All language subtitles for Mysterious Love E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,470 --> 00:00:18,710 Miss Ruan. 2 00:00:19,070 --> 00:00:20,630 Are you ready? 3 00:00:22,840 --> 00:00:24,470 The helicopter is taking off soon. 4 00:00:28,470 --> 00:00:30,720 We'll escort you back to Yun City. 5 00:01:17,940 --> 00:01:23,540 =Mysterious Love= (All the parting is for better meeting) 6 00:01:23,780 --> 00:01:26,580 =Episode 13= 7 00:01:34,720 --> 00:01:37,040 I've been ask you seriously. 8 00:01:41,630 --> 00:01:43,870 What do you like about me? 9 00:01:47,190 --> 00:01:48,870 What about you? 10 00:01:54,080 --> 00:01:56,040 You're in good shape, 11 00:01:56,760 --> 00:01:57,630 and handsome. 12 00:01:59,550 --> 00:02:01,630 Your pectorals, abdominal muscles, and long legs 13 00:02:01,630 --> 00:02:03,160 are enough for me to enjoy ten years. 14 00:02:05,240 --> 00:02:06,270 And how about you? 15 00:02:07,800 --> 00:02:09,030 What do you like about me? 16 00:02:09,830 --> 00:02:11,000 I don't know. 17 00:02:11,750 --> 00:02:13,720 What answer is that? 18 00:02:15,440 --> 00:02:18,880 Then I can only prove it by actions. 19 00:02:21,190 --> 00:02:23,190 Promise me three things. 20 00:02:24,550 --> 00:02:26,110 What? 21 00:02:26,270 --> 00:02:27,240 Do you agree or not? 22 00:02:28,800 --> 00:02:29,670 What are they? 23 00:02:30,630 --> 00:02:33,390 I haven't thought out it yet. 24 00:02:33,720 --> 00:02:35,270 I'll let you know. 25 00:02:44,390 --> 00:02:45,030 Here we are. 26 00:02:45,720 --> 00:02:47,080 Thanks for driving me home. 27 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 What were you saying? 28 00:02:50,320 --> 00:02:51,670 I said thank you. 29 00:02:52,830 --> 00:02:53,720 Nianchu. 30 00:02:55,160 --> 00:02:57,240 If you say thank you again, 31 00:02:58,110 --> 00:02:59,440 I won't let you go home. 32 00:03:00,910 --> 00:03:02,670 What's wrong with "thank you". 33 00:03:03,160 --> 00:03:05,080 How can you be so unreasonable? 34 00:03:05,080 --> 00:03:06,160 Twice. 35 00:03:09,600 --> 00:03:12,320 Who's a bad boy? You are. 36 00:03:12,440 --> 00:03:15,240 Who's thick-skinned? You are thick-skinned. 37 00:03:18,440 --> 00:03:19,830 Your phone is ringing. 38 00:03:25,100 --> 00:03:27,260 (Jiang Hao SIM 1 Chip is successfully decoded. Missed call Jiang Hao.) 39 00:03:30,110 --> 00:03:31,720 I have to go back to the company now. 40 00:03:33,750 --> 00:03:35,830 Is it about the coin? 41 00:03:36,600 --> 00:03:38,000 Chip is successfully decoded. 42 00:03:39,320 --> 00:03:41,550 Are you going to do the thing that you haven't done five years ago? 43 00:03:44,960 --> 00:03:46,750 Can you just give the chip to the police, 44 00:03:46,750 --> 00:03:48,030 and let them do it? 45 00:03:48,880 --> 00:03:50,960 You don't have to go back to Tai City in this way. 46 00:03:53,600 --> 00:03:55,320 If I go to Tai City 47 00:03:55,320 --> 00:03:56,110 What about you? 48 00:03:59,720 --> 00:04:00,800 I'll wait for you. 49 00:04:03,360 --> 00:04:04,470 I'll wait. 50 00:04:06,830 --> 00:04:07,720 No matter how long. 51 00:04:09,720 --> 00:04:11,110 And that's why, you must come back to me. 52 00:04:25,640 --> 00:04:26,480 I won't go. 53 00:04:28,880 --> 00:04:30,070 I'll take your advice. 54 00:04:31,790 --> 00:04:33,160 Give the chip to the police. 55 00:04:44,390 --> 00:04:46,110 When I saw you five years ago, 56 00:04:48,510 --> 00:04:50,270 you were like a firefly in the dark. 57 00:04:51,510 --> 00:04:52,720 I want to protect you. 58 00:04:53,950 --> 00:04:56,480 I hope you will live in the warm light forever. 59 00:04:58,640 --> 00:05:00,000 But that has changed now. 60 00:05:02,510 --> 00:05:03,720 You have shown me that 61 00:05:05,160 --> 00:05:06,950 I can own this light. 62 00:05:10,760 --> 00:05:13,790 I hope we can walk hand in hand in the sunshine. 63 00:05:17,270 --> 00:05:18,640 You have changed me. 64 00:05:27,350 --> 00:05:28,320 I'm not going. 65 00:05:28,320 --> 00:05:30,160 Why are you crying? 66 00:05:32,760 --> 00:05:34,670 I've never heard you say these words before. 67 00:05:35,640 --> 00:05:36,830 It surprised me. 68 00:05:44,040 --> 00:05:46,640 If my life is long enough. 69 00:05:48,270 --> 00:05:50,390 I'll love you to death. 70 00:05:53,480 --> 00:05:55,440 But if my life is short, 71 00:05:59,350 --> 00:06:01,230 I'll make it up for you next life. 72 00:06:18,510 --> 00:06:19,160 Li. 73 00:06:19,790 --> 00:06:21,110 What are you gonna do? 74 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 Hand it right away. 75 00:06:24,510 --> 00:06:25,830 If Daen knows. 76 00:06:25,830 --> 00:06:26,760 I'm afraid... 77 00:06:26,760 --> 00:06:27,830 Then, 78 00:06:28,950 --> 00:06:30,200 we deal with it. 79 00:06:32,550 --> 00:06:33,880 Li 80 00:06:33,880 --> 00:06:35,160 is afraid of nothing. 81 00:06:35,160 --> 00:06:36,320 As long as Nianchu is here with him. 82 00:06:39,720 --> 00:06:40,670 Let's go! 83 00:06:40,790 --> 00:06:41,160 OK! 84 00:06:42,220 --> 00:06:44,900 (POLICE) 85 00:06:45,000 --> 00:06:45,640 (POLICE) Here they are. 86 00:06:47,350 --> 00:06:47,880 Thank you. 87 00:06:47,880 --> 00:06:49,070 You're welcome. 88 00:06:52,040 --> 00:06:52,670 You must be tired. 89 00:06:52,670 --> 00:06:53,880 It's finally over. 90 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 Tell our bros. 91 00:06:56,640 --> 00:06:58,670 We'll be off duty tonight. 92 00:06:58,670 --> 00:07:00,480 We're going to celebrate, Li's treat. 93 00:07:00,480 --> 00:07:01,720 Let's spot a fancy place. 94 00:07:01,720 --> 00:07:02,670 Great! 95 00:07:03,350 --> 00:07:05,160 Can we go to 96 00:07:05,160 --> 00:07:06,350 the AT Club? 97 00:07:06,350 --> 00:07:07,040 OK! 98 00:07:07,200 --> 00:07:09,110 I've just heard about it , but I haven't been there. 99 00:07:09,270 --> 00:07:10,920 I can pick up Xingxing in the evening. 100 00:07:10,920 --> 00:07:12,160 Well, Hao. 101 00:07:12,480 --> 00:07:14,950 It seems that the club has to make an reservation half a month in advance. 102 00:07:14,950 --> 00:07:16,920 Is it too late to make a reservation. 103 00:07:17,720 --> 00:07:19,720 There's no place to say no to this card. 104 00:07:21,880 --> 00:07:22,670 Thanks. 105 00:07:23,760 --> 00:07:24,600 Have a nice day. 106 00:07:25,720 --> 00:07:26,600 Are you not going? 107 00:07:28,040 --> 00:07:29,480 I have more important things to do. 108 00:07:30,920 --> 00:07:31,720 See ya! 109 00:07:37,440 --> 00:07:39,950 Li takes care of you in every possible way. 110 00:07:39,950 --> 00:07:41,920 He sent the strong guy Shitou to protect you. 111 00:07:43,040 --> 00:07:43,760 Xingxing. 112 00:07:44,200 --> 00:07:45,270 Is my face still oily? 113 00:07:46,480 --> 00:07:47,760 Yep! 114 00:07:48,950 --> 00:07:50,920 Just like a big pig head. 115 00:07:50,920 --> 00:07:52,110 Dear princess. 116 00:07:52,110 --> 00:07:53,640 You've been fixing makeup for such a long time. 117 00:07:53,640 --> 00:07:55,200 You're pretty enough, stop doing it. 118 00:07:55,200 --> 00:07:56,230 Nope! 119 00:07:56,480 --> 00:07:58,640 Jiang Hao is gonna pick up Xingxing in a little while. 120 00:07:58,640 --> 00:08:01,670 I can't let my prince see that I'm not perfect. 121 00:08:04,390 --> 00:08:05,040 Yufei! 122 00:08:05,040 --> 00:08:06,390 - Daddy! - Xingxing ! 123 00:08:11,390 --> 00:08:12,830 Are you being good girl? 124 00:08:12,830 --> 00:08:13,440 Yeah... 125 00:08:13,440 --> 00:08:14,070 Really? 126 00:08:15,070 --> 00:08:16,510 Thank you for taking care of her today. 127 00:08:16,510 --> 00:08:17,480 No problem. 128 00:08:18,000 --> 00:08:19,230 Or give me a treat this evening, 129 00:08:19,230 --> 00:08:20,760 to show your gratitude. 130 00:08:23,320 --> 00:08:25,200 I thought you had just finished a meal. 131 00:08:25,200 --> 00:08:26,760 Besides, our company has a dinner party tonight. 132 00:08:28,320 --> 00:08:29,000 Daddy! 133 00:08:29,440 --> 00:08:32,400 Let's go together with aunt Yufei! 134 00:08:38,880 --> 00:08:39,400 OK! 135 00:08:39,400 --> 00:08:40,520 As you wish. 136 00:08:43,110 --> 00:08:44,840 But most of us are men. 137 00:08:44,840 --> 00:08:46,110 I'm afraid you'll be bored. 138 00:08:46,550 --> 00:08:47,670 Of course not! 139 00:08:47,910 --> 00:08:48,910 As long as I'm with you. 140 00:08:48,910 --> 00:08:49,960 How can I be bored. 141 00:08:52,200 --> 00:08:52,960 Jiang Hao. 142 00:08:53,200 --> 00:08:54,030 Where is Li Teng. 143 00:08:55,200 --> 00:08:56,790 Li won't come. 144 00:08:56,960 --> 00:08:58,470 He has something important to do. 145 00:09:02,710 --> 00:09:03,520 Dad, and mom. 146 00:09:10,230 --> 00:09:11,080 Nianchu! 147 00:09:12,080 --> 00:09:13,550 Why don't you tell us 148 00:09:14,200 --> 00:09:16,320 such a good thing? 149 00:09:16,320 --> 00:09:17,640 How could you keep this from us? 150 00:09:20,280 --> 00:09:21,550 Good thing? 151 00:09:21,670 --> 00:09:22,880 What is it? 152 00:09:24,080 --> 00:09:25,320 Nianchu. 153 00:09:25,320 --> 00:09:26,910 Don't fool 154 00:09:26,910 --> 00:09:27,790 us around. 155 00:09:30,000 --> 00:09:31,790 Li is here, 156 00:09:31,790 --> 00:09:33,590 with so many things. 157 00:09:33,590 --> 00:09:35,470 How thoughtful he is. 158 00:09:35,470 --> 00:09:36,710 It's my pleasure. 159 00:09:37,400 --> 00:09:38,080 My girl. 160 00:09:38,710 --> 00:09:40,880 We are not old fogies. 161 00:09:41,470 --> 00:09:43,790 If you two have decide to get married, 162 00:09:44,000 --> 00:09:46,590 you can live together for a while. 163 00:09:46,590 --> 00:09:48,440 Young people named it as 164 00:09:48,440 --> 00:09:49,200 trial marriage. 165 00:09:49,550 --> 00:09:51,590 We know it. 166 00:09:52,000 --> 00:09:53,030 Yes, yes. 167 00:09:53,640 --> 00:09:54,470 What 168 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 marriage? 169 00:09:58,350 --> 00:09:59,080 Dad,mom 170 00:09:59,080 --> 00:10:00,150 wait a minute. 171 00:10:00,640 --> 00:10:02,000 Come here. 172 00:10:03,710 --> 00:10:05,000 Did you see it? 173 00:10:06,150 --> 00:10:08,960 Our daughter has met a good man. 174 00:10:11,440 --> 00:10:15,000 I can go public square dancing at ease. 175 00:10:18,880 --> 00:10:19,710 Yes. 176 00:10:20,640 --> 00:10:22,910 There are many old women there. 177 00:10:27,790 --> 00:10:29,280 What are you trying to do? 178 00:10:33,000 --> 00:10:34,550 Daen won't give up. 179 00:10:35,350 --> 00:10:37,470 I can protect you better if we live together. 180 00:10:39,000 --> 00:10:40,350 And I have some selfish motives. 181 00:10:41,350 --> 00:10:42,080 Well... 182 00:10:43,000 --> 00:10:44,030 Nianchu. 183 00:10:45,670 --> 00:10:47,000 You have already slept with me. 184 00:10:48,200 --> 00:10:49,030 Didn't you ever 185 00:10:49,200 --> 00:10:50,790 think about marrying me? 186 00:10:51,350 --> 00:10:52,840 Excuse me? 187 00:10:53,910 --> 00:10:55,710 I was forced by you, OK? 188 00:10:55,710 --> 00:10:57,470 Respect the truth, please. 189 00:10:58,000 --> 00:10:59,960 Love without a marriage 190 00:10:59,960 --> 00:11:01,000 is Eros. 191 00:11:04,400 --> 00:11:06,440 But we were just reunited. 192 00:11:07,280 --> 00:11:09,150 And marriage is a major event of life, 193 00:11:09,840 --> 00:11:11,440 which should be considered carefully. 194 00:11:12,200 --> 00:11:14,150 I didn't force you to marry me tomorrow. 195 00:11:14,960 --> 00:11:16,840 - But... - Nianchu. 196 00:11:17,320 --> 00:11:18,880 You know how I treat you. 197 00:11:19,790 --> 00:11:21,280 You know what I think. 198 00:11:21,910 --> 00:11:23,590 I'll give you time to think about it. 199 00:11:24,200 --> 00:11:25,150 But one thing, 200 00:11:25,670 --> 00:11:27,230 you should know that. 201 00:11:27,230 --> 00:11:28,640 I only have sex 202 00:11:29,150 --> 00:11:29,840 with the girl I love. 203 00:11:30,670 --> 00:11:31,520 I won't let you leave me 204 00:11:31,710 --> 00:11:32,550 unless I die. 205 00:11:32,760 --> 00:11:33,280 Got it? 206 00:11:35,440 --> 00:11:38,150 Come on. Don't get so emotional. 207 00:11:39,470 --> 00:11:41,000 I'm afraid you'll dump me. 208 00:11:42,960 --> 00:11:45,110 Oh! Thank you, President Li. 209 00:11:46,440 --> 00:11:48,640 Can you be a little more confident. 210 00:11:49,030 --> 00:11:51,280 You are hot, and so nice. 211 00:11:51,280 --> 00:11:52,640 And a pillar of society. 212 00:11:52,640 --> 00:11:54,520 Whoever will dump you. 213 00:11:54,520 --> 00:11:55,550 Unless she's stupid. 214 00:11:56,400 --> 00:11:58,520 I just heard you said 215 00:11:59,150 --> 00:11:59,880 thank you. 216 00:12:02,350 --> 00:12:03,030 Did I say that? 217 00:12:03,590 --> 00:12:04,350 Three times. 218 00:12:11,960 --> 00:12:13,280 Fruits 219 00:12:18,110 --> 00:12:19,230 for you. 220 00:12:20,590 --> 00:12:21,640 I'll cut it into small chunks. 221 00:12:32,200 --> 00:12:32,760 Cheers! 222 00:12:35,910 --> 00:12:37,470 - Is that it? - Yes. 223 00:12:37,640 --> 00:12:38,840 I'm gonna play that game. 224 00:12:40,150 --> 00:12:41,150 Is this song good? 225 00:12:42,790 --> 00:12:43,840 Press it. 226 00:12:44,000 --> 00:12:45,080 In this way. It works! 227 00:12:45,080 --> 00:12:46,840 Got it! 228 00:12:58,470 --> 00:12:59,150 Hao. 229 00:13:00,790 --> 00:13:01,840 You have great insight in choosing a girlfriend. 230 00:13:08,960 --> 00:13:09,710 Jiang Hao. 231 00:13:12,350 --> 00:13:13,710 I'm here playing with my friends. 232 00:13:13,710 --> 00:13:14,640 What a coincidence to meet you. 233 00:13:15,550 --> 00:13:16,840 It must be fate. 234 00:13:20,710 --> 00:13:22,000 Who is this. 235 00:13:23,150 --> 00:13:24,350 - She... - Auntie Qian. 236 00:13:24,590 --> 00:13:26,550 This is my father's girlfriend. 237 00:13:27,200 --> 00:13:28,640 Yufei. 238 00:13:30,350 --> 00:13:31,880 You hear? 239 00:13:31,880 --> 00:13:33,320 Auntie Qian. 240 00:13:40,320 --> 00:13:42,280 I just saw you play it well. 241 00:13:42,280 --> 00:13:43,110 How about 242 00:13:43,110 --> 00:13:43,880 having a race with me. 243 00:13:44,320 --> 00:13:45,760 Go! 244 00:13:48,790 --> 00:13:50,520 Come on, sister! 245 00:13:51,110 --> 00:13:52,550 Ready! 246 00:13:53,670 --> 00:13:54,840 Go! 247 00:14:49,030 --> 00:14:50,110 Interesting! 248 00:15:05,080 --> 00:15:05,840 Jiang Hao, 249 00:15:06,440 --> 00:15:07,320 Have a drink with me. 250 00:15:13,590 --> 00:15:14,590 A cup of wine, please! 251 00:15:14,590 --> 00:15:15,150 OK! 252 00:15:30,230 --> 00:15:31,150 Bye Jiang Hao! 253 00:15:32,320 --> 00:15:32,960 Bye! 254 00:15:40,960 --> 00:15:41,470 Let's go! 255 00:15:41,880 --> 00:15:43,880 No, I don't wanna go yet. 256 00:15:48,280 --> 00:15:49,590 Jiang Hao, Jiang Hao! 257 00:15:50,840 --> 00:15:52,110 I know. 258 00:15:52,710 --> 00:15:54,280 I'm expressing my love 259 00:15:54,280 --> 00:15:57,000 in this bold way. 260 00:15:57,470 --> 00:15:58,670 It is bad. 261 00:15:59,910 --> 00:16:00,910 You see, 262 00:16:01,320 --> 00:16:04,400 I read a lot of internet novels. 263 00:16:05,440 --> 00:16:08,350 I know all the tricks. 264 00:16:09,350 --> 00:16:12,200 And I've had many relationships. 265 00:16:12,880 --> 00:16:14,470 I know how to 266 00:16:14,470 --> 00:16:17,350 play hard-to-get. 267 00:16:17,350 --> 00:16:18,470 I know how to 268 00:16:19,280 --> 00:16:20,960 lure you in deep. 269 00:16:22,790 --> 00:16:23,910 I know everything. 270 00:16:25,910 --> 00:16:27,760 But I don't know 271 00:16:27,760 --> 00:16:29,320 why I forget everything 272 00:16:29,320 --> 00:16:30,910 when I see you. 273 00:16:37,640 --> 00:16:39,280 Why? 274 00:16:41,640 --> 00:16:46,350 I should be invincible. 275 00:16:47,710 --> 00:16:50,520 Why do I like you so much. 276 00:16:54,000 --> 00:16:58,350 What should I do to let you fall in love with me? 277 00:17:43,110 --> 00:17:44,190 You just 278 00:17:45,520 --> 00:17:46,830 kissed me? 279 00:17:51,110 --> 00:17:52,590 You really don't have to do anything 280 00:17:55,920 --> 00:17:56,800 I like you. 281 00:18:06,280 --> 00:18:07,000 I am sorry 282 00:18:08,190 --> 00:18:09,350 to keep you waiting so long. 283 00:18:21,400 --> 00:18:22,760 Stop, stop it! 284 00:18:27,680 --> 00:18:29,710 What a disgusting love! 285 00:18:48,710 --> 00:18:49,430 Here you are! 286 00:18:55,110 --> 00:18:55,800 Get out! 287 00:18:57,710 --> 00:18:58,920 Who let you strike Lee? 288 00:19:06,710 --> 00:19:07,760 You are pretty nuts about him. 289 00:19:08,280 --> 00:19:10,190 He can die for that woman. 290 00:19:13,590 --> 00:19:14,760 Don't push me to beat you. 291 00:19:16,640 --> 00:19:17,830 If I were you. 292 00:19:20,950 --> 00:19:22,230 I'd kill Lee with it. 293 00:19:25,000 --> 00:19:25,800 Washa. 294 00:19:27,110 --> 00:19:28,350 You haven't figured it out. 295 00:19:28,710 --> 00:19:30,110 I didn't want to kill Lee. 296 00:19:30,110 --> 00:19:31,760 It's Daen. 297 00:19:35,800 --> 00:19:37,430 I can get the coin for Daen, 298 00:19:37,800 --> 00:19:39,040 and kill that woman, 299 00:19:39,230 --> 00:19:40,000 as long as he let Lee off. 300 00:19:40,000 --> 00:19:40,710 It's too late. 301 00:19:41,190 --> 00:19:43,280 Lee has given the chip to the police. 302 00:19:43,280 --> 00:19:44,430 Daen was angry. 303 00:19:45,590 --> 00:19:47,110 He will come to Yun City in person. 304 00:19:48,830 --> 00:19:50,070 I wanna talk to Daen face to face. 305 00:19:50,310 --> 00:19:51,590 You know well that, 306 00:19:52,040 --> 00:19:54,160 Daen killed all his rivals in Tai City. 307 00:19:54,470 --> 00:19:57,000 And only took five years to start from scratch. 308 00:19:57,680 --> 00:19:59,520 You'd better not go against him. 309 00:20:00,560 --> 00:20:01,920 I want a face to face meeting. 310 00:20:01,920 --> 00:20:03,230 You can't find him. 311 00:20:03,760 --> 00:20:05,400 He only shows up, 312 00:20:05,640 --> 00:20:06,640 when he wants to see you. 313 00:20:24,190 --> 00:20:25,310 Sorry. 314 00:20:25,310 --> 00:20:26,230 Too lucky today. 315 00:20:27,950 --> 00:20:28,880 Kun. 316 00:20:28,880 --> 00:20:30,190 You will be in charge of 317 00:20:30,190 --> 00:20:31,830 boss's business. 318 00:20:32,590 --> 00:20:35,680 You should often come here to play cards with us. 319 00:20:50,000 --> 00:20:50,800 Who? 320 00:20:57,040 --> 00:20:58,280 Washa, you scared me! 321 00:20:58,280 --> 00:20:59,350 I didn't think it was you. 322 00:21:00,400 --> 00:21:01,920 Disgraceful! 323 00:21:03,110 --> 00:21:03,830 Get out! 324 00:21:05,400 --> 00:21:06,230 Let's go! 325 00:21:18,110 --> 00:21:19,470 I have heard about you for a long time. 326 00:21:23,880 --> 00:21:25,070 And I finally see you today. 327 00:21:25,800 --> 00:21:27,430 Boss is just good at lip service, 328 00:21:28,280 --> 00:21:29,880 but a looser in bet. 329 00:21:32,680 --> 00:21:33,800 Let's make a bet! 330 00:21:37,680 --> 00:21:38,520 What's the bet? 331 00:21:42,110 --> 00:21:43,230 Your heart. 332 00:21:47,590 --> 00:21:48,920 If you lose. 333 00:21:50,040 --> 00:21:51,950 You cut your heart out. 334 00:22:00,830 --> 00:22:01,800 You lose. 335 00:22:07,950 --> 00:22:08,640 OK! 336 00:22:12,760 --> 00:22:14,230 I'll cut my heart out. 337 00:22:17,000 --> 00:22:18,400 Don't go that far. 338 00:22:24,070 --> 00:22:25,070 I like you. 339 00:22:25,920 --> 00:22:27,350 You are not qualified! 340 00:22:28,350 --> 00:22:29,560 So who is qualified? 341 00:22:31,230 --> 00:22:33,000 I don't like loser! 342 00:22:49,950 --> 00:22:51,590 Next time I'll win! 343 00:23:01,640 --> 00:23:03,400 Oh! Stop looking! 344 00:23:04,230 --> 00:23:07,000 Why don't you go for a little stroll? 345 00:23:12,830 --> 00:23:13,800 Well. 346 00:23:13,800 --> 00:23:15,680 I'm not used to live without Nianchu. 347 00:23:17,190 --> 00:23:18,640 Of course. 348 00:23:18,640 --> 00:23:19,880 She's been 349 00:23:20,800 --> 00:23:22,470 living with us, 350 00:23:22,470 --> 00:23:23,920 and walking around us. 351 00:23:23,920 --> 00:23:26,110 I was kind of tired of 352 00:23:26,110 --> 00:23:27,310 taking care of her. 353 00:23:28,640 --> 00:23:30,230 Now she has 354 00:23:30,230 --> 00:23:31,710 moved out. 355 00:23:32,560 --> 00:23:33,830 I'm not used to it, either. 356 00:23:35,110 --> 00:23:36,000 I'm gonna call her. 357 00:23:37,830 --> 00:23:39,560 No...No...No... 358 00:23:40,070 --> 00:23:42,230 You have to give kids plenty of space. 359 00:23:42,230 --> 00:23:44,560 She just left one day! 360 00:23:44,560 --> 00:23:46,000 Let her be. 361 00:23:47,230 --> 00:23:48,830 I just wanna 362 00:23:49,110 --> 00:23:50,190 ask her, 363 00:23:51,000 --> 00:23:53,590 if she is used to it or not. 364 00:23:53,590 --> 00:23:55,070 What can I do for them. 365 00:23:55,070 --> 00:23:58,070 It's nothing to do with you. 366 00:23:58,070 --> 00:24:00,430 There's a guy caring for her. 367 00:24:01,110 --> 00:24:03,230 Just do your own things. 368 00:24:03,470 --> 00:24:04,230 What should I do? 369 00:24:09,280 --> 00:24:09,760 Ah. 370 00:24:09,950 --> 00:24:11,310 I see. 371 00:24:11,310 --> 00:24:12,110 Come on! 372 00:24:12,110 --> 00:24:13,040 Oh no! 373 00:24:13,040 --> 00:24:14,830 Do what you should do. 374 00:24:14,830 --> 00:24:16,800 This is my business, try it! 375 00:24:16,800 --> 00:24:19,230 - I'll give you a massage, come on. - Leave me alone. 376 00:24:30,470 --> 00:24:31,400 Get up! 377 00:24:42,560 --> 00:24:44,400 Nianchu, get up! 378 00:24:50,710 --> 00:24:53,000 Nianchu, I'll give you two choices now. 379 00:24:53,950 --> 00:24:56,110 One is getting up and dining with me. 380 00:24:57,040 --> 00:25:00,110 Or I'll sleep with you right now. 381 00:25:04,920 --> 00:25:07,190 How could you be such a bad boy? 382 00:25:08,000 --> 00:25:09,680 Yes, I am just that kind. 383 00:25:14,710 --> 00:25:16,070 I finally owned you. 384 00:25:19,710 --> 00:25:21,040 When you told my parents 385 00:25:21,040 --> 00:25:23,520 that you wanted to live with me. 386 00:25:24,310 --> 00:25:25,400 How were you feeling? 387 00:25:26,110 --> 00:25:26,830 Happy! 388 00:25:29,680 --> 00:25:30,830 Weren't you nervous? 389 00:25:31,560 --> 00:25:32,280 No! 390 00:25:36,680 --> 00:25:38,950 What if my parents don't like you? 391 00:25:40,520 --> 00:25:41,830 Do you like me? 392 00:25:45,880 --> 00:25:46,880 That's enough! 393 00:25:58,920 --> 00:25:59,640 Li. 394 00:25:59,950 --> 00:26:00,950 The hospital called. 395 00:26:00,950 --> 00:26:02,000 Mrs. Xia had a relapse. 396 00:26:06,400 --> 00:26:07,310 I'll be right there. 397 00:26:18,230 --> 00:26:19,430 He Lihua. 398 00:26:19,430 --> 00:26:21,040 Calm down. 399 00:26:21,040 --> 00:26:22,110 Stay away from me. 400 00:26:24,920 --> 00:26:27,000 I'm going to see Xia. 401 00:26:30,430 --> 00:26:31,470 Mrs. Xia! 402 00:26:37,640 --> 00:26:38,680 Li! 403 00:26:39,160 --> 00:26:40,280 You're back! 404 00:26:41,110 --> 00:26:42,400 Where's Xia? 405 00:26:42,400 --> 00:26:43,430 He's back! 406 00:26:44,110 --> 00:26:45,400 Xia Fei's back! 407 00:26:49,110 --> 00:26:50,190 You're kidding me! 408 00:26:51,350 --> 00:26:52,760 You're kidding me! 409 00:26:54,190 --> 00:26:55,400 Everyone cheats me! 410 00:26:56,560 --> 00:26:58,190 No, he's not. 411 00:26:59,280 --> 00:27:00,710 You are cheating me! 412 00:27:03,710 --> 00:27:05,680 You are cheating me! 413 00:27:05,680 --> 00:27:07,280 I'll take you to Xia. 414 00:27:10,190 --> 00:27:11,400 Everyone cheats me! 415 00:27:12,560 --> 00:27:14,110 Everyone cheats me! 416 00:28:00,120 --> 00:28:03,600 ♪Fallen leaves in autumn♪ 417 00:28:04,040 --> 00:28:07,120 ♪Waving to say goodbye to trees♪ 418 00:28:07,720 --> 00:28:11,040 ♪Everything about you♪ 419 00:28:11,640 --> 00:28:14,400 ♪I want to know♪ 420 00:28:15,440 --> 00:28:18,560 ♪Accompany for three seasons♪ 421 00:28:19,160 --> 00:28:22,040 ♪We still need to bear the break♪ 422 00:28:23,040 --> 00:28:26,440 ♪Last thank you♪ 423 00:28:26,660 --> 00:28:29,750 ♪and the redundant sorry♪ 424 00:28:29,750 --> 00:28:31,600 ♪Running on the street♪ 425 00:28:31,720 --> 00:28:34,440 ♪My sight was cut off by heavy rain♪ 426 00:28:34,440 --> 00:28:38,660 ♪I deceived myself again and again♪ 427 00:28:38,660 --> 00:28:40,120 ♪Separate again♪ 428 00:28:40,520 --> 00:28:42,080 ♪Before that♪ 429 00:28:42,510 --> 00:28:46,240 ♪I have no courage to think further♪ 430 00:28:46,340 --> 00:28:49,920 ♪Fuzzy profile at dusk♪ 431 00:28:50,190 --> 00:28:53,520 ♪The young man who forgot the pain♪ 432 00:28:53,950 --> 00:28:55,600 ♪to transform♪ 433 00:28:55,920 --> 00:28:57,560 ♪to transform♪ 434 00:28:57,750 --> 00:29:01,460 ♪Time will always say goodbye♪ 435 00:29:05,180 --> 00:29:06,790 ♪It was on the mind♪ 436 00:29:06,790 --> 00:29:08,980 ♪randomly and deep in memory♪ 437 00:29:08,980 --> 00:29:10,760 ♪Fall in love without saying it♪ 438 00:29:10,760 --> 00:29:12,600 ♪Don't mind what happened♪ 439 00:29:12,840 --> 00:29:14,200 ♪Go forward and step back♪ 440 00:29:14,280 --> 00:29:15,640 ♪Meet the change♪ 441 00:29:15,940 --> 00:29:19,040 ♪The broken pieces♪ 442 00:29:20,350 --> 00:29:22,120 ♪I know from the beginning♪ 443 00:29:22,120 --> 00:29:24,270 ♪randomly and deep in memory♪ 444 00:29:24,270 --> 00:29:25,840 ♪It is only the freedom of love♪ 445 00:29:26,000 --> 00:29:27,960 ♪I don't mind what happened♪ 446 00:29:28,150 --> 00:29:29,400 ♪It's so long to be forever♪ 447 00:29:29,480 --> 00:29:30,840 ♪Let it go and no longer in arrears♪ 448 00:29:30,980 --> 00:29:35,350 ♪Let it go and no longer in arrears♪ 25611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.