Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:06,406
DESPITE THE NIGHT
2
00:00:32,389 --> 00:00:33,515
Lola.
3
00:00:37,875 --> 00:00:39,036
Lola.
4
00:00:43,080 --> 00:00:44,286
Lenz.
5
00:01:03,219 --> 00:01:05,267
What are you doing in Paris?
6
00:01:12,028 --> 00:01:13,439
I'm looking for Madeleine.
7
00:01:39,815 --> 00:01:41,499
Madeleine called me.
8
00:01:44,180 --> 00:01:45,784
Madeleine called me.
9
00:01:51,067 --> 00:01:53,593
She was with strange men.
10
00:01:53,910 --> 00:01:55,150
Since then,
11
00:01:56,271 --> 00:01:57,921
I haven't seen her.
12
00:02:17,092 --> 00:02:18,423
Lenz,
13
00:02:19,895 --> 00:02:21,306
you're back.
14
00:02:25,421 --> 00:02:26,627
Louis.
15
00:02:29,104 --> 00:02:30,629
Come with me.
16
00:02:32,507 --> 00:02:34,271
Come with me.
17
00:03:25,559 --> 00:03:26,924
I realised
18
00:03:29,163 --> 00:03:31,052
that memories
19
00:03:32,246 --> 00:03:33,657
are more beautiful
20
00:03:34,568 --> 00:03:35,729
and stronger
21
00:03:37,412 --> 00:03:38,618
in books.
22
00:03:41,374 --> 00:03:43,581
I take the memories of others
23
00:03:45,139 --> 00:03:47,062
from literature.
24
00:03:59,952 --> 00:04:01,317
Other childhoods,
25
00:04:03,597 --> 00:04:05,042
other legs.
26
00:04:08,281 --> 00:04:10,010
The first woman you fuck
27
00:04:11,885 --> 00:04:13,250
is in books.
28
00:04:17,530 --> 00:04:19,692
I don't remember the first woman
29
00:04:21,054 --> 00:04:23,216
who spread her legs for me.
30
00:04:35,749 --> 00:04:37,956
It isn't that I didn't love her.
31
00:04:41,994 --> 00:04:43,325
I loved her.
32
00:04:50,002 --> 00:04:51,333
I think.
33
00:04:56,929 --> 00:04:58,169
Have you...
34
00:04:59,892 --> 00:05:01,337
Have you seen...
35
00:05:06,098 --> 00:05:07,429
Madeleine?
36
00:05:37,810 --> 00:05:39,221
Don't worry,
37
00:05:39,491 --> 00:05:40,572
she's fine.
38
00:05:42,773 --> 00:05:45,902
I introduced her to a guy
who lines her pockets.
39
00:05:58,629 --> 00:06:00,438
I was at a party
40
00:06:01,913 --> 00:06:04,564
with a really beautiful girl,
41
00:06:06,517 --> 00:06:07,678
Lena.
42
00:06:14,686 --> 00:06:16,893
Sometimes they ask me for girls,
43
00:06:19,210 --> 00:06:21,417
so I introduced them to Madeleine.
44
00:10:27,694 --> 00:10:28,900
What's that?
45
00:10:31,819 --> 00:10:33,230
What do you think?
46
00:10:36,062 --> 00:10:37,666
Do you like that?
47
00:10:40,026 --> 00:10:41,027
Yes.
48
00:10:43,510 --> 00:10:44,671
Not always.
49
00:10:47,113 --> 00:10:49,559
Would you like me to do that with you?
50
00:10:51,238 --> 00:10:52,239
No.
51
00:12:42,587 --> 00:12:44,715
Don't look down on love.
52
00:12:47,111 --> 00:12:48,272
Promise me
53
00:12:48,433 --> 00:12:52,074
that you will never look down
on my love.
54
00:12:53,277 --> 00:12:55,120
Promise me the same thing.
55
00:12:57,882 --> 00:12:59,372
It's all I've got.
56
00:13:57,380 --> 00:13:58,541
It's okay.
57
00:14:02,064 --> 00:14:03,304
There we go.
58
00:14:34,257 --> 00:14:35,782
I'm going to rinse it off.
59
00:15:12,613 --> 00:15:13,660
Ready?
60
00:15:13,814 --> 00:15:15,259
Lift on three?
61
00:15:15,537 --> 00:15:17,062
One, two, three.
62
00:15:20,301 --> 00:15:21,666
Everything all right?
63
00:15:22,944 --> 00:15:24,867
Here we go, time to sit.
64
00:15:30,271 --> 00:15:31,602
Have you got him?
65
00:15:33,875 --> 00:15:35,957
Sir, we're going to sit you down, okay?
66
00:15:37,839 --> 00:15:39,250
Lay out the towel.
67
00:15:42,884 --> 00:15:44,568
Okay, let's move back a bit.
68
00:15:45,647 --> 00:15:46,887
And sit.
69
00:15:47,327 --> 00:15:48,567
Great.
70
00:15:52,613 --> 00:15:53,774
One, two, three.
71
00:15:54,375 --> 00:15:55,422
There we are.
72
00:16:49,629 --> 00:16:51,233
Hush, dad...
73
00:16:55,034 --> 00:16:56,160
Gently...
74
00:18:10,629 --> 00:18:11,994
Go to sleep.
75
00:18:20,079 --> 00:18:21,490
Don't wait up for me.
76
00:21:57,011 --> 00:21:58,775
Don't turn around.
77
00:22:06,381 --> 00:22:08,031
Look straight ahead.
78
00:22:17,671 --> 00:22:19,116
What do you see?
79
00:22:27,961 --> 00:22:29,326
What do you see?
80
00:22:32,566 --> 00:22:33,567
Answer me.
81
00:22:39,974 --> 00:22:40,975
Answer me.
82
00:22:43,216 --> 00:22:44,581
I see everything.
83
00:23:14,208 --> 00:23:15,778
What are you looking for?
84
00:23:28,140 --> 00:23:29,665
Am I hurting you?
85
00:23:33,465 --> 00:23:34,546
Try.
86
00:23:56,329 --> 00:23:57,330
Fuck me.
87
00:23:57,810 --> 00:23:58,811
Fuck me.
88
00:24:59,031 --> 00:25:00,442
What do you want?
89
00:25:28,178 --> 00:25:29,942
Do you really want to die?
90
00:25:32,784 --> 00:25:33,785
Yes.
91
00:30:32,677 --> 00:30:33,724
Hello.
92
00:30:39,725 --> 00:30:40,806
Hello.
93
00:31:05,029 --> 00:31:06,360
Here, a smoke.
94
00:31:59,002 --> 00:32:00,242
Give me your hand.
95
00:32:00,925 --> 00:32:02,336
I'll stop screwing around.
96
00:32:03,727 --> 00:32:04,728
No.
97
00:32:14,297 --> 00:32:16,220
You weren't going fast enough.
98
00:32:16,780 --> 00:32:20,148
You weren't going fast enough, Lenz.
You've got to go faster.
99
00:32:20,303 --> 00:32:21,350
It's great.
100
00:32:21,505 --> 00:32:22,666
It's brilliant.
101
00:33:31,734 --> 00:33:32,781
Stop!
102
00:33:33,695 --> 00:33:34,696
Stop.
103
00:33:35,258 --> 00:33:36,384
Do you want a drink?
104
00:33:36,979 --> 00:33:39,141
- Let me introduce you to Lenz.
- Drink.
105
00:33:42,063 --> 00:33:43,144
He's nice.
106
00:33:43,746 --> 00:33:45,236
Thanks, we don't need your help.
107
00:33:45,387 --> 00:33:46,593
Okay, bye.
108
00:33:52,114 --> 00:33:54,845
Stop that!
You're a real pain in the arse!
109
00:33:56,678 --> 00:33:57,884
Leave me alone.
110
00:34:04,085 --> 00:34:05,291
That's Lena.
111
00:34:08,169 --> 00:34:10,376
She's the girl I met at that party.
112
00:34:10,853 --> 00:34:12,582
The one I was telling you about.
113
00:34:41,522 --> 00:34:42,603
Fuck!
114
00:39:10,145 --> 00:39:11,635
Do you want me?
115
00:44:01,313 --> 00:44:03,680
My little Lena...
116
00:44:04,595 --> 00:44:06,438
My little Lena.
117
00:44:12,203 --> 00:44:13,932
You were fantastic.
118
00:44:15,927 --> 00:44:17,008
You liked it?
119
00:44:18,610 --> 00:44:19,771
Such a talent!
120
00:44:26,937 --> 00:44:28,348
Thank you for coming.
121
00:44:34,746 --> 00:44:35,747
Lenz,
122
00:44:35,907 --> 00:44:37,397
my father.
123
00:44:38,268 --> 00:44:40,748
Pleased to meet you.
124
00:44:43,714 --> 00:44:45,682
Lena never mentioned you.
125
00:44:49,119 --> 00:44:51,008
We've met before, haven't we?
126
00:44:56,526 --> 00:44:58,335
I never forget a face.
127
00:45:00,650 --> 00:45:02,254
I never forget anything.
128
00:45:02,612 --> 00:45:03,613
Come.
129
00:45:23,272 --> 00:45:26,640
You seem to be someone frank,
130
00:45:26,797 --> 00:45:28,128
someone honest.
131
00:45:30,799 --> 00:45:32,210
Do you take drugs?
132
00:45:35,004 --> 00:45:36,893
Does my daughter use drugs?
133
00:45:41,531 --> 00:45:44,660
Have you ever heard
of the drug Cannibal?
134
00:45:46,014 --> 00:45:49,063
A synthetic amphetamine
135
00:45:49,217 --> 00:45:53,108
that shuts down entire regions
of your central nervous system,
136
00:45:54,023 --> 00:45:55,354
plunging you
137
00:45:56,745 --> 00:45:58,634
into a primal state
138
00:45:59,589 --> 00:46:02,195
in which you devour
the first person you see.
139
00:46:07,356 --> 00:46:08,596
I think it's fascinating.
140
00:46:16,686 --> 00:46:17,926
My daughter...
141
00:46:18,087 --> 00:46:19,896
I no longer have any contact
with my daughter.
142
00:46:20,049 --> 00:46:21,733
She communicates only
143
00:46:21,970 --> 00:46:24,132
through violent gestures.
144
00:46:26,735 --> 00:46:27,861
But you...
145
00:46:28,737 --> 00:46:30,899
you are something else entirely.
146
00:46:40,988 --> 00:46:42,990
I'm certain we've met.
147
00:46:43,151 --> 00:46:45,518
I am absolutely certain.
148
00:46:46,434 --> 00:46:49,165
You, or someone
who looks a lot like you.
149
00:46:51,080 --> 00:46:54,004
That happens in life, likenesses.
150
00:46:56,964 --> 00:46:58,454
My Lena.
151
00:47:06,254 --> 00:47:07,540
See you very soon.
152
00:47:22,990 --> 00:47:23,991
Here,
153
00:47:25,674 --> 00:47:27,358
it's Madeleine's address.
154
00:47:30,517 --> 00:47:31,757
Thanks, Louis.
155
00:48:50,036 --> 00:48:51,037
Stop.
156
00:48:51,958 --> 00:48:53,084
Lena, stop.
157
00:48:54,761 --> 00:48:55,762
Stop.
158
00:48:57,563 --> 00:48:58,689
What is it?
159
00:49:00,606 --> 00:49:01,937
I have to go.
160
00:49:03,929 --> 00:49:05,010
I'll be back.
161
00:49:08,173 --> 00:49:09,299
Tell me...
162
00:49:24,750 --> 00:49:26,240
You are so beautiful.
163
00:49:30,595 --> 00:49:32,882
You're frightening to look at.
164
00:49:38,844 --> 00:49:40,369
Such beauty
165
00:49:40,725 --> 00:49:42,170
is a force.
166
00:49:44,370 --> 00:49:47,180
You could overturn the world
167
00:49:48,332 --> 00:49:50,096
with such beauty.
168
00:49:59,264 --> 00:50:01,073
Is that all I am to you?
169
00:50:02,347 --> 00:50:04,270
I don't understand beauty.
170
00:50:04,670 --> 00:50:06,035
I don't understand
171
00:50:07,591 --> 00:50:09,878
its power over me.
172
00:50:15,159 --> 00:50:19,050
As soon as you finish talking,
you'll be ashamed of what you just said.
173
00:50:21,046 --> 00:50:22,571
Where do you get that from?
174
00:50:27,652 --> 00:50:28,892
I have to go.
175
00:50:29,574 --> 00:50:30,700
Do what you want.
176
00:50:31,495 --> 00:50:33,577
What do you want me to do without you?
177
00:51:30,794 --> 00:51:32,558
Lenz has a girl, you know.
178
00:51:39,002 --> 00:51:40,447
He's gone to meet her.
179
00:51:45,369 --> 00:51:46,530
You didn't know?
180
00:51:51,694 --> 00:51:53,423
That's why he's back in Paris.
181
00:51:58,781 --> 00:52:00,351
He's completely obsessed.
182
00:52:03,587 --> 00:52:04,827
She's everything to him.
183
00:52:08,830 --> 00:52:10,195
You don't believe me?
184
00:52:12,955 --> 00:52:14,366
I know where she lives.
185
00:52:17,399 --> 00:52:18,730
I could take you there.
186
00:52:40,343 --> 00:52:41,868
What do you want?
187
00:52:43,104 --> 00:52:44,629
Do you want me to leave him?
188
00:52:46,829 --> 00:52:49,196
I think I'm the one
who wants to leave him.
189
00:52:54,637 --> 00:52:56,207
I want him to want me.
190
00:52:56,358 --> 00:52:57,928
Then I'll leave him.
191
00:53:08,530 --> 00:53:09,861
What's her name?
192
00:53:11,132 --> 00:53:12,816
Her name is Madeleine.
193
00:53:12,975 --> 00:53:14,340
She's a prostitute.
194
00:53:17,898 --> 00:53:19,184
I want to see her.
195
00:53:20,822 --> 00:53:22,028
Will you take me?
196
00:53:23,705 --> 00:53:25,116
Why would I do that?
197
00:53:26,627 --> 00:53:27,913
What do you want?
198
00:53:28,710 --> 00:53:29,711
Nothing.
199
00:53:32,434 --> 00:53:33,560
Everything.
200
00:53:39,640 --> 00:53:41,369
You would do anything for me?
201
00:53:44,365 --> 00:53:45,855
I would do anything for you.
202
00:53:46,007 --> 00:53:47,213
Define "anything"?
203
00:53:51,972 --> 00:53:53,383
I'd give you my soul.
204
00:53:54,334 --> 00:53:56,382
What do you want me to do
with your soul?
205
00:54:02,222 --> 00:54:03,223
Come!
206
00:54:43,823 --> 00:54:45,507
Put your hand in the fire.
207
00:54:51,671 --> 00:54:53,355
Stop, that's enough.
208
00:54:53,593 --> 00:54:54,594
Stop!
209
00:54:59,598 --> 00:55:00,929
What are you doing?
210
00:55:01,480 --> 00:55:02,527
Get up!
211
00:55:18,977 --> 00:55:20,866
I humiliate myself in front of you
212
00:55:22,221 --> 00:55:24,349
to try to hate you better,
213
00:55:25,144 --> 00:55:26,908
to hate you later.
214
00:55:30,150 --> 00:55:33,074
If I were inclined to forgive you
one day,
215
00:55:34,793 --> 00:55:38,639
then I'll think about this moment
when I'm kissing your feet like a dog.
216
00:55:43,041 --> 00:55:44,327
And then,
217
00:55:44,963 --> 00:55:47,933
the memory of my shame
will feed my hatred.
218
00:56:52,950 --> 00:56:54,156
Madeleine?
219
01:00:44,778 --> 01:00:46,860
I knew you would meet him.
220
01:00:55,308 --> 01:00:56,878
I've always known.
221
01:01:09,282 --> 01:01:10,443
Who is he?
222
01:01:15,328 --> 01:01:17,171
Just tell me his name.
223
01:01:34,788 --> 01:01:36,153
It's soft.
224
01:01:41,273 --> 01:01:42,354
Fresh.
225
01:01:55,807 --> 01:01:57,332
Oh, it's beating fast.
226
01:02:16,788 --> 01:02:19,189
If I loved you any less,
it would kill me.
227
01:02:23,234 --> 01:02:24,884
I'd die of jealousy.
228
01:02:36,127 --> 01:02:37,367
You're beautiful.
229
01:02:48,939 --> 01:02:50,543
You make me hard.
230
01:02:55,426 --> 01:02:56,632
I want you.
231
01:02:56,787 --> 01:02:58,391
I want to fuck you.
232
01:03:25,335 --> 01:03:26,416
Go on, then.
233
01:03:30,701 --> 01:03:31,941
Go to him.
234
01:03:46,396 --> 01:03:47,921
When you're done...
235
01:03:53,244 --> 01:03:54,325
I'll be here.
236
01:03:57,447 --> 01:03:59,370
You can come back whenever you like.
237
01:04:05,415 --> 01:04:07,019
You don't understand.
238
01:04:11,261 --> 01:04:12,262
What?
239
01:04:18,228 --> 01:04:19,468
It's over.
240
01:04:23,473 --> 01:04:24,838
What's over?
241
01:04:34,243 --> 01:04:35,244
Paul...
242
01:04:35,845 --> 01:04:37,813
What's over, H�lene?
243
01:04:47,457 --> 01:04:48,743
I'm afraid.
244
01:06:40,727 --> 01:06:41,728
Lenz,
245
01:06:42,809 --> 01:06:43,856
I'm tired.
246
01:06:45,213 --> 01:06:46,942
I hope you're tired too.
247
01:06:55,462 --> 01:06:57,112
So why did you come'?
248
01:07:03,310 --> 01:07:04,596
You're married?
249
01:07:13,760 --> 01:07:14,841
You love him?
250
01:07:20,848 --> 01:07:22,213
You have children?
251
01:07:24,770 --> 01:07:25,771
Yes,
252
01:07:26,732 --> 01:07:27,733
a son.
253
01:07:33,780 --> 01:07:35,384
Does he live with you?
254
01:07:37,704 --> 01:07:38,705
No.
255
01:07:42,828 --> 01:07:44,273
What's his name?
256
01:07:47,433 --> 01:07:48,434
Pierre.
257
01:07:56,362 --> 01:07:57,966
And you love his father?
258
01:08:16,181 --> 01:08:17,307
Tell me!
259
01:08:37,482 --> 01:08:39,291
Does he know about me?
260
01:08:47,132 --> 01:08:48,861
He makes you come,
261
01:08:49,374 --> 01:08:50,978
while you talk about me.
262
01:09:45,548 --> 01:09:46,879
Forgive me.
263
01:09:49,633 --> 01:09:51,317
You make me crazy,
264
01:09:51,955 --> 01:09:52,956
H�lene.
265
01:10:23,827 --> 01:10:25,113
It's gentle.
266
01:10:27,470 --> 01:10:28,710
It's gentle.
267
01:10:35,998 --> 01:10:37,124
With you,
268
01:10:37,279 --> 01:10:39,202
with you, I want nothing but joy.
269
01:10:39,963 --> 01:10:41,328
Is that possible?
270
01:10:41,844 --> 01:10:43,369
I think it's possible.
271
01:10:45,047 --> 01:10:46,458
Stop shouting.
272
01:10:47,371 --> 01:10:48,702
Be calm.
273
01:11:05,548 --> 01:11:06,879
Tell me.
274
01:11:07,991 --> 01:11:09,356
Tell me things,
275
01:11:10,472 --> 01:11:11,837
more things,
276
01:11:14,156 --> 01:11:15,567
more things.
277
01:11:15,718 --> 01:11:17,049
What things?
278
01:11:22,885 --> 01:11:24,410
Whatever you want.
279
01:11:27,008 --> 01:11:28,339
Talk to me.
280
01:12:15,937 --> 01:12:18,668
I want to see everything
with the one I have left.
281
01:12:19,139 --> 01:12:20,550
It made me laugh.
282
01:12:22,463 --> 01:12:23,794
He was handsome.
283
01:12:29,430 --> 01:12:31,398
I always had to do it
in the same order.
284
01:12:33,154 --> 01:12:35,122
He asked me to do strange things.
285
01:12:40,121 --> 01:12:41,327
He enjoyed it,
286
01:12:42,283 --> 01:12:44,047
but I wanted to take it further,
287
01:12:44,205 --> 01:12:45,570
much further.
288
01:12:46,847 --> 01:12:48,576
He didn't have the courage,
289
01:12:51,612 --> 01:12:53,694
but I waited for him
to ask the worst of me.
290
01:13:02,142 --> 01:13:04,873
There are things we can only experience
291
01:13:05,746 --> 01:13:08,590
by living and thinking abjectly.
292
01:13:08,949 --> 01:13:10,110
Don't you think?
293
01:13:15,395 --> 01:13:16,601
I loved him.
294
01:14:03,802 --> 01:14:05,531
Everything fades, Lenz,
295
01:14:07,286 --> 01:14:08,731
even suffering.
296
01:14:10,289 --> 01:14:11,654
Everything disappears.
297
01:14:34,554 --> 01:14:35,555
Lenz...
298
01:14:42,081 --> 01:14:43,685
my little boy
299
01:14:43,842 --> 01:14:45,082
is dead.
300
01:17:55,110 --> 01:17:56,441
Hows it going, Lenz?
301
01:17:57,112 --> 01:17:58,682
You here to see Scissors?
302
01:18:21,696 --> 01:18:25,018
You asked what Madeleine
might have been up to lately.
303
01:18:25,860 --> 01:18:28,306
I'm not sure this is her, okay?
304
01:18:29,023 --> 01:18:31,025
And I'm not sure I should show you.
305
01:19:55,789 --> 01:19:56,836
Do it.
306
01:20:05,117 --> 01:20:06,118
Do it.
307
01:20:11,164 --> 01:20:12,165
Do it!
308
01:20:19,172 --> 01:20:20,173
Do it!
309
01:20:26,939 --> 01:20:28,020
Do it!
310
01:22:27,657 --> 01:22:29,705
I hear voices in my head.
311
01:22:34,464 --> 01:22:36,466
I can't stand them any longer.
312
01:22:39,870 --> 01:22:41,599
I'm exhausted.
313
01:22:45,235 --> 01:22:47,317
I just want to sleep.
314
01:22:49,719 --> 01:22:51,130
To disappear.
315
01:24:10,278 --> 01:24:11,564
It's you.
316
01:24:11,720 --> 01:24:12,721
Yes.
317
01:24:13,482 --> 01:24:14,813
I knew it.
318
01:24:17,846 --> 01:24:19,177
You knew what?
319
01:24:19,888 --> 01:24:21,413
That you would call.
320
01:24:22,651 --> 01:24:24,141
I felt it.
321
01:24:28,215 --> 01:24:29,580
Are you ready?
322
01:24:30,338 --> 01:24:31,749
Am I ready for what?
323
01:24:34,142 --> 01:24:38,067
Are you ready to make me a promise
that will last for all eternity?
324
01:30:58,881 --> 01:30:59,882
Lenz!
325
01:31:02,683 --> 01:31:03,969
Calm down. Wake up!
326
01:31:04,125 --> 01:31:05,809
What is it?
What's wrong, Lenz?
327
01:31:05,966 --> 01:31:07,092
What is it?
328
01:31:08,490 --> 01:31:09,491
What is it?
329
01:31:11,452 --> 01:31:12,453
Wake up.
330
01:31:12,934 --> 01:31:14,663
Calm down.
331
01:31:15,136 --> 01:31:16,137
Look at me.
332
01:31:16,258 --> 01:31:18,306
What's wrong?
333
01:31:18,540 --> 01:31:19,666
What is it?
334
01:31:33,515 --> 01:31:34,721
Calm down.
335
01:31:35,116 --> 01:31:36,402
You were there.
336
01:31:36,878 --> 01:31:38,084
You were there.
337
01:31:38,678 --> 01:31:39,918
Who was there?
338
01:31:42,163 --> 01:31:43,369
Who was there?
339
01:31:45,286 --> 01:31:46,287
Tell me.
340
01:31:47,327 --> 01:31:48,328
Tell me.
341
01:31:48,609 --> 01:31:49,895
Who was there?
342
01:31:50,050 --> 01:31:51,176
You were there.
343
01:31:58,779 --> 01:32:00,508
What was I doing in your dream?
344
01:32:03,303 --> 01:32:05,112
What was I doing in your dream?
345
01:33:32,270 --> 01:33:33,715
Calm down, Lenz.
346
01:33:39,958 --> 01:33:41,801
Calm down.
347
01:34:51,187 --> 01:34:52,268
Madeleine.
348
01:34:59,236 --> 01:35:00,237
You're not Madeleine?
349
01:35:00,397 --> 01:35:01,808
My name is H�lene.
350
01:35:07,403 --> 01:35:09,405
He has several, the bastard.
351
01:35:11,448 --> 01:35:12,813
I don't know you.
352
01:35:13,530 --> 01:35:15,453
I have no idea
what you're talking about.
353
01:35:15,852 --> 01:35:16,853
Lenz.
354
01:35:17,574 --> 01:35:19,303
I'm talking about Lenz.
355
01:35:23,059 --> 01:35:24,629
You know Lenz?
356
01:35:27,784 --> 01:35:29,673
You and I are both fools.
357
01:35:31,708 --> 01:35:33,949
Lenz and I are together.
358
01:35:37,314 --> 01:35:39,157
I thought he loved you.
359
01:35:40,476 --> 01:35:42,365
That you're the one he loves,
360
01:35:44,521 --> 01:35:46,523
but he loves Madeleine.
361
01:35:48,765 --> 01:35:51,006
He came back to Paris for her.
362
01:35:54,971 --> 01:35:57,212
I have no idea
what you're talking about.
363
01:36:02,538 --> 01:36:05,747
Do you think he dreams about us
when he can't wake up?
364
01:36:08,464 --> 01:36:11,946
That he trembles for us
while he sleeps at night?
365
01:36:14,830 --> 01:36:16,639
We're nothing to him.
366
01:36:18,273 --> 01:36:20,196
You and I are the same.
367
01:37:31,065 --> 01:37:32,874
Thank you for coming, Lenz.
368
01:37:34,548 --> 01:37:36,835
Would you like a drink?
369
01:37:38,113 --> 01:37:39,399
No, thank you.
370
01:37:43,677 --> 01:37:46,123
Why are you interested in my daughter?
371
01:37:48,883 --> 01:37:51,454
You know very well that I'm not.
372
01:37:58,652 --> 01:38:00,575
Do you know what I do, Lenz?
373
01:38:03,017 --> 01:38:04,701
Do you know who I am?
374
01:38:07,781 --> 01:38:09,351
I have no idea.
375
01:38:12,587 --> 01:38:16,034
For the purpose of this conversation,
let's just say
376
01:38:17,430 --> 01:38:21,674
that I understand things
that very few people truly understand.
377
01:38:24,798 --> 01:38:26,288
One of those things
378
01:38:28,242 --> 01:38:29,368
is money.
379
01:38:32,126 --> 01:38:33,457
I know money.
380
01:38:34,447 --> 01:38:36,290
I live money.
381
01:38:36,449 --> 01:38:38,019
I know what it is.
382
01:38:38,291 --> 01:38:39,816
I understand money.
383
01:38:49,902 --> 01:38:51,791
I see you like my fish.
384
01:38:56,109 --> 01:38:57,110
So do I.
385
01:38:58,831 --> 01:39:00,071
I like them too,
386
01:39:02,315 --> 01:39:03,521
my fish.
387
01:39:09,561 --> 01:39:11,051
I love their grace,
388
01:39:13,166 --> 01:39:15,453
I love the splendour of their movement.
389
01:39:18,571 --> 01:39:20,300
Even in captivity,
390
01:39:20,974 --> 01:39:23,181
they express their nature fully.
391
01:39:24,937 --> 01:39:26,587
An entire world.
392
01:39:32,506 --> 01:39:33,792
They are animated
393
01:39:34,146 --> 01:39:36,797
by the very necessity of their instinct.
394
01:39:39,192 --> 01:39:41,081
They are absolutely present,
395
01:39:41,314 --> 01:39:43,885
in each instant, profoundly themselves,
396
01:39:44,195 --> 01:39:45,401
profoundly
397
01:39:46,078 --> 01:39:47,079
real.
398
01:39:52,244 --> 01:39:54,326
Alas, this is not possible for us,
399
01:39:58,970 --> 01:40:00,540
such fulfilment,
400
01:40:03,815 --> 01:40:05,863
an unattainable fulfilment.
401
01:40:12,546 --> 01:40:14,071
If we could,
402
01:40:14,546 --> 01:40:16,594
even for an instant,
403
01:40:18,189 --> 01:40:20,032
experience it,
404
01:40:22,154 --> 01:40:25,237
feel the absolute power of instinct,
405
01:40:28,920 --> 01:40:31,730
we would never be vxrilling
to return to our lives.
406
01:40:31,883 --> 01:40:34,329
It would have become
unbearable to us.
407
01:40:39,772 --> 01:40:41,058
Do you know
408
01:40:41,973 --> 01:40:44,419
why we aren't like them,
409
01:40:44,535 --> 01:40:45,536
Lenz?
410
01:40:48,421 --> 01:40:49,707
We can't be.
411
01:40:50,782 --> 01:40:53,513
Because we know we're going to die
412
01:40:54,505 --> 01:40:55,836
and they don't.
413
01:41:50,520 --> 01:41:52,488
I've had you followed, Lenz.
414
01:41:55,525 --> 01:41:58,051
From the moment we first met,
I've had you followed.
415
01:41:58,208 --> 01:42:02,133
In my position, I can't afford
to take the slightest risk.
416
01:42:04,173 --> 01:42:06,744
I'm making you an offer,
a very simple offer.
417
01:42:07,016 --> 01:42:08,347
Name your price.
418
01:42:08,499 --> 01:42:09,830
Tell me how much you want.
419
01:42:09,979 --> 01:42:12,823
How much money, any sum.
Tell me.
420
01:42:15,867 --> 01:42:16,868
Why?
421
01:42:17,347 --> 01:42:18,553
Leave the country,
422
01:42:18,707 --> 01:42:20,709
immediately, never return,
423
01:42:21,311 --> 01:42:22,722
don't attempt to contact us,
424
01:42:22,872 --> 01:42:24,681
not me, not my daughter.
425
01:42:24,835 --> 01:42:26,519
Never. It's over.
426
01:42:31,841 --> 01:42:33,206
- Or else?
- Or else what?
427
01:42:33,363 --> 01:42:34,774
There is no "or else".
428
01:42:34,923 --> 01:42:37,369
There are no conditions, Lenz.
429
01:42:37,526 --> 01:42:38,857
It is what it is.
430
01:42:39,528 --> 01:42:41,530
And I'm offering your life.
431
01:42:59,348 --> 01:43:01,476
You are making a serious mistake,
432
01:43:01,630 --> 01:43:02,916
my little Lenz.
433
01:43:04,593 --> 01:43:05,924
I make them
434
01:43:07,156 --> 01:43:08,396
all the time.
435
01:43:38,026 --> 01:43:39,027
Lenz,
436
01:43:40,469 --> 01:43:42,517
let the dead bury the dead.
437
01:43:44,391 --> 01:43:47,122
We'll be the first
to enter into a new life.
438
01:43:49,237 --> 01:43:50,807
What are you talking about?
439
01:43:51,759 --> 01:43:52,760
Lena,
440
01:43:53,921 --> 01:43:55,047
it's over.
441
01:43:57,806 --> 01:43:58,967
It's over.
442
01:44:09,377 --> 01:44:10,708
Do you want a child?
443
01:44:12,259 --> 01:44:13,943
I want a child with you.
444
01:44:15,263 --> 01:44:17,027
We could watch him grow.
445
01:44:19,827 --> 01:44:22,034
And we would see
that there is still hope,
446
01:44:22,589 --> 01:44:24,114
that everything is possible.
447
01:44:26,674 --> 01:44:27,721
Lena,
448
01:44:28,956 --> 01:44:30,560
did you hear what I said?
449
01:44:34,402 --> 01:44:35,688
What do you want?
450
01:44:36,403 --> 01:44:38,167
Do you want a girl or a boy?
451
01:44:56,182 --> 01:44:58,025
You shouldn't be afraid of my father.
452
01:44:58,185 --> 01:45:00,347
He can't keep us from loving each other.
453
01:45:01,187 --> 01:45:02,188
Lena.
454
01:45:03,990 --> 01:45:05,913
- What?
- You have to listen to me.
455
01:45:09,316 --> 01:45:10,602
I don't want...
456
01:45:11,997 --> 01:45:14,045
I don't want to see you anymore.
457
01:45:27,294 --> 01:45:28,420
I'm sorry.
458
01:48:02,846 --> 01:48:05,247
I'm not as good as Madeleine,
is that it?
459
01:48:07,209 --> 01:48:08,859
What does she have that I don't?
460
01:48:10,694 --> 01:48:11,820
Madeleine?
461
01:48:17,701 --> 01:48:18,782
Give me that.
462
01:48:21,143 --> 01:48:22,144
Give me that!
463
01:48:22,745 --> 01:48:23,746
Give me that!
464
01:48:24,386 --> 01:48:26,036
You've got a kid, is that it?
465
01:48:26,709 --> 01:48:27,710
She's your wife?
466
01:48:27,830 --> 01:48:29,514
She's your sweetheart, your love?
467
01:48:29,673 --> 01:48:31,084
The love of your life?
468
01:48:33,517 --> 01:48:35,599
She doesn't satisfy you, is that it?
469
01:48:37,240 --> 01:48:38,765
For that you need H�lene
470
01:48:38,921 --> 01:48:39,922
and me.
471
01:48:42,284 --> 01:48:44,207
You think I don't know you, Lenz,
472
01:48:44,967 --> 01:48:46,332
but I know you.
473
01:48:46,529 --> 01:48:47,815
You know nothing.
474
01:48:47,970 --> 01:48:51,292
It's a photo of me as a child,
with my mother.
475
01:49:21,403 --> 01:49:22,450
Don't move.
476
01:49:25,408 --> 01:49:26,819
- You okay, buddy?
- You're making movies now?
477
01:49:26,969 --> 01:49:29,176
Yeah, see?
478
01:49:29,331 --> 01:49:31,060
I'm just doing what I need to do.
479
01:49:31,212 --> 01:49:34,421
People want things and I provide them.
Everyone's happy.
480
01:49:56,878 --> 01:49:58,846
You know the place I took Madeleine?
481
01:50:03,605 --> 01:50:05,095
I've arranged everything.
482
01:50:06,327 --> 01:50:07,453
How much?
483
01:50:09,010 --> 01:50:10,341
A lot of money.
484
01:50:12,573 --> 01:50:15,144
- Thanks, man.
- I just need to make a call.
485
01:50:41,481 --> 01:50:43,529
A car will pick you up tomorrow.
486
01:50:45,846 --> 01:50:46,847
Thanks.
487
01:50:47,167 --> 01:50:48,328
Thanks, Louis.
488
01:50:50,250 --> 01:50:51,411
Camera!
489
01:50:57,978 --> 01:50:59,184
I love you, Louis.
490
01:51:02,342 --> 01:51:03,946
I've always loved you.
491
01:51:08,148 --> 01:51:09,388
Thanks, man.
492
01:51:10,991 --> 01:51:12,038
Thank you.
493
01:53:11,630 --> 01:53:12,711
Hello?
494
01:53:32,090 --> 01:53:33,137
It's me.
495
01:53:44,501 --> 01:53:46,344
So you're sure?
496
01:53:50,507 --> 01:53:51,508
Yes.
497
01:53:59,516 --> 01:54:00,597
Tomorrow.
498
01:56:23,378 --> 01:56:25,221
I thought you were gone.
499
01:56:29,704 --> 01:56:31,069
I am,
500
01:56:33,028 --> 01:56:34,712
officially.
501
01:56:41,396 --> 01:56:43,046
I want you to know...
502
01:56:46,760 --> 01:56:48,489
I want you to know...
503
01:56:51,125 --> 01:56:52,251
I love you.
504
01:56:55,048 --> 01:56:56,379
There's only you.
505
01:57:02,575 --> 01:57:04,339
I had a dream about mother.
506
01:57:06,900 --> 01:57:10,029
She was so present.
It felt like she was alive.
507
01:57:11,786 --> 01:57:13,948
She was in an isolated house,
508
01:57:17,430 --> 01:57:19,114
completely enclosed
509
01:57:20,073 --> 01:57:21,882
with white flowers,
510
01:57:24,678 --> 01:57:26,442
surrounded by forest,
511
01:57:27,841 --> 01:57:30,572
trees blowing in the wind.
512
01:57:32,607 --> 01:57:34,018
She was waiting for me.
513
01:57:40,373 --> 01:57:41,943
Lenz was there too.
514
01:57:46,859 --> 01:57:48,224
I don't love him,
515
01:57:50,063 --> 01:57:52,350
but I can't bear him
getting away from me.
516
01:57:56,108 --> 01:57:57,758
I'm sick without him.
517
01:58:02,235 --> 01:58:04,158
I want to annihilate him.
518
01:58:11,523 --> 01:58:13,810
I'm not jealous
of the other women he sees.
519
01:58:15,608 --> 01:58:17,053
I don't care.
520
01:58:19,372 --> 01:58:21,056
I'm jealous of what he is,
521
01:58:23,217 --> 01:58:24,423
of his life.
522
01:58:31,824 --> 01:58:33,349
I want to be like him,
523
01:58:35,627 --> 01:58:36,913
absolutely.
524
01:58:41,795 --> 01:58:43,081
To be him.
525
01:58:49,241 --> 01:58:51,448
Jealousy like this is atrocious.
526
01:58:58,090 --> 01:59:00,092
It's insanity, don't you think?
527
01:59:05,777 --> 01:59:07,188
He has another woman,
528
01:59:08,660 --> 01:59:09,741
H�lene.
529
01:59:12,143 --> 01:59:14,066
She was also in my dream.
530
01:59:24,556 --> 01:59:26,399
What did you dream about?
531
01:59:28,679 --> 01:59:31,922
What was mother doing in London
when I met you?
532
01:59:37,087 --> 01:59:39,249
What was she doing in London
when the two of you met?
533
01:59:39,409 --> 01:59:40,979
You know perfectly well.
534
01:59:42,014 --> 01:59:43,778
I know what you told me.
535
01:59:52,423 --> 01:59:54,585
What did you dream, Lena?
536
02:00:06,437 --> 02:00:07,882
What's the matter?
537
02:00:12,642 --> 02:00:14,963
If you really want to know,
I'll tell you.
538
02:00:18,448 --> 02:00:19,574
Tell me.
539
02:00:20,811 --> 02:00:22,051
In my dream,
540
02:00:24,976 --> 02:00:27,456
I watched Lenz caress mother.
541
02:00:31,220 --> 02:00:33,302
I watched her let it happen.
542
02:00:37,027 --> 02:00:38,517
Then mother
543
02:00:39,709 --> 02:00:41,552
kissed me in turn.
544
02:00:43,394 --> 02:00:44,634
And then?
545
02:00:50,040 --> 02:00:51,166
And then?
546
02:00:51,321 --> 02:00:52,925
It's too difficult to say.
547
02:00:55,164 --> 02:00:56,848
Tell me, Lena.
548
02:00:59,730 --> 02:01:01,494
I woke up
549
02:01:02,812 --> 02:01:04,621
and I was still coming.
550
02:01:20,429 --> 02:01:22,796
Soon, H�lene will no longer
be a problem.
551
02:01:22,951 --> 02:01:24,874
Soon, I will take care of things.
552
02:01:31,520 --> 02:01:32,965
Ask Louis.
553
02:01:34,724 --> 02:01:36,408
Louis is nice,
554
02:01:37,846 --> 02:01:38,893
isn't he?
555
02:01:39,728 --> 02:01:41,173
He knows everything.
556
02:01:44,013 --> 02:01:46,095
He has done so much for you.
557
02:01:50,339 --> 02:01:51,784
Thank you, daddy.
558
02:06:59,162 --> 02:07:00,243
It's time.
559
02:07:02,206 --> 02:07:03,651
He's on the way.
560
02:08:58,239 --> 02:08:59,365
Tighter.
561
02:09:07,207 --> 02:09:08,333
Go right.
562
02:09:23,065 --> 02:09:24,112
Walk.
563
02:09:43,123 --> 02:09:44,284
Keep going.
564
02:09:56,177 --> 02:09:57,383
Enter.
565
02:10:07,588 --> 02:10:09,078
Yes, left.
566
02:10:14,595 --> 02:10:15,756
Forward.
567
02:10:18,597 --> 02:10:19,837
Keep going.
568
02:10:22,802 --> 02:10:23,883
Stop.
569
02:10:45,624 --> 02:10:46,705
H�lene.
570
02:11:54,292 --> 02:11:56,181
You've had a good look at me.
571
02:12:00,097 --> 02:12:03,146
Mine is the last face you will ever see.
572
02:12:12,190 --> 02:12:13,715
That's important,
573
02:12:14,633 --> 02:12:16,522
the last face.
574
02:12:45,662 --> 02:12:47,391
It's time to begin.
575
02:13:13,370 --> 02:13:16,101
You will do exactly as you're told.
Exactly!
576
02:13:17,414 --> 02:13:19,143
It starts with a kiss.
577
02:13:19,896 --> 02:13:21,057
Kiss her.
578
02:13:22,340 --> 02:13:23,626
Kiss her!
579
02:13:44,480 --> 02:13:45,606
Is that you?
580
02:13:54,210 --> 02:13:55,336
Why are you stopping?
581
02:13:55,491 --> 02:13:57,414
Why are you stopping?
Kiss her!
582
02:13:57,614 --> 02:13:58,615
Kiss me.
583
02:14:09,426 --> 02:14:11,110
Show him how to kiss.
584
02:18:24,635 --> 02:18:25,682
Get up!
585
02:18:25,957 --> 02:18:27,004
Get up!
586
02:18:30,962 --> 02:18:32,248
It's up to you now.
587
02:18:35,126 --> 02:18:36,173
Do it.
588
02:18:36,889 --> 02:18:38,015
Kill her.
589
02:18:41,531 --> 02:18:42,532
Kill her.
590
02:18:49,500 --> 02:18:50,501
Kill her!
591
02:18:52,784 --> 02:18:53,945
Do it.
592
02:18:59,509 --> 02:19:00,670
Do it.
593
02:19:04,074 --> 02:19:05,963
Do it. Do it.
594
02:20:19,669 --> 02:20:21,239
We'll forget.
595
02:20:25,233 --> 02:20:27,042
We'll forget everything.
596
02:20:29,078 --> 02:20:30,239
Finally.
597
02:20:41,369 --> 02:20:42,370
Lenz.
598
02:20:48,257 --> 02:20:49,588
Life,
599
02:20:52,261 --> 02:20:53,831
it blinds me.
600
02:21:11,160 --> 02:21:12,400
My love.
601
02:21:14,402 --> 02:21:16,052
My love, H�lene.
602
02:21:42,950 --> 02:21:44,190
One.
603
02:21:47,315 --> 02:21:48,441
Two.
604
02:21:51,878 --> 02:21:53,721
Three.
605
02:21:56,684 --> 02:21:58,573
Four
606
02:22:01,249 --> 02:22:03,172
Five.
607
02:22:05,812 --> 02:22:08,895
Six.
608
02:22:11,058 --> 02:22:13,948
Seven.
609
02:22:16,463 --> 02:22:18,943
Eight.
610
02:22:21,309 --> 02:22:23,596
Nine.
611
02:22:26,392 --> 02:22:28,315
Ten.
612
02:22:31,558 --> 02:22:34,243
Eleven.
613
02:22:36,924 --> 02:22:40,610
Twelve.
614
02:22:43,169 --> 02:22:46,173
Thirteen.
615
02:22:48,775 --> 02:22:51,346
Fourteen.
616
02:22:53,901 --> 02:22:57,622
Fifteen.
617
02:22:59,825 --> 02:23:03,352
Sixteen.
618
02:23:05,952 --> 02:23:08,080
Seventeen.
619
02:23:08,434 --> 02:23:11,677
I'm coming, Lenz.
620
02:24:05,171 --> 02:24:06,582
Madeleine.
621
02:24:11,296 --> 02:24:12,377
Mum.
622
02:24:15,340 --> 02:24:16,944
There it is.
36944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.