All language subtitles for Lucky.Hank.S01E08.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,922 --> 00:00:14,721 I would like to thank the legislature 2 00:00:14,723 --> 00:00:18,803 for trusting and partnering with me 3 00:00:18,805 --> 00:00:23,084 on a leaner, yet stronger university system. 4 00:00:23,086 --> 00:00:24,165 My predecessors, 5 00:00:24,167 --> 00:00:28,006 as president and CEO of Railton, 6 00:00:28,008 --> 00:00:29,807 ballooned our budget, 7 00:00:29,809 --> 00:00:34,369 and created a system of redundancies and bureaucracies 8 00:00:34,371 --> 00:00:35,970 that ran wild. 9 00:00:37,132 --> 00:00:39,731 Together, with the legislature, 10 00:00:39,733 --> 00:00:43,535 we take step one in correcting this mistake. 11 00:00:44,335 --> 00:00:45,774 By tomorrow, 12 00:00:45,776 --> 00:00:48,775 this week of layoffs will be behind us. 13 00:00:48,777 --> 00:00:50,816 It will have been painful, 14 00:00:50,818 --> 00:00:54,699 yet, I assure you we are up to the task. 15 00:00:57,580 --> 00:00:59,581 Thank you, everyone. 16 00:01:34,035 --> 00:01:37,794 Wait, uh, Professor! Hey, did you read my story yet? 17 00:01:37,796 --> 00:01:40,395 No. Uh... I just have to get through 18 00:01:40,397 --> 00:01:44,117 War and Peace and Moby Dick first, then your story. 19 00:01:44,119 --> 00:01:46,839 That's okay. Looks like you might not be here that much longer anyway. 20 00:01:48,240 --> 00:01:49,959 You know, when the writing thing doesn't work out, 21 00:01:49,961 --> 00:01:51,720 try a career in college administration. 22 00:01:51,722 --> 00:01:53,723 You'd be great at it. 23 00:01:56,404 --> 00:01:57,802 Uh, I'm sorry, Professor! 24 00:01:57,804 --> 00:01:59,805 - Mr. Pope is now... - Where is he? 25 00:02:00,806 --> 00:02:02,806 I can't say. 26 00:02:03,567 --> 00:02:05,567 I know about the pencils, Dennis. 27 00:02:06,208 --> 00:02:07,326 What? 28 00:02:07,328 --> 00:02:08,567 The pencils. 29 00:02:08,569 --> 00:02:10,127 My assistant, Rachel, told me. 30 00:02:10,129 --> 00:02:12,008 He makes you sharpen all of his pencils 31 00:02:12,010 --> 00:02:13,369 to the exact same length. 32 00:02:13,371 --> 00:02:15,369 And if one goes shorter than the others, 33 00:02:15,371 --> 00:02:16,570 you have to fix 'em all. 34 00:02:16,572 --> 00:02:18,733 And if any go below 17 centimeters, 35 00:02:20,013 --> 00:02:21,532 you have to start all over. 36 00:02:21,534 --> 00:02:24,295 Some days are just about pencils. 37 00:02:27,336 --> 00:02:29,337 Yeah. 38 00:02:30,137 --> 00:02:31,216 Eighteen... 39 00:02:31,218 --> 00:02:33,218 It's 18 centimetres. 40 00:02:38,981 --> 00:02:41,142 Check the cafeteria in the Lemke Center. 41 00:02:51,026 --> 00:02:53,026 You can't do that. 42 00:02:53,547 --> 00:02:54,665 Did you just lick... 43 00:02:54,667 --> 00:02:57,386 Look... use a container, okay? 44 00:02:57,388 --> 00:02:59,587 I'll pay for it. I'll buy you raisins. 45 00:02:59,589 --> 00:03:01,388 You know? Just... It's gross. 46 00:03:01,390 --> 00:03:03,750 I'm looking forward to seeing your list this afternoon, Hank. 47 00:03:05,191 --> 00:03:06,670 Though I doubt it will come. 48 00:03:06,672 --> 00:03:07,830 Don't worry, 49 00:03:07,832 --> 00:03:09,391 I have one of my own made already. 50 00:03:09,393 --> 00:03:10,792 I'm going straight to the press. 51 00:03:10,794 --> 00:03:13,192 I know that you siphoned off funds 52 00:03:13,194 --> 00:03:14,833 that were allocated for the faculty 53 00:03:14,835 --> 00:03:16,794 to pay for the shortfall in your building. 54 00:03:16,796 --> 00:03:18,194 - In fact, I have proof! - You do not. 55 00:03:18,196 --> 00:03:20,197 Yeah. A letter from Jeffrey Epstein. It's... 56 00:03:20,998 --> 00:03:22,596 Yeah. 57 00:03:22,598 --> 00:03:23,957 He knows. 58 00:03:23,959 --> 00:03:25,277 He doesn't like it. 59 00:03:25,279 --> 00:03:26,478 In fact, he feels guilty. 60 00:03:26,480 --> 00:03:28,359 He's a good guy, your buddy, Jeffrey Epstein. 61 00:03:28,361 --> 00:03:30,079 He's not my buddy. 62 00:03:30,081 --> 00:03:32,082 Do not associate me with that name. 63 00:03:32,402 --> 00:03:33,761 And there is no letter. 64 00:03:33,763 --> 00:03:35,361 Because what you said is untrue. 65 00:03:35,363 --> 00:03:37,642 No, there is. And it's in a safe-deposit box. 66 00:03:37,644 --> 00:03:39,163 If anything happens to me, 67 00:03:39,165 --> 00:03:41,166 Rudy Giuliani has the other key. 68 00:03:58,493 --> 00:04:00,493 You stopped moving. 69 00:04:02,414 --> 00:04:04,293 You stopped showering. 70 00:04:04,295 --> 00:04:05,773 Ha, ha. 71 00:04:05,775 --> 00:04:07,254 Why don't you help make dinner? 72 00:04:07,256 --> 00:04:09,415 Doing something can make you feel better. 73 00:04:09,417 --> 00:04:11,738 Not always, but it's been known to help. 74 00:04:13,499 --> 00:04:14,617 I can open the wine. 75 00:04:14,619 --> 00:04:16,658 - No. - What? 76 00:04:16,660 --> 00:04:18,298 Last time you opened the wine, 77 00:04:18,300 --> 00:04:20,980 you got cork in the, uh, drinking part. 78 00:04:20,982 --> 00:04:22,982 I can open the wine. 79 00:04:24,183 --> 00:04:27,502 Oof! I had to say goodbye to so many colleagues today. 80 00:04:27,504 --> 00:04:29,983 Herb, he was actually sobbing. 81 00:04:29,985 --> 00:04:32,824 Oh, yeah? Was he chopping onions for you? 82 00:04:32,826 --> 00:04:34,705 Oh, sorry. I know you had a hard day, too. 83 00:04:34,707 --> 00:04:36,866 No, today was just sharpening blades. 84 00:04:36,868 --> 00:04:40,427 Tomorrow, I cut heads off. 85 00:04:40,429 --> 00:04:42,868 Good luck. You couldn't even chop that fish's head off that one time. 86 00:04:42,870 --> 00:04:44,229 You made me do it. 87 00:04:44,231 --> 00:04:47,390 Yeah. It was disturbing how easily it came to you. 88 00:04:47,392 --> 00:04:49,871 Have you figured out who you're gonna fire yet? 89 00:04:49,873 --> 00:04:51,072 No! 90 00:04:51,074 --> 00:04:53,074 What's wrong with this thing? 91 00:04:53,835 --> 00:04:55,836 Julie? 92 00:05:02,598 --> 00:05:03,917 Can we talk to each other? 93 00:05:03,919 --> 00:05:05,677 No. No, we can't, Russell. 94 00:05:05,679 --> 00:05:08,278 Please! I love you, Julie! I just want to explain things a little bit. 95 00:05:08,280 --> 00:05:09,599 You lied to my face! 96 00:05:09,601 --> 00:05:12,320 If you don't go away right now, I will throw this bottle... 97 00:05:12,322 --> 00:05:14,241 - No! Don't! Come on. - through the glass and right at your head! 98 00:05:14,243 --> 00:05:16,244 - Honey, don't. - I'm stepping back! 99 00:05:25,007 --> 00:05:26,446 - Honey, let me do it. - I got it. 100 00:05:26,448 --> 00:05:27,806 - Please. - I got it! 101 00:05:27,808 --> 00:05:29,287 Maybe just give it to your dad. 102 00:05:29,289 --> 00:05:30,888 Yeah. I can do it. You're too... 103 00:05:30,890 --> 00:05:32,648 Julie... 104 00:05:32,650 --> 00:05:34,129 - Come on. - God damn it! 105 00:05:34,131 --> 00:05:35,289 No! 106 00:05:35,291 --> 00:05:37,210 Oh... 107 00:05:37,212 --> 00:05:38,411 Oh. 108 00:05:47,736 --> 00:05:49,335 Get me another one. 109 00:05:49,337 --> 00:05:50,455 To throw? 110 00:05:50,457 --> 00:05:52,458 To drink. 111 00:05:53,499 --> 00:05:55,499 Maybe screw top. 112 00:05:56,660 --> 00:05:58,098 Don't look at me! Turn around! 113 00:05:58,100 --> 00:06:00,101 Turn around! 114 00:06:24,071 --> 00:06:25,910 - Dad, let me help you. - No. I got it. 115 00:06:25,912 --> 00:06:27,912 No problem. 116 00:06:28,713 --> 00:06:30,351 Easy... peasy. 117 00:06:30,353 --> 00:06:32,354 Oh... 118 00:06:42,558 --> 00:06:44,317 Never happened. 119 00:06:55,363 --> 00:06:57,364 Russell? 120 00:06:57,724 --> 00:06:59,725 Yeah? 121 00:07:00,565 --> 00:07:02,566 How long are you gonna stay out here? 122 00:07:03,487 --> 00:07:05,285 Till Julie talks to me. 123 00:07:05,287 --> 00:07:07,288 But what if she doesn't wanna talk to you? 124 00:07:07,648 --> 00:07:10,167 Well... come on, Mom. 125 00:07:10,169 --> 00:07:11,448 It's Julie. 126 00:07:11,450 --> 00:07:13,451 I mean, she doesn't really know what she wants. 127 00:07:20,453 --> 00:07:22,454 She might. 128 00:07:34,699 --> 00:07:36,700 - I'm gonna miss you. - Me too. 129 00:07:39,141 --> 00:07:40,539 Did you see Russell up there? 130 00:07:40,541 --> 00:07:41,660 Yep. 131 00:07:41,662 --> 00:07:43,501 What should I do, Mom? 132 00:07:43,503 --> 00:07:45,581 Um... whatever you do, 133 00:07:45,583 --> 00:07:48,224 just remember to be calm and reasonable. 134 00:07:49,305 --> 00:07:51,306 - I love you. - Love you. 135 00:07:52,106 --> 00:07:54,107 Dad broke your nightstand. 136 00:07:56,948 --> 00:07:59,307 Are you able to come home this weekend? 137 00:07:59,309 --> 00:08:00,787 Uh, I'm sorry, I can't. 138 00:08:00,789 --> 00:08:03,909 There's this fundraiser at school on Saturday. 139 00:08:03,911 --> 00:08:05,549 Can you come to New York? 140 00:08:05,551 --> 00:08:06,910 Uh... 141 00:08:06,912 --> 00:08:08,911 Probably need to be here, right, 142 00:08:08,913 --> 00:08:10,311 because of everything that's going on? 143 00:08:10,313 --> 00:08:15,273 Oh, I... I... I can stop work for a weekend. 144 00:08:15,275 --> 00:08:19,075 It's a really big deal, what's happening in your department. 145 00:08:19,077 --> 00:08:22,396 And you decided to stay here and not come with me to New York, 146 00:08:22,398 --> 00:08:24,719 'cause you weren't ready to give up your career. 147 00:08:25,719 --> 00:08:27,878 I did say that, didn't I? 148 00:08:27,880 --> 00:08:29,881 Ugh, I hate me. 149 00:08:30,681 --> 00:08:31,960 Just don't make a joke of that decision. 150 00:08:31,962 --> 00:08:33,963 Just really be in your career. 151 00:08:38,364 --> 00:08:40,365 Okay. 152 00:09:27,904 --> 00:09:29,905 Oh, shit. 153 00:09:40,429 --> 00:09:42,430 English Department. 154 00:09:47,432 --> 00:09:49,553 - I need your help with something. - Okay. 155 00:09:50,994 --> 00:09:53,192 If you had to fire three people... 156 00:09:53,194 --> 00:09:54,313 No. 157 00:09:54,315 --> 00:09:56,316 - Which would you pick? - No. 158 00:09:56,796 --> 00:09:58,555 I'm not saying you have to fire them, 159 00:09:58,557 --> 00:10:01,556 and I'm not saying I would choose the same three. Okay? Although... 160 00:10:01,558 --> 00:10:03,559 No. 161 00:10:06,400 --> 00:10:08,400 All right. 162 00:10:13,963 --> 00:10:15,964 Ah... Finny. 163 00:10:16,924 --> 00:10:18,925 Emma. 164 00:10:20,005 --> 00:10:22,006 Gracie. 165 00:10:38,573 --> 00:10:40,573 Psst! Psst! Psst! 166 00:11:01,062 --> 00:11:02,460 Sorry about the "Spanky" thing. 167 00:11:02,462 --> 00:11:04,463 It's okay, Billie. 168 00:11:06,224 --> 00:11:09,023 I've been with this department for 26 years. 169 00:11:09,025 --> 00:11:10,543 Even before it was a department. 170 00:11:10,545 --> 00:11:14,585 It was just four of us working out of a two-room storage closet 171 00:11:14,587 --> 00:11:15,745 in the basement of the old gym. 172 00:11:15,747 --> 00:11:16,986 You know that's not true. 173 00:11:16,988 --> 00:11:18,346 Well, it might have been. 174 00:11:18,348 --> 00:11:19,827 You know? 175 00:11:19,829 --> 00:11:22,388 Did you know that it was me that brought in Shifelli. 176 00:11:22,390 --> 00:11:24,429 I also brought in Shapiro. 177 00:11:24,431 --> 00:11:27,630 I kicked Nelson out when she started showing up drunk every day. 178 00:11:27,632 --> 00:11:29,191 I know... the irony. 179 00:11:29,193 --> 00:11:31,872 - Jesus Christ. - Billie, you don't have to justify. 180 00:11:31,874 --> 00:11:34,873 But why is it that the experienced 181 00:11:34,875 --> 00:11:38,595 are the ones who get the axe first? 182 00:11:38,597 --> 00:11:41,036 I mean, who conjured up that policy? 183 00:11:41,038 --> 00:11:45,557 You know, let some stupid 24-year old twit out of Oberlin 184 00:11:45,559 --> 00:11:48,078 teach Shakespeare, and Milton, and... Jesus. 185 00:11:48,080 --> 00:11:51,200 You know, they're gonna cancel the whole Renaissance 186 00:11:51,202 --> 00:11:52,800 if we don't stop them. 187 00:11:52,802 --> 00:11:56,082 You know, if it's not some screaming exegesis of the left... 188 00:11:56,084 --> 00:11:58,084 Billie! Come on. Come on. 189 00:11:58,565 --> 00:11:59,843 Listen... 190 00:11:59,845 --> 00:12:02,206 We practically raised our families together. 191 00:12:04,567 --> 00:12:06,568 You remember? 192 00:12:08,689 --> 00:12:11,048 You dropped Julie off in the morning, 193 00:12:11,050 --> 00:12:13,611 and Lucy would babysit her all day. 194 00:12:15,851 --> 00:12:17,852 It was nice. 195 00:12:22,894 --> 00:12:24,895 I'm not gonna fire you. 196 00:12:26,416 --> 00:12:27,974 No? 197 00:12:27,976 --> 00:12:29,975 No. 198 00:12:29,977 --> 00:12:31,376 That's not why I called you in. 199 00:12:31,378 --> 00:12:34,057 I... I called you in here... 200 00:12:34,059 --> 00:12:38,060 I mean, right from the start, to simply ask you a question. 201 00:12:41,302 --> 00:12:43,663 Which three of these people would you fire? 202 00:12:45,823 --> 00:12:47,824 Oh! 203 00:12:49,585 --> 00:12:52,066 Well, I sure as shit ain't gonna do your dirty work. 204 00:12:53,106 --> 00:12:55,107 Good luck, Spanky. 205 00:13:00,909 --> 00:13:02,308 Did you set up your keyboard yet? 206 00:13:02,310 --> 00:13:03,589 No. 207 00:13:03,591 --> 00:13:05,829 I'm scared I won't remember how to play C chord. 208 00:13:05,831 --> 00:13:07,030 Oh, you'll find out. 209 00:13:07,032 --> 00:13:09,391 I will find out. 210 00:13:09,393 --> 00:13:12,872 You know what weirdly I'm looking forward to most is an unbroken night's sleep. 211 00:13:12,874 --> 00:13:14,793 Hank gets up several times in the night 212 00:13:14,795 --> 00:13:17,714 with these phantom urges to pee. 213 00:13:17,716 --> 00:13:19,035 I'm sorry, he gets what? 214 00:13:19,037 --> 00:13:21,836 Like, he needs to pee, but he can't. 215 00:13:21,838 --> 00:13:23,839 But he has to get up anyway, just in case. 216 00:13:26,720 --> 00:13:28,721 - Oh, my God. - What? 217 00:13:29,121 --> 00:13:31,122 That's Catherine Keener. 218 00:13:31,602 --> 00:13:32,920 Yeah, that's her. 219 00:13:32,922 --> 00:13:34,441 Her characters are so unlikable. 220 00:13:34,443 --> 00:13:35,721 Shush. 221 00:13:35,723 --> 00:13:37,724 It's true. 222 00:13:38,124 --> 00:13:40,125 - Go say hi. - Shush, shush. 223 00:13:41,886 --> 00:13:43,484 - Hi. - Hi. 224 00:13:43,486 --> 00:13:45,487 Hi. 225 00:13:46,248 --> 00:13:48,246 I really love your work. 226 00:13:48,248 --> 00:13:50,249 Thank you. Appreciate it. 227 00:13:51,330 --> 00:13:53,048 I've seen everything probably... 228 00:13:53,050 --> 00:13:54,129 probably twice. 229 00:13:54,131 --> 00:13:55,649 Oh, wow. 230 00:13:55,651 --> 00:13:57,652 Really, thank you. 231 00:13:59,293 --> 00:14:00,411 Okay. 232 00:14:00,413 --> 00:14:02,412 Okay, so this is like a weird thing fan thing. 233 00:14:02,414 --> 00:14:04,013 She wants a photo. 234 00:14:04,015 --> 00:14:06,694 -Oh, of course. Sure. -Oh, no, not that, not that. Uh, I mean, I will. 235 00:14:06,696 --> 00:14:08,014 - I mean... - But, um, no. 236 00:14:08,016 --> 00:14:10,255 It's just that my husband and I... 237 00:14:10,257 --> 00:14:12,136 I just think you'll think this is funny. 238 00:14:12,138 --> 00:14:14,297 Um, every time your name comes up, 239 00:14:14,299 --> 00:14:16,300 he makes a move on me. 240 00:14:16,820 --> 00:14:18,338 - Oh. - Yep. 241 00:14:20,061 --> 00:14:22,940 Wow. Well, I guess he's my fan then. 242 00:14:22,942 --> 00:14:24,661 Actually, it works for both of us, so. 243 00:14:26,544 --> 00:14:28,544 Yeah. 244 00:14:28,945 --> 00:14:30,463 This is about the time that I'd... 245 00:14:30,465 --> 00:14:32,824 I'd run out from a potential psycho. 246 00:14:32,826 --> 00:14:34,385 - Oh, no! - But you know what? 247 00:14:34,387 --> 00:14:36,666 No, my husband and I have a similar thing with Winston Churchill, so. 248 00:14:36,668 --> 00:14:37,746 - Different story. - Really? 249 00:14:37,748 --> 00:14:39,627 No! 250 00:14:39,629 --> 00:14:40,867 - No. - I'm so dumb. 251 00:14:40,869 --> 00:14:42,870 Is he here? 252 00:14:43,270 --> 00:14:45,149 Who... Who? 253 00:14:45,151 --> 00:14:46,310 Your husband? 254 00:14:46,312 --> 00:14:47,630 Oh, right! 255 00:14:47,632 --> 00:14:50,111 Um, no. He's in Pennsylvania. 256 00:14:50,113 --> 00:14:52,872 I got a really good job here that I couldn't turn down, so... 257 00:14:52,874 --> 00:14:54,353 But he'll come visit. 258 00:14:54,355 --> 00:14:57,316 Yeah. That's tough, though, with the long-distance thing. 259 00:14:58,677 --> 00:15:00,275 Oh. 260 00:15:00,277 --> 00:15:01,636 I... 261 00:15:01,638 --> 00:15:03,356 Well, there's my co... 262 00:15:03,358 --> 00:15:04,517 This is my coffee shop, 263 00:15:04,519 --> 00:15:05,477 so I'm sure I'll see you around. 264 00:15:05,479 --> 00:15:06,998 Okay. 265 00:15:07,000 --> 00:15:09,319 You just feel free to drop my name if you wanna get some. 266 00:15:09,321 --> 00:15:10,439 I will! 267 00:15:10,441 --> 00:15:11,680 Okay. 268 00:15:11,682 --> 00:15:13,683 - Bye. - Bye. 269 00:15:16,524 --> 00:15:17,762 Oh, shit. 270 00:15:17,764 --> 00:15:19,765 I forgot the picture. 271 00:15:20,165 --> 00:15:22,166 Hank is never gonna believe me. 272 00:15:23,286 --> 00:15:25,287 I love New York. 273 00:15:27,928 --> 00:15:30,647 Come on. Come on. 274 00:15:32,570 --> 00:15:34,571 Hank. 275 00:15:35,291 --> 00:15:37,292 You're not helping anybody by drawing this out. 276 00:15:40,493 --> 00:15:42,494 I don't know what to do. 277 00:15:44,855 --> 00:15:46,294 Jesus. 278 00:15:46,296 --> 00:15:48,296 You're a mess. 279 00:15:50,137 --> 00:15:52,536 What to do, what to do? 280 00:15:52,538 --> 00:15:54,859 There's gotta be a last-ditch attempt, 281 00:15:55,659 --> 00:15:57,498 a Hail Mary. 282 00:15:57,500 --> 00:15:59,499 Those never work. 283 00:15:59,501 --> 00:16:00,939 That's why they call them a Hail Mary. 284 00:16:00,941 --> 00:16:02,942 That lady couldn't throw to save her life. 285 00:16:03,382 --> 00:16:05,261 But I can. 286 00:16:05,263 --> 00:16:07,542 So here goes. 287 00:16:07,544 --> 00:16:09,865 Ready, fire, aim. 288 00:16:15,547 --> 00:16:17,986 Hey. This is an impressive place. 289 00:16:17,988 --> 00:16:19,187 It is not. 290 00:16:19,189 --> 00:16:20,667 Well, it makes an impression. 291 00:16:20,669 --> 00:16:21,988 That's the point. 292 00:16:21,990 --> 00:16:24,149 You know, if you get fancy, everybody sees that. 293 00:16:24,151 --> 00:16:25,709 They're gonna wanna get fancy, too. 294 00:16:25,711 --> 00:16:27,190 I don't mind this. 295 00:16:27,192 --> 00:16:31,071 Plus, I got a 30,000-square-foot house. 296 00:16:31,073 --> 00:16:32,752 The thing's so big, I gotta put maps up 297 00:16:32,754 --> 00:16:34,755 with these signs that say "you are here". 298 00:16:35,115 --> 00:16:36,394 I got lost in it twice. 299 00:16:36,396 --> 00:16:37,914 What can I do for you fellas? 300 00:16:37,916 --> 00:16:40,115 Uh, we're here to talk to you 301 00:16:40,117 --> 00:16:43,757 about your good pal, Dickie Pope. 302 00:16:43,759 --> 00:16:45,759 Good pal? 303 00:16:46,120 --> 00:16:47,998 I thought so. 304 00:16:48,000 --> 00:16:50,959 You know, with my name, it's kinda hard to get into certain country clubs. 305 00:16:50,961 --> 00:16:53,320 I thought maybe Dickie Pope would be my way in. 306 00:16:53,322 --> 00:16:55,921 Talk about a fair-weather friend. 307 00:16:55,923 --> 00:16:57,922 Soon as that final check cleared, 308 00:16:57,924 --> 00:17:00,083 it was "Sayonara, Jeffrey Epstein." 309 00:17:00,085 --> 00:17:02,764 No! That seemed like such a solid friendship. 310 00:17:02,766 --> 00:17:04,005 Yeah, I get it. 311 00:17:04,007 --> 00:17:06,206 I mean, you think a guy who leads a university 312 00:17:06,208 --> 00:17:08,967 would want to be good friends to the university, 313 00:17:08,969 --> 00:17:11,568 but instead, like... like you told us, 314 00:17:11,570 --> 00:17:14,289 he plunders ten mil from just anywhere. 315 00:17:14,291 --> 00:17:16,170 And unfortunately for us, it's... 316 00:17:16,172 --> 00:17:18,172 as you know... 317 00:17:18,612 --> 00:17:20,613 in the faculty budget. 318 00:17:25,895 --> 00:17:27,614 That seems unlikely. 319 00:17:27,616 --> 00:17:29,975 Well, pretty sure that was it. 320 00:17:29,977 --> 00:17:31,936 He probably just went and financed the building. 321 00:17:31,938 --> 00:17:33,536 That's how these things go. 322 00:17:33,538 --> 00:17:36,099 Too many tax incentives to not just go get a mortgage. 323 00:17:37,700 --> 00:17:40,299 I'm sorry, I'm not trying to burst your bubble. It's just... 324 00:17:40,301 --> 00:17:43,300 I really doubt that there's some secret ten million out there 325 00:17:43,302 --> 00:17:44,421 that's gonna help ya. 326 00:17:44,423 --> 00:17:45,981 So it was just a loan? 327 00:17:45,983 --> 00:17:48,222 I think that's the simplest answer. 328 00:17:48,224 --> 00:17:50,503 Now, look... I mean, if you guys get fired, call me up. 329 00:17:50,505 --> 00:17:52,544 I'll be the first one to buy you a beer. I like you guys. 330 00:17:52,546 --> 00:17:53,624 You know, you're... 331 00:17:53,626 --> 00:17:55,627 You're like, uh... friends. 332 00:17:56,828 --> 00:17:58,829 I don't really have friends. 333 00:17:59,549 --> 00:18:01,870 It's hard when everybody wants something from you. 334 00:18:04,191 --> 00:18:07,350 Well, maybe you could put in a good word for us 335 00:18:07,352 --> 00:18:11,232 with, uh, your friends on the board. 336 00:18:11,234 --> 00:18:13,352 - Sure, fellas. - Thanks. 337 00:18:13,354 --> 00:18:16,634 We should be at Nora's bar by 5:00 p.m., maybe earlier, 338 00:18:16,636 --> 00:18:20,115 so you can stop by and buy us all the beers you want. 339 00:18:20,117 --> 00:18:22,196 It's a date. 340 00:18:37,124 --> 00:18:40,763 This could be every day, but in a warmer climate. 341 00:18:40,765 --> 00:18:42,766 What is it with you and Florida? 342 00:18:43,767 --> 00:18:45,325 I like to think of it as North Cuba. 343 00:18:46,448 --> 00:18:48,448 You know I'm Cuban, right? 344 00:18:49,569 --> 00:18:51,570 Of course. 345 00:18:54,371 --> 00:18:56,372 I'm not going to Florida, Jacob. 346 00:18:57,012 --> 00:18:58,450 You could stay. 347 00:18:58,452 --> 00:18:59,811 No one's forcing you out. 348 00:18:59,813 --> 00:19:01,252 I cannot. 349 00:19:01,254 --> 00:19:03,494 I just can't work for that guy, Dickie. 350 00:19:04,655 --> 00:19:06,374 You've always been too good for this job. 351 00:19:06,376 --> 00:19:07,814 Too soft-hearted. 352 00:19:07,816 --> 00:19:09,455 Maybe. 353 00:19:09,457 --> 00:19:12,536 He just doesn't believe in public education. 354 00:19:12,538 --> 00:19:13,616 Hmm. 355 00:19:13,618 --> 00:19:15,817 It's perverse that he has this job. 356 00:19:15,819 --> 00:19:17,820 - Mm-hmm. - Doesn't make sense. 357 00:19:20,421 --> 00:19:22,422 What can I do to get you to leave with me? 358 00:19:24,623 --> 00:19:27,504 What you don't understand is I actually like it here. 359 00:19:35,387 --> 00:19:37,388 I feel like a teenager when I'm with you. 360 00:20:12,562 --> 00:20:14,563 It's good to see your face. 361 00:20:14,883 --> 00:20:16,884 I'm working. 362 00:20:17,884 --> 00:20:20,563 Uh, is there an outlet, uh, in there that I can use? 363 00:20:20,565 --> 00:20:22,284 I... I'm trying to hook up my space heater and my... 364 00:20:22,286 --> 00:20:23,684 And my phone's gonna die. 365 00:20:23,686 --> 00:20:25,645 No. 366 00:20:25,647 --> 00:20:27,806 Okay. 367 00:20:27,808 --> 00:20:30,247 Is there one out here that I'm missing, or... 368 00:20:30,249 --> 00:20:31,968 No. 369 00:20:31,970 --> 00:20:33,971 And if there was, you couldn't use it. 370 00:20:34,771 --> 00:20:36,770 Yeah, I know we have problems. 371 00:20:36,772 --> 00:20:38,290 You know? 372 00:20:38,292 --> 00:20:40,811 But I really, really wanna work on them. 373 00:20:40,813 --> 00:20:42,172 You cheated on me. 374 00:20:42,174 --> 00:20:44,053 How is that working on problems? 375 00:20:44,055 --> 00:20:46,454 Well, you cheated on me twice. 376 00:20:46,456 --> 00:20:47,774 I was 19, 377 00:20:47,776 --> 00:20:50,695 and you were so stoned the entire time, you hardly noticed. 378 00:20:50,697 --> 00:20:52,698 I noticed. 379 00:20:53,578 --> 00:20:55,617 Look, sometimes, it's hard for me to bring things up with you 380 00:20:55,619 --> 00:20:57,618 because you get really angry, or... 381 00:20:57,620 --> 00:21:00,619 Or judgmental, like... Like your dad. 382 00:21:00,621 --> 00:21:03,220 - I'm not like my dad. - Yeah, no, I know, I know. 383 00:21:03,222 --> 00:21:05,821 I know. That... That's why I love you. 384 00:21:05,823 --> 00:21:07,862 But you can... 385 00:21:07,864 --> 00:21:10,424 Sometimes, when I'm saying something, you know, you can act, um... 386 00:21:11,866 --> 00:21:13,867 - like... - How could you do this to me? 387 00:21:16,468 --> 00:21:17,906 My parents are splitting up, 388 00:21:17,908 --> 00:21:19,909 and then you go and you do this to me? 389 00:21:21,590 --> 00:21:24,071 Sometimes, it's scary to bring up issues with you. 390 00:21:26,392 --> 00:21:28,392 So what if it's scary? How weak are you? 391 00:21:33,795 --> 00:21:35,795 I... 392 00:21:40,237 --> 00:21:41,796 Here's a life hack... 393 00:21:41,798 --> 00:21:43,476 Ugh. 394 00:21:43,478 --> 00:21:45,197 When you're in the middle of your worst day, 395 00:21:45,199 --> 00:21:47,398 pick the worst thing you have to do and get it done. 396 00:21:47,400 --> 00:21:49,839 I mean, how much further down can you go? 397 00:21:49,841 --> 00:21:52,000 Oh, here he comes. 398 00:21:52,002 --> 00:21:54,003 Ahem. Bartow. 399 00:21:58,684 --> 00:22:00,843 Let me guess. You hated it, 400 00:22:00,845 --> 00:22:03,885 but you gave me a B-plus to keep my parents off your back. 401 00:22:03,887 --> 00:22:05,725 I hated it. I gave it an A. 402 00:22:05,727 --> 00:22:07,406 For different reasons, though. This... 403 00:22:07,408 --> 00:22:09,207 Pacing drives us forward, 404 00:22:09,209 --> 00:22:11,408 and the ideas rise to the surface slowly... 405 00:22:11,410 --> 00:22:12,488 deftly... 406 00:22:12,490 --> 00:22:14,049 but we never get ahead of it. 407 00:22:14,051 --> 00:22:15,849 This is good. Do more of this. 408 00:22:15,851 --> 00:22:17,930 I think there's more to the rest of the story that... 409 00:22:17,932 --> 00:22:19,611 No. No, there isn't. 410 00:22:19,613 --> 00:22:21,051 Just this. 411 00:22:21,053 --> 00:22:22,732 Four excellent sentences. 412 00:22:22,734 --> 00:22:24,735 But most people can't do this. 413 00:22:27,696 --> 00:22:28,895 All right. 414 00:22:28,897 --> 00:22:31,298 - Well, thanks for the A. - Yep. 415 00:22:35,019 --> 00:22:39,099 So you're just not gonna do it? You're not gonna make a list? 416 00:22:39,101 --> 00:22:41,101 Turns out I'm not a list guy. 417 00:22:42,062 --> 00:22:43,500 If they ask for a collage... 418 00:22:43,502 --> 00:22:45,821 And you think that'll work? 419 00:22:45,823 --> 00:22:47,102 Yeah. 420 00:22:47,104 --> 00:22:48,462 Just get some images, and words, 421 00:22:48,464 --> 00:22:50,103 and glitter and glue. 422 00:22:50,105 --> 00:22:52,106 No. No, it's not gonna work. 423 00:22:55,547 --> 00:22:57,548 Did it get you off? 424 00:22:58,708 --> 00:22:59,907 Excuse me? 425 00:22:59,909 --> 00:23:02,070 Sleeping with the dean. Did it get you off the list? 426 00:23:04,031 --> 00:23:06,229 I don't know what you mean. 427 00:23:06,231 --> 00:23:08,270 Your shirt's inside out and you smell like balls. 428 00:23:08,272 --> 00:23:09,831 "Yes, this was love, 429 00:23:09,833 --> 00:23:12,632 this ridiculous bouncing of the buttocks, 430 00:23:12,634 --> 00:23:15,913 and the wilting of the poor, insignificant, moist, little penis." 431 00:23:15,915 --> 00:23:17,434 DH Lawrence. 432 00:23:17,436 --> 00:23:21,075 Mm. Well, you had me at "bouncing buttocks" 433 00:23:21,077 --> 00:23:24,677 and lost me at "moist, white little penis." 434 00:23:24,679 --> 00:23:26,077 He didn't say "white." 435 00:23:26,079 --> 00:23:28,200 - I just assumed. - Hmm. 436 00:23:29,081 --> 00:23:31,159 So... what now? 437 00:23:31,161 --> 00:23:34,641 Uh, now we celebrate the feeling 438 00:23:34,643 --> 00:23:36,762 that comes with a shared defeat. 439 00:23:36,764 --> 00:23:39,683 Maybe we'll finally bond. 440 00:23:39,685 --> 00:23:41,686 Doubtful. 441 00:23:43,847 --> 00:23:45,965 Well... 442 00:23:45,967 --> 00:23:48,248 Drinks at Nora's. It's on me. 443 00:23:48,849 --> 00:23:50,327 Silver lining. 444 00:23:50,329 --> 00:23:52,330 You should go home and take a shower. 445 00:23:52,890 --> 00:23:54,769 I got it. I... I got it! 446 00:23:54,771 --> 00:23:57,412 - No, but in a white wine glass and it can't be a... - Ugh. 447 00:24:03,654 --> 00:24:05,655 Meg. 448 00:24:06,456 --> 00:24:08,456 Hi. 449 00:24:08,897 --> 00:24:10,897 I didn't think I'd see you here for a while. 450 00:24:12,338 --> 00:24:14,339 Yeah, maybe I need a new bar. 451 00:24:14,899 --> 00:24:16,900 Look... 452 00:24:18,260 --> 00:24:20,539 I don't really get marriage. 453 00:24:20,541 --> 00:24:23,380 It's not something that I saw growing up 454 00:24:23,382 --> 00:24:25,381 and it's not this sacred thing to me. 455 00:24:25,383 --> 00:24:26,982 I just... 456 00:24:26,984 --> 00:24:28,542 I don't get it. 457 00:24:28,544 --> 00:24:30,503 But I didn't seduce Russell. 458 00:24:30,505 --> 00:24:32,184 It's not like we have feelings for each other. 459 00:24:32,186 --> 00:24:34,705 No feelings? That's a great guide for your sex life. 460 00:24:34,707 --> 00:24:36,586 Well, to be honest, 461 00:24:36,588 --> 00:24:38,546 I kinda felt sorry for him. 462 00:24:38,548 --> 00:24:41,348 No one should be allowed to get married at 22. 463 00:24:41,350 --> 00:24:43,548 That's definitely for you to decide. 464 00:24:43,550 --> 00:24:45,349 That's the vibe that I got from him, Hank. 465 00:24:45,351 --> 00:24:46,510 - Not me. - Oh, yeah? 466 00:24:46,512 --> 00:24:49,551 Well, he's camped out on my porch right now, 467 00:24:49,553 --> 00:24:51,352 begging her to take him back, 468 00:24:51,354 --> 00:24:52,952 so I'm getting a different vibe. 469 00:24:52,954 --> 00:24:54,473 Shit. 470 00:24:54,475 --> 00:24:56,476 - Excuse me, can I... - Yeah, just one second. 471 00:24:57,156 --> 00:24:59,115 I'm sorry that Julie is hurting. 472 00:24:59,117 --> 00:25:00,675 Tell her that I didn't mean to get in between... 473 00:25:00,677 --> 00:25:02,916 I'm not gonna deliver your apology for you. 474 00:25:02,918 --> 00:25:04,277 And you're not really apologising. 475 00:25:04,279 --> 00:25:05,517 Well, I wasn't trying to hurt her. 476 00:25:05,519 --> 00:25:07,520 Well, who... Who were you trying to hurt? 477 00:25:21,005 --> 00:25:22,764 - Now could... - Yes. 478 00:25:22,766 --> 00:25:24,085 What do you want? 479 00:25:24,087 --> 00:25:26,966 If it's me, will you guys visit me in South Carolina? 480 00:25:26,968 --> 00:25:28,366 - Absolutely not. - No way. 481 00:25:28,368 --> 00:25:30,407 - What's in South Carolina? - My sister lives there. 482 00:25:30,409 --> 00:25:31,728 We hate each other, 483 00:25:31,730 --> 00:25:33,931 but she said she'd put me up for six months, so. 484 00:25:34,971 --> 00:25:36,972 Can I join you? 485 00:25:37,772 --> 00:25:41,011 I'm not interested in sharing a drink with management right now. 486 00:25:41,013 --> 00:25:45,013 Well, that's okay, because I tendered my resignation an hour ago. 487 00:25:45,015 --> 00:25:47,814 Well, that gets you a drink. 488 00:25:47,816 --> 00:25:49,817 Spanky, get him a beer. 489 00:25:50,297 --> 00:25:52,298 Um... 490 00:25:53,738 --> 00:25:56,818 Seriously? You jumped ship without a lifeboat? 491 00:25:56,820 --> 00:25:57,938 Practically. 492 00:25:57,940 --> 00:25:59,499 That might have been a little hyperbole there. 493 00:25:59,501 --> 00:26:01,179 - Hmm. - The letter is written. 494 00:26:01,181 --> 00:26:02,980 I just need to spell check it and stuff. 495 00:26:02,982 --> 00:26:04,421 Definitely spell check it. 496 00:26:04,423 --> 00:26:08,022 There's nothing sadder than a PhD's resignation loiter. 497 00:26:11,305 --> 00:26:13,024 You two again? 498 00:26:13,026 --> 00:26:14,745 I've known her 25 years, 499 00:26:14,747 --> 00:26:17,826 I still can't predict the next thing out of her mouth. 500 00:26:17,828 --> 00:26:20,387 Yeah, but you know it's gonna be about her. 501 00:26:20,389 --> 00:26:21,828 That's okay. 502 00:26:21,830 --> 00:26:23,830 I'm over me. 503 00:26:28,152 --> 00:26:30,191 They wouldn't rent me a moped. 504 00:26:30,193 --> 00:26:32,592 - Hank. - The injustice. 505 00:26:32,594 --> 00:26:34,633 Injustice. 506 00:26:34,635 --> 00:26:35,833 Hey, you made it. 507 00:26:35,835 --> 00:26:37,114 Epstein! 508 00:26:37,116 --> 00:26:38,834 - Fellas! - All right. 509 00:26:38,836 --> 00:26:39,995 Hey, you guys. 510 00:26:39,997 --> 00:26:42,836 Um... English department, this is Jeffrey Epstein. 511 00:26:42,838 --> 00:26:46,358 Jeffrey Epstein, this is the English department. 512 00:26:46,360 --> 00:26:49,159 I'm really sorry, guys, must be a rough night. 513 00:26:49,161 --> 00:26:50,639 I called my friend on the board 514 00:26:50,641 --> 00:26:52,320 to see if there was anything he could do. 515 00:26:52,322 --> 00:26:54,161 - He said it's done. - Wonderful. 516 00:26:54,163 --> 00:26:56,444 - Actually, we haven't heard yet. - Would someone tell us? 517 00:26:58,004 --> 00:27:00,003 All right. You guys... 518 00:27:03,806 --> 00:27:05,807 Emma... 519 00:27:06,728 --> 00:27:08,846 Finny and Billie. 520 00:27:08,848 --> 00:27:10,849 I'm so sorry. 521 00:27:20,173 --> 00:27:22,132 We're hurting right now. 522 00:27:22,134 --> 00:27:23,612 But we're professors. 523 00:27:23,614 --> 00:27:25,613 We don't lay down. 524 00:27:25,615 --> 00:27:27,574 Because we're professors, 525 00:27:27,576 --> 00:27:29,015 and we know that's grammatically incorrect. 526 00:27:29,017 --> 00:27:30,735 We lie down, 527 00:27:30,737 --> 00:27:32,776 or we stand up, 528 00:27:32,778 --> 00:27:34,457 and we go to my house, 529 00:27:34,459 --> 00:27:36,460 and we party. 530 00:27:36,860 --> 00:27:38,258 Right now. 531 00:27:38,260 --> 00:27:40,541 Carpe diem. Who's with me? 532 00:27:44,063 --> 00:27:46,021 I have a hot tub. 533 00:27:46,023 --> 00:27:48,182 Dickie Pope is the worst person I ever met. 534 00:27:48,184 --> 00:27:50,023 And I've met an actual Nazi. 535 00:27:50,025 --> 00:27:51,864 All he cares about is money. 536 00:27:51,866 --> 00:27:54,545 Doesn't care about bettering public education. 537 00:27:54,547 --> 00:27:56,386 As a matter of fact, he wants to destroy it. 538 00:27:56,388 --> 00:27:59,149 I... I've heard that he eats garbage. 539 00:28:05,591 --> 00:28:08,550 This is the saddest hot tub party I've ever been to. 540 00:28:08,552 --> 00:28:10,553 I've been to one sadder. 541 00:28:11,073 --> 00:28:12,392 What's the deal? 542 00:28:12,394 --> 00:28:13,752 I mean... 543 00:28:13,754 --> 00:28:15,273 why does he wanna save money so bad? 544 00:28:15,275 --> 00:28:16,674 Is he taking a cut? 545 00:28:16,676 --> 00:28:19,435 I think it's his weird obsession with MIT. 546 00:28:19,437 --> 00:28:20,835 What are you talking about? 547 00:28:20,837 --> 00:28:22,796 I told you about that. Didn't I tell you about that? 548 00:28:22,798 --> 00:28:24,557 No. 549 00:28:24,559 --> 00:28:27,158 This guy wants to be president of an Ivy like his life depends on it. 550 00:28:27,160 --> 00:28:28,678 MIT's not an Ivy League. 551 00:28:28,680 --> 00:28:30,239 Whoa. What about MIT? 552 00:28:30,241 --> 00:28:32,800 What did he say about MIT? 553 00:28:32,802 --> 00:28:35,001 I... I got in touch with a head-hunter 554 00:28:35,003 --> 00:28:36,762 who told me there's a position there, 555 00:28:36,764 --> 00:28:38,882 at the top. 556 00:28:38,884 --> 00:28:40,363 Is that what Dickie's gunning for? 557 00:28:40,365 --> 00:28:42,684 Is that why the deep cut, so he can prove himself to them? 558 00:28:42,686 --> 00:28:46,406 - Guys... - Because that is a significant infraction 559 00:28:46,408 --> 00:28:49,087 of his fiduciary duties here at this college. 560 00:28:49,089 --> 00:28:52,088 Look, if you have something on Dickie Pope, we want to hear it. 561 00:28:52,090 --> 00:28:54,091 And we'll make it worth your while. 562 00:28:54,691 --> 00:28:56,209 No, you can't. 563 00:28:56,211 --> 00:28:58,210 You forget, I'm a billionaire. 564 00:28:58,212 --> 00:28:59,531 I know, I forget, too. 565 00:28:59,533 --> 00:29:02,292 Sometimes, I wake up and look around, I go, "Oh, my God." 566 00:29:02,294 --> 00:29:04,413 I will write you a poem. 567 00:29:04,415 --> 00:29:06,416 I... That's priceless. 568 00:29:10,177 --> 00:29:12,496 Look, what about the "Q"... 569 00:29:12,498 --> 00:29:14,657 in the building, in your name? 570 00:29:14,659 --> 00:29:16,778 You... You never liked that. That bothered you. 571 00:29:16,780 --> 00:29:18,218 We... We'll get it taken out. 572 00:29:18,220 --> 00:29:20,099 I don't think you have the power to do that. 573 00:29:20,101 --> 00:29:22,380 Oh, that was Dickie's thing. 574 00:29:22,382 --> 00:29:24,383 No one else that mattered cared. 575 00:29:27,104 --> 00:29:29,225 That little twerp. 576 00:29:31,065 --> 00:29:33,066 97... 577 00:29:34,107 --> 00:29:36,107 98... 578 00:29:39,109 --> 00:29:40,427 - Dennis! - Dick. 579 00:29:40,429 --> 00:29:43,708 Hank, you've entered my office. 580 00:29:43,710 --> 00:29:45,791 Oh, yeah. That's how I got in. Yeah. 581 00:29:47,632 --> 00:29:50,111 I trust you received my list. 582 00:29:50,113 --> 00:29:53,032 Uh... might have accidentally gone to my inbox. 583 00:29:53,034 --> 00:29:55,073 I only read my spam. 584 00:29:55,075 --> 00:29:57,074 Time. Dennis! 585 00:29:57,076 --> 00:29:59,475 No. Look, um, I wanna chat with you, because... 586 00:29:59,477 --> 00:30:01,478 Did you hear the news? 587 00:30:03,238 --> 00:30:06,399 I'm going to be the new president of MIT. 588 00:30:09,041 --> 00:30:10,319 You are not. 589 00:30:10,321 --> 00:30:12,280 - I'm not? - No. 590 00:30:12,282 --> 00:30:13,920 How would you know that? 591 00:30:21,405 --> 00:30:24,285 It was... It was a tough job to get. 592 00:30:24,287 --> 00:30:26,606 Right? I had to be devious. 593 00:30:26,608 --> 00:30:29,207 They wanted a... a clown, the modern kind, 594 00:30:29,209 --> 00:30:30,607 you know, that kills with glee. 595 00:30:30,609 --> 00:30:32,208 So, first, I had to go to clown college. 596 00:30:32,210 --> 00:30:33,728 I have work to do. 597 00:30:33,730 --> 00:30:35,449 You can go. 598 00:30:35,451 --> 00:30:37,452 - You can go. - It's my office. 599 00:30:37,932 --> 00:30:40,211 Except... it's not. 600 00:30:44,735 --> 00:30:46,454 Yes? 601 00:30:46,456 --> 00:30:48,896 Mr. Pope, the Board of Trustees would like to speak with you. 602 00:30:50,137 --> 00:30:52,136 Fine. Put them through. 603 00:30:52,138 --> 00:30:55,897 They're not on the phone. They're meeting upstairs right now. 604 00:30:55,899 --> 00:30:57,900 That sounds serious. 605 00:31:24,911 --> 00:31:26,670 The discovery that Richard Pope 606 00:31:26,672 --> 00:31:29,671 violated his fiduciary duty to the college. 607 00:31:29,673 --> 00:31:33,912 The current president and CEO cut 25% of the faculty, 608 00:31:33,914 --> 00:31:36,634 falsely claiming that it was to benefit the school, 609 00:31:36,636 --> 00:31:38,634 all in an effort to pad his resume 610 00:31:38,636 --> 00:31:41,115 and gain favour for a position at MIT. 611 00:31:41,117 --> 00:31:42,276 His assistant, 612 00:31:42,278 --> 00:31:44,757 under cover of Pennsylvania's whistleblower law, 613 00:31:44,759 --> 00:31:46,237 has forwarded emails, 614 00:31:46,239 --> 00:31:49,481 phone logs, and travel logs, all confirming the allegations. 615 00:32:25,535 --> 00:32:27,536 You know, it's getting cold out there. 616 00:32:28,376 --> 00:32:30,535 Is it? 617 00:32:30,537 --> 00:32:32,538 Did you talk to him yet? 618 00:32:33,258 --> 00:32:34,737 Not really. 619 00:32:34,739 --> 00:32:36,740 Are you going to? 620 00:32:38,140 --> 00:32:40,141 I don't know. 621 00:32:41,181 --> 00:32:46,061 You know, listen, I know you think that I'm partially responsible, 622 00:32:46,063 --> 00:32:48,504 you know, because I got him the job in the bar. 623 00:32:49,545 --> 00:32:53,264 And maybe I'm partly to blame... 624 00:32:53,266 --> 00:32:55,267 for different reasons. Uh... 625 00:32:58,988 --> 00:33:00,507 I'm... I'm... 626 00:33:00,509 --> 00:33:02,510 Forget it. I'm sorry I did that. 627 00:33:05,471 --> 00:33:07,472 Thank you. 628 00:33:08,152 --> 00:33:10,153 I'm sorry for what you and Mom are going through. 629 00:33:11,554 --> 00:33:13,554 What... What we're going through? 630 00:33:16,115 --> 00:33:18,116 Oh... 631 00:33:18,876 --> 00:33:20,115 I can't... 632 00:33:20,117 --> 00:33:22,118 - Whatever. - What? 633 00:33:24,399 --> 00:33:26,399 What do you think is happening? 634 00:33:26,920 --> 00:33:28,518 You're here, 635 00:33:28,520 --> 00:33:31,762 and Mom's in New York with her hot ex-boyfriend and a broken end table. 636 00:33:32,762 --> 00:33:34,763 You tell me that's not separated. 637 00:33:37,604 --> 00:33:39,605 He's not hot. 638 00:33:40,365 --> 00:33:42,366 He's younger than you. 639 00:33:56,572 --> 00:34:01,091 So, yeah, the board is initiating conversations, 640 00:34:01,093 --> 00:34:04,133 and, uh, we will see. 641 00:34:04,135 --> 00:34:05,693 We will see. 642 00:34:05,695 --> 00:34:07,014 Well, that's great. 643 00:34:07,016 --> 00:34:08,134 Yeah. 644 00:34:08,136 --> 00:34:09,975 I also had a pretty interesting day. 645 00:34:09,977 --> 00:34:11,095 Yeah? 646 00:34:11,097 --> 00:34:12,816 Do you remember that thing 647 00:34:12,818 --> 00:34:16,137 about how every time I say Catherine Keener's name, you make a move on me? 648 00:34:16,139 --> 00:34:18,140 Uh, no, I... I don't. 649 00:34:19,101 --> 00:34:20,179 Of course you do. 650 00:34:20,181 --> 00:34:21,820 We've talked about this. 651 00:34:21,822 --> 00:34:23,900 Well, I don't remember. 652 00:34:23,902 --> 00:34:25,903 You really don't? 653 00:34:29,305 --> 00:34:31,343 Oh. 654 00:34:31,345 --> 00:34:33,304 Okay. It's... 655 00:34:33,306 --> 00:34:34,985 It's nothing, anyway. 656 00:34:34,987 --> 00:34:36,906 Forget it. 657 00:34:36,908 --> 00:34:38,346 Oh, hey... 658 00:34:38,348 --> 00:34:40,627 Julie thinks we're separated. 659 00:34:40,629 --> 00:34:42,388 We're not separated. 660 00:34:42,390 --> 00:34:44,391 I know, right? 661 00:34:45,831 --> 00:34:47,590 That's just... just silly. 662 00:34:47,592 --> 00:34:49,593 It's so silly. 663 00:34:54,955 --> 00:34:56,513 Uh... 664 00:34:56,515 --> 00:34:59,115 I've got another big day tomorrow, 665 00:34:59,117 --> 00:35:01,195 I think I should go to sleep. 666 00:35:01,197 --> 00:35:03,198 - Okay, good night. - Okay. 667 00:35:04,199 --> 00:35:06,199 Yeah. 668 00:36:03,542 --> 00:36:05,461 Hey! 669 00:36:05,463 --> 00:36:07,342 Team, wanna hear what I just heard? 670 00:36:07,344 --> 00:36:08,942 It is official. 671 00:36:08,944 --> 00:36:11,944 We've all been reinstated, and Dickie Pope is out. 672 00:36:14,827 --> 00:36:16,666 Well, hey, we should... We should all go get lunch. 673 00:36:16,668 --> 00:36:18,386 Yeah, we just hung out. 674 00:36:18,388 --> 00:36:20,547 Hey, where's Spanky? 675 00:36:20,549 --> 00:36:23,028 Oh, yeah. Well, why isn't he the one delivering the news? 676 00:36:23,030 --> 00:36:24,629 Yeah, he's only the chair of the department. 677 00:36:24,631 --> 00:36:26,429 Oh, he's totally avoiding us. 678 00:36:26,431 --> 00:36:28,150 Rachel? 679 00:36:28,152 --> 00:36:29,751 I don't know. 680 00:36:29,753 --> 00:36:31,754 I think he slipped away. 681 00:36:32,794 --> 00:36:34,793 - Hmm. - Isn't this what he wanted? 682 00:36:34,795 --> 00:36:35,873 Oh, God. 683 00:36:35,875 --> 00:36:36,994 I've known the man for 25 years. 684 00:36:36,996 --> 00:36:38,194 I still have no idea what he wants. 685 00:36:38,196 --> 00:36:39,595 I don't even think he knows. 686 00:36:39,597 --> 00:36:41,075 Here I am feeling proud of myself. 687 00:36:41,077 --> 00:36:42,756 How about that? 688 00:36:42,758 --> 00:36:45,637 Hmm. So why aren't I going out there? 689 00:36:45,639 --> 00:36:47,638 They're only going to be happy with me. 690 00:36:47,640 --> 00:36:49,759 Probably the first and last time. 691 00:36:49,761 --> 00:36:50,839 I have a headache. 692 00:36:50,841 --> 00:36:53,760 If I asked Occam, he'd say... 693 00:36:53,762 --> 00:36:55,763 "It's not them I want to share this with." 694 00:37:07,048 --> 00:37:08,286 Hello. 695 00:37:08,288 --> 00:37:10,007 I had a few minutes. 696 00:37:10,009 --> 00:37:11,287 I... 697 00:37:11,289 --> 00:37:13,290 I bought lunch. 698 00:37:17,692 --> 00:37:19,611 I had a good day. 699 00:37:19,613 --> 00:37:21,614 Is this chicken salad, Alison? 700 00:37:22,374 --> 00:37:23,452 It's turkey. 701 00:37:23,454 --> 00:37:25,455 And, uh, this is Laurel. 702 00:37:25,975 --> 00:37:27,814 But... 703 00:37:27,816 --> 00:37:30,215 I told you about those layoffs I was put in charge of. 704 00:37:30,217 --> 00:37:31,656 You remember that? 705 00:37:31,658 --> 00:37:33,096 You said it. 706 00:37:33,098 --> 00:37:34,577 And, yes, we heard it. 707 00:37:34,579 --> 00:37:36,097 Okay. Well... 708 00:37:36,099 --> 00:37:38,100 I figured a way around it. 709 00:37:39,701 --> 00:37:41,702 No one's gonna get fired. 710 00:37:42,982 --> 00:37:45,901 Not just in my department, but, uh... 711 00:37:45,903 --> 00:37:47,904 across the humanities. 712 00:37:54,227 --> 00:37:56,425 No one saved my job. 713 00:37:56,427 --> 00:38:00,467 Yeah. Well, there were a lot of jealous people there at Columbia. 714 00:38:00,469 --> 00:38:02,788 Cutthroat is what it was. 715 00:38:02,790 --> 00:38:04,589 And they cut my throat. 716 00:38:04,591 --> 00:38:05,829 You retired. 717 00:38:05,831 --> 00:38:07,310 I didn't retire. 718 00:38:07,312 --> 00:38:08,470 Don't be naive. 719 00:38:08,472 --> 00:38:11,231 Well, maybe you're not as sharp as you once were. 720 00:38:11,233 --> 00:38:14,513 That... That's... You don't have to be bitter about it. 721 00:38:14,515 --> 00:38:17,874 Right? You can just look back at a great long run. Okay? 722 00:38:17,876 --> 00:38:19,235 My mind is fine. 723 00:38:19,237 --> 00:38:22,036 There's professors there that can't find their own feet. 724 00:38:23,278 --> 00:38:25,197 They set me up. 725 00:38:25,199 --> 00:38:28,398 They fact-checked me like "gotcha" journalists. 726 00:38:28,400 --> 00:38:29,519 Fact-checked? 727 00:38:29,521 --> 00:38:31,119 What are you talking about? 728 00:38:31,121 --> 00:38:32,640 He... He's not talking about anything. 729 00:38:32,642 --> 00:38:34,721 He... He's just a little confused. 730 00:38:34,723 --> 00:38:37,002 I wrote a piece last year 731 00:38:37,004 --> 00:38:41,686 about my experiences at the march in Selma, 1965. 732 00:38:43,046 --> 00:38:46,205 We lived in Colorado that year. 733 00:38:46,207 --> 00:38:48,286 You... Were you at Selma? 734 00:38:48,288 --> 00:38:50,247 I could have been! 735 00:38:50,249 --> 00:38:52,250 That's my point. 736 00:38:52,810 --> 00:38:55,049 Better saying that I was there 737 00:38:55,051 --> 00:38:58,010 than saying I watched on TV. 738 00:38:58,012 --> 00:39:00,251 You think that gets picked up in a journal? 739 00:39:00,253 --> 00:39:02,612 You gotta keep publishing, or... 740 00:39:02,614 --> 00:39:05,253 Or you don't get invited to panels. 741 00:39:05,255 --> 00:39:07,654 So if I screwed up, 742 00:39:07,656 --> 00:39:12,456 it was because of their system that pushed me to it. 743 00:39:12,458 --> 00:39:14,136 They're all responsible. 744 00:39:14,138 --> 00:39:16,858 Oh, it's an understandable mistake. 745 00:39:16,860 --> 00:39:18,258 Their mistake. 746 00:39:18,260 --> 00:39:21,660 I... I was taking well-earned license. 747 00:39:21,662 --> 00:39:24,701 You made up facts for an essay 748 00:39:24,703 --> 00:39:27,222 so that you could be invited to panels? 749 00:39:27,224 --> 00:39:29,225 What else is there? 750 00:39:39,108 --> 00:39:41,109 I've started archiving your father's work. 751 00:39:42,710 --> 00:39:44,909 And, actually, I need to come to you 752 00:39:44,911 --> 00:39:47,830 and see if we can find a young student 753 00:39:47,832 --> 00:39:49,751 that might be interested in being part of... 754 00:39:49,753 --> 00:39:52,152 For 45 years, I'd been dying to know 755 00:39:52,154 --> 00:39:55,673 what was so valuable that he'd leave his family. 756 00:39:55,675 --> 00:39:57,274 And there it is... 757 00:39:57,276 --> 00:39:58,874 conferences. 758 00:39:58,876 --> 00:40:01,916 All this time, I thought he knew something. 759 00:40:01,918 --> 00:40:04,156 I was trying to get answers from him, 760 00:40:04,158 --> 00:40:06,477 but what answers could I get from such a flawed man 761 00:40:06,479 --> 00:40:08,480 that wouldn't be wrong? 762 00:40:08,840 --> 00:40:10,439 What a loser. 763 00:40:10,441 --> 00:40:12,560 He could have stayed... 764 00:40:12,562 --> 00:40:14,921 and had a son, known his grandchildren. 765 00:40:14,923 --> 00:40:17,442 He could have had a wife who just adored him. 766 00:40:17,444 --> 00:40:19,445 He could have had everything that I have. 767 00:40:21,766 --> 00:40:23,124 I have everything. 768 00:41:07,344 --> 00:41:09,583 Hi. 769 00:41:29,553 --> 00:41:32,234 Parking around here is a brainteaser. 770 00:41:33,794 --> 00:41:37,314 Does this, uh, place have a bathroom? 771 00:41:37,316 --> 00:41:39,395 Or is it one of those SROs where you... 772 00:41:39,397 --> 00:41:41,395 - No. - everybody shares down the hall? 773 00:41:41,397 --> 00:41:43,398 Ah! 774 00:41:46,679 --> 00:41:48,958 Oh, yeah! 775 00:41:48,960 --> 00:41:50,879 Look at that! 776 00:41:50,881 --> 00:41:52,000 New York! 777 00:41:58,004 --> 00:41:59,523 New York! 778 00:42:01,525 --> 00:42:03,526 Hey, New York! 50841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.