Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,581 --> 00:00:48,583
[tense music playing]
2
00:01:20,782 --> 00:01:23,250
[rapid footsteps]
3
00:01:29,557 --> 00:01:31,124
[man 1 grunts]
4
00:01:31,158 --> 00:01:32,594
[man 1 screaming]
5
00:01:43,805 --> 00:01:47,240
[man 2 grunting]
6
00:02:06,928 --> 00:02:08,462
[cash register dings]
7
00:02:08,495 --> 00:02:09,764
Thank you.
8
00:02:18,740 --> 00:02:20,240
Miranda.
9
00:02:24,211 --> 00:02:25,813
- Miranda!
- Mm.
10
00:02:26,881 --> 00:02:28,650
Oh, sorry, Annette.
11
00:02:28,683 --> 00:02:31,519
It's just--
it's the new Christie book.
12
00:02:31,552 --> 00:02:33,353
Aren't you
supposed to be at work?
13
00:02:33,387 --> 00:02:34,622
I would not
make it through the day
14
00:02:34,656 --> 00:02:35,957
if it were not
for this book.
15
00:02:35,990 --> 00:02:37,859
Oh, nonsense.
16
00:02:37,892 --> 00:02:41,294
You have a job, you don't live
in a boarding house.
17
00:02:41,328 --> 00:02:42,830
Well, you've done
quite well for yourself.
18
00:02:42,864 --> 00:02:44,331
Oh, so, that's it then?
19
00:02:44,364 --> 00:02:45,867
At least you're
surrounded by stories.
20
00:02:45,900 --> 00:02:47,535
I'm surrounded by plants.
21
00:02:48,002 --> 00:02:50,270
Flowers, Miranda.
22
00:02:50,303 --> 00:02:52,573
You're surrounded by flowers.
23
00:02:52,607 --> 00:02:55,442
I mean, you spend your days
surrounded by beauty
24
00:02:55,475 --> 00:02:59,246
and all you can think about
are your morbid little stories.
25
00:02:59,279 --> 00:03:00,715
Little stories?
26
00:03:00,748 --> 00:03:02,482
Would that we could
live a life
27
00:03:02,517 --> 00:03:04,786
a quarter
as Inspector Poirot.
28
00:03:04,819 --> 00:03:07,655
Solving cases,
uncovering plots,
29
00:03:07,689 --> 00:03:09,691
finding truth
in all of the lies.
30
00:03:09,724 --> 00:03:12,560
Creating order
out of the chaos.
31
00:03:12,593 --> 00:03:14,595
These are not little stories.
32
00:03:14,629 --> 00:03:17,264
Oh, speaking of, were you able
to find any more criminal--
33
00:03:17,297 --> 00:03:20,367
- It's from 1907, but--
- Annette!
34
00:03:20,400 --> 00:03:22,469
You're so wonderful.
Thank you.
35
00:03:22,503 --> 00:03:25,640
- Of course.
- Oh. Oh.
36
00:03:32,446 --> 00:03:33,781
- Miranda.
- Hmm?
37
00:03:33,815 --> 00:03:35,449
Shouldn't you
be getting to work?
38
00:03:37,785 --> 00:03:39,453
[inquisitive music playing]
39
00:03:42,857 --> 00:03:45,693
Every contact leaves a trace.
40
00:03:47,294 --> 00:03:48,295
Oh.
41
00:03:52,399 --> 00:03:53,901
[soft chuckle]
42
00:03:54,802 --> 00:03:56,637
[bell dings]
43
00:04:20,494 --> 00:04:21,763
[woman groans]
44
00:04:21,796 --> 00:04:23,965
Oh, oh, dear! Oh, my!
45
00:04:23,998 --> 00:04:26,634
- Let me help you.
- Thank you, Miranda, dear.
46
00:04:27,568 --> 00:04:29,537
I passed three others
47
00:04:29,570 --> 00:04:32,507
and you were my only tenant
to offer a hand.
48
00:04:32,540 --> 00:04:34,407
Oh, I'm sure
they just didn't notice.
49
00:04:34,441 --> 00:04:37,078
[chuckles] Well, that's what
I like about you, dear.
50
00:04:37,111 --> 00:04:39,614
You are always paying attention.
51
00:04:39,647 --> 00:04:41,616
Good evening, Mrs. Cavendish.
52
00:04:41,649 --> 00:04:44,519
Oh, I almost forgot.
53
00:04:44,552 --> 00:04:46,053
A man dropped this off today.
54
00:04:46,087 --> 00:04:47,588
Did he say who it was from?
55
00:04:47,622 --> 00:04:50,658
No, but he didn't seem
the courier type
56
00:04:50,691 --> 00:04:52,794
by the looks
of his suit jacket.
57
00:04:52,827 --> 00:04:57,064
[exclaims] Perhaps,
he's a gentleman caller.
58
00:04:57,098 --> 00:04:59,033
Oh, one would have
to meet gentlemen
59
00:04:59,066 --> 00:05:00,635
for them to come calling.
60
00:05:00,668 --> 00:05:01,702
[sighs]
61
00:05:01,736 --> 00:05:03,905
Well, good night.
[chuckles]
62
00:05:17,985 --> 00:05:22,824
"Miss Green, you have been
cordially invited
to Abbott Island
63
00:05:22,857 --> 00:05:28,629
for an audience
with Mr. Lewis Findley
over the upcoming weekend.
64
00:05:28,663 --> 00:05:32,700
All will be explained onsite,
please pack accordingly.
65
00:05:32,733 --> 00:05:36,103
You may find your travelaccommodations enclosed."
66
00:05:38,139 --> 00:05:39,874
Where's the return trip?
67
00:05:39,907 --> 00:05:41,609
"Few concrete facts
68
00:05:41,642 --> 00:05:44,078
are known aboutthe English textile magnate
69
00:05:44,111 --> 00:05:48,015
outside of his extreme wealth,estimated in the billions.
70
00:05:48,683 --> 00:05:52,587
The rest is hearsayand speculation."
71
00:05:58,793 --> 00:06:00,027
Well?
72
00:06:00,061 --> 00:06:02,395
I think
it's a strange proposition
73
00:06:02,429 --> 00:06:03,531
and you should take heed.
74
00:06:03,564 --> 00:06:05,066
You've no sense of adventure.
75
00:06:05,099 --> 00:06:08,035
Adventure?
I'm all for adventure.
76
00:06:08,069 --> 00:06:10,004
But, Miranda,
I know you better than this.
77
00:06:10,037 --> 00:06:13,574
You're careful, pragmatic,
and most of all, smart.
78
00:06:13,608 --> 00:06:16,577
And smart girls
don't run off to islands,
79
00:06:16,611 --> 00:06:18,679
because they received
an unmarked letter.
80
00:06:18,713 --> 00:06:20,081
It has Findley's seal.
81
00:06:20,114 --> 00:06:21,883
You said yourself
the seal is different.
82
00:06:21,916 --> 00:06:23,885
Well, I'm currently working
on a theory about that.
83
00:06:23,918 --> 00:06:25,853
Miranda, be reasonable.
84
00:06:25,887 --> 00:06:29,156
You're not Scotland Yard,
you're a florist.
85
00:06:30,524 --> 00:06:31,893
What would your mother say?
86
00:06:31,926 --> 00:06:33,861
You're being robbed.
87
00:06:34,461 --> 00:06:36,030
What? That makes no sense.
88
00:06:36,063 --> 00:06:38,666
Sir, you can take the books
out of your pockets now.
89
00:06:38,699 --> 00:06:40,001
I beg your pardon?
90
00:06:40,034 --> 00:06:42,136
There were 46 books
on the rear bookshelf,
91
00:06:42,169 --> 00:06:43,638
there's currently 44.
92
00:06:53,014 --> 00:06:54,682
She would say it'd be safe.
93
00:07:00,588 --> 00:07:03,591
[dramatic music playing]
94
00:07:08,062 --> 00:07:09,664
[train horn blows]
95
00:07:14,135 --> 00:07:16,637
- [indistinct chatter]
- [laughing]
96
00:07:18,940 --> 00:07:22,475
Ah, here for Findley,
I suppose?
97
00:07:22,510 --> 00:07:25,813
Well, allow me
to introduce everyone.
98
00:07:26,347 --> 00:07:29,850
This is Miss Lu Wang.
99
00:07:31,218 --> 00:07:34,121
Not much of a talker that one.
100
00:07:34,155 --> 00:07:36,123
Then these chatterboxes
101
00:07:36,157 --> 00:07:38,826
are Phillip Armstrong, doctor,
102
00:07:38,859 --> 00:07:40,928
and make no mistake,
he will remind you.
103
00:07:40,962 --> 00:07:43,631
Well, my mother is very proud,
as is my uncle,
104
00:07:43,664 --> 00:07:46,767
- who is one of the top--
- Yes, fascinating.
105
00:07:46,801 --> 00:07:51,072
And then we have--
Ah, I'm terribly sorry, dear.
106
00:07:51,105 --> 00:07:53,074
I've already forgotten
your name.
107
00:07:53,107 --> 00:07:55,643
My name is Carmen Blanco.
108
00:07:55,676 --> 00:07:57,044
Pleased to meet you.
109
00:07:58,713 --> 00:07:59,847
And what about him?
110
00:08:01,248 --> 00:08:04,518
That is Donald Walker,
111
00:08:04,552 --> 00:08:07,054
an American journalist.
112
00:08:07,088 --> 00:08:10,224
Best to steer clear of that one.
He's a bit of a--
113
00:08:10,257 --> 00:08:11,258
Watch it, Kane.
114
00:08:12,560 --> 00:08:15,129
Yes, well...
115
00:08:15,162 --> 00:08:17,898
Lawrence Kane
at your service.
116
00:08:17,932 --> 00:08:19,700
Barrister by trade,
117
00:08:19,734 --> 00:08:22,636
London's foremost man
about town by reputation.
118
00:08:22,670 --> 00:08:25,106
[chuckles]
Miranda Green. Florist.
119
00:08:25,139 --> 00:08:28,142
Ah, Miranda Green, florist.
120
00:08:28,175 --> 00:08:32,913
Welcome to our little party.
121
00:08:38,319 --> 00:08:40,521
They're all the same.
122
00:08:42,289 --> 00:08:44,825
Myself and those two
already checked.
123
00:08:47,995 --> 00:08:49,030
Hmm.
124
00:08:50,631 --> 00:08:51,966
And no one's met Findley?
125
00:08:51,999 --> 00:08:56,070
No. No connections at all.
126
00:08:56,103 --> 00:08:57,571
There shouldn't be six.
127
00:08:57,605 --> 00:08:59,006
I beg your pardon.
128
00:08:59,040 --> 00:09:01,776
There should only be five people
on this train.
129
00:09:01,809 --> 00:09:04,245
Ah, I, uh, I don't follow.
130
00:09:04,278 --> 00:09:06,947
There are five leaves
on the seal
which shouldn't be there.
131
00:09:06,981 --> 00:09:09,150
They don't appear
on Findley's seal anywhere else.
132
00:09:09,183 --> 00:09:11,218
It must have something to do
with the invitation,
133
00:09:11,252 --> 00:09:13,687
those invited,
but it doesn't make sense.
134
00:09:13,721 --> 00:09:16,190
There are five leaves
and six people.
135
00:09:20,728 --> 00:09:23,664
I'm sure
it's just a coincidence.
136
00:09:23,697 --> 00:09:25,599
I suppose it could be.
137
00:09:28,002 --> 00:09:30,571
[dramatic music playing]
138
00:09:50,424 --> 00:09:51,692
Good afternoon, everyone.
139
00:09:51,725 --> 00:09:53,894
My name is Gordon,
Lord Findley's valet.
140
00:09:53,928 --> 00:09:55,362
If you can please make your way
to one of the cars,
141
00:09:55,396 --> 00:09:57,098
- we're a bit behind schedule.
- Could you please tell us--
142
00:09:57,131 --> 00:09:59,967
All will be explained
in due time, Mr. Armstrong.
143
00:10:00,000 --> 00:10:01,702
Now, if you'll
please make haste.
144
00:10:01,735 --> 00:10:03,671
Weather conditions have made
the trip to the island--
145
00:10:03,704 --> 00:10:05,339
[chuckles]
Precarious.
146
00:10:05,372 --> 00:10:07,975
It's all a bit precarious,
ain't it?
147
00:10:12,246 --> 00:10:14,248
[birds squawking]
148
00:11:12,840 --> 00:11:14,241
[exhales]
149
00:11:20,281 --> 00:11:22,149
[car doors close]
150
00:11:22,183 --> 00:11:23,484
[Gordon] Right.
151
00:11:23,518 --> 00:11:25,953
Allow me to introduce Sean,
the house butler,
152
00:11:25,986 --> 00:11:27,388
and Katherine, our maid.
153
00:11:27,421 --> 00:11:30,124
They'll be at your service
for the duration of your stay.
154
00:11:30,157 --> 00:11:32,793
That's it?
Findley couldn't afford
more help?
155
00:11:34,061 --> 00:11:37,464
Lord Findley
prefers a more intimate
156
00:11:37,498 --> 00:11:38,966
staffing arrangement, sir.
157
00:11:40,267 --> 00:11:43,437
Yeah, sure he does.
158
00:11:44,171 --> 00:11:46,373
Excuse me,
where is Mr. Findley?
159
00:11:46,407 --> 00:11:48,342
- Uh, master--
- Lord Findley's plane
160
00:11:48,375 --> 00:11:50,344
was grounded by fog.
161
00:11:50,377 --> 00:11:53,847
There's an approaching storm
and he will be
joining us tomorrow.
162
00:11:53,881 --> 00:11:55,349
That doesn't leave us
much time.
163
00:11:55,382 --> 00:11:58,752
I took off almost
a week of work to be here.
164
00:11:58,786 --> 00:12:01,922
Forget almost.
I was on a story in Valdosta.
165
00:12:01,956 --> 00:12:05,359
You know how long it takes
to get from Georgia,
to New York, to here?
166
00:12:05,392 --> 00:12:06,427
Of course you don't.
167
00:12:06,460 --> 00:12:08,362
Well, five hours by rail
to Atlanta
168
00:12:08,395 --> 00:12:10,364
and five hours by plane
to New York.
169
00:12:10,397 --> 00:12:12,333
Yeah, okay. Alright.
170
00:12:12,366 --> 00:12:15,369
You will have
the appropriate audience
with Lord Findley, my dear.
171
00:12:16,303 --> 00:12:18,038
I can assure you of that.
172
00:12:18,072 --> 00:12:21,442
Well, if you'll allow me
to show you to your quarters.
173
00:12:21,475 --> 00:12:25,479
Uh, Sean and Katherine
will bring your belongings
shortly.
174
00:12:25,513 --> 00:12:28,782
Quarters. I've never
stayed in quarters before.
175
00:12:28,816 --> 00:12:30,117
It's a room.
176
00:12:30,150 --> 00:12:31,819
Welcome, my dear.
177
00:12:32,987 --> 00:12:34,488
Lord Findley has instructed us
178
00:12:34,522 --> 00:12:37,157
to proceed with
the weekend as planned.
179
00:12:37,191 --> 00:12:39,960
As such, there will be
cocktails in the lounge,
180
00:12:39,994 --> 00:12:41,395
once you've settled in.
181
00:12:43,264 --> 00:12:45,899
Welcome to the east wing.
182
00:12:45,933 --> 00:12:48,235
If you'll follow me
to your individual quarters,
183
00:12:48,269 --> 00:12:51,272
the east wing houses
Lord Findley's guests.
184
00:12:51,305 --> 00:12:52,540
Mr. Walker.
185
00:12:55,476 --> 00:12:58,078
I think you'll find
your accommodations--
186
00:13:00,615 --> 00:13:03,884
Ms. Blanco, Ms. Wang,
and Mr. Armstrong.
187
00:13:11,358 --> 00:13:14,395
I think you'll find
your accommodations
more than satisfactory.
188
00:13:15,630 --> 00:13:17,398
I think this will suffice.
189
00:13:22,970 --> 00:13:24,471
Follow me.
190
00:13:24,506 --> 00:13:25,507
Oh.
191
00:13:29,410 --> 00:13:31,979
Mr. Kane. Ms. Green.
192
00:13:34,516 --> 00:13:37,451
Oh, uh, promise me
you'll keep it down, dear.
193
00:13:37,484 --> 00:13:39,053
I'm a bit of a light sleeper.
194
00:13:39,086 --> 00:13:41,155
Only if you guarantee the same.
195
00:13:41,188 --> 00:13:42,356
Hm.
196
00:13:43,625 --> 00:13:45,359
Don't fret, Miss Green,
197
00:13:45,392 --> 00:13:48,228
Lord Findley knows
his guests value their privacy.
198
00:13:48,262 --> 00:13:51,332
The rooms
have been soundproofed.
199
00:15:18,218 --> 00:15:19,319
[Phillip]
I still find it funny.
200
00:15:19,353 --> 00:15:20,421
Thank you.
201
00:15:20,454 --> 00:15:24,191
[indistinct chatter]
202
00:15:24,224 --> 00:15:26,628
[Phillip] My, my. My, my.
[indistinct]
203
00:15:26,661 --> 00:15:30,632
- I had not seen that...
- No, well, I think...
204
00:15:30,665 --> 00:15:34,669
Ah, Miss Green,
what a pleasure it is
to have you join us.
205
00:15:34,702 --> 00:15:36,538
Would you care
for a refreshment?
206
00:15:36,571 --> 00:15:38,673
He makes a splendid Manhattan.
207
00:15:38,706 --> 00:15:43,444
Well, the master
also has a stocked cellar
from his private vineyard.
208
00:15:43,477 --> 00:15:45,412
That would be splendid.
209
00:15:46,180 --> 00:15:50,552
A vintage the master
was particularly fond of.
210
00:15:50,585 --> 00:15:51,619
Was?
211
00:15:51,653 --> 00:15:54,421
Hmm?
Oh, my apologies of course.
212
00:15:54,455 --> 00:15:58,125
No, the master simply had a...
well, a change of taste.
213
00:15:58,158 --> 00:16:00,461
Well, it's certainly better
than what I'm used to.
214
00:16:01,529 --> 00:16:03,531
Not much of a drinker, are you?
215
00:16:03,565 --> 00:16:06,768
I prefer to keep a clear head
in unfamiliar surroundings.
216
00:16:06,801 --> 00:16:09,069
Eh, that's smart.
I got this, thanks.
217
00:16:09,637 --> 00:16:11,205
Oh, Mr. Walker!
218
00:16:11,238 --> 00:16:14,341
What? The old man won't miss it.
Will he?
219
00:16:15,677 --> 00:16:17,110
Of course not, sir.
220
00:16:18,813 --> 00:16:20,013
Hmm.
221
00:16:21,415 --> 00:16:23,150
A toast, shall we?
222
00:16:23,183 --> 00:16:24,719
Since we're all
finally here together.
223
00:16:24,752 --> 00:16:27,354
What a lovely idea.
Come on, come on, come on.
224
00:16:27,387 --> 00:16:28,756
Gather around.
225
00:16:28,790 --> 00:16:31,291
You too, Walker,
you can brood later.
226
00:16:31,325 --> 00:16:32,760
- Up, up, up.
- [laughter]
227
00:16:32,794 --> 00:16:34,662
[Lawrence clears throat]
228
00:16:34,696 --> 00:16:36,396
What shall we toast to?
229
00:16:36,430 --> 00:16:38,432
To our generous host?
230
00:16:38,465 --> 00:16:41,235
To the workers
he used and discarded.
231
00:16:41,268 --> 00:16:44,338
- Oh.
- Why don't we toast
to new friends?
232
00:16:44,371 --> 00:16:48,308
Whatever the reason
and wherever the location,
we're all here together.
233
00:16:48,342 --> 00:16:51,411
In this world,
it's a small miracle.
234
00:16:51,445 --> 00:16:52,446
- Cheers.
- Cheers.
235
00:16:52,479 --> 00:16:53,480
- Cheers.
- [loud bang]
236
00:16:53,515 --> 00:16:57,117
- Oh.
- [record skipping]
237
00:16:57,819 --> 00:16:59,386
Terribly sorry.
238
00:16:59,419 --> 00:17:01,221
[Lawrence] Oh, bloody hell.
[chuckles]
239
00:17:01,255 --> 00:17:02,657
- [clears throat]
- [Phillip]
Quite bit of a fight.
240
00:17:02,690 --> 00:17:05,325
Why don't we all get to
know each other a little better?
241
00:17:05,359 --> 00:17:06,561
- Ooh.
- Ah.
242
00:17:06,594 --> 00:17:08,061
Shall we play a game?
243
00:17:08,095 --> 00:17:09,797
A delightful idea.
244
00:17:09,831 --> 00:17:13,835
I assume we all know
how to play
Two Truths and a Lie.
245
00:17:13,868 --> 00:17:15,369
- Nope.
- Oh, God.
246
00:17:15,402 --> 00:17:17,639
Oh, stop it you two.
This is going to be fun.
247
00:17:17,672 --> 00:17:19,406
- [Donald] Mm.
- I shall go first.
248
00:17:19,439 --> 00:17:20,307
[chuckles]
249
00:17:20,340 --> 00:17:23,443
- I am from Seville, Spain.
- Mm-hmm.
250
00:17:23,477 --> 00:17:25,547
I am a waitress
at my father's restaurant.
251
00:17:25,580 --> 00:17:26,781
- Hmm.
- Lie.
252
00:17:26,814 --> 00:17:28,148
Huh.
253
00:17:28,181 --> 00:17:30,484
Your bag looked
to be secondhand,
254
00:17:30,518 --> 00:17:35,088
and your coat,
it was a child size,
English in origin.
255
00:17:35,122 --> 00:17:36,524
But if your father
owned a restaurant,
256
00:17:36,558 --> 00:17:38,492
it would stand to reason
you would be able to afford
257
00:17:38,526 --> 00:17:39,861
at least one of the two, so...
258
00:17:39,894 --> 00:17:42,462
That's remarkable.
Is that true?
259
00:17:42,496 --> 00:17:46,768
Yes.
I-I never knew my father.
260
00:17:47,635 --> 00:17:49,102
Oh, Carmen.
261
00:17:49,871 --> 00:17:52,205
Dear,
I'm-I'm so sorry. I didn't--
262
00:17:52,239 --> 00:17:55,375
Hey, it is alright.
Good guess.
263
00:17:55,409 --> 00:17:57,377
Yeah, but it's not a guess,
is it?
264
00:17:57,411 --> 00:18:00,180
How did you do that?
265
00:18:00,915 --> 00:18:02,684
I just pay attention.
266
00:18:03,685 --> 00:18:05,319
I have a good memory,
I suppose.
267
00:18:05,352 --> 00:18:08,155
No, I have a-a good memory,
this is--
268
00:18:08,188 --> 00:18:09,624
this is something else entirely.
269
00:18:09,657 --> 00:18:12,727
Now, this is getting good.
You go, Doc.
270
00:18:12,760 --> 00:18:15,495
- I don't--
- No. No, we're doin' this.
271
00:18:15,530 --> 00:18:17,665
Come on, kid,
two truths one lie, go.
272
00:18:17,699 --> 00:18:22,235
Very well.
Um, I graduated from Oxford,
273
00:18:22,269 --> 00:18:23,838
my father
also graduated from--
274
00:18:23,871 --> 00:18:25,205
Lie.
275
00:18:25,673 --> 00:18:27,675
You don't know
your father either, do you?
276
00:18:29,711 --> 00:18:31,311
He's dead, isn't he?
277
00:18:31,345 --> 00:18:32,647
Come on, how?
278
00:18:33,081 --> 00:18:36,450
[exhales] Well, his shoes
weren't properly polished,
279
00:18:36,483 --> 00:18:39,520
and on the train,
when he spoke of his family,
280
00:18:39,554 --> 00:18:42,155
he skipped from mother to uncle.
So, it stands to reason--
281
00:18:42,189 --> 00:18:43,758
Stands to reason.
282
00:18:44,592 --> 00:18:46,360
My father passed, too,
283
00:18:46,393 --> 00:18:47,595
if it's any consolation.
284
00:18:49,496 --> 00:18:53,768
It appears we have
our first commonality.
285
00:18:54,102 --> 00:19:00,340
No, my father is alive
and well in Guangzhou.
286
00:19:02,910 --> 00:19:04,512
Um, and you, Lawrence?
287
00:19:05,513 --> 00:19:06,814
Buckinghamshire.
288
00:19:08,348 --> 00:19:09,651
Mr. Walker?
289
00:19:09,684 --> 00:19:11,318
- I'll play next.
- No, I didn't--
290
00:19:11,351 --> 00:19:13,621
One, I'm a reporter
for The Daily Truth.
291
00:19:13,655 --> 00:19:14,889
Two, my mother's dead.
292
00:19:14,922 --> 00:19:17,558
And three,
I've never killed a man before.
293
00:19:17,592 --> 00:19:19,661
Three's the lie.
Game over.
294
00:19:21,763 --> 00:19:24,464
Asking the wrong questions
can get you hurt.
295
00:19:26,466 --> 00:19:27,467
[sighs]
296
00:19:50,825 --> 00:19:55,663
[bell tolling]
297
00:20:03,538 --> 00:20:08,241
I would suggest
you not wander too far.
298
00:20:08,275 --> 00:20:09,911
The house is easy
to get lost in.
299
00:20:09,944 --> 00:20:12,747
Oh, I have an excellent
sense of direction,
300
00:20:12,780 --> 00:20:15,750
but thank you
for your concern, Gordon.
301
00:20:18,986 --> 00:20:21,254
[mysterious music playing]
302
00:20:49,784 --> 00:20:54,789
The master's dog, Blunder,
passed some weeks back.
303
00:20:57,357 --> 00:21:00,695
Then why keep the water fresh?
304
00:21:00,728 --> 00:21:05,432
Well, the master
was very fond of his dog,
305
00:21:05,465 --> 00:21:09,637
and I should think
he rather enjoyed the ritual
of tending to him.
306
00:21:11,606 --> 00:21:13,641
Now, if you'll follow me,
please.
307
00:21:13,674 --> 00:21:14,909
Dinner will be served shortly.
308
00:21:14,942 --> 00:21:15,977
Oh, I can make my own--
309
00:21:16,010 --> 00:21:19,781
I must insist,
Miss Green, hmm?
310
00:21:19,814 --> 00:21:21,582
This is not your house.
311
00:21:30,658 --> 00:21:31,959
[laughing]
312
00:21:31,993 --> 00:21:33,426
[gasps]
313
00:21:33,460 --> 00:21:35,530
Oh, my!
314
00:21:35,563 --> 00:21:37,799
This must be
the old man's study.
315
00:21:46,607 --> 00:21:47,608
Adams.
316
00:21:49,143 --> 00:21:51,112
My name is Armstrong.
317
00:21:51,145 --> 00:21:54,048
Do not correct me, Adams,
318
00:21:54,081 --> 00:21:58,986
I am your boss, Lewis Findley!
319
00:21:59,020 --> 00:22:00,655
[clears throat]
320
00:22:00,688 --> 00:22:02,790
Yes, sir.
321
00:22:02,824 --> 00:22:07,728
I want you to buy me Seville.
322
00:22:07,762 --> 00:22:09,362
The whole city?
323
00:22:09,396 --> 00:22:10,865
The whole city!
324
00:22:10,898 --> 00:22:13,768
Very well. Done and done.
325
00:22:13,801 --> 00:22:16,369
And what should we do
with your new city, sir?
326
00:22:18,706 --> 00:22:20,473
Burn it to the ground.
327
00:22:21,943 --> 00:22:25,079
It is a place
where dreams go to die.
328
00:22:31,686 --> 00:22:35,823
Perhaps... there is something
else to be done.
329
00:22:37,525 --> 00:22:40,728
Because I know of a girl
who lives there,
330
00:22:40,761 --> 00:22:44,966
who is beautiful and kind.
331
00:22:46,901 --> 00:22:49,737
Maybe we can give her the city,
332
00:22:50,504 --> 00:22:53,841
so she can care for its people
in the manner they deserve.
333
00:23:02,817 --> 00:23:03,918
Hmm.
334
00:23:07,188 --> 00:23:09,523
- Oh, my Lord.
- Mm.
335
00:23:09,557 --> 00:23:10,758
Look at that.
336
00:23:12,159 --> 00:23:14,161
[Carmen] It's beautiful.
337
00:23:14,195 --> 00:23:16,764
It's, uh,
it's called a "katar."
338
00:23:16,797 --> 00:23:18,599
- Hmm.
- It's an ancient Tamil weapon.
339
00:23:19,667 --> 00:23:20,902
Hmm.
340
00:23:22,036 --> 00:23:23,771
Stunning, isn't it?
341
00:23:24,739 --> 00:23:25,806
Yes.
342
00:23:27,708 --> 00:23:29,409
[bell jingling]
343
00:23:31,579 --> 00:23:33,014
Uh, right.
[chuckles]
344
00:23:33,047 --> 00:23:34,582
After you, sir.
345
00:23:34,615 --> 00:23:36,617
Oh, why, thank you.
[clears throat]
346
00:23:36,651 --> 00:23:40,655
The man shows up
at his hearing with one shoe.
347
00:23:40,688 --> 00:23:42,723
Well, I-I take one look at him
and I realize
348
00:23:42,757 --> 00:23:46,060
that this is an opportunity
to get the case thrown out.
349
00:23:46,093 --> 00:23:50,463
So, I tell the judge,
"Take a look at his feet."
350
00:23:50,497 --> 00:23:51,732
- I-I--
- [laughs]
351
00:23:51,766 --> 00:23:54,568
You know, I literally hold
the man's foot up--
352
00:23:54,602 --> 00:23:57,470
[coughs, mutters]
353
00:23:57,505 --> 00:23:59,472
- Shoe up and put--
- Come on, offer him water.
354
00:23:59,507 --> 00:24:02,810
- Oh!
- [coughing continues]
355
00:24:05,146 --> 00:24:07,447
Oh, my goodness,
I'm terribly sorry, sir!
356
00:24:08,582 --> 00:24:09,717
[Lawrence] Oh...
[chuckles]
357
00:24:09,750 --> 00:24:12,987
It's, uh...
quite all right, dear.
358
00:24:13,020 --> 00:24:14,989
- Now, um, where was I?
- [clears throat]
359
00:24:15,022 --> 00:24:16,691
Uh, Katherine was it?
360
00:24:16,724 --> 00:24:18,526
Would you care to tell us
a bit about yourself?
361
00:24:18,559 --> 00:24:21,028
- [exhales] No...
- Or your time
working for Mr. Findley?
362
00:24:21,062 --> 00:24:22,096
Oh, thank Christ.
363
00:24:22,129 --> 00:24:25,166
Um... um...
364
00:24:27,935 --> 00:24:29,637
Oh, well, they can share, too.
365
00:24:29,670 --> 00:24:32,773
What a wonderful idea.
Please share, Katherine.
366
00:24:32,807 --> 00:24:35,643
Yeah, Katherine, share.
367
00:24:35,676 --> 00:24:39,513
I wanna hear how
he treats his people.
368
00:24:39,547 --> 00:24:42,216
Hopefully better
than you treated this pork loin.
369
00:24:44,785 --> 00:24:49,991
Mister-- Lord Findley
is kind to us.
370
00:24:50,024 --> 00:24:51,926
He treats us like family.
371
00:25:06,907 --> 00:25:09,543
[footsteps retreating]
372
00:25:12,079 --> 00:25:13,848
Was it something I said?
373
00:25:16,083 --> 00:25:17,618
[soft chuckle]
374
00:25:21,622 --> 00:25:22,890
[energy powering down]
375
00:25:22,923 --> 00:25:25,292
[woman screaming in distance]
376
00:25:34,068 --> 00:25:36,637
- [gasps]
- Was that you? Screaming?
377
00:25:36,670 --> 00:25:39,740
No. What is going on?
378
00:25:39,774 --> 00:25:41,675
It's probably nothing.
379
00:25:41,709 --> 00:25:43,244
Stay in your room
while I check it out.
380
00:25:54,155 --> 00:25:56,223
[inhales sharply]
What are you doing here?
381
00:25:58,692 --> 00:26:00,261
Same thing as you.
382
00:26:00,294 --> 00:26:02,830
Trying to figure out
what's going on here.
383
00:26:06,133 --> 00:26:10,905
Huh, Gordon. I was setting
for an explanation
for the power loss.
384
00:26:10,938 --> 00:26:13,140
Please, follow me.
385
00:26:18,913 --> 00:26:20,281
[energy powers up]
386
00:26:25,820 --> 00:26:30,191
Ladies and gentlemen,
there is no cause for alarm.
387
00:26:30,224 --> 00:26:31,725
Well, why did the power go out?
388
00:26:31,759 --> 00:26:34,295
It appears the main switch
was flipped,
389
00:26:34,328 --> 00:26:36,630
but there is no reason
for alarm.
390
00:26:36,664 --> 00:26:38,999
There is no one else
on the island, I assure you.
391
00:26:42,136 --> 00:26:43,604
It was likely an animal.
392
00:26:46,073 --> 00:26:48,242
Regardless, I have fixed it,
393
00:26:48,275 --> 00:26:52,079
so there'll be no more
trouble or incidents tonight.
394
00:26:52,113 --> 00:26:54,148
Now, if you'll please
retire to your rooms.
395
00:27:00,020 --> 00:27:01,122
[Lawrence] Hm.
396
00:27:03,824 --> 00:27:05,359
Miss Green, if you please.
397
00:27:05,392 --> 00:27:07,328
Gordon, has there been
any construction
398
00:27:07,361 --> 00:27:09,029
in this hallway recently?
399
00:27:09,063 --> 00:27:10,931
Not that I know of,
why do you ask?
400
00:27:10,965 --> 00:27:13,868
When the power went out,
I heard a woman scream.
401
00:27:13,901 --> 00:27:18,139
Well, your room
is not far from Miss Blanco.
402
00:27:18,172 --> 00:27:19,840
I should think
she had quite a start.
403
00:27:19,874 --> 00:27:22,676
You said the rooms
were soundproof.
404
00:27:22,710 --> 00:27:25,012
I suppose her window was open.
405
00:27:26,247 --> 00:27:27,848
Now, there'll be
no more questions.
406
00:27:27,882 --> 00:27:30,284
Would you please return
to your quarters?
407
00:27:30,317 --> 00:27:33,053
I won't leave the hall,
but I don't feel like
going back in there yet.
408
00:27:34,822 --> 00:27:36,724
Very good, miss.
409
00:27:43,864 --> 00:27:45,833
[mysterious music playing]
410
00:28:09,223 --> 00:28:11,425
- [door closes]
- [dogs barking in distance]
411
00:28:28,275 --> 00:28:29,810
[gasps]
412
00:29:08,148 --> 00:29:10,351
[birds chirping]
413
00:29:12,353 --> 00:29:15,089
[clock ticking]
414
00:29:23,063 --> 00:29:25,567
[indistinct chattering]
415
00:29:25,600 --> 00:29:27,368
[Carmen laughing]
416
00:29:27,401 --> 00:29:29,436
- You, too.
- Good morning.
417
00:29:32,039 --> 00:29:33,240
Good morning.
418
00:29:33,941 --> 00:29:35,109
Ah...
419
00:29:38,312 --> 00:29:41,415
I was about to go for a walk,
it's a lovely day out.
420
00:29:42,383 --> 00:29:43,384
Oh.
421
00:29:56,463 --> 00:29:58,265
Oh, God, yeah.
422
00:29:58,299 --> 00:29:59,867
I was actually just about
to go for a walk,
423
00:29:59,900 --> 00:30:01,536
if you'd care to join me.
424
00:30:03,404 --> 00:30:06,040
Or if you prefer to stay.
425
00:30:06,073 --> 00:30:09,209
Uh, yeah, I'm, uh,
426
00:30:09,243 --> 00:30:11,945
not much
of a breakfast guy.
427
00:30:11,979 --> 00:30:15,115
More of a coffee
and cigarettes for me.
428
00:30:15,149 --> 00:30:18,919
- Can we smoke in here?
- I'm... not sure.
429
00:30:21,589 --> 00:30:23,891
Right. Well, shall we?
430
00:30:23,924 --> 00:30:24,958
Please.
431
00:30:37,404 --> 00:30:38,839
[Donald]
So, what's your deal?
432
00:30:39,907 --> 00:30:42,042
I'm a florist from London.
433
00:30:42,076 --> 00:30:47,615
No, that's what you do,
or at least what
you say you do.
434
00:30:47,649 --> 00:30:49,584
What's your deal?
435
00:30:49,617 --> 00:30:53,387
I've been watchin' you.
You're smart.
436
00:30:53,420 --> 00:30:57,291
Not like that putz doctor,
the real kind.
437
00:30:57,324 --> 00:30:59,293
I see the things
other people miss.
438
00:30:59,326 --> 00:31:02,296
No, it's more than that.
439
00:31:03,163 --> 00:31:07,201
You put things together
in a way I've never seen before.
440
00:31:07,234 --> 00:31:09,136
At least not from a civilian.
441
00:31:09,169 --> 00:31:10,938
And yet that's all I am.
442
00:31:10,971 --> 00:31:14,308
Well, why not put your
detective skills to better use?
443
00:31:14,341 --> 00:31:17,344
Oh, it's just not a fitting
profession for a lady.
444
00:31:17,378 --> 00:31:19,647
There's not a place
at Scotland Yard for me.
445
00:31:19,681 --> 00:31:21,382
So, go private.
446
00:31:22,684 --> 00:31:25,919
You know, I knew a lady gumshoe
in California.
447
00:31:25,953 --> 00:31:28,623
She couldn't have been
more than 20 years old.
448
00:31:28,656 --> 00:31:31,559
Pretty little slip
of a thing, too.
449
00:31:31,593 --> 00:31:33,695
She was the best I've ever seen.
450
00:31:33,728 --> 00:31:36,598
I should like to have
your experiences, Mr. Walker.
451
00:31:38,700 --> 00:31:42,369
Trust me, you...
you don't want those.
452
00:31:43,036 --> 00:31:47,609
Speaking of experiences,
is it true you killed a man?
453
00:31:49,644 --> 00:31:54,148
You know, I thought you'd
have gotten to that sooner.
454
00:31:55,349 --> 00:31:57,451
Yeah, it's true.
455
00:31:57,484 --> 00:31:59,654
Look, I'm not proud of it.
456
00:32:00,555 --> 00:32:02,524
What happened?
457
00:32:02,557 --> 00:32:04,324
He was a, uh...
458
00:32:06,160 --> 00:32:10,264
he was a hotshot boxing
promoter out of Boston,
459
00:32:10,297 --> 00:32:14,569
and I was doin' a story
on the Irish mob
460
00:32:14,602 --> 00:32:17,572
and their connections
around the city.
461
00:32:17,605 --> 00:32:18,606
One night...
462
00:32:20,742 --> 00:32:23,545
One night, I see him,
and he's with his wife...
463
00:32:26,180 --> 00:32:29,049
and he starts beatin' on her,
somethin' fierce.
464
00:32:31,351 --> 00:32:34,321
And then he slipped,
hit his head.
465
00:32:37,024 --> 00:32:41,028
Cost me a hell of a story,
he would have killed her.
466
00:32:42,229 --> 00:32:43,631
I remember that story.
467
00:32:44,532 --> 00:32:46,467
Of course you do.
468
00:32:46,500 --> 00:32:50,304
You were let off
because none of the witnesses
would come forward.
469
00:32:50,337 --> 00:32:54,776
Yeah, well, like I said,
he slipped and hit his head,
470
00:32:54,809 --> 00:32:57,144
ten or so times.
471
00:33:01,248 --> 00:33:05,118
I think you're not
the terrifying brute
you try to present.
472
00:33:05,152 --> 00:33:09,423
Still, I would like
to avoid such situations.
[sighs]
473
00:33:09,456 --> 00:33:15,195
Listen, you gotta
get down into the muck
if you wanna find the truth.
474
00:33:15,229 --> 00:33:18,700
You can't have any fear
or limits
475
00:33:18,733 --> 00:33:21,168
to what you'll do
to find your answers.
476
00:33:23,538 --> 00:33:27,174
What I said to you yesterday,
that-that wasn't a threat.
477
00:33:27,207 --> 00:33:28,208
Then what was it?
478
00:33:29,309 --> 00:33:31,746
Call it a
"professional courtesy."
479
00:33:33,180 --> 00:33:36,383
Guys like Findley,
they-they got secrets
480
00:33:36,416 --> 00:33:38,620
they won't hesitate to protect.
481
00:33:38,653 --> 00:33:40,487
You don't care
for our host, do you?
482
00:33:41,623 --> 00:33:43,357
I've never met the man.
483
00:33:43,390 --> 00:33:44,559
Ah, just when I thought
484
00:33:44,592 --> 00:33:47,227
you were starting to show me
a little respect.
485
00:33:47,261 --> 00:33:49,396
You know,
the comments, the rants...
486
00:33:49,429 --> 00:33:51,431
you have an issue
with Lewis Findley
487
00:33:51,465 --> 00:33:53,701
that doesn't even
require his presence.
488
00:33:55,402 --> 00:33:56,771
You caught me.
489
00:33:56,804 --> 00:33:59,072
Then why come?
490
00:33:59,106 --> 00:34:02,042
Same as you.
I-I've got questions.
491
00:34:03,611 --> 00:34:06,179
I think we may not
find many answers.
492
00:34:07,247 --> 00:34:08,482
Maybe not.
493
00:34:10,752 --> 00:34:12,452
But guys like Findley,
494
00:34:12,486 --> 00:34:14,756
they don't do anything
without an angle.
495
00:34:15,422 --> 00:34:17,859
Hopefully, I can at least
figure that out.
496
00:34:17,892 --> 00:34:21,729
I know it has something
to do with us, but...
497
00:34:22,864 --> 00:34:24,064
Yeah.
498
00:34:25,833 --> 00:34:27,267
Me neither.
499
00:34:27,301 --> 00:34:28,435
Hmm.
500
00:34:31,906 --> 00:34:34,809
You know, yesterday,
I didn't mean to--
501
00:34:34,842 --> 00:34:35,877
Look!
502
00:34:35,910 --> 00:34:38,245
[foreboding music playing]
503
00:34:52,459 --> 00:34:53,695
[Donald] What the hell?
504
00:34:54,796 --> 00:34:57,230
[Lu] There's one extra rabbit.
505
00:34:57,264 --> 00:34:59,567
Jesus. And?
506
00:35:01,769 --> 00:35:03,136
Oh, no, you don't.
507
00:35:03,170 --> 00:35:04,872
No, you're not
doin' that again.
508
00:35:04,906 --> 00:35:06,373
You can't dumb me up now.
509
00:35:06,406 --> 00:35:08,175
You know somethin',
I wanna hear what it is.
510
00:35:08,208 --> 00:35:10,177
You're gonna tell me.
Where are you going?
511
00:35:10,210 --> 00:35:11,579
Come on!
512
00:35:14,314 --> 00:35:15,750
Unbelievable.
513
00:35:16,951 --> 00:35:20,253
Alright,
what the hell is this?
514
00:35:20,287 --> 00:35:22,924
[Miranda]
I think it means there's
someone here who doesn't belong.
515
00:35:22,957 --> 00:35:24,458
Yeah, well, I got my guess.
516
00:35:24,491 --> 00:35:26,259
Oh, she doesn't know anything.
517
00:35:26,293 --> 00:35:27,762
At least I don't think
she does.
518
00:35:27,795 --> 00:35:29,396
Explain that.
519
00:35:29,429 --> 00:35:32,165
Well, she could just as easily
be one of the five.
520
00:35:32,199 --> 00:35:36,638
All this does is confirm
that there's someone here
who's not who they say they are.
521
00:35:36,671 --> 00:35:40,708
It's games on top of games,
on top of games.
522
00:35:40,742 --> 00:35:42,644
And we're going to have
to play them all.
523
00:35:45,345 --> 00:35:46,413
[knocking on door]
524
00:35:54,756 --> 00:35:56,624
How may I help you,
Mr. Armstrong?
525
00:35:57,525 --> 00:35:59,694
I think you can call me
"Phillip" at this point.
526
00:35:59,727 --> 00:36:02,362
Oh, no,
I am just a poor waitress
527
00:36:02,396 --> 00:36:04,464
and you a successful doctor.
528
00:36:04,498 --> 00:36:06,834
I know my place, Mr. Armstrong.
529
00:36:06,868 --> 00:36:08,670
I'm hardly rich.
530
00:36:08,703 --> 00:36:12,339
Hmm, you belong in this house
more so than I do, no?
531
00:36:12,372 --> 00:36:16,611
Now, chip-chop, what is it
that you are bothering me for?
532
00:36:16,644 --> 00:36:19,547
I was just about
to take a little nap
before lunch.
533
00:36:19,580 --> 00:36:21,983
It's, um, it's "chop-chop,"
not "chip-chop."
534
00:36:22,016 --> 00:36:25,920
Ah, so you've come
to insult my English.
535
00:36:35,328 --> 00:36:36,496
[moans]
536
00:36:38,032 --> 00:36:41,869
Well, if that is all,
I'd like to take my siesta now.
537
00:36:45,907 --> 00:36:47,575
Right.
[sighs]
538
00:36:50,678 --> 00:36:52,446
I think I'll have a walk.
539
00:36:53,781 --> 00:36:55,516
Yes, I'll have a walk.
540
00:36:56,851 --> 00:36:58,920
[indistinct chattering]
541
00:37:07,628 --> 00:37:09,496
Alright, trust me.
542
00:37:09,530 --> 00:37:10,865
This is a bit strange.
543
00:37:10,898 --> 00:37:13,333
[Donald]
If he shows up, I'll eat a bug.
544
00:37:13,366 --> 00:37:14,736
[laughing]
545
00:37:14,769 --> 00:37:17,437
[clears throat]
Alright, what's going on here?
546
00:37:18,472 --> 00:37:23,611
Last night, you couldn't
get enough to eat or drink,
547
00:37:23,644 --> 00:37:28,583
and now you're sharing secrets
and barely eating, hmm?
548
00:37:28,616 --> 00:37:29,717
[Gordon clears throat]
549
00:37:29,751 --> 00:37:31,384
I'm afraid I have some bad news.
550
00:37:32,954 --> 00:37:34,655
Lord Findley is still grounded
551
00:37:34,689 --> 00:37:38,025
and weather conditions
have not improved as expected.
552
00:37:38,059 --> 00:37:41,495
As a result,
he will not be joining us today.
553
00:37:41,529 --> 00:37:42,797
Huh!
554
00:37:42,830 --> 00:37:44,031
[sighs]
555
00:37:45,365 --> 00:37:46,433
[chuckles]
556
00:37:47,735 --> 00:37:48,736
[shrieks]
557
00:37:49,937 --> 00:37:51,672
What the bloody hell
are you doing?
558
00:37:52,206 --> 00:37:53,908
Whatever I want, Larry.
559
00:37:54,542 --> 00:37:57,044
Findley's not here
to stop me, is he?
560
00:37:58,445 --> 00:38:00,915
You're mad. He's mad.
561
00:38:13,460 --> 00:38:15,763
[Lawrence clears throat,
coughs]
562
00:38:20,101 --> 00:38:22,870
[mysterious music playing]
563
00:38:51,032 --> 00:38:53,534
[muted dialogue]
564
00:39:27,702 --> 00:39:29,704
[bell jingling]
565
00:39:38,145 --> 00:39:40,781
[panting]
566
00:39:44,552 --> 00:39:45,987
Something's happened.
567
00:39:50,858 --> 00:39:51,993
What's goin' on?
568
00:40:00,801 --> 00:40:03,571
[tense music playing]
569
00:40:04,071 --> 00:40:06,707
[panting]
570
00:40:09,076 --> 00:40:10,711
- Is that--
- It's Lawrence.
571
00:40:11,646 --> 00:40:13,648
Kane. Kane.
572
00:40:16,217 --> 00:40:18,886
- [Katherine] Oh, my God.
- How?
573
00:40:18,920 --> 00:40:21,822
Well, gee, let me guess.
He was stabbed.
574
00:40:21,856 --> 00:40:23,423
Kid, go and get the help.
575
00:40:25,492 --> 00:40:27,161
Why put the knife
in the tree?
576
00:40:27,194 --> 00:40:28,930
[Carmen]
Maybe it was a message.
577
00:40:28,963 --> 00:40:30,932
Who could do such a thing?
578
00:40:30,965 --> 00:40:32,667
Someone very determined.
579
00:40:32,700 --> 00:40:34,969
And someone very strong.
580
00:40:35,002 --> 00:40:37,004
Miranda, where are you--
Oh, hell.
581
00:41:10,805 --> 00:41:13,140
[breathing deeply]
582
00:41:28,255 --> 00:41:29,857
You gonna swim for it?
583
00:41:32,560 --> 00:41:34,528
You know, you don't strike me
as the type of person
584
00:41:34,562 --> 00:41:37,131
to go sightseeing
while the rest of us get hunted.
585
00:41:38,199 --> 00:41:40,901
This is a nightmare.
The rabbits.
586
00:41:40,935 --> 00:41:41,969
I saw.
587
00:41:42,770 --> 00:41:44,071
What do we do?
588
00:41:46,807 --> 00:41:47,842
Use this, sweetheart.
589
00:41:48,709 --> 00:41:50,144
It's not enough, Donald.
590
00:41:50,177 --> 00:41:53,080
Yeah, well, the world's
full of disappointments.
591
00:41:53,114 --> 00:41:55,549
Look, I've been around.
592
00:41:55,583 --> 00:42:00,121
One thing I've learned
is you do what you gotta do
with what you got.
593
00:42:02,023 --> 00:42:03,791
What if I can't?
594
00:42:04,492 --> 00:42:07,261
Well, then we probably all die.
595
00:42:26,380 --> 00:42:28,616
We should gather in the lounge.
596
00:42:29,617 --> 00:42:30,851
Is that really a good idea?
597
00:42:30,885 --> 00:42:33,187
Yes, and it wasn't a request.
598
00:42:36,624 --> 00:42:37,958
[clears throat]
599
00:42:44,765 --> 00:42:46,033
Follow.
600
00:42:57,745 --> 00:42:59,847
Let me try once more
from the top.
601
00:42:59,880 --> 00:43:00,815
[tense music playing]
602
00:43:00,848 --> 00:43:04,318
Phillip and Carmen
were in the east wing hall,
603
00:43:04,351 --> 00:43:09,123
Lu was in her room,
I was in the study,
Donald was outside,
604
00:43:09,156 --> 00:43:11,058
and the staff is still
all unaccounted for
605
00:43:11,092 --> 00:43:12,793
during the period
where the late Mr. Kane
606
00:43:12,827 --> 00:43:15,362
was being brutally murdered.
607
00:43:15,396 --> 00:43:18,232
As such, I have concluded
that we must treat everyone,
608
00:43:18,265 --> 00:43:20,000
myself included, as a suspect.
609
00:43:20,034 --> 00:43:22,870
- Now, hold on a second. You--
- No one has a valid alibi,
610
00:43:22,903 --> 00:43:24,738
it is the only logical
starting point.
611
00:43:24,772 --> 00:43:26,740
Phillip and I already said
612
00:43:26,774 --> 00:43:28,209
that we were together
in the hall.
613
00:43:28,242 --> 00:43:29,944
Did anyone else
verify this encounter?
614
00:43:29,977 --> 00:43:31,645
I'm sorry.
Is our word no good?
615
00:43:31,679 --> 00:43:33,848
Given the fondness
you two have for one another,
616
00:43:33,881 --> 00:43:36,250
it is equally as plausible
you would cover for each other
617
00:43:36,283 --> 00:43:38,986
as it is that you were together
in the east wing hall.
618
00:43:39,019 --> 00:43:41,856
Huh, she's got you there,
kiddies.
619
00:43:42,890 --> 00:43:44,859
And what of you and the Yank?
620
00:43:44,892 --> 00:43:47,228
Don't think we haven't
all witnessed your conspiring?
621
00:43:47,261 --> 00:43:49,930
Which is why Mr. Walker
is atop my list of suspects.
622
00:43:49,964 --> 00:43:53,434
Wait, what?
You ungrateful--
623
00:43:53,467 --> 00:43:55,336
You were the closest
to the body.
624
00:43:55,369 --> 00:43:57,972
You are also
the most physically able
to overpower Lawrence.
625
00:43:58,005 --> 00:43:59,140
I barely knew the guy!
626
00:43:59,173 --> 00:44:02,209
Exactly.
We barely know each other,
627
00:44:02,243 --> 00:44:04,111
and you barely knew
the deceased.
628
00:44:04,145 --> 00:44:06,147
We must try to figure out
what connects us
629
00:44:06,180 --> 00:44:08,082
to understand
who has a true motive.
630
00:44:08,115 --> 00:44:12,419
Right now,
this is just conjecture
and baseless speculation.
631
00:44:12,453 --> 00:44:14,088
It would help
if we knew anything
632
00:44:14,121 --> 00:44:17,691
about the late Mr. Kane
as a start, anything at all.
633
00:44:21,929 --> 00:44:23,764
- Sean?
- Ma'am.
634
00:44:23,797 --> 00:44:26,300
Can you go look at the body?
Check his pockets.
635
00:44:26,333 --> 00:44:28,969
See if there's anything
that might help us know him
a little better.
636
00:44:30,271 --> 00:44:32,373
Yes, of course, ma'am.
637
00:44:34,308 --> 00:44:37,678
Wait, someone
should go with him.
638
00:44:39,180 --> 00:44:42,049
- I'll accompany Sean.
- Thank you, sir.
639
00:44:42,082 --> 00:44:44,852
Maybe someone not on the staff.
640
00:45:03,771 --> 00:45:04,772
I will go.
641
00:45:08,909 --> 00:45:10,277
Thank you, my dear.
642
00:45:12,813 --> 00:45:14,148
Well, alright.
643
00:45:15,416 --> 00:45:18,819
Now, sweetheart,
this should be good.
644
00:45:20,187 --> 00:45:24,758
What's the baseless
speculation about you?
645
00:45:24,792 --> 00:45:27,261
Ah, a delightful exercise.
646
00:45:27,294 --> 00:45:31,165
Well, I found
the deceased boorish.
647
00:45:31,198 --> 00:45:33,033
And I was the last person
in the study,
648
00:45:33,067 --> 00:45:35,269
where the dagger
resided on Findley's desk.
649
00:45:35,302 --> 00:45:39,473
Right now, we all have
conceivable opportunity
and equally likely motives,
650
00:45:39,507 --> 00:45:42,209
which is why
we can't rule anyone out.
651
00:45:43,578 --> 00:45:44,845
Including you.
652
00:45:55,489 --> 00:45:59,093
Miss Green,
I hardly think that's
an appropriate accusation.
653
00:45:59,126 --> 00:46:01,495
If we know little
about each other,
we know even less about them.
654
00:46:01,529 --> 00:46:03,163
And it was one of us killed!
655
00:46:03,197 --> 00:46:05,132
We mustn't resort
to tribal suspicions.
656
00:46:05,165 --> 00:46:08,235
I am merely asserting
that anyone of us
can be a suspect
657
00:46:08,269 --> 00:46:09,870
until we can gather
more information
658
00:46:09,903 --> 00:46:12,072
and begin
ruling individuals out.
659
00:46:13,240 --> 00:46:14,908
- The body is gone!
- What?
660
00:46:14,942 --> 00:46:16,944
Mr. Kane's body is missing.
661
00:46:16,977 --> 00:46:18,145
I think we all understood
the first time,
662
00:46:18,178 --> 00:46:20,214
but just to reiterate, what?
663
00:46:20,247 --> 00:46:22,416
Bodies do not just get up
and walk away.
664
00:46:22,449 --> 00:46:25,452
No, dear, they do not.
And I know from experience.
665
00:46:25,486 --> 00:46:27,388
I need to see this for myself.
666
00:46:34,061 --> 00:46:37,565
Okay. What did you do?
667
00:46:37,599 --> 00:46:39,500
What's going on?
Is the body there or not?
668
00:46:39,534 --> 00:46:41,368
- No.
- That's impossible.
669
00:46:41,402 --> 00:46:43,170
Not if she
and the old man moved it.
670
00:46:43,203 --> 00:46:46,340
Why and how would I
accomplish that, Mr. Walker?
671
00:46:46,373 --> 00:46:48,042
One mystery at a time.
672
00:46:48,075 --> 00:46:49,977
I still think they
had something to do with it.
673
00:46:50,010 --> 00:46:52,547
We must watch our insinuations
and accusations.
674
00:46:52,580 --> 00:46:56,150
Oh, now, we should
watch our insinuations?
675
00:46:56,183 --> 00:46:59,086
I'd like to know
where all of you were
at the time Kane was killed,
676
00:46:59,119 --> 00:47:01,589
and it would be
in your best interest
to tell us now.
677
00:47:01,623 --> 00:47:04,626
- Is that a threat, sir?
- I don't know, Jeeves, is it?
678
00:47:04,659 --> 00:47:06,260
Now, hold on,
this is ridiculous.
679
00:47:06,293 --> 00:47:09,229
We must not to let our emotions
get the best of us.
680
00:47:09,263 --> 00:47:11,298
May I make a suggestion?
681
00:47:11,332 --> 00:47:13,233
You haven't needed
permission thus far.
682
00:47:14,034 --> 00:47:16,504
Why don't we take
to our rooms until dinner?
683
00:47:16,538 --> 00:47:19,641
It's 5:00 now,
that's two and a half hours.
684
00:47:19,674 --> 00:47:22,409
That's plenty of time
for tempers to subside
685
00:47:22,443 --> 00:47:24,011
and then we can start
a conversation
686
00:47:24,044 --> 00:47:26,914
that's based on facts
and provable truths.
687
00:47:26,947 --> 00:47:28,882
What about us?
688
00:47:28,916 --> 00:47:31,085
Who is supposed
to prepare the meal?
689
00:47:31,118 --> 00:47:33,020
I don't feel safe
in the kitchen alone.
690
00:47:33,053 --> 00:47:36,223
Why don't we take heed
to travel in pairs or groups?
691
00:47:36,256 --> 00:47:39,159
- This is a good idea.
- Fine by me.
692
00:47:47,267 --> 00:47:49,103
Lock your doors!
693
00:47:49,136 --> 00:47:50,204
I need a drink.
694
00:47:50,237 --> 00:47:52,306
Refreshments can be
brought up, sir.
695
00:47:52,339 --> 00:47:54,375
- Yeah, I got it. Thanks.
- Of course.
696
00:47:54,408 --> 00:47:56,009
My dear, shall we?
697
00:48:00,047 --> 00:48:01,583
Well, that was a mistake.
698
00:48:01,616 --> 00:48:05,152
I don't remember you
asking for my loyalty.
699
00:48:05,185 --> 00:48:08,288
And, more importantly,
I don't remember
giving you mine.
700
00:48:08,322 --> 00:48:14,461
Yeah, well,
now you got no one
to watch your back, sweetheart.
701
00:48:17,732 --> 00:48:19,333
[sighs]
702
00:48:26,306 --> 00:48:28,543
When the others
lock their doors,
703
00:48:28,576 --> 00:48:31,679
please come to my room.
I don't wanna be alone.
704
00:48:31,713 --> 00:48:35,249
Of course,
but we must be careful
705
00:48:35,282 --> 00:48:36,984
until we get off this island.
706
00:48:40,622 --> 00:48:42,624
Come on.
707
00:48:42,657 --> 00:48:45,359
[mysterious music playing]
708
00:49:13,688 --> 00:49:15,122
[knocking on door]
709
00:49:19,426 --> 00:49:20,695
[knocking continues]
710
00:49:43,083 --> 00:49:45,419
I'm so scared.
711
00:49:45,452 --> 00:49:47,187
Findley will be here
in the morning,
712
00:49:47,221 --> 00:49:48,723
and we'll get to
the bottom of all this.
713
00:49:48,756 --> 00:49:50,390
There's nothing to fear.
714
00:49:50,424 --> 00:49:52,226
And what of us?
715
00:49:52,259 --> 00:49:55,597
We can leave and be together.
716
00:49:55,630 --> 00:49:57,297
You can visit me in London.
717
00:49:57,331 --> 00:49:59,333
London is dreary.
718
00:50:00,467 --> 00:50:02,202
Then I shall come to Seville.
719
00:50:03,337 --> 00:50:05,405
I hate Seville.
720
00:50:06,206 --> 00:50:09,276
Then we can go anywhere
in the world that you desire.
721
00:50:09,309 --> 00:50:13,515
And if you can't pick one place,
we'll go everywhere.
722
00:50:13,548 --> 00:50:16,751
It doesn't matter
so long as we're together.
723
00:50:17,819 --> 00:50:19,787
What a beautiful dream.
724
00:50:19,821 --> 00:50:21,556
Then let's make it real.
725
00:50:24,692 --> 00:50:28,195
Sometimes I forget
how young you are,
726
00:50:29,229 --> 00:50:31,298
how simple your life has been.
727
00:50:32,734 --> 00:50:34,101
What does that mean?
728
00:50:37,805 --> 00:50:40,240
Nothing, darling.
729
00:50:40,274 --> 00:50:42,577
Tell me more
about your beautiful dream.
730
00:50:56,189 --> 00:50:58,191
[sobbing]
731
00:50:58,225 --> 00:51:00,227
- What's wrong?
- [whimpers]
732
00:51:02,797 --> 00:51:05,098
It will all be over soon.
733
00:51:07,434 --> 00:51:09,571
Everything is going
as anticipated.
734
00:51:09,604 --> 00:51:10,605
Hmm.
735
00:52:47,267 --> 00:52:49,202
[door opens]
736
00:53:02,282 --> 00:53:03,518
[groans]
737
00:53:05,419 --> 00:53:07,522
[grunts, groans]
738
00:53:08,790 --> 00:53:11,491
[door creaking]
739
00:53:13,360 --> 00:53:15,930
What? What?
740
00:53:15,963 --> 00:53:20,902
No. No! No! No! No!
741
00:53:20,935 --> 00:53:22,837
[crickets chirping]
742
00:53:46,594 --> 00:53:47,795
Where's Sean?
743
00:53:50,732 --> 00:53:52,700
Probably puttering
about somewhere.
744
00:53:54,736 --> 00:53:56,504
No, he's supposed to be here.
745
00:53:58,573 --> 00:54:00,575
[mysterious music playing]
746
00:54:30,104 --> 00:54:31,672
[speaks Spanish]
747
00:54:48,623 --> 00:54:50,258
This man is dead.
748
00:54:53,928 --> 00:54:55,763
Take the body to the lounge.
749
00:54:57,899 --> 00:54:59,066
[grunts]
750
00:55:05,640 --> 00:55:08,375
Every contact leaves a trace.
751
00:55:12,412 --> 00:55:14,347
- Oh, that's odd.
- What?
752
00:55:14,381 --> 00:55:15,783
To whom does this belong?
753
00:55:17,885 --> 00:55:21,956
- Miss Wang, please follow me.
- Where are we going?
754
00:55:21,989 --> 00:55:24,491
You'll be spending
the rest of the night
locked in your room,
755
00:55:24,525 --> 00:55:26,928
and in the morning
you'll be turned over
to the proper authorities.
756
00:55:26,961 --> 00:55:28,095
I did not kill this man!
757
00:55:28,129 --> 00:55:30,898
Miss Wang,
don't make this any harder
than it needs to be!
758
00:55:30,932 --> 00:55:32,934
[exhales] This is outrageous!
759
00:55:32,967 --> 00:55:35,502
Why would I kill this man?
How would I kill him?
760
00:55:35,536 --> 00:55:37,004
Sean was an old man.
761
00:55:37,038 --> 00:55:40,641
The killer did incapacitate him
by knocking him with the door.
762
00:55:40,675 --> 00:55:42,977
It's not outside the realm
of possibility.
763
00:55:43,010 --> 00:55:44,879
That's it, come along.
764
00:55:44,912 --> 00:55:47,815
No, wait! I'll be back
in less than an hour.
765
00:55:49,116 --> 00:55:50,685
Do not lock this woman up yet,
766
00:55:50,718 --> 00:55:53,588
or I'll have you arrested
for false imprisonment.
767
00:55:55,723 --> 00:55:56,724
Thought so.
768
00:55:57,925 --> 00:55:59,894
Wait! Where are you going?
769
00:55:59,927 --> 00:56:01,062
She's deranged.
770
00:56:01,095 --> 00:56:03,164
Nothing new on that front.
771
00:56:03,197 --> 00:56:05,498
[dramatic music playing]
772
00:56:17,845 --> 00:56:19,647
[branch snaps]
773
00:56:29,557 --> 00:56:31,158
[Katherine sobbing]
774
00:56:38,666 --> 00:56:40,902
I don't understand
how this is happening.
775
00:56:41,903 --> 00:56:43,137
I know, my dear.
776
00:56:44,772 --> 00:56:46,406
It's all very shocking.
777
00:56:47,008 --> 00:56:50,443
How can they just be dead?
It's only been one day.
778
00:56:50,477 --> 00:56:54,849
One day and two men
are just... dead.
779
00:56:54,882 --> 00:56:56,751
Dying ain't hard,
sweetheart.
780
00:56:57,919 --> 00:56:59,620
Everybody does it.
781
00:57:00,855 --> 00:57:02,590
[door opens]
782
00:57:02,623 --> 00:57:04,125
[dog whimpering]
783
00:57:10,064 --> 00:57:11,766
Meet Blunder.
784
00:57:12,633 --> 00:57:13,935
Findley's dog.
785
00:57:13,968 --> 00:57:17,538
- Findley's dead dog.
- [dog whimpers]
786
00:57:17,571 --> 00:57:20,174
- Not quite.
- Miss Green, what is
the meaning of all this,
787
00:57:20,207 --> 00:57:21,609
and what does it have to do
with the dog?
788
00:57:21,642 --> 00:57:23,511
I think we can drop that now.
789
00:57:25,846 --> 00:57:29,583
Everyone, meet Lewis Findley.
790
00:57:30,751 --> 00:57:31,752
What?
791
00:57:36,891 --> 00:57:37,892
How?
792
00:57:39,694 --> 00:57:42,596
Show, don't tell, Mr. Armstrong.
793
00:57:44,632 --> 00:57:45,833
See?
794
00:57:48,602 --> 00:57:51,105
Now, Gordon, be a dear
and open your coat.
795
00:57:56,911 --> 00:58:00,581
It would be improper
for a textile man
to dress beneath his station.
796
00:58:00,614 --> 00:58:01,682
Says who?
797
00:58:01,716 --> 00:58:04,919
Lewis Findley, before he
went underground in 1897.
798
00:58:04,952 --> 00:58:09,256
So, that's it?
That's your big reveal? A coat?
799
00:58:10,124 --> 00:58:12,727
No, that's just a taste.
800
00:58:18,232 --> 00:58:19,700
[door creaks open]
801
00:58:19,734 --> 00:58:21,669
Watch your step,
careful now.
802
00:58:31,846 --> 00:58:35,750
Alright, you got us
all packed in here. Now, what?
803
00:58:35,783 --> 00:58:39,153
Right, well, in the hour
or so before dinner--
804
00:58:39,186 --> 00:58:40,855
You mean when we were
supposed to be cloistered.
805
00:58:40,888 --> 00:58:43,758
Oh, where's the fun in that,
Mr. Walker?
806
00:58:43,791 --> 00:58:47,094
I took the liberty
of taking a tour of the house
without a guide.
807
00:58:47,128 --> 00:58:52,133
It really is
an expansive property,
full of nooks and crannies.
808
00:58:52,166 --> 00:58:55,102
Plenty of places
to hide secrets.
809
00:58:55,136 --> 00:58:57,872
And that's when
I came upon this room.
810
00:58:57,905 --> 00:58:59,040
Now, I don't know
if you've noticed,
811
00:58:59,073 --> 00:59:02,309
but there are no photographs
or portraits in the house.
812
00:59:02,343 --> 00:59:05,613
Lewis Findley was apparently
a recluse of the highest order,
813
00:59:05,646 --> 00:59:08,749
who abhorred having his likeness
taken in any way.
814
00:59:08,783 --> 00:59:12,053
I'm sure that's what sparked
your interest, right,
Mr. Walker?
815
00:59:12,086 --> 00:59:14,755
Um, yeah.
Yeah, 'cause the old man,
816
00:59:14,789 --> 00:59:20,094
he was always using
an interme... intermediary.
817
00:59:20,127 --> 00:59:21,128
You.
818
00:59:21,962 --> 00:59:24,598
I knew--
I knew you from somewhere.
819
00:59:24,632 --> 00:59:29,270
This guy-- you were his stand in
at the meeting with Carnegie
in New York, weren't you?
820
00:59:29,303 --> 00:59:31,105
[laughs]
821
00:59:31,138 --> 00:59:32,873
Which time?
822
00:59:32,907 --> 00:59:35,876
Mr. Carnegie was very fond
of his little events.
823
00:59:35,910 --> 00:59:39,713
There was always a banquet
or a dedication
that we mustn't miss.
824
00:59:39,747 --> 00:59:41,148
This is getting
a bit off topic.
825
00:59:41,182 --> 00:59:42,950
There'll be time enough
for that later.
826
00:59:42,983 --> 00:59:46,720
At the moment, we must continue
with the task at hand.
827
00:59:46,754 --> 00:59:50,658
His perceived aversion
to photographs
was not entirely accurate.
828
00:59:54,395 --> 00:59:58,032
Wow, the old man
really liked the mutt.
829
00:59:58,065 --> 01:00:01,702
Which is why he hid Blunder
in a small,
830
01:00:01,735 --> 01:00:03,771
though surprisingly
comfortable shack
831
01:00:03,804 --> 01:00:05,906
on the northernmost point
of the island.
832
01:00:05,940 --> 01:00:08,209
I saw it on my way
to the cliffs.
833
01:00:08,242 --> 01:00:11,712
Poor Blunder, he just
couldn't uphold the ruse.
834
01:00:11,745 --> 01:00:14,982
And that brings me
to my last surprise.
835
01:00:15,015 --> 01:00:17,218
If you'll all follow me
to the lounge.
836
01:00:17,251 --> 01:00:20,087
This behavior
seems a bit ghoulish
given the circumstances.
837
01:00:20,121 --> 01:00:21,956
I rather like it.
838
01:00:24,959 --> 01:00:27,294
Gettin' a little sick
of your games, old man.
839
01:00:33,767 --> 01:00:36,137
Alright, all settled?
840
01:00:36,170 --> 01:00:38,005
This better be good,
sweetheart.
841
01:00:38,038 --> 01:00:42,209
Miranda, please,
there have been two murders.
842
01:00:42,243 --> 01:00:43,944
We are very afraid.
843
01:00:43,978 --> 01:00:47,815
No, you're right.
I have been a bit glib.
844
01:00:47,848 --> 01:00:50,751
The truth is a man has died,
845
01:00:50,784 --> 01:00:55,422
and it's a somber occasion,
traumatic even.
846
01:00:55,456 --> 01:00:58,025
But you are wrong on one count.
847
01:00:58,058 --> 01:00:59,460
You may come in.
848
01:00:59,493 --> 01:01:02,229
[footsteps approaching]
849
01:01:09,737 --> 01:01:10,771
Hello all.
850
01:01:12,840 --> 01:01:15,476
Uh, terribly sorry
about the morbid theatrics.
[chuckles]
851
01:01:15,510 --> 01:01:19,280
- I'm gonna kill you,
you no good son--
- Oh!
852
01:01:19,313 --> 01:01:20,481
- No, no, no, no, no, no, no!
- [Donald] Let go!
853
01:01:20,515 --> 01:01:22,349
- [Gordon] Mr. Walker.
- [Phillip] No, no!
854
01:01:22,383 --> 01:01:26,187
What a big, twisted-- damn you--
I got it, I'm fine. I'm fine.
855
01:01:26,220 --> 01:01:27,888
Alright, let go. Alright.
856
01:01:29,290 --> 01:01:30,824
But you're gonna
answer some questions
857
01:01:30,858 --> 01:01:32,359
if you wanna
get off this island alive.
858
01:01:32,393 --> 01:01:35,296
That is, uh, more than fair,
all being all things considered,
859
01:01:35,329 --> 01:01:38,065
but if you'll allow me
to explain,
860
01:01:38,098 --> 01:01:41,468
you may find that I am not
completely deserving
of execution.
861
01:01:50,844 --> 01:01:54,281
Would anyone else care for one
before we begin?
862
01:01:54,315 --> 01:01:57,818
Yeah. I'll have one.
863
01:02:01,222 --> 01:02:03,057
[drink pours]
864
01:02:03,090 --> 01:02:04,792
[bottle clanging]
865
01:02:18,472 --> 01:02:19,773
[exhales]
866
01:02:21,208 --> 01:02:23,410
Right, on with the show.
867
01:02:25,012 --> 01:02:28,516
Many months ago I was approached
by Lord Findley here
868
01:02:28,550 --> 01:02:32,353
with a rather strange
proposition
869
01:02:32,386 --> 01:02:35,055
and an even stranger scheme.
870
01:02:36,290 --> 01:02:38,425
Lord Findley valued his privacy
871
01:02:38,459 --> 01:02:42,096
above nearly all else,that much is true.
872
01:02:42,129 --> 01:02:44,566
He never took a family,
873
01:02:44,599 --> 01:02:47,868
but that is not to suggesthe didn't seek
874
01:02:47,901 --> 01:02:52,339
intimate companionship
in his day.
875
01:02:52,373 --> 01:02:57,411
In point of fact, Mr. Findley
was a bit of a lothario,
and believed himself
876
01:02:57,444 --> 01:03:00,414
to have sireda number of children,
877
01:03:00,447 --> 01:03:04,451
all of whomcould serve as his heirswhen the time came.
878
01:03:05,853 --> 01:03:08,889
And the hourwas approaching fast.
879
01:03:10,525 --> 01:03:12,560
Lord Findley
was unwilling, however,
880
01:03:12,594 --> 01:03:16,196
to turn his immense fortune
over to a complete stranger,
881
01:03:16,230 --> 01:03:22,236
much less so to, as he put it,
an undeserving lout.
882
01:03:23,538 --> 01:03:27,308
The man really seemed
most invested
883
01:03:27,341 --> 01:03:30,077
in what would happento his holdingsand his business.
884
01:03:31,312 --> 01:03:35,416
He made it very clear,"One heir".
885
01:03:35,449 --> 01:03:38,252
To the rest, well... phew.
886
01:03:39,219 --> 01:03:40,387
So, off I went.
887
01:03:44,925 --> 01:03:45,959
[muted dialogue]
888
01:03:47,629 --> 01:03:52,966
Five children deemed most fit
to inherit the immense fortune.
889
01:03:53,967 --> 01:03:56,403
Five invitations.
890
01:04:12,587 --> 01:04:17,057
But that was only the beginning,
for how was Findley to choose?
891
01:04:17,091 --> 01:04:18,359
[chuckles]
892
01:04:18,392 --> 01:04:21,261
Give the old man
credit for creativity.
893
01:04:21,295 --> 01:04:23,964
He hired a pair of actors,
894
01:04:23,997 --> 01:04:26,200
that he used from time to time
as surrogates,
895
01:04:26,233 --> 01:04:29,336
to play his staff
alongside himself,
896
01:04:29,370 --> 01:04:33,608
as he would adopt the roleof the venerable butler Sean.
897
01:04:35,309 --> 01:04:38,513
But how to provoke a person,
898
01:04:38,546 --> 01:04:41,949
to reveal their true nature
in but a short weekend,
899
01:04:41,982 --> 01:04:45,620
which Findley insisted
was all he needed
to choose an heir?
900
01:04:46,621 --> 01:04:50,658
I suppose a murderwas as good a way as any.
901
01:05:00,401 --> 01:05:04,171
The rest, the lights, and such,
902
01:05:04,204 --> 01:05:08,208
were all meant to invoke
tension and unease.
903
01:05:10,244 --> 01:05:13,380
And the rabbits?
904
01:05:15,282 --> 01:05:16,483
Rabbits?
905
01:05:16,518 --> 01:05:18,952
In the woods,
there's a small shack
906
01:05:18,986 --> 01:05:21,221
with five live rabbits,
one dead.
907
01:05:21,255 --> 01:05:22,724
They looked to represent us.
908
01:05:22,757 --> 01:05:26,561
Oh, I believe they were
just meant as fresh meat
for the dog.
909
01:05:27,261 --> 01:05:31,298
Sorry it isn't
a saucier reason, my dear.
[chuckles]
910
01:05:31,331 --> 01:05:34,468
My employer was eccentric,
not insane.
911
01:05:34,501 --> 01:05:36,203
Yeah,
I don't see the difference.
912
01:05:37,171 --> 01:05:38,673
He wanted to test you.
913
01:05:40,307 --> 01:05:44,311
This, however,
wasn't part of the plan.
914
01:05:47,314 --> 01:05:52,019
Lord Findley
had fully intended to reveal
his selection tomorrow.
915
01:05:54,656 --> 01:05:58,560
I'm sorry, I truly am.
916
01:06:04,298 --> 01:06:07,134
Where are Gordon and Katherine?
917
01:06:07,167 --> 01:06:08,368
Who cares?
918
01:06:09,804 --> 01:06:11,271
They can't leave.
919
01:06:13,575 --> 01:06:15,108
About that.
920
01:06:15,142 --> 01:06:16,176
Hurry, dear!
921
01:06:16,210 --> 01:06:17,679
I'm trying!
922
01:06:17,712 --> 01:06:19,112
We must launch!
923
01:06:23,183 --> 01:06:24,351
[gasps]
924
01:06:24,384 --> 01:06:25,787
[choking]
925
01:06:25,820 --> 01:06:29,122
Let him up, we'll come quietly!
Oh, do something!
926
01:06:29,156 --> 01:06:31,158
- He's going to kill him!
- Donald!
927
01:06:31,191 --> 01:06:33,193
Where were you going, huh?
928
01:06:33,227 --> 01:06:34,629
Donald, let him up right now,
929
01:06:34,662 --> 01:06:37,164
or I'll make sure you spend
the rest of your life in jail!
930
01:06:37,197 --> 01:06:39,066
[panting]
931
01:06:42,169 --> 01:06:43,538
[Miranda] Why run?
932
01:06:43,571 --> 01:06:46,641
Look, miss, it was a gig,
933
01:06:46,674 --> 01:06:48,710
and a bloody good one
at that, huh?
934
01:06:50,177 --> 01:06:51,746
Findley was a bit
of an odd fellow,
935
01:06:51,779 --> 01:06:54,749
bit cold as well,
but he took care of us,
936
01:06:54,782 --> 01:06:57,050
paid us well.
937
01:06:57,084 --> 01:07:00,187
We're not exactly
West End regulars.
938
01:07:00,220 --> 01:07:03,558
Acting gigs in London,
not exactly stable work,
939
01:07:03,591 --> 01:07:05,392
and we're not exactly
spring chickens.
940
01:07:05,425 --> 01:07:08,061
[Katherine] This isn't where
we thought we would end up,
941
01:07:08,095 --> 01:07:11,666
playing his staff,
being his emissaries.
942
01:07:12,800 --> 01:07:14,802
But it's been so hard.
943
01:07:14,836 --> 01:07:17,739
We've been married for 15 years
and what do we have
to show for it?
944
01:07:17,772 --> 01:07:21,843
No children,
nary a leading role between us,
945
01:07:21,876 --> 01:07:24,144
but these past few years,
working for Mr. Findley
946
01:07:24,177 --> 01:07:25,780
allowed us to buy a house
and start--
947
01:07:25,813 --> 01:07:27,515
You're not answering
the question.
948
01:07:27,549 --> 01:07:30,652
Yeah, because they don't
have an answer to the question,
949
01:07:30,685 --> 01:07:32,486
'cause they killed the old man.
950
01:07:32,520 --> 01:07:34,856
Trust me, I've seen plenty
of guilty people,
951
01:07:34,889 --> 01:07:37,124
and these two are guilty as sin.
952
01:07:37,157 --> 01:07:38,091
We didn't kill him!
953
01:07:38,125 --> 01:07:41,596
Look, let me explain.
This gig was different.
954
01:07:41,629 --> 01:07:44,464
Findley was very clear
that we should make no mistakes.
955
01:07:44,498 --> 01:07:48,736
He needed us to get the absolute
most out of each of you.
956
01:07:48,770 --> 01:07:52,306
We needed to poke, and prod,
and instigate
957
01:07:52,339 --> 01:07:55,710
as much as possible
without givin' up the game.
958
01:07:55,743 --> 01:07:59,781
And he was always there.
It was a lot of pressure.
959
01:07:59,814 --> 01:08:02,684
And then when the old man
turned up dead--
960
01:08:02,717 --> 01:08:04,151
You panicked.
961
01:08:04,184 --> 01:08:06,521
How were we going to
keep the house without...
962
01:08:08,690 --> 01:08:10,223
Oh, I'm sorry.
963
01:08:11,559 --> 01:08:13,861
You found and lost
a father today.
964
01:08:15,495 --> 01:08:16,764
It hardly compares.
965
01:08:20,467 --> 01:08:22,135
My father is Shen Wang,
966
01:08:23,337 --> 01:08:26,173
and he is alive and well
in China.
967
01:08:27,642 --> 01:08:31,144
Lewis Findley
may have known my mother,
968
01:08:31,178 --> 01:08:33,480
but he was not my father.
969
01:08:34,782 --> 01:08:36,784
Nor was he a father
to any of us.
970
01:08:38,620 --> 01:08:40,521
Not a real father, anyway.
971
01:08:46,493 --> 01:08:47,829
Thank you.
972
01:08:47,862 --> 01:08:50,330
Yeah, I don't buy it.
973
01:08:50,364 --> 01:08:52,533
So-so, let me get
this straight.
974
01:08:53,568 --> 01:08:55,502
The old man croaks,
975
01:08:55,536 --> 01:08:58,271
and the two of you decide
to take off in the boat,
976
01:08:58,305 --> 01:09:03,377
leave us stuck here
on the island, all 'cause
you got panicked, huh?
977
01:09:03,410 --> 01:09:05,212
I don't buy it. Not one bit.
978
01:09:06,547 --> 01:09:08,616
I haven't forgot
about you either, missy.
979
01:09:08,650 --> 01:09:09,884
You've been skulkin'
around the house
980
01:09:09,917 --> 01:09:12,319
since you got here
like you got somethin' to hide.
981
01:09:12,352 --> 01:09:13,655
And all of a sudden,
out of the blue,
982
01:09:13,688 --> 01:09:15,188
your scarf turns up
983
01:09:15,222 --> 01:09:16,924
wrapped around
a dead guy's neck!
984
01:09:16,958 --> 01:09:18,392
This is outlandish!
985
01:09:27,401 --> 01:09:31,405
Miss Green,
talk some sense into him.
986
01:09:31,438 --> 01:09:34,509
It is hard to understand
why you would come
all the way from China
987
01:09:34,542 --> 01:09:35,910
on little more
than an invitation.
988
01:09:35,943 --> 01:09:37,879
There you go. Thank you.
989
01:09:39,847 --> 01:09:41,649
You're not off the hook either,
sweetheart.
990
01:09:41,683 --> 01:09:44,752
You're always walkin' around,
readin' your little
mystery books.
991
01:09:44,786 --> 01:09:47,555
Dreamin' of becomin'
a real detective one day.
992
01:09:47,588 --> 01:09:51,491
Then your dreams come true
and you get to solve
a real murder.
993
01:09:51,526 --> 01:09:52,560
Maybe you thought
the only thing
994
01:09:52,593 --> 01:09:55,963
better than solvin' one murder
is solvin' two, huh?
995
01:09:55,997 --> 01:09:58,900
Maybe that meant enough for you
to kill the old man yourself.
996
01:09:58,933 --> 01:10:01,736
Alright, this is
a reasonable enough theory.
997
01:10:01,769 --> 01:10:03,671
But there's more
connecting you to the murder.
998
01:10:03,705 --> 01:10:06,641
- Like what?
- You despise
the trappings of wealth,
999
01:10:06,674 --> 01:10:08,776
and we've already seen
the ferocity of your rage.
1000
01:10:08,810 --> 01:10:10,845
Oh, there it is.
1001
01:10:10,878 --> 01:10:13,313
Soon as chips are down,
you come after me every time.
1002
01:10:13,346 --> 01:10:15,616
This is getting ridiculous.
1003
01:10:15,650 --> 01:10:17,785
We know that someone
killed Mr. Findley.
1004
01:10:17,819 --> 01:10:20,888
The impostors are suspects,
as well as Mr. Walker,
1005
01:10:20,922 --> 01:10:23,958
Miss Green, and Miss Wang,
but we are talking in circles.
1006
01:10:23,991 --> 01:10:27,729
I'd say that list
is a bit short, don't you?
1007
01:10:27,762 --> 01:10:30,965
What are you implying,
Mr. Kane?
1008
01:10:30,998 --> 01:10:33,568
I could never harm anyone.
1009
01:10:40,074 --> 01:10:41,642
Phillip, tell them.
1010
01:10:41,676 --> 01:10:44,444
It's unlikely.
1011
01:10:44,478 --> 01:10:46,881
But you would do anything
to avoid returning to Seville.
1012
01:10:48,983 --> 01:10:51,786
And what of you?
Are you not above suspicion?
1013
01:10:51,819 --> 01:10:53,386
That's outrageous!
1014
01:10:53,420 --> 01:10:55,388
I am a doctor.
My job is to help and heal.
1015
01:10:55,422 --> 01:10:57,759
As though no doctor
has ever committed
nefarious deeds?
1016
01:10:57,792 --> 01:10:59,694
What of your Jack the Ripper?
1017
01:10:59,727 --> 01:11:01,662
Are there no theories
that he is a doctor?
1018
01:11:01,696 --> 01:11:04,999
One baseless theory
implicates all doctors.
Brilliant. Well done.
1019
01:11:05,032 --> 01:11:07,735
- What about H.H. Holmes?
- And Hawley Crippen.
1020
01:11:07,769 --> 01:11:10,805
Burke and Hare sold bodies
to medical schools.
1021
01:11:10,838 --> 01:11:12,740
Bodies that they stole
and murdered.
1022
01:11:12,774 --> 01:11:13,875
Morality lessons from a lawyer,
1023
01:11:13,908 --> 01:11:15,877
and a lawyer that took part
in this charade no less.
1024
01:11:15,910 --> 01:11:17,545
That's very rich
coming from you, old boy.
1025
01:11:17,578 --> 01:11:18,980
I suppose this was inevitable.
1026
01:11:19,013 --> 01:11:21,582
But since we're all passing
blame around tonight,
1027
01:11:21,616 --> 01:11:25,352
humor me, why would I kill
my employer, hmm?
1028
01:11:25,385 --> 01:11:28,488
Maybe because
you're the only one
with access to the will.
1029
01:11:28,523 --> 01:11:30,892
- What?
- If you could add one of us,
1030
01:11:30,925 --> 01:11:32,860
you could just as easily
add yourself.
1031
01:11:32,894 --> 01:11:34,294
You wouldn't even have
to take the whole fortune.
1032
01:11:34,327 --> 01:11:37,397
You could just carve off
a little piece of the estate
for yourself.
1033
01:11:37,430 --> 01:11:41,702
Well, considering I currently
don't have access to the will,
I'd say that's a faulty theory.
1034
01:11:41,736 --> 01:11:43,704
How dare you?
You are the lawyer!
1035
01:11:43,738 --> 01:11:46,707
[overlapping chatter]
1036
01:11:46,741 --> 01:11:48,509
Enough!
1037
01:11:48,543 --> 01:11:50,377
This isn't getting us anywhere.
1038
01:11:50,410 --> 01:11:53,446
We need to rest.
We'll call the police.
1039
01:11:53,480 --> 01:11:55,348
They will handle this
in the morning.
1040
01:11:55,382 --> 01:11:57,317
Good idea.
[clears throat]
1041
01:12:11,866 --> 01:12:15,502
[crying]
1042
01:13:26,140 --> 01:13:27,708
[knocking on door]
1043
01:13:30,011 --> 01:13:31,112
What?
1044
01:13:31,145 --> 01:13:32,246
I need you to come with me.
1045
01:13:32,280 --> 01:13:34,815
I think that would be a bit daft
given the circumstances.
1046
01:13:34,849 --> 01:13:37,518
Wouldn't you agree,
whatever your name is?
1047
01:13:37,551 --> 01:13:39,186
Still Gordon.
That much is true.
1048
01:13:39,820 --> 01:13:42,790
If I wanted you dead,
I could force my way in.
[chuckles]
1049
01:13:47,929 --> 01:13:49,630
I need to show you something.
1050
01:13:53,668 --> 01:13:55,502
And why would I want to see it?
1051
01:13:55,536 --> 01:13:57,638
Because I think
you can find the killer.
1052
01:14:02,910 --> 01:14:07,114
You know, you had me worried
when we first met.
1053
01:14:09,250 --> 01:14:12,186
Yeah, you seemed very skilled
at detecting a lie.
1054
01:14:13,721 --> 01:14:16,557
But I suppose we all
have our parts to play.
1055
01:14:20,995 --> 01:14:23,831
And there's only one thing
left to do at this point.
1056
01:14:26,934 --> 01:14:30,470
[bell tolling]
1057
01:14:32,239 --> 01:14:33,908
Where is Miranda?
1058
01:14:35,576 --> 01:14:37,144
Where's Gordon?
1059
01:14:37,178 --> 01:14:40,581
He left in the night.
1060
01:14:40,614 --> 01:14:42,950
He said he had to take care
of something in the study.
1061
01:14:45,119 --> 01:14:46,153
Oh, no.
1062
01:14:46,187 --> 01:14:48,122
[tense music playing]
1063
01:14:50,324 --> 01:14:51,959
[exhales] Friends!
1064
01:14:51,993 --> 01:14:54,695
Or should I say
brothers and sisters?
1065
01:14:54,729 --> 01:14:55,930
Where's my husband?
1066
01:14:55,963 --> 01:14:57,965
He's preparing the boat
for our departure.
1067
01:14:57,999 --> 01:15:00,901
He took it a few hours ago
to fetch Detective Church here.
1068
01:15:00,935 --> 01:15:04,305
Detective Harold Church,
Dartmouth constabulary.
Pleasure.
1069
01:15:04,338 --> 01:15:08,976
We have much to discuss.
There's a murderer in our midst.
1070
01:15:09,010 --> 01:15:10,244
Aren't you being
a little cavalier?
1071
01:15:10,277 --> 01:15:11,979
No reason for alarm, sir.
1072
01:15:17,685 --> 01:15:20,588
Alright then, shall we?
1073
01:15:22,356 --> 01:15:24,792
[lock rattling]
1074
01:15:26,227 --> 01:15:28,229
[mechanical whirring]
1075
01:15:50,251 --> 01:15:51,285
[Carmen] It is me.
1076
01:15:52,920 --> 01:15:55,256
I can't be older than 14 here.
1077
01:15:55,289 --> 01:16:00,227
He was watching us
all this time.
1078
01:16:00,261 --> 01:16:03,097
That's just the tip
of the iceberg, I'm afraid.
1079
01:16:17,078 --> 01:16:19,046
Gordon and Katherine
weren't lying
1080
01:16:19,080 --> 01:16:21,015
when they said they were
keeping an eye on us.
1081
01:16:21,048 --> 01:16:22,116
[static buzzing]
1082
01:16:22,149 --> 01:16:24,085
So, what in the hell
am I lookin' at?
1083
01:16:27,354 --> 01:16:31,225
Cameras,
and expensive ones at that.
1084
01:16:31,258 --> 01:16:34,261
Completely state-of-the-art,
in every room,
1085
01:16:34,295 --> 01:16:36,630
with this nifty little feature
that logs footage
1086
01:16:36,664 --> 01:16:39,166
- and replays it.
- Impossible.
1087
01:16:43,104 --> 01:16:47,108
[Gordon] Findley had connectionswith both the Americanand British military,
1088
01:16:47,141 --> 01:16:48,375
very high up.
1089
01:16:48,409 --> 01:16:51,812
One day the whole apparatusjust showed up
1090
01:16:51,846 --> 01:16:55,683
with some veryserious-looking men in uniform.
1091
01:16:55,716 --> 01:16:57,384
He showed me how to operate it,
1092
01:16:57,418 --> 01:17:00,721
but he never said wherehe obtained such technology.
1093
01:17:06,093 --> 01:17:08,095
I first suspected
something was off
1094
01:17:08,129 --> 01:17:10,898
when I could hear Carmen
scream through the walls.
1095
01:17:10,931 --> 01:17:14,902
Even if the claims
of soundproofing
were a lie meant to scare,
1096
01:17:14,935 --> 01:17:18,105
a house as sturdy as this
should dampen the sound
a bit better,
1097
01:17:18,139 --> 01:17:21,775
but Findley had a whole network
of hallways behind these walls.
1098
01:17:21,809 --> 01:17:24,411
So, you saw the killer?
1099
01:17:26,080 --> 01:17:28,282
This is ridiculous.
I'm leavin'.
1100
01:17:28,315 --> 01:17:30,417
I'm afraid I can't let you
do that, my good man.
1101
01:17:30,451 --> 01:17:31,852
I'm sure you understand.
1102
01:17:31,886 --> 01:17:32,987
[Miranda]
The surveillance yielded
1103
01:17:33,020 --> 01:17:35,322
a treasure trove of information,
1104
01:17:35,356 --> 01:17:38,092
but I'm sure
you'd all like some context.
1105
01:17:41,762 --> 01:17:46,267
You know, working with roses,
one becomes desensitized
to such wounds,
1106
01:17:46,300 --> 01:17:49,937
which I'm sure is something
that you have experienced,
Mr. Kane.
1107
01:17:56,143 --> 01:17:57,878
Hazards of the job.
1108
01:17:57,912 --> 01:18:03,150
And, Findley insisted on
rehearsing multiple scenarios
1109
01:18:03,184 --> 01:18:06,854
before choosing exactly
how I was to be murdered.
1110
01:18:08,122 --> 01:18:10,324
Your father's hands
weren't terribly steady.
1111
01:18:14,428 --> 01:18:16,931
How could he
treat his friends so poorly?
1112
01:18:16,964 --> 01:18:18,899
Men that rich
don't mix with staff.
1113
01:18:18,933 --> 01:18:22,970
I should take offense,
but spot on, old boy.
1114
01:18:24,438 --> 01:18:26,907
As I'm sure you know our father
was quite the traveler,
1115
01:18:26,941 --> 01:18:29,743
and he made sure
to document his adventures,
1116
01:18:29,777 --> 01:18:33,047
even his dalliances.
Liu Chan.
1117
01:18:33,080 --> 01:18:34,782
My mother.
1118
01:18:34,815 --> 01:18:36,217
Esme Blanco.
1119
01:18:36,917 --> 01:18:37,952
And mine.
1120
01:18:39,987 --> 01:18:41,088
Please don't.
1121
01:18:43,224 --> 01:18:46,060
Naturally, my mother was here.
1122
01:18:46,093 --> 01:18:47,928
But one name was missing.
1123
01:18:47,962 --> 01:18:52,032
No Walkers, no Americans,
nothing of the sort.
1124
01:18:52,066 --> 01:18:56,136
But there was one name
that appears again and again:
Shelby.
1125
01:18:56,170 --> 01:19:00,441
She was the first,
a maid who worked on the estate,
1126
01:19:00,474 --> 01:19:03,545
and apparently she left
quite an impact on Findley.
1127
01:19:03,578 --> 01:19:07,481
The first few pages
are documented meticulously,
1128
01:19:07,515 --> 01:19:09,817
and with a romantic fervor
that Findley
1129
01:19:09,850 --> 01:19:12,953
seemed unable to access
for anything else in his life.
1130
01:19:14,221 --> 01:19:17,791
Shelby and her child.
1131
01:19:17,825 --> 01:19:23,897
For you see, the maid
had a child, a boy.
1132
01:19:38,012 --> 01:19:40,381
Detective, will you check
his breast pocket?
1133
01:19:41,482 --> 01:19:43,217
Steady now, big fellow.
1134
01:20:02,436 --> 01:20:06,373
Yes. Shelby Walker
and Lewis Findley.
1135
01:20:08,275 --> 01:20:10,411
I'm afraid
this doesn't prove much.
1136
01:20:10,444 --> 01:20:12,413
Just wait.
1137
01:20:22,256 --> 01:20:24,124
[Donald]
He said he'd marry her.
1138
01:20:26,126 --> 01:20:27,828
Over and over and over.
1139
01:20:30,130 --> 01:20:36,403
So, she waited, and waited
for him to tell his parents.
1140
01:20:37,371 --> 01:20:40,007
She was young, she had time.
1141
01:20:40,040 --> 01:20:41,942
But then she got pregnant...
1142
01:20:45,012 --> 01:20:46,880
and that changed everything.
1143
01:20:49,249 --> 01:20:53,087
Said he had no choice
but to fire her.
1144
01:20:55,523 --> 01:20:58,425
And she got-- she got nothing...
1145
01:21:00,662 --> 01:21:03,997
because payouts raise questions.
1146
01:21:07,000 --> 01:21:10,037
So, she had-- [sniffles]
she had nowhere to go.
1147
01:21:12,540 --> 01:21:15,142
Her own family
wouldn't let her in,
1148
01:21:15,175 --> 01:21:20,515
because she was unmarried
and carrying a...
1149
01:21:21,982 --> 01:21:25,653
a bastard son.
1150
01:21:25,687 --> 01:21:29,657
So, she moved to the States.
1151
01:21:31,992 --> 01:21:33,561
She had me on the boat.
1152
01:21:35,162 --> 01:21:36,997
She always clung to this hope
1153
01:21:37,030 --> 01:21:42,035
that... that one-day Findley
would come for her.
1154
01:21:43,605 --> 01:21:46,407
We would live
in the lap of luxury.
1155
01:21:47,975 --> 01:21:51,445
She refused to find
any permanent work,
1156
01:21:51,478 --> 01:21:56,984
because she was sure
that any day now,
her prince would come.
1157
01:21:57,017 --> 01:22:00,020
She'd say,
"Daddy will come save us."
1158
01:22:03,290 --> 01:22:04,526
Daddy.
1159
01:22:07,762 --> 01:22:09,363
Then she got sick.
1160
01:22:12,534 --> 01:22:16,671
So sick that she swallowed
her pride and she...
1161
01:22:16,704 --> 01:22:23,410
she wrote Findley a letter,
begging for help.
1162
01:22:26,714 --> 01:22:28,949
Not a word.
1163
01:22:31,084 --> 01:22:32,687
And she made sure
that I knew the truth
1164
01:22:32,720 --> 01:22:36,423
about Findley before she died.
1165
01:22:36,457 --> 01:22:39,126
And when her day came...
1166
01:22:40,728 --> 01:22:43,130
that was there
that I vowed that...
1167
01:22:45,265 --> 01:22:47,769
I would come after Findley
1168
01:22:47,802 --> 01:22:51,004
and everyone like him
for the rest of my life.
1169
01:22:54,208 --> 01:22:56,043
[sniffles]
See, the rich and powerful,
1170
01:22:56,076 --> 01:23:01,549
they know that information
can do more harm
1171
01:23:01,583 --> 01:23:06,086
than any-any knife or pistol.
1172
01:23:06,119 --> 01:23:09,189
So, I became
a hunter of secrets.
1173
01:23:11,158 --> 01:23:14,094
I would find their sins
and I would drag 'em out
1174
01:23:14,127 --> 01:23:17,699
into the cold light of day
for everyone to see.
1175
01:23:17,732 --> 01:23:20,067
He watched your every move.
1176
01:23:27,474 --> 01:23:28,610
[Donald] Those...
1177
01:23:32,179 --> 01:23:33,681
those are my stories.
1178
01:23:33,715 --> 01:23:37,050
It's all in the journal.
He was terribly proud of you.
1179
01:23:38,352 --> 01:23:40,387
He didn't care much
for your politics,
1180
01:23:40,420 --> 01:23:42,757
but your drive,
your relentlessness.
1181
01:23:42,790 --> 01:23:45,425
You were everything
he wanted in an heir,
1182
01:23:45,459 --> 01:23:47,127
'cause you were just like him.
1183
01:23:47,160 --> 01:23:49,429
I was nothing like him!
1184
01:23:49,463 --> 01:23:51,131
I mean, look around.
1185
01:23:51,164 --> 01:23:55,302
He just left us all
to struggle and survive,
1186
01:23:55,335 --> 01:23:58,071
while he watched us
from his gilded towers.
1187
01:23:58,105 --> 01:24:02,209
And at any time, he could have
eased our suffering, but, nope.
1188
01:24:03,745 --> 01:24:06,046
He has let us twist
in the wind.
1189
01:24:07,447 --> 01:24:11,184
And then when that time
came in his life
1190
01:24:11,218 --> 01:24:13,555
to do the right thing
and let us in...
1191
01:24:17,291 --> 01:24:18,560
more games.
1192
01:24:22,329 --> 01:24:27,301
So, I did the one thing
that that man, that--
1193
01:24:27,334 --> 01:24:31,773
that coward didn't have
the decency to do.
1194
01:24:31,806 --> 01:24:33,373
I stopped the game.
1195
01:24:34,709 --> 01:24:36,276
By killing him?
1196
01:24:36,310 --> 01:24:38,178
By doing what was necessary.
1197
01:24:38,211 --> 01:24:39,413
By framing me.
1198
01:24:40,480 --> 01:24:43,618
By blaming Gordon, then Miranda,
and when that didn't work,
1199
01:24:43,651 --> 01:24:45,753
making sure we blamed
one another,
1200
01:24:45,787 --> 01:24:47,722
so that you could slip away.
1201
01:24:50,190 --> 01:24:53,293
You are the real coward!
1202
01:24:53,327 --> 01:24:54,461
Well...
1203
01:24:55,863 --> 01:24:59,299
I guess I got a bit
of the old man in me after all.
1204
01:25:04,204 --> 01:25:06,340
But y'all should be thanking me.
1205
01:25:07,775 --> 01:25:10,712
I set you free.
That money is cursed.
1206
01:25:10,745 --> 01:25:13,280
For four of us,
there is the utter degradation
1207
01:25:13,313 --> 01:25:15,550
of being told to our face
by Findley
1208
01:25:15,583 --> 01:25:16,818
that we're just not good enough.
1209
01:25:19,219 --> 01:25:22,790
And then for
the one lucky winner...
1210
01:25:24,926 --> 01:25:29,229
it's a worse fate
to be locked in a cage
1211
01:25:29,262 --> 01:25:33,233
and turned into a cheap
facsimile of him.
1212
01:25:33,266 --> 01:25:35,168
[Miranda]
That's not exactly true.
1213
01:25:35,202 --> 01:25:37,437
This was never a game
of choosing.
1214
01:25:38,740 --> 01:25:40,675
This was due diligence.
1215
01:25:40,708 --> 01:25:42,677
It was always
going to be you, Donald.
1216
01:25:43,711 --> 01:25:46,380
This was just a test to vet you.
1217
01:25:46,413 --> 01:25:48,516
We were never serious options.
1218
01:25:48,549 --> 01:25:51,485
And now, it will be no one.
1219
01:25:52,720 --> 01:25:55,623
The inheritance
should be divided equally
1220
01:25:55,657 --> 01:25:57,625
amongst his children.
Is that not the law?
1221
01:25:57,659 --> 01:26:01,228
Possibly, but the will
was very specific
1222
01:26:01,261 --> 01:26:03,463
that should an heir
not be chosen,
1223
01:26:03,497 --> 01:26:06,333
all assets would be returned
to Findley Industries
1224
01:26:06,366 --> 01:26:08,936
and a successor
be appointed by the board.
1225
01:26:08,970 --> 01:26:15,710
If an heir were chosen, however,
all would be well taken care of.
1226
01:26:15,743 --> 01:26:18,780
Though you'd be forced to
relinquish your names,
1227
01:26:18,813 --> 01:26:21,983
sworn to secrecy under threat
of losing your buyouts.
1228
01:26:22,016 --> 01:26:24,418
Games on top of games.
1229
01:26:25,452 --> 01:26:27,254
Take him away, Detective.
1230
01:26:50,978 --> 01:26:52,814
I'm terribly sorry.
1231
01:26:52,847 --> 01:26:56,249
Had I known the depths
of his sadism,
1232
01:26:56,283 --> 01:26:58,853
I never would have partook.
1233
01:26:58,886 --> 01:27:00,922
He would have found
someone else.
1234
01:27:05,727 --> 01:27:08,428
Our father
does not define our worth,
1235
01:27:08,462 --> 01:27:10,031
nor does our station.
1236
01:27:10,064 --> 01:27:13,000
We are the masters
of our own fate.
1237
01:27:15,036 --> 01:27:19,640
- We don't need him.
- Or his money.
1238
01:27:19,674 --> 01:27:21,509
Because we have each other.
1239
01:27:23,310 --> 01:27:24,579
[chuckles]
1240
01:27:30,651 --> 01:27:32,787
[birds squawking]
1241
01:27:41,461 --> 01:27:43,064
What's going to happen to him?
1242
01:27:43,097 --> 01:27:44,932
It should be
an open and shut case.
1243
01:27:44,966 --> 01:27:47,001
He'll spend the rest
of his life in a cell.
1244
01:27:47,034 --> 01:27:48,502
What a waste.
1245
01:27:48,536 --> 01:27:51,873
Oh, you're too kind.
1246
01:27:51,906 --> 01:27:54,742
And that's why you'll never be
a detective, sweetheart.
1247
01:27:54,776 --> 01:27:57,612
That compassion
is why I caught you,
1248
01:27:57,645 --> 01:27:59,647
and it's why
I'll catch more like you.
1249
01:28:00,648 --> 01:28:02,382
And don't call me "sweetheart."
1250
01:28:02,415 --> 01:28:04,417
Be seein' you, sis.
1251
01:28:06,353 --> 01:28:10,725
Miss, wait.
You've got a gift for this.
1252
01:28:10,758 --> 01:28:12,459
If you ever need a hand
getting started,
1253
01:28:12,492 --> 01:28:14,028
I have mates at Scotland Yard.
1254
01:28:14,061 --> 01:28:16,664
Oh, thank you.
1255
01:28:16,697 --> 01:28:19,534
But I think my services
are better utilized on my own.
1256
01:28:19,567 --> 01:28:21,769
Oh, like a private detective?
Uh, the money--
1257
01:28:21,803 --> 01:28:24,504
Oh, I've never had
much use for money,
1258
01:28:24,539 --> 01:28:28,576
but I would like to be
of service to people
who truly need it.
1259
01:28:28,609 --> 01:28:30,511
Still, I'll take this.
1260
01:28:30,545 --> 01:28:32,780
Even a good detective
needs help from time to time.
1261
01:28:32,814 --> 01:28:34,347
[chuckles]
Right you are, miss.
1262
01:28:34,381 --> 01:28:35,616
And I'll make sure
the world knows
1263
01:28:35,650 --> 01:28:37,685
that the woman who found
Lewis Findley's killer
1264
01:28:37,718 --> 01:28:38,853
is open for business.
1265
01:28:38,886 --> 01:28:40,655
Thank you, sir.
1266
01:28:44,058 --> 01:28:46,694
I was thinking about us.
1267
01:28:47,128 --> 01:28:48,663
As was I.
1268
01:28:49,897 --> 01:28:52,066
Just because
we can't be together,
1269
01:28:52,099 --> 01:28:54,635
doesn't mean we can't be
in each other's lives.
1270
01:28:56,904 --> 01:28:59,372
I've never had
a little brother before.
1271
01:28:59,406 --> 01:29:02,442
- I'm not that young.
- [chuckles]
1272
01:29:02,475 --> 01:29:05,012
Darling, it's a joke.
1273
01:29:09,482 --> 01:29:10,918
[barking]
1274
01:29:12,653 --> 01:29:14,421
[whimpering]
1275
01:29:14,454 --> 01:29:16,423
I suppose he abandoned you, too.
1276
01:29:18,192 --> 01:29:21,596
Well, why don't you join
our collection of lost things?
1277
01:29:21,629 --> 01:29:23,363
We need to look out
for each other.
1278
01:29:26,667 --> 01:29:28,501
[dramatic music playing]
95063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.