All language subtitles for In Time With You E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,550 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 2 00:00:04,550 --> 00:00:09,290 ♫ It resonates in my heart ♫ 3 00:00:09,290 --> 00:00:13,900 ♫ The words I secretly store ♫ 4 00:00:13,900 --> 00:00:21,030 ♫ Whenever I’m absent-minded, I smile because I think of you ♫ 5 00:00:23,270 --> 00:00:27,910 ♫ I’m afraid of the truth coming out ♫ 6 00:00:27,910 --> 00:00:32,530 ♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫ 7 00:00:32,530 --> 00:00:34,670 ♫ I’m really forcing myself ♫ 8 00:00:34,670 --> 00:00:38,960 ♫ Each time I’m with you ♫ 9 00:00:40,740 --> 00:00:46,240 ♫ It’s because I’m only… ♫ 10 00:00:46,240 --> 00:00:49,910 ♫ A friend that you trust ♫ 11 00:00:49,910 --> 00:00:55,550 ♫ I can only secretly watch ♫ 12 00:00:55,550 --> 00:01:00,470 ♫ While you love someone else ♫ 13 00:01:00,470 --> 00:01:04,330 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 14 00:01:04,330 --> 00:01:09,020 ♫ The truth that I love you ♫ 15 00:01:09,020 --> 00:01:14,230 ♫ Will you be able to accept it if your friend ♫ 16 00:01:14,230 --> 00:01:19,190 ♫ Thinks of you as something more than that? ♫ 17 00:01:19,190 --> 00:01:23,030 ♫ I’ll wait for the day you want me ♫ 18 00:01:23,030 --> 00:01:26,190 ♫ It may be an extremely long dream ♫ 19 00:01:26,190 --> 00:01:30,000 ♫ But that word…♫ 20 00:01:30,000 --> 00:01:33,035 "Episode 3" 21 00:01:35,060 --> 00:01:43,990 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 22 00:01:45,760 --> 00:01:48,340 Would you like to come up and sit for a while? 23 00:01:53,173 --> 00:01:56,729 Next time. I'm meeting my friends today. 24 00:01:56,729 --> 00:02:00,286 All right. Thank you for sending me back. 25 00:02:16,701 --> 00:02:18,527 Ladle it for me. I can't reach it. 26 00:02:18,528 --> 00:02:20,668 There. Get full to bursting. 27 00:02:20,668 --> 00:02:22,385 - Hey, Pon. - Pon. 28 00:02:22,386 --> 00:02:24,906 - You're just in time. - Take a seat. 29 00:02:24,906 --> 00:02:26,566 You're late again. 30 00:02:26,567 --> 00:02:30,167 There was a traffic jam. It was so congested. 31 00:02:30,167 --> 00:02:31,530 Hey, Pon. 32 00:02:31,531 --> 00:02:35,671 I heard from Dee that you just drove a girl home. 33 00:02:36,600 --> 00:02:38,439 Is she cute? 34 00:02:38,439 --> 00:02:42,100 How is it? How far have you gone? 35 00:02:42,100 --> 00:02:44,980 There's nothing between us. It's just my junior at work. 36 00:02:46,100 --> 00:02:47,422 Just a junior? 37 00:02:47,422 --> 00:02:49,797 To the point you had to send her home? For just a junior? 38 00:02:49,797 --> 00:02:51,339 She really is just my junior. 39 00:02:51,339 --> 00:02:53,300 Just go after her. 40 00:02:53,300 --> 00:02:57,359 You should get a girlfriend. If you're still hanging out with Pim, 41 00:02:57,359 --> 00:02:59,439 no girls will dare to approach you. 42 00:02:59,440 --> 00:03:01,362 Yes, Max is right. 43 00:03:01,362 --> 00:03:04,735 All your ex-girlfriends broke up with you 44 00:03:04,735 --> 00:03:07,911 after they met Pim. 45 00:03:07,911 --> 00:03:09,729 Oh, shit! Sorry, Pon. 46 00:03:09,730 --> 00:03:11,331 It's all right. I'll clean it up in the washroom. 47 00:03:11,331 --> 00:03:15,291 - Pon, want some tissues? - It's fine. Go on. I'll be right back. 48 00:03:15,291 --> 00:03:17,799 I'm so sorry. 49 00:03:17,800 --> 00:03:19,459 Why were you so careless? 50 00:03:19,460 --> 00:03:21,870 I don't know. 51 00:03:21,870 --> 00:03:23,680 What the hell? 52 00:03:23,680 --> 00:03:25,160 What? 53 00:03:30,340 --> 00:03:34,000 It's Mawin. He's back. 54 00:03:37,320 --> 00:03:38,819 Get to know her? Meaning...? 55 00:03:38,820 --> 00:03:41,420 I'll say it directly. I want to go after her. 56 00:03:43,416 --> 00:03:45,044 Or are you interested in Pim? 57 00:03:45,045 --> 00:03:47,564 There's nothing. Pim and I are just normal friends. 58 00:03:47,565 --> 00:03:49,222 Then... 59 00:03:50,258 --> 00:03:52,011 I'll be counting on you, alright? 60 00:04:20,160 --> 00:04:21,540 Pim. 61 00:04:21,540 --> 00:04:23,210 Are you doing overtime? 62 00:04:23,210 --> 00:04:25,966 Everyone has gone home already. 63 00:04:27,480 --> 00:04:29,519 I see. I'll be leaving soon. 64 00:04:29,520 --> 00:04:32,300 Oh, are you going anywhere else later? 65 00:04:32,300 --> 00:04:34,940 I wanted to invite you to grab some food together. 66 00:04:34,940 --> 00:04:38,300 Let's go then. Let me pack my things up really quick. 67 00:04:41,808 --> 00:04:43,259 Hurry up. I'm starving. 68 00:04:43,260 --> 00:04:45,102 Okay. 69 00:04:47,007 --> 00:04:48,827 Hurry up. 70 00:04:48,827 --> 00:04:50,478 What do you want to have today? 71 00:04:50,479 --> 00:04:53,679 No idea. You pick Anything is good; 72 00:05:16,280 --> 00:05:18,100 Where should we sit? 73 00:05:20,805 --> 00:05:22,505 Milan. 74 00:05:22,505 --> 00:05:24,740 P'Pim. 75 00:05:24,740 --> 00:05:26,452 Where's Cham? 76 00:05:27,459 --> 00:05:30,005 Cham is still working. 77 00:05:30,005 --> 00:05:32,841 Would you two like to come sit with me? 78 00:05:45,100 --> 00:05:49,919 I actually reserved a table to have dinner with Cham. 79 00:05:49,920 --> 00:05:53,220 But something came up and he needs to take care of it. 80 00:05:55,739 --> 00:05:59,067 Right, I have something to tell you. 81 00:05:59,067 --> 00:06:04,980 In front of two of Cham's exes, you should watch your mouth. 82 00:06:06,380 --> 00:06:07,839 Wait a second. 83 00:06:07,840 --> 00:06:11,380 Two of Cham's exes? 84 00:06:12,340 --> 00:06:14,030 I forgot to tell you. 85 00:06:14,031 --> 00:06:17,813 I was his girlfriend before Pim. 86 00:06:21,960 --> 00:06:25,302 Then we're all... 87 00:06:27,487 --> 00:06:32,003 You could call this... a meeting between all of Cham's girls... 88 00:06:32,003 --> 00:06:35,851 Does Champ plan to date all the girls in the company? 89 00:06:35,851 --> 00:06:37,813 I guess not. 90 00:06:37,813 --> 00:06:41,374 At least, he couldn't do that with Ms. Yu. 91 00:06:46,840 --> 00:06:50,931 He and I have been friends since college. 92 00:06:50,931 --> 00:06:54,929 But he graduated before me. So we drifted apart at that time. 93 00:06:54,929 --> 00:06:59,071 We only started getting close again after working here. 94 00:06:59,071 --> 00:07:03,533 So why did you two like Cham? 95 00:07:06,730 --> 00:07:09,290 The reasons I liked him are... 96 00:07:11,574 --> 00:07:16,848 I've forgotten. Probably because I was blinded by love. 97 00:07:16,848 --> 00:07:20,665 Well, Ms. On, why did you break up with Cham? 98 00:07:20,665 --> 00:07:23,402 You wouldn't have forgotten that, right? 99 00:07:25,940 --> 00:07:29,251 Actually, there were many reasons. 100 00:07:29,251 --> 00:07:32,854 Cham is a man with no sense of responsibility. 101 00:07:32,854 --> 00:07:36,799 He loves his car more than his girlfriend. He was not serious about anything. 102 00:07:36,799 --> 00:07:38,579 He likes to always fool around. 103 00:07:38,580 --> 00:07:41,119 Yes, I agree with that. 104 00:07:41,120 --> 00:07:45,970 Right, he's also not good at telling lies. Plus, he's dumb too. 105 00:07:45,970 --> 00:07:48,525 Stop it right there. If you keep going, 106 00:07:48,526 --> 00:07:51,466 I'm afraid I wouldn't be able to take it. 107 00:07:52,800 --> 00:07:56,014 But I think there are some good values in Cham, too. 108 00:07:56,015 --> 00:07:59,265 He has a really good temper. 109 00:07:59,265 --> 00:08:03,631 But sometimes, he's blindly optimistic. 110 00:08:03,631 --> 00:08:08,162 He could even amuse a short-tempered person like me. 111 00:08:08,162 --> 00:08:11,735 Besides, he takes good care of people. 112 00:08:11,735 --> 00:08:14,800 Whenever I fell sick, he would... 113 00:08:14,800 --> 00:08:17,180 - Salty porridge. - Salty porridge. 114 00:08:22,820 --> 00:08:24,199 What is this? 115 00:08:24,200 --> 00:08:26,180 See for yourself. 116 00:08:33,240 --> 00:08:35,486 The porridge smells good. 117 00:08:35,486 --> 00:08:37,887 I cooked it myself. 118 00:08:47,815 --> 00:08:49,955 Right. 119 00:08:49,955 --> 00:08:52,758 I wonder if that's the only food he knows how to make. 120 00:08:52,759 --> 00:08:55,439 That was all I had until I recovered. 121 00:08:56,300 --> 00:09:00,760 He's a soft-hearted and kind person. 122 00:09:00,760 --> 00:09:04,781 We broke up not because I wasn't good enough. 123 00:09:04,782 --> 00:09:07,319 Or that he wasn't good enough or I wasn't good enough. 124 00:09:07,320 --> 00:09:10,140 It's because we couldn't go on anymore. 125 00:09:10,140 --> 00:09:14,552 But that doesn't mean you can't. 126 00:09:16,100 --> 00:09:17,780 That's right. 127 00:09:35,980 --> 00:09:38,953 Why do I have so few male friends? 128 00:09:43,316 --> 00:09:45,756 Mr. Fang, the person in charge of Party A. 129 00:09:45,756 --> 00:09:49,160 Ms. Pim, do you know... 130 00:09:49,160 --> 00:09:53,160 what kind of bandits have food values? 131 00:09:53,161 --> 00:09:56,012 It's pirates! 132 00:09:57,215 --> 00:09:59,112 Isn't that hilarious? 133 00:10:00,481 --> 00:10:02,501 Pim. 134 00:10:02,501 --> 00:10:07,803 I hope you put your scissors under the pillow when you sleep. 135 00:10:07,803 --> 00:10:11,853 That way, we won't be far apart. 136 00:10:14,502 --> 00:10:16,142 Boring. 137 00:10:17,680 --> 00:10:20,659 Or Mick in the accounting department? 138 00:10:20,660 --> 00:10:24,520 Pim, if we get together, 139 00:10:24,520 --> 00:10:27,188 I'll take you out to eat all the time, 140 00:10:27,188 --> 00:10:29,262 but there's a condition. 141 00:10:29,262 --> 00:10:33,007 We have to go Dutch. 142 00:10:33,007 --> 00:10:37,312 Because in this era, everything is equal. 143 00:10:37,312 --> 00:10:39,160 So petty. 144 00:10:42,960 --> 00:10:46,599 Or Moe's brother? 145 00:10:46,600 --> 00:10:51,662 Pim, you look so pretty today. 146 00:10:51,662 --> 00:10:54,112 You're just like a fairy to me. 147 00:10:54,112 --> 00:10:58,412 After dinner, 148 00:10:58,412 --> 00:11:00,279 let's hang out at my place. 149 00:11:00,280 --> 00:11:02,400 He looks just like a player. 150 00:11:11,380 --> 00:11:12,980 Pim. 151 00:11:12,980 --> 00:11:14,820 Nick? 152 00:11:16,120 --> 00:11:20,283 I think age is just a number. 153 00:11:20,283 --> 00:11:22,739 Although I'm younger than you, 154 00:11:22,739 --> 00:11:25,320 I can take good care of you. 155 00:11:25,320 --> 00:11:27,279 Can you give me a chance? 156 00:11:27,280 --> 00:11:28,700 No way, Pimchanok. 157 00:11:28,701 --> 00:11:31,386 No way. He's five years younger than you. 158 00:11:31,387 --> 00:11:33,932 Ridiculous. No way! 159 00:11:37,360 --> 00:11:40,653 Why do I have so few male friends? 160 00:11:43,340 --> 00:11:45,140 Who else? 161 00:11:45,945 --> 00:11:48,545 Give it a good thought. Who else? 162 00:12:01,040 --> 00:12:02,900 You? Pon? 163 00:12:04,840 --> 00:12:06,580 I thought of you. 164 00:12:10,360 --> 00:12:12,040 No way. 165 00:12:12,040 --> 00:12:15,400 Come to your senses. No way. 166 00:12:18,020 --> 00:12:22,680 ♫ I’m afraid of the truth coming out ♫ 167 00:12:22,680 --> 00:12:27,210 ♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫ 168 00:12:27,210 --> 00:12:29,320 ♫ I’m really forcing myself ♫ 169 00:12:29,320 --> 00:12:31,960 Am I be able to get someone? 170 00:12:35,430 --> 00:12:38,540 ♫ It’s because I’m only… ♫ 171 00:12:38,540 --> 00:12:42,062 Here it comes. It's done. 172 00:12:42,840 --> 00:12:44,939 - Try it out. - Wow. 173 00:12:44,940 --> 00:12:47,719 Why does it look so weird? What is it called? 174 00:12:47,720 --> 00:12:49,218 Chicken puff. 175 00:12:49,219 --> 00:12:52,112 Darling, you gave it an English name? 176 00:12:52,112 --> 00:12:54,134 - Auntie, I'll give it a try. - Go on. 177 00:12:54,134 --> 00:12:55,943 Let me try it out. 178 00:13:03,218 --> 00:13:04,306 It's delicious, Auntie. 179 00:13:04,307 --> 00:13:05,594 - Really? - It's really good. 180 00:13:05,595 --> 00:13:08,144 - You haven't tried the filling. - Wait a second. 181 00:13:08,145 --> 00:13:11,357 Isn't that too much, Pon? 182 00:13:11,358 --> 00:13:13,632 Let me try. 183 00:13:13,632 --> 00:13:15,053 Go on. 184 00:13:15,720 --> 00:13:17,380 How is it, my dear? 185 00:13:17,380 --> 00:13:19,391 Is it that good? 186 00:13:19,392 --> 00:13:20,892 It's too hot. 187 00:13:22,921 --> 00:13:25,582 - It's delicious. - That's for sure. 188 00:13:25,583 --> 00:13:29,553 What are you talking about? Making so much noise. 189 00:13:29,553 --> 00:13:32,340 Pon, what brings you here? 190 00:13:33,380 --> 00:13:36,315 I asked Pon to try out my chicken puffs. 191 00:13:36,316 --> 00:13:37,956 Perfect, I'm starving, Mum. 192 00:13:37,957 --> 00:13:40,564 Eat up. Be careful. It's hot. 193 00:13:40,565 --> 00:13:41,813 - It's hot! - Tear into half. 194 00:13:41,814 --> 00:13:43,334 Tear into half. 195 00:13:44,960 --> 00:13:46,500 How is it? 196 00:13:46,500 --> 00:13:47,830 It's delicious, Mum. 197 00:13:47,831 --> 00:13:49,167 - Pim. - Yes? 198 00:13:49,168 --> 00:13:50,900 What's this called, honey? 199 00:13:50,901 --> 00:13:52,621 Chicken puffs. 200 00:13:52,621 --> 00:13:56,840 It leaves a lingering taste in the mouth. 201 00:13:59,081 --> 00:14:00,511 It's all over your mouth. 202 00:14:00,512 --> 00:14:03,891 Auntie, is there anything else I can help you with? 203 00:14:15,943 --> 00:14:17,683 Who are you chatting with? 204 00:14:19,180 --> 00:14:21,020 The same person. 205 00:14:21,020 --> 00:14:24,503 Is it? What's her name? 206 00:14:25,320 --> 00:14:26,373 Her name is Miki. 207 00:14:26,374 --> 00:14:27,599 Miki? 208 00:14:27,599 --> 00:14:29,400 Is she a mixed-race? 209 00:14:30,160 --> 00:14:32,007 Probably. I'm not sure. 210 00:14:32,008 --> 00:14:34,848 What kind of person is she? 211 00:14:36,080 --> 00:14:38,060 I don't know. 212 00:14:38,060 --> 00:14:39,804 You don't seem to know anything? 213 00:14:39,805 --> 00:14:42,569 She just joined the company. I haven't dealt with her that much. 214 00:14:42,570 --> 00:14:44,541 - A new staff? - Yes. 215 00:14:44,542 --> 00:14:46,322 So, she's younger than you? 216 00:14:46,322 --> 00:14:48,360 Perhaps. 217 00:14:48,360 --> 00:14:50,050 Hey, 218 00:14:50,050 --> 00:14:51,939 since when are you just like Cham? 219 00:14:51,940 --> 00:14:53,700 Do you like young girls? 220 00:14:53,700 --> 00:14:56,620 Don't you dare to compare me to that kind of person? 221 00:14:57,347 --> 00:14:59,680 Fine. I'm sorry. 222 00:15:01,620 --> 00:15:04,548 Well, which state are you in? 223 00:15:04,549 --> 00:15:07,859 Hold hands? Kiss the cheek? Or kissing? 224 00:15:09,120 --> 00:15:11,349 You didn't go any further, did you? 225 00:15:11,350 --> 00:15:13,428 You're out of your mind. Such a rich imagination. 226 00:15:13,428 --> 00:15:15,880 I didn't do any of those things that you said. 227 00:15:15,890 --> 00:15:17,880 You're so lousy. 228 00:15:19,400 --> 00:15:21,339 What about you and that young guy? 229 00:15:21,339 --> 00:15:22,920 Which state are you in? 230 00:15:24,240 --> 00:15:26,900 I'm not sure, either. 231 00:15:29,700 --> 00:15:33,109 But...I'm quite interested. 232 00:15:34,704 --> 00:15:37,060 But he's a few years younger than you, isn't he? 233 00:15:37,060 --> 00:15:38,590 Yes...but... 234 00:15:38,590 --> 00:15:39,975 But who knows? 235 00:15:39,976 --> 00:15:41,859 Perhaps, he's my Mr. Right. 236 00:15:41,860 --> 00:15:43,870 Otherwise, he wouldn't show up at such perfect timing. 237 00:15:43,871 --> 00:15:45,971 And we're in the same department. 238 00:15:48,440 --> 00:15:52,559 What if Mawin comes back for you one day? 239 00:15:52,560 --> 00:15:54,160 What will you do? 240 00:15:56,000 --> 00:15:58,359 I've told you before. 241 00:15:58,359 --> 00:16:00,425 I won't go look for him. 242 00:16:00,425 --> 00:16:03,451 It's been five years, and I've forgotten about it. 243 00:16:30,400 --> 00:16:34,210 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 244 00:16:34,210 --> 00:16:38,810 ♫ The truth that I love you ♫ 245 00:16:38,810 --> 00:16:40,360 ♫ Will you be able to accept it if your friend ♫ 246 00:16:41,523 --> 00:16:43,683 It looks delicious, son. 247 00:16:43,683 --> 00:16:45,431 Let me try it. 248 00:16:48,927 --> 00:16:50,502 It's really delicious. 249 00:16:50,503 --> 00:16:53,312 I think I should order more from her. 250 00:16:53,312 --> 00:16:56,307 If Aunty Pa knew, she would be very happy. 251 00:16:57,391 --> 00:16:59,589 How's Pim doing? 252 00:16:59,590 --> 00:17:02,390 Has she broken free from the pain of heartbreak? 253 00:17:03,135 --> 00:17:04,669 Mum, don't worry about her. 254 00:17:04,670 --> 00:17:06,450 She's out of it long ago. 255 00:17:06,450 --> 00:17:09,340 Right now, everyone is spoiling her. 256 00:17:12,627 --> 00:17:14,367 Mum, let me help you with that. 257 00:17:14,367 --> 00:17:15,830 Sure. 258 00:17:17,730 --> 00:17:22,140 ♫ I've never found out ♫ 259 00:17:22,140 --> 00:17:27,170 ♫ Your thoughts ♫ 260 00:17:27,170 --> 00:17:31,610 ♫ And I continuously repeat to myself ♫ 261 00:17:31,610 --> 00:17:35,210 ♫ That it's probably not important ♫ 262 00:17:35,210 --> 00:17:39,570 ♫ Even though you do ♫ 263 00:17:39,570 --> 00:17:44,650 ♫ Even though you do ♫ 264 00:17:44,650 --> 00:17:49,050 ♫ I've never considered or seen your worth ♫ 265 00:17:49,050 --> 00:17:52,570 ♫ Along with your words of love ♫ 266 00:17:52,570 --> 00:17:54,375 Mawin! 267 00:17:55,600 --> 00:17:57,890 ♫ Denied my heart ♫ 268 00:17:57,890 --> 00:18:01,350 ♫ Until I became the one who did the harm ♫ 269 00:18:01,350 --> 00:18:06,220 ♫ I made you sad ♫ 270 00:18:06,220 --> 00:18:10,460 ♫ And walked away, ♫ 271 00:18:10,460 --> 00:18:14,910 I've just realized ♫ 272 00:18:14,910 --> 00:18:19,300 ♫ How much I love you ♫ 273 00:18:19,300 --> 00:18:23,630 ♫ Please don't leave me♫ 274 00:18:23,630 --> 00:18:28,290 ♫ No matter how much I come to terms with it ♫ 275 00:18:28,290 --> 00:18:32,290 ♫ My life won't be the same ♫ 276 00:18:32,290 --> 00:18:37,120 ♫ I've learned when I lose you ♫ 277 00:18:37,120 --> 00:18:41,370 ♫ That I love you so much ♫ 278 00:18:41,370 --> 00:18:45,840 ♫ This self-conceited girl ♫ 279 00:18:45,840 --> 00:18:49,410 ♫ Want to ask you ♫ 280 00:18:49,410 --> 00:18:54,200 ♫ To come back ♫ 281 00:18:54,200 --> 00:18:55,890 P'Mawin! 282 00:18:58,220 --> 00:19:02,460 ♫ I know well today ♫ 283 00:19:02,460 --> 00:19:07,530 ♫ It may be too late ♫ 284 00:19:07,530 --> 00:19:11,930 ♫ If I'm still able to do it ♫ 285 00:19:11,930 --> 00:19:16,570 ♫ I'll come apologize to you ♫ 286 00:19:29,459 --> 00:19:31,269 - Hello? - Hello? 287 00:19:31,270 --> 00:19:33,090 Where are you? 288 00:19:34,546 --> 00:19:37,202 The same park near our house. 289 00:19:37,202 --> 00:19:39,390 Okay. I'll be there right away. 290 00:19:58,571 --> 00:20:00,171 What's wrong? 291 00:20:02,551 --> 00:20:07,191 Pon, I couldn't let go of him. 292 00:20:07,191 --> 00:20:10,811 I couldn't help but cry every day. 293 00:20:10,811 --> 00:20:13,090 I couldn't be by myself. 294 00:20:13,090 --> 00:20:16,002 Pon, I couldn't be by myself. 295 00:20:16,002 --> 00:20:19,643 Such a man isn't worth it. 296 00:20:31,850 --> 00:20:34,190 My heart hurts. 297 00:20:35,911 --> 00:20:38,563 Cry if you want to. 298 00:20:40,609 --> 00:20:43,050 I'll always be by your side. 299 00:21:22,180 --> 00:21:23,940 The teacher asked us to team up in a group of four. 300 00:21:23,941 --> 00:21:26,692 Is it all right to be short of a member? 301 00:21:26,692 --> 00:21:28,644 It's fine. 302 00:21:28,644 --> 00:21:30,315 Why don't I ask Put to join us? 303 00:21:30,315 --> 00:21:32,240 I think she's looking for a team. 304 00:21:32,241 --> 00:21:34,569 - That will do. - No way. 305 00:21:34,569 --> 00:21:38,930 I was in a group with her before. She didn't make any contributions. 306 00:21:38,930 --> 00:21:40,733 What should we do? 307 00:21:40,733 --> 00:21:43,030 It's fine with just the three of us. 308 00:21:44,437 --> 00:21:47,137 There are so many tasks. 309 00:21:52,597 --> 00:21:56,157 Why don't we ask Pon? 310 00:21:56,933 --> 00:21:58,220 No way. 311 00:21:58,220 --> 00:22:00,200 - Oh, why? - Why? 312 00:22:00,200 --> 00:22:03,822 Don't tell me that he doesn't do any work, either. 313 00:22:03,822 --> 00:22:06,197 No, but I think... 314 00:22:06,197 --> 00:22:08,161 It's fine with just the three of us. 315 00:22:08,161 --> 00:22:12,715 - No, the teacher said it's a group of four. - That's right. 316 00:22:12,715 --> 00:22:14,073 But... 317 00:22:14,073 --> 00:22:15,700 Pon! 318 00:22:15,700 --> 00:22:17,800 Come here for a second. 319 00:22:24,700 --> 00:22:29,000 Pon, do you have a group yet for Mr. Bandit's class? 320 00:22:29,000 --> 00:22:30,601 Not yet. 321 00:22:30,601 --> 00:22:34,254 That's perfect. Would you like to join us? 322 00:22:34,254 --> 00:22:35,551 Sure. 323 00:22:35,552 --> 00:22:39,310 Join us, then. We happen to be short of a member. 324 00:22:39,310 --> 00:22:41,314 You're in charge of this topic. 325 00:22:41,314 --> 00:22:44,175 - I'll be doing this? - That's right. 326 00:22:47,968 --> 00:22:49,169 - All have been assigned? - Yes. 327 00:22:49,169 --> 00:22:51,632 We just assigned it. You'll take this. 328 00:22:51,632 --> 00:22:54,173 - This seems to be the toughest one. - That's right. 329 00:23:22,897 --> 00:23:24,457 What is it? 330 00:23:24,457 --> 00:23:27,232 Why are you sitting here alone? 331 00:23:27,232 --> 00:23:29,020 Doing the assignment for Mr. Bandit's class. 332 00:23:29,020 --> 00:23:31,960 Everyone has completed it, but not me. 333 00:23:31,961 --> 00:23:35,682 My schedule is packed today. There's no time to do it. 334 00:23:37,300 --> 00:23:40,842 Actually...I think the part that I'm doing is related to yours. 335 00:23:40,842 --> 00:23:43,982 Why don't you take it as a reference? 336 00:23:43,982 --> 00:23:46,820 All right. Thank you. 337 00:23:46,820 --> 00:23:49,237 Well, I have to go. My friends are waiting for me. 338 00:23:49,237 --> 00:23:50,960 All right. 339 00:24:03,940 --> 00:24:07,032 He even highlighted it already? 340 00:24:07,032 --> 00:24:09,432 That saves me a lot of worries. 341 00:24:10,893 --> 00:24:13,593 It's not too bad having such a friend. 342 00:24:21,081 --> 00:24:22,610 Know her better? Meaning? 343 00:24:22,610 --> 00:24:25,551 I'll cut to the chase. I want to go after her. 344 00:24:26,587 --> 00:24:30,207 Or are you...actually interested in her? 345 00:24:30,207 --> 00:24:34,080 There's nothing between us. Just normal friends. 346 00:24:38,110 --> 00:24:42,850 ♫ It resonates in my heart ♫ 347 00:24:42,850 --> 00:24:47,490 ♫ The words I secretly store ♫ 348 00:24:47,490 --> 00:24:54,470 ♫ Whenever I’m absent-minded, I smile because I think of you ♫ 349 00:24:55,740 --> 00:24:57,920 ♫ It’s because I’m only… ♫ 350 00:24:57,921 --> 00:25:03,673 Pon, Mawin ditched me and left. 351 00:25:03,673 --> 00:25:06,972 He ditched me and left. 352 00:25:10,570 --> 00:25:15,500 ♫ While you're falling for someone else ♫ 353 00:25:15,500 --> 00:25:19,440 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 354 00:25:19,440 --> 00:25:24,070 ♫ The truth that I love you ♫ 355 00:25:24,070 --> 00:25:29,250 ♫ Will you be able to accept it if your friend ♫ 356 00:25:29,250 --> 00:25:32,280 ♫ Thinks of you as something more than that? ♫ 357 00:25:32,280 --> 00:25:34,220 Pim, I won't let you be sad ever again. 358 00:25:34,220 --> 00:25:38,080 ♫ I’ll wait for the day you want me ♫ 359 00:25:38,080 --> 00:25:43,240 ♫ It might be a long lasting dream♫ 360 00:25:43,240 --> 00:25:49,760 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 361 00:25:49,760 --> 00:25:51,312 "Maria Garden Restaurant" 362 00:25:53,303 --> 00:25:56,055 Look at these photos. 363 00:25:56,055 --> 00:25:58,310 You took really good pictures. 364 00:25:58,310 --> 00:26:00,932 It's very creative. 365 00:26:00,932 --> 00:26:02,369 Look. 366 00:26:02,369 --> 00:26:05,302 Pon, any ideas? What do you think? 367 00:26:05,302 --> 00:26:06,730 Actually, I don't know much. 368 00:26:06,731 --> 00:26:09,454 But if you're asking me, I think... 369 00:26:09,454 --> 00:26:11,020 the photos are beautiful, Mr. Paasi. 370 00:26:11,020 --> 00:26:12,435 Thank you. 371 00:26:12,435 --> 00:26:15,183 I think the auction will go very well for sure. 372 00:26:15,184 --> 00:26:16,070 That's right. 373 00:26:16,070 --> 00:26:20,365 One of those who will give a bit on your photos... is my mum for sure. 374 00:26:20,365 --> 00:26:23,485 Pon, that's too much. 375 00:26:51,902 --> 00:26:53,550 Pim! 376 00:26:57,668 --> 00:26:59,728 Nick? 377 00:26:59,728 --> 00:27:01,657 What are you doing here? 378 00:27:01,657 --> 00:27:03,827 Just window shopping. 379 00:27:03,827 --> 00:27:05,515 What are you doing here? 380 00:27:05,515 --> 00:27:07,179 I ran my errands with my family. 381 00:27:07,179 --> 00:27:09,680 But my family has left. 382 00:27:09,680 --> 00:27:11,640 So, I'm just hanging out here. 383 00:27:14,095 --> 00:27:17,817 Well, do you have any other plans today? 384 00:27:17,817 --> 00:27:19,802 Not yet. Why? 385 00:27:19,802 --> 00:27:20,825 That's perfect. 386 00:27:20,825 --> 00:27:22,757 I was searching for something to eat. 387 00:27:22,757 --> 00:27:24,337 I think this restaurant is looking good. 388 00:27:24,338 --> 00:27:26,799 Would you like to join me? Check out the menu. 389 00:27:26,799 --> 00:27:29,633 I see. Sure. 390 00:27:29,633 --> 00:27:31,673 Wait a second. 391 00:27:36,240 --> 00:27:38,100 Hello? 392 00:27:39,616 --> 00:27:40,881 What's wrong? 393 00:27:40,881 --> 00:27:44,531 Take it easy. Slow down. Tell me what happened. 394 00:27:47,255 --> 00:27:49,614 What? 395 00:27:49,614 --> 00:27:53,234 Pim. Go ahead if you have things to do. 396 00:27:53,234 --> 00:27:57,089 We can go next time. 397 00:27:58,255 --> 00:28:02,175 Okay, I'll be right there. 398 00:28:05,591 --> 00:28:07,376 Maybe next time, okay? 399 00:28:07,376 --> 00:28:09,096 Sure. 400 00:28:14,300 --> 00:28:19,902 I think he still loves you. 401 00:28:19,902 --> 00:28:23,822 Because I told him you gave me those documents. 402 00:28:23,822 --> 00:28:28,020 And he said that you've always been such a nice person. 403 00:28:28,802 --> 00:28:31,979 This is the sales report for each quarter. 404 00:28:32,654 --> 00:28:37,003 There are comments on the customers' complaints. 405 00:28:37,003 --> 00:28:40,724 At first, I admitted that I wasn't happy to see Cham 406 00:28:40,724 --> 00:28:43,755 after he broke up with me. 407 00:28:43,755 --> 00:28:46,372 But it's all in the past. 408 00:28:46,372 --> 00:28:50,065 I've moved on now. 409 00:28:50,065 --> 00:28:55,413 Ask yourself if you put all your effort into this job? 410 00:28:58,260 --> 00:29:02,302 So you can't separate work from your personal life? 411 00:29:04,276 --> 00:29:09,920 I get it, but...I merely wanted to test his feelings. 412 00:29:11,331 --> 00:29:14,515 So I told him that if you're so great, 413 00:29:14,516 --> 00:29:17,596 then for him to go back and date you. 414 00:29:17,596 --> 00:29:20,276 Then, I slammed the car door 415 00:29:20,276 --> 00:29:22,612 and left. 416 00:29:22,612 --> 00:29:25,728 He didn't even follow me. 417 00:29:26,671 --> 00:29:29,683 So I called him 418 00:29:29,683 --> 00:29:34,922 and he said if I'm mad...I can hit him or scold him. 419 00:29:34,922 --> 00:29:38,379 But I can't take it out on his car. 420 00:29:41,140 --> 00:29:45,002 I think it's both of your emotions. 421 00:29:45,002 --> 00:29:47,620 What should I do? 422 00:29:47,620 --> 00:29:50,683 Should I apologize to him? 423 00:29:50,683 --> 00:29:54,752 Recently, we've been fighting over trivial things. 424 00:29:54,752 --> 00:29:57,960 Should I still continue to be with him? 425 00:30:01,620 --> 00:30:04,380 Listen, Milan. 426 00:30:04,380 --> 00:30:09,352 Each of us has weaknesses that our other halves dislike. 427 00:30:09,352 --> 00:30:11,124 But it all comes down... 428 00:30:11,125 --> 00:30:14,762 to whether or not we can accept those weaknesses. 429 00:30:14,762 --> 00:30:18,316 You need to ask yourself if you can accept it. 430 00:30:26,275 --> 00:30:28,555 Thank you, P'Pim. 431 00:30:34,440 --> 00:30:36,360 [CAFE' IN TIME] 432 00:30:43,335 --> 00:30:44,986 Why are you so slow? 433 00:30:44,986 --> 00:30:47,606 Here it comes, Boss. 434 00:30:54,215 --> 00:30:56,639 Hey, did you know? 435 00:30:56,639 --> 00:30:58,240 About what? 436 00:30:58,240 --> 00:31:01,875 You seemed to be at a loss. How can you possibly not know? 437 00:31:01,875 --> 00:31:04,140 What is it? 438 00:31:04,140 --> 00:31:08,012 Stop acting dumb. You must have known. 439 00:31:08,012 --> 00:31:10,440 Fine if you think so. Happy? 440 00:31:10,440 --> 00:31:11,899 I knew it. 441 00:31:11,900 --> 00:31:14,935 A big entrepreneur who inherited his dad's business is back. 442 00:31:14,935 --> 00:31:18,075 How could you possibly not know? 443 00:31:18,075 --> 00:31:19,548 Which entrepreneur? 444 00:31:19,548 --> 00:31:21,748 P'Win. 445 00:31:21,748 --> 00:31:23,740 P'Win? 446 00:31:23,740 --> 00:31:25,840 P'Mawin? 447 00:31:25,840 --> 00:31:28,392 Don't tell me you didn't know. 448 00:31:28,392 --> 00:31:30,397 It's all over the internet. 449 00:31:30,398 --> 00:31:32,838 Turn on your phone and check it out. 450 00:31:36,495 --> 00:31:39,140 "The golden bachelor participates in a government development project." 451 00:31:39,141 --> 00:31:40,861 "An aspiring young entrepreneur." 452 00:31:43,403 --> 00:31:45,662 He's really back. 453 00:31:48,200 --> 00:31:52,412 Hey, Pim, stop thinking about it. 454 00:31:52,412 --> 00:31:54,507 Do you remember that you were once 455 00:31:54,507 --> 00:31:56,844 so heartbroken because of this man? 456 00:31:56,844 --> 00:31:59,261 No return, okay? 457 00:32:00,915 --> 00:32:03,632 Yes, I know. 458 00:32:05,243 --> 00:32:08,645 We have look forward to the future. 459 00:32:08,645 --> 00:32:11,602 Don't dwell in the past. 460 00:32:11,602 --> 00:32:17,714 There are better looking, younger, and cuter guys than him, right? 461 00:32:17,714 --> 00:32:19,745 Who are you referring to? 462 00:32:20,920 --> 00:32:23,440 You should know who. 463 00:32:24,871 --> 00:32:26,507 Nick? 464 00:32:26,507 --> 00:32:29,819 Are you out of your mind? He doesn't feel that way about me. 465 00:32:29,819 --> 00:32:31,246 How would you know? 466 00:32:31,246 --> 00:32:35,360 The future is uncertain. Who would know, right? 467 00:32:36,120 --> 00:32:37,720 Yes. 468 00:32:44,590 --> 00:32:46,890 "The golden bachelor participates in a government development project." 469 00:32:55,570 --> 00:33:02,670 ♫ I want to tell you the words in my heart, the truth that ♫ 470 00:33:02,670 --> 00:33:04,959 ♫ I love you, will you be able to... ♫ 471 00:33:04,959 --> 00:33:06,999 - Auntie. - Yes. 472 00:33:06,999 --> 00:33:10,187 Mom, did you just hire a worker? 473 00:33:10,187 --> 00:33:11,695 Says who? 474 00:33:11,696 --> 00:33:13,582 I'm just working for food here. 475 00:33:13,582 --> 00:33:14,876 That's good, then. 476 00:33:14,876 --> 00:33:17,338 Look, Pon knows to help out. 477 00:33:17,338 --> 00:33:20,286 You actually live in this house, but don't even think to help. 478 00:33:20,286 --> 00:33:23,642 You'll just go out and have fun on your off days. 479 00:33:23,642 --> 00:33:26,771 I'll get an earful from you regardless what I do. 480 00:33:26,771 --> 00:33:28,289 I might as well not do anything, so I won't be tired. 481 00:33:28,290 --> 00:33:32,692 Honey, our daughter is so smart. 482 00:33:32,692 --> 00:33:35,082 Yes, she's always so quick-witted. 483 00:33:35,082 --> 00:33:39,339 If that makes her a smart person, there's a bunch of them. 484 00:33:39,339 --> 00:33:40,484 Whatever. 485 00:33:40,484 --> 00:33:42,572 There's also you. 486 00:33:42,572 --> 00:33:44,816 - Hurry up! - I need help over here. 487 00:33:44,816 --> 00:33:49,165 Pong. The cake is done. Help me to deliver it. 488 00:33:49,165 --> 00:33:51,941 P'Pon, please help to deliver it. 489 00:33:51,941 --> 00:33:56,492 I'll give you a portion of my reward later. 490 00:33:56,492 --> 00:34:00,190 Why did you ask him to do it? Get it done on your own. Go! 491 00:34:00,190 --> 00:34:03,604 Mum, I need to make the cake and buy the ingredients. 492 00:34:03,604 --> 00:34:05,249 It's so tiring already. 493 00:34:05,250 --> 00:34:07,890 Let others do it instead. 494 00:34:09,522 --> 00:34:11,904 Auntie, it's fine. I'll go. 495 00:34:11,905 --> 00:34:14,865 I happen to know the buyers. 496 00:34:14,865 --> 00:34:16,685 Well, thank you. 497 00:34:16,685 --> 00:34:17,920 Jeez, I feel so bad. 498 00:34:17,920 --> 00:34:19,820 It's fine. 499 00:34:19,820 --> 00:34:21,732 That's so many of them. Are you able to carry it? 500 00:34:21,732 --> 00:34:24,133 - Sure. - That's right. 501 00:34:24,133 --> 00:34:25,776 Pong. 502 00:34:25,776 --> 00:34:29,202 Pong, help him with some of it. 503 00:34:29,202 --> 00:34:34,523 Have Pim go, so they can spend time together. 504 00:34:34,523 --> 00:34:37,929 That's right. Go on. I agree with that. 505 00:34:37,930 --> 00:34:39,169 - Mom! - Go. 506 00:34:39,170 --> 00:34:41,369 - Mom told you to go, so go. - Pim. 507 00:34:41,370 --> 00:34:42,784 - Pim, come on. - No. 508 00:34:42,785 --> 00:34:44,044 - You go. - Let's go. 509 00:34:44,045 --> 00:34:46,118 Go on. Go together. 510 00:34:46,119 --> 00:34:47,448 - Go together. - Hurry. 511 00:34:47,449 --> 00:34:49,146 Go with Pon, go! 512 00:34:49,146 --> 00:34:51,525 Hold it properly. 513 00:35:21,204 --> 00:35:23,241 You really don't want to go with me that much? 514 00:35:23,242 --> 00:35:26,682 Yes, it's hot. 515 00:35:26,682 --> 00:35:29,464 What are you doing? Why did you stop all of a sudden? 516 00:35:29,464 --> 00:35:32,201 Put on your hoodie if it's hot. There's a hoodie, right? 517 00:35:32,201 --> 00:35:35,062 You. My hair is all messed up. 518 00:35:35,062 --> 00:35:36,802 Hop on. 519 00:35:38,393 --> 00:35:40,225 Hop on. 520 00:35:40,225 --> 00:35:42,524 Or else we'll be late. 521 00:35:42,524 --> 00:35:43,569 All right. 522 00:35:43,570 --> 00:35:45,290 What is it? 523 00:35:46,170 --> 00:35:49,172 Did you know that P'Win is back? 524 00:35:50,435 --> 00:35:52,922 No, how would I know? 525 00:35:52,922 --> 00:35:55,221 I'm not interested in him. 526 00:35:55,221 --> 00:35:57,094 You think I'm interested? 527 00:35:57,094 --> 00:35:58,870 Well, are you? 528 00:35:59,834 --> 00:36:01,537 I just saw it on the news. 529 00:36:01,537 --> 00:36:03,901 So I just wanted to talk to you about it. 530 00:36:03,901 --> 00:36:06,252 I'm not interested. 531 00:36:06,252 --> 00:36:10,202 But since you brought up about him, it means you wanted to know. 532 00:36:10,202 --> 00:36:13,002 Do you still want to get back together with him? 533 00:36:13,002 --> 00:36:15,052 Of course not! 534 00:36:15,052 --> 00:36:18,279 Come on. Let's go. 535 00:36:18,279 --> 00:36:19,894 Get moving. 536 00:36:33,674 --> 00:36:34,815 Here are your pastries. 537 00:36:34,815 --> 00:36:36,245 Sending the pastries on your mom's behalf? 538 00:36:36,245 --> 00:36:37,589 Yes. 539 00:36:37,589 --> 00:36:40,782 Your boyfriend is so handsome. Just like a celebrity. 540 00:36:40,782 --> 00:36:42,891 He's not my boyfriend. Just a friend. 541 00:36:42,891 --> 00:36:45,232 - Just friends? - Yes. 542 00:36:45,232 --> 00:36:47,783 - See you. - All right. See you. 543 00:36:50,191 --> 00:36:51,874 - Hi. - Hi. 544 00:36:51,875 --> 00:36:54,259 - We're here to deliver the pastries. - All right. 545 00:36:54,260 --> 00:36:56,300 Why is Pon here, too? 546 00:36:56,300 --> 00:36:58,666 I came to help deliver the pastries. 547 00:36:58,666 --> 00:37:01,582 You make such a lovely married couple. 548 00:37:01,582 --> 00:37:04,259 So hardworking. I'll order more next time. 549 00:37:04,259 --> 00:37:06,396 We're just friends. 550 00:37:06,396 --> 00:37:08,314 You're not married yet? 551 00:37:08,314 --> 00:37:11,575 We've been close since young. 552 00:37:11,575 --> 00:37:13,341 It's all right. 553 00:37:13,341 --> 00:37:16,182 If you get married, don't forget to inform me. 554 00:37:16,182 --> 00:37:18,783 I wish you all the happiness. 555 00:37:20,099 --> 00:37:22,442 Here's the payment. 556 00:37:22,442 --> 00:37:24,072 - Thank you. - Is that the right amount? 557 00:37:24,072 --> 00:37:25,195 Yes. 558 00:37:25,195 --> 00:37:27,722 Thank you. We'll get going. 559 00:37:27,722 --> 00:37:28,837 See you. 560 00:37:28,837 --> 00:37:31,077 Inform me. 561 00:37:42,500 --> 00:37:45,220 Here it comes. 562 00:37:46,436 --> 00:37:48,500 Thank you. 563 00:37:48,500 --> 00:37:50,820 All right. Let's eat. 564 00:37:56,255 --> 00:37:58,052 Why is mine just this much? 565 00:37:58,052 --> 00:38:00,578 Didn't you say that a part of your portion is given to Pon? 566 00:38:00,578 --> 00:38:02,370 You said it yourself, didn't you? 567 00:38:03,980 --> 00:38:06,914 You can take some. Mine is too much. 568 00:38:06,915 --> 00:38:10,982 I think it's better to share it. I won't be able to finish it. 569 00:38:13,480 --> 00:38:15,942 That's enough. Just that much. 570 00:38:15,942 --> 00:38:17,654 Pon, 571 00:38:17,654 --> 00:38:25,004 you're such a thoughtful and compassionate person. Guys like this are hard to find these days. 572 00:38:26,767 --> 00:38:30,099 Dad, stop praising him. It's useless. 573 00:38:30,100 --> 00:38:33,102 He's taken already. 574 00:38:33,102 --> 00:38:35,953 Really? What a shame. 575 00:38:35,953 --> 00:38:39,155 Mom, Pim doesn't have the luck. 576 00:38:39,156 --> 00:38:41,536 Hey, Pong! 577 00:38:42,790 --> 00:38:44,640 And that girl, 578 00:38:44,640 --> 00:38:46,722 who is she? 579 00:38:48,936 --> 00:38:51,664 A junior from my workplace. 580 00:38:53,780 --> 00:38:55,257 See, Dad? 581 00:38:55,257 --> 00:38:57,958 Guys these days like young girls. 582 00:38:58,880 --> 00:39:04,040 Pon, let me ask you. Have you held hands and kissed? 583 00:39:09,332 --> 00:39:11,252 Not yet. 584 00:39:11,915 --> 00:39:13,163 Not yet. 585 00:39:13,163 --> 00:39:16,111 I see. They haven't. Let me tell you. 586 00:39:16,111 --> 00:39:19,551 You need to seize the moment. 587 00:39:19,551 --> 00:39:23,260 If you date for too long, things will start to turn dull. 588 00:39:23,260 --> 00:39:25,120 Just like you and Pim. 589 00:39:25,121 --> 00:39:26,901 Dad, what are you talking about? 590 00:39:26,901 --> 00:39:31,035 Well, I was just saying that... you and Pon are best friends, right? 591 00:39:32,196 --> 00:39:34,840 Hey, let me tell you. 592 00:39:34,840 --> 00:39:37,326 Holding hands is the first step. 593 00:39:37,326 --> 00:39:39,006 It's the most crucial one. 594 00:39:39,006 --> 00:39:41,202 He's right. 595 00:39:41,981 --> 00:39:44,461 Listen up. For the first step, 596 00:39:44,461 --> 00:39:48,203 if she doesn't push you away when you hold her hand, 597 00:39:48,203 --> 00:39:49,794 that means you're doing it right. 598 00:39:49,795 --> 00:39:53,575 Bingo again! 599 00:39:53,575 --> 00:39:55,233 For the second step, 600 00:39:55,233 --> 00:39:58,461 if you hold her hand and you feel 601 00:39:58,461 --> 00:40:01,994 an electrical current running through you, that's even better! 602 00:40:01,995 --> 00:40:04,455 It spreads to your entire body. 603 00:40:04,455 --> 00:40:08,376 - It goes right to the heart. - Right to the heart. 604 00:40:08,376 --> 00:40:14,032 For the third step, under a romantic atmosphere, 605 00:40:14,032 --> 00:40:17,663 hold hands and look right into each other's eyes, 606 00:40:17,663 --> 00:40:21,622 and draw nearer to her to kiss her. 607 00:40:26,544 --> 00:40:27,864 Bingo! 608 00:40:27,864 --> 00:40:31,464 You're still at the table. Eat up, Mum and Dad. 609 00:40:31,464 --> 00:40:34,012 We were just getting started. 610 00:40:38,558 --> 00:40:40,298 Eat up. 611 00:40:49,940 --> 00:40:51,740 Here. 612 00:40:51,740 --> 00:40:53,680 Thank you. 613 00:40:58,632 --> 00:41:00,342 You're taking a photo to upload to Instagram? 614 00:41:00,342 --> 00:41:03,035 Yes, it's nice. 615 00:41:03,035 --> 00:41:06,183 I went to an art show today. 616 00:41:06,183 --> 00:41:07,839 It's showing until the end of the month... 617 00:41:07,839 --> 00:41:09,160 you should go see it. 618 00:41:09,160 --> 00:41:10,840 You might like it. 619 00:41:10,840 --> 00:41:12,402 Really? 620 00:41:12,403 --> 00:41:14,070 What's it about? 621 00:41:14,878 --> 00:41:17,967 I think it's about relationships, something like that. 622 00:41:17,967 --> 00:41:19,695 I'm not too sure. 623 00:41:19,696 --> 00:41:21,836 You should see it for yourself. 624 00:41:23,113 --> 00:41:25,951 Relationships? 625 00:41:26,727 --> 00:41:29,040 How long have we known each other? 626 00:41:30,500 --> 00:41:32,848 About 14 years. 627 00:41:34,724 --> 00:41:36,831 For 14 years? 628 00:41:36,831 --> 00:41:39,179 It's been that long? 629 00:41:43,879 --> 00:41:47,052 If one day, I grow old and can no longer walk, 630 00:41:47,052 --> 00:41:48,971 will you still be my friend? 631 00:41:48,971 --> 00:41:51,280 Why do you like to talk about getting old? 632 00:41:51,280 --> 00:41:53,841 You're only 30, right? 633 00:41:54,660 --> 00:41:55,759 I just.. 634 00:41:55,759 --> 00:41:57,811 think about it. 635 00:41:57,811 --> 00:42:02,992 Not a single man in my life...is a good fit for me. 636 00:42:02,992 --> 00:42:06,343 Does that include Mawin? 637 00:42:11,260 --> 00:42:14,660 Okay, I'll stop talking about him. 638 00:42:15,931 --> 00:42:17,852 Why don't you 639 00:42:17,852 --> 00:42:21,351 tell me what your dream guy is like. 640 00:42:21,351 --> 00:42:24,402 Why? Will you help me find a boyfriend? 641 00:42:25,361 --> 00:42:27,941 I might be able to help. 642 00:42:29,795 --> 00:42:32,335 Well... 643 00:42:34,495 --> 00:42:36,501 Good looking. 644 00:42:36,501 --> 00:42:38,419 Earns as much as me. 645 00:42:38,420 --> 00:42:40,652 A bit more or less is fine. 646 00:42:40,652 --> 00:42:42,940 Has good leadership skills. 647 00:42:42,940 --> 00:42:46,812 Most importantly, he has to be able to talk about any subject with me. 648 00:42:46,812 --> 00:42:48,612 Can you find him? 649 00:42:49,495 --> 00:42:52,735 It sounds like I make the best candidate. 650 00:42:53,675 --> 00:42:56,461 Hey, I'm being serious. 651 00:42:56,461 --> 00:42:58,375 Me, too. 652 00:43:08,375 --> 00:43:11,392 Silly, you're joking again. 653 00:43:15,642 --> 00:43:17,853 Actually, you don't need to be serious. 654 00:43:17,853 --> 00:43:20,584 You'll get to meet more people. 655 00:43:22,083 --> 00:43:23,432 All I do is work, 656 00:43:23,433 --> 00:43:26,253 where do I get the time to go meet people? 657 00:43:27,092 --> 00:43:31,552 Well, if you can't find someone you like, 658 00:43:31,552 --> 00:43:35,653 I'll stay by your side at the senior home. 659 00:43:37,579 --> 00:43:39,375 Don't go back on your word. 660 00:43:39,375 --> 00:43:43,335 Of course, if we're still friends at that time. 661 00:43:48,420 --> 00:43:52,115 Pon, find my dentures. I couldn't find it. 662 00:43:52,115 --> 00:43:56,843 I couldn't see clearly. I have presbyopia. 663 00:43:56,843 --> 00:44:01,442 Pim, what are you looking for? I couldn't hear you properly. 664 00:44:01,442 --> 00:44:02,575 My dentures! 665 00:44:02,575 --> 00:44:04,139 Did you say I'm wearing dentures? 666 00:44:04,139 --> 00:44:07,742 - Dentures! Are you deaf? - Dentures, you say? 667 00:44:07,742 --> 00:44:09,511 Dentures! 668 00:44:09,511 --> 00:44:12,114 Gosh, I couldn't hear you! 669 00:44:12,114 --> 00:44:14,337 Crazy. 670 00:44:30,260 --> 00:44:34,130 ♫ I really want to tell the words in my heart ♫ 671 00:44:34,130 --> 00:44:36,690 ♫ Tell the truth that I... ♫ 672 00:44:36,697 --> 00:44:39,317 - Cheers. - Cheers. 673 00:44:41,862 --> 00:44:46,149 Hey. I think Pon is heartbroken again. 674 00:44:46,149 --> 00:44:47,729 I'm afraid it's so. 675 00:44:47,729 --> 00:44:50,329 All of a sudden Mawin comes back like that. 676 00:44:50,329 --> 00:44:52,516 But Mawin is with another woman. 677 00:44:52,516 --> 00:44:55,176 There's probably nothing. 678 00:44:56,087 --> 00:45:01,040 Do you think Pim will get back together with Mawin? 679 00:45:01,040 --> 00:45:02,898 That's interesting. 680 00:45:02,899 --> 00:45:04,939 It's hard to say. 681 00:45:09,583 --> 00:45:11,702 Hey, you guys. 682 00:45:12,727 --> 00:45:14,752 Who's that? 683 00:45:16,242 --> 00:45:18,442 That's right. Who is she? 684 00:45:20,535 --> 00:45:23,233 I think we should change 685 00:45:23,233 --> 00:45:25,959 to democratic voting. How about that? 686 00:45:25,959 --> 00:45:28,567 We'll keep our votes anonymous. 687 00:45:28,567 --> 00:45:30,620 Unicorn! 688 00:45:39,523 --> 00:45:40,502 Kate! 689 00:45:40,502 --> 00:45:42,723 Don't you remember me? 690 00:45:44,055 --> 00:45:48,288 Everyone is here today. What's the occasion? 691 00:45:48,288 --> 00:45:50,370 Why does it need an occasion? 692 00:45:50,370 --> 00:45:52,824 This is our usual spot for gathering. 693 00:45:52,825 --> 00:45:54,725 I see. 694 00:45:55,780 --> 00:45:59,926 Where's Pon? He'll usually be present, right? 695 00:45:59,926 --> 00:46:01,077 It's that. 696 00:46:01,077 --> 00:46:02,860 We were just gossiping about Pim and him. 697 00:46:02,860 --> 00:46:04,600 What happened? 698 00:46:04,600 --> 00:46:08,300 They haven't gotten together? 699 00:46:09,560 --> 00:46:11,008 How will they possibly get together? 700 00:46:11,008 --> 00:46:12,565 We just saw P'Win, 701 00:46:12,565 --> 00:46:15,602 Pim's ex-boyfriend, who just came back to Thailand. 702 00:46:15,602 --> 00:46:18,671 This time, it'll be hard for Pon. 703 00:46:18,671 --> 00:46:21,101 It's because of this reason that we're here drinking. 704 00:46:21,101 --> 00:46:25,683 It's because we're worried about Pon. We're afraid that he'll be heartbroken all over again. 705 00:46:25,683 --> 00:46:27,143 Also... 706 00:46:27,143 --> 00:46:31,383 Pon is so tightlipped. 707 00:46:32,687 --> 00:46:36,553 That's right. They are both the same. 708 00:46:37,227 --> 00:46:40,146 I have to go. My friends are waiting. 709 00:46:40,146 --> 00:46:41,174 Okay. 710 00:46:41,174 --> 00:46:43,294 Okay, see you. 711 00:46:45,996 --> 00:46:48,176 Was it Kate from before? 712 00:47:08,380 --> 00:47:12,347 Men are like a pair of shoes. Everyone is fighting for them. 713 00:47:31,827 --> 00:47:36,947 The problem is that everyone is fighting over it. 714 00:47:37,987 --> 00:47:40,707 Will someone actually win the fight? 715 00:47:47,687 --> 00:47:51,127 "Bangkok Airlines" 716 00:47:51,127 --> 00:47:54,347 Congratulations. 717 00:47:54,347 --> 00:47:58,726 The personnel department will make an announcement in these two days. 718 00:47:58,726 --> 00:48:00,527 Thank you, sir. 719 00:48:00,527 --> 00:48:03,161 You might be transferred to a branch in China. 720 00:48:03,161 --> 00:48:06,287 It's still in the midst of discussion. 721 00:48:17,447 --> 00:48:21,818 Hey, is the person standing there is he P'Pon, 722 00:48:21,818 --> 00:48:26,702 the one who's excelling in both his career and relationship? 723 00:48:26,702 --> 00:48:30,600 Excelling? Something is bugging me. 724 00:48:30,600 --> 00:48:34,695 I heard you're getting promoted. Why would you feel troubled? 725 00:48:35,439 --> 00:48:39,122 I heard that you're being transferred to China. 726 00:48:39,985 --> 00:48:40,940 And? 727 00:48:40,940 --> 00:48:44,900 Don't you feel happy? Your salary will be doubled. 728 00:48:44,900 --> 00:48:49,231 Or are you worried about someone and couldn't bear to leave her? 729 00:48:49,231 --> 00:48:52,258 Worried about someone? There's no one to be worried about. 730 00:48:52,258 --> 00:48:55,625 Really? I could see it clearly. 731 00:48:56,447 --> 00:48:59,933 Well, if you can't bear to leave her, 732 00:48:59,933 --> 00:49:01,900 why don't you take her along? 733 00:49:01,900 --> 00:49:05,434 There's no reason to worry, then. Fighting! 734 00:49:24,206 --> 00:49:26,106 Replenish your energy. 735 00:49:27,280 --> 00:49:29,160 Thank you. 736 00:49:33,257 --> 00:49:35,497 How are you today? 737 00:49:35,497 --> 00:49:37,183 I'm doing great. 738 00:49:37,183 --> 00:49:40,005 How about you? Do you feel tired? 739 00:49:41,267 --> 00:49:43,767 I feel so exhausted. 740 00:49:45,787 --> 00:49:47,987 I've checked the warehouse. 741 00:49:47,987 --> 00:49:49,600 Really? 742 00:49:49,600 --> 00:49:51,015 Thank you. 743 00:49:51,015 --> 00:49:54,222 We can go home early all thanks to you. 744 00:50:01,354 --> 00:50:03,899 - What's wrong, Pim? - My feet hurt. 745 00:50:03,899 --> 00:50:06,420 Probably because I've been standing all day long. 746 00:50:06,420 --> 00:50:09,792 I can't help it. We have to wear heels at the store. 747 00:50:09,792 --> 00:50:12,383 That's how exhausting it is to be a woman. 748 00:50:14,681 --> 00:50:16,901 Wait for me. 749 00:50:32,444 --> 00:50:34,148 Hey, what are you doing? 750 00:50:34,148 --> 00:50:35,296 Let me massage them for you. 751 00:50:35,296 --> 00:50:36,609 No, I'm fine. 752 00:50:36,609 --> 00:50:39,812 Pim, let me massage them for you. 753 00:50:47,680 --> 00:50:49,360 Do you feel better now? 754 00:51:31,035 --> 00:51:33,055 It's all right now. 755 00:51:33,055 --> 00:51:34,841 I'm feeling much better. 756 00:51:34,841 --> 00:51:36,258 Okay. 757 00:51:36,258 --> 00:51:38,260 Thank you. 758 00:51:40,938 --> 00:51:45,165 Well, I'll check the warehouse first. 759 00:51:45,165 --> 00:51:46,986 Hold on. 760 00:51:46,986 --> 00:51:49,834 You wear shoe size 24, right? 761 00:51:51,718 --> 00:51:53,050 I got these for you, 762 00:51:53,050 --> 00:51:55,450 so you don't have to keep wearing the heels. 763 00:51:59,578 --> 00:52:01,478 Are they too big? 764 00:52:01,478 --> 00:52:03,598 They're just right. 765 00:52:05,038 --> 00:52:07,234 Well, I'll go check the warehouse. 766 00:52:07,235 --> 00:52:08,920 Okay. 767 00:52:34,223 --> 00:52:35,517 What are you doing? 768 00:52:35,517 --> 00:52:37,902 You suddenly show up. 769 00:52:37,902 --> 00:52:41,811 Pim, I disagree with it. 770 00:52:41,811 --> 00:52:43,568 About what? 771 00:52:46,298 --> 00:52:49,828 You don't just date someone casually. 772 00:52:49,828 --> 00:52:51,998 What do you mean by that, Cham? 773 00:52:53,338 --> 00:52:56,851 That boy is still so young. 774 00:52:56,851 --> 00:52:58,740 Do you think he's reliable? 775 00:52:58,740 --> 00:52:59,920 Hey. 776 00:52:59,920 --> 00:53:02,148 Whether I date a young or old man, 777 00:53:02,148 --> 00:53:04,289 it's none of your business. 778 00:53:04,289 --> 00:53:07,434 I'm just afraid that you'll run into some bad guys. 779 00:53:08,610 --> 00:53:10,604 I'm worried about you. 780 00:53:10,604 --> 00:53:11,954 No need. 781 00:53:11,954 --> 00:53:15,895 After breaking up with you, I feel so relaxed now. 782 00:53:16,966 --> 00:53:19,546 - Pim. - Hey. 783 00:53:20,265 --> 00:53:24,245 Spend that time of yours being concerned about your girlfriend. 784 00:53:24,245 --> 00:53:26,500 Right, I need to warn you of one thing. 785 00:53:26,500 --> 00:53:29,543 If you don't kick that habit of prioritizing your car over your girl, 786 00:53:29,543 --> 00:53:31,943 you'll be spending the rest of your life with cars. 787 00:53:41,300 --> 00:53:42,530 So... 788 00:53:42,530 --> 00:53:45,532 has Cham still not stopped bugging you? 789 00:53:46,430 --> 00:53:47,770 Well... 790 00:53:47,770 --> 00:53:50,402 I don't know what he wants. 791 00:53:51,325 --> 00:53:53,657 Well, I'll get going, then. 792 00:53:53,657 --> 00:53:56,478 I need to go back to the office to check on some work. 793 00:53:56,478 --> 00:53:58,242 Go back and rest, Pim. 794 00:53:58,242 --> 00:54:00,976 It's been a long day. 795 00:54:00,976 --> 00:54:04,302 I'll take care of the work and hand it over to you tomorrow. 796 00:54:17,178 --> 00:54:19,338 Get in the car. 797 00:54:19,338 --> 00:54:21,154 Thank you. 798 00:54:22,030 --> 00:54:24,230 Good night, Pim. 799 00:54:38,000 --> 00:54:43,003 Turns out if feels so good to be taken care of. 800 00:54:44,047 --> 00:54:46,028 What are you thinking? 801 00:54:46,028 --> 00:54:48,860 He's just doing his job. 802 00:54:48,860 --> 00:54:51,350 Don't think too much. 803 00:54:51,350 --> 00:54:57,450 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 804 00:54:57,450 --> 00:55:01,260 ♫ I've never found out ♫ 805 00:55:01,260 --> 00:55:05,860 ♫ Your thoughts ♫ 806 00:55:05,860 --> 00:55:09,720 ♫ And I continuously repeat to myself ♫ 807 00:55:09,720 --> 00:55:12,880 ♫ That it's probably not important ♫ 808 00:55:12,880 --> 00:55:16,660 ♫ Even though you do ♫ 809 00:55:16,660 --> 00:55:20,050 ♫ Everything for me ♫ 810 00:55:21,190 --> 00:55:25,060 ♫ I've never considered or seen your worth ♫ 811 00:55:25,060 --> 00:55:28,340 ♫ Along with your words of love ♫ 812 00:55:28,340 --> 00:55:32,830 ♫ Denied my heart ♫ 813 00:55:32,830 --> 00:55:36,030 ♫ Until I became the one who did the harm ♫ 814 00:55:36,030 --> 00:55:40,250 ♫ I made you sad ♫ 815 00:55:40,250 --> 00:55:44,130 ♫ And walked away ♫ 816 00:55:44,130 --> 00:55:48,270 ♫ I've just realized ♫ 58648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.