Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:06,528
Owen,
what do you think?
2
00:00:06,528 --> 00:00:09,226
Wow!
3
00:00:09,226 --> 00:00:10,575
She's a beauty.
4
00:00:10,575 --> 00:00:11,881
A beauty.
5
00:00:11,881 --> 00:00:13,752
Black is definitely
the way to go.
6
00:00:13,752 --> 00:00:15,189
Definitely.
7
00:00:15,189 --> 00:00:17,365
Yeah. I think this is
the one, Bay.
8
00:00:17,365 --> 00:00:18,757
I don't know, guys.
9
00:00:18,757 --> 00:00:21,021
I mean, maybe this
is a little too flashy.
10
00:00:21,021 --> 00:00:23,414
A station wagon,
on the other hand,
11
00:00:23,414 --> 00:00:26,939
would be...
much more practical.
12
00:00:39,822 --> 00:00:42,999
Bailey!
13
00:01:26,912 --> 00:01:29,567
Plain or pepperoni?
14
00:01:29,567 --> 00:01:33,571
Plain.
Um, no, pepperoni.
15
00:01:33,571 --> 00:01:35,486
No one put it
in the fridge.
16
00:01:35,486 --> 00:01:36,922
I hate it
when it's not cold.
17
00:01:36,922 --> 00:01:38,576
Throw it
in the freezer.
18
00:01:38,576 --> 00:01:41,057
You can stuff pizza
down the disposal, right?
19
00:01:41,057 --> 00:01:42,363
Just getting home,
Charlie?
20
00:01:42,363 --> 00:01:44,408
I crashed at Doug's
last night.
21
00:01:44,408 --> 00:01:46,802
Has anyone seen the detergent?
I gotta do a wash.
22
00:01:46,802 --> 00:01:48,717
Seems like the only time
we see you around here
23
00:01:48,717 --> 00:01:50,371
is when you run
out of underwear.
24
00:01:50,371 --> 00:01:52,286
You didn't by any chance
go shopping, did you?
25
00:01:52,286 --> 00:01:54,766
I got diapers.
I got wipes.
26
00:01:54,766 --> 00:01:56,725
- Unscented, right?
- Yes.
27
00:01:56,725 --> 00:01:59,162
So I guess I'm up for
babysitting detail tonight.
28
00:01:59,162 --> 00:02:01,382
Hey, what's with the
Jeep in the driveway?
29
00:02:01,382 --> 00:02:03,035
"I saw Sarah Good
with the devil.
30
00:02:03,035 --> 00:02:05,037
"I saw Goody Osborne
with the devil.
31
00:02:05,037 --> 00:02:07,039
I saw Bridget Bishop
with the--"
32
00:02:07,039 --> 00:02:09,520
School play.
I'm gonna audition.
33
00:02:09,520 --> 00:02:11,609
Pepperoni, please.
34
00:02:11,609 --> 00:02:13,872
What's with the Jeep?
35
00:02:13,872 --> 00:02:16,266
What are you talking about?
That's the new car.
36
00:02:16,266 --> 00:02:18,268
That's the car
I co-signed a lease for?
37
00:02:18,268 --> 00:02:20,009
I thought you were getting
a station wagon.
38
00:02:20,009 --> 00:02:21,663
A station wagon is
transportation, but a Jeep--
39
00:02:21,663 --> 00:02:23,055
Says "Bailey's arrived."Right.
40
00:02:23,055 --> 00:02:26,276
It's my birthday present,
courtesy of you.
41
00:02:26,276 --> 00:02:28,148
Speaking of which...
42
00:02:32,804 --> 00:02:34,719
The Cowboys
and the Niners?
43
00:02:34,719 --> 00:02:37,722
Take someone special.
44
00:02:40,334 --> 00:02:42,945
Forget it.
45
00:02:42,945 --> 00:02:43,946
Mrs. Kelleher!
46
00:02:44,947 --> 00:02:46,644
Mrs. Kelleher?
47
00:02:46,644 --> 00:02:48,733
Is something wrong,
Mrs. Kelleher?
48
00:02:48,733 --> 00:02:51,388
I'm going to be
65 years old tomorrow.
49
00:02:51,388 --> 00:02:53,260
No kidding?
Congratulations.
50
00:02:53,260 --> 00:02:56,828
It's 52 steps up
to the front door.
51
00:02:56,828 --> 00:02:58,265
It's two flights up
to the bedroom,
52
00:02:58,265 --> 00:03:00,049
and when I take your brother
to the park,
53
00:03:00,049 --> 00:03:01,616
I have to push
his stroller
54
00:03:01,616 --> 00:03:03,095
up a 45-degree incline.
55
00:03:03,095 --> 00:03:04,923
Gee, Mrs. Kelleher,
this is San Francisco.
56
00:03:04,923 --> 00:03:07,012
I mean, I really don't know
what I can do about the hills.
57
00:03:07,012 --> 00:03:09,101
My knees just can't take
any more of this.
58
00:03:09,101 --> 00:03:10,625
Mrs. Kelleher,
59
00:03:10,625 --> 00:03:12,148
I've got this really important
paper due today,
60
00:03:12,148 --> 00:03:14,019
and I am incredibly late.
61
00:03:14,019 --> 00:03:16,674
Could you please, please,
just hold out until tonight?
62
00:03:16,674 --> 00:03:19,242
Then I promise
we'll work everything out.
63
00:03:22,158 --> 00:03:25,509
Owen, what are you--?
64
00:03:25,509 --> 00:03:30,035
I just folded this stuff.
65
00:03:30,035 --> 00:03:32,342
What are you doing
just sitting there?
66
00:03:32,342 --> 00:03:33,648
Could you watch him?
67
00:03:33,648 --> 00:03:34,779
Char, I've been watching him.
68
00:03:34,779 --> 00:03:36,216
Could you watch him
69
00:03:36,216 --> 00:03:37,739
while I find someone else
to watch him?
70
00:03:37,739 --> 00:03:39,306
What do you need,
like, 20 minutes?
71
00:03:39,306 --> 00:03:40,872
No, like, tomorrow.
72
00:03:40,872 --> 00:03:43,179
Don't you think we'll
have hired someone by then?
73
00:03:43,179 --> 00:03:44,398
Hey, man, news flash.
74
00:03:44,398 --> 00:03:46,008
This isn't like
ordering a pizza.
75
00:03:46,008 --> 00:03:47,705
This takes time.
76
00:03:47,705 --> 00:03:50,186
I'll blow off practice
if you can't stay past 3:00.
77
00:03:51,970 --> 00:03:53,102
Look, the thing is,
78
00:03:53,102 --> 00:03:55,147
is I can't stay
at all tomorrow.
79
00:03:55,147 --> 00:03:57,541
Doug and I got
a house-painting gig.
80
00:03:57,541 --> 00:04:00,370
It's the first thing
I've had since last week,
81
00:04:00,370 --> 00:04:02,024
and it's
pretty good money.
82
00:04:02,024 --> 00:04:03,417
You'd just better hope
83
00:04:03,417 --> 00:04:06,246
there's a Domino's
nanny agency out there.
84
00:04:06,246 --> 00:04:08,030
Great.
85
00:04:08,030 --> 00:04:10,337
...been disconnected
for nonpayment.
86
00:04:10,337 --> 00:04:12,991
Contact your local...
87
00:04:12,991 --> 00:04:15,167
Why didn't you
pay the bill?
88
00:04:15,167 --> 00:04:19,650
Why didn't I pay the bill?
89
00:04:19,650 --> 00:04:21,348
Why didn't
I pay the bill?
90
00:04:23,175 --> 00:04:25,439
Remember, if you show
the process
91
00:04:25,439 --> 00:04:27,919
by which you arrive
at your results,
92
00:04:27,919 --> 00:04:29,921
even if the answer is wrong,
93
00:04:29,921 --> 00:04:34,361
I will be awarding
partial credit.
94
00:05:05,957 --> 00:05:08,482
It's funny how you
see someone every day.
95
00:05:08,482 --> 00:05:11,006
I mean, you're one
stupid row away,
96
00:05:11,006 --> 00:05:14,488
and... you never really
notice them.
97
00:05:14,488 --> 00:05:17,491
I noticed you.
98
00:05:17,491 --> 00:05:18,970
You did?
99
00:05:18,970 --> 00:05:20,189
Yeah.
100
00:05:20,189 --> 00:05:21,538
I, uh...
101
00:05:21,538 --> 00:05:24,019
copied off you
in health class...
102
00:05:24,019 --> 00:05:25,368
twice.
103
00:05:25,368 --> 00:05:29,981
Great.
104
00:05:29,981 --> 00:05:32,332
No, thanks, I quit.
105
00:05:32,332 --> 00:05:34,159
All that research
on secondary smoke,
106
00:05:34,159 --> 00:05:35,509
it just seemed wrong.
107
00:05:35,509 --> 00:05:37,119
not that it isn't
a personal choice.
108
00:05:37,119 --> 00:05:38,599
Do you want to go
out sometime?
109
00:05:38,599 --> 00:05:40,905
Uh-huh.
110
00:05:40,905 --> 00:05:42,342
Whenever you want.
111
00:05:43,995 --> 00:05:45,954
What if I said
I wanted to show you
112
00:05:45,954 --> 00:05:47,695
the middle of the
Golden Gate bridge
113
00:05:47,695 --> 00:05:49,000
at 3:00 in the morning?
114
00:05:49,000 --> 00:05:51,786
I'll be there.
115
00:05:51,786 --> 00:05:52,787
Really?
116
00:05:52,787 --> 00:05:53,788
Mm-hmm.
117
00:05:53,788 --> 00:05:55,398
What about your folks?
118
00:05:55,398 --> 00:05:57,008
Don't they...
119
00:05:57,008 --> 00:05:59,141
Oh, right, I heard.
120
00:05:59,141 --> 00:06:01,796
Car accident.
About six months ago.
121
00:06:01,796 --> 00:06:04,799
Yeah. I don't want
to talk about it.
122
00:06:04,799 --> 00:06:07,802
My dad split
a couple years ago.
123
00:06:07,802 --> 00:06:09,238
It's not the same thing.
124
00:06:11,980 --> 00:06:13,677
Guess not.
125
00:06:13,677 --> 00:06:15,723
Yeah.
126
00:06:18,029 --> 00:06:21,163
So whenever I want, huh?
127
00:06:21,163 --> 00:06:24,471
No one tells me
what to do.
128
00:06:48,190 --> 00:06:50,235
Hey.
129
00:06:50,235 --> 00:06:51,541
I've got something
for you.
130
00:06:51,541 --> 00:06:53,064
This?
131
00:06:53,064 --> 00:06:55,458
The William T. Foster
classical competition?
132
00:06:55,458 --> 00:06:57,460
Yeah.
It's an application.
133
00:06:57,460 --> 00:06:59,462
I think
we should enter you.
134
00:06:59,462 --> 00:07:00,985
It's in January, though,
135
00:07:00,985 --> 00:07:02,987
which means there's
not much time.
136
00:07:02,987 --> 00:07:05,033
We could add another day
after school.
137
00:07:05,033 --> 00:07:07,078
- What do you think?
- Another day?
138
00:07:07,078 --> 00:07:09,254
Yeah. We'd get the
Vivaldi into shape.
139
00:07:09,254 --> 00:07:11,605
I won the Melchior
with Vivaldi.
140
00:07:11,605 --> 00:07:13,520
What do you think?
141
00:07:13,520 --> 00:07:16,000
Uh, they're doing
The Crucible at school...
142
00:07:16,000 --> 00:07:17,567
for Christmas.
143
00:07:17,567 --> 00:07:19,308
I was gonna audition.
144
00:07:19,308 --> 00:07:20,744
Oh, yeah?
145
00:07:20,744 --> 00:07:22,485
Since when do you want
to be an actress, kiddo?
146
00:07:22,485 --> 00:07:23,878
I don't.
147
00:07:23,878 --> 00:07:25,793
It's just that
everybody's trying out,
148
00:07:25,793 --> 00:07:28,535
and maybe I could get
a small part or something.
149
00:07:28,535 --> 00:07:31,494
I thought it would be,
well, you know, fun.
150
00:07:31,494 --> 00:07:33,017
The thing is, Claud,
151
00:07:33,017 --> 00:07:36,020
if you work really hard
on this,
152
00:07:36,020 --> 00:07:40,547
I know, I just know
you're good enough to win.
153
00:07:47,467 --> 00:07:49,947
Hey, you want to
watch the corner?
154
00:07:49,947 --> 00:07:51,427
What's eating you?
155
00:07:51,427 --> 00:07:53,429
What,
like you don't know?
156
00:07:53,429 --> 00:07:55,736
All right, he's late.
I mean, I know he's late.
157
00:07:55,736 --> 00:07:57,477
- Howard's like that.
- Oh yeah? Great.
158
00:07:57,477 --> 00:07:59,740
Maybe you should have
said something
159
00:07:59,740 --> 00:08:01,698
before we both
forked over 12,000 bucks
160
00:08:01,698 --> 00:08:03,265
and trusted him
to arrange this thing.
161
00:08:03,265 --> 00:08:05,310
Wanna toss me the tarp?
162
00:08:05,310 --> 00:08:06,964
The bank's gotta
be closed by now.
163
00:08:06,964 --> 00:08:08,618
I wanted to have all
the papers signed today.
164
00:08:08,618 --> 00:08:09,967
The place should be
ours today.
165
00:08:09,967 --> 00:08:11,578
This is a business
relationship, Charlie.
166
00:08:11,578 --> 00:08:13,449
I mean, we gotta be flexible
with these things, you know?
167
00:08:13,449 --> 00:08:14,972
We'll sign the papers tomorrow.
168
00:08:14,972 --> 00:08:16,452
You know what? I don't
want to hear it, okay?
169
00:08:16,452 --> 00:08:17,627
He's your friend.
170
00:08:17,627 --> 00:08:19,368
He said he'd be here
three hours ago.
171
00:08:19,368 --> 00:08:20,804
I thought
you called him.
172
00:08:20,804 --> 00:08:22,458
I did. He said he
was coming down here.
173
00:08:22,458 --> 00:08:23,633
That makes me nervous.
174
00:08:23,633 --> 00:08:24,895
Well, Howard's
like that.
175
00:08:24,895 --> 00:08:26,506
Would you stop?!
176
00:08:26,506 --> 00:08:28,377
Is everything okay?
Is there a problem, Charlie?
177
00:08:28,377 --> 00:08:29,987
Everything's fine,
Mrs. Elleson.
178
00:08:29,987 --> 00:08:32,294
We'll be back tomorrow morning
to finish up.
179
00:08:32,294 --> 00:08:33,338
Good. Bye.
180
00:08:33,338 --> 00:08:34,688
I want to have the time
181
00:08:34,688 --> 00:08:36,254
to do really good work
in that place,
182
00:08:36,254 --> 00:08:37,647
something we can be
proud of.
183
00:08:37,647 --> 00:08:39,344
I don't want
to lose time
184
00:08:39,344 --> 00:08:41,346
while this guy
jerks us around.
185
00:08:41,346 --> 00:08:43,435
Will you relax?
He'll show up.
186
00:08:46,090 --> 00:08:48,745
Well, your verticals
are shot to hell.
187
00:08:48,745 --> 00:08:50,181
I tried
to snake 'em,
188
00:08:50,181 --> 00:08:51,835
but they're thin
as toilet paper.
189
00:08:51,835 --> 00:08:53,794
I'm surprised they
haven't burst already.
190
00:08:53,794 --> 00:08:55,796
I'm gonna have to do
some major repiping.
191
00:08:57,014 --> 00:08:59,060
What's with him?
192
00:08:59,060 --> 00:09:00,670
He's a little moody.
193
00:09:00,670 --> 00:09:03,064
Look, is this gonna
be expensive?
194
00:09:03,064 --> 00:09:07,459
Conservative estimate?
600 bucks.
195
00:09:07,459 --> 00:09:09,244
I'm gonna need
half of that up front
196
00:09:09,244 --> 00:09:10,593
to pay for materials.
197
00:09:10,593 --> 00:09:12,682
A check would be just dandy.
198
00:09:19,471 --> 00:09:20,995
Wait a second.
199
00:09:20,995 --> 00:09:22,779
What happened
to check 917?
200
00:09:25,216 --> 00:09:27,697
Plus we have
a $35 balance.
201
00:09:27,697 --> 00:09:29,917
Excuse me, um...
202
00:09:29,917 --> 00:09:31,135
is there any way
203
00:09:31,135 --> 00:09:33,050
that you could
get started now
204
00:09:33,050 --> 00:09:35,836
and then we could get you
a check, like, tomorrow?
205
00:09:35,836 --> 00:09:38,578
Sorry, gang. That's not
the way I work.
206
00:09:38,578 --> 00:09:40,362
Um, tell you what.
207
00:09:40,362 --> 00:09:43,365
You give me a call when your
folks get back into town, okay?
208
00:09:43,365 --> 00:09:46,063
I'll just need 50...
for the estimate.
209
00:09:46,063 --> 00:09:48,283
Cash would be dandy.
210
00:09:52,548 --> 00:09:55,116
All I'm saying is,
is there's no way
211
00:09:55,116 --> 00:09:56,900
we're going to make
the next 15,000 bucks
212
00:09:56,900 --> 00:09:58,119
last four months
213
00:09:58,119 --> 00:10:00,034
if all of us
are writing checks.
214
00:10:00,034 --> 00:10:01,513
And leasing Jeeps.
215
00:10:01,513 --> 00:10:03,037
I like the Jeep.
216
00:10:03,037 --> 00:10:06,040
My point is, is that I
could have swung the jeep
217
00:10:06,040 --> 00:10:08,346
and the phone bill
and the plumber and everything
218
00:10:08,346 --> 00:10:10,348
if I'd known what everyone else
was spending.
219
00:10:10,348 --> 00:10:11,480
Hi, guys. Hi.
220
00:10:11,480 --> 00:10:12,916
That's not the
problem, Bailey.
221
00:10:12,916 --> 00:10:14,788
Yes, it is.
No, it's not.
222
00:10:14,788 --> 00:10:16,572
The problem is
we've got 35 bucks
223
00:10:16,572 --> 00:10:17,791
left in our account.
224
00:10:17,791 --> 00:10:19,444
Hey, if it isn't
the Salinger clan,
225
00:10:19,444 --> 00:10:21,229
right on time.
Where does the week go?
226
00:10:21,229 --> 00:10:22,230
Hey, Joe.
Is Julia here?
227
00:10:22,230 --> 00:10:23,318
Haven't seen her.
228
00:10:23,318 --> 00:10:24,319
Claudia, leave room
for dessert.
229
00:10:24,319 --> 00:10:25,407
I got your dad's
mud pie.
230
00:10:25,407 --> 00:10:26,408
Great.
231
00:10:26,408 --> 00:10:27,496
Face it, Bay.
232
00:10:27,496 --> 00:10:28,802
It's a mistake
to hand you guys
233
00:10:28,802 --> 00:10:30,238
the next four-month chunk
all at once.
234
00:10:30,238 --> 00:10:32,240
Not when you don't know
how to make it last.
235
00:10:32,240 --> 00:10:36,897
Oh, really, Mr. "Can You
Spot Me 20 Till I Get A Job"?
236
00:10:36,897 --> 00:10:38,463
Where is she?
237
00:10:38,463 --> 00:10:40,901
Look, I'll go to the bank
tomorrow and I'll get 2,500,
238
00:10:40,901 --> 00:10:43,860
but that's gotta last you
till the end of the month.
239
00:10:43,860 --> 00:10:46,036
That's the way we're
gonna do it from now on,
240
00:10:46,036 --> 00:10:47,472
one month at a time.
241
00:10:47,472 --> 00:10:49,518
Wait a second. Since when
is that your decision?
242
00:10:49,518 --> 00:10:51,259
As the executor
of the estate,
243
00:10:51,259 --> 00:10:52,521
Mr. Graham worked it
244
00:10:52,521 --> 00:10:54,001
so that
I'm the legal guardian.
245
00:10:54,001 --> 00:10:55,350
Yeah, on paper.
246
00:10:55,350 --> 00:10:56,699
You're our legal guardian
on paper, Charlie.
247
00:10:56,699 --> 00:10:58,614
And only because
someone had to be.
248
00:10:58,614 --> 00:11:02,270
The fact of the matter is,
is you guys have spent
249
00:11:02,270 --> 00:11:03,575
practically every cent
you've got.
250
00:11:03,575 --> 00:11:05,577
It's true, Bailey.
251
00:11:05,577 --> 00:11:07,405
I'm not blaming you.
252
00:11:07,405 --> 00:11:09,843
I mean, what do a bunch of kids
know about managing money, huh?
253
00:11:09,843 --> 00:11:11,888
Are we in trouble?
254
00:11:11,888 --> 00:11:13,194
Bailey?
255
00:11:13,194 --> 00:11:15,283
Look, Mr. Graham gives
me the check
256
00:11:15,283 --> 00:11:16,850
three times a year,
257
00:11:16,850 --> 00:11:19,156
so it's up to me to say
how the money's doled out.
258
00:11:20,854 --> 00:11:22,203
I'm--I'm sorry, guys.
259
00:11:22,203 --> 00:11:25,032
That's just
the way it is.
260
00:11:43,877 --> 00:11:45,400
Where were you?
261
00:11:45,400 --> 00:11:48,577
Union Square. Shopping.
What do you think?
262
00:11:48,577 --> 00:11:51,885
Better not have paid for that
with check 917.
263
00:11:51,885 --> 00:11:55,366
I paid for it with my own money,
thank you very much.
264
00:11:55,366 --> 00:11:58,326
It's for tomorrow night.
265
00:11:58,326 --> 00:12:00,981
I've got a date.
266
00:12:00,981 --> 00:12:02,199
This guy in trig...
267
00:12:02,199 --> 00:12:03,418
P.K.?
268
00:12:03,418 --> 00:12:05,289
You missed dinner,
you know.
269
00:12:05,289 --> 00:12:06,943
That's okay
I'll grab something.
270
00:12:06,943 --> 00:12:08,205
You know what I mean, Julia.
271
00:12:08,205 --> 00:12:10,599
You missed dinner.
272
00:12:10,599 --> 00:12:12,557
So what? It's not
the end of the world.
273
00:12:12,557 --> 00:12:15,386
It's the one thing
we agreed to do together.
274
00:12:15,386 --> 00:12:17,127
Why?
275
00:12:17,127 --> 00:12:19,086
So we can hang around
Dad's restaurant twice a week
276
00:12:19,086 --> 00:12:21,044
and eat with napkins
instead of paper towels?
277
00:12:21,044 --> 00:12:23,003
That's about being
a family?
278
00:12:23,003 --> 00:12:25,527
It's about checking in
with each other,
279
00:12:25,527 --> 00:12:27,442
making sure we all
still have a pulse.
280
00:12:28,660 --> 00:12:33,187
Yeah. Still beating. Satisfied?
281
00:12:33,187 --> 00:12:37,147
No! No, no, no. I--
no, I totally agree.
282
00:12:37,147 --> 00:12:39,193
The right qualifications
are key,
283
00:12:39,193 --> 00:12:42,152
but immediate availability
is also a top priority.
284
00:12:43,153 --> 00:12:44,676
Wha--? I'm sorry.
285
00:12:44,676 --> 00:12:46,940
What was that
about an agency fee?
286
00:12:49,159 --> 00:12:52,684
N-no. No. No. That seems very... reasonable.
287
00:12:52,684 --> 00:12:56,732
Can I call you back?
Okay. Thanks.
288
00:12:56,732 --> 00:12:58,255
An agency fee?
289
00:12:58,255 --> 00:13:00,823
15% of a full
year's salary.
290
00:13:00,823 --> 00:13:03,870
Uh... what choice
do we have, though?
291
00:13:03,870 --> 00:13:05,741
I mean, the department
of social services
292
00:13:05,741 --> 00:13:07,351
says Owen's gotta have
a qualified nanny,
293
00:13:07,351 --> 00:13:08,962
so whatever it costs...
294
00:13:13,923 --> 00:13:15,620
How much?
295
00:13:17,709 --> 00:13:19,146
275.
296
00:13:19,146 --> 00:13:20,669
That's all?
I mean, look at this.
297
00:13:20,669 --> 00:13:22,453
It's worth
way more than that.
298
00:13:22,453 --> 00:13:23,933
Not to me.
299
00:13:23,933 --> 00:13:26,414
The bow's got
real mother of pearl.
300
00:13:26,414 --> 00:13:29,547
And you can have
the case.
301
00:13:29,547 --> 00:13:30,984
600.
302
00:13:30,984 --> 00:13:33,116
I'll go 350. That's it.
303
00:13:38,992 --> 00:13:42,865
Okay.
304
00:13:45,912 --> 00:13:47,391
There you go.
305
00:13:47,391 --> 00:13:48,915
Uh...
306
00:13:52,179 --> 00:13:53,833
here's your ticket.
307
00:14:06,933 --> 00:14:10,675
You're not gonna put it
in the window, are you?
308
00:14:10,675 --> 00:14:11,807
Could you put it
309
00:14:11,807 --> 00:14:13,940
somewhere
in the back...
310
00:14:13,940 --> 00:14:16,072
just so it doesn't sell
right away?
311
00:14:17,291 --> 00:14:18,814
Yeah.
312
00:14:18,814 --> 00:14:21,251
Okay. Thanks.
313
00:14:21,251 --> 00:14:25,386
The agency told me
about your situation.
314
00:14:25,386 --> 00:14:26,866
I'd love to help.
315
00:14:31,174 --> 00:14:34,264
Uh, don't mind him.
He's in a mood.
316
00:14:35,265 --> 00:14:36,658
Hmm.
317
00:14:36,658 --> 00:14:38,399
Look, when can you start?
318
00:14:38,399 --> 00:14:41,228
I have a few questions, first.
319
00:14:43,099 --> 00:14:44,622
I think it's essential
320
00:14:44,622 --> 00:14:45,667
that my child-rearing
philosophy
321
00:14:45,667 --> 00:14:48,061
coincides with the family's.
322
00:14:50,019 --> 00:14:54,545
I believe in allowing a child
to progress at his own pace
323
00:14:54,545 --> 00:14:58,071
with an emphasis
on building self-esteem.
324
00:14:58,071 --> 00:15:02,031
That would be great.
Self-esteem would be great.
325
00:15:02,031 --> 00:15:03,772
What about potty training?
326
00:15:04,904 --> 00:15:06,296
Actually, my sister Claudia
327
00:15:06,296 --> 00:15:08,603
handles most of the poop
around here,
328
00:15:08,603 --> 00:15:10,474
so you ought to ask her
that question.
329
00:15:10,474 --> 00:15:15,262
Have you read any Piaget?
330
00:15:15,262 --> 00:15:17,873
Piaget...
331
00:15:19,440 --> 00:15:21,790
Tell me how it starts.
Maybe I'll remember.
332
00:15:21,790 --> 00:15:25,794
I'm afraid this isn't
the ideal situation for me.
333
00:15:25,794 --> 00:15:27,796
Yes, it is.
Sure it is.
334
00:15:27,796 --> 00:15:29,537
We're an incredible family,
335
00:15:29,537 --> 00:15:32,105
and you get weekends
and holidays off...
336
00:15:32,105 --> 00:15:34,107
and I'll go to the library tonight,
337
00:15:34,107 --> 00:15:36,718
and I will read
the, um, Pia--
338
00:15:36,718 --> 00:15:40,591
There's an odor...
coming from your kitchen.
339
00:15:48,904 --> 00:15:54,257
♪ You can't
You can't ever see my way ♪
340
00:15:54,257 --> 00:15:58,479
♪ And you never wanna see
A woman try ♪
341
00:15:58,479 --> 00:16:02,657
♪ You can't
You can't ever seem to wait ♪
342
00:16:02,657 --> 00:16:04,137
It's hot in here!
343
00:16:04,137 --> 00:16:07,140
Yeah, I like
this song, too!
344
00:16:07,140 --> 00:16:09,142
Want something
to drink?
345
00:16:09,142 --> 00:16:10,143
What?
346
00:16:10,143 --> 00:16:11,144
I'm sorry!
347
00:16:11,144 --> 00:16:13,146
Like a beer
or something!
348
00:16:13,146 --> 00:16:14,234
Whatever!
349
00:16:14,234 --> 00:16:19,239
♪ I still love you ♪
350
00:16:19,239 --> 00:16:22,982
♪ But, baby
All I wanna do ♪
351
00:16:22,982 --> 00:16:28,204
Julia!
352
00:16:28,204 --> 00:16:29,640
Charlie, hey!
353
00:16:29,640 --> 00:16:31,555
What are you doing
in here? You should--
354
00:16:31,555 --> 00:16:32,774
A date!
355
00:16:32,774 --> 00:16:35,168
I'm on a date!
How about you?
356
00:16:35,168 --> 00:16:36,473
How'd you get in here?
357
00:16:36,473 --> 00:16:38,910
The guy I'm with
knows the bouncer!
358
00:16:38,910 --> 00:16:40,260
Which one is he?
359
00:16:40,260 --> 00:16:42,566
Uh, dark hair,
striped shirt,
360
00:16:42,566 --> 00:16:44,046
over by the bar!
361
00:16:44,046 --> 00:16:45,569
This guy drive you?
362
00:16:45,569 --> 00:16:47,571
What are you?
My big brother?
363
00:16:47,571 --> 00:16:49,573
We took a bus!
Hey, Dougie!
364
00:16:49,573 --> 00:16:51,575
Hey, Jules. Cool coat.
365
00:16:51,575 --> 00:16:54,100
Julia, I really don't
think you should be in--
366
00:16:54,100 --> 00:16:57,103
I know, I know, but
I love you anyway. Later.
367
00:16:57,103 --> 00:17:00,149
Hey, we gotta
talk, man.
368
00:17:01,672 --> 00:17:05,111
♪ I still love you ♪
369
00:17:05,111 --> 00:17:07,156
You know
those two guys?
370
00:17:07,156 --> 00:17:11,247
Maybe I do.
Why? You jealous?
371
00:17:11,247 --> 00:17:13,728
The guy in the jean
jacket's my brother,
372
00:17:13,728 --> 00:17:15,860
and the other guy...
373
00:17:15,860 --> 00:17:17,558
we kind of went out
for a while
374
00:17:17,558 --> 00:17:18,776
over the summer.
375
00:17:18,776 --> 00:17:21,127
No kidding.
376
00:17:21,127 --> 00:17:23,085
So, is that about you?
377
00:17:23,085 --> 00:17:24,739
I don't know
what happened!
378
00:17:24,739 --> 00:17:26,132
Son of a bitch!
379
00:17:26,132 --> 00:17:27,655
I don't know.
380
00:17:27,655 --> 00:17:30,658
Uh... that's just
my brother.
381
00:17:30,658 --> 00:17:33,617
Look, you want
to get out of here?
382
00:17:38,100 --> 00:17:40,102
These your folks?
383
00:17:40,102 --> 00:17:41,451
Yeah.
384
00:17:41,451 --> 00:17:43,105
She's pretty...
385
00:17:43,105 --> 00:17:44,411
your mom.
386
00:17:45,629 --> 00:17:48,328
You want to kiss me?
387
00:17:50,591 --> 00:17:52,114
Sure.
388
00:17:52,114 --> 00:17:55,509
Sure, I want to.
389
00:18:01,645 --> 00:18:04,170
You got any music
or anything?
390
00:18:04,170 --> 00:18:06,955
Well, I didn't move
my stereo in yet,
391
00:18:06,955 --> 00:18:08,913
but there's a radio.
392
00:18:08,913 --> 00:18:12,874
Don't worry about it.
Doesn't matter.
393
00:18:31,588 --> 00:18:33,547
What? What'd I do?
394
00:18:33,547 --> 00:18:35,026
Nothing. You just--
395
00:18:35,026 --> 00:18:36,463
What?
396
00:18:36,463 --> 00:18:38,204
Surprised me, that's all.
397
00:18:38,204 --> 00:18:44,732
Oh.
398
00:18:51,608 --> 00:18:52,870
Julia!
399
00:18:52,870 --> 00:18:54,307
She's kinda busy.
I wouldn't interrupt.
400
00:18:54,307 --> 00:18:56,047
Julia, would you
get down here?
401
00:18:56,047 --> 00:18:57,397
Julia!
402
00:18:57,397 --> 00:19:00,051
What the hell
are you screaming about?
403
00:19:00,051 --> 00:19:02,184
Family conference. Now.
404
00:19:04,143 --> 00:19:07,146
I'm sorry about this.
405
00:19:10,323 --> 00:19:13,500
Golden Gate bridge...
3 a.m.?
406
00:19:13,500 --> 00:19:16,155
Not tonight.
See you tomorrow?
407
00:19:16,155 --> 00:19:17,243
Sure.
408
00:19:17,243 --> 00:19:19,810
Okay.
409
00:19:22,422 --> 00:19:24,424
This better be so good.
410
00:19:24,424 --> 00:19:25,599
We, uh...
411
00:19:25,599 --> 00:19:28,732
we got a problem
we gotta talk about,
412
00:19:28,732 --> 00:19:33,607
and, uh... it'll work out.
I'll work it out.
413
00:19:33,607 --> 00:19:35,565
For God's sakes, Charlie.
You already screwed up my night.
414
00:19:35,565 --> 00:19:37,741
Are you gonna tell us
what's going on,
415
00:19:37,741 --> 00:19:40,091
or are we just
gonna stand here?
416
00:19:40,091 --> 00:19:42,616
Me and Doug
and a friend of his
417
00:19:42,616 --> 00:19:45,271
were gonna buy this co-op
and fix it up and sell it.
418
00:19:45,271 --> 00:19:47,273
The whole thing was gonna
take a month, tops,
419
00:19:47,273 --> 00:19:50,145
and we would've doubled
our money, no question...
420
00:19:50,145 --> 00:19:52,887
except for the guy...
421
00:19:52,887 --> 00:19:56,282
took the money and split.
422
00:19:58,153 --> 00:20:00,460
How much money
did you lose, Charlie?
423
00:20:07,162 --> 00:20:11,819
Twelve...
424
00:20:11,819 --> 00:20:14,125
thousand.
425
00:20:15,344 --> 00:20:17,041
Of your own money, right?
426
00:20:21,872 --> 00:20:24,440
So much for your lectures
on responsibility, huh?
427
00:20:24,440 --> 00:20:26,660
Is this why you wanted
control of the account?
428
00:20:26,660 --> 00:20:28,357
So you could
blow it all yourself?
429
00:20:28,357 --> 00:20:30,141
Hey, I was trying
to do something good here.
430
00:20:30,141 --> 00:20:31,491
This investment was
for us all!
431
00:20:31,491 --> 00:20:33,057
Well, save it, Charlie.
432
00:20:33,057 --> 00:20:35,495
So, what are we
gonna do
433
00:20:35,495 --> 00:20:37,192
for the next
four months
434
00:20:37,192 --> 00:20:38,454
until we get
another check?
435
00:20:41,152 --> 00:20:43,677
How much
do we have left?
436
00:20:43,677 --> 00:20:46,506
Well, we got
2,500 yesterday.
437
00:20:46,506 --> 00:20:47,681
That's it.
438
00:20:47,681 --> 00:20:49,204
That's it?
439
00:20:49,204 --> 00:20:51,119
We have to hire a nanny
and fix the sink
440
00:20:51,119 --> 00:20:52,816
and pay the phone bill.
441
00:20:52,816 --> 00:20:54,470
Plus we've got a mortgage
payment due this Friday.
442
00:20:54,470 --> 00:20:55,993
There's no way
we're gonna meet that.
443
00:20:55,993 --> 00:20:57,865
Okay. So tomorrow
we go to Mr. Graham.
444
00:20:57,865 --> 00:20:59,519
We ask him for an advance.
445
00:20:59,519 --> 00:21:00,520
No.
446
00:21:00,520 --> 00:21:02,217
Why not?
It's an emergency.
447
00:21:02,217 --> 00:21:04,175
Because we gotta
seem in charge.
448
00:21:04,175 --> 00:21:05,655
We've gotta seem
449
00:21:05,655 --> 00:21:07,178
like we can handle
everything ourselves,
450
00:21:07,178 --> 00:21:08,397
like a normal family,
451
00:21:08,397 --> 00:21:09,572
or else they have
an excuse
452
00:21:09,572 --> 00:21:11,705
to split us up.
453
00:21:11,705 --> 00:21:14,360
Great, Charlie.
454
00:21:14,360 --> 00:21:17,363
Thanks.
Thanks a lot.
455
00:21:25,893 --> 00:21:29,070
So I guess...
456
00:21:29,070 --> 00:21:34,075
we give up whatever
we have to give up.
457
00:21:34,075 --> 00:21:36,512
We'll let everyone think
you're this great guy
458
00:21:36,512 --> 00:21:38,993
who's trying to hold
his family together...
459
00:21:38,993 --> 00:21:41,996
you're just like
a father to us...
460
00:21:41,996 --> 00:21:44,738
even if we know it's a lie.
461
00:21:50,134 --> 00:21:51,353
Claudia?
462
00:21:51,353 --> 00:21:55,314
What's the matter,
Claud?
463
00:21:55,314 --> 00:21:56,967
I'm scared.
464
00:21:56,967 --> 00:21:59,056
Don't be.
465
00:21:59,056 --> 00:22:01,407
We'll work it out.
466
00:22:03,191 --> 00:22:09,153
This wouldn't have happened
if Mom and Dad were here.
467
00:22:09,153 --> 00:22:11,591
Why aren't they here?
468
00:22:14,985 --> 00:22:18,162
Come here.
469
00:22:18,162 --> 00:22:20,339
We're gonna be okay.
470
00:22:20,339 --> 00:22:23,429
I promise you,
we're gonna be okay.
471
00:22:41,795 --> 00:22:43,492
♪ So high ♪
472
00:22:46,365 --> 00:22:47,801
♪ Down-- ♪
473
00:22:48,932 --> 00:22:50,847
What?
Another announcement?
474
00:22:50,847 --> 00:22:53,415
What'd you do
this time,
475
00:22:53,415 --> 00:22:55,286
lose the house
in a poker game?
476
00:22:55,286 --> 00:22:57,593
Look, I know I screwed up.
477
00:22:57,593 --> 00:22:59,290
So, uh...
478
00:22:59,290 --> 00:23:03,294
I'm gonna do what I should
have been doing all along.
479
00:23:03,294 --> 00:23:05,775
I'm gonna spend
a lot more time here,
480
00:23:05,775 --> 00:23:08,125
I'm gonna take
more responsibility...
481
00:23:10,301 --> 00:23:14,393
I'm gonna look after
you guys.
482
00:23:15,611 --> 00:23:18,571
At least someone's
happy about it.
483
00:23:18,571 --> 00:23:20,877
Oh, and, Julia, you gotta
clear your stuff
484
00:23:20,877 --> 00:23:22,618
out of Mom and Dad's room,
485
00:23:22,618 --> 00:23:24,533
and you'd better put my stuff
back where you found it.
486
00:23:24,533 --> 00:23:25,882
What?
487
00:23:25,882 --> 00:23:27,884
If I'm gonna be spending
all this time here,
488
00:23:27,884 --> 00:23:29,103
I'm not sleeping on the sofa.
489
00:23:29,103 --> 00:23:30,104
What gives you the right?
490
00:23:30,104 --> 00:23:31,453
I'm 24 years old.
491
00:23:31,453 --> 00:23:34,238
I'm the only adult here.
End of story.
492
00:23:34,238 --> 00:23:37,416
Either you move your stuff out
or I throw it out.
493
00:23:41,724 --> 00:23:43,509
Ow! That's my thumb!
494
00:23:43,509 --> 00:23:44,684
Sorry.
495
00:23:44,684 --> 00:23:46,599
No, Claud, Claud,
don't let that go!
496
00:23:46,599 --> 00:23:48,078
Don't yell at me.
I'm trying.
497
00:23:48,078 --> 00:23:50,603
I know. Okay. Just pull
the string back.
498
00:23:50,603 --> 00:23:52,561
Okay. I'm pulling.
I'm pulling!
499
00:23:52,561 --> 00:23:55,042
And I'll snap this.
There we are.
500
00:24:02,571 --> 00:24:04,094
Pretty neat, huh?
501
00:24:04,094 --> 00:24:05,618
Yeah, not too shabby.
502
00:24:05,618 --> 00:24:09,012
Now all I have to do is
move my sleeping bag in,
503
00:24:09,012 --> 00:24:10,579
and one side
can be my bedroom,
504
00:24:10,579 --> 00:24:12,494
and the other'll be
my living area.
505
00:24:14,148 --> 00:24:17,543
I might even invite you
over for dinner one night.
506
00:24:17,543 --> 00:24:20,023
Just a perfect love,
yes, you are.
507
00:24:20,023 --> 00:24:21,503
Absolutely. A love.
508
00:24:22,678 --> 00:24:24,593
Is your dog ill?
509
00:24:24,593 --> 00:24:27,683
Uh... moody.
510
00:24:27,683 --> 00:24:30,512
Claudia, Charlie,
this is Mrs. Pick.
511
00:24:30,512 --> 00:24:31,513
Hi.
512
00:24:31,513 --> 00:24:32,949
How's it going?
513
00:24:32,949 --> 00:24:35,256
I see your family's
going on a camping trip?
514
00:24:35,256 --> 00:24:39,173
Uh, no. We kind of got
a space problem,
515
00:24:39,173 --> 00:24:40,827
my sister and me.
516
00:24:42,655 --> 00:24:45,135
This is gonna be
her room from now on.
517
00:24:45,135 --> 00:24:47,224
We believe in creative
solutions around here.
518
00:24:48,748 --> 00:24:50,271
Right.
519
00:24:50,271 --> 00:24:52,621
We don't use
the dining room
520
00:24:52,621 --> 00:24:53,753
much anyway, so...
521
00:24:53,753 --> 00:24:55,755
You know what?
522
00:24:55,755 --> 00:24:57,931
I believe I neglected
523
00:24:57,931 --> 00:25:00,063
to leave my
emergency parking brake on.
524
00:25:02,675 --> 00:25:06,156
It's okay.
I can see myself out.
525
00:25:06,156 --> 00:25:07,767
Oh!
526
00:25:07,767 --> 00:25:09,508
Okay.
527
00:25:11,771 --> 00:25:13,512
She's history, right?
528
00:25:13,512 --> 00:25:15,165
Ancient.
529
00:25:20,780 --> 00:25:22,521
Hey, P.K.
530
00:25:26,699 --> 00:25:27,700
Hey.
531
00:25:27,700 --> 00:25:28,875
Hi.
532
00:25:28,875 --> 00:25:30,398
We're just heading out.
533
00:25:30,398 --> 00:25:32,531
Oh, yeah?
Where you going?
534
00:25:32,531 --> 00:25:33,706
Berkeley.
535
00:25:33,706 --> 00:25:35,751
Cool. Can I come?
536
00:25:35,751 --> 00:25:37,666
Actually, we're gonna
be camping out
537
00:25:37,666 --> 00:25:39,189
for some Pyro tickets
at the Greek, so...
538
00:25:39,189 --> 00:25:40,669
Oh, sure.
539
00:25:40,669 --> 00:25:44,238
Maybe we can get together
tomorrow or something.
540
00:25:44,238 --> 00:25:46,240
Uh, tomorrow...
541
00:25:46,240 --> 00:25:48,764
You know,
day after today?
542
00:25:48,764 --> 00:25:51,724
We could see a movie,
get something to eat.
543
00:25:51,724 --> 00:25:55,771
I can't. I'm busy.
544
00:25:55,771 --> 00:25:58,774
Well, you'll
call me later, right?
545
00:26:01,255 --> 00:26:04,258
Look, just so you understand,
546
00:26:04,258 --> 00:26:07,043
we're not going out
or anything.
547
00:26:09,306 --> 00:26:11,221
What?
548
00:26:11,221 --> 00:26:14,224
Well, I mean,
549
00:26:14,224 --> 00:26:18,054
the other night was fun
and everything, but...
550
00:26:18,054 --> 00:26:19,316
well, I don't want you
551
00:26:19,316 --> 00:26:21,971
hanging around
all the time.
552
00:26:21,971 --> 00:26:24,060
You know, like we're together
or something.
553
00:26:25,714 --> 00:26:27,934
I just thought that...
554
00:26:27,934 --> 00:26:31,677
Look, I--
I've gotta go.
555
00:26:33,374 --> 00:26:35,115
Yeah.
556
00:26:49,695 --> 00:26:55,004
♪ When your day is long ♪
557
00:26:55,004 --> 00:26:57,790
♪ And the night ♪
558
00:26:57,790 --> 00:27:04,840
♪ The night
Is yours alone ♪
559
00:27:04,840 --> 00:27:10,280
♪ When you're sure
You've had enough ♪
560
00:27:10,280 --> 00:27:14,284
♪ Of this life ♪
561
00:27:14,284 --> 00:27:17,853
♪ Hang on ♪
562
00:27:19,072 --> 00:27:20,290
Okay.
563
00:27:20,290 --> 00:27:23,772
♪ Don't let yourself go ♪
564
00:27:23,772 --> 00:27:26,732
Shh.
565
00:27:26,732 --> 00:27:30,213
Listen, just to
keep you up to date,
566
00:27:30,213 --> 00:27:32,607
and don't take this
the wrong way,
567
00:27:32,607 --> 00:27:35,654
but I'm going crazy here.
568
00:27:35,654 --> 00:27:38,657
So unless I come up with
some kind of nanny soon,
569
00:27:38,657 --> 00:27:41,224
I'm gonna have
to sell you off
570
00:27:41,224 --> 00:27:43,226
to white slave traders.
571
00:27:43,226 --> 00:27:44,663
Now, I know that's not
572
00:27:44,663 --> 00:27:46,708
how you pictured yourself
growing up,
573
00:27:46,708 --> 00:27:51,800
but, hey,
welcome to the club.
574
00:27:55,238 --> 00:27:57,676
♪ Now it's time
To sing along ♪
575
00:27:57,676 --> 00:27:59,242
Sleep well.
576
00:27:59,242 --> 00:28:03,899
♪ When your day is night alone
Hold on ♪
577
00:28:03,899 --> 00:28:06,249
♪ Hold on ♪
578
00:28:06,249 --> 00:28:10,950
♪ If you feel
Like letting go... ♪
579
00:28:10,950 --> 00:28:15,694
Okay, I'm supposed to
come up with three ways
580
00:28:15,694 --> 00:28:17,739
our lives have been made better
581
00:28:17,739 --> 00:28:22,265
by the continuing
exploration of space.
582
00:28:22,265 --> 00:28:23,876
Three ways.
583
00:28:28,184 --> 00:28:30,883
How about satellites,
you know, like...
584
00:28:30,883 --> 00:28:32,058
TV satellites?
585
00:28:32,058 --> 00:28:33,276
Okay.
586
00:28:33,276 --> 00:28:36,236
You want to pitch in
here, Charlie?
587
00:28:36,236 --> 00:28:38,281
Huh? Uh...
588
00:28:38,281 --> 00:28:40,936
I don't know,
better planes?
589
00:28:40,936 --> 00:28:43,199
That's only two.
590
00:28:44,679 --> 00:28:47,290
Um...
591
00:28:47,290 --> 00:28:49,031
Tang.
592
00:28:49,031 --> 00:28:50,424
- Yeah!
- I love Tang.
593
00:28:50,424 --> 00:28:51,599
It's the best, man.
594
00:28:51,599 --> 00:28:53,122
Where you been?
595
00:28:53,122 --> 00:28:57,561
Out. With that guy, P.K.
596
00:28:57,561 --> 00:28:59,041
That didn't
take long.
597
00:28:59,041 --> 00:29:00,521
You've only been
gone an hour.
598
00:29:00,521 --> 00:29:01,740
What, did he break
up with you?
599
00:29:08,485 --> 00:29:10,531
Well, I think
you're better off.
600
00:29:10,531 --> 00:29:11,793
Definitely.
601
00:29:11,793 --> 00:29:13,403
You're not
surprised, are you?
602
00:29:13,403 --> 00:29:15,144
Well, I just--
603
00:29:15,144 --> 00:29:16,842
Forget it.
604
00:29:16,842 --> 00:29:19,932
You're too good
for that guy anyway.
605
00:29:19,932 --> 00:29:21,237
What happened to
our rule,
606
00:29:21,237 --> 00:29:22,456
no going out
on school nights?
607
00:29:24,458 --> 00:29:26,460
Go to hell, Charlie.
608
00:29:37,253 --> 00:29:39,778
Lights-out time,
Claudia, come on.
609
00:29:39,778 --> 00:29:42,911
No way. I never go to bed
this early. Bailey?
610
00:29:42,911 --> 00:29:44,695
Starting tonight.
611
00:29:44,695 --> 00:29:46,132
Forget it.
612
00:29:46,132 --> 00:29:47,786
You can't tell me
what to do.
613
00:29:47,786 --> 00:29:50,179
Oh, yes, I can. Read
the guardianship agreement.
614
00:29:50,179 --> 00:29:52,094
Would you shut up with
that already, Charlie?
615
00:29:52,094 --> 00:29:53,661
A piece of paper
616
00:29:53,661 --> 00:29:55,706
does not make you
a parent.
617
00:30:00,276 --> 00:30:02,626
Hey, you know what?
618
00:30:02,626 --> 00:30:05,151
I am really sick of hearing
that from you, Bailey.
619
00:30:05,151 --> 00:30:07,631
If you've got a problem
with this agreement, fine!
620
00:30:07,631 --> 00:30:09,720
It doesn't have to be this way.
621
00:30:09,720 --> 00:30:11,853
You guys just won't be able
to stay together.
622
00:30:11,853 --> 00:30:13,376
No one will be in charge,
623
00:30:13,376 --> 00:30:15,814
and they'll come in here
and split you guys up.
624
00:30:15,814 --> 00:30:17,816
I'm responsible
for this family,
625
00:30:17,816 --> 00:30:20,209
and I'm gonna take that
responsibility seriously.
626
00:30:20,209 --> 00:30:22,211
Oh, give me a break,
Charlie!
627
00:30:22,211 --> 00:30:24,126
You're the one who lost
the money, not me!
628
00:30:24,126 --> 00:30:25,432
You want to help us?
629
00:30:25,432 --> 00:30:26,650
We don't need
your rules, okay?
630
00:30:26,650 --> 00:30:28,000
Why don't you
go get a job!
631
00:30:28,000 --> 00:30:29,001
I am getting a job!
632
00:30:29,001 --> 00:30:30,350
What?
633
00:30:30,350 --> 00:30:32,526
I got carpentry stuff
in the wings.
634
00:30:32,526 --> 00:30:33,875
You know,
you've always
635
00:30:33,875 --> 00:30:35,268
got something in the wings, Charlie.
636
00:30:35,268 --> 00:30:37,270
I saw the jobs
you circled in the paper--
637
00:30:37,270 --> 00:30:39,968
construction foreman,
master carpenter...
638
00:30:39,968 --> 00:30:42,841
You're not looking for a job.
You're looking for a career.
639
00:30:42,841 --> 00:30:44,146
We need money now.
640
00:30:44,146 --> 00:30:46,061
If you want to help us,
go get a job.
641
00:30:59,814 --> 00:31:03,035
It's late, Claud.
You should get ready for bed.
642
00:31:23,969 --> 00:31:26,580
Hey, Jule, can I come
in for a second?
643
00:31:31,933 --> 00:31:34,457
Are you okay?
644
00:31:34,457 --> 00:31:36,938
Fine, never better.
645
00:31:36,938 --> 00:31:40,768
What does it look like?
646
00:31:43,989 --> 00:31:45,947
Well, what's
going on with you?
647
00:31:45,947 --> 00:31:47,775
Is this about
that jerk, P.K.?
648
00:31:47,775 --> 00:31:50,952
Is that supposed to
make me feel better,
649
00:31:50,952 --> 00:31:52,606
calling him a jerk?
650
00:31:52,606 --> 00:31:55,565
No. I didn't mean to...
651
00:31:55,565 --> 00:31:59,004
I'm sorry.
652
00:31:59,004 --> 00:32:01,876
Look, what do you want
me to say?
653
00:32:01,876 --> 00:32:04,400
I don't know.
654
00:32:04,400 --> 00:32:06,446
Something.
655
00:32:06,446 --> 00:32:10,102
I want you to say something
to make me feel better.
656
00:32:20,416 --> 00:32:22,070
This--this guy
657
00:32:22,070 --> 00:32:24,899
made a gun rack
in shop class, Jule.
658
00:32:24,899 --> 00:32:28,076
I mean, he's not
for you.
659
00:32:28,076 --> 00:32:32,951
That's really the best
you can do, isn't it?
660
00:32:32,951 --> 00:32:36,998
I really liked this guy,
and he dumped me, Bailey.
661
00:32:36,998 --> 00:32:39,522
And you don't know
what to say,
662
00:32:39,522 --> 00:32:42,047
because you don't know
how that feels.
663
00:32:42,047 --> 00:32:45,050
And you can't tell me
that it's gonna be okay,
664
00:32:45,050 --> 00:32:47,966
because you don't know
that it is.
665
00:32:47,966 --> 00:32:50,272
God, there's no one.
666
00:32:51,970 --> 00:32:55,147
You know? There's no one
to tell me what to do.
667
00:32:58,933 --> 00:33:01,936
Please, Bailey...
668
00:33:01,936 --> 00:33:05,940
Please just go away, okay?
669
00:33:11,815 --> 00:33:13,600
What do you mean,
you pawned it?
670
00:33:13,600 --> 00:33:15,036
I had no choice.
671
00:33:15,036 --> 00:33:16,646
The lessons
are real expensive,
672
00:33:16,646 --> 00:33:19,084
and we're kind of
strapped right now.
673
00:33:19,084 --> 00:33:21,869
Owen has no one
to take care of him.
674
00:33:21,869 --> 00:33:24,176
I guess I had to choose
between my violin
675
00:33:24,176 --> 00:33:27,222
and a nanny
for my baby brother.
676
00:33:27,222 --> 00:33:29,094
I'm sorry, Ross.
677
00:33:31,009 --> 00:33:35,709
I'm sorry.
678
00:33:35,709 --> 00:33:38,233
Well, I tell you
what we have to do.
679
00:33:38,233 --> 00:33:41,367
I have to take you on
as a scholarship student.
680
00:33:41,367 --> 00:33:43,891
No charge until
you get unstuck.
681
00:33:43,891 --> 00:33:46,285
No. You--you can't
afford to do that.
682
00:33:46,285 --> 00:33:47,677
Of course I can.
683
00:33:47,677 --> 00:33:49,201
I don't want you
stopping your lessons.
684
00:33:49,201 --> 00:33:50,854
Not now. You're right
on the verge of--
685
00:33:50,854 --> 00:33:53,031
Please, don't make me
do this.
686
00:33:57,165 --> 00:34:00,212
Well, I would never do that.
687
00:34:00,212 --> 00:34:02,692
If it's something
you really don't want to do,
688
00:34:02,692 --> 00:34:05,130
then you should stop.
689
00:34:08,002 --> 00:34:11,527
But, Claudia, listen to me.
690
00:34:11,527 --> 00:34:14,748
You have something so rare.
691
00:34:14,748 --> 00:34:17,794
You have it.
Your mom had it.
692
00:34:17,794 --> 00:34:21,450
That makes it
even more special.
693
00:34:21,450 --> 00:34:25,106
But it's a big drag sometimes.
694
00:34:25,106 --> 00:34:28,153
I can't be in the play.
695
00:34:28,153 --> 00:34:30,807
I can't do anything
every other kid does.
696
00:34:32,331 --> 00:34:34,855
You know what?
697
00:34:34,855 --> 00:34:38,032
Instead of thinking about
what you're missing,
698
00:34:38,032 --> 00:34:41,862
try thinking about what you have
that everyone else is missing.
699
00:34:43,037 --> 00:34:45,561
When you pick up
a violin,
700
00:34:45,561 --> 00:34:47,868
you can make
something so beautiful
701
00:34:47,868 --> 00:34:50,914
whenever you want.
702
00:34:50,914 --> 00:34:54,701
Do you know
how lucky you are?
703
00:34:54,701 --> 00:34:57,269
Not really.
704
00:34:58,879 --> 00:35:02,491
Trust me. The luckiest.
705
00:35:07,496 --> 00:35:09,890
Is this the Salinger
residence?
706
00:35:09,890 --> 00:35:11,109
I'm here
to interview
707
00:35:11,109 --> 00:35:13,372
for the nanny position.
708
00:35:14,634 --> 00:35:16,462
Kirsten Bennett.
709
00:35:16,462 --> 00:35:21,554
I'm Bailey. He's Owen.
710
00:35:21,554 --> 00:35:23,904
Uh, won't you come in?
711
00:35:23,904 --> 00:35:26,733
He's adorable.
712
00:35:26,733 --> 00:35:28,778
Uh-huh.
713
00:35:30,954 --> 00:35:34,436
So... is there anything
you'd like to ask me?
714
00:35:36,134 --> 00:35:39,137
Did you have any trouble
getting here?
715
00:36:44,463 --> 00:36:46,595
Bravo!
716
00:36:46,595 --> 00:36:48,249
Wonderful!
717
00:36:48,249 --> 00:36:50,686
Bravo!
718
00:36:59,086 --> 00:37:01,436
Who's that?
719
00:37:01,436 --> 00:37:02,611
That's Kirsten.
720
00:37:02,611 --> 00:37:05,135
Uh-huh.
Kirsten what?
721
00:37:05,135 --> 00:37:07,268
Okay. What are her
qualifications?
722
00:37:07,268 --> 00:37:08,791
She's a nanny.
723
00:37:08,791 --> 00:37:10,315
What's her
criminal record?
724
00:37:10,315 --> 00:37:12,665
She doesn't have one...
I don't think.
725
00:37:12,665 --> 00:37:14,232
Bailey, what's your problem?
726
00:37:14,232 --> 00:37:16,756
How can you turn Owen over
to a total stranger?
727
00:37:16,756 --> 00:37:19,149
I mean, I know
you're desperate, but--
728
00:37:19,149 --> 00:37:20,063
Hello!
729
00:37:21,674 --> 00:37:23,197
You must be Claudia.
730
00:37:24,981 --> 00:37:26,679
What?
731
00:37:26,679 --> 00:37:29,856
Listen, Owen was a dream,
and the Jeep runs great.
732
00:37:29,856 --> 00:37:31,249
You sure you don't mind
733
00:37:31,249 --> 00:37:33,207
me driving it to school
every night?
734
00:37:33,207 --> 00:37:36,384
It's yours.
That's the deal.
735
00:37:36,384 --> 00:37:40,997
Well, somebody needs
his diaper changed.
736
00:37:43,696 --> 00:37:45,219
Now I remember.
737
00:37:45,219 --> 00:37:47,526
She's in grad school.
Child psychology.
738
00:37:47,526 --> 00:37:49,049
Two years
teaching preschool
739
00:37:49,049 --> 00:37:51,704
plus three nanny jobs
with recommendations.
740
00:37:51,704 --> 00:37:53,706
You gave her the Jeep?
741
00:37:53,706 --> 00:37:55,360
Plus $75 less a week.
742
00:37:55,360 --> 00:37:57,057
Two birds
with one stone.
743
00:37:57,057 --> 00:37:58,537
Plus I get
driving privileges.
744
00:37:58,537 --> 00:38:00,321
Pretty smart, huh?
745
00:38:00,321 --> 00:38:01,801
Major poop.
746
00:38:01,801 --> 00:38:03,193
You'd better keep that
away from Bailey.
747
00:38:03,193 --> 00:38:04,891
He never likes--
748
00:38:04,891 --> 00:38:06,893
Let me help you
with that.
749
00:38:06,893 --> 00:38:08,982
You don't mind?
Of course not.
750
00:38:10,331 --> 00:38:12,028
I, uh...
751
00:38:12,028 --> 00:38:14,553
I need to ask
a favor, Joe.
752
00:38:17,207 --> 00:38:18,557
How much we talking about?
753
00:38:20,907 --> 00:38:24,084
A couple thou.
754
00:38:24,084 --> 00:38:27,479
Actually, 3,000
would help a lot.
755
00:38:27,479 --> 00:38:29,263
I wouldn't ask if we
weren't in
756
00:38:29,263 --> 00:38:31,439
kind of a tight spot
right now,
757
00:38:31,439 --> 00:38:33,049
and I'll pay you back,
Joe, I swear.
758
00:38:33,049 --> 00:38:35,922
I'm waiting for a job
to come through right now,
759
00:38:35,922 --> 00:38:38,751
and as soon
as it does...
760
00:38:38,751 --> 00:38:41,144
or you could
have it in trade.
761
00:38:41,144 --> 00:38:43,495
You've been talking about
having this bar refinished.
762
00:38:43,495 --> 00:38:46,149
I could do that
for you.
763
00:38:46,149 --> 00:38:49,631
Actually, I kind of
like it the way it is.
764
00:38:49,631 --> 00:38:52,678
It's got character.
765
00:38:54,462 --> 00:38:57,073
Three thou, huh?
766
00:38:59,293 --> 00:39:00,816
Okay. You got it.
767
00:39:00,816 --> 00:39:03,210
Really?
768
00:39:03,210 --> 00:39:05,343
God, thanks, man.
That's great.
769
00:39:05,343 --> 00:39:07,040
I really
appreciate it.
770
00:39:07,040 --> 00:39:08,998
And I'll just take a little
chunk out of your paycheck
771
00:39:08,998 --> 00:39:10,348
every week.
772
00:39:10,348 --> 00:39:12,132
Yeah. Once I get a paycheck, right?
773
00:39:13,133 --> 00:39:14,439
You got one.
774
00:39:14,439 --> 00:39:18,617
Quick, how do you make
a Singapore Sling?
775
00:39:18,617 --> 00:39:20,967
You want me to bartend here?
Come on, Joe.
776
00:39:20,967 --> 00:39:24,231
I said I'd find a way
to pay you back, and I meant it.
777
00:39:26,755 --> 00:39:28,627
What?
778
00:39:28,627 --> 00:39:31,412
It's like déja vu.
779
00:39:31,412 --> 00:39:32,674
You know how many times
780
00:39:32,674 --> 00:39:34,546
back when your dad
owned this place
781
00:39:34,546 --> 00:39:36,983
I saw you stand in that spot
and say exactly that?
782
00:39:36,983 --> 00:39:40,029
What, you're gonna
call me a flake too?
783
00:39:40,029 --> 00:39:44,294
He and I never had a fight
where he didn't call me that.
784
00:39:44,294 --> 00:39:45,557
Listen, Charlie,
785
00:39:45,557 --> 00:39:48,298
if you need the money,
it's yours,
786
00:39:48,298 --> 00:39:50,649
but you're gonna have
to work for it.
787
00:39:50,649 --> 00:39:54,392
I'm willing to give you a job,
but not a handout.
788
00:39:59,440 --> 00:40:01,007
It's O.J.,
789
00:40:01,007 --> 00:40:02,704
shot of gin,
790
00:40:02,704 --> 00:40:05,707
splash of sweet and sour,
and a cherry brandy float.
791
00:40:28,904 --> 00:40:33,082
I had a thing
for Gina Lewin last year.
792
00:40:33,082 --> 00:40:36,738
I didn't really talk
about it much, but...
793
00:40:36,738 --> 00:40:38,871
I was nuts about her.
794
00:40:38,871 --> 00:40:42,048
So I kept asking her out,
795
00:40:42,048 --> 00:40:45,268
until finally she just
told me to buzz off.
796
00:40:45,268 --> 00:40:47,749
She wasn't really mean
about it or anything,
797
00:40:47,749 --> 00:40:49,925
but still, you know...
798
00:40:49,925 --> 00:40:54,060
I was in pretty bad shape.
799
00:40:54,060 --> 00:40:57,585
What did you do?
800
00:40:57,585 --> 00:41:00,501
Actually,
I think I went to Dad.
801
00:41:00,501 --> 00:41:04,679
Yeah. I did.
802
00:41:04,679 --> 00:41:08,335
And he told me--
803
00:41:08,335 --> 00:41:09,902
What?
804
00:41:13,166 --> 00:41:15,690
I don't remember.
805
00:41:15,690 --> 00:41:18,780
It was something--
It was something great,
806
00:41:18,780 --> 00:41:23,959
something that made it
hurt less.
807
00:41:23,959 --> 00:41:26,135
I don't remember.
I'm sorry.
808
00:41:26,135 --> 00:41:28,311
Yeah. Well...
809
00:41:28,311 --> 00:41:30,226
Hey, I'm trying.
810
00:41:30,226 --> 00:41:34,230
You know, I don't have anybody
to tell me what to do either.
811
00:41:34,230 --> 00:41:36,494
I'm just feeling my way through,
the same as you.
812
00:41:41,760 --> 00:41:44,806
Do you ever think
about them, Bailey?
813
00:41:47,330 --> 00:41:50,116
Yeah. Of course I do.
814
00:41:50,116 --> 00:41:54,686
Well, why don't we ever
talk about them?
815
00:41:54,686 --> 00:41:57,123
I mean, why don't we ever
talk about it?
816
00:41:57,123 --> 00:42:01,127
I don't know.
817
00:42:01,127 --> 00:42:03,477
Maybe we feel
like we have to...
818
00:42:03,477 --> 00:42:06,306
put on this brave face
for Claud and Owen,
819
00:42:06,306 --> 00:42:07,568
but maybe that's stupid.
820
00:42:07,568 --> 00:42:09,570
Maybe we should
talk about them.
821
00:42:09,570 --> 00:42:12,791
Maybe it would help.
822
00:42:12,791 --> 00:42:16,621
Sometimes I wonder if this
feeling's ever gonna go away.
823
00:42:17,665 --> 00:42:20,189
I don't know.
824
00:42:20,189 --> 00:42:23,149
I hope so, but I don't know.
825
00:42:27,066 --> 00:42:31,853
Julia, I figure there is so much
that I don't know,
826
00:42:31,853 --> 00:42:34,552
that all I can do...
827
00:42:34,552 --> 00:42:37,685
is grab onto the stuff
that I'm sure of,
828
00:42:37,685 --> 00:42:39,469
you know, like the five of us.
829
00:42:39,469 --> 00:42:42,037
The five of us have to stay
together as long as we can.
830
00:42:42,037 --> 00:42:43,561
It just feels right, doesn't it?
831
00:42:45,040 --> 00:42:47,565
It's the same thing
with this dinner thing.
832
00:42:47,565 --> 00:42:51,177
It's just... I know we
have to keep that going.
833
00:42:51,177 --> 00:42:53,222
Why?
834
00:42:53,222 --> 00:42:55,964
Because it matters.
835
00:42:55,964 --> 00:43:01,622
It matters to me.
It matters to the others.
836
00:43:01,622 --> 00:43:04,886
And I know it would have
mattered to Mom and Dad.
837
00:43:23,035 --> 00:43:24,427
God, look at him.
838
00:43:24,427 --> 00:43:26,865
He looks more and more
like your dad every day.
839
00:43:26,865 --> 00:43:29,215
He's so cute. Let me
show him off, please?
840
00:43:29,215 --> 00:43:30,564
Okay. Bring him back,
though, Janet.
841
00:43:30,564 --> 00:43:31,696
We're kind of attached to him.
842
00:43:31,696 --> 00:43:32,958
Hey, you guys.
843
00:43:32,958 --> 00:43:33,959
Hey, Charlie.
844
00:43:33,959 --> 00:43:35,351
What's with the, uh...
845
00:43:35,351 --> 00:43:37,397
Are you planning on
ordering lobster?
846
00:43:37,397 --> 00:43:39,704
It's a bib, Claudia,
not an apron.
847
00:43:39,704 --> 00:43:41,227
No, I'm, uh, I'm working here.
848
00:43:41,227 --> 00:43:43,316
Joe gave me a job tending bar.
849
00:43:43,316 --> 00:43:45,318
- No kidding?
- No kidding.
850
00:43:45,318 --> 00:43:46,711
Hey, Charlie, you
slacking off already?
851
00:43:46,711 --> 00:43:48,103
I'm taking 10, Joe.
852
00:43:48,103 --> 00:43:49,322
How about showing
your best customers
853
00:43:49,322 --> 00:43:50,366
to their booth?
854
00:43:50,366 --> 00:43:51,411
Salinger,
party of five.
855
00:43:51,411 --> 00:43:52,804
Julia flake again?
856
00:43:52,804 --> 00:43:55,110
It's a tough time.
Give her a while.
857
00:43:55,110 --> 00:43:56,634
She ought to be here.
858
00:43:56,634 --> 00:43:59,114
If you guys ever
need a babysitter...
859
00:43:59,114 --> 00:44:01,464
So, what can I
get you to drink?
860
00:44:01,464 --> 00:44:04,119
- The usual.
- The usual.
861
00:44:04,119 --> 00:44:06,339
So, what about building houses,
Charlie?
862
00:44:06,339 --> 00:44:10,299
Just figure me for $550 a week
with tips.
863
00:44:10,299 --> 00:44:12,301
25 from
dog walking.
864
00:44:12,301 --> 00:44:15,435
I should make 50
at the shoe store.
865
00:44:15,435 --> 00:44:17,393
Joe spotted me a couple thou.
I, uh...
866
00:44:17,393 --> 00:44:19,004
I sent the mortgage payment off
this afternoon.
867
00:44:19,004 --> 00:44:22,616
How about that?
We just might manage.
868
00:44:22,616 --> 00:44:23,965
So, what's
everyone having?
869
00:44:25,924 --> 00:44:28,013
Shove over, Char.
870
00:44:28,927 --> 00:44:30,624
Glad you made it.
871
00:44:30,624 --> 00:44:32,757
Too bad Kirsten couldn't
come tonight, huh, Bay?
872
00:44:32,757 --> 00:44:34,280
Kirsten?
Who's Kirsten?
873
00:44:34,280 --> 00:44:35,585
She's our new nanny.
874
00:44:35,585 --> 00:44:36,848
Oh, yeah?
875
00:44:36,848 --> 00:44:38,632
- Where's the sourdough?
- He's got it.
876
00:44:38,632 --> 00:44:39,589
So you finally
hired someone?
877
00:44:39,589 --> 00:44:41,635
Yeah. We have
a new nanny.
878
00:44:41,635 --> 00:44:43,202
I want the sourdough.
You always get it.
879
00:44:43,202 --> 00:44:44,594
Fine. It's yours.
880
00:44:44,594 --> 00:44:46,466
Ew, gross. You took
a bite out of it.
881
00:44:46,466 --> 00:44:48,468
So, what's this
Kirsten like?
882
00:44:48,468 --> 00:44:50,949
She's--she's
very professional.
883
00:44:50,949 --> 00:44:52,472
Very highly qualified.
884
00:44:52,472 --> 00:44:54,300
And a real looker, huh?
885
00:44:54,300 --> 00:44:58,478
♪ ...If it's gone
Don't remind me ♪
886
00:44:58,478 --> 00:45:02,874
♪ Make tomorrow up instead ♪
60876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.