All language subtitles for In Time With You E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,470 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 2 00:00:04,470 --> 00:00:09,230 ♫ It resonates in my heart ♫ 3 00:00:09,230 --> 00:00:13,960 ♫ The words I secretly store ♫ 4 00:00:13,960 --> 00:00:20,910 ♫ Whenever I'm absent-minded, I smile because I think of you ♫ 5 00:00:23,260 --> 00:00:27,900 ♫ I’m afraid of the truth coming out ♫ 6 00:00:27,900 --> 00:00:32,520 ♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫ 7 00:00:32,520 --> 00:00:34,550 ♫ I’m really forcing myself ♫ 8 00:00:34,550 --> 00:00:39,260 ♫ Each time I’m with you ♫ 9 00:00:40,720 --> 00:00:46,210 ♫ It’s because I’m only… ♫ 10 00:00:46,210 --> 00:00:49,850 ♫ A friend that you trust ♫ 11 00:00:49,850 --> 00:00:55,500 ♫ I can only secretly watch ♫ 12 00:00:55,500 --> 00:01:00,400 ♫ While you love someone else ♫ 13 00:01:00,400 --> 00:01:04,310 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 14 00:01:04,310 --> 00:01:08,990 ♫ The truth that I love you ♫ 15 00:01:08,990 --> 00:01:14,230 ♫ Will you be able to accept it if your friend ♫ 16 00:01:14,230 --> 00:01:19,090 ♫ Thanks of you as something more than that? ♫ 17 00:01:19,090 --> 00:01:23,000 ♫ I'll wait for the day you want me ♫ 18 00:01:23,000 --> 00:01:27,660 ♫ It may be an extremely long dream ♫ 19 00:01:27,660 --> 00:01:30,150 ♫ But that word ♫ 20 00:01:30,159 --> 00:01:32,913 "Episode 1" 21 00:01:34,554 --> 00:01:43,839 If life is a journey, the shoes on your feet...can reflect your growth path. 22 00:01:43,839 --> 00:01:48,280 From an innocent girl in tennis shoes 23 00:01:52,820 --> 00:01:55,279 to a fully grown, mature woman 24 00:01:55,279 --> 00:01:58,200 in high heels. 25 00:02:33,011 --> 00:02:38,111 If the way to celebrate each birthday is owning a pair of high heels, 26 00:02:38,111 --> 00:02:40,650 that means... 27 00:02:40,650 --> 00:02:43,810 a very confident woman like me 28 00:02:43,810 --> 00:02:47,290 has celebrated many birthdays. 29 00:03:03,438 --> 00:03:06,578 But I don't want to give in to time... 30 00:03:06,578 --> 00:03:09,798 because I'm only 29 years old. 31 00:03:24,281 --> 00:03:26,954 These are my shoes, Aunt. 32 00:03:50,560 --> 00:03:54,270 [Monks chanting...] 33 00:03:54,270 --> 00:03:56,732 God bless. 34 00:03:58,061 --> 00:04:00,059 May God bless us all. 35 00:04:00,059 --> 00:04:03,839 Please let my daughter get married this year. 36 00:04:03,839 --> 00:04:07,003 Mom! Don't put pressure on me like this. 37 00:04:07,003 --> 00:04:08,755 I'm not giving you pressure. 38 00:04:08,755 --> 00:04:11,680 But today is an auspicious day. 39 00:04:11,680 --> 00:04:13,322 You're into your thirties now. 40 00:04:13,322 --> 00:04:15,567 Alright? We can still pray for it first. 41 00:04:15,567 --> 00:04:19,251 Enough. They don't let you say 30. 42 00:04:19,251 --> 00:04:20,283 Who says you can't say it? 43 00:04:20,283 --> 00:04:21,480 Them. 44 00:04:21,480 --> 00:04:24,280 - Pack up the things. - Who's them? 45 00:04:24,280 --> 00:04:26,380 Sure, let's pack it up. 46 00:04:46,168 --> 00:04:48,388 I think it's okay. 47 00:04:50,960 --> 00:04:53,559 I think this looks too old-fashioned. 48 00:04:53,559 --> 00:04:55,859 The color is dull and the design is bad. 49 00:04:55,859 --> 00:04:59,640 In my opinion, only middle-aged women would wear this kind of shoe. 50 00:04:59,640 --> 00:05:00,880 Go modify it. 51 00:05:00,881 --> 00:05:04,001 But I stayed up all night to come up with this. 52 00:05:04,001 --> 00:05:07,660 If you want to work here, you have to do better than this. 53 00:05:08,316 --> 00:05:10,036 Okay. 54 00:05:10,906 --> 00:05:16,486 "Incoming call from Milan" 55 00:05:16,486 --> 00:05:19,784 Hello? Anything? 56 00:05:19,784 --> 00:05:21,429 Where are you now? 57 00:05:21,429 --> 00:05:22,999 I'm in the design room. 58 00:05:22,999 --> 00:05:26,947 I would like to know what you think about my design. 59 00:05:26,947 --> 00:05:29,088 I think there isn't any issue. 60 00:05:29,088 --> 00:05:32,543 It's a great idea. 61 00:05:32,544 --> 00:05:35,455 I like it and I think Ms. Yu will like it, too. 62 00:05:35,455 --> 00:05:37,839 I also hope that Ms. Yu will like it. 63 00:05:37,839 --> 00:05:41,558 But I wonder if Ms. Pim will like it. 64 00:05:41,558 --> 00:05:46,131 If Ms. Pim doesn't approve of it, I'm afraid it won't pass my probation. 65 00:05:46,131 --> 00:05:48,519 But Ms. Yu is the one who makes the final decision. 66 00:05:48,519 --> 00:05:51,398 Pim is just sales staff. 67 00:05:51,398 --> 00:05:52,596 Yes. 68 00:05:52,596 --> 00:05:55,652 Milan, let's go to the meeting room. 69 00:05:59,258 --> 00:06:00,978 Hello? 70 00:06:00,978 --> 00:06:02,630 Say no more. 71 00:06:02,630 --> 00:06:04,120 It's all because of you. 72 00:06:04,120 --> 00:06:06,164 I said I didn't want to drink, 73 00:06:06,164 --> 00:06:09,164 but you kept asking me to drink. 74 00:06:09,164 --> 00:06:12,552 I have an interview today and look at my current state. 75 00:06:12,552 --> 00:06:15,480 I'm not even sure if I can pass. 76 00:06:15,480 --> 00:06:17,364 I'm not the one who wanted to drink. 77 00:06:17,364 --> 00:06:18,780 He was the one who invited me. 78 00:06:18,780 --> 00:06:20,049 He has a girlfriend already? 79 00:06:20,049 --> 00:06:21,872 Don't try to hide it from me. 80 00:06:21,872 --> 00:06:24,419 Tell me who it is. That old lady? 81 00:06:24,419 --> 00:06:26,360 She's probably 30 already. 82 00:06:26,360 --> 00:06:27,421 No. 83 00:06:27,421 --> 00:06:30,761 I think she's at least 40 years old. 84 00:06:30,761 --> 00:06:32,781 He's probably not sincere with that old lady. 85 00:06:32,781 --> 00:06:35,761 - Her face- - Excuse me. 86 00:06:35,761 --> 00:06:39,884 No one wants to know where you got drunk last night. 87 00:06:39,884 --> 00:06:44,394 This is a public place. Please watch your manners. 88 00:06:44,394 --> 00:06:46,335 Right, there's one more thing. 89 00:06:46,335 --> 00:06:48,220 What's wrong with being 30? 90 00:06:48,220 --> 00:06:50,500 Can't you have a boyfriend when you're 30? 91 00:06:50,500 --> 00:06:55,104 The guys these days might prefer women with brains 92 00:06:55,104 --> 00:06:57,525 more than something like this. 93 00:07:04,240 --> 00:07:05,985 [CAFE' IN TIME] 94 00:07:05,985 --> 00:07:08,905 Happy birthday, Pim! 95 00:07:08,905 --> 00:07:12,491 Welcome to the "30s Club" officially! 96 00:07:12,491 --> 00:07:14,380 You're talking about age again! 97 00:07:14,380 --> 00:07:15,861 Can you talk about another subject? 98 00:07:15,861 --> 00:07:19,459 It makes me stressed to hear the word "30" each time. 99 00:07:19,459 --> 00:07:22,640 What do you want to talk about besides age? 100 00:07:22,640 --> 00:07:24,080 Why don't we talk about your boyfriend? 101 00:07:24,080 --> 00:07:25,698 Where is he taking you today? 102 00:07:25,698 --> 00:07:28,560 He made a reservation at the restaurant that I like. 103 00:07:28,560 --> 00:07:29,651 Jeez. 104 00:07:29,652 --> 00:07:31,728 Will he propose to you? 105 00:07:31,729 --> 00:07:32,767 Crazy. 106 00:07:32,768 --> 00:07:35,188 We've merely dated for only six months. What marriage?! 107 00:07:35,188 --> 00:07:36,640 It's hard to say. 108 00:07:36,641 --> 00:07:39,512 We're at this age already. 109 00:07:39,512 --> 00:07:42,672 But there's no sign of it. 110 00:07:42,672 --> 00:07:45,340 Because he wants to give you a surprise. 111 00:07:45,340 --> 00:07:46,847 Probably not. 112 00:07:46,848 --> 00:07:48,699 He's a Thai Chinese. 113 00:07:48,700 --> 00:07:50,099 And he grew up in Europe. 114 00:07:50,099 --> 00:07:52,000 He wouldn't do that. 115 00:07:52,000 --> 00:07:55,219 All right, whatever. I don't want to talk to you anymore. 116 00:07:55,219 --> 00:07:56,715 I got customers here. 117 00:07:56,715 --> 00:07:58,180 I've got to go. 118 00:07:58,180 --> 00:08:00,900 All right. See you. 119 00:08:04,755 --> 00:08:08,787 Ms.Pim, everyone is waiting for you in the meeting room. 120 00:08:08,787 --> 00:08:11,104 All right. Got it. 121 00:08:14,569 --> 00:08:18,239 For the new collection of shoes, we are pursuing simplicity. 122 00:08:18,239 --> 00:08:22,920 We use plain color for each design...so that it can be matched... 123 00:08:22,920 --> 00:08:24,940 with the upcoming fashions this year. 124 00:08:24,940 --> 00:08:29,310 Yes, we think the ballet style looks delicate, 125 00:08:29,310 --> 00:08:34,006 sweet, dreamy, and gives the impression of a lovely person. 126 00:08:39,004 --> 00:08:41,984 Ms. Yu, here. 127 00:08:48,145 --> 00:08:49,787 "Sketch Ideas" 128 00:08:49,787 --> 00:08:52,179 I think these shoes are cute. I like it. 129 00:08:52,179 --> 00:08:54,596 I'd wear it to my child's school event. 130 00:08:54,596 --> 00:08:57,784 As for this pair, if you wear them with your daughter, 131 00:08:57,784 --> 00:08:59,940 - it would surely be very adorable. - Really? 132 00:08:59,940 --> 00:09:01,891 - Yes. - That's right. 133 00:09:01,891 --> 00:09:04,820 Some might even mistake both of you as sisters. 134 00:09:04,820 --> 00:09:07,352 Crazy. Don't make fun of me. 135 00:09:07,352 --> 00:09:08,548 It's not a joke. 136 00:09:08,548 --> 00:09:11,228 We're speaking the truth. 137 00:09:15,478 --> 00:09:20,058 These people are bunch of bootlickers. 138 00:09:20,058 --> 00:09:21,749 Ballet style shoes. 139 00:09:21,749 --> 00:09:24,169 How patronizing. 140 00:09:24,169 --> 00:09:26,885 Pim, what did you say? 141 00:09:28,020 --> 00:09:33,739 I think...ballet style shoes aren't in line with the current trend. 142 00:09:33,739 --> 00:09:36,226 Youngsters nowadays are after something new and different. 143 00:09:36,226 --> 00:09:40,980 I'm afraid it will be hard to get them to put on ballet shoes. 144 00:09:40,980 --> 00:09:42,880 You're not in the design department. 145 00:09:42,880 --> 00:09:44,927 You're in the sales department. 146 00:09:44,927 --> 00:09:48,391 Don't use sales standards to evaluate our design department's products. 147 00:09:48,391 --> 00:09:50,966 The sales department is in charge of finding the niche markets 148 00:09:50,966 --> 00:09:53,880 and marketing the products, right? 149 00:09:53,880 --> 00:09:58,579 But two years ago we launched this style of shoes. 150 00:09:58,579 --> 00:10:01,139 Have you forgotten? What was the highest sales volume, then? 151 00:10:01,140 --> 00:10:03,499 Wasn't it because the sales department didn't do their part? 152 00:10:03,500 --> 00:10:05,687 It's because this design isn't that attractive. 153 00:10:05,700 --> 00:10:08,900 - No, it's the sales department... - Wait a second. Calm down. 154 00:10:08,900 --> 00:10:11,400 There's no need to fight. 155 00:10:11,400 --> 00:10:13,000 I think... 156 00:10:13,000 --> 00:10:17,900 we should make some adjustments to make our products 157 00:10:17,900 --> 00:10:21,000 more aesthetically pleasing to young people. 158 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 All right? 159 00:10:24,000 --> 00:10:25,900 Sure. 160 00:10:32,300 --> 00:10:34,600 Milan, let's come up with some ideas together... 161 00:10:34,600 --> 00:10:37,800 on how to change the design to make our products sell better. 162 00:10:37,800 --> 00:10:38,800 Sure. 163 00:10:38,800 --> 00:10:42,100 On, do you remember the Italian shoes that I showed you? 164 00:10:42,100 --> 00:10:43,000 Yes. 165 00:10:43,000 --> 00:10:45,300 We should have shown them to the design department, 166 00:10:45,300 --> 00:10:47,700 so they will know what the current trend is. 167 00:10:54,400 --> 00:10:56,200 Grace. 168 00:10:58,782 --> 00:11:01,486 Mena, I think for the next meeting 169 00:11:01,486 --> 00:11:04,800 it's better to tell Ms. Yu to separate both the departments. 170 00:11:04,800 --> 00:11:09,000 Won't you feel uneasy having to work and see each other all day long? 171 00:11:18,000 --> 00:11:21,800 "What are you doing? Free tonight? Take a look. It suits you." 172 00:11:21,800 --> 00:11:23,800 "20 signs of aging symptoms" 173 00:11:23,800 --> 00:11:26,600 "You're reminded of your age. Hair loss" 174 00:11:26,600 --> 00:11:28,000 "White hair, weak body" 175 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 "Wrinkled neck, flabby chest" 176 00:11:31,000 --> 00:11:33,600 "Quickly check it out. It suits you." 177 00:11:41,800 --> 00:11:45,400 Don't scold me just yet. Look first. 178 00:11:45,400 --> 00:11:47,400 Hurry up. 179 00:11:48,700 --> 00:11:52,400 Class Rep, how are you? 180 00:11:53,100 --> 00:11:55,400 Hey, will Pim scold you for that? 181 00:11:55,400 --> 00:11:57,600 That's between the two of them. 182 00:11:57,600 --> 00:12:00,100 - Why do you want to meddle in it? - I simply want to. 183 00:12:00,100 --> 00:12:04,200 Whatever it is, the three of us are here to wish you happy birthday. 184 00:12:04,200 --> 00:12:05,600 That's right. Happy birthday! 185 00:12:05,600 --> 00:12:08,400 Happy birthday, Pim. Honestly, I didn't remember the date. 186 00:12:08,400 --> 00:12:10,400 But Pon asked me to come film the clip. 187 00:12:10,400 --> 00:12:12,000 Doesn't he know I'm in a hurry? 188 00:12:12,000 --> 00:12:14,300 - All right now. - Where are you hurrying to? 189 00:12:14,300 --> 00:12:17,800 - It's a waste of time. I could've picked up girls instead. - You can leave now. 190 00:12:19,100 --> 00:12:22,400 Happy birthday, you naughty Class Rep! 191 00:12:22,400 --> 00:12:24,300 I hope you'll be very happy. 192 00:12:24,300 --> 00:12:26,800 And always be our 17-year-old Pimchanok. 193 00:12:26,800 --> 00:12:28,900 How about grabbing something to eat? 194 00:12:28,900 --> 00:12:31,000 You can pick any place that you want. 195 00:12:31,000 --> 00:12:34,500 Because if I pick, you'll still change it. 196 00:12:34,500 --> 00:12:35,600 Happy birthday! 197 00:12:35,600 --> 00:12:37,700 You self-conceited Class Rep! 198 00:12:39,100 --> 00:12:40,600 Bye. 199 00:12:46,800 --> 00:12:48,400 Which color is better? 200 00:12:48,400 --> 00:12:50,000 For today... 201 00:12:50,000 --> 00:12:55,400 - Is it delicious? - Yes it is, try it. 202 00:12:55,400 --> 00:12:59,000 It's not bad. Quite delicious. 203 00:13:00,000 --> 00:13:01,600 That's Pim and Kae. 204 00:13:01,600 --> 00:13:03,600 I know already. 205 00:13:03,600 --> 00:13:04,500 Anything is fine. 206 00:13:04,500 --> 00:13:06,000 Hello! 207 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 - Hey, girls! - Hello! 208 00:13:08,000 --> 00:13:09,900 Hello! 209 00:13:10,800 --> 00:13:13,200 Our beloved Class Rep has time to come shop for fun? 210 00:13:13,200 --> 00:13:14,900 Hey, we aren't here to shop for fun. 211 00:13:14,900 --> 00:13:17,600 We aren't that free, unlike you. 212 00:13:17,600 --> 00:13:20,000 - Well, I'm seeing so. - What? 213 00:13:20,000 --> 00:13:21,600 We are here to buy event supplies. 214 00:13:21,600 --> 00:13:24,800 Because that's my responsibility as the class rep. 215 00:13:25,500 --> 00:13:28,400 That's truly praiseworthy, Class Rep. 216 00:13:28,400 --> 00:13:30,600 A round of applause. 217 00:13:30,600 --> 00:13:34,400 No. Are you all so free that you're able to come shop for fun? 218 00:13:34,400 --> 00:13:35,500 We didn't want to say too much. 219 00:13:35,500 --> 00:13:38,300 - Tell them. - We crushed the seniors. 220 00:13:38,300 --> 00:13:39,800 So, we're here to celebrate. 221 00:13:39,800 --> 00:13:42,800 Great. If that's the case, let's go eat with them. 222 00:13:42,800 --> 00:13:44,500 I'm hungry right now. 223 00:13:45,400 --> 00:13:46,600 Is that a good idea? 224 00:13:46,600 --> 00:13:48,000 Yes, let's go. 225 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 Why? What are you scared of? 226 00:13:49,500 --> 00:13:51,200 You can eat with us. I agree to it. 227 00:13:51,200 --> 00:13:52,400 We have to ask you? 228 00:13:52,400 --> 00:13:55,100 What's the matter? It's not like I'm begging you. 229 00:13:55,100 --> 00:13:58,800 Sure! Let's have pizza. 230 00:13:58,800 --> 00:14:00,000 Wait a second. 231 00:14:00,000 --> 00:14:02,600 We decided to go for barbecue. 232 00:14:02,600 --> 00:14:04,700 Since you joined later, you should do as we said. 233 00:14:04,700 --> 00:14:06,800 Do you think that just because you're the Class Rep, you can do anything? 234 00:14:06,800 --> 00:14:09,200 That's too self-centered of you. 235 00:14:09,200 --> 00:14:10,600 - Yes. - That's right. 236 00:14:10,600 --> 00:14:12,800 What's the matter? I want to eat pizza. 237 00:14:12,800 --> 00:14:13,800 Let's go for pizza! 238 00:14:13,800 --> 00:14:16,600 - But we have made a reservation. - We have made a reservation. 239 00:14:16,600 --> 00:14:18,400 Go on. I'll go to the washroom first. 240 00:14:18,400 --> 00:14:19,900 Sure. 241 00:14:19,900 --> 00:14:21,000 It's your treat. 242 00:14:21,000 --> 00:14:24,400 - You were the last to get here. It's your treat. - What to do? 243 00:14:35,700 --> 00:14:36,700 Hey, Crazy Pon! 244 00:14:36,700 --> 00:14:38,400 Why did you come in here? 245 00:14:38,400 --> 00:14:40,600 How could you embarrass me in front of so many people? 246 00:14:40,600 --> 00:14:42,900 What's with you? 247 00:14:44,600 --> 00:14:46,300 I don't want to go for barbecue. 248 00:14:46,300 --> 00:14:48,400 It makes me stinky. 249 00:14:48,400 --> 00:14:52,500 Whatever. This is the men's room. Why are you in here? 250 00:14:54,000 --> 00:14:55,600 Do you understand what I'm talking about? 251 00:14:55,600 --> 00:14:57,900 I know, but this is the men's room. 252 00:14:57,900 --> 00:15:00,000 You shouldn't be here. You're a girl, you know? 253 00:15:00,000 --> 00:15:02,200 I asked if you understand what I'm saying. 254 00:15:02,200 --> 00:15:05,800 I understand, but this is urgent. I need to pee. 255 00:15:05,800 --> 00:15:07,400 If you're not going for pizza, 256 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 I'll just stand right here. 257 00:15:09,800 --> 00:15:12,800 Sure, let's go for pizza. Satisfied yet? 258 00:15:12,800 --> 00:15:16,400 Very good. Apologize to me now. 259 00:15:16,400 --> 00:15:18,000 Why should I apologize? 260 00:15:18,000 --> 00:15:20,500 For embarrassing me. 261 00:15:20,500 --> 00:15:23,000 - Huh! Apologize now. - Okay, I'm sorry. 262 00:15:23,000 --> 00:15:25,700 I'm sorry. I apologize to you. Satisfied yet? 263 00:15:25,700 --> 00:15:28,100 I'm doing some business here. You can go now. 264 00:15:35,300 --> 00:15:38,200 You crazy Class Rep! 265 00:15:47,200 --> 00:15:49,300 "Take a look. It suits you." 266 00:15:52,400 --> 00:15:54,200 What's with the smile? 267 00:15:54,200 --> 00:15:56,400 Are you thinking of someone? 268 00:15:57,600 --> 00:16:02,800 Do you know that our department has recruited a newcomer? 269 00:16:02,800 --> 00:16:06,200 Really? Is the newcomer cute? 270 00:16:06,200 --> 00:16:07,800 Is it a girl? 271 00:16:07,800 --> 00:16:09,400 It's a girl. 272 00:16:09,400 --> 00:16:12,700 She looks quite cute from her profile. 273 00:16:13,500 --> 00:16:16,400 Then this one, let me court her. 274 00:16:16,400 --> 00:16:19,700 Hey, something like this, whoever is good gets it. 275 00:16:20,600 --> 00:16:21,800 How about this? 276 00:16:21,800 --> 00:16:24,800 The first person she first greets when she walks in here, 277 00:16:24,800 --> 00:16:27,600 will be able to go after her. How about that? 278 00:16:27,600 --> 00:16:28,600 Sure. 279 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 Let's do that. 280 00:16:29,600 --> 00:16:31,200 Get ready for the meeting. 281 00:16:31,200 --> 00:16:32,800 Okay. 282 00:17:33,000 --> 00:17:34,400 Excuse me. 283 00:17:34,400 --> 00:17:36,700 May I know where the meeting room is? 284 00:17:37,500 --> 00:17:39,400 Are you the newcomer? 285 00:17:39,400 --> 00:17:41,800 Yes, my name is Miki. 286 00:17:41,800 --> 00:17:44,200 I entrust myself in your care. 287 00:17:47,400 --> 00:17:49,100 Hey, Boss. 288 00:17:50,200 --> 00:17:51,400 What's wrong? 289 00:17:51,400 --> 00:17:53,900 Nothing. The meeting room is over there. 290 00:17:53,900 --> 00:17:55,600 Go ahead. 291 00:17:58,800 --> 00:18:00,900 He got tricked into it. 292 00:18:05,400 --> 00:18:09,200 Okay. Before we start the meeting, 293 00:18:09,200 --> 00:18:11,900 we have a new member joining us. 294 00:18:11,900 --> 00:18:13,800 Please introduce yourself. 295 00:18:14,500 --> 00:18:17,800 Hello, my name is Miki. 296 00:18:17,800 --> 00:18:20,000 Actually, my major is Nutrition and Dietetics. 297 00:18:20,000 --> 00:18:23,300 But...I wanted to work in this field. 298 00:18:23,300 --> 00:18:25,700 So I passed the exam and here I am. 299 00:18:25,700 --> 00:18:29,200 Although I don't know what I should do, 300 00:18:29,200 --> 00:18:31,600 I'm willing to learn and work hard. 301 00:18:31,600 --> 00:18:34,000 May I know your name? 302 00:18:34,900 --> 00:18:39,400 My name is Thanapon, the ground operations assistant manager. 303 00:18:39,400 --> 00:18:42,600 Let's start the briefinf first to understand the focus of today's work. 304 00:18:42,600 --> 00:18:45,500 Ms. Zu, do we have any special cases today? 305 00:18:45,500 --> 00:18:49,200 There are some passengers that need to be upgraded 306 00:18:49,200 --> 00:18:53,300 and two passengers need to use the wheelchairs for the later flight. 307 00:18:53,300 --> 00:18:57,700 All right. Are the upgraded passengers flying to Chiang Mai today? 308 00:19:51,200 --> 00:19:53,400 Look. He's so handsome 309 00:19:53,400 --> 00:19:55,600 But it's a shame, he's taken. 310 00:19:55,600 --> 00:19:57,500 Wait for them to break up. 311 00:19:57,500 --> 00:20:00,700 Changing a girlfriend is as easy as changing shoes. 312 00:20:05,922 --> 00:20:10,742 I told you to get your manager. 313 00:20:10,742 --> 00:20:15,313 What are you doing? The service in your shop is really bad. 314 00:20:15,313 --> 00:20:19,090 Maybe I should write a complaint letter. 315 00:20:19,090 --> 00:20:22,718 Actually, this pair of shoes doesn't cost much. 316 00:20:22,719 --> 00:20:26,144 A well-reputed customer like you shouldn't demand a refund. 317 00:20:26,145 --> 00:20:27,765 You... 318 00:20:32,250 --> 00:20:35,830 Pon, something came up at counter 4. 319 00:20:39,762 --> 00:20:43,882 It's that her baggage has exceeded the weight limit by 8 kg. 320 00:20:43,882 --> 00:20:46,550 - Miss. - Talk to my mom. 321 00:20:50,520 --> 00:20:52,986 Hi, I'm the deputy manager. 322 00:20:52,986 --> 00:20:56,749 Here's the thing. Your daughter's luggage is overweight by several kilograms. 323 00:20:56,749 --> 00:20:58,241 Hey, you. 324 00:20:58,242 --> 00:21:02,948 Listen to me. If you take a look at my daughter's last name, 325 00:21:02,948 --> 00:21:05,881 you'll know who she is. 326 00:21:05,882 --> 00:21:09,563 And this problem could've been completely avoidable. 327 00:21:09,564 --> 00:21:14,169 I'm afraid that whatever the status of the person is, you'll have to pay for overweight baggage. 328 00:21:14,170 --> 00:21:16,001 Because those are our rules. 329 00:21:16,002 --> 00:21:17,272 Hey. 330 00:21:17,273 --> 00:21:21,510 If I wanted my daughter to go thru the customs without any problem, 331 00:21:21,510 --> 00:21:23,421 I could totally have that done. 332 00:21:23,421 --> 00:21:27,041 But I didn't want to abuse my husband's authority 333 00:21:27,042 --> 00:21:31,222 because I was afraid that others would talk behind his back. 334 00:21:31,222 --> 00:21:35,841 But if...you really want to further complicate this matter, 335 00:21:35,842 --> 00:21:39,142 you'll leave me with no choice but to get my husband involved. 336 00:21:39,142 --> 00:21:44,042 And if it gets you in trouble, you can't blame me. 337 00:21:44,042 --> 00:21:46,682 All right. I'll have to bother you, then. 338 00:21:47,734 --> 00:21:49,954 What did my mom say? 339 00:21:59,795 --> 00:22:01,275 Hey. 340 00:22:01,275 --> 00:22:03,610 Why are you still standing here? 341 00:22:03,610 --> 00:22:07,062 From listening to you speak on the phone just now, 342 00:22:07,063 --> 00:22:09,804 I'm not sure if I should go get the manager 343 00:22:09,805 --> 00:22:14,035 or wait for your husband to deal with this. So, I'm waiting for further instruction. 344 00:22:14,035 --> 00:22:17,590 How dare you mock me? 345 00:22:17,590 --> 00:22:19,994 I'm so sorry. 346 00:22:22,842 --> 00:22:28,261 The service in your shop is really bad. The staff are also very bad. 347 00:22:28,944 --> 00:22:31,544 Regardless, I'm sorry for that. 348 00:22:33,922 --> 00:22:36,022 Here's a gift voucher. 349 00:22:38,130 --> 00:22:40,413 - It's fine now. - All right. 350 00:22:40,413 --> 00:22:45,360 But you should train your employee better than this. 351 00:22:45,361 --> 00:22:49,951 Sure, we'll fix it. Thank you for using our services. 352 00:22:49,951 --> 00:22:51,180 Thank you, as well. 353 00:22:51,180 --> 00:22:52,600 All right. 354 00:22:53,300 --> 00:22:57,260 [SHU x 5Bloggers] 355 00:22:57,260 --> 00:23:00,797 You can't blame me for that. I'm not wrong in this. 356 00:23:00,797 --> 00:23:05,090 Ah, Ms. Pim, excuse me. I'll go to arrange stuff on those shelves. 357 00:23:06,282 --> 00:23:09,360 When will you stop being stubborn like this? 358 00:23:09,361 --> 00:23:11,289 I'm not stubborn. 359 00:23:11,290 --> 00:23:14,925 Our guidelines state that customers need to be certain before purchasing. 360 00:23:14,925 --> 00:23:18,185 They should follow the guidelines. 361 00:23:19,984 --> 00:23:21,489 I think next time, 362 00:23:21,490 --> 00:23:24,830 it's better to let the front desk handle the matter. 363 00:23:24,830 --> 00:23:26,969 Are you saying that I'm just kicking up a fuss? 364 00:23:26,970 --> 00:23:29,010 Don't you think so? 365 00:23:30,122 --> 00:23:32,417 That's right. I'm a trouble maker. 366 00:23:32,418 --> 00:23:34,601 Should I go and apologize to her? 367 00:23:34,602 --> 00:23:36,321 You're like this again. 368 00:23:36,322 --> 00:23:39,089 Why? I am like this. 369 00:23:39,090 --> 00:23:41,390 If you're unsatisfied, then let's break up. 370 00:23:43,660 --> 00:23:45,730 [RINA HEY] 371 00:23:45,730 --> 00:23:47,150 Cham. 372 00:23:47,150 --> 00:23:49,350 You can't run away from a problem like this. 373 00:23:49,350 --> 00:23:52,171 What kind of boyfriend are you? Instead of siding with your girlfriend, 374 00:23:52,172 --> 00:23:54,352 you sided with another. 375 00:23:54,352 --> 00:23:57,942 Pim, you need to know how to control your temper. 376 00:23:57,942 --> 00:23:59,401 But I wasn't wrong. 377 00:23:59,402 --> 00:24:02,862 That customer has used the goods and intentionally came back for an exchange. 378 00:24:05,050 --> 00:24:07,930 I'm going back to the office. Are you coming along? 379 00:24:09,522 --> 00:24:10,809 No. 380 00:24:10,810 --> 00:24:12,710 Pim! 381 00:24:12,710 --> 00:24:14,811 You're doing this again? 382 00:24:59,650 --> 00:25:04,130 I'm sorry about earlier. 383 00:25:04,130 --> 00:25:07,064 Let's meet tonight at the same restaurant. 384 00:25:07,064 --> 00:25:09,364 I have something to talk to you about. 385 00:25:17,174 --> 00:25:19,186 From now on, your main task... 386 00:25:19,187 --> 00:25:23,250 is to do whatever to help passengers boarding the planes without any problems. 387 00:25:23,250 --> 00:25:26,019 Actually, there is nothing written about how to do this. 388 00:25:26,020 --> 00:25:29,722 You'll find out soon enough. You'll learn from your experiences. 389 00:25:29,722 --> 00:25:31,279 All right. 390 00:25:37,854 --> 00:25:39,934 Miss, 391 00:25:39,934 --> 00:25:42,960 why are you sitting here? 392 00:25:42,960 --> 00:25:45,054 It's because of my father. 393 00:25:45,054 --> 00:25:48,634 My dad blames me for doing things without thinking it through. 394 00:25:49,374 --> 00:25:52,874 I don't know what I should do. 395 00:25:52,874 --> 00:25:55,834 The plane has taken off. 396 00:25:56,640 --> 00:26:00,220 Don't panic. Think slowly. 397 00:26:00,220 --> 00:26:02,476 Where are you going? 398 00:26:02,477 --> 00:26:03,853 The UK. 399 00:26:03,854 --> 00:26:05,720 The UK? 400 00:26:05,720 --> 00:26:08,879 Okay. How about this? I'll look again for you. 401 00:26:08,879 --> 00:26:11,851 Let me see if there are any tickets left. 402 00:26:11,852 --> 00:26:16,059 If there are, we can change it, but it will incur additional charges. 403 00:26:16,059 --> 00:26:18,500 Are you able to contact your family? 404 00:26:19,694 --> 00:26:22,359 Okay. I'll call my father. 405 00:26:22,359 --> 00:26:23,980 Great. 406 00:26:24,640 --> 00:26:27,420 As for the baggage... 407 00:26:34,900 --> 00:26:37,722 This suitcase exceeds the weight limit by 3 kg. 408 00:26:37,723 --> 00:26:41,643 But it's fine. We can still do the check-in for you. 409 00:26:41,643 --> 00:26:44,929 This bag alone is 5 kg and didn't exceed the 7 kg weight limit. 410 00:26:44,929 --> 00:26:47,673 You can hand-carry it. Are you able to carry it? 411 00:26:47,673 --> 00:26:49,300 Yes. 412 00:26:53,134 --> 00:26:55,479 Thank you for your help. 413 00:26:55,480 --> 00:26:57,300 You're such a nice person. 414 00:26:57,300 --> 00:27:00,996 It's my job to help every passenger. 415 00:27:00,996 --> 00:27:04,316 But enforcing the rules is also my responsibility. 416 00:27:04,317 --> 00:27:06,137 I understand. 417 00:27:07,094 --> 00:27:10,954 I'll take her to do the check-in procedure. 418 00:27:10,954 --> 00:27:12,734 This way, please. 419 00:27:15,277 --> 00:27:19,077 Dear passengers, please take note... 420 00:27:48,360 --> 00:27:51,000 You're late again. 421 00:27:51,000 --> 00:27:53,720 Don't use a traffic jam as an excuse. 422 00:27:56,640 --> 00:27:58,880 Pim, happy birthday. 423 00:28:02,814 --> 00:28:07,419 You know I don't like flowers. Why did you waste money buying them? 424 00:28:09,343 --> 00:28:11,223 But it's... 425 00:28:11,223 --> 00:28:14,103 very beautiful. Thank you. 426 00:28:21,140 --> 00:28:23,160 What is this? 427 00:28:23,894 --> 00:28:25,794 Happy birthday. 428 00:28:38,880 --> 00:28:40,600 Thank you. 429 00:28:40,600 --> 00:28:42,397 It's really nice. 430 00:28:42,397 --> 00:28:45,613 We've been together for a while now. 431 00:28:45,614 --> 00:28:47,214 That's right. 432 00:28:50,867 --> 00:28:53,407 Is he proposing to me? 433 00:28:59,256 --> 00:29:04,216 But I think I can't be with you anymore. 434 00:29:07,754 --> 00:29:09,394 You... 435 00:29:10,249 --> 00:29:12,289 What do you mean by that? 436 00:29:13,374 --> 00:29:15,454 Let's break up. 437 00:29:17,734 --> 00:29:20,000 Let's break up. 438 00:29:27,934 --> 00:29:30,934 What? 439 00:29:33,360 --> 00:29:35,460 I think... 440 00:29:35,460 --> 00:29:37,811 we're not suitable for one another. 441 00:29:37,811 --> 00:29:41,773 I like girls who are cute, sweet, 442 00:29:41,773 --> 00:29:43,834 and understanding. 443 00:29:48,974 --> 00:29:51,194 You have someone else, right? 444 00:29:52,321 --> 00:29:55,156 Please check if there's any problem. 445 00:29:55,157 --> 00:29:59,190 Why are the sales so low? That's impossible. 446 00:29:59,190 --> 00:30:00,560 Pim. 447 00:30:01,360 --> 00:30:03,554 What is it? I'm busy now. 448 00:30:03,554 --> 00:30:05,914 Happy Valentine's Day. 449 00:30:09,054 --> 00:30:12,680 You know I don't like flowers and they're also red. 450 00:30:12,680 --> 00:30:15,379 Today, red is inauspicious. Don't you know? 451 00:30:15,380 --> 00:30:17,620 What does that mean? 452 00:30:19,934 --> 00:30:23,025 Hello? I'll come directly. 453 00:30:23,025 --> 00:30:27,135 Anyway, get the information ready. How can you do such a bad job? 454 00:30:41,534 --> 00:30:43,914 The flowers are really beautiful. 455 00:30:48,574 --> 00:30:51,625 Do you like them? If yes, you can have them. 456 00:30:51,625 --> 00:30:52,939 For me? 457 00:30:52,940 --> 00:30:54,954 Yes. 458 00:30:54,954 --> 00:30:57,054 Thank you. 459 00:31:01,860 --> 00:31:04,020 Your dress is pretty nice. 460 00:31:05,541 --> 00:31:07,461 Thank you. 461 00:31:17,500 --> 00:31:19,780 How did you know? 462 00:31:19,780 --> 00:31:22,659 This kind of excuse, that we're not suitable with each other, 463 00:31:22,660 --> 00:31:25,480 it's an excuse of someone who has another person. 464 00:31:27,720 --> 00:31:30,350 I'm really sorry. 465 00:31:30,350 --> 00:31:32,390 But... 466 00:31:32,390 --> 00:31:34,049 we can still be friends. 467 00:31:34,050 --> 00:31:35,969 Friends? No way! 468 00:31:35,970 --> 00:31:39,910 Take it back and give it to someone else. 469 00:31:53,180 --> 00:31:54,836 Hey, Miki. 470 00:31:57,740 --> 00:31:59,640 How's work? 471 00:31:59,640 --> 00:32:02,015 Well, I still get a bit confused. 472 00:32:02,016 --> 00:32:05,573 That's how it is in the beginning. Take your time. You'll get used to it and get better in time. 473 00:32:05,573 --> 00:32:06,859 All right. 474 00:32:06,860 --> 00:32:09,340 I'll get going, then. 475 00:32:09,340 --> 00:32:11,159 Pon! 476 00:32:12,608 --> 00:32:14,688 Why don't we go back together? 477 00:32:14,688 --> 00:32:16,905 I drove here. 478 00:32:16,905 --> 00:32:19,890 I see. Drive safe, then. 479 00:32:20,580 --> 00:32:22,253 Do you want a ride somewhere? 480 00:32:22,254 --> 00:32:24,528 Would you happen to pass by a train station somewhere? 481 00:32:24,529 --> 00:32:26,869 Of course! I'm passing by it anyway. 482 00:32:26,869 --> 00:32:28,198 - Come on. - Okay. 483 00:32:28,198 --> 00:32:30,178 Wait a second. 484 00:32:32,100 --> 00:32:34,580 - What's wrong? - Hey! 485 00:32:34,580 --> 00:32:40,607 How dare he do this to me? It's my birthday today! 486 00:32:40,607 --> 00:32:45,020 My life and dreams are ruined! 487 00:32:45,020 --> 00:32:48,908 How dare he do this to me? 488 00:32:48,909 --> 00:32:51,009 Where are you now? 489 00:32:51,009 --> 00:32:53,259 All right. Wait there for me. 490 00:32:53,260 --> 00:32:56,380 - I'll come and pick you up. - Hurry! 491 00:32:59,709 --> 00:33:03,455 I have something urgent to attend to. I can't send you back. 492 00:33:03,455 --> 00:33:04,895 It's all right. 493 00:33:04,895 --> 00:33:06,575 I have to go. 494 00:33:31,291 --> 00:33:33,811 Pim, calm down. 495 00:33:33,811 --> 00:33:37,010 Look at the bright side. At least, he confessed it to you. 496 00:33:37,011 --> 00:33:40,010 He didn't have an affair behind your back. 497 00:33:40,010 --> 00:33:41,371 Hey! 498 00:33:41,371 --> 00:33:43,712 But it's my birthday today. 499 00:33:43,713 --> 00:33:47,210 I have only one 30th birthday in my life. 500 00:33:47,210 --> 00:33:49,970 How could he do this? 501 00:33:49,970 --> 00:33:53,830 I never expected you and him to last anyway. 502 00:33:54,781 --> 00:33:56,581 What did you say? 503 00:34:01,190 --> 00:34:05,460 [Town Tree] 504 00:34:05,460 --> 00:34:08,821 Men are all the same! All are selfish! 505 00:34:08,821 --> 00:34:12,361 Hold it right there. You can't just tar everyone with the same brush. 506 00:34:12,361 --> 00:34:14,881 Why not? All men are just plain selfish. 507 00:34:14,881 --> 00:34:18,399 You are being biased against all men. 508 00:34:18,400 --> 00:34:20,799 Biased? How so? 509 00:34:20,800 --> 00:34:23,022 Talk properly! 510 00:34:25,230 --> 00:34:27,500 Look at the color. 511 00:34:27,500 --> 00:34:31,280 Did they put all the colors? 512 00:34:31,280 --> 00:34:34,435 Who would wear that? It's so colorful. 513 00:34:34,435 --> 00:34:36,594 That's right. It's a little too much. 514 00:34:36,595 --> 00:34:40,359 There are more girls than boys, so they always win the voting. 515 00:34:40,359 --> 00:34:41,999 They never cared about our feelings. 516 00:34:42,000 --> 00:34:44,068 - That's right. - Yes. What do we do? 517 00:34:44,068 --> 00:34:49,518 - Why don't we talk to the girls first and make suggestions? - It's not going to work. 518 00:34:49,518 --> 00:34:55,163 No matter what, Pim is going to lead her girls and crush us by all means necessary. 519 00:34:56,560 --> 00:34:58,012 Teacher! 520 00:34:58,013 --> 00:35:01,893 I think we should use the Rainbow Unicorn theme for the sport competition this year. 521 00:35:02,640 --> 00:35:03,959 What do you think? 522 00:35:03,960 --> 00:35:08,433 We have thought about it and would like to use the Ultrasound Boy as the main character. 523 00:35:08,433 --> 00:35:11,735 That's because Ultrasound Boy stands for strength, 524 00:35:11,735 --> 00:35:14,493 talent, intelligence, creativity, and it's very cool. 525 00:35:14,493 --> 00:35:17,180 - Right? - Well said. 526 00:35:17,180 --> 00:35:20,561 Teacher, the unicorn stands for creativity 527 00:35:20,562 --> 00:35:22,519 and it has special powers. 528 00:35:22,520 --> 00:35:24,799 Well, let's vote. 529 00:35:24,800 --> 00:35:27,867 I suggest changing our voting style. 530 00:35:27,868 --> 00:35:30,627 Make it more democratic. 531 00:35:30,627 --> 00:35:33,331 For instance, use a secret ballot. 532 00:35:33,331 --> 00:35:35,586 The current one works just fine. Just raise hands and it's settled. 533 00:35:35,586 --> 00:35:38,387 That's to prevent the situation where some are too afraid to choose... 534 00:35:38,387 --> 00:35:40,985 the design that they want simply because they are afraid of you. 535 00:35:40,986 --> 00:35:42,607 Pim, are you afraid you'll lose? 536 00:35:42,607 --> 00:35:44,259 Fine. All right, then. 537 00:35:44,259 --> 00:35:46,595 Let's do it, Teacher. 538 00:35:46,596 --> 00:35:49,856 Because no matter what, my idea is going to win for sure. 539 00:35:52,010 --> 00:35:53,790 Unicorn. 540 00:35:56,523 --> 00:35:58,463 Ultrasound Boy! 541 00:36:01,560 --> 00:36:03,500 Unicorn. 542 00:36:04,947 --> 00:36:06,967 Ultrasound Boy! 543 00:36:11,043 --> 00:36:13,143 This is the last vote. 544 00:36:23,794 --> 00:36:28,093 At that time, I was supposed to win that ballot! 545 00:36:28,093 --> 00:36:32,210 Didn't we get the results and know who the winner was? 546 00:36:33,866 --> 00:36:36,180 Let go of me! 547 00:36:36,180 --> 00:36:37,919 It's all because of you men! 548 00:36:37,920 --> 00:36:41,522 There was not once that you could make me believe you'll be able to do your duty. 549 00:36:41,523 --> 00:36:43,583 All men are just bad! 550 00:36:43,583 --> 00:36:44,980 All are just bad! 551 00:36:44,981 --> 00:36:47,029 Slow down. 552 00:36:47,029 --> 00:36:48,774 All are bad! Very bad! 553 00:36:48,774 --> 00:36:50,554 Walk carefully. 554 00:36:52,887 --> 00:36:57,011 - Are you okay? - All the men are bad. My life is also bad. 555 00:36:57,011 --> 00:36:59,200 These heels are just as bad! 556 00:36:59,200 --> 00:37:00,880 Pim, Pim. 557 00:37:13,770 --> 00:37:17,150 - Come here. You don't need to walk. - What are you doing? 558 00:37:17,150 --> 00:37:19,566 Why are you carrying me? I'm not drunk! 559 00:37:19,566 --> 00:37:21,675 - You can't walk with your bare feet. - The heels are bad. 560 00:37:21,676 --> 00:37:25,616 - They made me fall down. - Yes, the heels are just so bad. 561 00:37:30,384 --> 00:37:32,854 - Press harder. - Press harder? 562 00:37:32,854 --> 00:37:34,642 - Is this okay? - You pressed wrongly. 563 00:37:34,642 --> 00:37:36,528 - Is it? - Try again. 564 00:37:36,528 --> 00:37:39,357 - Wait a minute. - My goodness. 565 00:37:39,358 --> 00:37:42,438 My goodness. 566 00:37:42,438 --> 00:37:44,487 Wait a second, Pon. 567 00:37:44,488 --> 00:37:45,919 Why did you come back together? 568 00:37:45,920 --> 00:37:48,496 And why is Pim like this? 569 00:37:48,497 --> 00:37:51,197 Did you have a fight? 570 00:37:51,197 --> 00:37:52,882 I wouldn't dare to. 571 00:37:52,882 --> 00:37:57,879 Anyway, thanks, Pon. Otherwise, she would be drunk somewhere. Look at her. 572 00:37:57,879 --> 00:37:59,937 Don't scold her. 573 00:38:03,896 --> 00:38:08,501 Look at her. This child. So embarrassing. 574 00:38:08,501 --> 00:38:10,841 Darling, get a shirt for Pon to change! 575 00:38:10,842 --> 00:38:14,488 - Hurry. Go get it. - All right. I'm so sorry. 576 00:38:14,488 --> 00:38:18,346 It's fine. I'll just change when I get home. 577 00:38:18,346 --> 00:38:20,567 - I'll go home now. - Hold on. It's late now. 578 00:38:20,567 --> 00:38:25,067 Don't have to go home. Stay overnight. I won't mind. 579 00:38:25,067 --> 00:38:27,973 - I shall not disturb you. - Not at all. 580 00:38:27,973 --> 00:38:30,209 Come on. Hurry. 581 00:38:30,210 --> 00:38:32,809 Here, get changed. 582 00:38:32,809 --> 00:38:35,540 After you're done, please send Pim 583 00:38:35,540 --> 00:38:38,990 to her room upstairs, because my back hurts. 584 00:38:38,999 --> 00:38:43,325 That's right. My waist hurts. So does my neck. It hurts. 585 00:38:43,325 --> 00:38:44,580 All right. 586 00:38:44,580 --> 00:38:48,074 All right. I'll get changed first. All right. 587 00:38:48,074 --> 00:38:50,217 - I'll leave Pim with you. - Yes, Uncle and Auntie. 588 00:38:50,218 --> 00:38:51,958 Thank you! 589 00:38:53,230 --> 00:38:54,970 Go. 590 00:40:27,184 --> 00:40:29,724 Hey, why are you following me? 591 00:40:29,724 --> 00:40:31,198 Who's following you? 592 00:40:31,199 --> 00:40:33,059 It's you. You've been following me. 593 00:40:33,060 --> 00:40:34,380 Why would I be following you? 594 00:40:34,381 --> 00:40:36,713 My house is right over there. 595 00:40:36,713 --> 00:40:39,170 Get moving, then. 596 00:40:48,904 --> 00:40:51,504 Why are you following me now? 597 00:40:51,504 --> 00:40:54,460 I'm not. My house is right here. 598 00:40:56,874 --> 00:40:59,394 I'll get going now. 599 00:41:25,967 --> 00:41:27,920 Happy birthday! 600 00:41:33,020 --> 00:41:36,940 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 601 00:41:36,940 --> 00:41:41,570 [In Time With You] ♫ The truth that I love you ♫ 602 00:41:41,570 --> 00:41:44,970 ♫ Will you be able to accept it... ♫ 603 00:42:01,570 --> 00:42:02,990 Mom. 604 00:42:05,224 --> 00:42:07,446 What's with the weird outfit? 605 00:42:07,447 --> 00:42:09,227 Where did you go? 606 00:42:10,230 --> 00:42:11,863 Today is Pim's birthday. 607 00:42:11,864 --> 00:42:13,023 Is it? 608 00:42:13,024 --> 00:42:15,343 When is Pim free? 609 00:42:15,344 --> 00:42:18,584 Invite her over for a meal. 610 00:42:18,584 --> 00:42:20,444 All right, I'll invite her. 611 00:42:20,444 --> 00:42:24,163 What's the matter? Why are you drawing this late? 612 00:42:24,163 --> 00:42:25,249 Hmph. 613 00:42:25,250 --> 00:42:29,208 That's because your sister hasn't been home yet. 614 00:42:29,970 --> 00:42:32,369 She's probably at the college doing activities. 615 00:42:32,370 --> 00:42:36,643 Ever since she went to college, she's been coming home late. 616 00:42:36,644 --> 00:42:39,629 Whatever I say, all she does is argue back. 617 00:42:39,630 --> 00:42:42,150 This kid is really stubborn. 618 00:42:44,527 --> 00:42:47,322 You're back? Come here. 619 00:42:47,322 --> 00:42:49,744 Greetings, Mom and Pon. 620 00:42:52,304 --> 00:42:53,501 Where did you go? 621 00:42:53,502 --> 00:42:57,049 Why are you back this late? You're a girl. 622 00:42:57,050 --> 00:43:00,250 It's some school activities. 623 00:43:00,250 --> 00:43:03,166 Why do you have to come home late each day for the school activities? 624 00:43:03,167 --> 00:43:07,383 Who are you with? Who are your friends? Tell me. 625 00:43:07,384 --> 00:43:09,998 Jeez, Mom! I'm so exhausted already! 626 00:43:09,999 --> 00:43:12,583 Yet, you're still making me answer all these questions. 627 00:43:12,584 --> 00:43:15,544 No, I'm going to bed. 628 00:43:15,544 --> 00:43:17,265 Look. 629 00:43:18,667 --> 00:43:20,703 I really have a headache. 630 00:43:20,704 --> 00:43:24,024 This kid is the most stubborn. 631 00:43:25,024 --> 00:43:26,729 I'll go to bed now. 632 00:43:26,730 --> 00:43:28,490 Don't sleep late, Mom. 633 00:43:29,170 --> 00:43:31,350 Looking forward to your beautiful painting. 634 00:44:30,820 --> 00:44:33,360 What is this? It's so ugly. 635 00:44:47,303 --> 00:44:48,763 Hello? 636 00:44:48,763 --> 00:44:51,143 How is it? Have you sobered up? 637 00:44:51,144 --> 00:44:52,569 Or are you still drunk? 638 00:44:52,570 --> 00:44:55,383 Hey, what did you give me? 639 00:44:55,384 --> 00:44:56,462 What are you talking about? 640 00:44:56,463 --> 00:44:58,743 I see. You're talking about the gift? 641 00:44:58,744 --> 00:45:00,327 Why? You don't like it? 642 00:45:00,328 --> 00:45:02,248 I think it looks like you. 643 00:45:04,250 --> 00:45:06,410 You're saying I look ugly? 644 00:45:06,410 --> 00:45:08,052 You're like this again. 645 00:45:08,053 --> 00:45:10,073 You always look at me from a bad perspective. 646 00:45:10,073 --> 00:45:15,390 Tell me, then. What does it mean? Why did you give this to me? 647 00:45:15,390 --> 00:45:17,863 Your zodiac sign is Leo. 648 00:45:17,864 --> 00:45:22,025 As for its square face, that's because it's different from others. 649 00:45:22,026 --> 00:45:23,866 Just like your personality. 650 00:45:23,866 --> 00:45:26,117 Hey, in the end, 651 00:45:26,118 --> 00:45:28,213 you're saying I'm a freak. 652 00:45:28,966 --> 00:45:30,487 I'm meant that you're 653 00:45:30,488 --> 00:45:33,623 different, unlike anyone. You're unique instead. 654 00:45:33,624 --> 00:45:34,903 Unique? 655 00:45:34,904 --> 00:45:36,462 Unique like how you are 656 00:45:36,463 --> 00:45:39,732 right now. Unique. 657 00:45:39,732 --> 00:45:41,040 Hey. 658 00:45:43,370 --> 00:45:45,249 Do you think I should change? 659 00:45:45,250 --> 00:45:47,410 Being like this, 660 00:45:48,590 --> 00:45:50,970 do you think anyone's going to love me? 661 00:45:51,910 --> 00:45:53,380 Hey, 662 00:45:53,384 --> 00:45:56,240 why don't you speak like your natural self? 663 00:45:56,241 --> 00:45:58,975 You don't have to change yourself to make others love you. 664 00:45:58,976 --> 00:46:00,583 If I were to love you, 665 00:46:00,584 --> 00:46:02,924 I'd love you for who you are. 666 00:46:03,664 --> 00:46:06,484 I believe that one day, 667 00:46:06,484 --> 00:46:09,550 someone is going to see your worth. 668 00:46:12,410 --> 00:46:14,570 You're right. 669 00:46:14,570 --> 00:46:19,079 Well, I'll just stay the same, then. 670 00:46:19,079 --> 00:46:20,560 That's right. 671 00:46:36,720 --> 00:46:38,372 Give me some rice. 672 00:46:41,124 --> 00:46:44,924 Take more. Otherwise, you'll feel hungry again. 673 00:46:48,924 --> 00:46:50,881 Why is it repeated? 674 00:47:00,284 --> 00:47:02,670 No. This is the customer's. You can't eat that! 675 00:47:02,671 --> 00:47:05,409 Mom, what kind of mother are you? 676 00:47:05,410 --> 00:47:07,449 You see customers better than your own child. 677 00:47:07,450 --> 00:47:10,783 Jeez. What kind of daughter are you, then? 678 00:47:10,784 --> 00:47:14,844 You're almost 30 now. Yet you still can't take care of yourself. 679 00:47:15,915 --> 00:47:19,195 Luckily, it was Pon who saw you drunk. 680 00:47:19,196 --> 00:47:20,909 If it was your boyfriend, 681 00:47:20,910 --> 00:47:22,390 he'd probably have run off. 682 00:47:22,390 --> 00:47:24,423 Let him be, then. 683 00:47:24,424 --> 00:47:27,835 Guys who can't see the good in me should just stay far away. 684 00:47:27,836 --> 00:47:29,969 Wait a second. 685 00:47:29,970 --> 00:47:31,950 Did you break up with your boyfriend? 686 00:47:32,839 --> 00:47:33,929 How was it? 687 00:47:33,930 --> 00:47:35,249 Why did you break up with him? 688 00:47:35,250 --> 00:47:37,143 He broke up with me. 689 00:47:37,144 --> 00:47:40,304 He said your daughter isn't sweet or gentle. 690 00:47:42,590 --> 00:47:43,756 It's for the best. 691 00:47:43,757 --> 00:47:45,980 If he's not the one, there's nothing to lose if you break up now. 692 00:47:45,980 --> 00:47:47,430 - Hm? - Hmm? 693 00:47:47,430 --> 00:47:49,063 But it's quite a shame. 694 00:47:49,064 --> 00:47:51,932 He's quite a capable person. 695 00:47:51,932 --> 00:47:55,350 Mom, don't give too much importance to physical appearance. 696 00:47:56,399 --> 00:47:57,800 That's right. 697 00:47:57,801 --> 00:47:59,249 We should support 698 00:47:59,250 --> 00:48:02,090 the one that's suitable for our daughter. 699 00:48:02,944 --> 00:48:04,844 That's right. 700 00:48:04,844 --> 00:48:08,009 We should choose the one who has been caring for us... 701 00:48:08,010 --> 00:48:11,663 consistently and has never left our side. 702 00:48:11,664 --> 00:48:13,103 Yes. 703 00:48:13,104 --> 00:48:14,884 Who are you talking about? 704 00:48:16,329 --> 00:48:18,389 Is it Pon again? 705 00:48:18,389 --> 00:48:20,009 That's right! 706 00:48:20,010 --> 00:48:24,092 He was willing to carry you when you were drunk senseless. 707 00:48:24,092 --> 00:48:26,357 That's right, Pim. 708 00:48:26,358 --> 00:48:28,358 Let me tell you. When you puked on him, 709 00:48:28,359 --> 00:48:30,110 he still carried you back to your room. 710 00:48:30,111 --> 00:48:32,271 He didn't even find it disgusting. 711 00:48:34,130 --> 00:48:37,543 You asked him to carry me back to my room? 712 00:48:37,544 --> 00:48:39,064 That's right. 713 00:48:45,404 --> 00:48:48,284 Dad! Mom! 714 00:48:48,284 --> 00:48:50,863 I've told you many times. 715 00:48:50,864 --> 00:48:52,583 Let me say this one last time. 716 00:48:52,584 --> 00:48:56,664 Pon and I are just friends. All right? 717 00:48:57,864 --> 00:49:00,024 I'm going to work. 718 00:49:09,624 --> 00:49:11,089 Be safe, my dear. 719 00:49:11,090 --> 00:49:12,423 All right. 720 00:49:12,424 --> 00:49:14,753 Jeez, this is tough. 721 00:49:25,424 --> 00:49:28,484 Hey, why are these shoes so expensive? 722 00:49:36,755 --> 00:49:39,975 How was last night? 723 00:49:50,064 --> 00:49:52,462 Why? What happened? 724 00:49:52,463 --> 00:49:54,529 Tell me. 725 00:49:54,530 --> 00:49:56,329 I'll tell you later. 726 00:49:56,330 --> 00:49:58,690 I have to work now. 727 00:50:06,604 --> 00:50:08,723 I know you're mad at me. 728 00:50:08,723 --> 00:50:11,423 But one day, you'll understand. 729 00:50:11,424 --> 00:50:13,252 We can still be friends. 730 00:50:13,252 --> 00:50:14,510 I'll wait for that day. 731 00:50:14,510 --> 00:50:15,931 Friends? 732 00:50:15,932 --> 00:50:17,930 Just you wait! 733 00:50:20,250 --> 00:50:22,230 [All Photos] 734 00:50:23,466 --> 00:50:25,580 [This photo will be deleted from the device.] 735 00:50:26,380 --> 00:50:27,980 [This photo will be deleted from the device.] 736 00:50:28,746 --> 00:50:30,600 [This photo will be deleted from the device.] 737 00:50:30,600 --> 00:50:33,510 [This photo will be deleted from the device.] 738 00:50:43,863 --> 00:50:47,305 This is the amended design by the design department. 739 00:50:47,305 --> 00:50:50,852 We changed the straps of the ballet shoes to fixed straps. 740 00:50:50,852 --> 00:50:54,443 Just pull the straps, "Sketch Idea" and they are ready to wear. 741 00:50:54,443 --> 00:50:58,124 It's convenient and it saves time. 742 00:50:58,124 --> 00:51:00,329 Yes, that's true. 743 00:51:00,330 --> 00:51:03,450 The design is still nice. 744 00:51:07,524 --> 00:51:10,549 How about the comfort of the shoes? 745 00:51:10,549 --> 00:51:12,830 We must not ignore this aspect. 746 00:51:12,830 --> 00:51:15,034 The other day, there were customers who came to complain 747 00:51:15,034 --> 00:51:17,389 their feet hurt when they put on our shoes. 748 00:51:17,389 --> 00:51:19,210 I have checked them out. 749 00:51:19,210 --> 00:51:23,310 Many customers complained about the latest edition. 750 00:51:23,310 --> 00:51:24,990 That's why I worry 751 00:51:24,990 --> 00:51:29,450 if these shoes will be comfortable to wear. 752 00:51:29,450 --> 00:51:32,784 I think we can make a prototype to see first. 753 00:51:32,784 --> 00:51:35,665 If there're any problems, we will try to work them out. 754 00:51:35,665 --> 00:51:37,535 I like this design. 755 00:51:37,536 --> 00:51:41,971 All right. I'll bring you the sample when it's done. 756 00:51:41,971 --> 00:51:43,480 All right. 757 00:51:43,480 --> 00:51:45,480 [DOLCE] 758 00:51:53,624 --> 00:51:55,444 This way, please. 759 00:51:55,444 --> 00:51:56,510 Hi. 760 00:51:56,510 --> 00:51:58,783 - Hi. - Where are you going? 761 00:51:58,784 --> 00:52:00,078 Malaysia. 762 00:52:00,079 --> 00:52:01,449 Malaysia? 763 00:52:01,450 --> 00:52:03,830 - Have a safe journey. - Thank you. 764 00:52:04,444 --> 00:52:07,744 Next passenger, please. 765 00:52:07,744 --> 00:52:09,784 Please show me your passport. 766 00:52:11,190 --> 00:52:12,730 All right. 767 00:52:21,224 --> 00:52:23,247 Do you have any luggage? 768 00:52:23,247 --> 00:52:24,663 I have one. 769 00:52:24,664 --> 00:52:27,404 Please bring it up. 770 00:52:33,304 --> 00:52:38,649 Your boarding time is 10:45 a.m. at Gate 22. 771 00:52:38,650 --> 00:52:39,783 Where can I see it? 772 00:52:39,784 --> 00:52:42,063 Over here. The boarding time and the gate. 773 00:52:42,064 --> 00:52:43,904 Thank you. 774 00:52:50,704 --> 00:52:53,047 How is it? Are you all right? 775 00:52:53,048 --> 00:52:55,876 Just a little shocked. 776 00:52:55,876 --> 00:52:58,469 It's normal to encounter such a thing. 777 00:52:58,469 --> 00:53:00,670 Especially for a cute person. 778 00:53:00,670 --> 00:53:04,470 Be extra careful and you'll be able to handle it next time. 779 00:53:05,330 --> 00:53:07,584 Thank you. 780 00:53:07,584 --> 00:53:09,304 Fighting! 781 00:53:10,844 --> 00:53:12,704 Next passenger, please. 782 00:53:12,704 --> 00:53:14,424 Hello. 783 00:53:14,424 --> 00:53:16,632 Where are you going? 784 00:53:19,144 --> 00:53:20,721 This design? 785 00:53:20,722 --> 00:53:24,279 Yes, many youngsters came asking about it lately. 786 00:53:24,280 --> 00:53:26,583 But I had to tell them to look at another brand. 787 00:53:26,584 --> 00:53:28,564 It's such a shame. 788 00:53:28,564 --> 00:53:32,324 But this design is from 20 years ago. 789 00:53:32,324 --> 00:53:34,934 I think it's the other way around these days. 790 00:53:34,935 --> 00:53:39,044 Middle aged women will dress up in youngsters' outfits. 791 00:53:48,049 --> 00:53:51,609 Is Mr. Cham here for you? 792 00:53:55,984 --> 00:53:57,824 No. 793 00:53:58,924 --> 00:54:01,724 Are you still angry at each other? 794 00:54:01,724 --> 00:54:04,524 We broke up. 795 00:54:04,524 --> 00:54:07,503 Perhaps, he's here to make up with you. 796 00:54:07,504 --> 00:54:09,094 That's impossible. 797 00:54:09,095 --> 00:54:12,115 Even if he comes begging me, I won't get back together with him. 798 00:54:24,184 --> 00:54:28,250 So, this is...the sweet and gentle girl he talked about? 799 00:54:28,250 --> 00:54:30,390 It's only Milan? 800 00:54:30,390 --> 00:54:38,340 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 801 00:54:38,340 --> 00:54:42,250 ♫ I've never find out ♫ 802 00:54:42,250 --> 00:54:46,820 ♫ Your thoughts ♫ 803 00:54:46,820 --> 00:54:50,770 ♫ And I continuously repeat to myself ♫ 804 00:54:50,770 --> 00:54:53,930 ♫ That it's probably not important ♫ 805 00:54:53,930 --> 00:54:57,700 ♫ Even though you do ♫ 806 00:54:57,700 --> 00:55:01,000 ♫ Everything for me ♫ 807 00:55:02,300 --> 00:55:06,100 ♫ I've never considered or seen your worth ♫ 808 00:55:06,100 --> 00:55:09,320 ♫ Along with your words of love ♫ 809 00:55:09,320 --> 00:55:13,870 ♫ Denied my heart ♫ 810 00:55:13,870 --> 00:55:17,040 ♫ Until I became the one who did the harm ♫ 811 00:55:17,040 --> 00:55:21,310 ♫ I made you sad ♫ 812 00:55:21,310 --> 00:55:25,200 ♫ And walked away ♫ 813 00:55:25,200 --> 00:55:29,260 ♫ I've just realized ♫ 60087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.