All language subtitles for Mysterious Love E15 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:06,180 (One year ago) 2 00:00:16,310 --> 00:00:18,150 Who is she? 3 00:00:18,630 --> 00:00:20,000 Why is she 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,040 at the hospital? 5 00:00:23,230 --> 00:00:25,840 Aunt He is a good friend of dad and Li. 6 00:00:25,840 --> 00:00:26,720 She is sick. 7 00:00:26,720 --> 00:00:28,200 We're here to see her. 8 00:00:29,950 --> 00:00:31,040 Xingxing, 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,750 give these flowers to aunt He, 10 00:00:32,750 --> 00:00:34,040 and wish her to recover soon. 11 00:00:34,040 --> 00:00:34,880 OK? 12 00:00:42,470 --> 00:00:44,790 My kindergarten teacher said 13 00:00:44,790 --> 00:00:46,950 saliva is not a good disinfectant. 14 00:01:04,800 --> 00:01:05,830 Thank you. 15 00:01:05,830 --> 00:01:07,440 It's done! 16 00:01:08,040 --> 00:01:09,510 You're welcome. 17 00:01:09,510 --> 00:01:11,160 What's your name? 18 00:01:12,120 --> 00:01:13,590 I'm Jiang Xingxing. 19 00:01:13,590 --> 00:01:15,830 Your name is Jiang Xingxing? 20 00:01:18,680 --> 00:01:20,680 Auntie is having a baby... 21 00:01:20,680 --> 00:01:22,190 Her name is also Xingxing. 22 00:01:25,830 --> 00:01:26,720 Oh, here... 23 00:01:26,910 --> 00:01:27,630 Look, 24 00:01:28,160 --> 00:01:30,680 this is a pattern that auntie embroidered on her dress. 25 00:01:30,680 --> 00:01:31,800 Do you like it? 26 00:01:33,310 --> 00:01:35,270 When Xia comes back, 27 00:01:35,270 --> 00:01:37,000 Xingxing will be born. 28 00:01:37,720 --> 00:01:39,000 At that time, 29 00:01:39,760 --> 00:01:41,950 she will be as pretty as you are. 30 00:01:51,870 --> 00:01:53,190 My baby... 31 00:01:55,000 --> 00:01:56,760 Where is my baby? 32 00:01:57,760 --> 00:01:59,400 Xingxing, where's my baby!! 33 00:01:59,400 --> 00:02:00,190 Xingxing, come here. 34 00:02:00,190 --> 00:02:01,120 Where is my baby! 35 00:02:01,480 --> 00:02:02,830 - Mrs. Xia. - Let me go! 36 00:02:02,830 --> 00:02:04,600 - Mrs. Xia, please calm down. - Where is my baby? 37 00:02:05,160 --> 00:02:06,110 Please calm down. 38 00:02:06,110 --> 00:02:08,550 Are you playing hide-and-seek with mommy? 39 00:02:08,550 --> 00:02:09,720 - My baby! - Mrs. Xia. 40 00:02:09,720 --> 00:02:11,270 - Calm down. - Let me go! 41 00:02:11,270 --> 00:02:12,440 He Lihua, calm down. 42 00:02:13,240 --> 00:02:14,190 Calm down, calm down... 43 00:02:14,800 --> 00:02:17,030 - Daddy, daddy. - Xingxing, don't be scared. 44 00:02:17,030 --> 00:02:18,670 - Don't be scared. - It's okay. It's okay. 45 00:02:18,670 --> 00:02:21,000 Let me go! 46 00:02:41,360 --> 00:02:42,550 Were you scared today? 47 00:02:45,600 --> 00:02:47,270 What's wrong with 48 00:02:47,270 --> 00:02:48,830 aunt He? 49 00:02:51,440 --> 00:02:53,320 Aunt He 50 00:02:55,880 --> 00:02:57,390 has superpower. 51 00:02:58,550 --> 00:03:00,520 She can live in the past. 52 00:03:00,520 --> 00:03:03,110 But this superpower has some side effects. 53 00:03:03,960 --> 00:03:06,800 She cannot tell the past and the reality. 54 00:03:07,750 --> 00:03:09,360 Well, 55 00:03:09,360 --> 00:03:12,360 where did the baby in her belly go? 56 00:03:16,190 --> 00:03:18,030 The baby in her belly 57 00:03:18,550 --> 00:03:20,360 became a star. 58 00:03:20,360 --> 00:03:22,000 The star now protects her in the sky. 59 00:03:24,080 --> 00:03:26,320 Like my mom? 60 00:03:29,880 --> 00:03:32,440 Yes, like your mom. 61 00:03:33,160 --> 00:03:34,670 She became a star and protects you in the sky. 62 00:03:36,960 --> 00:03:37,910 Sleep now. 63 00:04:51,780 --> 00:04:57,340 =Mysterious Love= (All the parting is for better meeting) 64 00:04:57,580 --> 00:05:00,420 =Episode 15= 65 00:05:04,230 --> 00:05:06,830 Xingxing doesn't even know about this. 66 00:05:07,510 --> 00:05:09,600 Xingxing's surname name is Xia. 67 00:05:09,600 --> 00:05:11,440 She is the daughter of my master Xia. 68 00:05:12,350 --> 00:05:14,320 When Xingxing was not even a month old, 69 00:05:15,880 --> 00:05:17,270 my master had an accident. 70 00:05:18,040 --> 00:05:19,760 His wife couldn't bear the shock, 71 00:05:19,760 --> 00:05:21,320 and got some mental issues. 72 00:05:21,320 --> 00:05:22,880 She was admitted to a mental hospital. 73 00:05:24,110 --> 00:05:26,200 But Xingxing couldn't be left alone. 74 00:05:27,230 --> 00:05:28,320 So... 75 00:05:29,600 --> 00:05:32,320 I married Mrs. Xia. 76 00:06:12,160 --> 00:06:13,600 I think... 77 00:06:13,600 --> 00:06:14,830 to be liked by you 78 00:06:14,830 --> 00:06:16,920 is the happiest thing in the world. 79 00:06:18,790 --> 00:06:20,070 After marrying me, 80 00:06:21,510 --> 00:06:23,480 you will be happier. 81 00:06:25,830 --> 00:06:27,880 Who said I will marry you? 82 00:06:30,480 --> 00:06:31,760 Jealous Li, 83 00:06:31,760 --> 00:06:33,510 look at what you mom is saying. 84 00:06:33,760 --> 00:06:35,000 What do you say we should do? 85 00:06:39,830 --> 00:06:41,110 He said 86 00:06:41,950 --> 00:06:43,830 that I must punish you. 87 00:06:50,180 --> 00:06:51,820 (Call from abroad) 88 00:06:53,440 --> 00:06:55,440 What number is so mysterious? 89 00:06:57,790 --> 00:06:59,720 Hello, Li Teng, it's me. 90 00:07:01,390 --> 00:07:02,830 Why don't you hide now? 91 00:07:03,830 --> 00:07:05,670 I'm calling to tell you that 92 00:07:06,230 --> 00:07:07,950 Daen has reached Yun City. 93 00:07:07,950 --> 00:07:09,760 His aim is Ruan Nianchu. 94 00:07:11,600 --> 00:07:13,230 What are you trying to say? 95 00:07:13,950 --> 00:07:16,920 Daen wants to give you a taste of owning nothing in the world. 96 00:07:16,920 --> 00:07:19,070 He wants to pick off the people around you. 97 00:07:19,070 --> 00:07:21,760 He wants you to see the people who are important to you 98 00:07:21,760 --> 00:07:23,510 die because of you. 99 00:07:23,510 --> 00:07:25,880 He wants to make your life a living hell. 100 00:07:25,880 --> 00:07:27,040 Where are you now? 101 00:07:27,040 --> 00:07:28,880 I... I am... 102 00:07:28,880 --> 00:07:29,950 I... 103 00:07:36,390 --> 00:07:37,550 Mr. Daen, 104 00:07:37,550 --> 00:07:39,510 I've already done what you told to me. 105 00:07:39,510 --> 00:07:42,070 Now can you let me go as agreed? 106 00:07:50,040 --> 00:07:51,950 Thank you. 107 00:07:51,950 --> 00:07:53,320 Mr. Daen, don't worry. 108 00:07:53,320 --> 00:07:54,880 I won't utter a word after I'm out. 109 00:07:54,880 --> 00:07:55,760 That... 110 00:08:12,200 --> 00:08:14,160 Only dead people can't speak. 111 00:08:16,390 --> 00:08:17,320 Drag him out. 112 00:08:22,230 --> 00:08:23,070 Dinner is ready. 113 00:08:25,790 --> 00:08:26,710 Li Teng. 114 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Sit down. 115 00:08:33,350 --> 00:08:34,550 I was thinking... 116 00:08:35,230 --> 00:08:37,230 Since Chen Guozhi said 117 00:08:37,230 --> 00:08:38,910 Daen came to look for me. 118 00:08:40,030 --> 00:08:42,550 Why don't we take this opportunity to lead him out? 119 00:08:43,320 --> 00:08:44,840 I'll be the bait. 120 00:08:44,840 --> 00:08:47,550 Let's spread the news of our breakup tomorrow. 121 00:08:47,880 --> 00:08:50,590 I will move to a hotel and wait for Daen to find me. 122 00:08:51,110 --> 00:08:51,840 No way. 123 00:08:52,670 --> 00:08:53,640 Why? 124 00:08:54,400 --> 00:08:55,590 I told you that 125 00:08:57,110 --> 00:08:59,470 I won't put my woman in any danger. 126 00:09:00,110 --> 00:09:01,880 I'll deal with that. 127 00:09:03,760 --> 00:09:04,590 Li Teng. 128 00:09:07,760 --> 00:09:10,200 I don't want to put you in danger anymore. 129 00:09:12,670 --> 00:09:15,000 I don't want you to disappear suddenly again. 130 00:09:17,760 --> 00:09:20,000 And I don't want to wait for another five years. 131 00:09:23,790 --> 00:09:25,550 Fine. I promise you. 132 00:09:27,030 --> 00:09:28,000 Really? 133 00:09:28,350 --> 00:09:29,470 But this time, 134 00:09:29,470 --> 00:09:30,640 we will do what I say. 135 00:09:33,670 --> 00:09:34,470 OK. 136 00:09:47,320 --> 00:09:49,760 But this time, we will do what I say. 137 00:09:50,590 --> 00:09:52,280 When you reach the hotel tomorrow morning, 138 00:09:52,590 --> 00:09:54,760 I will work with the police to cast an escape proof net. 139 00:09:55,400 --> 00:09:56,640 Once Daen appears, 140 00:09:57,150 --> 00:09:58,840 he won't get away. 141 00:10:07,230 --> 00:10:08,200 Mr. Daen. 142 00:10:08,590 --> 00:10:09,710 I have arranged everything. 143 00:10:09,710 --> 00:10:11,110 What's the next step? 144 00:10:11,280 --> 00:10:13,640 Now that they have set up the stage. 145 00:10:15,640 --> 00:10:17,910 I will help them finish the play. 146 00:10:36,790 --> 00:10:38,960 Is this also part of the plan? 147 00:10:39,350 --> 00:10:40,150 Nianchu. 148 00:10:40,150 --> 00:10:41,590 Wait and you'll know. 149 00:11:21,840 --> 00:11:22,760 Li Teng. 150 00:11:49,440 --> 00:11:51,470 I get nervous all of a sudden. 151 00:11:52,080 --> 00:11:54,080 It's Li to propose, not you. 152 00:11:54,080 --> 00:11:55,320 Why are you nervous? 153 00:11:57,400 --> 00:11:58,790 It's quite moving. 154 00:12:02,320 --> 00:12:03,670 This evening 155 00:12:03,670 --> 00:12:05,550 may not be the perfect moment. 156 00:12:07,230 --> 00:12:08,440 But I can't wait any longer. 157 00:12:09,840 --> 00:12:11,760 They are all my brothers who have been tested through fire and water with me. 158 00:12:13,590 --> 00:12:15,320 I asked them to be our witnesses. 159 00:12:19,440 --> 00:12:20,400 Ruan Nianchu. 160 00:12:22,350 --> 00:12:24,230 What I want to say next... 161 00:12:26,030 --> 00:12:27,200 I will say it 162 00:12:28,030 --> 00:12:29,440 just once in my life. 163 00:12:30,760 --> 00:12:32,080 You have to listen clearly. 164 00:12:47,150 --> 00:12:49,080 You are the most beautiful girl I have ever met. 165 00:12:52,520 --> 00:12:54,760 You are the one, and I will never change. 166 00:12:56,580 --> 00:13:01,940 ♪The world is quiet, except for the heartbeat♪ 167 00:13:04,760 --> 00:13:05,760 Ruan Nianchu. 168 00:13:07,840 --> 00:13:09,230 Will you marry me? 169 00:13:09,940 --> 00:13:11,260 ♪My heart♪ 170 00:13:11,980 --> 00:13:13,700 ♪My love♪ 171 00:13:13,980 --> 00:13:15,540 ♪I hope♪ 172 00:13:15,700 --> 00:13:16,940 ♪Whole life♪ 173 00:13:16,940 --> 00:13:18,580 ♪Hold tight♪ 174 00:13:18,620 --> 00:13:24,420 ♪It never dries♪ 175 00:13:27,350 --> 00:13:28,200 Bravo. 176 00:13:31,470 --> 00:13:33,400 We'll arrange wedding ceremony after tomorrow. 177 00:13:34,230 --> 00:13:35,960 And then we'll travel in honeymoon. 178 00:13:37,200 --> 00:13:38,550 I've already selected the place. 179 00:13:44,320 --> 00:13:45,320 Li Teng, 180 00:13:49,230 --> 00:13:51,030 I don't care about the wedding. 181 00:13:53,200 --> 00:13:55,280 I don't care about the honeymoon trip. 182 00:13:57,440 --> 00:13:59,320 I just want you to be safe, 183 00:14:01,520 --> 00:14:03,280 and we can be together forever. 184 00:14:05,590 --> 00:14:07,080 This is my second wish. 185 00:14:10,670 --> 00:14:11,440 Okay. 186 00:14:12,320 --> 00:14:13,200 I promise you. 187 00:14:18,020 --> 00:14:23,180 ♪The world is quiet, except for the heartbeat♪ 188 00:14:24,100 --> 00:14:30,580 ♪My sight paused♪ 189 00:14:31,420 --> 00:14:33,060 ♪My heart♪ 190 00:14:33,380 --> 00:14:34,900 ♪My love♪ 191 00:14:35,300 --> 00:14:36,940 ♪I hope♪ 192 00:14:36,980 --> 00:14:41,220 ♪You feel my love♪ 193 00:14:42,980 --> 00:14:45,860 ♪Only you in my eyes♪ 194 00:14:47,760 --> 00:14:49,400 I'm so touched, Shitou. 195 00:14:50,150 --> 00:14:51,440 It's pity Hao is not here. 196 00:14:54,880 --> 00:14:55,590 Hao. 197 00:14:57,470 --> 00:14:58,230 What? 198 00:14:58,400 --> 00:14:59,200 Li. 199 00:14:59,200 --> 00:15:00,550 Hao said Xingxing is missing. 200 00:15:05,590 --> 00:15:07,150 Xingxing! Xingxing! 201 00:15:07,150 --> 00:15:08,150 - Jiang Hao. - Xingxing. 202 00:15:08,550 --> 00:15:09,640 Why is Xingxing missing? 203 00:15:09,640 --> 00:15:10,880 Nianchu. 204 00:15:11,350 --> 00:15:12,520 What happened? 205 00:15:12,840 --> 00:15:13,840 It's all my fault. 206 00:15:13,840 --> 00:15:16,230 When I told Feifei about Xingxing's life yesterday. 207 00:15:16,230 --> 00:15:17,790 I guess she overheard. 208 00:15:17,790 --> 00:15:19,000 Therefore, after dinner... 209 00:15:19,320 --> 00:15:21,000 - She is just missing, she is missing. - Nianchu, what should do? 210 00:15:21,000 --> 00:15:23,790 What if some bad guy took her? 211 00:15:24,550 --> 00:15:25,910 Don't worry too much. 212 00:15:27,030 --> 00:15:28,440 She is way smarter than other kids. 213 00:15:28,440 --> 00:15:29,710 She will be fine. 214 00:15:39,440 --> 00:15:40,520 Hi, sweetie. 215 00:15:42,550 --> 00:15:44,030 Why are you here all alone? 216 00:15:45,000 --> 00:15:45,880 I came 217 00:15:45,880 --> 00:15:47,080 to look for mommy. 218 00:15:48,150 --> 00:15:49,550 Is she here? 219 00:15:51,520 --> 00:15:53,400 My mommy 220 00:15:53,910 --> 00:15:55,520 is sick. 221 00:15:55,960 --> 00:15:57,230 Do you remember 222 00:15:57,230 --> 00:15:58,880 you mom's room number? 223 00:16:03,590 --> 00:16:04,350 Let's go. 224 00:16:06,230 --> 00:16:08,110 I'll take you find her. 225 00:16:19,760 --> 00:16:21,200 Xingxing walked away from the south gate. 226 00:16:22,470 --> 00:16:23,760 He Hu, Shitou, and Xiaowei, 227 00:16:23,760 --> 00:16:25,350 you look for her along the south side of the community. 228 00:16:25,350 --> 00:16:27,280 Pay attention on stationery stores, toy stores, 229 00:16:27,280 --> 00:16:29,000 and cake shops, where children like to go. 230 00:16:29,320 --> 00:16:30,400 - Ok. - Got it. - Copy that. 231 00:16:30,670 --> 00:16:32,150 Feifei and I will look for her at the mall. 232 00:16:32,150 --> 00:16:32,710 Let's go. 233 00:16:32,710 --> 00:16:33,710 I'll come with you. 234 00:16:33,710 --> 00:16:35,080 Then we will go to the amusement park. 235 00:16:41,590 --> 00:16:42,200 We didn't find her. 236 00:16:44,840 --> 00:16:46,150 - Did you find her? - No. 237 00:16:49,640 --> 00:16:50,350 Hello. 238 00:16:50,350 --> 00:16:51,590 - Hello. - Have you ever seen... 239 00:16:51,590 --> 00:16:52,200 Have you ever seen... 240 00:16:52,200 --> 00:16:53,230 This... 241 00:16:53,400 --> 00:16:54,910 - Girl? - About this high. 242 00:16:54,910 --> 00:16:55,400 Yes. 243 00:16:55,400 --> 00:16:56,470 Sorry, I didn't. 244 00:16:56,910 --> 00:16:57,760 Nope. 245 00:17:04,430 --> 00:17:05,430 I go this way. 246 00:17:06,820 --> 00:17:09,340 (The Bear Park) 247 00:17:11,540 --> 00:17:17,020 (Tuoli) 248 00:17:17,190 --> 00:17:18,830 The stars shining 249 00:17:18,830 --> 00:17:21,160 are to make everyone 250 00:17:21,160 --> 00:17:25,400 find his own star one day. 251 00:17:25,470 --> 00:17:28,830 I can live on one of the stars 252 00:17:28,830 --> 00:17:31,830 and smile on a certain star. 253 00:17:32,400 --> 00:17:36,590 It will be like seeing all the stars 254 00:17:36,590 --> 00:17:38,310 smiling. 255 00:17:40,400 --> 00:17:41,430 Tuoli. 256 00:17:41,430 --> 00:17:42,590 Thank you. 257 00:17:42,950 --> 00:17:44,560 If it wasn't your call, 258 00:17:45,280 --> 00:17:46,880 we don't have any clue. 259 00:17:47,190 --> 00:17:48,470 Don't say that, Nianchu. 260 00:17:48,800 --> 00:17:49,950 As long as you ask, 261 00:17:50,310 --> 00:17:52,000 I can do anything for you. 262 00:17:53,880 --> 00:17:54,800 No need. 263 00:17:55,760 --> 00:17:57,230 You won't have this chance. 264 00:18:06,430 --> 00:18:07,590 Xingxing, 265 00:18:07,590 --> 00:18:08,880 it's all my fault. 266 00:18:09,070 --> 00:18:11,310 If there is something that I make you unhappy later, 267 00:18:11,310 --> 00:18:12,350 just tell me. 268 00:18:12,350 --> 00:18:14,430 Don't run away from home, OK? 269 00:18:15,710 --> 00:18:18,190 Grownups don't know anything. 270 00:18:18,560 --> 00:18:21,520 It is always the children that explain to them. 271 00:18:21,520 --> 00:18:23,830 It makes me tired. 272 00:18:27,830 --> 00:18:30,230 This is a line from The Little Prince. 273 00:18:30,710 --> 00:18:32,950 I didn't run away from home. 274 00:18:32,950 --> 00:18:34,920 I went to look for my mommy. 275 00:18:35,400 --> 00:18:36,880 Since the first time I came here, 276 00:18:37,230 --> 00:18:38,470 I knew that 277 00:18:39,520 --> 00:18:41,470 the patient at the hospital 278 00:18:42,350 --> 00:18:44,230 was my mommy. 279 00:18:45,070 --> 00:18:47,760 And that Xia she was talking about 280 00:18:47,760 --> 00:18:49,400 was my 281 00:18:51,920 --> 00:18:53,000 Daddy. 282 00:19:00,640 --> 00:19:02,280 How did you figure it out? 283 00:19:03,710 --> 00:19:06,400 The star pattern she embroidered 284 00:19:06,400 --> 00:19:08,830 and the handkerchief my mother left for me 285 00:19:08,830 --> 00:19:10,230 are the same. 286 00:19:17,040 --> 00:19:18,110 Even if 287 00:19:18,110 --> 00:19:19,830 you are not my biological daughter, 288 00:19:20,640 --> 00:19:22,520 I will love you forever. 289 00:19:23,470 --> 00:19:24,400 I promise. 290 00:19:29,040 --> 00:19:29,950 Then daddy, 291 00:19:30,230 --> 00:19:32,760 can you promise me a condition? 292 00:19:33,070 --> 00:19:34,230 One is not enough... 293 00:19:34,230 --> 00:19:35,470 Sky is the limit. 294 00:19:35,470 --> 00:19:36,590 Daddy promises you. 295 00:19:37,190 --> 00:19:39,590 I have learned Farewell. 296 00:19:40,230 --> 00:19:41,830 Tomorrow is mommy's birthday. 297 00:19:42,160 --> 00:19:43,430 I was thinking 298 00:19:43,430 --> 00:19:45,350 to play this song to celebrate her birthday. 299 00:19:45,350 --> 00:19:46,190 Daddy, 300 00:19:46,190 --> 00:19:47,950 can you come with me? 301 00:19:50,000 --> 00:19:51,310 Tomorrow... 302 00:19:51,880 --> 00:19:53,830 Tomorrow Li and I 303 00:19:54,400 --> 00:19:55,560 have some important stuff to do. 304 00:19:56,430 --> 00:19:57,920 Xingxing, let me go with you. 305 00:19:57,920 --> 00:19:59,160 No. I don't. 306 00:20:01,880 --> 00:20:02,710 Xingxing. 307 00:20:04,520 --> 00:20:06,160 When your dad finishes his task tomorrow, 308 00:20:06,160 --> 00:20:07,800 he will come right away to help you with the celebration. 309 00:20:08,950 --> 00:20:09,920 Not only him, 310 00:20:11,040 --> 00:20:12,590 but all of us will come, OK? 311 00:20:13,230 --> 00:20:14,000 Really? 312 00:20:14,470 --> 00:20:15,310 Yes. 313 00:20:16,310 --> 00:20:18,070 Then let's do pinky finger, daddy. 314 00:20:18,070 --> 00:20:18,920 Okay. 315 00:20:19,560 --> 00:20:20,560 Let's... 316 00:20:20,560 --> 00:20:21,830 make a 317 00:20:21,830 --> 00:20:22,830 pinky swear. 318 00:20:22,830 --> 00:20:23,830 Unchangeable. 319 00:20:23,830 --> 00:20:24,830 Liar, 320 00:20:24,830 --> 00:20:25,880 liar, 321 00:20:25,880 --> 00:20:27,680 pants on fire. 322 00:20:27,680 --> 00:20:28,760 - Deal. -Deal. 323 00:21:44,560 --> 00:21:45,310 Mr. Daen. 324 00:21:47,160 --> 00:21:49,040 Ruan Nianchu has checked in at the Wenhao hotel. 325 00:21:50,920 --> 00:21:53,070 The security of the Yunteng company is lurking around. 326 00:21:53,520 --> 00:21:55,590 Li Teng thought he had a deliberate plan... 327 00:21:55,590 --> 00:21:57,280 He didn't expect it was all part of your plan. 328 00:21:57,680 --> 00:21:58,430 Very well. 329 00:21:58,430 --> 00:21:59,470 Keep monitoring the situation. 330 00:22:00,040 --> 00:22:01,920 I also saw a few plainclothes cops. 331 00:22:02,590 --> 00:22:04,000 It seems like Li Teng 332 00:22:05,230 --> 00:22:06,590 has joined forces with the police. 333 00:22:07,590 --> 00:22:08,430 Well... 334 00:22:08,800 --> 00:22:10,040 I want to see 335 00:22:10,040 --> 00:22:11,800 the look on their face in the end. 336 00:22:13,430 --> 00:22:14,920 Tuoli. 337 00:22:15,470 --> 00:22:18,350 Can you help me hang this balloons? 338 00:22:18,350 --> 00:22:19,430 Balloons? 339 00:22:19,430 --> 00:22:20,400 Sure. 340 00:22:20,760 --> 00:22:21,310 What are you doing? 341 00:22:21,310 --> 00:22:23,000 Do you think I didn't hang them up well? 342 00:22:23,000 --> 00:22:24,520 She is afraid of making Miss Qiao tired. 343 00:22:24,520 --> 00:22:26,040 Really? 344 00:22:26,040 --> 00:22:27,590 Is that true? 345 00:22:28,000 --> 00:22:29,310 You are afraid of making me tired? 346 00:22:29,310 --> 00:22:30,590 Yes, yes. 347 00:22:30,590 --> 00:22:32,310 I really do. 348 00:22:34,280 --> 00:22:35,520 Let's have fun together! 349 00:22:35,520 --> 00:22:38,400 - One, two, three, I'll pick you up, okay? - Yes! 350 00:22:52,160 --> 00:22:53,590 I'm arrived at the hotel room. 351 00:22:53,590 --> 00:22:54,880 (0714) It's all clear. 352 00:22:54,880 --> 00:22:56,190 What about your side there? 353 00:22:59,300 --> 00:23:01,470 (It's Nianchu, it's not 15) Your man has promised you to keep your wish, 354 00:23:01,470 --> 00:23:02,590 and never breaks it. 355 00:23:08,160 --> 00:23:09,520 He Hu, watch the lobby. 356 00:23:10,070 --> 00:23:10,920 Copy. 357 00:23:11,110 --> 00:23:12,590 Xiaowei, guard the stairwell. 358 00:23:12,590 --> 00:23:13,350 Copy that. 359 00:23:13,350 --> 00:23:14,160 Shitou. 360 00:23:14,160 --> 00:23:15,110 Hold the back door. 361 00:23:16,830 --> 00:23:17,520 Roger that. 362 00:23:19,350 --> 00:23:21,190 Xiang, how are your men over there? 363 00:23:22,430 --> 00:23:23,400 Everything's ready. 364 00:23:24,190 --> 00:23:25,590 Others don't move. 365 00:23:26,110 --> 00:23:26,800 Follow my instructions. 366 00:23:26,800 --> 00:23:27,590 Okay. 367 00:24:02,190 --> 00:24:02,880 He Hu. 368 00:24:03,110 --> 00:24:04,430 The target is coming towards you. 369 00:24:05,640 --> 00:24:06,520 Everybody pays attention! 370 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 Spot the target! 371 00:25:12,430 --> 00:25:13,800 Either you stop resisting, 372 00:25:14,310 --> 00:25:15,350 or you become a dead body. 373 00:25:21,070 --> 00:25:21,800 This... 374 00:25:21,920 --> 00:25:23,310 You arranged all this? 375 00:25:23,310 --> 00:25:23,880 Yes! 376 00:25:24,800 --> 00:25:25,710 Thank you. 377 00:25:26,280 --> 00:25:27,400 Thank you! 378 00:25:27,400 --> 00:25:28,280 My pleasure. 379 00:25:31,190 --> 00:25:32,310 I am not late, right? 380 00:25:32,880 --> 00:25:34,190 You came so fast! 381 00:25:34,190 --> 00:25:35,280 Where are Jiang Hao and Li Teng? 382 00:25:36,470 --> 00:25:37,400 They will come over when they are done. 383 00:25:38,000 --> 00:25:39,560 You mean... 384 00:25:39,560 --> 00:25:40,920 Let Jiang Hao dress up as me? 385 00:25:43,000 --> 00:25:44,230 It's too dangerous. 386 00:25:44,430 --> 00:25:45,920 Ruan Nianchu, you promised me 387 00:25:46,110 --> 00:25:47,560 that you would proceed according to my plan. 388 00:25:49,920 --> 00:25:51,800 I can't let Jiang Hao take this risk. 389 00:25:51,800 --> 00:25:53,070 - In case... - Not gonna happen. 390 00:25:54,680 --> 00:25:56,430 We have prepared so much for this. 391 00:25:56,430 --> 00:25:58,040 If Daen doesn't fall for it, 392 00:25:59,070 --> 00:26:01,000 everything we did was for nothing. 393 00:26:01,000 --> 00:26:02,760 Daen is not a patient man. 394 00:26:03,070 --> 00:26:04,590 He stayed on hold for so long. 395 00:26:04,590 --> 00:26:05,880 It's his limit. 396 00:26:05,880 --> 00:26:07,000 He surely won't miss 397 00:26:07,000 --> 00:26:08,160 such a good chance. 398 00:26:11,590 --> 00:26:12,760 Wait in your room. 399 00:26:12,760 --> 00:26:13,920 Jiang Hao will pick you up. 400 00:26:21,470 --> 00:26:22,800 Change your clothes, 401 00:26:23,190 --> 00:26:25,280 and leave the hotel from the backdoor in five minutes. 402 00:26:25,280 --> 00:26:26,430 Shitou will wait for you there. 403 00:26:31,280 --> 00:26:32,430 If Li is busy with his business, 404 00:26:32,430 --> 00:26:33,680 he doesn't have to rush over. 405 00:26:34,400 --> 00:26:36,400 Celebrating your birthday is his business. 406 00:26:37,070 --> 00:26:38,680 Nianchu, chat with Mrs. Xia. 407 00:26:38,680 --> 00:26:41,950 - Xingxing and I will go help Tuoli with the cake. - Okay. 408 00:26:41,950 --> 00:26:42,880 - Let's go. - Let's go. 409 00:26:43,160 --> 00:26:44,110 - Let's go. - Mrs. Xia. 410 00:26:58,680 --> 00:26:59,470 Don't be afraid. 411 00:27:00,040 --> 00:27:01,560 Li will come back. 412 00:27:04,280 --> 00:27:05,230 Mrs. Xia. 413 00:27:05,430 --> 00:27:07,400 When Mr. Xia was on the mission, 414 00:27:08,070 --> 00:27:09,280 were you worried? 415 00:27:10,430 --> 00:27:11,430 Yes. 416 00:27:12,070 --> 00:27:13,590 I was worried sick. 417 00:27:15,280 --> 00:27:16,880 But what's the use? 418 00:27:18,560 --> 00:27:21,430 In fact, they knew that it was dangerous. 419 00:27:22,000 --> 00:27:23,640 But they still would go. 420 00:27:25,190 --> 00:27:26,400 Did you blame him? 421 00:27:31,000 --> 00:27:31,920 Never. 422 00:27:32,640 --> 00:27:35,590 He went to do what he had to do. 423 00:27:37,160 --> 00:27:39,560 In fact, every time before leaving for a mission, 424 00:27:39,560 --> 00:27:40,710 I would ask him: 425 00:27:42,760 --> 00:27:43,800 Honey, 426 00:27:45,400 --> 00:27:46,520 are you scared? 427 00:27:48,680 --> 00:27:49,950 Guess what he answered? 428 00:27:51,190 --> 00:27:52,520 He said, 429 00:27:54,920 --> 00:27:56,310 I am scared. 430 00:27:58,000 --> 00:27:59,430 I am scared that one day 431 00:28:00,190 --> 00:28:01,920 I will have to break my words. 432 00:28:03,430 --> 00:28:04,760 In that case, 433 00:28:05,230 --> 00:28:06,950 you are going to have to live alone 434 00:28:06,950 --> 00:28:09,710 for the rest of your life. 435 00:28:10,230 --> 00:28:11,400 I told him, 436 00:28:11,400 --> 00:28:12,640 don't worry, honey. 437 00:28:15,760 --> 00:28:17,800 I am already lonely. 438 00:28:19,040 --> 00:28:20,520 On that mission, 439 00:28:21,430 --> 00:28:22,350 Gao 440 00:28:23,760 --> 00:28:24,800 and Xia 441 00:28:26,070 --> 00:28:27,190 were both dead. 442 00:28:27,520 --> 00:28:28,590 Mrs. Xia. 443 00:28:29,040 --> 00:28:30,680 Seems that you have known Xia had already... 444 00:28:34,000 --> 00:28:35,710 Do you heal up? 445 00:28:40,400 --> 00:28:41,680 Am I sick? 446 00:28:45,560 --> 00:28:47,230 Do you know where we are? 447 00:28:53,000 --> 00:28:54,400 We are celebrating a birthday. 448 00:28:58,110 --> 00:28:59,040 Yes. 449 00:29:00,310 --> 00:29:01,680 We are celebrating a birthday. 450 00:29:02,190 --> 00:29:03,920 Whose birthday is it today? 451 00:29:06,230 --> 00:29:07,230 Mrs. Xia. 452 00:29:08,160 --> 00:29:09,880 Today is your birthday! 453 00:29:17,470 --> 00:29:32,430 Happy birthday to you! 454 00:29:32,430 --> 00:29:33,590 Make a wish. 455 00:29:34,350 --> 00:29:35,880 Which wish would you want to make? 456 00:29:35,880 --> 00:29:37,520 Wish you happy every day. 457 00:29:59,640 --> 00:30:00,520 No. I don't want it. 458 00:30:00,520 --> 00:30:01,640 Don't you want some more? 459 00:30:12,920 --> 00:30:14,710 This is for you, Shitou. 460 00:30:17,000 --> 00:30:18,160 Have some. 461 00:30:24,560 --> 00:30:25,920 Xiaowei, how is it going? 462 00:30:27,280 --> 00:30:28,040 Don't worry about me. 463 00:30:28,040 --> 00:30:29,430 Go help Hao. 464 00:30:50,830 --> 00:30:54,470 ♪Outside Changting♪ 465 00:30:54,470 --> 00:30:58,000 ♪On the side of the old way♪ 466 00:30:58,000 --> 00:31:03,800 ♪The green grass is linked to the sky♪ 467 00:31:04,880 --> 00:31:08,640 ♪The evening breeze blows the willow flute♪ 468 00:31:08,640 --> 00:31:09,310 Li. 469 00:31:09,310 --> 00:31:10,280 Xiaowei is wounded. 470 00:31:10,280 --> 00:31:11,400 Duan Kun went up. 471 00:31:15,310 --> 00:31:16,040 Washa! 472 00:31:16,640 --> 00:31:17,280 Washa! 473 00:31:17,560 --> 00:31:18,310 Come with me. 474 00:31:18,560 --> 00:31:19,310 No! 475 00:31:20,160 --> 00:31:21,800 Why wasn't Nianchu here? 476 00:31:21,800 --> 00:31:22,640 Washa. 477 00:31:22,830 --> 00:31:23,920 Hear me out. 478 00:31:24,400 --> 00:31:26,070 When Mr.Daen plan is over, 479 00:31:26,280 --> 00:31:27,760 I will help you kill that girl. 480 00:31:28,280 --> 00:31:30,230 - Now come with me. - No. 481 00:31:31,000 --> 00:31:32,430 I want to kill her myself. 482 00:31:34,760 --> 00:31:35,680 Fine. 483 00:31:37,950 --> 00:31:39,350 I will let you kill her yourself, 484 00:31:40,190 --> 00:31:41,070 and then what? 485 00:31:42,830 --> 00:31:44,070 Will this make Lee fall in love with you? 486 00:31:47,230 --> 00:31:48,280 Look at me. 487 00:31:48,830 --> 00:31:50,160 The reason why you are in such a pain 488 00:31:50,160 --> 00:31:52,190 is because you've been making mistakes. 489 00:31:52,680 --> 00:31:53,680 Let's go! 490 00:31:56,180 --> 00:32:08,300 ♪Outside Changting. On the side of the old way♪ ♪The green grass is linked to the sky♪ 491 00:32:09,340 --> 00:32:21,540 ♪The evening breeze blows the willow flute♪ ♪Dying Sun lying down♪ 492 00:32:23,500 --> 00:32:35,260 ♪Ends of the earth. Ends of the world♪ ♪Friends never ever seen again♪ 493 00:32:52,160 --> 00:32:52,830 Let's go. 494 00:32:58,310 --> 00:32:59,190 Hao! 495 00:33:02,920 --> 00:33:03,950 Call somebody! 496 00:33:08,760 --> 00:33:09,760 Hao. 497 00:33:28,310 --> 00:33:29,070 Don't move! 498 00:33:34,000 --> 00:33:35,040 Slowly, slowly. 499 00:33:35,680 --> 00:33:36,560 Be careful. 500 00:33:36,560 --> 00:33:37,400 Be steady. 501 00:33:41,830 --> 00:33:42,800 Li. 502 00:33:43,920 --> 00:33:45,950 Help me tell Mrs. Xia. 503 00:33:46,920 --> 00:33:48,430 Happy Birthday. 504 00:33:55,680 --> 00:33:56,520 Come here! Come here! 505 00:33:56,800 --> 00:33:57,950 Okay, slowly. 506 00:33:57,950 --> 00:33:59,070 Come, let's lift it together. 507 00:33:59,800 --> 00:34:01,040 Okay, be careful. 508 00:34:02,670 --> 00:34:03,520 Okay. 509 00:34:04,320 --> 00:34:05,280 Lee. 510 00:34:08,560 --> 00:34:10,320 Do you still remember that day? 511 00:34:11,870 --> 00:34:13,320 The weather 512 00:34:14,320 --> 00:34:15,910 was as beautiful as today. 513 00:34:20,360 --> 00:34:22,150 That day you took an arrow for me. 514 00:34:23,230 --> 00:34:24,910 And I brought you back to the stockade. 515 00:34:25,840 --> 00:34:27,560 I stayed by your side day and night. 516 00:34:28,670 --> 00:34:29,800 But I didn't expect... 517 00:34:30,710 --> 00:34:32,000 You were just using me 518 00:34:32,000 --> 00:34:33,190 to enter the stockade. 519 00:34:35,870 --> 00:34:37,040 But I do not blame you. 520 00:34:37,950 --> 00:34:39,150 I am happy. 521 00:34:39,600 --> 00:34:41,120 Because I am useful to you. 522 00:34:43,520 --> 00:34:44,560 What are you trying to say? 523 00:34:46,120 --> 00:34:47,080 Lee. 524 00:34:48,080 --> 00:34:49,360 I love you. 525 00:34:50,190 --> 00:34:51,800 I have been in love with you for seven years. 526 00:34:52,600 --> 00:34:54,840 I have been waiting for you for seven years. 527 00:34:56,630 --> 00:34:57,870 But this mistake 528 00:35:00,230 --> 00:35:01,630 should be over now. 529 00:35:06,320 --> 00:35:07,040 Let's go. 530 00:35:14,470 --> 00:35:15,950 You think it's over that you catch me? 531 00:35:17,000 --> 00:35:18,000 What do you mean? 532 00:35:19,390 --> 00:35:21,080 This is only the beginning. 533 00:35:22,120 --> 00:35:22,800 Let's go. 534 00:35:32,080 --> 00:35:32,870 Li. 535 00:35:32,870 --> 00:35:34,120 We worked well together this time. 536 00:35:34,670 --> 00:35:35,560 But it's a pity 537 00:35:35,560 --> 00:35:36,600 that we couldn't find Daen. 538 00:35:39,150 --> 00:35:40,760 Daen won't give up so easily. 539 00:35:41,120 --> 00:35:42,120 Let's keep in touch. 540 00:36:23,580 --> 00:36:35,660 (Li Teng) 541 00:36:40,280 --> 00:36:41,430 Nianchu, where are you? 542 00:36:42,760 --> 00:36:44,080 I put some sleeping pills 543 00:36:44,080 --> 00:36:45,470 inside her cake. 544 00:36:47,120 --> 00:36:48,120 She is sleeping now. 545 00:36:49,670 --> 00:36:50,390 It's you. 546 00:36:51,840 --> 00:36:52,710 Now you guessed. 547 00:36:55,190 --> 00:36:56,040 Lee. 548 00:36:56,840 --> 00:36:58,560 I am a little disappointed 549 00:36:58,560 --> 00:36:59,760 in you. 550 00:37:21,670 --> 00:37:22,760 What's going on, Li? 551 00:37:25,150 --> 00:37:27,040 I really didn't expect to see you again. 552 00:37:28,080 --> 00:37:29,470 After that blast, 553 00:37:29,470 --> 00:37:31,000 I have just left. 554 00:37:31,000 --> 00:37:32,360 I went to medical school. 555 00:37:32,360 --> 00:37:34,040 No one wanted to be my friend. 556 00:37:34,040 --> 00:37:35,280 Nianchu. 557 00:37:36,080 --> 00:37:37,670 You were my first friend. 558 00:38:11,000 --> 00:38:14,480 ♪Fallen leaves in autumn♪ 559 00:38:14,920 --> 00:38:18,000 ♪Waving to say goodbye to trees♪ 560 00:38:18,600 --> 00:38:21,920 ♪Everything about you♪ 561 00:38:22,520 --> 00:38:25,280 ♪I want to know♪ 562 00:38:26,320 --> 00:38:29,440 ♪Accompany for three seasons♪ 563 00:38:30,040 --> 00:38:32,920 ♪We still need to bear the break♪ 564 00:38:33,920 --> 00:38:37,320 ♪Last thank you♪ 565 00:38:37,540 --> 00:38:40,630 ♪and the redundant sorry♪ 566 00:38:40,630 --> 00:38:42,480 ♪Running on the street♪ 567 00:38:42,600 --> 00:38:45,320 ♪My sight was cut off by heavy rain♪ 568 00:38:45,320 --> 00:38:49,540 ♪I deceived myself again and again♪ 569 00:38:49,540 --> 00:38:51,000 ♪Separate again♪ 570 00:38:51,400 --> 00:38:52,960 ♪Before that♪ 571 00:38:53,390 --> 00:38:57,120 ♪I have no courage to think further♪ 572 00:38:57,220 --> 00:39:00,800 ♪Fuzzy profile at dusk♪ 573 00:39:01,070 --> 00:39:04,400 ♪The young man who forgot the pain♪ 574 00:39:04,830 --> 00:39:06,480 ♪You need a risk♪ 575 00:39:06,800 --> 00:39:08,440 ♪to transform♪ 576 00:39:08,630 --> 00:39:12,340 ♪Time will always say goodbye♪ 577 00:39:16,060 --> 00:39:17,670 ♪It was on the mind♪ 578 00:39:17,670 --> 00:39:19,860 ♪randomly and deep in memory♪ 579 00:39:19,860 --> 00:39:21,640 ♪Fall in love without saying it♪ 580 00:39:21,640 --> 00:39:23,480 ♪Don't mind what happened♪ 581 00:39:23,720 --> 00:39:25,080 ♪Go forward and step back♪ 582 00:39:25,160 --> 00:39:26,520 ♪Meet the change♪ 583 00:39:26,820 --> 00:39:29,920 ♪The broken pieces♪ 584 00:39:31,230 --> 00:39:33,000 ♪I know from the beginning♪ 585 00:39:33,000 --> 00:39:35,150 ♪randomly and deep in memory♪ 586 00:39:35,150 --> 00:39:36,720 ♪It is only the freedom of love♪ 587 00:39:36,880 --> 00:39:38,840 ♪I don't mind what happened♪ 588 00:39:39,030 --> 00:39:40,280 ♪It's so long to be forever♪ 589 00:39:40,360 --> 00:39:41,720 ♪And we've gone so far away♪ 590 00:39:41,860 --> 00:39:46,230 ♪Let it go and no longer in arrears♪ 34762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.