Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:03:35,049 --> 00:03:38,219
- Slut!
- Come back, bitch!
1
00:03:38,386 --> 00:03:40,930
Jezebel! We'll nail you to the cross!
2
00:03:41,097 --> 00:03:44,183
- Stop running!
- God knocked you down!
3
00:03:44,350 --> 00:03:45,810
- You slut!
- You sinner!
4
00:03:45,977 --> 00:03:47,478
- Filthy slut!
- You pervert!
5
00:03:47,645 --> 00:03:49,439
- Satan's child!
- Slut!
6
00:03:49,605 --> 00:03:51,774
- Filthy pig!
- Delilah!
7
00:03:51,941 --> 00:03:53,651
Help me, please!
8
00:03:53,818 --> 00:03:57,864
Please! Help me! I didn't do anything!
9
00:03:58,030 --> 00:03:59,907
- Turn around!
- "Of the woman came the sin
10
00:04:00,074 --> 00:04:03,369
and through her, we all die."
11
00:04:03,536 --> 00:04:05,329
Do you deserve to be punished?
12
00:04:06,581 --> 00:04:07,749
No.
13
00:04:07,915 --> 00:04:11,502
Can't you admit your sins?
Homewrecker!
14
00:04:11,669 --> 00:04:13,212
Sinful slut!
15
00:04:13,379 --> 00:04:15,923
Do you want a worse punishment?
16
00:04:16,090 --> 00:04:18,551
- Here we go again.
- No, please!
17
00:04:18,718 --> 00:04:21,763
Do you deserve to be punished?
18
00:04:33,065 --> 00:04:35,359
Do you promise to accept Jesus
into your heart
19
00:04:35,526 --> 00:04:39,489
and become a devoted, virtuous woman,
submissive to the Lord?
20
00:04:46,329 --> 00:04:48,039
I promise.
21
00:08:31,804 --> 00:08:34,432
A horrifying evening
in southeast Brazil.
22
00:08:34,598 --> 00:08:38,728
Another blackout wreaked havoc
and uncertainty among the population.
23
00:08:38,894 --> 00:08:41,272
It is the third blackout
in less than a month.
24
00:08:41,439 --> 00:08:44,942
This time, human error
has been claimed as the probable cause.
25
00:08:45,109 --> 00:08:48,112
Yet, the lack of rain in the region
has brought concern.
26
00:08:48,279 --> 00:08:51,824
The water level
of hydroelectric reservoirs has plunged,
27
00:08:51,991 --> 00:08:54,702
and the government
is considering rationing measures.
28
00:08:54,869 --> 00:08:58,205
More about this in the 11 a.m. edition.
29
00:08:58,372 --> 00:09:00,124
WATCH AND PRAY
30
00:09:00,291 --> 00:09:03,252
Many, many years before Christ came,
31
00:09:03,419 --> 00:09:08,299
evil and corruption
spread over the face of the Earth.
32
00:09:09,383 --> 00:09:11,969
Abominable and lascivious unions
33
00:09:12,136 --> 00:09:14,430
between women and fallen angels
34
00:09:14,597 --> 00:09:18,392
gave birth to giants.
35
00:09:19,477 --> 00:09:24,523
Chaos reigned
and the Creator had only one solution:
36
00:09:24,690 --> 00:09:27,526
to put an end to an entire generation.
37
00:09:28,986 --> 00:09:31,363
Yet, amid the depravity,
38
00:09:31,530 --> 00:09:36,660
there was a just, righteous,
and God-fearing man.
39
00:09:36,827 --> 00:09:39,497
His name was Noah...
40
00:09:41,832 --> 00:09:44,502
She cried all night, poor girl.
41
00:09:45,836 --> 00:09:50,382
She misses her parents,
her siblings, her friends...
42
00:09:50,549 --> 00:09:53,385
But my sister did right
by sending her here.
43
00:09:53,552 --> 00:09:56,097
Here, she will be able to graduate
44
00:09:56,263 --> 00:09:59,141
from a good Christian school.
45
00:09:59,308 --> 00:10:01,227
And find a good catch.
46
00:10:02,978 --> 00:10:05,606
If she stayed at that dump,
47
00:10:05,773 --> 00:10:08,776
she would have wound up
marrying a loser.
48
00:10:08,943 --> 00:10:10,986
You can imagine the rest...
49
00:10:13,280 --> 00:10:18,077
My dream is to see Clarissa
with you and the other girls
50
00:10:18,244 --> 00:10:19,995
on the temple stage.
51
00:10:21,497 --> 00:10:23,874
Will you help me
in the name of the Lord?
52
00:10:24,041 --> 00:10:26,377
Of course I will.
53
00:10:27,711 --> 00:10:32,091
I want her to be like you,
to walk the righteous path.
54
00:10:32,258 --> 00:10:33,634
Count on me.
55
00:10:36,554 --> 00:10:38,264
Clarissa,
56
00:10:38,430 --> 00:10:42,393
your aunt told me you're going
to The Holy Messiah.
57
00:10:42,560 --> 00:10:43,936
That's a blessing!
58
00:10:44,103 --> 00:10:47,189
Michele's favorite store is
down on Main Street:
59
00:10:47,356 --> 00:10:48,732
the "Fearless".
60
00:10:49,900 --> 00:10:52,027
It s a bit expensive, but if you want,
61
00:10:52,194 --> 00:10:54,905
I can take you to this great outlet.
62
00:10:55,072 --> 00:10:56,323
See these pants?
63
00:10:56,490 --> 00:10:59,326
You wouldn't believe
how much I paid for them.
64
00:10:59,493 --> 00:11:00,870
What is it?
65
00:11:02,204 --> 00:11:05,291
Clarissa. What's going on?
66
00:11:05,457 --> 00:11:08,085
I miss home so much,
67
00:11:08,252 --> 00:11:12,464
and my parents, my friends, my school,
68
00:11:12,631 --> 00:11:14,633
Nando...
69
00:11:14,800 --> 00:11:16,218
Don't get me wrong,
70
00:11:16,385 --> 00:11:19,555
but I don't know you,
we met five minutes ago.
71
00:11:19,722 --> 00:11:22,683
I don't even know my aunt!
72
00:11:22,850 --> 00:11:25,186
And that fancy school.
73
00:11:25,352 --> 00:11:27,938
What if I do something wrong
or say something stupid?
74
00:11:28,105 --> 00:11:30,608
That's not going to happen.
75
00:11:30,774 --> 00:11:34,361
If you're not sure, keep quiet.
76
00:11:35,738 --> 00:11:40,201
Remember, your parents want
what's best for you now.
77
00:11:40,367 --> 00:11:43,454
You'll have more opportunities here.
78
00:11:43,621 --> 00:11:46,582
I've always dreamed
of studying at that school.
79
00:11:46,749 --> 00:11:50,169
I had to take
vocational training, though.
80
00:11:50,336 --> 00:11:53,464
You will make new friends,
you will have a new family,
81
00:11:53,631 --> 00:11:56,175
much bigger than the one you had there.
82
00:11:57,218 --> 00:12:02,306
And although we met five minutes ago,
I see you as a friend already.
83
00:12:02,473 --> 00:12:03,557
Really?
84
00:12:05,809 --> 00:12:07,561
Let me straighten you up.
85
00:12:07,728 --> 00:12:11,482
You don't want to be weeping
on your first day of school.
86
00:12:13,108 --> 00:12:15,653
They can't even tell you've been crying.
87
00:12:40,803 --> 00:12:44,890
If a shooting star crosses the skies
88
00:12:45,057 --> 00:12:48,560
And the divine flame is kindled
89
00:12:48,727 --> 00:12:52,356
I will make a wish and call you
90
00:12:52,523 --> 00:12:56,110
The Lord shall make my dream come true
91
00:12:56,277 --> 00:12:59,780
When He descends from Heaven
92
00:12:59,947 --> 00:13:03,409
The whole universe will quake
93
00:13:03,575 --> 00:13:07,288
The stars will spin
like a merry-go-round
94
00:13:07,454 --> 00:13:11,041
You and me, witnesses of faith
95
00:13:11,208 --> 00:13:14,878
Our heartbeats at last
96
00:13:15,045 --> 00:13:18,590
Shall be appeased after the blast
97
00:13:18,757 --> 00:13:23,762
When the Apocalypse arrives
98
00:13:23,929 --> 00:13:27,516
Oh, I will survive!
99
00:13:30,561 --> 00:13:36,817
The Lord knows how long I've waited
100
00:13:38,110 --> 00:13:44,074
I've prayed and prayed
101
00:13:45,492 --> 00:13:51,415
And Jesus knows
I've become enlightened
102
00:13:51,582 --> 00:13:57,504
The Messiah is real
and soon you will feel
103
00:13:57,671 --> 00:14:01,842
Oh, Jesus is my true love...
104
00:14:10,601 --> 00:14:14,271
Who can feel Jesus' presence?
Jesus is here with us.
105
00:14:14,438 --> 00:14:16,190
A round of applause!
106
00:14:16,357 --> 00:14:20,361
Michele and The Treasures of the Lord!
107
00:14:20,527 --> 00:14:24,448
So beautiful! Well done.
That was awesome.
108
00:14:24,615 --> 00:14:26,950
Thank you, my angel.
109
00:14:27,117 --> 00:14:31,246
Such pretty, talented women.
110
00:14:31,413 --> 00:14:32,998
And faithful too.
111
00:14:35,793 --> 00:14:37,669
Lord, my Father,
112
00:14:37,836 --> 00:14:41,006
we thank Thee for the privilege
113
00:14:41,173 --> 00:14:43,509
of being Thy servants on Earth!
114
00:14:45,010 --> 00:14:47,471
My brothers, for a long time,
115
00:14:47,638 --> 00:14:52,184
the Church has been estranged
from the nation's decisions.
116
00:14:53,477 --> 00:14:55,771
How much time have we wasted
117
00:14:55,938 --> 00:14:59,233
believing that the Church
shouldn't decide the country's future?
118
00:14:59,400 --> 00:15:02,111
Do you remember that Brazil?
119
00:15:02,277 --> 00:15:04,071
Where everything was allowed.
120
00:15:04,238 --> 00:15:07,950
When we used to say:
"There's no way out, it is what it is."
121
00:15:09,785 --> 00:15:14,623
Men who thought themselves
more powerful than Christ,
122
00:15:14,790 --> 00:15:17,626
beyond good and evil.
123
00:15:17,793 --> 00:15:19,586
Above the law!
124
00:15:19,753 --> 00:15:22,798
And where was God when
our nation needed Him most?
125
00:15:22,965 --> 00:15:24,216
He was in us!
126
00:15:24,383 --> 00:15:27,261
And where was God
when our nation needed Him most?
127
00:15:27,428 --> 00:15:28,679
In us!
128
00:15:28,846 --> 00:15:30,055
That's right!
129
00:15:31,223 --> 00:15:33,809
Christ was in us.
130
00:15:33,976 --> 00:15:37,729
In Corinthians 15:33,
the apostle Paul warns us:
131
00:15:37,896 --> 00:15:39,314
"Do not be deceived!
132
00:15:40,524 --> 00:15:43,402
Bad company
133
00:15:43,569 --> 00:15:45,529
ruins good morals."
134
00:15:46,738 --> 00:15:50,951
Those who have no commitment to God
do vain things.
135
00:15:51,994 --> 00:15:53,829
Bad things!
136
00:15:55,205 --> 00:15:59,710
Don't watch their TV shows,
don't read their newspapers!
137
00:15:59,877 --> 00:16:01,128
We live in the world,
138
00:16:01,295 --> 00:16:04,506
but we don't belong in it.
139
00:16:04,673 --> 00:16:06,341
Our home is elsewhere.
140
00:16:06,508 --> 00:16:07,843
Amen!
141
00:16:08,010 --> 00:16:10,846
Don't let yourself be influenced
142
00:16:11,013 --> 00:16:13,974
by the worldly people.
143
00:16:14,141 --> 00:16:16,977
It is you who must influence them!
144
00:16:17,144 --> 00:16:21,356
All who have not accepted
Jesus in their hearts
145
00:16:21,523 --> 00:16:23,317
as their Savior!
146
00:16:23,484 --> 00:16:25,277
That is your mission!
147
00:16:25,444 --> 00:16:27,821
That's what we have been summoned for!
148
00:16:27,988 --> 00:16:31,241
To light the path of the deviants,
149
00:16:31,408 --> 00:16:35,454
to make everyone see the light.
150
00:16:35,621 --> 00:16:36,705
Whatever it takes.
151
00:16:37,831 --> 00:16:40,209
Check your phone!
152
00:16:40,375 --> 00:16:42,336
When David fought Goliath, he said:
153
00:16:42,503 --> 00:16:45,380
"You come to me with a sword,
a spear, and a javelin.
154
00:16:45,547 --> 00:16:48,258
But I come to you
in the name of the Lord of hosts,
155
00:16:48,425 --> 00:16:52,095
the God of the armies of Israel,
whom you have defied."
156
00:16:52,262 --> 00:16:53,805
Ten thousand likes!
157
00:16:59,853 --> 00:17:03,023
I promise to accept Jesus into my heart
158
00:17:03,190 --> 00:17:05,984
and to become
a devoted and virtuous woman,
159
00:17:06,151 --> 00:17:08,153
submissive to the Lord.
160
00:18:07,170 --> 00:18:10,424
I thank you, Lord,
for living another day.
161
00:18:10,591 --> 00:18:13,885
Keep everything that is wrong
out of my way,
162
00:18:14,052 --> 00:18:17,014
and bless me with
everything that is right.
163
00:18:18,181 --> 00:18:19,391
Amen.
164
00:18:35,574 --> 00:18:38,869
That happened many years ago.
165
00:18:39,036 --> 00:18:40,579
She must have been my age,
166
00:18:40,746 --> 00:18:44,333
but she was the most sinful,
most promiscuous woman ever.
167
00:18:44,499 --> 00:18:48,128
Worse than Messalina,
worse than Lot's daughters.
168
00:18:50,797 --> 00:18:53,300
Her name was Melissa.
169
00:18:53,467 --> 00:18:56,261
And yes, maybe she was beautiful,
170
00:18:56,428 --> 00:18:59,890
but deep inside,
she was a vicious homewrecker.
171
00:19:00,974 --> 00:19:03,810
She was an actress and a dancer.
172
00:19:03,977 --> 00:19:06,021
And she lived here, in our town,
173
00:19:06,188 --> 00:19:09,441
always out, drinking and dancing.
174
00:19:09,608 --> 00:19:12,110
Every night with a different man.
175
00:19:12,277 --> 00:19:17,074
But those were different times.
Dark, sinful times.
176
00:19:17,240 --> 00:19:21,119
The town was full of bars,
nightclubs, and artists.
177
00:19:21,286 --> 00:19:23,622
So, Melissa reigned!
178
00:19:25,874 --> 00:19:28,710
She starred in a movie,
179
00:19:28,877 --> 00:19:30,837
such a weird movie.
180
00:19:31,004 --> 00:19:33,090
She even did a nude scene.
181
00:19:33,256 --> 00:19:35,092
But there were those who enjoyed it.
182
00:19:35,258 --> 00:19:39,471
We keep reporting it, but they always
find a way to upload it again.
183
00:19:39,638 --> 00:19:43,350
The truth is
that Melissa tainted our town.
184
00:19:43,517 --> 00:19:47,062
She'd walk around the streets
obscenely, smiling at everyone.
185
00:19:47,229 --> 00:19:50,440
But someone had to stop her,
to stop that demon.
186
00:19:50,607 --> 00:19:53,819
Such immorality
could not go on like that.
187
00:19:53,985 --> 00:19:55,112
Amen.
188
00:19:58,198 --> 00:20:00,575
It was Good Friday.
189
00:20:02,536 --> 00:20:04,913
But for Melissa, it was Carnival.
190
00:20:06,456 --> 00:20:08,750
And as always, she went out.
191
00:20:12,963 --> 00:20:16,299
So, there she was, in a club,
192
00:20:17,676 --> 00:20:20,971
surrounded by every sin
one can ever think of.
193
00:20:22,681 --> 00:20:24,891
Everybody was wearing costumes.
194
00:20:27,936 --> 00:20:30,230
Until a holy woman showed up.
195
00:20:31,732 --> 00:20:33,567
A woman,
196
00:20:33,734 --> 00:20:35,986
dressed like an angel,
197
00:20:36,153 --> 00:20:38,155
wearing a white mask.
198
00:20:41,241 --> 00:20:45,162
In one hand,
she carried a gasoline can,
199
00:20:46,288 --> 00:20:48,039
and in the other one, a lighter.
200
00:20:49,875 --> 00:20:54,004
She approached Melissa,
201
00:20:54,171 --> 00:20:55,714
very slowly,
202
00:20:56,798 --> 00:21:00,552
and did the only thing
she could ever do:
203
00:21:03,722 --> 00:21:05,557
She set her face on fire.
204
00:21:05,724 --> 00:21:07,559
- That's awful!
- No, no.
205
00:21:07,726 --> 00:21:11,271
It wasn't like Hell's fire.
It was a cleansing fire.
206
00:21:11,438 --> 00:21:13,064
Is she dead?
207
00:21:13,231 --> 00:21:17,110
We don't know, but we believe
her penance is to be paid in this life.
208
00:21:17,277 --> 00:21:19,946
Nobody knows where she is hiding.
209
00:21:20,113 --> 00:21:24,576
But we know that her face
was never the same again.
210
00:21:24,743 --> 00:21:28,121
She was deformed, disfigured,
turned into a monster.
211
00:21:28,288 --> 00:21:31,958
- Poor girl...
- You don't get it.
212
00:21:32,125 --> 00:21:34,628
That had to be done, you know?
213
00:21:34,795 --> 00:21:37,214
And now she's ready to serve God,
214
00:21:37,380 --> 00:21:41,092
wherever she is
and whatever she looks like.
215
00:21:41,259 --> 00:21:43,762
I'd give anything
to see her face now...
216
00:21:43,929 --> 00:21:46,515
What about the other one, the angel?
217
00:21:46,681 --> 00:21:48,558
Nobody knows who she is.
218
00:21:49,643 --> 00:21:52,896
But we honor her to this day.
219
00:22:01,696 --> 00:22:04,407
Watchmen of Sion!
220
00:22:04,574 --> 00:22:06,660
We have the solution!
221
00:22:06,827 --> 00:22:09,454
Power, glory, honor!
222
00:22:09,621 --> 00:22:11,832
Our foes in the dungeon!
223
00:22:11,998 --> 00:22:15,877
We are the Watchmen.
We are alert day and night.
224
00:22:16,044 --> 00:22:19,923
The guardians of the family,
the morals, and the Lord.
225
00:22:20,090 --> 00:22:22,259
The time has come.
226
00:22:22,425 --> 00:22:24,761
To crush the sinners!
227
00:22:24,928 --> 00:22:26,304
Do you want your salvation?
228
00:22:26,471 --> 00:22:28,557
Come and join the winners!
229
00:22:30,392 --> 00:22:32,811
Watchmen of Sion!
230
00:22:32,978 --> 00:22:34,604
We have the solution!
231
00:22:36,147 --> 00:22:38,024
Power, glory, honor!
232
00:22:38,191 --> 00:22:40,527
Our foes in the dungeon!
233
00:22:40,694 --> 00:22:44,447
We are the Watchmen.
We are alert day and night.
234
00:22:44,614 --> 00:22:47,826
The guardians of the family,
the morals, and the Lord.
235
00:22:47,993 --> 00:22:50,161
The time has come.
236
00:22:50,328 --> 00:22:52,330
To crush the sinners!
237
00:22:52,497 --> 00:22:53,748
Do you want your salvation?
238
00:22:53,915 --> 00:22:55,625
Come and join the winners!
239
00:22:56,751 --> 00:22:57,919
Ready!
240
00:25:27,402 --> 00:25:29,195
Help me!
241
00:25:29,362 --> 00:25:30,780
Where are you?
242
00:25:30,947 --> 00:25:32,115
I'm here!
243
00:25:32,282 --> 00:25:33,742
Where, sis?
244
00:27:34,195 --> 00:27:36,656
I went to the urgent care
to have it cleaned.
245
00:27:36,823 --> 00:27:39,242
They stitched it up
and gave me some painkillers.
246
00:27:39,409 --> 00:27:41,953
I'm taking care of it,
there's no risk at all.
247
00:27:42,120 --> 00:27:45,415
I promise to change
the gauze every hour.
248
00:27:45,582 --> 00:27:47,333
It won't happen again.
249
00:27:48,710 --> 00:27:50,211
Mariana...
250
00:27:50,378 --> 00:27:53,214
You know that in this business,
looks are everything.
251
00:27:53,381 --> 00:27:57,927
This is a beauty
and plastic surgery clinic.
252
00:27:58,094 --> 00:28:00,263
My mission is
to make people feel beautiful,
253
00:28:00,430 --> 00:28:03,141
surrounded by beauty and youth.
254
00:28:03,308 --> 00:28:06,311
At this point, your looks
frighten our patients.
255
00:28:06,477 --> 00:28:07,979
I was walking alone, Doctor,
256
00:28:08,146 --> 00:28:09,981
I couldn't know
a mugger would attack me.
257
00:28:10,148 --> 00:28:12,609
- It was late...
- Mariana, you know well
258
00:28:12,775 --> 00:28:15,820
that a worthy woman doesn't walk
at night by herself.
259
00:28:17,447 --> 00:28:18,615
I'm sorry, but...
260
00:28:20,283 --> 00:28:22,410
I'll have to let you go.
261
00:28:39,552 --> 00:28:42,639
The brutal attack
on the beautiful Melissa Garcia
262
00:28:42,805 --> 00:28:44,390
shocked an entire generation.
263
00:28:44,557 --> 00:28:48,478
As of now, the promising actress'
whereabouts are unknown.
264
00:28:48,645 --> 00:28:49,938
She vanished without a trace,
265
00:28:50,104 --> 00:28:54,192
and her assailant has yet
to be identified.
266
00:28:54,359 --> 00:28:58,071
Melissa is missed by all of us.
267
00:29:00,990 --> 00:29:02,200
I'm done with this.
268
00:29:09,499 --> 00:29:12,418
I dreamed about her again last night.
269
00:29:12,585 --> 00:29:16,506
I was looking in the mirror
and my face was covered with cuts...
270
00:29:17,757 --> 00:29:20,593
and it was writhing and writhing...
271
00:29:21,719 --> 00:29:25,265
- I became a monster, just like her.
- You're tripping.
272
00:29:25,431 --> 00:29:28,810
I thought it would cheer you up.
You always liked the show.
273
00:29:31,312 --> 00:29:32,480
I know.
274
00:29:37,777 --> 00:29:39,696
Listen, Mari.
275
00:29:39,862 --> 00:29:43,491
Does it look bad? Yes, it does.
276
00:29:43,658 --> 00:29:45,785
But you don't have to freak out.
277
00:29:45,952 --> 00:29:49,914
You just haven't found
the best way to cover it up.
278
00:29:50,081 --> 00:29:52,250
Wearing your hair
over your face looks cute.
279
00:29:52,417 --> 00:29:54,085
I can't even see right, Michele.
280
00:29:54,252 --> 00:29:56,337
It goes along with the job.
281
00:29:57,380 --> 00:30:00,425
And I have faith
that the scar will go away.
282
00:30:06,556 --> 00:30:08,016
Give me your hand.
283
00:30:09,434 --> 00:30:11,978
I have faith that the scar will heal,
284
00:30:12,145 --> 00:30:14,439
that your skin will look smooth as ever,
285
00:30:14,605 --> 00:30:16,983
and that you'll rub it
in that doctor's face.
286
00:30:17,150 --> 00:30:19,319
I know.
287
00:30:19,485 --> 00:30:21,904
I'll miss working there, you know?
288
00:30:22,071 --> 00:30:25,408
You're too good for that clinic,
don't worry about it.
289
00:30:25,575 --> 00:30:28,453
Everybody is looking at me
as if I were a poor wretch,
290
00:30:28,619 --> 00:30:30,538
as if I were dying.
291
00:30:31,706 --> 00:30:34,208
I think the girls are right.
292
00:30:34,375 --> 00:30:38,588
I'll never have a boyfriend
or get married.
293
00:30:39,630 --> 00:30:42,925
I'll end up like those old ladies
at the boardinghouse.
294
00:30:43,092 --> 00:30:45,720
- Who wants someone like this?
- A good man.
295
00:30:45,887 --> 00:30:49,682
He will fall for what you are
on the inside, remember?
296
00:30:49,849 --> 00:30:51,726
And if that scar doesn't go away,
297
00:30:51,893 --> 00:30:54,145
we'll set up a raffle
for your plastic surgery.
298
00:30:54,312 --> 00:30:55,938
We'll figure it out.
299
00:30:57,982 --> 00:31:01,569
Relax, you're going
to find your Jonathan.
300
00:31:04,113 --> 00:31:06,532
Come on, let me help you.
It's getting late.
301
00:31:06,699 --> 00:31:09,035
- Did you put the camera away?
- It's right there.
302
00:31:09,202 --> 00:31:11,496
- What have you planned for today?
- Try and guess.
303
00:31:12,663 --> 00:31:16,292
"Ten ways to take a selfie
for the glory of God."
304
00:31:19,045 --> 00:31:22,131
Hello, my angels, my treasures!
305
00:31:22,298 --> 00:31:25,134
Welcome to "The Call of Michele".
306
00:31:25,301 --> 00:31:28,012
Today I'll talk about something
you've been asking a lot:
307
00:31:28,179 --> 00:31:31,474
which is how to take
a perfect Christian selfie.
308
00:31:31,641 --> 00:31:34,644
The first thing to know
is how to hold your smartphone.
309
00:31:34,811 --> 00:31:37,855
It is very important to keep it
always straight, like this.
310
00:31:38,022 --> 00:31:40,817
A selfie from below is Hell's gaze,
we don't want that.
311
00:31:40,983 --> 00:31:44,821
And from above, who are we to mimic
God's gaze anyway?
312
00:31:44,987 --> 00:31:47,448
The straight position is ideal
313
00:31:47,615 --> 00:31:49,826
to hide unwanted body parts
314
00:31:49,992 --> 00:31:52,495
and avoid a double chin.
315
00:31:52,662 --> 00:31:56,082
The second question
you've been asking is about filters.
316
00:31:56,249 --> 00:31:58,000
Guys, I know you love "Lana",
317
00:31:58,167 --> 00:32:00,294
but did you notice
how it saturates the reds?
318
00:32:01,379 --> 00:32:04,090
It conveys a carnal presence
that is not cool,
319
00:32:04,257 --> 00:32:07,009
so it should be avoided at all costs.
320
00:32:07,176 --> 00:32:08,803
"Lola" is different,
321
00:32:08,970 --> 00:32:11,639
it gives a serene
and angelic touch to photos.
322
00:32:11,806 --> 00:32:14,517
That one is 100% approved,
you can always use it.
323
00:32:14,684 --> 00:32:19,063
And don't forget "Baby face"
to keep your skin flawless.
324
00:32:39,792 --> 00:32:42,712
The Minister told me something
I'll never forget.
325
00:32:42,879 --> 00:32:46,466
We can't meet a person
326
00:32:46,632 --> 00:32:48,593
and get married
without a solid foundation,
327
00:32:48,759 --> 00:32:53,347
based on an Internet profile,
as the infidels do.
328
00:32:53,514 --> 00:32:58,603
And what good is it to say
that you love Jesus on your profile
329
00:32:58,769 --> 00:33:01,564
if later on you watch pornography,
330
00:33:01,731 --> 00:33:04,442
which is how the Devil
manifests himself online?
331
00:33:04,609 --> 00:33:09,155
The boys will have five minutes
to talk to each girl.
332
00:33:09,322 --> 00:33:12,950
Then, you should tick who you want
to know better on your card.
333
00:33:14,452 --> 00:33:15,495
At my call.
334
00:33:15,661 --> 00:33:17,288
Five...
335
00:33:17,455 --> 00:33:18,873
Four...
336
00:33:19,040 --> 00:33:21,083
Three...
337
00:33:21,250 --> 00:33:23,628
Two... One.
338
00:33:23,794 --> 00:33:25,296
Can I be honest?
339
00:33:25,463 --> 00:33:28,633
Today's women have lost
their Christian values.
340
00:33:28,799 --> 00:33:32,386
Their true essence,
their role in the Kingdom, you know?
341
00:33:32,553 --> 00:33:34,722
We see that on TV, in magazines,
342
00:33:34,889 --> 00:33:38,392
women are always showing off
their bodies, lewdly.
343
00:33:38,559 --> 00:33:41,354
You want to call attention
to your bodies at any cost.
344
00:33:41,521 --> 00:33:42,730
I think it's disgusting.
345
00:33:42,897 --> 00:33:44,774
For me, a good woman is a clean woman.
346
00:33:46,400 --> 00:33:48,736
If she's not clean,
347
00:33:48,903 --> 00:33:51,447
then she's not a good woman.
348
00:33:51,614 --> 00:33:53,824
He was staring at me,
349
00:33:53,991 --> 00:33:56,661
then he came at me.
350
00:33:56,827 --> 00:33:59,497
I said: "Hey, brother,
we're the Watchmen!"
351
00:33:59,664 --> 00:34:02,833
I pointed to my shirt,
and he got pale as a sheet.
352
00:34:03,000 --> 00:34:04,627
You should've seen it.
353
00:34:06,295 --> 00:34:08,548
No wonder.
354
00:34:08,714 --> 00:34:10,925
Few guys are brave enough
to confront my biceps.
355
00:34:11,092 --> 00:34:14,303
For me, a righteous woman
shouldn't even be here.
356
00:34:15,846 --> 00:34:19,183
Aren't you ashamed
of offering yourselves like that to men?
357
00:34:49,255 --> 00:34:51,716
How is Melissa Garcia now?
358
00:34:51,882 --> 00:34:53,467
Is she a monster?
359
00:34:53,634 --> 00:34:55,886
Has she undergone surgery?
360
00:34:56,053 --> 00:34:59,432
Is she locked away in her house?
Or in a mental institution?
361
00:35:00,474 --> 00:35:03,728
That mystery has yet to be solved.
362
00:35:03,894 --> 00:35:06,272
A person who wishes
to remain anonymous
363
00:35:06,439 --> 00:35:10,985
claims to have seen Melissa wandering
around Ibiraquera Park, in São Paulo.
364
00:35:11,152 --> 00:35:14,447
Others say she's had multiple operations
365
00:35:14,614 --> 00:35:16,824
and now lives in Miami...
366
00:36:00,034 --> 00:36:01,619
Melissa...
367
00:36:06,624 --> 00:36:09,877
"Then the eyes of both were opened,
and they knew that they were naked.
368
00:36:10,044 --> 00:36:12,797
They sewed fig leaves together
and made loincloths,
369
00:36:12,963 --> 00:36:16,926
and heard the Lord walking in the garden
in the cool of the day,
370
00:36:17,093 --> 00:36:18,719
and they hid themselves,
371
00:36:18,886 --> 00:36:21,639
Adam and his wife,
from the presence of the Lord.
372
00:36:21,806 --> 00:36:25,559
But the Lord called Adam
and said to him, 'Where are you?'.
373
00:36:25,726 --> 00:36:26,769
And he said:
374
00:36:26,936 --> 00:36:29,563
'I heard Your sound in the garden,
375
00:36:29,730 --> 00:36:32,775
and I was afraid because I was naked,
and I hid myself.'
376
00:36:32,942 --> 00:36:36,028
God said: 'Who told you
that you were naked?
377
00:36:36,195 --> 00:36:40,741
Have you eaten of the tree
of which I commanded you not to eat?'
378
00:36:40,908 --> 00:36:42,076
Adam replied:
379
00:36:42,243 --> 00:36:44,578
'The woman whom you gave to be with me,
380
00:36:44,745 --> 00:36:46,580
she gave me the fruit.'
381
00:36:46,747 --> 00:36:50,126
And God asked the woman,
'Why did you do this?'.
382
00:36:51,168 --> 00:36:52,670
And she relied:
383
00:36:52,837 --> 00:36:55,631
'The serpent deceived me,
and I ate it."'
384
00:37:23,826 --> 00:37:26,954
She arrived there disfigured,
with third-degree burns.
385
00:37:27,121 --> 00:37:28,581
Damage to the nasal cartilage.
386
00:37:28,748 --> 00:37:31,751
They gave her a painkiller,
a strong one,
387
00:37:31,917 --> 00:37:33,627
then removed the skin that was left,
388
00:37:33,794 --> 00:37:36,630
before proceeding with the grafting.
Can you see it?
389
00:37:36,797 --> 00:37:40,259
That's why the doctor removed
all reflective surfaces from the room.
390
00:37:40,426 --> 00:37:42,136
Then what?
391
00:37:42,303 --> 00:37:43,971
That I don't know.
392
00:37:44,138 --> 00:37:47,099
I think one day she couldn't
help herself and ran away.
393
00:37:47,266 --> 00:37:50,019
No, I mean, one day she waited
for the nurse to nap,
394
00:37:50,186 --> 00:37:53,564
stole her cell phone
and went straight to camera mode.
395
00:37:53,731 --> 00:37:55,941
Then she saw her face...
396
00:37:56,108 --> 00:37:58,360
and she was no longer the same person.
397
00:37:58,527 --> 00:38:00,946
She was completely deformed.
398
00:38:01,113 --> 00:38:04,909
She freaked out, and started
to scream and scream...
399
00:38:05,075 --> 00:38:07,828
That's why her record says
she had a hysterical attack,
400
00:38:07,995 --> 00:38:10,831
a displacement of reality,
a nervous breakdown!
401
00:38:10,998 --> 00:38:13,250
She totally collapsed.
402
00:38:14,668 --> 00:38:17,421
Michele, I'm going to find Melissa.
403
00:38:33,312 --> 00:38:34,897
Since I saw the ad,
404
00:38:35,064 --> 00:38:37,858
I knew I had to work here.
405
00:38:38,025 --> 00:38:41,612
It felt like a call to my vocation.
406
00:38:42,655 --> 00:38:46,617
That's why I studied nursing,
to help those in need.
407
00:38:48,285 --> 00:38:52,331
And who could be more in need
than these poor comatose creatures?
408
00:38:53,582 --> 00:38:55,751
- Do you have a resume?
- Yes.
409
00:39:01,131 --> 00:39:04,260
And have you always worked
in aesthetics?
410
00:39:04,426 --> 00:39:07,680
Yes, always in aesthetics.
411
00:39:07,847 --> 00:39:11,642
But everything changed
after the accident.
412
00:39:11,809 --> 00:39:13,602
- That one?
- Yes.
413
00:39:15,145 --> 00:39:18,274
It feels like the penny dropped.
414
00:39:18,440 --> 00:39:21,151
I think my dream is to work here now.
415
00:39:22,444 --> 00:39:23,863
I'm glad to hear that.
416
00:39:25,865 --> 00:39:29,493
The number of patients
has grown a lot lately.
417
00:39:30,953 --> 00:39:32,621
Almost nobody wakes up,
418
00:39:32,788 --> 00:39:35,040
almost nobody really dies.
419
00:39:36,125 --> 00:39:38,961
Our workload only increases.
420
00:39:39,128 --> 00:39:40,462
Are you really interested?
421
00:39:41,839 --> 00:39:44,508
Maria and Ana.
422
00:39:44,675 --> 00:39:46,969
Mariana.
423
00:39:47,136 --> 00:39:50,222
- You can call me "Mari."
- Mari?
424
00:39:50,389 --> 00:39:51,932
Mari,
425
00:39:52,099 --> 00:39:54,602
this is the Platinum Plan corridor.
426
00:39:54,768 --> 00:39:57,271
These are the private rooms,
with the best equipment,
427
00:39:57,438 --> 00:39:59,773
but you don't have to worry
about them for now.
428
00:39:59,940 --> 00:40:01,901
Carlos,
429
00:40:02,067 --> 00:40:05,112
meet the new nurse, Mariana.
430
00:40:05,279 --> 00:40:06,739
Mari.
431
00:40:06,906 --> 00:40:08,407
Welcome, Mari.
432
00:40:09,867 --> 00:40:13,746
Can you check the saline stock?
There's a batch about to expire.
433
00:40:15,247 --> 00:40:17,207
Shall we?
434
00:40:17,374 --> 00:40:21,420
This is the computer
where the patients' data are stored.
435
00:40:21,587 --> 00:40:25,341
It's crucial that we update
the digital files at the end of the day,
436
00:40:25,507 --> 00:40:29,637
especially the use of medication
or other supplies.
437
00:40:29,803 --> 00:40:32,014
I'll teach you
how to fill out the form later.
438
00:40:32,181 --> 00:40:34,391
This is the locker room,
439
00:40:34,558 --> 00:40:36,894
it needs no introduction.
440
00:40:37,978 --> 00:40:42,775
Here is the pantry.
You should bring your own food.
441
00:40:42,942 --> 00:40:45,069
That is the storeroom.
442
00:40:47,154 --> 00:40:49,198
And this...
443
00:40:49,365 --> 00:40:51,158
is the couch.
444
00:40:51,325 --> 00:40:54,787
It is used in the rare occasions
a relative comes to visit.
445
00:40:56,747 --> 00:41:00,042
If you ever need to take a rest,
446
00:41:00,209 --> 00:41:02,127
I don't object.
447
00:41:02,294 --> 00:41:05,297
This is the Standard Plan ward.
448
00:41:05,464 --> 00:41:07,841
You are going to assist these patients,
449
00:41:08,008 --> 00:41:11,887
taking care of each one,
along with the rest of the team.
450
00:41:12,054 --> 00:41:13,347
Are you renovating this ward?
451
00:41:13,514 --> 00:41:16,141
For more than ten years...
452
00:41:16,308 --> 00:41:18,435
It was supposed to be
a research center,
453
00:41:18,602 --> 00:41:21,522
but the government changed
and the renovation stopped.
454
00:41:23,190 --> 00:41:24,483
Mariana?
455
00:41:25,901 --> 00:41:27,111
Mari?
456
00:41:30,739 --> 00:41:32,116
This way.
457
00:41:37,663 --> 00:41:38,747
Come.
458
00:42:01,520 --> 00:42:03,439
A bit more to the right.
459
00:42:07,943 --> 00:42:09,778
Mari?
460
00:42:09,945 --> 00:42:12,156
Move to the right, please.
461
00:42:24,960 --> 00:42:26,211
There we go.
462
00:42:48,901 --> 00:42:50,527
It's so horrible there, sis.
463
00:42:50,694 --> 00:42:53,363
I guess I wasn't in my right mind.
464
00:42:53,530 --> 00:42:55,157
It's nothing like the clinic.
465
00:42:55,324 --> 00:42:57,242
I have to clean people,
change diapers.
466
00:42:57,409 --> 00:43:00,954
- But it was your idea, wasn't it?
- Yes...
467
00:43:01,121 --> 00:43:03,749
Besides, it's not easy
to get a job looking like that.
468
00:43:05,000 --> 00:43:08,295
Focus on the sacrifice
you're making for us.
469
00:43:08,462 --> 00:43:12,758
Focus on the moment when you find her,
and we post her picture.
470
00:43:12,925 --> 00:43:13,926
Yes.
471
00:43:14,093 --> 00:43:17,262
Her face all deformed,
when it all began...
472
00:43:17,429 --> 00:43:19,973
"Melissa Messalina..."
473
00:43:22,142 --> 00:43:24,061
They're coming.
474
00:43:24,228 --> 00:43:25,479
Come on, smile.
475
00:43:32,402 --> 00:43:36,490
I take leave of my past
and of world's evil influences.
476
00:43:36,657 --> 00:43:40,160
These cursed objects
shall burn in hellfire,
477
00:43:40,327 --> 00:43:43,497
as I walk towards God's light.
478
00:43:43,664 --> 00:43:46,083
Today I'm a Treasure of the Lord,
479
00:43:46,250 --> 00:43:48,168
and so shall I remain.
480
00:43:49,336 --> 00:43:52,548
I take leave of my past
and of the world's evil influences.
481
00:43:52,714 --> 00:43:55,717
These cursed objects
shall burn in hellfire,
482
00:43:55,884 --> 00:43:58,554
as I walk towards God's light.
483
00:43:58,720 --> 00:44:00,931
Today I'm a Treasure of the Lord,
484
00:44:01,098 --> 00:44:02,641
and so shall I remain.
485
00:44:09,565 --> 00:44:11,567
Today I declare myself a Treasure,
486
00:44:11,733 --> 00:44:13,318
I declare myself pure.
487
00:44:13,485 --> 00:44:15,112
Today I declare myself a Treasure,
488
00:44:15,279 --> 00:44:16,446
I declare myself pure.
489
00:44:16,613 --> 00:44:20,534
I am a Child of Heaven
and I am here to follow His path.
490
00:44:20,701 --> 00:44:23,954
I am a Child of Heaven
and I am here to follow His path.
491
00:44:24,121 --> 00:44:26,123
May this flame burn my sins
492
00:44:26,290 --> 00:44:28,917
and give me the strength
to be an agent of the Lord.
493
00:44:29,084 --> 00:44:30,919
May this flame burn my sins
494
00:44:31,086 --> 00:44:33,839
and give me the strength
to be an agent of the Lord.
495
00:44:34,006 --> 00:44:35,465
Amen.
496
00:46:28,912 --> 00:46:30,497
Put your hand here.
497
00:46:40,549 --> 00:46:43,093
You can use
a little more firmness there.
498
00:46:43,260 --> 00:46:44,720
A bit more pressure.
499
00:46:46,513 --> 00:46:47,681
Push it.
500
00:46:51,101 --> 00:46:52,936
See how it stretches?
501
00:46:54,313 --> 00:46:55,522
Pull it.
502
00:46:59,067 --> 00:47:00,277
Well done.
503
00:47:03,697 --> 00:47:07,326
One hand behind the knee,
the other one on the heel.
504
00:47:09,661 --> 00:47:11,747
Back and forward.
505
00:47:20,297 --> 00:47:23,675
I know it's a little weird,
but you'll get used to it.
506
00:47:25,510 --> 00:47:26,970
You're going well.
507
00:47:27,137 --> 00:47:28,263
Seriously?
508
00:47:28,430 --> 00:47:29,723
Kind of.
509
00:47:31,558 --> 00:47:34,311
But trying hard is what counts.
510
00:47:34,478 --> 00:47:37,064
Time to moisturize,
you can grab that lotion.
511
00:47:38,106 --> 00:47:41,610
You should use a lot, so that no one
will get eczema or dry skin.
512
00:47:43,445 --> 00:47:45,864
How long have you worked here?
513
00:47:46,031 --> 00:47:47,741
About three years.
514
00:47:47,908 --> 00:47:49,618
Who's been here the longest?
515
00:47:49,785 --> 00:47:51,578
Karen, of course.
516
00:47:51,745 --> 00:47:53,538
I meant the longest in a coma.
517
00:47:54,623 --> 00:47:58,126
There's a Platinum Plan patient
who's been here for about 20 years.
518
00:47:58,293 --> 00:47:59,503
Geez!
519
00:47:59,669 --> 00:48:02,255
Nobody knows exactly
why she's in a coma.
520
00:48:02,422 --> 00:48:04,674
She can breathe
without any respiratory aid,
521
00:48:04,841 --> 00:48:09,471
but even after all the tests,
nothing can seem to wake her up.
522
00:48:11,181 --> 00:48:13,141
A doctor thinks she's gone into shock,
523
00:48:13,308 --> 00:48:17,521
that something horrible
must have happened to her.
524
00:48:17,687 --> 00:48:21,566
The truth is that she went to sleep,
but never woke up again.
525
00:48:24,236 --> 00:48:27,030
Every now and then,
her grandchildren come to visit,
526
00:48:27,197 --> 00:48:29,074
but they've been coming less and less.
527
00:48:29,241 --> 00:48:30,575
Does she have grandchildren?
528
00:48:30,742 --> 00:48:34,037
Mrs. Laura had ten children.
Can you imagine?
529
00:48:35,163 --> 00:48:36,163
Finger.
530
00:48:38,667 --> 00:48:40,460
Now spread it on his lips.
531
00:49:26,756 --> 00:49:29,176
FILE NOT FOUND
532
00:51:08,817 --> 00:51:14,030
I dreamed of a house with a garden
533
00:51:14,197 --> 00:51:19,035
Of which I could take care
534
00:51:19,202 --> 00:51:23,957
I'll never worry or dare
535
00:51:24,124 --> 00:51:28,378
I shall be a modest
and pretty housewife
536
00:51:29,462 --> 00:51:34,884
If I listened to the worldly people
537
00:51:35,051 --> 00:51:39,723
I would never save myself
538
00:51:39,889 --> 00:51:45,020
With my faithful brothers,
I shall escape from Hell
539
00:51:45,186 --> 00:51:49,441
Fellow believers, watch and pray
540
00:51:50,483 --> 00:51:55,530
Go tell those who received the blessing
541
00:51:55,697 --> 00:52:00,827
In October election day comes
542
00:52:00,994 --> 00:52:06,374
We shall vote for Minister Guilherme
543
00:52:07,417 --> 00:52:10,754
And remember
544
00:52:10,920 --> 00:52:14,966
To donate anyway.
545
00:52:18,428 --> 00:52:19,971
Okay, time out.
546
00:52:20,138 --> 00:52:22,807
You make things up
and end up out of tune, Vivian.
547
00:52:22,974 --> 00:52:25,018
- Come on!
- I'm not out of tune.
548
00:52:25,185 --> 00:52:26,853
What did you say?
549
00:52:30,523 --> 00:52:33,985
I'm not out of tune, Michele.
550
00:52:34,152 --> 00:52:36,529
I've been practicing hard.
551
00:52:36,696 --> 00:52:39,282
- I came up with an arrangement...
- Less is more.
552
00:52:39,449 --> 00:52:40,950
Okay?
553
00:52:41,117 --> 00:52:42,661
Let's try it again.
554
00:52:47,707 --> 00:52:50,752
Girls, let's take a break.
555
00:52:50,919 --> 00:52:52,837
We'll be right back.
556
00:53:11,564 --> 00:53:14,109
Look at me when I'm talking to you.
557
00:53:17,529 --> 00:53:20,281
Do you have any idea
of what you've put me through?
558
00:53:24,244 --> 00:53:25,537
Michele...
559
00:53:26,579 --> 00:53:28,039
Mariana...
560
00:53:29,124 --> 00:53:30,834
Melissa...
561
00:53:32,711 --> 00:53:37,507
I once read that girls' names
starting with the letter "M"
562
00:53:37,674 --> 00:53:41,720
are names of malicious women...
563
00:53:41,886 --> 00:53:44,139
Mary Magdalene...
564
00:53:45,181 --> 00:53:47,350
Messalina...
565
00:53:49,102 --> 00:53:50,478
Monsters.
566
00:54:48,620 --> 00:54:50,663
GOD IS TREMENDOUS
567
00:54:50,830 --> 00:54:53,249
THE LORD IS A WARRIOR
568
00:54:53,416 --> 00:54:55,460
WATCH AND PRAY
569
00:54:55,627 --> 00:54:57,378
CHRIST LIVES
570
00:55:40,964 --> 00:55:42,382
Shall we?
571
00:55:48,888 --> 00:55:50,598
Do you want to know her story?
572
00:55:52,141 --> 00:55:53,601
She wanted to be young.
573
00:55:54,894 --> 00:55:57,814
Forever young and beautiful.
574
00:55:58,857 --> 00:56:01,568
She was finding it harder
to look in the mirror.
575
00:56:01,734 --> 00:56:03,695
She couldn't recognize herself.
576
00:56:03,862 --> 00:56:07,949
So, she started going to Botox parties.
577
00:56:08,116 --> 00:56:09,659
Until she had her first surgery.
578
00:56:09,826 --> 00:56:13,496
Once, twice, three times, ten times!
579
00:56:13,663 --> 00:56:17,000
One day she had a reaction
to the anesthesia.
580
00:56:19,335 --> 00:56:21,087
She went into a coma right away.
581
00:56:23,673 --> 00:56:25,300
How about him?
Can you guess who he is?
582
00:56:27,844 --> 00:56:32,891
Marcos Rezende. Age 35.
Admitted with a traumatic brain injury.
583
00:56:34,142 --> 00:56:36,436
But how did he end up here?
584
00:56:39,272 --> 00:56:41,816
I don't know...
585
00:56:41,983 --> 00:56:43,610
Was it a fight?
586
00:56:43,776 --> 00:56:45,528
Jealousy.
587
00:56:45,695 --> 00:56:47,822
He was at a wedding party
and hit on a girl.
588
00:56:47,989 --> 00:56:50,408
But he didn't know
that she had a boyfriend.
589
00:56:50,575 --> 00:56:52,577
So, the guy came at them.
590
00:56:52,744 --> 00:56:54,787
The girl died right away,
591
00:56:54,954 --> 00:56:56,331
and Marcos is here now.
592
00:56:57,874 --> 00:56:59,125
Wow.
593
00:57:00,418 --> 00:57:02,128
That's gloomy, isn't it?
594
00:57:03,212 --> 00:57:05,965
So, I think it was a fight too.
595
00:57:06,132 --> 00:57:09,761
But not motivated by jealousy.
I think it was a hate-crime.
596
00:57:09,928 --> 00:57:13,598
One day he was coming home
with his boyfriend.
597
00:57:13,765 --> 00:57:16,351
It was late and dark.
598
00:57:16,517 --> 00:57:20,730
He thought they could hold hands,
that nobody would notice.
599
00:57:20,897 --> 00:57:24,108
Then a bunch of idiots showed up
and came at them.
600
00:57:24,275 --> 00:57:27,320
One of the guys had a nightstick.
601
00:57:27,487 --> 00:57:30,239
His boyfriend managed to run away.
602
00:57:30,406 --> 00:57:32,033
But Marcos is here now.
603
00:57:34,494 --> 00:57:37,830
Relax, I used to freak out
when they did that too.
604
00:57:37,997 --> 00:57:40,959
It's just a reflex,
it doesn't mean anything.
605
00:59:38,117 --> 00:59:40,745
Hey, Cla. I'm sorry.
606
00:59:40,912 --> 00:59:43,873
Yes, I'm still at work.
Things are messy around here.
607
00:59:44,040 --> 00:59:46,417
Are you at the boardinghouse?
608
00:59:46,584 --> 00:59:48,377
Okay.
609
00:59:48,544 --> 00:59:51,839
I think I'll have to spend
the night here.
610
00:59:52,006 --> 00:59:53,132
It's the only way,
611
00:59:53,299 --> 00:59:56,469
it's pitch black outside,
it's getting late and dangerous.
612
00:59:56,636 --> 01:00:00,473
Don't worry.
Tell your aunt and Ms. Francisca.
613
01:00:00,640 --> 01:00:02,308
Tell them there was no other way,
614
01:00:02,475 --> 01:00:05,937
but they can relax,
everyone here is a Christian.
615
01:00:06,104 --> 01:00:07,396
All right.
616
01:00:07,563 --> 01:00:11,025
Please remind Ms. Francisca
to take her blood pressure medication.
617
01:00:11,192 --> 01:00:13,528
It's the bottle with the green cap.
618
01:00:13,694 --> 01:00:15,321
Yes. Bye.
619
01:00:15,488 --> 01:00:17,031
God be with you.
620
01:09:09,188 --> 01:09:10,689
Mari, what happened?
621
01:09:10,856 --> 01:09:12,691
Did that bitch hurt you again?
622
01:09:12,858 --> 01:09:14,568
- I fell.
- You fell?
623
01:09:14,735 --> 01:09:16,695
Look at Mari!
624
01:09:16,862 --> 01:09:17,905
What happened?
625
01:09:18,072 --> 01:09:19,657
- She's bleeding.
- Your hair!
626
01:09:19,823 --> 01:09:21,533
That slasher attacked her again!
627
01:09:21,700 --> 01:09:25,621
My sister-in-law saw the bitch
working out at NiceFit.
628
01:09:25,788 --> 01:09:28,248
She must be hiding at someone's house.
629
01:09:28,415 --> 01:09:32,503
- We're going to find that sinner!
- Mari fell, didn't you?
630
01:09:32,670 --> 01:09:34,838
- How unfortunate!
- No, it's horrible!
631
01:09:35,005 --> 01:09:36,590
As if a scar wasn't bad enough.
632
01:09:36,757 --> 01:09:40,511
- Let Mari catch her breath.
- We have to put a patch on that!
633
01:09:40,678 --> 01:09:43,472
We're messing up the boys' practice.
634
01:09:43,639 --> 01:09:46,183
- Take care.
- Thank you. Go on.
635
01:09:46,350 --> 01:09:49,353
It's going to be all right.
Those are Christ's wounds.
636
01:09:49,520 --> 01:09:52,398
- You know you deserve it.
- Thanks, sweetheart.
637
01:09:57,277 --> 01:09:58,612
Feel better?
638
01:09:59,988 --> 01:10:03,575
Feel bad because you couldn't
find Melissa?
639
01:10:03,742 --> 01:10:07,079
I know you must be feeling awful,
but you have to focus.
640
01:10:07,246 --> 01:10:10,165
You already have this scar
and now you fall.
641
01:10:10,332 --> 01:10:13,043
You have to help me to help you,
you can't be like...
642
01:10:16,839 --> 01:10:19,120
- Will you marry me...
- She had to get married before me.
643
01:10:19,216 --> 01:10:21,009
Before God and our congregation?
644
01:10:21,176 --> 01:10:22,845
I do!
645
01:10:23,011 --> 01:10:24,263
Congratulations, my love!
646
01:11:48,680 --> 01:11:51,809
I've sinned. I've sinned big time.
647
01:11:53,602 --> 01:11:56,230
Burn them, Lord! Burn my sins!
648
01:11:56,396 --> 01:12:00,484
Cleanse my body from the lust
of the flesh and my sins.
649
01:12:00,651 --> 01:12:03,403
Burn them, Lord! Burn my sins!
650
01:12:03,570 --> 01:12:07,616
Cleanse my body from the lust
of the flesh and my sins.
651
01:12:07,783 --> 01:12:10,536
Burn them, Lord! Burn my sins!
652
01:12:10,702 --> 01:12:14,790
Cleanse my body from the lust
of the flesh and my sins.
653
01:12:14,957 --> 01:12:16,416
Burn them, Lord...
654
01:15:44,207 --> 01:15:45,500
What are you doing here?
655
01:15:46,543 --> 01:15:48,503
I heard a noise
and came to see what it was.
656
01:15:51,173 --> 01:15:54,176
It must have been the cat,
he loves to walk around here.
657
01:15:54,342 --> 01:15:56,303
What happened to you?
658
01:15:56,470 --> 01:15:58,764
- Are you hurt?
- I fell.
659
01:15:58,930 --> 01:16:01,141
When I woke up yesterday,
it was still dark.
660
01:16:01,308 --> 01:16:04,561
I see. That's why you disappeared.
I was worried.
661
01:16:07,314 --> 01:16:10,776
- Are you sure it was a cat?
- Yes.
662
01:16:10,942 --> 01:16:14,154
I've just fed him.
Want to try and see him?
663
01:16:14,321 --> 01:16:17,574
Maybe you'll get lucky,
he doesn't like people.
664
01:16:19,451 --> 01:16:22,913
I heard a song too. Did you?
665
01:16:23,080 --> 01:16:24,706
Want to listen to another song?
666
01:16:27,459 --> 01:16:29,836
Are you sure
there is no one else down here?
667
01:16:30,003 --> 01:16:31,003
Yes.
668
01:16:31,922 --> 01:16:33,381
Just the two of us.
669
01:16:34,424 --> 01:16:35,634
Are you scared?
670
01:17:07,916 --> 01:17:11,586
THE MINISTER IS CALLING
671
01:17:11,753 --> 01:17:15,257
Heal this devoted woman, I beg You.
672
01:17:15,423 --> 01:17:18,260
Bring the beauty
that hides inside to the outside.
673
01:17:18,426 --> 01:17:21,263
May these wounds heal,
in the name of Jesus!
674
01:17:21,429 --> 01:17:23,014
For Thine is the kingdom, and...
675
01:17:23,181 --> 01:17:24,432
Minister,
676
01:17:24,599 --> 01:17:27,519
I'm sorry to interrupt,
but I'm here for another reason.
677
01:17:29,980 --> 01:17:33,859
I think I saw an obsessive spirit,
an evil being.
678
01:17:34,025 --> 01:17:37,112
I don't really know what it is,
but I'm scared to death.
679
01:17:37,279 --> 01:17:39,030
Do you think I'm possessed?
680
01:17:40,407 --> 01:17:42,075
My angel,
681
01:17:42,242 --> 01:17:44,244
you don't seem possessed.
682
01:17:44,411 --> 01:17:46,079
But I've had unholy thoughts.
683
01:17:46,246 --> 01:17:47,956
That happens.
684
01:17:48,123 --> 01:17:51,918
Women have a fertile imagination,
you know?
685
01:17:52,085 --> 01:17:54,171
The difference is
686
01:17:54,337 --> 01:17:56,923
you are a faithful young woman.
687
01:17:57,090 --> 01:17:58,884
Temptations come.
688
01:17:59,050 --> 01:18:01,678
Getting rid of them
is what matters most.
689
01:18:01,845 --> 01:18:04,389
- Have you been praying lately?
- Always.
690
01:18:04,556 --> 01:18:06,516
So, I'm going to pray with you.
691
01:18:08,268 --> 01:18:09,895
My Lord, I beg you,
692
01:18:10,061 --> 01:18:12,939
cleanse this devout young woman.
693
01:18:13,106 --> 01:18:15,233
Purify her spirit.
694
01:18:15,400 --> 01:18:18,361
Keep away the evil
and obsessive spirits.
695
01:18:18,528 --> 01:18:21,364
Come into the light. Come.
696
01:18:21,531 --> 01:18:23,825
Make her pure, my Lord!
697
01:18:25,410 --> 01:18:28,371
"How God anointed Jesus of Nazareth
698
01:18:28,538 --> 01:18:30,832
with the Holy Spirit and power,
699
01:18:33,043 --> 01:18:35,003
and how He went around
700
01:18:35,170 --> 01:18:36,546
doing good
701
01:18:36,713 --> 01:18:39,466
and healing all who were
under the power of the devil,
702
01:18:41,760 --> 01:18:44,304
because God was with him."
703
01:18:46,223 --> 01:18:48,016
Lord Jesus Christ...
704
01:18:48,183 --> 01:18:50,143
Lord Jesus,
705
01:18:51,353 --> 01:18:52,354
purify...
706
01:18:52,520 --> 01:18:54,940
Minister, Mello's calling.
707
01:18:56,983 --> 01:18:58,777
I'll be right back.
708
01:19:05,742 --> 01:19:07,327
Thanks.
709
01:19:07,494 --> 01:19:09,704
Speak up, Mello.
Then what?
710
01:19:10,872 --> 01:19:14,000
Soares' funds
have already been credited.
711
01:19:14,167 --> 01:19:16,044
Is everything ready for the rally?
712
01:19:19,005 --> 01:19:21,466
Of course!
We must guarantee his support.
713
01:23:12,906 --> 01:23:15,408
- You slut!
- Delilah! Whore!
714
01:23:15,575 --> 01:23:17,118
- Ridiculous feminist!
- Slut!
715
01:23:17,285 --> 01:23:19,662
- Hold her!
- Keep still!
716
01:23:20,413 --> 01:23:21,998
- Hold her!
- Ogress!
717
01:23:23,041 --> 01:23:24,292
Repeat after me:
718
01:23:24,459 --> 01:23:27,504
"I promise to accept Jesus into my heart
719
01:23:27,670 --> 01:23:32,675
and become a modest woman,
submissive to the Lord."
720
01:23:32,842 --> 01:23:34,511
Shall we?
721
01:23:34,677 --> 01:23:36,262
Come on, say it:
722
01:23:36,429 --> 01:23:39,224
"I'm a sinful slut."
723
01:23:39,390 --> 01:23:42,352
- I'm a sinful slut.
- There we go.
724
01:23:43,478 --> 01:23:44,979
And I'm proud of it.
725
01:23:45,146 --> 01:23:46,523
What? That's gross!
726
01:23:46,689 --> 01:23:47,815
You're crazy!
727
01:23:47,982 --> 01:23:50,151
You must regret your sins!
728
01:23:50,318 --> 01:23:53,446
What I regret is not fucking
many more people.
729
01:23:53,613 --> 01:23:55,740
Or sucking more dicks
730
01:23:55,907 --> 01:23:58,660
and licking more pussy!
731
01:23:58,826 --> 01:24:00,370
That's disgusting!
732
01:24:00,537 --> 01:24:03,206
I could be coming now,
but I'm here putting up with you!
733
01:24:03,373 --> 01:24:06,000
- Shut up!
- Slut!
734
01:24:06,167 --> 01:24:08,169
The time of your judgment has come!
735
01:24:08,336 --> 01:24:10,171
Sinner!
736
01:24:10,338 --> 01:24:12,674
- Dyke!
- Witch!
737
01:24:12,840 --> 01:24:15,218
What is it, Mariana?
Won't you do anything?
738
01:24:15,385 --> 01:24:17,011
She passed out. Why would I hit her?
739
01:24:17,178 --> 01:24:19,264
Because I'm telling you to!
740
01:24:20,974 --> 01:24:22,600
Jesus doesn't love you!
741
01:24:22,767 --> 01:24:23,935
Pothead!
742
01:24:24,102 --> 01:24:25,478
Slut!
743
01:24:27,146 --> 01:24:29,107
Filthy dyke!
744
01:25:58,071 --> 01:25:59,322
Shall we go?
745
01:25:59,489 --> 01:26:03,117
Darlings, the secret to cover up
bruises and wounds
746
01:26:03,284 --> 01:26:04,744
is quite simple:
747
01:26:04,911 --> 01:26:06,871
You just need the right concealer.
748
01:26:07,038 --> 01:26:10,625
Since bruises tend
to be purple or reddish,
749
01:26:10,792 --> 01:26:14,003
it s very important to have
a greenish concealer.
750
01:26:14,170 --> 01:26:18,716
That will soften the purple
and make it look natural.
751
01:26:20,176 --> 01:26:22,970
I always apply it with little pats,
752
01:26:23,137 --> 01:26:25,348
so that my skin looks smooth.
753
01:26:25,515 --> 01:26:29,644
The second layer of concealer has to be
one shade lighter than your skin tone.
754
01:26:29,811 --> 01:26:33,690
Since my model is a bit tanned,
I'll use this one.
755
01:26:33,856 --> 01:26:35,775
I'll put it on.
756
01:26:36,859 --> 01:26:39,821
Always pat it onto your skin.
757
01:26:39,987 --> 01:26:43,157
Our third step is going to be
the liquid foundation.
758
01:26:43,324 --> 01:26:45,868
This is crucial, you can text me
when you go shopping.
759
01:26:46,035 --> 01:26:49,747
You should test it on your hands
like this, you see?
760
01:26:50,915 --> 01:26:54,544
You have to check if the face
and the body are the same shade,
761
01:26:54,711 --> 01:26:56,796
otherwise, it won't look good.
762
01:26:56,963 --> 01:26:58,923
And don't forget to try hard.
763
01:26:59,090 --> 01:27:00,675
Let's see how it looks.
764
01:27:06,514 --> 01:27:10,143
Knowing how to show yourself is vital
for the modern Christian woman.
765
01:27:10,309 --> 01:27:11,519
Looks are everything.
766
01:27:11,686 --> 01:27:12,979
Sometimes,
767
01:27:13,146 --> 01:27:15,440
our husbands come home
after a hard day's work,
768
01:27:15,606 --> 01:27:16,858
accidents happen,
769
01:27:17,024 --> 01:27:20,945
and we must be ready
and prepared for whatever happens.
770
01:27:21,112 --> 01:27:22,822
And always beautiful.
771
01:27:22,989 --> 01:27:25,366
A woman who neglects her appearance
772
01:27:25,533 --> 01:27:28,244
is renouncing one of the greatest gifts
that God has given us.
773
01:27:29,287 --> 01:27:32,457
Now let's move on to our last step,
the powder foundation.
774
01:27:32,623 --> 01:27:35,418
You need the liquid
and the powder foundation, darlings,
775
01:27:35,585 --> 01:27:38,129
because it will help it to set...
776
01:27:38,296 --> 01:27:39,756
What's wrong, Mari?
777
01:27:39,922 --> 01:27:43,468
I never ask you for anything. Is it
so hard to concentrate a little for me?
778
01:27:44,677 --> 01:27:47,180
Now I'll have to do another take.
Go wash your face.
779
01:27:48,514 --> 01:27:50,683
Go wash your face.
780
01:27:50,850 --> 01:27:52,852
We'd better finish this
some other day.
781
01:27:53,019 --> 01:27:56,022
What do you mean?
I have to upload this tomorrow.
782
01:27:56,189 --> 01:27:58,191
I know, but I'm not feeling well.
783
01:27:58,357 --> 01:28:00,359
- Then try harder!
- I can't do it.
784
01:28:00,526 --> 01:28:02,528
- Please!
- I can't!
785
01:28:05,031 --> 01:28:07,575
You're so selfish!
786
01:28:08,826 --> 01:28:12,705
Whatever, Michele. If you say so,
then I must be very selfish.
787
01:28:18,211 --> 01:28:19,420
Mari?
788
01:31:54,427 --> 01:31:56,679
How's it going, brother?
789
01:31:56,846 --> 01:32:00,975
Depression, anxiety, it's plain hell.
790
01:32:01,142 --> 01:32:02,393
Do you take medication?
791
01:32:02,560 --> 01:32:03,686
- Yes.
- Which one?
792
01:32:03,853 --> 01:32:06,897
Bromazepam and clonazepam.
793
01:32:07,064 --> 01:32:08,691
Listen to him.
794
01:32:08,858 --> 01:32:10,067
Who knows them?
795
01:32:10,234 --> 01:32:12,194
We know they're not good for you,
don't we?
796
01:32:13,446 --> 01:32:15,322
- Did you see a psychiatrist?
- Yes...
797
01:32:15,489 --> 01:32:17,533
He said I'm doomed.
798
01:32:17,700 --> 01:32:20,202
He said I'll take these
for the rest of my life.
799
01:32:20,369 --> 01:32:22,455
But the pain won't go away.
800
01:32:22,621 --> 01:32:24,790
- Where does it hurt?
- My head...
801
01:32:24,957 --> 01:32:28,419
My back and my heart hurt.
802
01:32:28,586 --> 01:32:30,713
Look at me.
803
01:32:30,880 --> 01:32:33,674
Your life will change today.
804
01:32:33,841 --> 01:32:36,719
Who else suffers from anxiety
and depression here?
805
01:32:36,886 --> 01:32:39,513
Let us pray together
806
01:32:39,680 --> 01:32:41,766
to save this servant of God.
807
01:32:41,932 --> 01:32:44,810
Spirits of depression,
spirits of anxiety,
808
01:32:44,977 --> 01:32:46,979
I command you to leave this body.
809
01:32:47,146 --> 01:32:49,273
What thoughts have you injected
into his mind?
810
01:32:49,440 --> 01:32:52,985
Pain, death, anguish.
811
01:32:53,152 --> 01:32:54,779
What did they pay you to do?
812
01:32:54,945 --> 01:32:56,530
To make him suffer!
813
01:32:56,697 --> 01:32:59,158
Go away, demon of depression!
Demon of anxiety!
814
01:32:59,325 --> 01:33:00,910
Go away, demon of anguish!
815
01:33:01,077 --> 01:33:02,828
I command you to leave that body!
816
01:33:02,995 --> 01:33:04,705
I command you in the name of Jesus!
817
01:33:04,872 --> 01:33:08,959
Go away! Go away! Go away!
818
01:33:09,126 --> 01:33:12,338
Thanks, you can take him now.
819
01:33:12,505 --> 01:33:16,342
Our brother will rest for a while,
he'll be back for his testimony later.
820
01:33:16,509 --> 01:33:20,971
In the meantime, I want to ask you...
821
01:33:21,138 --> 01:33:23,349
Who feels that there is
822
01:33:23,516 --> 01:33:27,228
an obsessive spirit walking with you?
823
01:33:28,562 --> 01:33:30,314
You can come, my faithful one.
824
01:33:35,277 --> 01:33:36,570
What ails you?
825
01:33:43,285 --> 01:33:46,122
I've seen... a monster.
826
01:33:47,331 --> 01:33:50,251
I've seen the devil.
827
01:33:50,417 --> 01:33:54,171
And the devil is a woman.
828
01:33:54,338 --> 01:33:57,758
She has changed me.
829
01:33:57,925 --> 01:33:59,593
And I'm no longer the same person.
830
01:34:00,636 --> 01:34:04,598
We're going to free our faithful sister
from this evil spirit.
831
01:34:04,765 --> 01:34:06,767
Not only her,
832
01:34:06,934 --> 01:34:08,894
but this entire congregation.
833
01:34:09,061 --> 01:34:12,773
My Lord, today I beg You
for something special.
834
01:34:12,940 --> 01:34:16,861
I beg You to besiege this temple
and every place in a 1000-mile radius
835
01:34:17,027 --> 01:34:18,571
where a demon may be lodged,
836
01:34:18,737 --> 01:34:21,615
and I will give these demons
five seconds to go away,
837
01:34:21,782 --> 01:34:25,077
or else they will be consumed
by the power of Your glory!
838
01:34:25,244 --> 01:34:29,206
And I want such a powerful light
to strike this Earth,
839
01:34:29,373 --> 01:34:32,084
so strong that it will crush
all sinners in this flock.
840
01:34:32,251 --> 01:34:34,503
Starting with the one
who's possessed our sister!
841
01:34:34,670 --> 01:34:37,256
Come on, my fellow believers,
let's count to five!
842
01:34:37,423 --> 01:34:39,008
One!
843
01:34:39,175 --> 01:34:40,467
Two!
844
01:34:40,634 --> 01:34:41,886
Three!
845
01:34:42,052 --> 01:34:43,804
Four! Five!
846
01:34:43,971 --> 01:34:47,766
Glory to God! Hallelujah!
847
01:34:48,809 --> 01:34:50,936
Geez! Somebody call a doctor!
848
01:34:52,438 --> 01:34:55,441
- Open it, open it!
- What's going on?
849
01:34:57,943 --> 01:35:00,779
- Oh my God!
- Call an ambulance!
850
01:35:00,946 --> 01:35:03,908
Excuse me!
851
01:35:05,826 --> 01:35:08,871
Well done.
852
01:35:09,038 --> 01:35:11,040
Cardiac massage!
853
01:35:11,207 --> 01:35:15,127
Don't miss the beat.
One, two, three, four.
854
01:35:15,294 --> 01:35:19,006
Stay calm, help is on the way.
855
01:35:19,173 --> 01:35:23,135
That's right. Ventilation now.
Every five seconds!
856
01:35:23,302 --> 01:35:26,472
Keep the pace.
One, two, three, four.
857
01:35:41,820 --> 01:35:44,990
Lord, make me an instrument
of Your strength.
858
01:35:45,157 --> 01:35:48,410
Please save the Minister,
we need him here.
859
01:35:51,747 --> 01:35:54,250
Save the faithful, crush the sinners.
860
01:35:54,416 --> 01:35:57,878
Don't do it, my Lord,
be fair to our Minister...
861
01:36:03,759 --> 01:36:05,886
I call upon you, my Lord,
my Supreme Commander,
862
01:36:06,053 --> 01:36:09,014
to bless Minister Guilherme,
863
01:36:09,181 --> 01:36:12,726
so he can go home to his temple
and follow his faithful path,
864
01:36:12,893 --> 01:36:15,854
and help to spark faith
in everyone's heart...
865
01:36:26,699 --> 01:36:29,660
Thank you very much, Doctor,
you've saved the Minister's life.
866
01:36:29,827 --> 01:36:31,453
Brazil needs you.
867
01:36:32,705 --> 01:36:34,123
Thank God.
868
01:36:34,290 --> 01:36:35,833
I need to hug you.
869
01:36:37,459 --> 01:36:38,794
Thank you so much, Doctor.
870
01:36:38,961 --> 01:36:41,422
Thank you, you are wonderful.
871
01:36:44,300 --> 01:36:45,718
Dr. Arnaldo,
872
01:36:45,884 --> 01:36:48,645
I don't have the words to thank you
for what you did for the Minister.
873
01:36:48,762 --> 01:36:50,973
I just did my duty.
874
01:36:51,140 --> 01:36:52,891
I'm just one more servant of God.
875
01:36:58,147 --> 01:37:00,941
That douche bag doctor
just wanted to show off.
876
01:37:01,108 --> 01:37:03,527
He did nothing
but everyone believed he did.
877
01:37:04,945 --> 01:37:07,364
I think I was too hard on you.
878
01:37:07,531 --> 01:37:09,658
I'm sorry.
879
01:37:09,825 --> 01:37:15,122
I did it because you've been careless
and sloppy lately, you know?
880
01:37:15,289 --> 01:37:18,292
It seems you're not really here.
881
01:37:18,459 --> 01:37:22,046
You're my best friend,
but you won't tell me anything.
882
01:37:23,255 --> 01:37:25,090
Do you promise not to tell anyone?
883
01:37:26,133 --> 01:37:27,426
I promise.
884
01:37:31,847 --> 01:37:34,600
I think I've seen the monster too.
885
01:37:34,767 --> 01:37:38,437
- I wasn't sure, but now I know.
- What are you talking about?
886
01:37:38,604 --> 01:37:40,439
The demon that possessed that woman.
887
01:37:40,606 --> 01:37:44,109
- It may be not a dem...
- Those people were trying to show off.
888
01:37:44,276 --> 01:37:46,403
Michele, you don't understand.
889
01:37:46,570 --> 01:37:48,572
- I found her.
- Found who?
890
01:37:48,739 --> 01:37:50,324
What do you mean, "who"?
891
01:37:51,617 --> 01:37:54,620
- Show me a picture! For God sake!
- I couldn't take a picture.
892
01:37:54,787 --> 01:37:57,373
I think it's a sign for us
to forget about that.
893
01:37:57,539 --> 01:38:01,460
- But that's our dream!
- Michele, let me finish.
894
01:38:01,627 --> 01:38:03,212
You must stay away from her.
895
01:38:03,379 --> 01:38:05,464
Everybody must.
896
01:38:05,631 --> 01:38:07,508
There's something weird over there.
897
01:38:07,674 --> 01:38:10,594
She's there. Or she was.
898
01:38:10,761 --> 01:38:13,013
She's gone, but I can feel her close.
899
01:38:13,180 --> 01:38:16,892
I think the people at work
know something, but they're hiding it.
900
01:38:17,059 --> 01:38:21,563
Michele, I saw Melissa
just like I see you now.
901
01:39:52,112 --> 01:39:55,115
"Behold, the dwelling place of God
is with man.
902
01:39:55,282 --> 01:39:59,328
He will dwell with them,
and they will be His people,
903
01:40:01,038 --> 01:40:06,210
and God himself will be with them
as their God.
904
01:40:07,336 --> 01:40:11,006
He will wipe away every tear
from their eyes,
905
01:40:12,549 --> 01:40:15,260
and death shall be no more,
906
01:40:15,427 --> 01:40:18,805
neither shall there be mourning,
nor crying, nor pain anymore..."
907
01:40:18,972 --> 01:40:20,682
What are you doing here?
908
01:40:21,934 --> 01:40:23,894
I've come to convert the patients.
909
01:40:24,061 --> 01:40:25,312
They are in a coma.
910
01:40:25,479 --> 01:40:29,399
It's never too late
to save these lost souls.
911
01:40:29,566 --> 01:40:31,401
And yours too.
You inspired me yesterday.
912
01:40:31,568 --> 01:40:33,111
That's nonsense!
913
01:40:33,278 --> 01:40:37,324
Fine, I came to do what you couldn't...
To find Melissa for good.
914
01:40:37,491 --> 01:40:39,451
There are strange things
about this place.
915
01:40:39,618 --> 01:40:41,370
If I report it to the Civil Defense...
916
01:40:41,537 --> 01:40:44,748
Michele, this is my job.
It's none of your business.
917
01:40:47,084 --> 01:40:49,920
"Then the angel showed me
the river of the water of life,
918
01:40:50,087 --> 01:40:51,630
as clear as crystal,
919
01:40:51,797 --> 01:40:53,966
flowing from the throne of God
and the Lamb."
920
01:40:54,132 --> 01:40:55,842
I get off at seven.
921
01:40:56,009 --> 01:40:58,387
I'll wait outside,
so that we can finish this.
922
01:40:58,554 --> 01:41:00,764
You've been pretty bossy lately.
923
01:41:16,405 --> 01:41:18,448
Knock it off, Michele!
924
01:41:18,615 --> 01:41:20,284
Damn, I asked you to stay away!
925
01:41:20,450 --> 01:41:24,079
I know, but I just can't let
Melissa get away.
926
01:41:24,246 --> 01:41:25,581
Why can't you?
927
01:41:27,040 --> 01:41:29,710
Tell me. What did she do to you?
928
01:41:29,876 --> 01:41:31,169
To me?
929
01:41:31,336 --> 01:41:33,422
It's not that, it's not just about her.
930
01:41:33,589 --> 01:41:35,591
It's more about you, who's been sloppy.
931
01:41:35,757 --> 01:41:38,969
Do you think I didn't see you flirting
with that worldly guy?
932
01:41:39,136 --> 01:41:41,638
So you're the one
who was spying on me?
933
01:41:41,805 --> 01:41:43,473
- Go get a life!
- It's for your sake!
934
01:41:43,640 --> 01:41:45,392
Leave me alone, then!
935
01:41:46,643 --> 01:41:49,688
- You're so ridiculous!
- You are ridiculous!
936
01:41:49,855 --> 01:41:52,190
You are! What are the girls
going to think
937
01:41:52,357 --> 01:41:54,526
when they hear
that you want Melissa on the loose?
938
01:41:54,693 --> 01:41:56,820
- You promised.
- And that you have a boyfriend!
939
01:41:56,987 --> 01:41:58,113
They wish you well,
940
01:41:58,280 --> 01:42:01,033
but I don't know if they will be
as benevolent as me.
941
01:42:01,199 --> 01:42:04,077
You know what awaits you. Slut!
942
01:42:04,244 --> 01:42:06,371
- You wouldn't do that.
- I wouldn't?
943
01:42:06,538 --> 01:42:08,290
I wouldn't do that?
944
01:42:08,457 --> 01:42:11,752
Then behave, honey!
945
01:42:43,075 --> 01:42:44,076
Michele?
946
01:42:47,162 --> 01:42:49,289
Wake up, goddamn it!
947
01:47:13,011 --> 01:47:14,346
Help me!
948
01:47:17,515 --> 01:47:19,768
Help me!
949
01:47:20,852 --> 01:47:22,270
Help me!
950
01:47:57,263 --> 01:47:58,765
Sinner!
951
01:49:08,918 --> 01:49:10,628
My boyfriend saw two guys kissing!
952
01:49:10,795 --> 01:49:11,796
What?
953
01:49:12,839 --> 01:49:14,716
They were smoking pot at the party.
954
01:49:14,883 --> 01:49:15,883
Oh, my God! Pot?
955
01:49:15,925 --> 01:49:18,887
I want to go home, I can't stay here.
956
01:49:19,054 --> 01:49:21,681
Stop it!
957
01:49:21,848 --> 01:49:23,850
Can you see what's going on?
958
01:49:24,017 --> 01:49:25,643
This town is a mess!
959
01:49:25,810 --> 01:49:28,396
People are having orgies in the woods.
960
01:49:28,563 --> 01:49:32,442
Men and women are sinning!
961
01:49:32,609 --> 01:49:36,279
I'm freaking out!
Did you see the Minister passing out?
962
01:49:36,446 --> 01:49:38,907
That was a sign of the end of times!
963
01:49:39,074 --> 01:49:40,158
The boys are on it.
964
01:49:40,325 --> 01:49:43,578
They're doing a great job.
But how about you?
965
01:49:43,745 --> 01:49:47,540
Go preach the word out there,
instead of just reading the Bible!
966
01:49:47,707 --> 01:49:48,917
Stop it!
967
01:49:49,084 --> 01:49:51,544
While the Watchmen work,
what are you doing?
968
01:49:51,711 --> 01:49:53,630
I bet you've been watching
soaps all day!
969
01:49:53,797 --> 01:49:54,589
Me?
970
01:49:54,756 --> 01:49:59,260
Girls, I think we should keep up
appearances now.
971
01:49:59,427 --> 01:50:03,807
We are the Treasures,
we are role models for this community.
972
01:50:03,973 --> 01:50:06,851
By the way, Mari, it's nothing personal,
973
01:50:07,018 --> 01:50:09,729
I know we're all upset
about what happened yesterday,
974
01:50:09,896 --> 01:50:11,523
and to the Minister, too.
975
01:50:11,689 --> 01:50:14,150
But you can't walk around
with no makeup on!
976
01:50:14,317 --> 01:50:16,361
- You're worried about your hair?
- Of course!
977
01:50:16,528 --> 01:50:18,571
I want to know who these sinners are!
978
01:50:18,738 --> 01:50:20,198
Where they are hiding.
979
01:50:20,365 --> 01:50:22,700
This town is full of sluts and Salomes.
980
01:50:22,867 --> 01:50:25,328
Did you completely forgot
about that pervert
981
01:50:25,495 --> 01:50:27,580
who refused to accept Jesus
as her Savior?
982
01:50:27,747 --> 01:50:29,457
We must crush them!
983
01:50:29,624 --> 01:50:31,709
What if one of those perverts
attacks me?
984
01:50:31,876 --> 01:50:33,586
I don't want to leave my house anymore!
985
01:50:33,753 --> 01:50:36,089
- It's dangerous.
- They're all junkies!
986
01:50:36,256 --> 01:50:38,466
Sex maniacs and sodomites!
987
01:50:38,633 --> 01:50:41,469
What if one of them rapes me?
Can you imagine?
988
01:50:43,096 --> 01:50:44,430
Take it easy!
989
01:50:44,597 --> 01:50:45,974
The Watchmen will handle it.
990
01:50:46,141 --> 01:50:47,475
Shut up! You forsook us!
991
01:50:47,642 --> 01:50:49,310
What? I'm getting married!
992
01:50:49,477 --> 01:50:52,230
That's enough, Vivian!
993
01:50:52,397 --> 01:50:55,567
There are sex maniacs out there,
994
01:50:55,733 --> 01:50:58,653
sodomites, murderers, suicidal people,
995
01:50:58,820 --> 01:51:00,947
and communists on the loose!
996
01:51:01,114 --> 01:51:02,782
I vote for a curfew!
997
01:51:04,909 --> 01:51:07,495
- Michele fell!
- Are you okay, sis?
998
01:51:07,662 --> 01:51:10,623
Michele and Jonathan had a fight,
so this meeting is over.
999
01:51:10,790 --> 01:51:12,876
- What do you mean?
- The meeting is over.
1000
01:51:13,042 --> 01:51:15,879
- But we haven't voted on my proposal!
- We'll do it tomorrow.
1001
01:51:16,045 --> 01:51:17,589
The Minister comes back tomorrow.
1002
01:51:17,755 --> 01:51:19,799
Then we'll do it after the service.
1003
01:51:19,966 --> 01:51:22,260
Michele needs some rest now.
1004
01:51:22,427 --> 01:51:24,596
Here is Michele
and Jonathan's invitation.
1005
01:51:24,762 --> 01:51:27,307
Bye. The meeting is over. Thank you.
1006
01:51:27,473 --> 01:51:29,934
I'll help you. I'll get a towel.
1007
01:51:30,101 --> 01:51:32,645
Don't forget to get your invitations.
1008
01:52:34,040 --> 01:52:36,834
Mari? Mari!
1009
01:52:38,211 --> 01:52:41,422
- Are you sure I'm not there?
- Yes, I am.
1010
01:52:41,589 --> 01:52:43,758
I've watched it a few times,
I zoomed in.
1011
01:52:43,925 --> 01:52:46,552
- There's nothing here. Relax.
- Okay.
1012
01:52:47,595 --> 01:52:50,556
I think I'll change this blouse.
1013
01:52:50,723 --> 01:52:52,100
How do you like this one?
1014
01:52:52,267 --> 01:52:53,559
You look great, Michele.
1015
01:52:54,602 --> 01:52:56,229
Don't worry.
1016
01:53:00,400 --> 01:53:02,735
- They won't notice, will they?
- No.
1017
01:53:04,529 --> 01:53:07,490
Remember to breathe deeply.
1018
01:53:07,657 --> 01:53:10,076
Count with me:
1019
01:53:10,243 --> 01:53:11,494
One...
1020
01:53:12,620 --> 01:53:14,289
Two...
1021
01:53:14,455 --> 01:53:15,455
Three...
1022
01:53:16,291 --> 01:53:19,794
You all remember
the Garden of Eden, don't you?
1023
01:53:19,961 --> 01:53:24,173
There was a tree
with the knowledge of good and evil.
1024
01:53:24,340 --> 01:53:28,970
Why is it that when man decides
to eat the fruit of knowledge,
1025
01:53:29,137 --> 01:53:31,431
he doesn't improve
on what he was before?
1026
01:53:31,597 --> 01:53:33,641
Because he was already perfect.
1027
01:53:34,684 --> 01:53:36,728
The fruit corrupts man.
1028
01:53:37,770 --> 01:53:40,732
It has brought death onto life,
and destruction upon Earth.
1029
01:53:40,898 --> 01:53:45,153
What is a man doing
when he decides to eat the fruit?
1030
01:53:45,320 --> 01:53:48,698
He's choosing to walk all alone.
1031
01:53:48,865 --> 01:53:50,783
That's insane!
1032
01:53:52,368 --> 01:53:54,662
Nobody can walk without God.
1033
01:53:55,913 --> 01:53:58,207
Nor believe they're more than God!
1034
01:53:58,374 --> 01:54:00,251
And that's the lesson
1035
01:54:00,418 --> 01:54:03,129
we should teach to the corrupted,
1036
01:54:03,296 --> 01:54:06,341
who prey on us
and hide in the darkness.
1037
01:54:06,507 --> 01:54:09,218
I've been through a divine ordeal.
1038
01:54:09,385 --> 01:54:11,554
But God has kept me standing right here,
1039
01:54:12,764 --> 01:54:14,640
for I am a man of God!
1040
01:54:14,807 --> 01:54:19,020
A man of God who wants everyone
to follow the only law,
1041
01:54:19,187 --> 01:54:20,229
the Divine law!
1042
01:54:20,396 --> 01:54:24,442
That's why I'm back to this temple
as strong as ever!
1043
01:54:24,609 --> 01:54:28,071
I shall resume my mission
more tirelessly than ever!
1044
01:54:28,237 --> 01:54:30,573
And together, we shall win!
1045
01:54:31,741 --> 01:54:34,744
And now, at this moment
of fervor and faith,
1046
01:54:34,911 --> 01:54:37,663
I invite our princesses onto this stage:
1047
01:54:37,830 --> 01:54:40,958
Michele and The Treasures of the Lord!
Come on, girls!
1048
01:54:56,349 --> 01:54:58,768
Just relax, okay?
1049
01:54:58,935 --> 01:55:00,853
It's going to be all right.
1050
01:55:06,734 --> 01:55:08,152
Michele?
1051
01:55:10,947 --> 01:55:12,198
Michele?
1052
01:55:17,662 --> 01:55:21,207
If a shooting star crosses the skies
1053
01:55:21,374 --> 01:55:24,752
And the divine flame is kindled
1054
01:55:24,919 --> 01:55:28,673
I will make a wish and call You
1055
01:55:28,840 --> 01:55:32,593
The Lord shall make my dream come true
1056
01:55:32,760 --> 01:55:36,347
When He descends from Heaven
1057
01:55:36,514 --> 01:55:39,892
The whole universe shall quake
1058
01:55:40,059 --> 01:55:43,688
The stars will spin
like a merry-go-round
1059
01:55:43,855 --> 01:55:47,525
You and me, witnesses of faith
1060
01:55:47,692 --> 01:55:51,320
Our heartbeats at last
1061
01:55:51,487 --> 01:55:55,116
Shall calm down after the blast
1062
01:55:55,283 --> 01:56:00,246
When the Apocalypse arrives
1063
01:56:00,413 --> 01:56:04,041
Oh, I will survive!
1064
01:56:07,003 --> 01:56:13,468
The Lord knows how long I've waited
1065
01:56:14,552 --> 01:56:20,183
I've prayed and prayed
1066
01:56:21,893 --> 01:56:27,940
And Jesus knows
I've become enlightened
1067
01:56:28,107 --> 01:56:30,193
The Messiah is real
1068
01:56:30,359 --> 01:56:34,113
And soon you will feel
1069
01:56:34,280 --> 01:56:38,451
Oh, Jesus is my true love...
1070
01:56:38,618 --> 01:56:42,371
Jesus is my true love...
1071
01:56:42,538 --> 01:56:43,956
Jesus...
1072
01:57:10,274 --> 01:57:11,317
Hello?
1073
01:57:12,818 --> 01:57:14,445
Hello? Michele?
1074
01:57:17,990 --> 01:57:19,825
You're the love of my life.
1075
01:57:20,910 --> 01:57:26,040
The first time I laid eyes on you,
I knew you were the love of my life,
1076
01:57:26,207 --> 01:57:28,960
the mother of my future children.
1077
01:57:29,126 --> 01:57:33,005
A devoted woman, virtuous and worthy.
1078
01:57:34,715 --> 01:57:37,510
That's why I stand here,
1079
01:57:37,677 --> 01:57:40,137
before the Lord,
to ask for your hand in marriage.
1080
01:57:43,391 --> 01:57:45,101
Michele, my love,
1081
01:57:48,854 --> 01:57:50,648
will you marry me?
1082
01:57:52,316 --> 01:57:53,526
No.
1083
01:57:55,611 --> 01:57:57,613
Michele, will you marry me?
1084
01:57:57,780 --> 01:58:00,616
No, I don't want to!
1085
01:58:00,783 --> 01:58:03,160
I don't want to!
1086
01:58:08,165 --> 01:58:11,460
No, I don't want to!
1087
01:58:39,196 --> 01:58:41,324
Get a hold of her!
1088
01:58:41,490 --> 01:58:44,452
She is possessed!
In the name of Jesus!
1089
01:58:44,619 --> 01:58:45,911
Control her!
1090
01:58:47,580 --> 01:58:48,873
Go away, Satan!
1091
01:58:49,040 --> 01:58:51,876
Go away, Legions of Hell!
80594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.