 --> 00:04:57,122 I don't know. 133 00:04:57,122 --> 00:05:00,125 All I know is he's out, and I'm in. 134 00:05:00,125 --> 00:05:02,606 What makes you so sure you're gonna get it? 135 00:05:02,606 --> 00:05:04,652 Okay, one: I'm the best singer. 136 00:05:04,652 --> 00:05:07,176 I always do the solos at Christmas. 137 00:05:07,176 --> 00:05:08,656 I already know the part 138 00:05:08,656 --> 00:05:10,179 because Mom had the video on tape, 139 00:05:10,179 --> 00:05:12,181 and we used to watch it all the time. 140 00:05:12,181 --> 00:05:14,401 Mrs. Cooper-Stabler told me herself. 141 00:05:14,401 --> 00:05:16,141 It was time for me 142 00:05:16,141 --> 00:05:18,796 to get out of the orchestra pit and start performing. 143 00:05:18,796 --> 00:05:20,798 You'd rather be in the cast than play in the orchestra? 144 00:05:20,798 --> 00:05:22,409 How come? 145 00:05:22,409 --> 00:05:25,847 Because musicians, they grow up to be band geeks, 146 00:05:25,847 --> 00:05:28,110 and actors grow up to be stars. 147 00:05:33,724 --> 00:05:35,378 You heading out already? 148 00:05:35,378 --> 00:05:38,207 Yeah. I've gotta go to all these daycare centers. 149 00:05:38,207 --> 00:05:39,382 I need an ethnically diverse group 150 00:05:39,382 --> 00:05:40,688 by next month, 151 00:05:40,688 --> 00:05:41,863 so we've got to visit these places 152 00:05:41,863 --> 00:05:43,473 ASAP. 153 00:05:43,473 --> 00:05:44,474 We? 154 00:05:44,474 --> 00:05:46,128 Ben and me. 155 00:05:46,128 --> 00:05:48,478 He's around 156 00:05:48,478 --> 00:05:49,697 for this stuff too? 157 00:05:49,697 --> 00:05:50,872 Yeah. 158 00:05:50,872 --> 00:05:53,048 He said he wanted to be. 159 00:05:53,048 --> 00:05:55,093 Awful hands-on, isn't he? 160 00:05:55,093 --> 00:05:57,226 It seemed a little funny 161 00:05:57,226 --> 00:05:58,749 about the champagne, 162 00:05:58,749 --> 00:06:01,491 all that stuff about owning you. 163 00:06:01,491 --> 00:06:05,669 You're cute. 164 00:06:05,669 --> 00:06:07,671 Have a good day. 165 00:06:07,671 --> 00:06:10,761 He called you "baby." 166 00:06:12,197 --> 00:06:13,590 Up on the clutch, 167 00:06:13,590 --> 00:06:14,548 down on the gas simultaneously. 168 00:06:14,548 --> 00:06:16,332 Simul-- Simul-- Dammit, girl. 169 00:06:16,332 --> 00:06:17,333 Don't you know 170 00:06:17,333 --> 00:06:18,856 the meaning of the word? 171 00:06:18,856 --> 00:06:20,728 Clutch in. In. In. 172 00:06:20,728 --> 00:06:21,729 In! 173 00:06:21,729 --> 00:06:23,818 Listen, girlie-- 174 00:06:23,818 --> 00:06:25,254 Please don't call me "girlie," sir. 175 00:06:25,254 --> 00:06:27,430 - It's sexist. - She's right. 176 00:06:27,430 --> 00:06:29,214 "Girlie" implies there's something gender-specific 177 00:06:29,214 --> 00:06:31,521 - about her terrible driving. - Right, and we all know 178 00:06:31,521 --> 00:06:33,393 there are just as many bad male drivers on the road 179 00:06:33,393 --> 00:06:34,916 as there are bad female drivers. 180 00:06:34,916 --> 00:06:37,571 Well, no offense, sweetheart, but in my experience, 181 00:06:37,571 --> 00:06:39,703 the gentler sex just doesn't have what it takes 182 00:06:39,703 --> 00:06:40,965 to control a car. 183 00:06:40,965 --> 00:06:44,229 You took that Civics class, Justin. 184 00:06:44,229 --> 00:06:45,927 Just out of curiosity, 185 00:06:45,927 --> 00:06:47,537 what Mr. Parker just said, is that actionable? 186 00:06:47,537 --> 00:06:50,453 What do you mean, "actionable?" 187 00:06:50,453 --> 00:06:52,063 I mean, I'd have to check my notes, 188 00:06:52,063 --> 00:06:53,804 but it sounds pretty discriminatory to me. 189 00:06:53,804 --> 00:06:55,676 Hey, no one's discriminating anyone here. 190 00:06:55,676 --> 00:06:58,156 I'm just trying to teach the little lady to drive. 191 00:06:58,156 --> 00:06:59,593 "Little lady"? 192 00:06:59,593 --> 00:07:01,072 I mean, that's totally out of line. 193 00:07:01,072 --> 00:07:02,422 Wait, wait. 194 00:07:02,422 --> 00:07:04,989 Whoa. What are you writing down there? 195 00:07:04,989 --> 00:07:07,209 You know what would be fun? Just as an experiment, 196 00:07:07,209 --> 00:07:08,732 we could file a formal complaint, 197 00:07:08,732 --> 00:07:09,907 you know, maybe for extra credit. 198 00:07:09,907 --> 00:07:11,213 Yeah. Yeah. 199 00:07:11,213 --> 00:07:13,476 Hey. No one's filing anything here. 200 00:07:13,476 --> 00:07:16,087 I'm... I'm... I'm... I'm just... 201 00:07:16,087 --> 00:07:17,219 We're... We're try... 202 00:07:17,219 --> 00:07:19,961 Um... I... 203 00:07:22,485 --> 00:07:25,880 All right. 204 00:07:25,880 --> 00:07:31,581 I apologize for anything I said that may have offended. 205 00:07:31,581 --> 00:07:34,845 Why don't we just put it behind us 206 00:07:34,845 --> 00:07:38,066 and get back to the matter at hand. 207 00:07:38,066 --> 00:07:41,112 Whenever you're ready. 208 00:07:48,337 --> 00:07:50,513 It'd probably be good to practice. 209 00:07:50,513 --> 00:07:53,037 It'll keep my mind off Oliver. 210 00:07:53,037 --> 00:07:55,605 Mrs. Cooper-Stabler still hasn't called. 211 00:07:55,605 --> 00:07:57,128 How about the Bach? 212 00:07:57,128 --> 00:08:00,436 Yeah, but, uh, before that... 213 00:08:00,436 --> 00:08:01,611 What? 214 00:08:01,611 --> 00:08:02,917 Well, 215 00:08:02,917 --> 00:08:04,962 remember today at the tryouts 216 00:08:04,962 --> 00:08:07,443 when I left to go to the, uh... 217 00:08:07,443 --> 00:08:08,792 Bathroom. 218 00:08:08,792 --> 00:08:09,967 Yeah. 219 00:08:09,967 --> 00:08:13,144 Well, I went back in, and the lady, 220 00:08:13,144 --> 00:08:14,668 the one at the piano. 221 00:08:14,668 --> 00:08:18,019 Mrs. Cooper-Stabler? She's a director. 222 00:08:18,019 --> 00:08:19,411 Pfft. "Lady." 223 00:08:19,411 --> 00:08:21,762 Well, she thought I was there to try out, 224 00:08:21,762 --> 00:08:23,372 and I made a big deal of saying 225 00:08:23,372 --> 00:08:26,157 how I was just looking for you, but... 226 00:08:26,157 --> 00:08:28,812 she kind of wouldn't take no for an answer. 227 00:08:30,858 --> 00:08:32,468 And? 228 00:08:32,468 --> 00:08:34,514 And I kind of sang, 229 00:08:34,514 --> 00:08:37,473 and she kind of thought I wasn't too bad, 230 00:08:37,473 --> 00:08:38,648 and she kind of asked me 231 00:08:38,648 --> 00:08:41,172 if I wouldn't mind... 232 00:08:41,172 --> 00:08:43,000 being Oliver. 233 00:08:43,000 --> 00:08:45,220 You?! 234 00:08:45,220 --> 00:08:46,656 But what about me? 235 00:08:46,656 --> 00:08:48,484 Well... 236 00:08:48,484 --> 00:08:50,704 you get to be my understudy. 237 00:08:53,968 --> 00:08:56,144 Hey, Justin. 238 00:08:56,144 --> 00:08:58,233 Back there you helped me out, 239 00:08:58,233 --> 00:08:59,582 and I just thought 240 00:08:59,582 --> 00:09:02,629 maybe you weren't mad at me anymore. 241 00:09:02,629 --> 00:09:05,457 I mean, you're not, right? 242 00:09:05,457 --> 00:09:06,937 You girls, man. 243 00:09:06,937 --> 00:09:09,853 Why do you always have to talk about everything? 244 00:09:09,853 --> 00:09:11,202 No, I'm just... 245 00:09:11,202 --> 00:09:13,465 I'm just glad we're in the same car. 246 00:09:13,465 --> 00:09:15,467 See? There you go again. 247 00:09:15,467 --> 00:09:18,253 Yap, yap, yap, yap, yap. 248 00:09:28,350 --> 00:09:29,830 Give me the key back. 249 00:09:29,830 --> 00:09:32,833 No. I'm keeping it. It's mine now. 250 00:09:32,833 --> 00:09:33,834 Hey, Will. 251 00:09:33,834 --> 00:09:34,922 Oh, hey. 252 00:09:34,922 --> 00:09:36,271 Bailey just let me drive his Jeep 253 00:09:36,271 --> 00:09:37,707 down the crookedest street in the world. 254 00:09:37,707 --> 00:09:40,275 Hey, man, it's like 8:30. We said 8:00. 255 00:09:40,275 --> 00:09:42,190 - We almost tipped. I swear. - I was in complete control. 256 00:09:42,190 --> 00:09:43,626 You were not in complete control. 257 00:09:43,626 --> 00:09:45,236 Excuse me. We'd better split. 258 00:09:45,236 --> 00:09:46,281 We're gonna be late. 259 00:09:46,281 --> 00:09:48,239 Oh, um, listen, man, 260 00:09:48,239 --> 00:09:50,198 Jill saw these guys last time they were in town, 261 00:09:50,198 --> 00:09:51,765 and-- 262 00:09:51,765 --> 00:09:54,332 Ugh. One of the few bands who's actually worse live. 263 00:09:54,332 --> 00:09:56,204 So, what, you don't want to go? 264 00:09:56,204 --> 00:09:57,901 Well, not if it's gonna be bad. 265 00:09:57,901 --> 00:09:59,555 Well, you don't know that for sure. 266 00:09:59,555 --> 00:10:02,079 Besides, it's not like we have anything else to do. 267 00:10:02,079 --> 00:10:03,080 Uh, actually-- 268 00:10:03,080 --> 00:10:04,647 There's this party. 269 00:10:04,647 --> 00:10:06,431 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 270 00:10:06,431 --> 00:10:08,042 We said we were going to do this. 271 00:10:08,042 --> 00:10:09,391 I know. I know, but, listen-- 272 00:10:09,391 --> 00:10:11,088 Okay, listen, it's at this psychic's house, 273 00:10:11,088 --> 00:10:12,263 all right, and there's gonna be 274 00:10:12,263 --> 00:10:13,264 all these tea leaf readers, 275 00:10:13,264 --> 00:10:14,265 and, like, Tarot card people. 276 00:10:14,265 --> 00:10:15,919 They all tell your future. 277 00:10:15,919 --> 00:10:18,008 So you're flaking out. Is that what you're saying? 278 00:10:18,008 --> 00:10:20,010 No, I just think we'd all have a better time-- 279 00:10:20,010 --> 00:10:21,751 It's gonna be great. Trust me. 280 00:10:21,751 --> 00:10:23,448 Well, you want to tell me 281 00:10:23,448 --> 00:10:25,102 what I'm supposed to do with these tickets? 282 00:10:25,102 --> 00:10:26,321 Because they weren't cheap. 283 00:10:28,715 --> 00:10:30,151 Hey. 284 00:10:30,151 --> 00:10:31,979 Want to buy two tickets to the Random Notes 285 00:10:31,979 --> 00:10:33,981 at the Fillmore tonight? 286 00:10:37,462 --> 00:10:41,423 Joe will let us use his new cabin for free. 287 00:10:41,423 --> 00:10:43,425 It'll be great. 288 00:10:43,425 --> 00:10:47,429 It has its own steam bath for after skiing. 289 00:10:47,429 --> 00:10:48,778 I don't know how to ski. 290 00:10:48,778 --> 00:10:50,606 You don't have to know how to ski 291 00:10:50,606 --> 00:10:51,912 to use a steam bath. 292 00:10:51,912 --> 00:10:54,349 You just have to know how to get naked. 293 00:11:01,008 --> 00:11:03,184 What's that? 294 00:11:03,184 --> 00:11:06,491 Just some stuff I have to tell Ben. 295 00:11:06,491 --> 00:11:08,015 Can't it wait till--? 296 00:11:08,015 --> 00:11:10,017 Let me finish this thought. 297 00:11:18,634 --> 00:11:20,418 Charlie... 298 00:11:20,418 --> 00:11:21,463 What? 299 00:11:21,463 --> 00:11:24,074 Let me concentrate. 300 00:11:27,164 --> 00:11:29,340 Fine. 301 00:11:31,168 --> 00:11:32,779 Look, Charlie, 302 00:11:32,779 --> 00:11:36,391 we don't have to have sex every night, you know. 303 00:11:36,391 --> 00:11:38,132 God forbid. 304 00:11:38,132 --> 00:11:42,049 I just have some other things on my mind right now. 305 00:11:42,049 --> 00:11:43,528 Yeah. 306 00:11:43,528 --> 00:11:45,617 So I see. 307 00:11:56,672 --> 00:11:57,760 Keys, keys, keys. 308 00:11:57,760 --> 00:11:58,761 Yeah, I'm making pancakes. 309 00:11:58,761 --> 00:12:00,110 Not for me. I'm late. 310 00:12:00,110 --> 00:12:01,677 Hey, make sure you're home by 8 tonight. 311 00:12:01,677 --> 00:12:02,765 I told Mark and them 312 00:12:02,765 --> 00:12:03,897 we'd meet them at the Firehouse. 313 00:12:03,897 --> 00:12:05,681 Charlie, you know I'm busy. 314 00:12:05,681 --> 00:12:07,030 Thurber, down. 315 00:12:07,030 --> 00:12:08,379 Yeah, but not all night. 316 00:12:08,379 --> 00:12:09,554 Don't nursery schools close by 6? 317 00:12:09,554 --> 00:12:10,860 Yeah, but then Ben and I 318 00:12:10,860 --> 00:12:12,209 have to talk about what we've seen, 319 00:12:12,209 --> 00:12:13,341 which kids will work, all that. 320 00:12:13,341 --> 00:12:14,298 Thurber! 321 00:12:14,298 --> 00:12:15,647 Got pancakes here, Julia. 322 00:12:15,647 --> 00:12:17,693 No, thanks. Dieting. 323 00:12:18,955 --> 00:12:20,348 That's Ben. I've got to go. 324 00:12:20,348 --> 00:12:21,392 Thurber, no. 325 00:12:21,392 --> 00:12:22,393 I hate when people honk. 326 00:12:22,393 --> 00:12:23,960 How much can it take 327 00:12:23,960 --> 00:12:25,745 to get out of your car and ring the bell? 328 00:12:25,745 --> 00:12:27,485 So you ready for pancakes, Charlie? 329 00:12:27,485 --> 00:12:29,487 I don't eat breakfast. 330 00:12:29,487 --> 00:12:32,142 What does Artie know about being an orphan? 331 00:12:32,142 --> 00:12:33,187 Nothing. 332 00:12:33,187 --> 00:12:34,318 He's never been one, 333 00:12:34,318 --> 00:12:35,667 even for a little while. 334 00:12:35,667 --> 00:12:37,974 I've been one for almost a year now. 335 00:12:37,974 --> 00:12:39,410 I mean, it's not like 336 00:12:39,410 --> 00:12:40,672 there're that many upsides to orphanhood. 337 00:12:40,672 --> 00:12:41,978 At least you figure 338 00:12:41,978 --> 00:12:44,067 getting the part of Oliver would be one. 339 00:12:44,067 --> 00:12:45,329 Have a pancake, Claudia. 340 00:12:45,329 --> 00:12:46,722 It'll make you feel better. 341 00:12:46,722 --> 00:12:49,072 I'm not hungry. 342 00:12:49,072 --> 00:12:51,248 Thurber! 343 00:12:51,248 --> 00:12:53,773 We didn't mean to leave the party without you. 344 00:12:53,773 --> 00:12:54,774 We couldn't find you. 345 00:12:54,774 --> 00:12:55,818 I was right there, 346 00:12:55,818 --> 00:12:56,993 with that lady in the turban. 347 00:12:56,993 --> 00:12:57,994 She was yelling at me 348 00:12:57,994 --> 00:12:59,430 about my blocked chakra. 349 00:12:59,430 --> 00:13:01,606 I'm sorry. We thought we looked everywhere. 350 00:13:01,606 --> 00:13:03,783 Here, look, let me pay you for the cab. 351 00:13:03,783 --> 00:13:04,784 Forget it, all right? 352 00:13:04,784 --> 00:13:06,002 Just give me that practice test. 353 00:13:06,002 --> 00:13:07,308 That is, 354 00:13:07,308 --> 00:13:09,789 if Party Girl will actually let you study. 355 00:13:09,789 --> 00:13:12,313 Look, she thought you'd have fun. 356 00:13:12,313 --> 00:13:14,402 Someone told her there'd be some cool girls there. 357 00:13:14,402 --> 00:13:16,056 I wasn't aware that I'd signed up 358 00:13:16,056 --> 00:13:17,840 for Jill's dating service. 359 00:13:17,840 --> 00:13:20,451 Give her a break. She likes you. She was trying to be nice. 360 00:13:20,451 --> 00:13:21,844 Well, give her a tip, all right? 361 00:13:21,844 --> 00:13:23,280 Changing my plans and scalping my tickets 362 00:13:23,280 --> 00:13:24,760 is the wrong approach. 363 00:13:24,760 --> 00:13:26,457 Did I say I was sorry? 364 00:13:26,457 --> 00:13:28,068 Because I thought I said I was sorry. 365 00:13:28,068 --> 00:13:29,765 All right. All right. 366 00:13:29,765 --> 00:13:31,462 Just don't do it again. 367 00:13:31,462 --> 00:13:33,290 Julia, Claudia, we're leaving. 368 00:13:33,290 --> 00:13:35,292 Hey, guys, I made pancakes. 369 00:13:35,292 --> 00:13:36,728 We're late. Thanks, anyway. 370 00:13:58,925 --> 00:14:00,927 Libby? 371 00:14:00,927 --> 00:14:03,799 The handle broke on me. 372 00:14:03,799 --> 00:14:06,933 You are completely unsafe around anything mechanical. 373 00:14:06,933 --> 00:14:08,108 I am not. 374 00:14:08,108 --> 00:14:09,196 Come on. 375 00:14:09,196 --> 00:14:10,284 What about the helium machine 376 00:14:10,284 --> 00:14:11,938 at my 10th birthday party? 377 00:14:11,938 --> 00:14:14,331 - Or your dad's telescope? - Okay, 378 00:14:14,331 --> 00:14:17,944 so I have a little trouble with moving parts. 379 00:14:17,944 --> 00:14:20,860 Well, it's nice to know some things never change. 380 00:14:23,340 --> 00:14:24,646 So how you been? 381 00:14:24,646 --> 00:14:26,604 We never seem to... 382 00:14:26,604 --> 00:14:28,258 Talk anymore. 383 00:14:28,258 --> 00:14:30,347 Yeah. 384 00:14:30,347 --> 00:14:33,133 Well, I guess that's what happens, you know. 385 00:14:33,133 --> 00:14:34,656 I mean, you make new friends. 386 00:14:34,656 --> 00:14:36,005 Right. 387 00:14:36,005 --> 00:14:38,312 I've been hanging out with these guys 388 00:14:38,312 --> 00:14:40,314 from the Film Society a lot. 389 00:14:40,314 --> 00:14:41,402 Oh, yeah. Cool. 390 00:14:41,402 --> 00:14:42,533 I've even kind of started 391 00:14:42,533 --> 00:14:44,884 going out with one of them. 392 00:14:44,884 --> 00:14:46,407 Libby, that's great. Who is it? 393 00:14:46,407 --> 00:14:47,930 Well, I don't want to say 394 00:14:47,930 --> 00:14:49,323 because if it doesn't work out, 395 00:14:49,323 --> 00:14:50,672 I'll feel stupid for blabbing about him. 396 00:14:50,672 --> 00:14:52,413 Okay. 397 00:14:52,413 --> 00:14:53,893 So how about you? 398 00:14:53,893 --> 00:14:55,633 Do you have a boyfriend? 399 00:14:55,633 --> 00:14:58,723 No. I mean, there's someone, but it's not like that. 400 00:14:58,723 --> 00:15:01,335 We used to be friends and I kind of blew it, so now-- 401 00:15:01,335 --> 00:15:03,119 So now he's probably madly in love with you 402 00:15:03,119 --> 00:15:04,729 and waiting for you to make a move. 403 00:15:04,729 --> 00:15:06,209 I seriously doubt it. 404 00:15:06,209 --> 00:15:08,037 You should do what I did. 405 00:15:08,037 --> 00:15:09,734 I thought this guy maybe liked me, 406 00:15:09,734 --> 00:15:12,128 so I arranged it so that I was around him a lot, 407 00:15:12,128 --> 00:15:14,739 and the next thing I knew... 408 00:15:14,739 --> 00:15:17,612 Really? 409 00:15:17,612 --> 00:15:20,658 Please, sir, can I have a second helping? 410 00:15:20,658 --> 00:15:23,270 You're kidding, right? 411 00:15:23,270 --> 00:15:26,708 What? Is that not the line? 412 00:15:26,708 --> 00:15:28,666 No, it's not the line. 413 00:15:28,666 --> 00:15:30,538 So tell me what it is. 414 00:15:30,538 --> 00:15:31,582 "More." 415 00:15:31,582 --> 00:15:33,584 "Please, sir, I want some more." 416 00:15:33,584 --> 00:15:35,760 It's only the most famous line in the play. 417 00:15:35,760 --> 00:15:37,893 You don't have to be all snotty 418 00:15:37,893 --> 00:15:39,547 just because I got the part you wanted. 419 00:15:39,547 --> 00:15:41,157 Oh, please. 420 00:15:41,157 --> 00:15:44,247 We all know why you got Oliver instead of me. 421 00:15:44,247 --> 00:15:45,901 What's that supposed to mean? 422 00:15:45,901 --> 00:15:46,902 I think we both know 423 00:15:46,902 --> 00:15:48,382 that if I was a boy, 424 00:15:48,382 --> 00:15:49,905 I'd be Oliver and you'd be the understudy. 425 00:15:49,905 --> 00:15:51,428 What? 426 00:15:51,428 --> 00:15:52,734 I'm the victim of sexuality! 427 00:15:52,734 --> 00:15:53,909 Or... 428 00:15:53,909 --> 00:15:55,606 No, no. That's something else. 429 00:15:55,606 --> 00:15:57,260 I'm a victim... 430 00:15:57,260 --> 00:15:58,566 of something. 431 00:15:58,566 --> 00:16:01,221 Yeah, your own swelled head. 432 00:16:01,221 --> 00:16:03,701 Face it. If girls were treated the same way as boys, 433 00:16:03,701 --> 00:16:06,139 I'd be the star of the show, and you'd better believe 434 00:16:06,139 --> 00:16:07,923 I wouldn't mess up the most famous line too. 435 00:16:07,923 --> 00:16:10,186 Hey, I know the line, okay? 436 00:16:10,186 --> 00:16:12,449 Okay, then. Fine. 437 00:16:12,449 --> 00:16:15,278 Guess you don't need my help anymore. 438 00:16:20,588 --> 00:16:21,981 Okay. What is a catalyst? 439 00:16:21,981 --> 00:16:23,025 Uh, catalyst. 440 00:16:23,025 --> 00:16:24,461 Wait a second. I know this one. 441 00:16:24,461 --> 00:16:26,942 A catalyst is... 442 00:16:26,942 --> 00:16:30,772 Uh, I give up. 443 00:16:30,772 --> 00:16:33,818 A catalyst is a substance 444 00:16:33,818 --> 00:16:35,124 that initiates the chemical reaction 445 00:16:35,124 --> 00:16:36,386 and allows it to proceed 446 00:16:36,386 --> 00:16:37,431 under different conditions 447 00:16:37,431 --> 00:16:38,432 than otherwise possible. 448 00:16:38,432 --> 00:16:40,477 - Right. - The Blue Angels 449 00:16:40,477 --> 00:16:41,696 are flying formation over the Presidio. 450 00:16:41,696 --> 00:16:43,480 We can go to the roof of our house, 451 00:16:43,480 --> 00:16:44,873 and they fly right over our heads. 452 00:16:44,873 --> 00:16:46,657 We have to study. 453 00:16:46,657 --> 00:16:50,400 Mmm, I'm not so sure about that. 454 00:16:50,400 --> 00:16:51,923 What's that? 455 00:16:51,923 --> 00:16:53,186 "Mr. Gordon. 456 00:16:53,186 --> 00:16:54,622 "11th grade chemistry. 457 00:16:54,622 --> 00:16:57,059 "Thursday, January 12th. 458 00:16:57,059 --> 00:16:59,235 Not for distribution." 459 00:16:59,235 --> 00:17:00,845 Wait a second. 460 00:17:00,845 --> 00:17:02,978 Is that a copy of our test? 461 00:17:02,978 --> 00:17:05,676 Where did you--? 462 00:17:05,676 --> 00:17:07,243 Just happened to be passing by Gordon's office 463 00:17:07,243 --> 00:17:09,419 when he went to take a whiz. 464 00:17:09,419 --> 00:17:10,594 Couldn't help noticing the Xerox 465 00:17:10,594 --> 00:17:12,248 in the trash. 466 00:17:12,248 --> 00:17:13,467 You stole the test? 467 00:17:17,340 --> 00:17:20,126 No one saw. 468 00:17:20,126 --> 00:17:21,910 Well, you're all worried about doing well on it, 469 00:17:21,910 --> 00:17:23,433 and now you can. 470 00:17:23,433 --> 00:17:26,001 And have fun this afternoon. 471 00:17:26,001 --> 00:17:27,959 What? Something wrong? 472 00:17:27,959 --> 00:17:29,396 Hey, news flash, Jill. 473 00:17:29,396 --> 00:17:30,962 They kick you out for stuff like that. 474 00:17:30,962 --> 00:17:33,008 Well, not if you don't get caught. 475 00:17:33,008 --> 00:17:35,097 God, that is so not the point. 476 00:17:35,097 --> 00:17:37,230 Well, what is your point? 477 00:17:37,230 --> 00:17:38,666 What is his point? 478 00:17:40,624 --> 00:17:42,278 His point is... 479 00:17:42,278 --> 00:17:44,802 that you just really didn't need to do this, Jill. 480 00:17:46,326 --> 00:17:48,676 Fine. 481 00:17:48,676 --> 00:17:49,894 Forget it. 482 00:17:49,894 --> 00:17:51,896 You both can fail together, 483 00:17:51,896 --> 00:17:54,377 and I'll watch the Blue Angels alone. 484 00:17:54,377 --> 00:17:55,987 Come on, Jill-- 485 00:17:58,120 --> 00:17:59,774 Nice girl. 486 00:18:07,738 --> 00:18:09,827 Looks like rain, huh? 487 00:18:13,353 --> 00:18:16,051 How was the Firehouse? 488 00:18:16,051 --> 00:18:17,966 I didn't go. 489 00:18:20,708 --> 00:18:23,885 How come? 490 00:18:23,885 --> 00:18:25,930 Not in the mood. 491 00:18:34,548 --> 00:18:36,071 What is that? 492 00:18:36,071 --> 00:18:40,119 I found it in your pocket. 493 00:18:40,119 --> 00:18:42,121 You're going through my pockets? 494 00:18:42,121 --> 00:18:45,515 I was doing the laundry, okay? 495 00:18:45,515 --> 00:18:48,562 You said you spent the entire day 496 00:18:48,562 --> 00:18:50,738 working with Ben, and then I find out 497 00:18:50,738 --> 00:18:52,696 that you actually went to the movies with him. 498 00:18:52,696 --> 00:18:55,264 We had a three-hour break between appointments. 499 00:18:55,264 --> 00:18:57,223 We were fried. We went to a movie. 500 00:18:57,223 --> 00:18:58,354 Did he pay? 501 00:18:58,354 --> 00:18:59,399 What? 502 00:18:59,399 --> 00:19:01,618 What is the big deal here? 503 00:19:01,618 --> 00:19:03,011 You don't go to movies with people 504 00:19:03,011 --> 00:19:05,622 you have a professional relationship with, 505 00:19:05,622 --> 00:19:07,624 so, what is he to you? 506 00:19:07,624 --> 00:19:09,757 A friend? A professor? What? 507 00:19:09,757 --> 00:19:11,585 Because I have a right to know. 508 00:19:11,585 --> 00:19:13,543 Because when we're in bed, and I'm thinking about you-- 509 00:19:13,543 --> 00:19:15,502 Wait. 510 00:19:15,502 --> 00:19:17,982 Is all this because we didn't have sex last night? 511 00:19:17,982 --> 00:19:20,768 It's because you lied to me. 512 00:19:23,118 --> 00:19:24,641 You know what, Charlie? 513 00:19:24,641 --> 00:19:27,166 You have no right to suspect me. 514 00:19:27,166 --> 00:19:29,516 I didn't do anything wrong. 515 00:19:29,516 --> 00:19:31,996 And coming from someone with your track record, 516 00:19:31,996 --> 00:19:34,216 this is almost funny. 517 00:19:40,440 --> 00:19:41,789 Mint tea, please. 518 00:19:43,834 --> 00:19:46,010 ♪ Always seem to let me in ♪ 519 00:19:46,010 --> 00:19:49,144 ♪ I've never seen you Raise your fist ♪ 520 00:19:49,144 --> 00:19:52,060 ♪ I've never heard you say The end ♪ 521 00:19:52,060 --> 00:19:55,019 ♪ What's your secret? Where's your strength? ♪ 522 00:19:55,019 --> 00:19:58,022 ♪ How do you walk The perfect line? ♪ 523 00:19:58,022 --> 00:20:00,634 ♪ It's long But I suppose the length ♪ 524 00:20:00,634 --> 00:20:04,507 ♪ Comes down to what's inside ♪ 525 00:20:08,859 --> 00:20:11,949 ♪ So tell me Do I ♪ 526 00:20:11,949 --> 00:20:18,695 ♪ Have what it takes To be with you? ♪ 527 00:20:18,695 --> 00:20:19,914 To go, please. 528 00:20:19,914 --> 00:20:21,394 You got it. 529 00:20:21,394 --> 00:20:24,135 ♪ You know me, I'm fragile ♪ 530 00:20:24,135 --> 00:20:27,922 ♪ I don't want To play the fool ♪ 531 00:20:27,922 --> 00:20:30,533 ♪ But I am wanting to know ♪ 532 00:20:34,233 --> 00:20:37,714 Claudia. Claudia! 533 00:20:37,714 --> 00:20:39,368 What do you want? 534 00:20:39,368 --> 00:20:40,543 You won't come to the phone. 535 00:20:40,543 --> 00:20:42,415 Look, Claudia, listen... 536 00:20:42,415 --> 00:20:43,546 I don't think we should fight 537 00:20:43,546 --> 00:20:45,505 about this stupid play. 538 00:20:45,505 --> 00:20:47,420 Stupid play? No wonder you can't remember the lines. 539 00:20:47,420 --> 00:20:48,638 You have no respect for it. 540 00:20:48,638 --> 00:20:50,118 Yeah, I do, 541 00:20:50,118 --> 00:20:52,599 but this drama stuff's just supposed to be fun. 542 00:20:52,599 --> 00:20:55,341 So I got the lead this time. So what? 543 00:20:55,341 --> 00:20:56,864 Next time you will. 544 00:20:56,864 --> 00:20:58,866 I don't want it next time. 545 00:20:58,866 --> 00:21:00,171 Oliver was my part. 546 00:21:00,171 --> 00:21:02,043 I deserved it, and you took it from me. 547 00:21:02,043 --> 00:21:03,566 I didn't mean to. 548 00:21:03,566 --> 00:21:05,394 Look, it's really wet out here. 549 00:21:05,394 --> 00:21:07,396 Yeah, because it's raining. 550 00:21:07,396 --> 00:21:09,703 Can't I come inside? I'm cold. 551 00:21:09,703 --> 00:21:12,227 Oh, yeah? Well, so was Oliver. 552 00:21:12,227 --> 00:21:14,708 Maybe you can use that in your performance. 553 00:21:14,708 --> 00:21:16,623 I'm going to bed. 554 00:21:27,286 --> 00:21:29,288 Hi. 555 00:21:29,288 --> 00:21:32,073 Where's Mr. Eagle Scout? 556 00:21:32,073 --> 00:21:33,770 Look, 557 00:21:33,770 --> 00:21:35,250 Will is a good guy. 558 00:21:35,250 --> 00:21:36,773 He is. He's... 559 00:21:36,773 --> 00:21:38,862 He's just not into breaking the rules, so... 560 00:21:38,862 --> 00:21:40,342 Yeah, right. 561 00:21:40,342 --> 00:21:41,909 That's why he steals desserts from the cafeteria 562 00:21:41,909 --> 00:21:43,563 and he was perfectly happy 563 00:21:43,563 --> 00:21:45,782 to take twice the face value off those tickets last night. 564 00:21:45,782 --> 00:21:47,784 I'm not saying he's a saint, 565 00:21:47,784 --> 00:21:49,786 but those things, those are little. 566 00:21:49,786 --> 00:21:51,440 This test thing, Jill... 567 00:21:51,440 --> 00:21:52,659 So, what? 568 00:21:52,659 --> 00:21:53,877 Breaking the little rules is cool, 569 00:21:53,877 --> 00:21:55,444 but when you get to the midsize rules, 570 00:21:55,444 --> 00:21:56,880 suddenly it's not okay anymore? 571 00:21:56,880 --> 00:21:57,925 Well-- 572 00:21:57,925 --> 00:22:00,101 So where is that line, huh? 573 00:22:00,101 --> 00:22:02,625 Tell me, what is the worst thing you could do 574 00:22:02,625 --> 00:22:05,454 and still look at me and say, "At least I'm not that bad?" 575 00:22:05,454 --> 00:22:09,284 - That's not what I'm saying. - It's what you meant. 576 00:22:09,284 --> 00:22:13,549 The way you looked at me in the library was like... 577 00:22:13,549 --> 00:22:15,551 I embarrassed you or something. 578 00:22:15,551 --> 00:22:17,597 No, that's not... 579 00:22:17,597 --> 00:22:19,903 You don't embarrass me. 580 00:22:19,903 --> 00:22:21,296 Save it, okay? 581 00:22:21,296 --> 00:22:23,342 Just don't act like you don't bend the rules, 582 00:22:23,342 --> 00:22:24,908 because you do it all the time, 583 00:22:24,908 --> 00:22:26,301 and so does Will. 584 00:22:26,301 --> 00:22:27,476 You're both real jerks 585 00:22:27,476 --> 00:22:29,086 to act like you're better than me 586 00:22:29,086 --> 00:22:32,786 just because I tried to help you. 587 00:22:40,663 --> 00:22:43,100 Well, look on the bright side. 588 00:22:43,100 --> 00:22:44,363 At least San Francisco 589 00:22:44,363 --> 00:22:46,190 has a good public transportation system. 590 00:22:46,190 --> 00:22:47,757 It's G.I. Joe over there. 591 00:22:47,757 --> 00:22:49,672 He makes me so nervous, yelling like that. 592 00:22:49,672 --> 00:22:51,413 I just fritz out when people yell at me. 593 00:22:51,413 --> 00:22:52,414 I always have. 594 00:22:52,414 --> 00:22:53,676 I know. 595 00:22:53,676 --> 00:22:55,765 My mom still talks about chewing you out 596 00:22:55,765 --> 00:22:57,898 for spilling that sno-cone on my rug. 597 00:22:57,898 --> 00:22:59,682 "The tears!" 598 00:22:59,682 --> 00:23:01,075 I know, I know. I'm too sensitive. 599 00:23:01,075 --> 00:23:02,250 I should stop being so sensitive. 600 00:23:02,250 --> 00:23:03,773 No, no, no. Not at all. 601 00:23:03,773 --> 00:23:06,820 So, um, what would you say 602 00:23:06,820 --> 00:23:08,256 if I asked you a favor? 603 00:23:10,432 --> 00:23:12,042 Depends on what the favor is. 604 00:23:12,042 --> 00:23:14,784 Um, private driving lessons. 605 00:23:14,784 --> 00:23:15,872 No yelling. 606 00:23:17,961 --> 00:23:19,833 Yeah. I guess I could do that. 607 00:23:19,833 --> 00:23:20,834 Really? 608 00:23:20,834 --> 00:23:21,835 Yeah. 609 00:23:21,835 --> 00:23:22,923 Why not? 610 00:23:22,923 --> 00:23:24,577 We can use my mom's car. 611 00:23:24,577 --> 00:23:26,535 She's cool as long as we stay on the block. 612 00:23:26,535 --> 00:23:28,276 Um... 613 00:23:28,276 --> 00:23:29,799 this afternoon, maybe, 614 00:23:29,799 --> 00:23:32,541 unless you're busy. 615 00:23:32,541 --> 00:23:34,804 No. I'm, uh... 616 00:23:34,804 --> 00:23:37,198 I'm not doing anything, really. 617 00:23:37,198 --> 00:23:39,983 And you won't yell? 618 00:23:39,983 --> 00:23:42,203 No. I'm a very calm person. 619 00:23:42,203 --> 00:23:45,075 I know. I like that about you. 620 00:23:53,344 --> 00:23:55,956 I'm sorry about last night. 621 00:23:55,956 --> 00:23:57,740 You were wrong. 622 00:23:57,740 --> 00:24:00,961 I know. 623 00:24:04,443 --> 00:24:08,011 It's just this new arrangement thing. 624 00:24:08,011 --> 00:24:10,100 I mean... 625 00:24:10,100 --> 00:24:11,754 here we are, living together, 626 00:24:11,754 --> 00:24:13,539 and what does that mean? 627 00:24:13,539 --> 00:24:16,498 I guess I'm just a little confused about that. 628 00:24:19,762 --> 00:24:22,635 Well, what do we need to do? 629 00:24:22,635 --> 00:24:25,072 Should I tell you my schedule every day? 630 00:24:25,072 --> 00:24:26,290 No. 631 00:24:26,290 --> 00:24:27,857 I just... 632 00:24:27,857 --> 00:24:30,469 I'd rather not find out after the fact 633 00:24:30,469 --> 00:24:32,688 that you did something social with this guy. 634 00:24:32,688 --> 00:24:35,212 It was spur of the moment. 635 00:24:35,212 --> 00:24:36,475 So tell me when you come home. 636 00:24:38,520 --> 00:24:39,608 Say, "Guess what? 637 00:24:39,608 --> 00:24:40,783 "We went to see a movie. 638 00:24:40,783 --> 00:24:42,089 "It was great. You'd like it. 639 00:24:42,089 --> 00:24:44,134 "I'll see it with you again, if you want." 640 00:24:44,134 --> 00:24:47,007 It was terrible. You'd hate it. 641 00:24:48,748 --> 00:24:50,140 But I'll see it again with you 642 00:24:50,140 --> 00:24:51,533 if you want me to. 643 00:24:51,533 --> 00:24:52,578 Hey, guys. 644 00:24:52,578 --> 00:24:53,579 Hey. 645 00:24:53,579 --> 00:24:54,754 Hi. 646 00:24:54,754 --> 00:24:58,279 Oh, Kirsten, Ben Atkins called. 647 00:24:58,279 --> 00:25:01,761 Said dinner tonight was dressy, so get prettied up. 648 00:25:01,761 --> 00:25:03,719 Those were his words, not mine. 649 00:25:05,504 --> 00:25:08,115 You're going out to dinner with him? 650 00:25:08,115 --> 00:25:10,639 It's just a faculty dinner. 651 00:25:13,773 --> 00:25:15,296 You know what, Owen, 652 00:25:15,296 --> 00:25:18,908 how'd you like to do this in the living room? 653 00:25:21,302 --> 00:25:24,697 So why didn't he invite the both of us? 654 00:25:24,697 --> 00:25:25,959 I mean, we are a couple. 655 00:25:25,959 --> 00:25:28,701 It's not a couple thing. It's work. 656 00:25:28,701 --> 00:25:30,703 But you'll be there with this Ben guy, 657 00:25:30,703 --> 00:25:32,139 so you two will be a couple. 658 00:25:32,139 --> 00:25:33,836 It's completely innocent. 659 00:25:33,836 --> 00:25:35,882 A guy asks you out to a dinner party, 660 00:25:35,882 --> 00:25:38,319 it's not innocent. 661 00:25:38,319 --> 00:25:39,494 I don't want you to go. 662 00:25:39,494 --> 00:25:40,887 I'm sorry. 663 00:25:40,887 --> 00:25:42,323 When exactly did it become your right 664 00:25:42,323 --> 00:25:43,933 to say what I could and couldn't do? 665 00:25:43,933 --> 00:25:45,674 We're living together. 666 00:25:45,674 --> 00:25:47,502 I'm allowed to say you can't date other guys. 667 00:25:47,502 --> 00:25:49,025 It's not a date. 668 00:25:49,025 --> 00:25:51,245 Look, Ben wants to take me to a dinner 669 00:25:51,245 --> 00:25:52,768 where I can build relationships 670 00:25:52,768 --> 00:25:54,901 with the people that are going to be deciding 671 00:25:54,901 --> 00:25:56,511 my academic future. 672 00:25:56,511 --> 00:25:57,686 It's a very generous gesture. 673 00:25:57,686 --> 00:26:00,254 No, it's not. 674 00:26:00,254 --> 00:26:02,648 Look, I know guys. I am one. 675 00:26:02,648 --> 00:26:04,519 We're not generous when it comes to women like you. 676 00:26:06,521 --> 00:26:08,175 It's so obvious what he's doing. 677 00:26:08,175 --> 00:26:10,003 Hanging around you, trying to get to know you, 678 00:26:10,003 --> 00:26:12,919 waiting for an opening. It's textbook. 679 00:26:12,919 --> 00:26:14,660 It's exactly what I'd be doing in his situation. 680 00:26:14,660 --> 00:26:16,662 Oh, for God's sake, Charlie. 681 00:26:16,662 --> 00:26:17,880 Oh. 682 00:26:17,880 --> 00:26:19,534 Leave in the middle of a fight. Great. 683 00:26:19,534 --> 00:26:22,015 Look, I'm going to this dinner, 684 00:26:22,015 --> 00:26:25,018 and if you have a problem with it, 685 00:26:25,018 --> 00:26:26,846 then it's exactly that, your problem. 686 00:26:32,634 --> 00:26:34,549 Top of the morning, sir. 687 00:26:36,899 --> 00:26:42,992 Top of the morning, sir. 688 00:26:42,992 --> 00:26:44,472 Claudia, 689 00:26:44,472 --> 00:26:47,649 how confident do you feel about this part? 690 00:26:47,649 --> 00:26:50,173 Excuse me. I have one line. 691 00:26:50,173 --> 00:26:52,262 I think I can handle it. 692 00:26:52,262 --> 00:26:56,223 Honey, I'm talking about the role of Oliver. 693 00:26:56,223 --> 00:26:57,616 Why? 694 00:26:57,616 --> 00:27:00,270 We're going to need you up on stage 695 00:27:00,270 --> 00:27:01,794 when we open tomorrow. 696 00:27:01,794 --> 00:27:04,448 Wait a minute. What happened to Artie? 697 00:27:04,448 --> 00:27:05,885 His mom said he was sick. 698 00:27:05,885 --> 00:27:07,103 With what? 699 00:27:07,103 --> 00:27:08,235 Well, I'm not sure, 700 00:27:08,235 --> 00:27:11,194 but evidently, he's lost his voice. 701 00:27:11,194 --> 00:27:12,543 Oh, my gosh. 702 00:27:12,543 --> 00:27:14,633 I told him to take care of himself. 703 00:27:17,113 --> 00:27:18,549 Ease in. 704 00:27:18,549 --> 00:27:21,770 Take your foot off the clutch. 705 00:27:21,770 --> 00:27:22,815 Okay, you're in first. Good. 706 00:27:22,815 --> 00:27:23,859 I'm in second. 707 00:27:24,860 --> 00:27:26,296 Are you in second? 708 00:27:26,296 --> 00:27:27,689 I am driving in second. 709 00:27:27,689 --> 00:27:29,604 You've got to stay on this side of the street. 710 00:27:29,604 --> 00:27:30,953 Be careful! Stop! Stop! 711 00:27:30,953 --> 00:27:32,172 Damn. I messed up the steering. 712 00:27:32,172 --> 00:27:33,260 No, no, no, no. 713 00:27:33,260 --> 00:27:34,827 It's all right. It's all right. 714 00:27:34,827 --> 00:27:36,611 You have to learn one thing at a time. 715 00:27:36,611 --> 00:27:37,699 That was... That was good. 716 00:27:37,699 --> 00:27:38,700 You sure? 717 00:27:38,700 --> 00:27:40,223 Yeah. Absolutely. 718 00:27:40,223 --> 00:27:43,923 It wasn't too fast. It wasn't too slow. 719 00:27:43,923 --> 00:27:44,967 It was, uh... 720 00:27:44,967 --> 00:27:47,143 very controlled, sort of. 721 00:27:47,143 --> 00:27:48,623 You didn't kill me. 722 00:27:48,623 --> 00:27:50,494 I'm very proud of you. 723 00:27:50,494 --> 00:27:54,107 Sometimes I can be pretty stupid. 724 00:27:54,107 --> 00:27:56,022 What do you mean? 725 00:27:56,022 --> 00:27:58,024 Well, I was just thinking. 726 00:27:58,024 --> 00:28:00,200 Were you... 727 00:28:00,200 --> 00:28:02,593 Were you always this great? 728 00:28:04,291 --> 00:28:05,727 Don't. 729 00:28:05,727 --> 00:28:07,686 Don't what? 730 00:28:09,644 --> 00:28:10,863 Oh, you know. 731 00:28:10,863 --> 00:28:13,300 You know exactly what you're doing. 732 00:28:13,300 --> 00:28:15,476 What am I doing? 733 00:28:17,173 --> 00:28:18,827 So what, now that I have a girlfriend, 734 00:28:18,827 --> 00:28:20,481 all of the sudden you're interested in me? 735 00:28:20,481 --> 00:28:22,831 No. I just-- I thought about it before I knew. 736 00:28:22,831 --> 00:28:24,180 Oh, yeah? 737 00:28:24,180 --> 00:28:25,660 Well, you had your chance, you know, 738 00:28:25,660 --> 00:28:26,966 and you blew it big time. 739 00:28:26,966 --> 00:28:28,489 Okay. 740 00:28:28,489 --> 00:28:30,099 I mean, after what you did to me-- 741 00:28:30,099 --> 00:28:32,536 Justin, I know, okay? God! I just thought... 742 00:28:32,536 --> 00:28:35,365 Well, it's not like I had to force you into this car. 743 00:28:35,365 --> 00:28:37,193 I mean, you knew what I was asking. 744 00:28:37,193 --> 00:28:40,196 What? You asked me for driving lessons. 745 00:28:40,196 --> 00:28:42,198 You didn't ask me out or anything. 746 00:28:42,198 --> 00:28:43,678 Oh, like you didn't know? 747 00:28:43,678 --> 00:28:45,027 I didn't. 748 00:28:45,027 --> 00:28:46,812 Right. 749 00:28:46,812 --> 00:28:50,119 All right, well, I am going out with Libby right now, okay? 750 00:28:50,119 --> 00:28:52,339 So if these lessons aren't really lessons-- 751 00:28:52,339 --> 00:28:53,688 They're lessons. 752 00:28:53,688 --> 00:28:54,994 Oh, okay. 753 00:28:54,994 --> 00:28:56,604 Well, let's just forget them all the same. 754 00:29:05,831 --> 00:29:07,920 No brothers. 755 00:29:07,920 --> 00:29:09,225 Hmm? 756 00:29:09,225 --> 00:29:12,098 To teach me how to tie these things. 757 00:29:13,490 --> 00:29:15,231 Could you? 758 00:29:15,231 --> 00:29:18,452 Uh, sure. 759 00:29:18,452 --> 00:29:20,367 I'm Eliza. 760 00:29:20,367 --> 00:29:21,672 Charlie. 761 00:29:21,672 --> 00:29:23,674 Your first night? Yep. 762 00:29:23,674 --> 00:29:25,372 Of waitressing at all. 763 00:29:25,372 --> 00:29:29,855 I never thought I'd resort to pushing slop for a living. 764 00:29:29,855 --> 00:29:31,247 I mean... 765 00:29:31,247 --> 00:29:33,075 I'm sorry. 766 00:29:33,075 --> 00:29:34,860 No sweat. 767 00:29:34,860 --> 00:29:36,731 This isn't exactly the fulfillment 768 00:29:36,731 --> 00:29:38,733 of a lifelong dream for me either. 769 00:29:38,733 --> 00:29:40,169 I do that all the time. 770 00:29:40,169 --> 00:29:42,868 I always offend people I really want to impress. 771 00:29:49,526 --> 00:29:50,919 You haven't offended me. 772 00:29:52,747 --> 00:29:54,923 The night's young. 773 00:29:56,446 --> 00:29:58,753 At least it is for me. 774 00:29:58,753 --> 00:30:00,276 I'm here till closing. 775 00:30:00,276 --> 00:30:01,756 Yeah? Mm-hmm. 776 00:30:01,756 --> 00:30:02,844 Me too. 777 00:30:02,844 --> 00:30:05,281 A workday that ends at midnight, 778 00:30:05,281 --> 00:30:08,763 and then I get to take the bus home. 779 00:30:08,763 --> 00:30:10,286 You didn't drive? 780 00:30:10,286 --> 00:30:13,115 No. Actually, I hoofed it. 781 00:30:13,115 --> 00:30:15,639 Well, I've got a truck here. 782 00:30:15,639 --> 00:30:19,078 I mean, if you need a lift home... 783 00:30:19,078 --> 00:30:21,297 Yeah. Sure. 784 00:30:21,297 --> 00:30:22,733 I could use a lift. 785 00:30:24,605 --> 00:30:29,044 Great. 786 00:30:46,409 --> 00:30:49,804 You forgot this. 787 00:30:49,804 --> 00:30:52,851 Thanks. 788 00:30:52,851 --> 00:30:55,375 So how do you think you did? 789 00:30:55,375 --> 00:30:57,986 Okay. 790 00:30:57,986 --> 00:31:00,641 Not as well as you though, huh? 791 00:31:02,948 --> 00:31:07,300 You were done before I even got to the multiple choice. 792 00:31:07,300 --> 00:31:09,302 You used that test, didn't you? 793 00:31:09,302 --> 00:31:10,738 No. 794 00:31:12,609 --> 00:31:13,784 Maybe for a couple of questions. 795 00:31:13,784 --> 00:31:14,785 God. 796 00:31:14,785 --> 00:31:16,700 What are you thinking? 797 00:31:16,700 --> 00:31:18,311 What, like you've never bent the rules, Will? 798 00:31:21,227 --> 00:31:24,056 You've stolen food from the cafeteria. 799 00:31:24,056 --> 00:31:25,884 What? What does that have to do with anything? 800 00:31:25,884 --> 00:31:27,581 You're the one going nuts over some girl 801 00:31:27,581 --> 00:31:28,669 just because she puts out. 802 00:31:28,669 --> 00:31:29,670 Don't put it on me. 803 00:31:29,670 --> 00:31:31,106 Totally out of line. 804 00:31:31,106 --> 00:31:32,107 Fine. Fine. 805 00:31:32,107 --> 00:31:33,587 Maybe a bad choice of words. 806 00:31:33,587 --> 00:31:35,197 It's not the words that I object to, okay? 807 00:31:35,197 --> 00:31:37,199 I really don't care what you think of her, but-- 808 00:31:37,199 --> 00:31:39,419 That's lucky, because I have nothing good to say about her. 809 00:31:39,419 --> 00:31:42,422 The more you hang out with her, the more you get to be like her. 810 00:31:42,422 --> 00:31:44,467 You're just jealous because I have someone and you don't. 811 00:31:44,467 --> 00:31:46,078 Oh, look, someone like that I don't need. 812 00:31:46,078 --> 00:31:47,906 Who the hell do you think you are, Will? 813 00:31:47,906 --> 00:31:50,082 You have no right to talk about her like that. 814 00:31:50,082 --> 00:31:53,563 So Jill isn't like most girls. So what? 815 00:31:53,563 --> 00:31:56,088 At least she's interesting. She's fun. 816 00:31:56,088 --> 00:31:58,699 Not like Isabelle. She was a total bitch, 817 00:31:58,699 --> 00:32:00,135 but did I go around trashing her? 818 00:32:00,135 --> 00:32:01,702 No, because you and I are friends, Will, 819 00:32:01,702 --> 00:32:03,138 and that is not what friends do. 820 00:32:03,138 --> 00:32:04,531 Isabelle wasn't a juvenile delinquent, okay? 821 00:32:04,531 --> 00:32:06,315 Hey, watch it. 822 00:32:06,315 --> 00:32:09,231 I can't believe you can't see this girl for what she is. 823 00:32:09,231 --> 00:32:10,929 She's not "interesting," okay? 824 00:32:10,929 --> 00:32:12,408 She is a disaster waiting to happen. 825 00:32:14,019 --> 00:32:15,281 Go to hell. 826 00:32:38,957 --> 00:32:41,263 You look great. 827 00:32:41,263 --> 00:32:43,135 Then again, when do you not? 828 00:32:45,311 --> 00:32:46,529 Okay, here's the plan. 829 00:32:46,529 --> 00:32:48,357 When you get bored, 830 00:32:48,357 --> 00:32:50,403 do one of these, okay? 831 00:32:50,403 --> 00:32:52,579 That'll be our "let's get the hell out of here" signal. 832 00:32:52,579 --> 00:32:54,798 I'm not gonna get bored. 833 00:32:54,798 --> 00:32:56,365 I'm looking forward to this. Really. 834 00:32:56,365 --> 00:32:58,498 Trust me. I've been to a dozen of these things. 835 00:32:58,498 --> 00:33:00,108 Fifteen minutes in, 836 00:33:00,108 --> 00:33:01,631 you'll be fiddling with your ears like crazy. 837 00:33:01,631 --> 00:33:02,719 We'll cut out. 838 00:33:02,719 --> 00:33:04,634 We'll do something else. 839 00:33:04,634 --> 00:33:05,722 What do you mean? 840 00:33:05,722 --> 00:33:07,289 You like jazz? 841 00:33:07,289 --> 00:33:09,726 I know this great jazz place in North Beach. 842 00:33:13,469 --> 00:33:16,037 Ben, I live with someone. 843 00:33:16,037 --> 00:33:18,387 You know that. You met him. 844 00:33:20,563 --> 00:33:22,957 I live with him because I love him. 845 00:33:29,094 --> 00:33:30,617 It's... 846 00:33:30,617 --> 00:33:33,707 It's this one right here. 847 00:33:33,707 --> 00:33:35,361 See? 848 00:33:35,361 --> 00:33:38,799 I told you it was a crummy building. 849 00:33:38,799 --> 00:33:40,366 It's not crummy. 850 00:33:40,366 --> 00:33:42,933 All it needs is a little love and care. 851 00:33:42,933 --> 00:33:44,631 Well, don't we all? 852 00:33:46,763 --> 00:33:48,243 It's much nicer inside. 853 00:33:48,243 --> 00:33:49,940 Do you want to see? 854 00:33:49,940 --> 00:33:53,553 Unless there's someone waiting at home for you. 855 00:34:12,354 --> 00:34:13,747 I called the restaurant. 856 00:34:13,747 --> 00:34:16,358 I had something to talk to you about. 857 00:34:16,358 --> 00:34:18,752 Uh-huh. 858 00:34:18,752 --> 00:34:21,320 They said you left with a waitress. 859 00:34:23,539 --> 00:34:24,888 Yeah, I did. 860 00:34:26,847 --> 00:34:28,370 You want to tell me why? 861 00:34:28,370 --> 00:34:31,852 She needed a lift home. 862 00:34:31,852 --> 00:34:34,463 Who better, huh? 863 00:34:40,034 --> 00:34:42,471 What are you doing, Charlie? 864 00:34:42,471 --> 00:34:45,257 Are you punishing me? 865 00:34:48,260 --> 00:34:52,742 I wanted to, yeah. 866 00:34:52,742 --> 00:34:55,223 I got her all the way home, and... 867 00:34:55,223 --> 00:34:58,096 I came this close. 868 00:35:00,533 --> 00:35:03,536 You know, it would've been so easy. 869 00:35:03,536 --> 00:35:06,191 Just switch on over to autopilot. 870 00:35:08,889 --> 00:35:12,240 I really wanted to get you off my mind, 871 00:35:12,240 --> 00:35:14,851 because I'm clearly not on yours. 872 00:35:16,679 --> 00:35:17,941 Charlie-- 873 00:35:17,941 --> 00:35:18,942 But I couldn't, okay? 874 00:35:18,942 --> 00:35:20,161 I didn't. 875 00:35:20,161 --> 00:35:21,684 I didn't do anything. 876 00:35:21,684 --> 00:35:23,164 Charlie-- 877 00:35:23,164 --> 00:35:25,645 Could we just... not? 878 00:35:41,530 --> 00:35:42,531 Claudia! 879 00:35:42,531 --> 00:35:43,576 What are you doing? 880 00:35:43,576 --> 00:35:45,012 Nothing. Just leave me alone. 881 00:35:46,579 --> 00:35:47,580 Claud, get inside here, now. 882 00:35:47,580 --> 00:35:48,624 What's she doing? 883 00:35:48,624 --> 00:35:50,148 Honey, you'll catch pneumonia. 884 00:35:50,148 --> 00:35:51,149 That's perfect. 885 00:35:54,674 --> 00:35:57,633 No, don't make me go back inside. 886 00:35:57,633 --> 00:35:59,287 Please, please, please, please, please, please, please, please. 887 00:35:59,287 --> 00:36:01,507 Let me stay out here the rest of the night. 888 00:36:01,507 --> 00:36:03,552 Claudia, calmly for a sec, tell us what's wrong. 889 00:36:03,552 --> 00:36:05,337 I did a really bad thing. 890 00:36:05,337 --> 00:36:06,642 I made Artie sick, 891 00:36:06,642 --> 00:36:08,340 and now he can't do the part of Oliver. 892 00:36:08,340 --> 00:36:10,864 I stole it from him. It didn't belong to me, 893 00:36:10,864 --> 00:36:13,258 so I need to suffer for it. 894 00:36:13,258 --> 00:36:16,130 Like the Bible says, an eye for an eye. 895 00:36:16,130 --> 00:36:17,610 Claud, you're being ridiculous. 896 00:36:17,610 --> 00:36:19,699 That's easy for you to say. 897 00:36:19,699 --> 00:36:21,483 I mean, you've never been consumed by jealousy before. 898 00:36:21,483 --> 00:36:23,920 I don't deserve to perform. 899 00:36:23,920 --> 00:36:25,618 I deserve to get pneumonia and die. 900 00:36:25,618 --> 00:36:26,662 Come on. 901 00:36:26,662 --> 00:36:28,403 Out of the bucket. 902 00:36:28,403 --> 00:36:29,448 It's terrible, Charlie. 903 00:36:29,448 --> 00:36:31,232 It takes ahold of your heart, 904 00:36:31,232 --> 00:36:33,452 and it turns you into someone you don't even recognize, 905 00:36:33,452 --> 00:36:35,541 someone mean and cold and selfish. 906 00:36:37,238 --> 00:36:40,546 Envy's a sin and I'm a sinner! 907 00:36:42,852 --> 00:36:45,159 Oh, be back in one sec. 908 00:36:45,159 --> 00:36:46,987 Julia! 909 00:36:46,987 --> 00:36:48,423 Hi. 910 00:36:48,423 --> 00:36:49,859 So now you know... 911 00:36:49,859 --> 00:36:51,513 about Justin. 912 00:36:51,513 --> 00:36:52,993 Yeah, Lib. That's great. 913 00:36:52,993 --> 00:36:54,734 You guys... You seem really great together. 914 00:36:54,734 --> 00:36:56,605 I know. 915 00:36:56,605 --> 00:36:58,694 Want to know what he calls me sometimes? 916 00:36:58,694 --> 00:37:01,436 "Ybbil." 917 00:37:01,436 --> 00:37:03,177 It's Libby, but backwards. 918 00:37:03,177 --> 00:37:05,440 Oh. That's cute. 919 00:37:05,440 --> 00:37:06,920 Hey, we should all do something. 920 00:37:06,920 --> 00:37:09,052 Me, Justin, and you and that guy? 921 00:37:09,052 --> 00:37:10,663 Oh. No. 922 00:37:10,663 --> 00:37:11,751 That guy... That, um... 923 00:37:11,751 --> 00:37:13,361 That's not gonna happen. 924 00:37:13,361 --> 00:37:14,754 - Oh, really? - Yeah. 925 00:37:14,754 --> 00:37:16,625 Oh. Well, who needs him, right? 926 00:37:16,625 --> 00:37:18,410 You could still hang out with me and Justin. 927 00:37:20,368 --> 00:37:22,370 I don't know. I don't think-- 928 00:37:22,370 --> 00:37:24,503 Why don't you come with us to Film Society tonight? 929 00:37:24,503 --> 00:37:25,678 I don't know. 930 00:37:25,678 --> 00:37:27,680 Oh, come on. It'll be fun. 931 00:37:27,680 --> 00:37:28,768 You know what, Lib? 932 00:37:28,768 --> 00:37:30,683 You and Justin should go alone. 933 00:37:30,683 --> 00:37:33,555 I mean, three really is a crowd. 934 00:37:36,689 --> 00:37:41,041 Hey. 935 00:37:41,041 --> 00:37:43,391 Good news. 936 00:37:43,391 --> 00:37:44,871 Wow, an A. 937 00:37:44,871 --> 00:37:47,134 Congratulations. 938 00:37:47,134 --> 00:37:49,832 All thanks to you. 939 00:37:49,832 --> 00:37:52,705 Yeah, well... 940 00:37:52,705 --> 00:37:55,882 How did Will do? 941 00:37:55,882 --> 00:37:58,188 Uh, I don't know. 942 00:37:58,188 --> 00:38:00,452 We're not really... 943 00:38:00,452 --> 00:38:02,497 You were in a fight? 944 00:38:02,497 --> 00:38:04,717 Something like that. 945 00:38:04,717 --> 00:38:06,545 Because of me, right? 946 00:38:08,416 --> 00:38:10,288 So I... 947 00:38:10,288 --> 00:38:11,767 I chased off your best friend. 948 00:38:11,767 --> 00:38:14,901 Hey, who needs him? 949 00:38:14,901 --> 00:38:17,120 Yeah. 950 00:38:17,120 --> 00:38:19,209 You got me. 951 00:38:19,209 --> 00:38:21,647 I'll be your best friend. 952 00:38:21,647 --> 00:38:24,214 Right. Yeah. 953 00:38:24,214 --> 00:38:25,825 We can trade baseball cards. 954 00:38:25,825 --> 00:38:27,696 We can go to 'Niner games. 955 00:38:27,696 --> 00:38:29,002 We could look at girlie magazines. 956 00:38:31,134 --> 00:38:32,658 You won't even miss him. 957 00:38:32,658 --> 00:38:34,181 Right. 958 00:38:34,181 --> 00:38:36,488 I don't know what his problem is. 959 00:38:36,488 --> 00:38:37,793 I mean, he doesn't even know you. 960 00:38:40,622 --> 00:38:42,058 Come on. Let's get out of here. 961 00:38:42,058 --> 00:38:43,364 Okay. Just a sec. 962 00:38:43,364 --> 00:38:45,018 Okay. 963 00:38:55,985 --> 00:38:57,944 Break a leg. 964 00:38:57,944 --> 00:38:59,946 Oh, Artie, what did I do to you? 965 00:38:59,946 --> 00:39:03,950 You left me out in the cold and rain, remember? 966 00:39:03,950 --> 00:39:05,299 I'm not gonna do it, Artie. 967 00:39:05,299 --> 00:39:06,344 I can't go on. 968 00:39:06,344 --> 00:39:09,172 I don't deserve to be Oliver. 969 00:39:09,172 --> 00:39:10,478 No, you don't. 970 00:39:10,478 --> 00:39:11,479 I'm such a bad person. 971 00:39:11,479 --> 00:39:12,828 Yeah, well, 972 00:39:12,828 --> 00:39:15,265 I'm not so perfect either, you know. 973 00:39:15,265 --> 00:39:19,182 I kind of lied to you. 974 00:39:19,182 --> 00:39:20,619 At the tryouts, 975 00:39:20,619 --> 00:39:23,448 Mrs. Cooper-Stabler didn't really beg. 976 00:39:23,448 --> 00:39:25,145 What? 977 00:39:25,145 --> 00:39:28,714 Well, you just looked so cool up there, 978 00:39:28,714 --> 00:39:30,977 singing, 979 00:39:30,977 --> 00:39:32,326 and I guess I got jealous too. 980 00:39:32,326 --> 00:39:33,327 So you stole my part. 981 00:39:33,327 --> 00:39:34,633 Big whoop. 982 00:39:34,633 --> 00:39:36,069 I almost killed you. 983 00:39:36,069 --> 00:39:38,593 Aw, lighten up, already. It's just a virus. 984 00:39:38,593 --> 00:39:41,248 It's the same thing the other Oliver had, 985 00:39:41,248 --> 00:39:42,554 and he's almost all better. 986 00:39:42,554 --> 00:39:44,599 Does that mean 987 00:39:44,599 --> 00:39:47,254 he'll be able to do next weekend's performances? 988 00:39:47,254 --> 00:39:49,299 He might. 989 00:39:51,214 --> 00:39:53,216 But what if I'm better? 990 00:39:53,216 --> 00:39:55,044 What if I just do such a great job, 991 00:39:55,044 --> 00:39:56,002 that they can't even--? 992 00:39:56,002 --> 00:39:56,916 Claudia! 993 00:40:09,972 --> 00:40:11,539 Oh, hi. 994 00:40:11,539 --> 00:40:12,671 Hi. 995 00:40:12,671 --> 00:40:14,150 The sample tests are-- 996 00:40:14,150 --> 00:40:16,588 Oh, yeah. 997 00:40:19,068 --> 00:40:20,243 How does it look? 998 00:40:20,243 --> 00:40:22,245 Oh, the test is easy. 999 00:40:22,245 --> 00:40:23,769 It's the driving part. 1000 00:40:23,769 --> 00:40:24,857 Oh. 1001 00:40:24,857 --> 00:40:26,772 I think you'll do fine. 1002 00:40:26,772 --> 00:40:28,600 Yeah, well, if I do, 1003 00:40:28,600 --> 00:40:31,211 I've got you to thank for it. 1004 00:40:31,211 --> 00:40:32,734 It was no problem. 1005 00:40:32,734 --> 00:40:36,259 Yeah, well, you didn't need to do it. 1006 00:40:36,259 --> 00:40:38,305 I know. 1007 00:40:42,614 --> 00:40:46,008 I should probably go. 1008 00:40:46,008 --> 00:40:47,619 Justin, wait. 1009 00:40:47,619 --> 00:40:50,622 Um, I just wanted to tell you 1010 00:40:50,622 --> 00:40:51,623 that I'm really happy for you. 1011 00:40:53,886 --> 00:40:56,105 Libby and you. I'm really glad that you found each other, 1012 00:40:56,105 --> 00:40:59,674 and that you found out that you really, uh... 1013 00:40:59,674 --> 00:41:00,980 That you really... 1014 00:41:08,683 --> 00:41:11,164 like each other. 1015 00:41:11,164 --> 00:41:14,950 Oh, God. 1016 00:41:14,950 --> 00:41:16,299 I gotta go. 1017 00:41:29,878 --> 00:41:32,315 Hi. 1018 00:41:32,315 --> 00:41:35,449 You got a couple calls. 1019 00:41:35,449 --> 00:41:37,016 Did I? 1020 00:41:37,016 --> 00:41:40,106 Your mom, 1021 00:41:40,106 --> 00:41:44,240 and Jerry Katz. 1022 00:41:44,240 --> 00:41:45,764 Kass. 1023 00:41:45,764 --> 00:41:49,985 My new advisor. 1024 00:41:49,985 --> 00:41:51,900 The evening last night, 1025 00:41:51,900 --> 00:41:54,860 Ben did want it to be a date. 1026 00:41:54,860 --> 00:41:58,254 As soon as I realized what he was thinking, 1027 00:41:58,254 --> 00:41:59,560 I made him take me home. 1028 00:42:02,476 --> 00:42:04,957 So I thought you should know. 1029 00:42:04,957 --> 00:42:06,698 Know what? 1030 00:42:06,698 --> 00:42:08,961 That you put me through all this for nothing? 1031 00:42:08,961 --> 00:42:11,137 That I was right all along? 1032 00:42:11,137 --> 00:42:13,356 You may have been right about him, 1033 00:42:13,356 --> 00:42:16,534 but you were wrong about me, and I'm the one you have to trust. 1034 00:42:18,623 --> 00:42:20,581 Look, 1035 00:42:20,581 --> 00:42:23,105 we finally have something really good here 1036 00:42:23,105 --> 00:42:26,892 and we have to figure out a way to hang on to it. 1037 00:42:29,416 --> 00:42:31,200 This isn't the last time 1038 00:42:31,200 --> 00:42:33,289 that a guy's gonna be interested, 1039 00:42:33,289 --> 00:42:34,682 and you can't go driving waitresses home 1040 00:42:34,682 --> 00:42:37,772 every time this happens. 1041 00:42:37,772 --> 00:42:41,297 You've got to find a way to trust me. 1042 00:42:49,479 --> 00:42:54,702 ♪ Where is love? ♪ 1043 00:42:54,702 --> 00:42:58,793 ♪ Does it fall From skies above? ♪ 1044 00:42:58,793 --> 00:43:03,276 ♪ Is it underneath The willow tree ♪ 1045 00:43:03,276 --> 00:43:07,933 ♪ That I've been dreaming of? ♪ 1046 00:43:07,933 --> 00:43:12,894 ♪ Where is she ♪ 1047 00:43:12,894 --> 00:43:17,116 ♪ Who I close my eyes to see? ♪ 1048 00:43:17,116 --> 00:43:21,686 ♪ Will I ever know The sweet hello ♪ 1049 00:43:21,686 --> 00:43:26,691 ♪ That's meant for only me? ♪ 1050 00:43:26,691 --> 00:43:31,521 ♪ Who can say Where she may hide? ♪ 1051 00:43:31,521 --> 00:43:36,265 ♪ Must I travel far and wide? ♪ 1052 00:43:36,265 --> 00:43:40,618 ♪ Till I am beside The someone who ♪ 1053 00:43:40,618 --> 00:43:46,362 ♪ I can mean something to ♪ 1054 00:43:46,362 --> 00:43:49,104 ♪ Where ♪ 1055 00:43:49,104 --> 00:43:53,500 ♪ Where is love? ♪ 1056 00:43:57,330 --> 00:44:00,768 ♪ Where ♪ 1057 00:44:00,768 --> 00:44:05,599 ♪ Where is love? ♪ 70919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.