Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,654 --> 00:00:04,308
Next time you're out on foot,
2
00:00:04,308 --> 00:00:06,136
remember,
the man behind the wheel
3
00:00:06,136 --> 00:00:08,356
does not expect the unexpected.
4
00:00:13,187 --> 00:00:16,016
A surprise like this
could be fatal.
5
00:00:19,541 --> 00:00:22,239
All right, then.
6
00:00:22,239 --> 00:00:24,154
Now...
7
00:00:24,154 --> 00:00:27,114
driving partners.
8
00:00:27,114 --> 00:00:30,508
Andy Pace will drive
with Martha Pierce.
9
00:00:30,508 --> 00:00:33,598
Michael Rawson
drives with Ruthie Rice.
10
00:00:33,598 --> 00:00:37,124
Julia Salinger drives
with Justin Thompson.
11
00:00:38,560 --> 00:00:39,778
Uh, excuse me.
12
00:00:39,778 --> 00:00:41,476
Can we, uh,
switch partners?
13
00:00:41,476 --> 00:00:42,520
Why?
14
00:00:42,520 --> 00:00:43,782
So you could drive
15
00:00:43,782 --> 00:00:45,436
with one
of your friends?
16
00:00:45,436 --> 00:00:46,829
Uh, yeah.
17
00:00:46,829 --> 00:00:47,873
Young man,
18
00:00:47,873 --> 00:00:48,918
an automobile
19
00:00:48,918 --> 00:00:51,094
is two tons
of lethal power.
20
00:00:51,094 --> 00:00:52,791
If you think
driving time
21
00:00:52,791 --> 00:00:53,923
can double
as social hour
22
00:00:53,923 --> 00:00:55,316
with your buddies,
23
00:00:55,316 --> 00:00:57,753
then you can walk on
out of here right now.
24
00:00:57,753 --> 00:00:59,146
Just walk on on out.
25
00:00:59,146 --> 00:01:00,147
All right.
26
00:01:02,192 --> 00:01:03,715
We'll be meeting
in the parking lot
27
00:01:03,715 --> 00:01:06,022
next class, folks.
28
00:01:06,022 --> 00:01:08,981
So I guess we're stuck
with each other, huh?
29
00:01:10,679 --> 00:01:11,680
Come on, Justin.
30
00:01:11,680 --> 00:01:13,160
I made a mistake, a big mistake,
31
00:01:13,160 --> 00:01:15,205
but I said I was sorry.
32
00:01:15,205 --> 00:01:17,729
You're not really gonna spend
the rest of high school
33
00:01:17,729 --> 00:01:19,209
punishing me
for that, are you?
34
00:01:19,209 --> 00:01:23,518
Well, Julia, I just might.
35
00:01:27,957 --> 00:01:31,091
Okay, so, Chapter 11,
boom, out of the way. Moving on.
36
00:01:31,091 --> 00:01:33,049
Here's the Chapter 12
sample test.
37
00:01:33,049 --> 00:01:34,790
You give me Chapter 13.
38
00:01:34,790 --> 00:01:38,141
Yeah, uh, you know what, Will?
39
00:01:38,141 --> 00:01:39,795
Oh, man, don't say it.
40
00:01:39,795 --> 00:01:41,362
No, I have a reason.
41
00:01:41,362 --> 00:01:42,711
Yeah. Well, let me guess.
42
00:01:42,711 --> 00:01:45,105
5'6", blonde,
answers to the name of Jill?
43
00:01:45,105 --> 00:01:46,628
We just... We kind of got busy.
44
00:01:46,628 --> 00:01:48,499
Let me explain
this study-partner thing to you,
45
00:01:48,499 --> 00:01:50,153
because you seem
a little unclear, all right?
46
00:01:50,153 --> 00:01:51,372
A study partner
47
00:01:51,372 --> 00:01:53,200
is someone who does
half the work
48
00:01:53,200 --> 00:01:55,854
and then shares
his acquired knowledge with you.
49
00:01:55,854 --> 00:01:57,378
I'll do it tomorrow.
50
00:01:57,378 --> 00:01:58,988
When? We're going to the
Fillmore tomorrow, remember?
51
00:01:58,988 --> 00:02:01,469
I have study hall.
52
00:02:01,469 --> 00:02:03,166
Is Jill in the study hall?
53
00:02:03,166 --> 00:02:05,560
What are you, my mother?
54
00:02:05,560 --> 00:02:06,604
I'll get to it.
55
00:02:06,604 --> 00:02:07,866
Well, you better,
56
00:02:07,866 --> 00:02:09,041
because the test is
Thursday, you know?
57
00:02:09,041 --> 00:02:10,869
I know.
58
00:02:10,869 --> 00:02:12,349
I'll do it.
59
00:02:21,053 --> 00:02:22,403
Can you believe that?
60
00:02:22,403 --> 00:02:23,404
I know, I know.
61
00:02:23,404 --> 00:02:24,448
It's one step away
62
00:02:24,448 --> 00:02:25,493
from the Spanish Inquisition.
63
00:02:25,493 --> 00:02:26,929
I know.
64
00:02:26,929 --> 00:02:28,496
But you absolutely
sailed through today.
65
00:02:29,584 --> 00:02:31,151
I mean, seriously.
66
00:02:31,151 --> 00:02:32,674
The way you stared down Demott
67
00:02:32,674 --> 00:02:34,458
when he asked you
about publication possibilities?
68
00:02:34,458 --> 00:02:35,503
I wasn't
staring him down.
69
00:02:35,503 --> 00:02:36,678
I was panicking.
70
00:02:36,678 --> 00:02:38,070
I don't know
the first thing
71
00:02:38,070 --> 00:02:39,942
about publication
for this thing.
72
00:02:39,942 --> 00:02:41,465
Charlie. Hi!
73
00:02:41,465 --> 00:02:42,727
Hey.
74
00:02:42,727 --> 00:02:43,772
Charlie,
75
00:02:43,772 --> 00:02:44,860
this is Ben Atkins,
76
00:02:44,860 --> 00:02:46,253
my advisor for my dissertation.
77
00:02:46,253 --> 00:02:47,689
The topic of which
78
00:02:47,689 --> 00:02:49,169
was just formally approved
this afternoon
79
00:02:49,169 --> 00:02:50,344
by the U.C. Psych Department.
80
00:02:50,344 --> 00:02:52,563
Really?
81
00:02:52,563 --> 00:02:53,564
Kirsten, that's great.
82
00:02:53,564 --> 00:02:54,565
Yeah.
83
00:02:54,565 --> 00:02:56,088
They all loved her.
84
00:02:56,088 --> 00:02:58,178
Right. Except Demott.
85
00:02:58,178 --> 00:02:59,788
Demott?
He's the one you told me about
86
00:02:59,788 --> 00:03:01,355
who thought your work
should be more scientific
87
00:03:01,355 --> 00:03:02,356
and less...
88
00:03:02,356 --> 00:03:04,401
Anecdotal?
No, that's Upton.
89
00:03:04,401 --> 00:03:05,359
Yeah, Upton loved
the proposal,
90
00:03:05,359 --> 00:03:06,360
didn't he?
91
00:03:06,360 --> 00:03:07,361
Mm-hmm.
That's weird.
92
00:03:07,361 --> 00:03:08,666
Yeah, he's usually
so, um...
93
00:03:08,666 --> 00:03:09,667
So what?
94
00:03:09,667 --> 00:03:11,060
Exactly!
95
00:03:11,060 --> 00:03:12,714
Anyway, we thought
96
00:03:12,714 --> 00:03:14,019
we'd celebrate
the good news
97
00:03:14,019 --> 00:03:16,370
before I hit the ground
running tomorrow.
98
00:03:16,370 --> 00:03:17,936
Which you will be, I might add.
99
00:03:17,936 --> 00:03:19,503
The benefit of being
her advisor.
100
00:03:19,503 --> 00:03:20,852
I can say things
like that.
101
00:03:20,852 --> 00:03:22,637
Oh, yeah? You gonna
push me around?
102
00:03:22,637 --> 00:03:24,465
I'm gonna be cracking
that whip night and day.
103
00:03:24,465 --> 00:03:26,858
You are mine now.
I own you, baby.
104
00:03:29,861 --> 00:03:31,211
Champagne?
105
00:03:31,211 --> 00:03:33,038
Yes.
106
00:03:41,046 --> 00:03:43,527
♪ Everybody wants to live ♪
107
00:03:43,527 --> 00:03:45,050
♪ Like they wanna live ♪
108
00:03:45,050 --> 00:03:49,229
♪ And everybody wants to love ♪
109
00:03:49,229 --> 00:03:50,795
♪ Like they wanna love ♪
110
00:03:50,795 --> 00:03:53,755
♪ Everybody wants to be ♪
111
00:03:53,755 --> 00:04:02,329
♪ Closer to free ♪
112
00:04:11,033 --> 00:04:12,600
Claudia,
113
00:04:12,600 --> 00:04:14,384
I hate being
late for lunch.
114
00:04:14,384 --> 00:04:16,168
All the crusty top
on the mac and cheese
115
00:04:16,168 --> 00:04:17,735
is gonna be gone
when we get there.
116
00:04:17,735 --> 00:04:19,128
Relax.
117
00:04:19,128 --> 00:04:20,564
This will take five minutes.
118
00:04:20,564 --> 00:04:21,783
Okay, kids.
119
00:04:21,783 --> 00:04:23,872
This whole thing
is my fault.
120
00:04:23,872 --> 00:04:25,134
In the future,
121
00:04:25,134 --> 00:04:26,657
I'll be sure
to cast understudies
122
00:04:26,657 --> 00:04:28,442
for all the major parts
in these productions,
123
00:04:28,442 --> 00:04:30,400
but I learned my lesson
the hard way this time.
124
00:04:30,400 --> 00:04:33,142
So today I'm looking for someone
125
00:04:33,142 --> 00:04:35,144
who can jump
right into the role of Oliver
126
00:04:35,144 --> 00:04:38,060
and be prepared to perform it
this weekend.
127
00:04:38,060 --> 00:04:39,235
Let's start
128
00:04:39,235 --> 00:04:40,628
by warming up
our voices.
129
00:04:49,506 --> 00:04:51,378
So, uh, what happened
to the guy they picked
130
00:04:51,378 --> 00:04:53,205
to play Oliver
in the first place?
131
00:04:53,205 --> 00:04:55,686
Bennie Craven.
He got sick or something.
132
00:04:55,686 --> 00:04:57,122
I don't know.
133
00:04:57,122 --> 00:05:00,125
All I know is he's out,
and I'm in.
134
00:05:00,125 --> 00:05:02,606
What makes you so sure
you're gonna get it?
135
00:05:02,606 --> 00:05:04,652
Okay, one: I'm the best singer.
136
00:05:04,652 --> 00:05:07,176
I always do the solos
at Christmas.
137
00:05:07,176 --> 00:05:08,656
I already know the part
138
00:05:08,656 --> 00:05:10,179
because Mom
had the video on tape,
139
00:05:10,179 --> 00:05:12,181
and we used to watch it
all the time.
140
00:05:12,181 --> 00:05:14,401
Mrs. Cooper-Stabler
told me herself.
141
00:05:14,401 --> 00:05:16,141
It was time for me
142
00:05:16,141 --> 00:05:18,796
to get out of the orchestra pit
and start performing.
143
00:05:18,796 --> 00:05:20,798
You'd rather be in the cast
than play in the orchestra?
144
00:05:20,798 --> 00:05:22,409
How come?
145
00:05:22,409 --> 00:05:25,847
Because musicians, they grow up
to be band geeks,
146
00:05:25,847 --> 00:05:28,110
and actors grow up to be stars.
147
00:05:33,724 --> 00:05:35,378
You heading out
already?
148
00:05:35,378 --> 00:05:38,207
Yeah. I've gotta go
to all these daycare centers.
149
00:05:38,207 --> 00:05:39,382
I need
an ethnically diverse group
150
00:05:39,382 --> 00:05:40,688
by next month,
151
00:05:40,688 --> 00:05:41,863
so we've got
to visit these places
152
00:05:41,863 --> 00:05:43,473
ASAP.
153
00:05:43,473 --> 00:05:44,474
We?
154
00:05:44,474 --> 00:05:46,128
Ben and me.
155
00:05:46,128 --> 00:05:48,478
He's around
156
00:05:48,478 --> 00:05:49,697
for this stuff too?
157
00:05:49,697 --> 00:05:50,872
Yeah.
158
00:05:50,872 --> 00:05:53,048
He said
he wanted to be.
159
00:05:53,048 --> 00:05:55,093
Awful hands-on, isn't he?
160
00:05:55,093 --> 00:05:57,226
It seemed
a little funny
161
00:05:57,226 --> 00:05:58,749
about the champagne,
162
00:05:58,749 --> 00:06:01,491
all that stuff about owning you.
163
00:06:01,491 --> 00:06:05,669
You're cute.
164
00:06:05,669 --> 00:06:07,671
Have a good day.
165
00:06:07,671 --> 00:06:10,761
He called you "baby."
166
00:06:12,197 --> 00:06:13,590
Up on the clutch,
167
00:06:13,590 --> 00:06:14,548
down on the gas simultaneously.
168
00:06:14,548 --> 00:06:16,332
Simul-- Simul-- Dammit, girl.
169
00:06:16,332 --> 00:06:17,333
Don't you know
170
00:06:17,333 --> 00:06:18,856
the meaning
of the word?
171
00:06:18,856 --> 00:06:20,728
Clutch in. In. In.
172
00:06:20,728 --> 00:06:21,729
In!
173
00:06:21,729 --> 00:06:23,818
Listen, girlie--
174
00:06:23,818 --> 00:06:25,254
Please don't call me
"girlie," sir.
175
00:06:25,254 --> 00:06:27,430
- It's sexist.
- She's right.
176
00:06:27,430 --> 00:06:29,214
"Girlie" implies there's
something gender-specific
177
00:06:29,214 --> 00:06:31,521
- about her terrible driving.
- Right, and we all know
178
00:06:31,521 --> 00:06:33,393
there are just as many
bad male drivers on the road
179
00:06:33,393 --> 00:06:34,916
as there are bad female drivers.
180
00:06:34,916 --> 00:06:37,571
Well, no offense, sweetheart,
but in my experience,
181
00:06:37,571 --> 00:06:39,703
the gentler sex
just doesn't have what it takes
182
00:06:39,703 --> 00:06:40,965
to control a car.
183
00:06:40,965 --> 00:06:44,229
You took that Civics class, Justin.
184
00:06:44,229 --> 00:06:45,927
Just out of curiosity,
185
00:06:45,927 --> 00:06:47,537
what Mr. Parker just said,
is that actionable?
186
00:06:47,537 --> 00:06:50,453
What do you mean, "actionable?"
187
00:06:50,453 --> 00:06:52,063
I mean,
I'd have to check my notes,
188
00:06:52,063 --> 00:06:53,804
but it sounds
pretty discriminatory to me.
189
00:06:53,804 --> 00:06:55,676
Hey, no one's
discriminating anyone here.
190
00:06:55,676 --> 00:06:58,156
I'm just trying to teach
the little lady to drive.
191
00:06:58,156 --> 00:06:59,593
"Little lady"?
192
00:06:59,593 --> 00:07:01,072
I mean,
that's totally out of line.
193
00:07:01,072 --> 00:07:02,422
Wait, wait.
194
00:07:02,422 --> 00:07:04,989
Whoa.
What are you writing down there?
195
00:07:04,989 --> 00:07:07,209
You know what would be fun?
Just as an experiment,
196
00:07:07,209 --> 00:07:08,732
we could file
a formal complaint,
197
00:07:08,732 --> 00:07:09,907
you know, maybe
for extra credit.
198
00:07:09,907 --> 00:07:11,213
Yeah. Yeah.
199
00:07:11,213 --> 00:07:13,476
Hey.
No one's filing anything here.
200
00:07:13,476 --> 00:07:16,087
I'm... I'm... I'm...
I'm just...
201
00:07:16,087 --> 00:07:17,219
We're... We're try...
202
00:07:17,219 --> 00:07:19,961
Um... I...
203
00:07:22,485 --> 00:07:25,880
All right.
204
00:07:25,880 --> 00:07:31,581
I apologize for anything I said
that may have offended.
205
00:07:31,581 --> 00:07:34,845
Why don't we just
put it behind us
206
00:07:34,845 --> 00:07:38,066
and get back
to the matter at hand.
207
00:07:38,066 --> 00:07:41,112
Whenever you're ready.
208
00:07:48,337 --> 00:07:50,513
It'd probably
be good to practice.
209
00:07:50,513 --> 00:07:53,037
It'll keep my mind off Oliver.
210
00:07:53,037 --> 00:07:55,605
Mrs. Cooper-Stabler
still hasn't called.
211
00:07:55,605 --> 00:07:57,128
How about the Bach?
212
00:07:57,128 --> 00:08:00,436
Yeah, but, uh,
before that...
213
00:08:00,436 --> 00:08:01,611
What?
214
00:08:01,611 --> 00:08:02,917
Well,
215
00:08:02,917 --> 00:08:04,962
remember today at the tryouts
216
00:08:04,962 --> 00:08:07,443
when I left to go
to the, uh...
217
00:08:07,443 --> 00:08:08,792
Bathroom.
218
00:08:08,792 --> 00:08:09,967
Yeah.
219
00:08:09,967 --> 00:08:13,144
Well, I went back in,
and the lady,
220
00:08:13,144 --> 00:08:14,668
the one at the piano.
221
00:08:14,668 --> 00:08:18,019
Mrs. Cooper-Stabler?
She's a director.
222
00:08:18,019 --> 00:08:19,411
Pfft. "Lady."
223
00:08:19,411 --> 00:08:21,762
Well, she thought
I was there to try out,
224
00:08:21,762 --> 00:08:23,372
and I made a big deal
of saying
225
00:08:23,372 --> 00:08:26,157
how I was just
looking for you, but...
226
00:08:26,157 --> 00:08:28,812
she kind of wouldn't
take no for an answer.
227
00:08:30,858 --> 00:08:32,468
And?
228
00:08:32,468 --> 00:08:34,514
And I kind of sang,
229
00:08:34,514 --> 00:08:37,473
and she kind of thought
I wasn't too bad,
230
00:08:37,473 --> 00:08:38,648
and she kind of
asked me
231
00:08:38,648 --> 00:08:41,172
if I wouldn't mind...
232
00:08:41,172 --> 00:08:43,000
being Oliver.
233
00:08:43,000 --> 00:08:45,220
You?!
234
00:08:45,220 --> 00:08:46,656
But what about me?
235
00:08:46,656 --> 00:08:48,484
Well...
236
00:08:48,484 --> 00:08:50,704
you get to be my understudy.
237
00:08:53,968 --> 00:08:56,144
Hey, Justin.
238
00:08:56,144 --> 00:08:58,233
Back there you helped me out,
239
00:08:58,233 --> 00:08:59,582
and I just thought
240
00:08:59,582 --> 00:09:02,629
maybe you weren't
mad at me anymore.
241
00:09:02,629 --> 00:09:05,457
I mean, you're not, right?
242
00:09:05,457 --> 00:09:06,937
You girls, man.
243
00:09:06,937 --> 00:09:09,853
Why do you always have
to talk about everything?
244
00:09:09,853 --> 00:09:11,202
No, I'm just...
245
00:09:11,202 --> 00:09:13,465
I'm just glad we're
in the same car.
246
00:09:13,465 --> 00:09:15,467
See?
There you go again.
247
00:09:15,467 --> 00:09:18,253
Yap, yap, yap, yap, yap.
248
00:09:28,350 --> 00:09:29,830
Give me
the key back.
249
00:09:29,830 --> 00:09:32,833
No. I'm keeping it.
It's mine now.
250
00:09:32,833 --> 00:09:33,834
Hey, Will.
251
00:09:33,834 --> 00:09:34,922
Oh, hey.
252
00:09:34,922 --> 00:09:36,271
Bailey just let me
drive his Jeep
253
00:09:36,271 --> 00:09:37,707
down the crookedest
street in the world.
254
00:09:37,707 --> 00:09:40,275
Hey, man, it's like 8:30.
We said 8:00.
255
00:09:40,275 --> 00:09:42,190
- We almost tipped. I swear.
- I was in complete control.
256
00:09:42,190 --> 00:09:43,626
You were not in
complete control.
257
00:09:43,626 --> 00:09:45,236
Excuse me.
We'd better split.
258
00:09:45,236 --> 00:09:46,281
We're gonna be late.
259
00:09:46,281 --> 00:09:48,239
Oh, um, listen, man,
260
00:09:48,239 --> 00:09:50,198
Jill saw these guys
last time they were in town,
261
00:09:50,198 --> 00:09:51,765
and--
262
00:09:51,765 --> 00:09:54,332
Ugh. One of the few bands
who's actually worse live.
263
00:09:54,332 --> 00:09:56,204
So, what, you don't want to go?
264
00:09:56,204 --> 00:09:57,901
Well,
not if it's gonna be bad.
265
00:09:57,901 --> 00:09:59,555
Well, you don't know that
for sure.
266
00:09:59,555 --> 00:10:02,079
Besides, it's not like
we have anything else to do.
267
00:10:02,079 --> 00:10:03,080
Uh, actually--
268
00:10:03,080 --> 00:10:04,647
There's this party.
269
00:10:04,647 --> 00:10:06,431
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
270
00:10:06,431 --> 00:10:08,042
We said we
were going to do this.
271
00:10:08,042 --> 00:10:09,391
I know. I know, but, listen--
272
00:10:09,391 --> 00:10:11,088
Okay, listen, it's at
this psychic's house,
273
00:10:11,088 --> 00:10:12,263
all right,
and there's gonna be
274
00:10:12,263 --> 00:10:13,264
all these
tea leaf readers,
275
00:10:13,264 --> 00:10:14,265
and, like,
Tarot card people.
276
00:10:14,265 --> 00:10:15,919
They all tell your future.
277
00:10:15,919 --> 00:10:18,008
So you're flaking out.
Is that what you're saying?
278
00:10:18,008 --> 00:10:20,010
No, I just think
we'd all have a better time--
279
00:10:20,010 --> 00:10:21,751
It's gonna be great.
Trust me.
280
00:10:21,751 --> 00:10:23,448
Well, you want to tell me
281
00:10:23,448 --> 00:10:25,102
what I'm supposed to do
with these tickets?
282
00:10:25,102 --> 00:10:26,321
Because they weren't cheap.
283
00:10:28,715 --> 00:10:30,151
Hey.
284
00:10:30,151 --> 00:10:31,979
Want to buy two tickets
to the Random Notes
285
00:10:31,979 --> 00:10:33,981
at the Fillmore
tonight?
286
00:10:37,462 --> 00:10:41,423
Joe will let us use
his new cabin for free.
287
00:10:41,423 --> 00:10:43,425
It'll be great.
288
00:10:43,425 --> 00:10:47,429
It has its own steam bath
for after skiing.
289
00:10:47,429 --> 00:10:48,778
I don't know
how to ski.
290
00:10:48,778 --> 00:10:50,606
You don't have
to know how to ski
291
00:10:50,606 --> 00:10:51,912
to use a steam bath.
292
00:10:51,912 --> 00:10:54,349
You just have to know
how to get naked.
293
00:11:01,008 --> 00:11:03,184
What's that?
294
00:11:03,184 --> 00:11:06,491
Just some stuff
I have to tell Ben.
295
00:11:06,491 --> 00:11:08,015
Can't it wait till--?
296
00:11:08,015 --> 00:11:10,017
Let me finish
this thought.
297
00:11:18,634 --> 00:11:20,418
Charlie...
298
00:11:20,418 --> 00:11:21,463
What?
299
00:11:21,463 --> 00:11:24,074
Let me concentrate.
300
00:11:27,164 --> 00:11:29,340
Fine.
301
00:11:31,168 --> 00:11:32,779
Look, Charlie,
302
00:11:32,779 --> 00:11:36,391
we don't have to have sex
every night, you know.
303
00:11:36,391 --> 00:11:38,132
God forbid.
304
00:11:38,132 --> 00:11:42,049
I just have some other things
on my mind right now.
305
00:11:42,049 --> 00:11:43,528
Yeah.
306
00:11:43,528 --> 00:11:45,617
So I see.
307
00:11:56,672 --> 00:11:57,760
Keys, keys, keys.
308
00:11:57,760 --> 00:11:58,761
Yeah, I'm making pancakes.
309
00:11:58,761 --> 00:12:00,110
Not for me. I'm late.
310
00:12:00,110 --> 00:12:01,677
Hey, make sure you're
home by 8 tonight.
311
00:12:01,677 --> 00:12:02,765
I told Mark and them
312
00:12:02,765 --> 00:12:03,897
we'd meet them
at the Firehouse.
313
00:12:03,897 --> 00:12:05,681
Charlie,
you know I'm busy.
314
00:12:05,681 --> 00:12:07,030
Thurber, down.
315
00:12:07,030 --> 00:12:08,379
Yeah, but not
all night.
316
00:12:08,379 --> 00:12:09,554
Don't nursery schools
close by 6?
317
00:12:09,554 --> 00:12:10,860
Yeah, but then
Ben and I
318
00:12:10,860 --> 00:12:12,209
have to talk about
what we've seen,
319
00:12:12,209 --> 00:12:13,341
which kids will work,
all that.
320
00:12:13,341 --> 00:12:14,298
Thurber!
321
00:12:14,298 --> 00:12:15,647
Got pancakes here, Julia.
322
00:12:15,647 --> 00:12:17,693
No, thanks. Dieting.
323
00:12:18,955 --> 00:12:20,348
That's Ben. I've got to go.
324
00:12:20,348 --> 00:12:21,392
Thurber, no.
325
00:12:21,392 --> 00:12:22,393
I hate when people honk.
326
00:12:22,393 --> 00:12:23,960
How much can it take
327
00:12:23,960 --> 00:12:25,745
to get out of your car
and ring the bell?
328
00:12:25,745 --> 00:12:27,485
So you ready
for pancakes, Charlie?
329
00:12:27,485 --> 00:12:29,487
I don't eat breakfast.
330
00:12:29,487 --> 00:12:32,142
What does Artie know
about being an orphan?
331
00:12:32,142 --> 00:12:33,187
Nothing.
332
00:12:33,187 --> 00:12:34,318
He's never been one,
333
00:12:34,318 --> 00:12:35,667
even for
a little while.
334
00:12:35,667 --> 00:12:37,974
I've been one
for almost a year now.
335
00:12:37,974 --> 00:12:39,410
I mean, it's not like
336
00:12:39,410 --> 00:12:40,672
there're that many upsides
to orphanhood.
337
00:12:40,672 --> 00:12:41,978
At least you figure
338
00:12:41,978 --> 00:12:44,067
getting the part
of Oliver would be one.
339
00:12:44,067 --> 00:12:45,329
Have a pancake, Claudia.
340
00:12:45,329 --> 00:12:46,722
It'll make you feel better.
341
00:12:46,722 --> 00:12:49,072
I'm not hungry.
342
00:12:49,072 --> 00:12:51,248
Thurber!
343
00:12:51,248 --> 00:12:53,773
We didn't mean to leave
the party without you.
344
00:12:53,773 --> 00:12:54,774
We couldn't find you.
345
00:12:54,774 --> 00:12:55,818
I was right there,
346
00:12:55,818 --> 00:12:56,993
with that lady in the turban.
347
00:12:56,993 --> 00:12:57,994
She was yelling at me
348
00:12:57,994 --> 00:12:59,430
about my blocked chakra.
349
00:12:59,430 --> 00:13:01,606
I'm sorry.
We thought we looked everywhere.
350
00:13:01,606 --> 00:13:03,783
Here, look, let me pay you
for the cab.
351
00:13:03,783 --> 00:13:04,784
Forget it, all right?
352
00:13:04,784 --> 00:13:06,002
Just give me that practice test.
353
00:13:06,002 --> 00:13:07,308
That is,
354
00:13:07,308 --> 00:13:09,789
if Party Girl will
actually let you study.
355
00:13:09,789 --> 00:13:12,313
Look, she thought
you'd have fun.
356
00:13:12,313 --> 00:13:14,402
Someone told her there'd be
some cool girls there.
357
00:13:14,402 --> 00:13:16,056
I wasn't aware
that I'd signed up
358
00:13:16,056 --> 00:13:17,840
for Jill's
dating service.
359
00:13:17,840 --> 00:13:20,451
Give her a break. She likes you.
She was trying to be nice.
360
00:13:20,451 --> 00:13:21,844
Well, give her a tip, all right?
361
00:13:21,844 --> 00:13:23,280
Changing my plans
and scalping my tickets
362
00:13:23,280 --> 00:13:24,760
is the wrong approach.
363
00:13:24,760 --> 00:13:26,457
Did I say I was sorry?
364
00:13:26,457 --> 00:13:28,068
Because I thought
I said I was sorry.
365
00:13:28,068 --> 00:13:29,765
All right. All right.
366
00:13:29,765 --> 00:13:31,462
Just don't do it again.
367
00:13:31,462 --> 00:13:33,290
Julia, Claudia, we're leaving.
368
00:13:33,290 --> 00:13:35,292
Hey, guys,
I made pancakes.
369
00:13:35,292 --> 00:13:36,728
We're late. Thanks, anyway.
370
00:13:58,925 --> 00:14:00,927
Libby?
371
00:14:00,927 --> 00:14:03,799
The handle
broke on me.
372
00:14:03,799 --> 00:14:06,933
You are completely unsafe
around anything mechanical.
373
00:14:06,933 --> 00:14:08,108
I am not.
374
00:14:08,108 --> 00:14:09,196
Come on.
375
00:14:09,196 --> 00:14:10,284
What about the helium machine
376
00:14:10,284 --> 00:14:11,938
at my 10th birthday party?
377
00:14:11,938 --> 00:14:14,331
- Or your dad's telescope?
- Okay,
378
00:14:14,331 --> 00:14:17,944
so I have a little trouble
with moving parts.
379
00:14:17,944 --> 00:14:20,860
Well, it's nice to know
some things never change.
380
00:14:23,340 --> 00:14:24,646
So how you been?
381
00:14:24,646 --> 00:14:26,604
We never seem to...
382
00:14:26,604 --> 00:14:28,258
Talk anymore.
383
00:14:28,258 --> 00:14:30,347
Yeah.
384
00:14:30,347 --> 00:14:33,133
Well, I guess that's
what happens, you know.
385
00:14:33,133 --> 00:14:34,656
I mean, you make new friends.
386
00:14:34,656 --> 00:14:36,005
Right.
387
00:14:36,005 --> 00:14:38,312
I've been hanging out
with these guys
388
00:14:38,312 --> 00:14:40,314
from the Film Society a lot.
389
00:14:40,314 --> 00:14:41,402
Oh, yeah. Cool.
390
00:14:41,402 --> 00:14:42,533
I've even
kind of started
391
00:14:42,533 --> 00:14:44,884
going out
with one of them.
392
00:14:44,884 --> 00:14:46,407
Libby, that's great.
Who is it?
393
00:14:46,407 --> 00:14:47,930
Well, I don't
want to say
394
00:14:47,930 --> 00:14:49,323
because if it
doesn't work out,
395
00:14:49,323 --> 00:14:50,672
I'll feel stupid
for blabbing about him.
396
00:14:50,672 --> 00:14:52,413
Okay.
397
00:14:52,413 --> 00:14:53,893
So how about you?
398
00:14:53,893 --> 00:14:55,633
Do you have
a boyfriend?
399
00:14:55,633 --> 00:14:58,723
No. I mean, there's someone,
but it's not like that.
400
00:14:58,723 --> 00:15:01,335
We used to be friends
and I kind of blew it, so now--
401
00:15:01,335 --> 00:15:03,119
So now he's probably
madly in love with you
402
00:15:03,119 --> 00:15:04,729
and waiting for you
to make a move.
403
00:15:04,729 --> 00:15:06,209
I seriously doubt it.
404
00:15:06,209 --> 00:15:08,037
You should do
what I did.
405
00:15:08,037 --> 00:15:09,734
I thought this guy
maybe liked me,
406
00:15:09,734 --> 00:15:12,128
so I arranged it
so that I was around him a lot,
407
00:15:12,128 --> 00:15:14,739
and the next thing
I knew...
408
00:15:14,739 --> 00:15:17,612
Really?
409
00:15:17,612 --> 00:15:20,658
Please, sir,
can I have a second helping?
410
00:15:20,658 --> 00:15:23,270
You're kidding, right?
411
00:15:23,270 --> 00:15:26,708
What? Is that not the line?
412
00:15:26,708 --> 00:15:28,666
No, it's not the line.
413
00:15:28,666 --> 00:15:30,538
So tell me what it is.
414
00:15:30,538 --> 00:15:31,582
"More."
415
00:15:31,582 --> 00:15:33,584
"Please, sir, I want some more."
416
00:15:33,584 --> 00:15:35,760
It's only the most famous line
in the play.
417
00:15:35,760 --> 00:15:37,893
You don't have to be all snotty
418
00:15:37,893 --> 00:15:39,547
just because I got the part
you wanted.
419
00:15:39,547 --> 00:15:41,157
Oh, please.
420
00:15:41,157 --> 00:15:44,247
We all know why you got Oliver
instead of me.
421
00:15:44,247 --> 00:15:45,901
What's that supposed to mean?
422
00:15:45,901 --> 00:15:46,902
I think we both know
423
00:15:46,902 --> 00:15:48,382
that if I was a boy,
424
00:15:48,382 --> 00:15:49,905
I'd be Oliver
and you'd be the understudy.
425
00:15:49,905 --> 00:15:51,428
What?
426
00:15:51,428 --> 00:15:52,734
I'm the victim of sexuality!
427
00:15:52,734 --> 00:15:53,909
Or...
428
00:15:53,909 --> 00:15:55,606
No, no.
That's something else.
429
00:15:55,606 --> 00:15:57,260
I'm a victim...
430
00:15:57,260 --> 00:15:58,566
of something.
431
00:15:58,566 --> 00:16:01,221
Yeah, your own swelled head.
432
00:16:01,221 --> 00:16:03,701
Face it. If girls were treated
the same way as boys,
433
00:16:03,701 --> 00:16:06,139
I'd be the star of the show,
and you'd better believe
434
00:16:06,139 --> 00:16:07,923
I wouldn't mess up
the most famous line too.
435
00:16:07,923 --> 00:16:10,186
Hey, I know the line, okay?
436
00:16:10,186 --> 00:16:12,449
Okay, then. Fine.
437
00:16:12,449 --> 00:16:15,278
Guess you don't need
my help anymore.
438
00:16:20,588 --> 00:16:21,981
Okay. What is
a catalyst?
439
00:16:21,981 --> 00:16:23,025
Uh, catalyst.
440
00:16:23,025 --> 00:16:24,461
Wait a second. I know this one.
441
00:16:24,461 --> 00:16:26,942
A catalyst is...
442
00:16:26,942 --> 00:16:30,772
Uh, I give up.
443
00:16:30,772 --> 00:16:33,818
A catalyst is a substance
444
00:16:33,818 --> 00:16:35,124
that initiates
the chemical reaction
445
00:16:35,124 --> 00:16:36,386
and allows it
to proceed
446
00:16:36,386 --> 00:16:37,431
under different conditions
447
00:16:37,431 --> 00:16:38,432
than otherwise possible.
448
00:16:38,432 --> 00:16:40,477
- Right.
- The Blue Angels
449
00:16:40,477 --> 00:16:41,696
are flying formation
over the Presidio.
450
00:16:41,696 --> 00:16:43,480
We can go to the roof
of our house,
451
00:16:43,480 --> 00:16:44,873
and they fly right
over our heads.
452
00:16:44,873 --> 00:16:46,657
We have to study.
453
00:16:46,657 --> 00:16:50,400
Mmm, I'm not so sure
about that.
454
00:16:50,400 --> 00:16:51,923
What's that?
455
00:16:51,923 --> 00:16:53,186
"Mr. Gordon.
456
00:16:53,186 --> 00:16:54,622
"11th grade chemistry.
457
00:16:54,622 --> 00:16:57,059
"Thursday,
January 12th.
458
00:16:57,059 --> 00:16:59,235
Not for distribution."
459
00:16:59,235 --> 00:17:00,845
Wait a second.
460
00:17:00,845 --> 00:17:02,978
Is that a copy of our test?
461
00:17:02,978 --> 00:17:05,676
Where did you--?
462
00:17:05,676 --> 00:17:07,243
Just happened to be
passing by Gordon's office
463
00:17:07,243 --> 00:17:09,419
when he went to take a whiz.
464
00:17:09,419 --> 00:17:10,594
Couldn't help noticing the Xerox
465
00:17:10,594 --> 00:17:12,248
in the trash.
466
00:17:12,248 --> 00:17:13,467
You stole the test?
467
00:17:17,340 --> 00:17:20,126
No one saw.
468
00:17:20,126 --> 00:17:21,910
Well, you're all worried
about doing well on it,
469
00:17:21,910 --> 00:17:23,433
and now you can.
470
00:17:23,433 --> 00:17:26,001
And have fun this afternoon.
471
00:17:26,001 --> 00:17:27,959
What? Something wrong?
472
00:17:27,959 --> 00:17:29,396
Hey, news flash, Jill.
473
00:17:29,396 --> 00:17:30,962
They kick you out
for stuff like that.
474
00:17:30,962 --> 00:17:33,008
Well, not if you
don't get caught.
475
00:17:33,008 --> 00:17:35,097
God, that is so not the point.
476
00:17:35,097 --> 00:17:37,230
Well, what is your point?
477
00:17:37,230 --> 00:17:38,666
What is his point?
478
00:17:40,624 --> 00:17:42,278
His point is...
479
00:17:42,278 --> 00:17:44,802
that you just really didn't
need to do this, Jill.
480
00:17:46,326 --> 00:17:48,676
Fine.
481
00:17:48,676 --> 00:17:49,894
Forget it.
482
00:17:49,894 --> 00:17:51,896
You both can
fail together,
483
00:17:51,896 --> 00:17:54,377
and I'll watch
the Blue Angels alone.
484
00:17:54,377 --> 00:17:55,987
Come on, Jill--
485
00:17:58,120 --> 00:17:59,774
Nice girl.
486
00:18:07,738 --> 00:18:09,827
Looks like rain, huh?
487
00:18:13,353 --> 00:18:16,051
How was the Firehouse?
488
00:18:16,051 --> 00:18:17,966
I didn't go.
489
00:18:20,708 --> 00:18:23,885
How come?
490
00:18:23,885 --> 00:18:25,930
Not in the mood.
491
00:18:34,548 --> 00:18:36,071
What is that?
492
00:18:36,071 --> 00:18:40,119
I found it
in your pocket.
493
00:18:40,119 --> 00:18:42,121
You're going through
my pockets?
494
00:18:42,121 --> 00:18:45,515
I was doing
the laundry, okay?
495
00:18:45,515 --> 00:18:48,562
You said
you spent the entire day
496
00:18:48,562 --> 00:18:50,738
working with Ben,
and then I find out
497
00:18:50,738 --> 00:18:52,696
that you actually went
to the movies with him.
498
00:18:52,696 --> 00:18:55,264
We had a three-hour break
between appointments.
499
00:18:55,264 --> 00:18:57,223
We were fried.
We went to a movie.
500
00:18:57,223 --> 00:18:58,354
Did he pay?
501
00:18:58,354 --> 00:18:59,399
What?
502
00:18:59,399 --> 00:19:01,618
What is the big deal here?
503
00:19:01,618 --> 00:19:03,011
You don't go to movies
with people
504
00:19:03,011 --> 00:19:05,622
you have a professional
relationship with,
505
00:19:05,622 --> 00:19:07,624
so, what is he to you?
506
00:19:07,624 --> 00:19:09,757
A friend? A professor? What?
507
00:19:09,757 --> 00:19:11,585
Because I have a right to know.
508
00:19:11,585 --> 00:19:13,543
Because when we're in bed,
and I'm thinking about you--
509
00:19:13,543 --> 00:19:15,502
Wait.
510
00:19:15,502 --> 00:19:17,982
Is all this because
we didn't have sex last night?
511
00:19:17,982 --> 00:19:20,768
It's because you lied to me.
512
00:19:23,118 --> 00:19:24,641
You know what, Charlie?
513
00:19:24,641 --> 00:19:27,166
You have no right to suspect me.
514
00:19:27,166 --> 00:19:29,516
I didn't do
anything wrong.
515
00:19:29,516 --> 00:19:31,996
And coming from someone
with your track record,
516
00:19:31,996 --> 00:19:34,216
this is almost funny.
517
00:19:40,440 --> 00:19:41,789
Mint tea, please.
518
00:19:43,834 --> 00:19:46,010
♪ Always seem to let me in ♪
519
00:19:46,010 --> 00:19:49,144
♪ I've never seen you
Raise your fist ♪
520
00:19:49,144 --> 00:19:52,060
♪ I've never heard you say
The end ♪
521
00:19:52,060 --> 00:19:55,019
♪ What's your secret?
Where's your strength? ♪
522
00:19:55,019 --> 00:19:58,022
♪ How do you walk
The perfect line? ♪
523
00:19:58,022 --> 00:20:00,634
♪ It's long
But I suppose the length ♪
524
00:20:00,634 --> 00:20:04,507
♪ Comes down to what's inside ♪
525
00:20:08,859 --> 00:20:11,949
♪ So tell me
Do I ♪
526
00:20:11,949 --> 00:20:18,695
♪ Have what it takes
To be with you? ♪
527
00:20:18,695 --> 00:20:19,914
To go, please.
528
00:20:19,914 --> 00:20:21,394
You got it.
529
00:20:21,394 --> 00:20:24,135
♪ You know me, I'm fragile ♪
530
00:20:24,135 --> 00:20:27,922
♪ I don't want
To play the fool ♪
531
00:20:27,922 --> 00:20:30,533
♪ But I am wanting to know ♪
532
00:20:34,233 --> 00:20:37,714
Claudia. Claudia!
533
00:20:37,714 --> 00:20:39,368
What do you want?
534
00:20:39,368 --> 00:20:40,543
You won't come
to the phone.
535
00:20:40,543 --> 00:20:42,415
Look, Claudia, listen...
536
00:20:42,415 --> 00:20:43,546
I don't think
we should fight
537
00:20:43,546 --> 00:20:45,505
about this stupid play.
538
00:20:45,505 --> 00:20:47,420
Stupid play? No wonder
you can't remember the lines.
539
00:20:47,420 --> 00:20:48,638
You have no respect for it.
540
00:20:48,638 --> 00:20:50,118
Yeah, I do,
541
00:20:50,118 --> 00:20:52,599
but this drama stuff's
just supposed to be fun.
542
00:20:52,599 --> 00:20:55,341
So I got the lead this time.
So what?
543
00:20:55,341 --> 00:20:56,864
Next time you will.
544
00:20:56,864 --> 00:20:58,866
I don't want it next time.
545
00:20:58,866 --> 00:21:00,171
Oliver was my part.
546
00:21:00,171 --> 00:21:02,043
I deserved it,
and you took it from me.
547
00:21:02,043 --> 00:21:03,566
I didn't mean to.
548
00:21:03,566 --> 00:21:05,394
Look, it's really wet out here.
549
00:21:05,394 --> 00:21:07,396
Yeah, because it's raining.
550
00:21:07,396 --> 00:21:09,703
Can't I come inside? I'm cold.
551
00:21:09,703 --> 00:21:12,227
Oh, yeah? Well, so was Oliver.
552
00:21:12,227 --> 00:21:14,708
Maybe you can use that
in your performance.
553
00:21:14,708 --> 00:21:16,623
I'm going to bed.
554
00:21:27,286 --> 00:21:29,288
Hi.
555
00:21:29,288 --> 00:21:32,073
Where's Mr. Eagle Scout?
556
00:21:32,073 --> 00:21:33,770
Look,
557
00:21:33,770 --> 00:21:35,250
Will is a good guy.
558
00:21:35,250 --> 00:21:36,773
He is. He's...
559
00:21:36,773 --> 00:21:38,862
He's just not
into breaking the rules, so...
560
00:21:38,862 --> 00:21:40,342
Yeah, right.
561
00:21:40,342 --> 00:21:41,909
That's why he steals desserts
from the cafeteria
562
00:21:41,909 --> 00:21:43,563
and he was perfectly happy
563
00:21:43,563 --> 00:21:45,782
to take twice the face value
off those tickets last night.
564
00:21:45,782 --> 00:21:47,784
I'm not saying he's a saint,
565
00:21:47,784 --> 00:21:49,786
but those things,
those are little.
566
00:21:49,786 --> 00:21:51,440
This test thing, Jill...
567
00:21:51,440 --> 00:21:52,659
So, what?
568
00:21:52,659 --> 00:21:53,877
Breaking the little rules
is cool,
569
00:21:53,877 --> 00:21:55,444
but when you get
to the midsize rules,
570
00:21:55,444 --> 00:21:56,880
suddenly it's not okay anymore?
571
00:21:56,880 --> 00:21:57,925
Well--
572
00:21:57,925 --> 00:22:00,101
So where is
that line, huh?
573
00:22:00,101 --> 00:22:02,625
Tell me, what is the worst thing
you could do
574
00:22:02,625 --> 00:22:05,454
and still look at me and say,
"At least I'm not that bad?"
575
00:22:05,454 --> 00:22:09,284
- That's not what I'm saying.
- It's what you meant.
576
00:22:09,284 --> 00:22:13,549
The way you looked at me
in the library was like...
577
00:22:13,549 --> 00:22:15,551
I embarrassed you or something.
578
00:22:15,551 --> 00:22:17,597
No, that's not...
579
00:22:17,597 --> 00:22:19,903
You don't embarrass me.
580
00:22:19,903 --> 00:22:21,296
Save it, okay?
581
00:22:21,296 --> 00:22:23,342
Just don't act like you don't
bend the rules,
582
00:22:23,342 --> 00:22:24,908
because you do it
all the time,
583
00:22:24,908 --> 00:22:26,301
and so does Will.
584
00:22:26,301 --> 00:22:27,476
You're both real jerks
585
00:22:27,476 --> 00:22:29,086
to act like you're
better than me
586
00:22:29,086 --> 00:22:32,786
just because I tried
to help you.
587
00:22:40,663 --> 00:22:43,100
Well, look
on the bright side.
588
00:22:43,100 --> 00:22:44,363
At least
San Francisco
589
00:22:44,363 --> 00:22:46,190
has a good public
transportation system.
590
00:22:46,190 --> 00:22:47,757
It's G.I. Joe over there.
591
00:22:47,757 --> 00:22:49,672
He makes me so nervous,
yelling like that.
592
00:22:49,672 --> 00:22:51,413
I just fritz out when
people yell at me.
593
00:22:51,413 --> 00:22:52,414
I always have.
594
00:22:52,414 --> 00:22:53,676
I know.
595
00:22:53,676 --> 00:22:55,765
My mom still talks
about chewing you out
596
00:22:55,765 --> 00:22:57,898
for spilling that
sno-cone on my rug.
597
00:22:57,898 --> 00:22:59,682
"The tears!"
598
00:22:59,682 --> 00:23:01,075
I know, I know.
I'm too sensitive.
599
00:23:01,075 --> 00:23:02,250
I should stop
being so sensitive.
600
00:23:02,250 --> 00:23:03,773
No, no, no.
Not at all.
601
00:23:03,773 --> 00:23:06,820
So, um, what
would you say
602
00:23:06,820 --> 00:23:08,256
if I asked you
a favor?
603
00:23:10,432 --> 00:23:12,042
Depends on what the favor is.
604
00:23:12,042 --> 00:23:14,784
Um, private driving lessons.
605
00:23:14,784 --> 00:23:15,872
No yelling.
606
00:23:17,961 --> 00:23:19,833
Yeah. I guess I could do that.
607
00:23:19,833 --> 00:23:20,834
Really?
608
00:23:20,834 --> 00:23:21,835
Yeah.
609
00:23:21,835 --> 00:23:22,923
Why not?
610
00:23:22,923 --> 00:23:24,577
We can use my mom's car.
611
00:23:24,577 --> 00:23:26,535
She's cool as long as
we stay on the block.
612
00:23:26,535 --> 00:23:28,276
Um...
613
00:23:28,276 --> 00:23:29,799
this afternoon, maybe,
614
00:23:29,799 --> 00:23:32,541
unless you're busy.
615
00:23:32,541 --> 00:23:34,804
No. I'm, uh...
616
00:23:34,804 --> 00:23:37,198
I'm not doing anything, really.
617
00:23:37,198 --> 00:23:39,983
And you won't yell?
618
00:23:39,983 --> 00:23:42,203
No. I'm a very calm person.
619
00:23:42,203 --> 00:23:45,075
I know. I like that about you.
620
00:23:53,344 --> 00:23:55,956
I'm sorry
about last night.
621
00:23:55,956 --> 00:23:57,740
You were wrong.
622
00:23:57,740 --> 00:24:00,961
I know.
623
00:24:04,443 --> 00:24:08,011
It's just this new
arrangement thing.
624
00:24:08,011 --> 00:24:10,100
I mean...
625
00:24:10,100 --> 00:24:11,754
here we are,
living together,
626
00:24:11,754 --> 00:24:13,539
and what does
that mean?
627
00:24:13,539 --> 00:24:16,498
I guess I'm just a little
confused about that.
628
00:24:19,762 --> 00:24:22,635
Well, what
do we need to do?
629
00:24:22,635 --> 00:24:25,072
Should I tell you
my schedule every day?
630
00:24:25,072 --> 00:24:26,290
No.
631
00:24:26,290 --> 00:24:27,857
I just...
632
00:24:27,857 --> 00:24:30,469
I'd rather not
find out after the fact
633
00:24:30,469 --> 00:24:32,688
that you did something social
with this guy.
634
00:24:32,688 --> 00:24:35,212
It was spur
of the moment.
635
00:24:35,212 --> 00:24:36,475
So tell me
when you come home.
636
00:24:38,520 --> 00:24:39,608
Say, "Guess what?
637
00:24:39,608 --> 00:24:40,783
"We went to see
a movie.
638
00:24:40,783 --> 00:24:42,089
"It was great.
You'd like it.
639
00:24:42,089 --> 00:24:44,134
"I'll see it with you again,
if you want."
640
00:24:44,134 --> 00:24:47,007
It was terrible.
You'd hate it.
641
00:24:48,748 --> 00:24:50,140
But I'll see it
again with you
642
00:24:50,140 --> 00:24:51,533
if you want me to.
643
00:24:51,533 --> 00:24:52,578
Hey, guys.
644
00:24:52,578 --> 00:24:53,579
Hey.
645
00:24:53,579 --> 00:24:54,754
Hi.
646
00:24:54,754 --> 00:24:58,279
Oh, Kirsten,
Ben Atkins called.
647
00:24:58,279 --> 00:25:01,761
Said dinner tonight was dressy,
so get prettied up.
648
00:25:01,761 --> 00:25:03,719
Those were his words,
not mine.
649
00:25:05,504 --> 00:25:08,115
You're going out
to dinner with him?
650
00:25:08,115 --> 00:25:10,639
It's just
a faculty dinner.
651
00:25:13,773 --> 00:25:15,296
You know what, Owen,
652
00:25:15,296 --> 00:25:18,908
how'd you like to do this
in the living room?
653
00:25:21,302 --> 00:25:24,697
So why didn't he
invite the both of us?
654
00:25:24,697 --> 00:25:25,959
I mean,
we are a couple.
655
00:25:25,959 --> 00:25:28,701
It's not a couple thing.
It's work.
656
00:25:28,701 --> 00:25:30,703
But you'll be there
with this Ben guy,
657
00:25:30,703 --> 00:25:32,139
so you two
will be a couple.
658
00:25:32,139 --> 00:25:33,836
It's completely innocent.
659
00:25:33,836 --> 00:25:35,882
A guy asks you out
to a dinner party,
660
00:25:35,882 --> 00:25:38,319
it's not innocent.
661
00:25:38,319 --> 00:25:39,494
I don't want you to go.
662
00:25:39,494 --> 00:25:40,887
I'm sorry.
663
00:25:40,887 --> 00:25:42,323
When exactly
did it become your right
664
00:25:42,323 --> 00:25:43,933
to say what I could
and couldn't do?
665
00:25:43,933 --> 00:25:45,674
We're living together.
666
00:25:45,674 --> 00:25:47,502
I'm allowed to say
you can't date other guys.
667
00:25:47,502 --> 00:25:49,025
It's not a date.
668
00:25:49,025 --> 00:25:51,245
Look, Ben wants
to take me to a dinner
669
00:25:51,245 --> 00:25:52,768
where I can build relationships
670
00:25:52,768 --> 00:25:54,901
with the people
that are going to be deciding
671
00:25:54,901 --> 00:25:56,511
my academic future.
672
00:25:56,511 --> 00:25:57,686
It's a very generous gesture.
673
00:25:57,686 --> 00:26:00,254
No, it's not.
674
00:26:00,254 --> 00:26:02,648
Look, I know guys. I am one.
675
00:26:02,648 --> 00:26:04,519
We're not generous
when it comes to women like you.
676
00:26:06,521 --> 00:26:08,175
It's so obvious
what he's doing.
677
00:26:08,175 --> 00:26:10,003
Hanging around you,
trying to get to know you,
678
00:26:10,003 --> 00:26:12,919
waiting for an opening.
It's textbook.
679
00:26:12,919 --> 00:26:14,660
It's exactly what I'd be doing
in his situation.
680
00:26:14,660 --> 00:26:16,662
Oh, for God's sake, Charlie.
681
00:26:16,662 --> 00:26:17,880
Oh.
682
00:26:17,880 --> 00:26:19,534
Leave in the middle
of a fight. Great.
683
00:26:19,534 --> 00:26:22,015
Look, I'm going to this dinner,
684
00:26:22,015 --> 00:26:25,018
and if you have
a problem with it,
685
00:26:25,018 --> 00:26:26,846
then it's exactly that,
your problem.
686
00:26:32,634 --> 00:26:34,549
Top of the morning, sir.
687
00:26:36,899 --> 00:26:42,992
Top of the morning, sir.
688
00:26:42,992 --> 00:26:44,472
Claudia,
689
00:26:44,472 --> 00:26:47,649
how confident do you feel
about this part?
690
00:26:47,649 --> 00:26:50,173
Excuse me. I have one line.
691
00:26:50,173 --> 00:26:52,262
I think I can handle it.
692
00:26:52,262 --> 00:26:56,223
Honey, I'm talking about
the role of Oliver.
693
00:26:56,223 --> 00:26:57,616
Why?
694
00:26:57,616 --> 00:27:00,270
We're going to need you
up on stage
695
00:27:00,270 --> 00:27:01,794
when we open tomorrow.
696
00:27:01,794 --> 00:27:04,448
Wait a minute.
What happened to Artie?
697
00:27:04,448 --> 00:27:05,885
His mom said
he was sick.
698
00:27:05,885 --> 00:27:07,103
With what?
699
00:27:07,103 --> 00:27:08,235
Well, I'm not sure,
700
00:27:08,235 --> 00:27:11,194
but evidently,
he's lost his voice.
701
00:27:11,194 --> 00:27:12,543
Oh, my gosh.
702
00:27:12,543 --> 00:27:14,633
I told him to take care
of himself.
703
00:27:17,113 --> 00:27:18,549
Ease in.
704
00:27:18,549 --> 00:27:21,770
Take your foot
off the clutch.
705
00:27:21,770 --> 00:27:22,815
Okay, you're
in first. Good.
706
00:27:22,815 --> 00:27:23,859
I'm in second.
707
00:27:24,860 --> 00:27:26,296
Are you in second?
708
00:27:26,296 --> 00:27:27,689
I am driving
in second.
709
00:27:27,689 --> 00:27:29,604
You've got to stay
on this side of the street.
710
00:27:29,604 --> 00:27:30,953
Be careful!
Stop! Stop!
711
00:27:30,953 --> 00:27:32,172
Damn. I messed up the steering.
712
00:27:32,172 --> 00:27:33,260
No, no, no, no.
713
00:27:33,260 --> 00:27:34,827
It's all right.
It's all right.
714
00:27:34,827 --> 00:27:36,611
You have to learn
one thing at a time.
715
00:27:36,611 --> 00:27:37,699
That was...
That was good.
716
00:27:37,699 --> 00:27:38,700
You sure?
717
00:27:38,700 --> 00:27:40,223
Yeah. Absolutely.
718
00:27:40,223 --> 00:27:43,923
It wasn't too fast.
It wasn't too slow.
719
00:27:43,923 --> 00:27:44,967
It was, uh...
720
00:27:44,967 --> 00:27:47,143
very controlled,
sort of.
721
00:27:47,143 --> 00:27:48,623
You didn't kill me.
722
00:27:48,623 --> 00:27:50,494
I'm very proud of you.
723
00:27:50,494 --> 00:27:54,107
Sometimes I can be
pretty stupid.
724
00:27:54,107 --> 00:27:56,022
What do you mean?
725
00:27:56,022 --> 00:27:58,024
Well, I was just thinking.
726
00:27:58,024 --> 00:28:00,200
Were you...
727
00:28:00,200 --> 00:28:02,593
Were you always this great?
728
00:28:04,291 --> 00:28:05,727
Don't.
729
00:28:05,727 --> 00:28:07,686
Don't what?
730
00:28:09,644 --> 00:28:10,863
Oh, you know.
731
00:28:10,863 --> 00:28:13,300
You know exactly
what you're doing.
732
00:28:13,300 --> 00:28:15,476
What am I doing?
733
00:28:17,173 --> 00:28:18,827
So what,
now that I have a girlfriend,
734
00:28:18,827 --> 00:28:20,481
all of the sudden
you're interested in me?
735
00:28:20,481 --> 00:28:22,831
No. I just-- I thought
about it before I knew.
736
00:28:22,831 --> 00:28:24,180
Oh, yeah?
737
00:28:24,180 --> 00:28:25,660
Well, you had your chance,
you know,
738
00:28:25,660 --> 00:28:26,966
and you blew it big time.
739
00:28:26,966 --> 00:28:28,489
Okay.
740
00:28:28,489 --> 00:28:30,099
I mean,
after what you did to me--
741
00:28:30,099 --> 00:28:32,536
Justin, I know, okay?
God! I just thought...
742
00:28:32,536 --> 00:28:35,365
Well, it's not like I had
to force you into this car.
743
00:28:35,365 --> 00:28:37,193
I mean, you knew
what I was asking.
744
00:28:37,193 --> 00:28:40,196
What? You asked me
for driving lessons.
745
00:28:40,196 --> 00:28:42,198
You didn't ask me out
or anything.
746
00:28:42,198 --> 00:28:43,678
Oh, like you didn't know?
747
00:28:43,678 --> 00:28:45,027
I didn't.
748
00:28:45,027 --> 00:28:46,812
Right.
749
00:28:46,812 --> 00:28:50,119
All right, well, I am going out
with Libby right now, okay?
750
00:28:50,119 --> 00:28:52,339
So if these lessons
aren't really lessons--
751
00:28:52,339 --> 00:28:53,688
They're lessons.
752
00:28:53,688 --> 00:28:54,994
Oh, okay.
753
00:28:54,994 --> 00:28:56,604
Well, let's just forget them
all the same.
754
00:29:05,831 --> 00:29:07,920
No brothers.
755
00:29:07,920 --> 00:29:09,225
Hmm?
756
00:29:09,225 --> 00:29:12,098
To teach me how
to tie these things.
757
00:29:13,490 --> 00:29:15,231
Could you?
758
00:29:15,231 --> 00:29:18,452
Uh, sure.
759
00:29:18,452 --> 00:29:20,367
I'm Eliza.
760
00:29:20,367 --> 00:29:21,672
Charlie.
761
00:29:21,672 --> 00:29:23,674
Your first night?
Yep.
762
00:29:23,674 --> 00:29:25,372
Of waitressing
at all.
763
00:29:25,372 --> 00:29:29,855
I never thought I'd resort
to pushing slop for a living.
764
00:29:29,855 --> 00:29:31,247
I mean...
765
00:29:31,247 --> 00:29:33,075
I'm sorry.
766
00:29:33,075 --> 00:29:34,860
No sweat.
767
00:29:34,860 --> 00:29:36,731
This isn't exactly
the fulfillment
768
00:29:36,731 --> 00:29:38,733
of a lifelong dream
for me either.
769
00:29:38,733 --> 00:29:40,169
I do that
all the time.
770
00:29:40,169 --> 00:29:42,868
I always offend people
I really want to impress.
771
00:29:49,526 --> 00:29:50,919
You haven't offended me.
772
00:29:52,747 --> 00:29:54,923
The night's young.
773
00:29:56,446 --> 00:29:58,753
At least it is for me.
774
00:29:58,753 --> 00:30:00,276
I'm here till closing.
775
00:30:00,276 --> 00:30:01,756
Yeah?
Mm-hmm.
776
00:30:01,756 --> 00:30:02,844
Me too.
777
00:30:02,844 --> 00:30:05,281
A workday that ends
at midnight,
778
00:30:05,281 --> 00:30:08,763
and then I get
to take the bus home.
779
00:30:08,763 --> 00:30:10,286
You didn't drive?
780
00:30:10,286 --> 00:30:13,115
No. Actually,
I hoofed it.
781
00:30:13,115 --> 00:30:15,639
Well, I've got a truck here.
782
00:30:15,639 --> 00:30:19,078
I mean,
if you need a lift home...
783
00:30:19,078 --> 00:30:21,297
Yeah. Sure.
784
00:30:21,297 --> 00:30:22,733
I could use a lift.
785
00:30:24,605 --> 00:30:29,044
Great.
786
00:30:46,409 --> 00:30:49,804
You forgot this.
787
00:30:49,804 --> 00:30:52,851
Thanks.
788
00:30:52,851 --> 00:30:55,375
So how do you
think you did?
789
00:30:55,375 --> 00:30:57,986
Okay.
790
00:30:57,986 --> 00:31:00,641
Not as well as you though, huh?
791
00:31:02,948 --> 00:31:07,300
You were done before I even
got to the multiple choice.
792
00:31:07,300 --> 00:31:09,302
You used that test, didn't you?
793
00:31:09,302 --> 00:31:10,738
No.
794
00:31:12,609 --> 00:31:13,784
Maybe for a couple
of questions.
795
00:31:13,784 --> 00:31:14,785
God.
796
00:31:14,785 --> 00:31:16,700
What are you thinking?
797
00:31:16,700 --> 00:31:18,311
What, like you've never
bent the rules, Will?
798
00:31:21,227 --> 00:31:24,056
You've stolen food
from the cafeteria.
799
00:31:24,056 --> 00:31:25,884
What? What does that
have to do with anything?
800
00:31:25,884 --> 00:31:27,581
You're the one
going nuts over some girl
801
00:31:27,581 --> 00:31:28,669
just because she puts out.
802
00:31:28,669 --> 00:31:29,670
Don't put it on me.
803
00:31:29,670 --> 00:31:31,106
Totally out of line.
804
00:31:31,106 --> 00:31:32,107
Fine. Fine.
805
00:31:32,107 --> 00:31:33,587
Maybe a bad choice of words.
806
00:31:33,587 --> 00:31:35,197
It's not the words that
I object to, okay?
807
00:31:35,197 --> 00:31:37,199
I really don't care
what you think of her, but--
808
00:31:37,199 --> 00:31:39,419
That's lucky, because I have
nothing good to say about her.
809
00:31:39,419 --> 00:31:42,422
The more you hang out with her,
the more you get to be like her.
810
00:31:42,422 --> 00:31:44,467
You're just jealous because
I have someone and you don't.
811
00:31:44,467 --> 00:31:46,078
Oh, look, someone like that
I don't need.
812
00:31:46,078 --> 00:31:47,906
Who the hell
do you think you are, Will?
813
00:31:47,906 --> 00:31:50,082
You have no right
to talk about her like that.
814
00:31:50,082 --> 00:31:53,563
So Jill isn't like
most girls. So what?
815
00:31:53,563 --> 00:31:56,088
At least she's interesting.
She's fun.
816
00:31:56,088 --> 00:31:58,699
Not like Isabelle.
She was a total bitch,
817
00:31:58,699 --> 00:32:00,135
but did I go around
trashing her?
818
00:32:00,135 --> 00:32:01,702
No, because you and I
are friends, Will,
819
00:32:01,702 --> 00:32:03,138
and that is not
what friends do.
820
00:32:03,138 --> 00:32:04,531
Isabelle wasn't
a juvenile delinquent, okay?
821
00:32:04,531 --> 00:32:06,315
Hey, watch it.
822
00:32:06,315 --> 00:32:09,231
I can't believe you can't see
this girl for what she is.
823
00:32:09,231 --> 00:32:10,929
She's not "interesting," okay?
824
00:32:10,929 --> 00:32:12,408
She is a disaster
waiting to happen.
825
00:32:14,019 --> 00:32:15,281
Go to hell.
826
00:32:38,957 --> 00:32:41,263
You look great.
827
00:32:41,263 --> 00:32:43,135
Then again, when do you not?
828
00:32:45,311 --> 00:32:46,529
Okay, here's the plan.
829
00:32:46,529 --> 00:32:48,357
When you get bored,
830
00:32:48,357 --> 00:32:50,403
do one of these, okay?
831
00:32:50,403 --> 00:32:52,579
That'll be our "let's get
the hell out of here" signal.
832
00:32:52,579 --> 00:32:54,798
I'm not gonna get bored.
833
00:32:54,798 --> 00:32:56,365
I'm looking forward to this. Really.
834
00:32:56,365 --> 00:32:58,498
Trust me. I've been to
a dozen of these things.
835
00:32:58,498 --> 00:33:00,108
Fifteen minutes in,
836
00:33:00,108 --> 00:33:01,631
you'll be fiddling
with your ears like crazy.
837
00:33:01,631 --> 00:33:02,719
We'll cut out.
838
00:33:02,719 --> 00:33:04,634
We'll do
something else.
839
00:33:04,634 --> 00:33:05,722
What do you mean?
840
00:33:05,722 --> 00:33:07,289
You like jazz?
841
00:33:07,289 --> 00:33:09,726
I know this great jazz place
in North Beach.
842
00:33:13,469 --> 00:33:16,037
Ben, I live with someone.
843
00:33:16,037 --> 00:33:18,387
You know that. You met him.
844
00:33:20,563 --> 00:33:22,957
I live with him
because I love him.
845
00:33:29,094 --> 00:33:30,617
It's...
846
00:33:30,617 --> 00:33:33,707
It's this one
right here.
847
00:33:33,707 --> 00:33:35,361
See?
848
00:33:35,361 --> 00:33:38,799
I told you it was
a crummy building.
849
00:33:38,799 --> 00:33:40,366
It's not crummy.
850
00:33:40,366 --> 00:33:42,933
All it needs
is a little love and care.
851
00:33:42,933 --> 00:33:44,631
Well, don't we all?
852
00:33:46,763 --> 00:33:48,243
It's much nicer inside.
853
00:33:48,243 --> 00:33:49,940
Do you want to see?
854
00:33:49,940 --> 00:33:53,553
Unless there's someone
waiting at home for you.
855
00:34:12,354 --> 00:34:13,747
I called
the restaurant.
856
00:34:13,747 --> 00:34:16,358
I had something
to talk to you about.
857
00:34:16,358 --> 00:34:18,752
Uh-huh.
858
00:34:18,752 --> 00:34:21,320
They said you left
with a waitress.
859
00:34:23,539 --> 00:34:24,888
Yeah, I did.
860
00:34:26,847 --> 00:34:28,370
You want to tell me why?
861
00:34:28,370 --> 00:34:31,852
She needed a lift home.
862
00:34:31,852 --> 00:34:34,463
Who better, huh?
863
00:34:40,034 --> 00:34:42,471
What are you doing, Charlie?
864
00:34:42,471 --> 00:34:45,257
Are you punishing me?
865
00:34:48,260 --> 00:34:52,742
I wanted to, yeah.
866
00:34:52,742 --> 00:34:55,223
I got her all the way home, and...
867
00:34:55,223 --> 00:34:58,096
I came this close.
868
00:35:00,533 --> 00:35:03,536
You know,
it would've been so easy.
869
00:35:03,536 --> 00:35:06,191
Just switch on over
to autopilot.
870
00:35:08,889 --> 00:35:12,240
I really wanted
to get you off my mind,
871
00:35:12,240 --> 00:35:14,851
because I'm clearly
not on yours.
872
00:35:16,679 --> 00:35:17,941
Charlie--
873
00:35:17,941 --> 00:35:18,942
But I couldn't, okay?
874
00:35:18,942 --> 00:35:20,161
I didn't.
875
00:35:20,161 --> 00:35:21,684
I didn't do anything.
876
00:35:21,684 --> 00:35:23,164
Charlie--
877
00:35:23,164 --> 00:35:25,645
Could we just... not?
878
00:35:41,530 --> 00:35:42,531
Claudia!
879
00:35:42,531 --> 00:35:43,576
What are you doing?
880
00:35:43,576 --> 00:35:45,012
Nothing. Just leave me alone.
881
00:35:46,579 --> 00:35:47,580
Claud, get
inside here, now.
882
00:35:47,580 --> 00:35:48,624
What's she doing?
883
00:35:48,624 --> 00:35:50,148
Honey, you'll
catch pneumonia.
884
00:35:50,148 --> 00:35:51,149
That's perfect.
885
00:35:54,674 --> 00:35:57,633
No, don't make me
go back inside.
886
00:35:57,633 --> 00:35:59,287
Please, please, please, please,
please, please, please, please.
887
00:35:59,287 --> 00:36:01,507
Let me stay out here
the rest of the night.
888
00:36:01,507 --> 00:36:03,552
Claudia, calmly for a sec,
tell us what's wrong.
889
00:36:03,552 --> 00:36:05,337
I did a really bad thing.
890
00:36:05,337 --> 00:36:06,642
I made Artie sick,
891
00:36:06,642 --> 00:36:08,340
and now he can't
do the part of Oliver.
892
00:36:08,340 --> 00:36:10,864
I stole it from him.
It didn't belong to me,
893
00:36:10,864 --> 00:36:13,258
so I need to suffer for it.
894
00:36:13,258 --> 00:36:16,130
Like the Bible says,
an eye for an eye.
895
00:36:16,130 --> 00:36:17,610
Claud, you're
being ridiculous.
896
00:36:17,610 --> 00:36:19,699
That's easy for you to say.
897
00:36:19,699 --> 00:36:21,483
I mean, you've never been
consumed by jealousy before.
898
00:36:21,483 --> 00:36:23,920
I don't deserve
to perform.
899
00:36:23,920 --> 00:36:25,618
I deserve to get pneumonia
and die.
900
00:36:25,618 --> 00:36:26,662
Come on.
901
00:36:26,662 --> 00:36:28,403
Out of the bucket.
902
00:36:28,403 --> 00:36:29,448
It's terrible, Charlie.
903
00:36:29,448 --> 00:36:31,232
It takes ahold of your heart,
904
00:36:31,232 --> 00:36:33,452
and it turns you into someone
you don't even recognize,
905
00:36:33,452 --> 00:36:35,541
someone mean and cold
and selfish.
906
00:36:37,238 --> 00:36:40,546
Envy's a sin
and I'm a sinner!
907
00:36:42,852 --> 00:36:45,159
Oh, be back in one sec.
908
00:36:45,159 --> 00:36:46,987
Julia!
909
00:36:46,987 --> 00:36:48,423
Hi.
910
00:36:48,423 --> 00:36:49,859
So now you know...
911
00:36:49,859 --> 00:36:51,513
about Justin.
912
00:36:51,513 --> 00:36:52,993
Yeah, Lib.
That's great.
913
00:36:52,993 --> 00:36:54,734
You guys... You seem
really great together.
914
00:36:54,734 --> 00:36:56,605
I know.
915
00:36:56,605 --> 00:36:58,694
Want to know
what he calls me sometimes?
916
00:36:58,694 --> 00:37:01,436
"Ybbil."
917
00:37:01,436 --> 00:37:03,177
It's Libby, but backwards.
918
00:37:03,177 --> 00:37:05,440
Oh. That's cute.
919
00:37:05,440 --> 00:37:06,920
Hey, we should all do something.
920
00:37:06,920 --> 00:37:09,052
Me, Justin,
and you and that guy?
921
00:37:09,052 --> 00:37:10,663
Oh. No.
922
00:37:10,663 --> 00:37:11,751
That guy... That, um...
923
00:37:11,751 --> 00:37:13,361
That's not gonna happen.
924
00:37:13,361 --> 00:37:14,754
- Oh, really?
- Yeah.
925
00:37:14,754 --> 00:37:16,625
Oh. Well,
who needs him, right?
926
00:37:16,625 --> 00:37:18,410
You could still hang out
with me and Justin.
927
00:37:20,368 --> 00:37:22,370
I don't know. I don't think--
928
00:37:22,370 --> 00:37:24,503
Why don't you come with us
to Film Society tonight?
929
00:37:24,503 --> 00:37:25,678
I don't know.
930
00:37:25,678 --> 00:37:27,680
Oh, come on.
It'll be fun.
931
00:37:27,680 --> 00:37:28,768
You know what, Lib?
932
00:37:28,768 --> 00:37:30,683
You and Justin should go alone.
933
00:37:30,683 --> 00:37:33,555
I mean, three really is a crowd.
934
00:37:36,689 --> 00:37:41,041
Hey.
935
00:37:41,041 --> 00:37:43,391
Good news.
936
00:37:43,391 --> 00:37:44,871
Wow, an A.
937
00:37:44,871 --> 00:37:47,134
Congratulations.
938
00:37:47,134 --> 00:37:49,832
All thanks to you.
939
00:37:49,832 --> 00:37:52,705
Yeah, well...
940
00:37:52,705 --> 00:37:55,882
How did Will do?
941
00:37:55,882 --> 00:37:58,188
Uh, I don't know.
942
00:37:58,188 --> 00:38:00,452
We're not really...
943
00:38:00,452 --> 00:38:02,497
You were in a fight?
944
00:38:02,497 --> 00:38:04,717
Something like that.
945
00:38:04,717 --> 00:38:06,545
Because of me, right?
946
00:38:08,416 --> 00:38:10,288
So I...
947
00:38:10,288 --> 00:38:11,767
I chased off your best friend.
948
00:38:11,767 --> 00:38:14,901
Hey, who needs him?
949
00:38:14,901 --> 00:38:17,120
Yeah.
950
00:38:17,120 --> 00:38:19,209
You got me.
951
00:38:19,209 --> 00:38:21,647
I'll be your best friend.
952
00:38:21,647 --> 00:38:24,214
Right.
Yeah.
953
00:38:24,214 --> 00:38:25,825
We can trade baseball cards.
954
00:38:25,825 --> 00:38:27,696
We can go to 'Niner games.
955
00:38:27,696 --> 00:38:29,002
We could look
at girlie magazines.
956
00:38:31,134 --> 00:38:32,658
You won't even
miss him.
957
00:38:32,658 --> 00:38:34,181
Right.
958
00:38:34,181 --> 00:38:36,488
I don't know
what his problem is.
959
00:38:36,488 --> 00:38:37,793
I mean,
he doesn't even know you.
960
00:38:40,622 --> 00:38:42,058
Come on. Let's
get out of here.
961
00:38:42,058 --> 00:38:43,364
Okay. Just a sec.
962
00:38:43,364 --> 00:38:45,018
Okay.
963
00:38:55,985 --> 00:38:57,944
Break a leg.
964
00:38:57,944 --> 00:38:59,946
Oh, Artie, what did
I do to you?
965
00:38:59,946 --> 00:39:03,950
You left me out in the cold
and rain, remember?
966
00:39:03,950 --> 00:39:05,299
I'm not gonna
do it, Artie.
967
00:39:05,299 --> 00:39:06,344
I can't go on.
968
00:39:06,344 --> 00:39:09,172
I don't deserve
to be Oliver.
969
00:39:09,172 --> 00:39:10,478
No, you don't.
970
00:39:10,478 --> 00:39:11,479
I'm such a bad person.
971
00:39:11,479 --> 00:39:12,828
Yeah, well,
972
00:39:12,828 --> 00:39:15,265
I'm not so perfect either,
you know.
973
00:39:15,265 --> 00:39:19,182
I kind of lied to you.
974
00:39:19,182 --> 00:39:20,619
At the tryouts,
975
00:39:20,619 --> 00:39:23,448
Mrs. Cooper-Stabler
didn't really beg.
976
00:39:23,448 --> 00:39:25,145
What?
977
00:39:25,145 --> 00:39:28,714
Well, you just looked
so cool up there,
978
00:39:28,714 --> 00:39:30,977
singing,
979
00:39:30,977 --> 00:39:32,326
and I guess
I got jealous too.
980
00:39:32,326 --> 00:39:33,327
So you stole my part.
981
00:39:33,327 --> 00:39:34,633
Big whoop.
982
00:39:34,633 --> 00:39:36,069
I almost killed you.
983
00:39:36,069 --> 00:39:38,593
Aw, lighten up, already.
It's just a virus.
984
00:39:38,593 --> 00:39:41,248
It's the same thing
the other Oliver had,
985
00:39:41,248 --> 00:39:42,554
and he's almost all better.
986
00:39:42,554 --> 00:39:44,599
Does that mean
987
00:39:44,599 --> 00:39:47,254
he'll be able to do
next weekend's performances?
988
00:39:47,254 --> 00:39:49,299
He might.
989
00:39:51,214 --> 00:39:53,216
But what if
I'm better?
990
00:39:53,216 --> 00:39:55,044
What if I just do
such a great job,
991
00:39:55,044 --> 00:39:56,002
that they can't even--?
992
00:39:56,002 --> 00:39:56,916
Claudia!
993
00:40:09,972 --> 00:40:11,539
Oh, hi.
994
00:40:11,539 --> 00:40:12,671
Hi.
995
00:40:12,671 --> 00:40:14,150
The sample tests are--
996
00:40:14,150 --> 00:40:16,588
Oh, yeah.
997
00:40:19,068 --> 00:40:20,243
How does it look?
998
00:40:20,243 --> 00:40:22,245
Oh, the test
is easy.
999
00:40:22,245 --> 00:40:23,769
It's the driving part.
1000
00:40:23,769 --> 00:40:24,857
Oh.
1001
00:40:24,857 --> 00:40:26,772
I think
you'll do fine.
1002
00:40:26,772 --> 00:40:28,600
Yeah, well,
if I do,
1003
00:40:28,600 --> 00:40:31,211
I've got you
to thank for it.
1004
00:40:31,211 --> 00:40:32,734
It was no problem.
1005
00:40:32,734 --> 00:40:36,259
Yeah, well, you
didn't need to do it.
1006
00:40:36,259 --> 00:40:38,305
I know.
1007
00:40:42,614 --> 00:40:46,008
I should probably go.
1008
00:40:46,008 --> 00:40:47,619
Justin, wait.
1009
00:40:47,619 --> 00:40:50,622
Um, I just wanted
to tell you
1010
00:40:50,622 --> 00:40:51,623
that I'm really
happy for you.
1011
00:40:53,886 --> 00:40:56,105
Libby and you. I'm really glad
that you found each other,
1012
00:40:56,105 --> 00:40:59,674
and that you found out
that you really, uh...
1013
00:40:59,674 --> 00:41:00,980
That you really...
1014
00:41:08,683 --> 00:41:11,164
like each other.
1015
00:41:11,164 --> 00:41:14,950
Oh, God.
1016
00:41:14,950 --> 00:41:16,299
I gotta go.
1017
00:41:29,878 --> 00:41:32,315
Hi.
1018
00:41:32,315 --> 00:41:35,449
You got a couple calls.
1019
00:41:35,449 --> 00:41:37,016
Did I?
1020
00:41:37,016 --> 00:41:40,106
Your mom,
1021
00:41:40,106 --> 00:41:44,240
and Jerry Katz.
1022
00:41:44,240 --> 00:41:45,764
Kass.
1023
00:41:45,764 --> 00:41:49,985
My new advisor.
1024
00:41:49,985 --> 00:41:51,900
The evening last night,
1025
00:41:51,900 --> 00:41:54,860
Ben did want it to be a date.
1026
00:41:54,860 --> 00:41:58,254
As soon as I realized
what he was thinking,
1027
00:41:58,254 --> 00:41:59,560
I made him
take me home.
1028
00:42:02,476 --> 00:42:04,957
So I thought you should know.
1029
00:42:04,957 --> 00:42:06,698
Know what?
1030
00:42:06,698 --> 00:42:08,961
That you put me through all this
for nothing?
1031
00:42:08,961 --> 00:42:11,137
That I was right all along?
1032
00:42:11,137 --> 00:42:13,356
You may have been
right about him,
1033
00:42:13,356 --> 00:42:16,534
but you were wrong about me, and
I'm the one you have to trust.
1034
00:42:18,623 --> 00:42:20,581
Look,
1035
00:42:20,581 --> 00:42:23,105
we finally have
something really good here
1036
00:42:23,105 --> 00:42:26,892
and we have to figure out
a way to hang on to it.
1037
00:42:29,416 --> 00:42:31,200
This isn't the last time
1038
00:42:31,200 --> 00:42:33,289
that a guy's
gonna be interested,
1039
00:42:33,289 --> 00:42:34,682
and you can't go
driving waitresses home
1040
00:42:34,682 --> 00:42:37,772
every time
this happens.
1041
00:42:37,772 --> 00:42:41,297
You've got to find
a way to trust me.
1042
00:42:49,479 --> 00:42:54,702
♪ Where is love? ♪
1043
00:42:54,702 --> 00:42:58,793
♪ Does it fall
From skies above? ♪
1044
00:42:58,793 --> 00:43:03,276
♪ Is it underneath
The willow tree ♪
1045
00:43:03,276 --> 00:43:07,933
♪ That I've been dreaming of? ♪
1046
00:43:07,933 --> 00:43:12,894
♪ Where is she ♪
1047
00:43:12,894 --> 00:43:17,116
♪ Who I close my eyes to see? ♪
1048
00:43:17,116 --> 00:43:21,686
♪ Will I ever know
The sweet hello ♪
1049
00:43:21,686 --> 00:43:26,691
♪ That's meant for only me? ♪
1050
00:43:26,691 --> 00:43:31,521
♪ Who can say
Where she may hide? ♪
1051
00:43:31,521 --> 00:43:36,265
♪ Must I travel far and wide? ♪
1052
00:43:36,265 --> 00:43:40,618
♪ Till I am beside
The someone who ♪
1053
00:43:40,618 --> 00:43:46,362
♪ I can mean something to ♪
1054
00:43:46,362 --> 00:43:49,104
♪ Where ♪
1055
00:43:49,104 --> 00:43:53,500
♪ Where is love? ♪
1056
00:43:57,330 --> 00:44:00,768
♪ Where ♪
1057
00:44:00,768 --> 00:44:05,599
♪ Where is love? ♪
70919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.