Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,470
Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com
2
00:00:04,470 --> 00:00:09,230
♫ It resonates in my heart ♫
3
00:00:09,230 --> 00:00:13,960
♫ The words I secretly store ♫
4
00:00:13,960 --> 00:00:20,910
♫ Whenever I'm absent-minded, I smile because I think of you ♫
5
00:00:23,260 --> 00:00:27,900
♫ I’m afraid of the truth coming out ♫
6
00:00:27,900 --> 00:00:32,520
♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫
7
00:00:32,520 --> 00:00:34,550
♫ I’m really forcing myself ♫
8
00:00:34,550 --> 00:00:39,260
♫ Each time I’m with you ♫
9
00:00:40,720 --> 00:00:46,210
♫ It’s because I’m only… ♫
10
00:00:46,210 --> 00:00:49,850
♫ A friend that you trust ♫
11
00:00:49,850 --> 00:00:55,500
♫ I can only secretly watch ♫
12
00:00:55,500 --> 00:01:00,400
♫ While you love someone else ♫
13
00:01:00,400 --> 00:01:04,310
♫ I want to tell you the words in my heart ♫
14
00:01:04,310 --> 00:01:08,990
♫ The truth that I love you ♫
15
00:01:08,990 --> 00:01:14,230
♫ Will you be able to accept it if your friend ♫
16
00:01:14,230 --> 00:01:19,090
♫ Thanks of you as something more than that? ♫
17
00:01:19,090 --> 00:01:23,000
♫ I'll wait for the day you want me ♫
18
00:01:23,000 --> 00:01:27,660
♫ It may be an extremely long dream ♫
19
00:01:27,660 --> 00:01:30,150
♫ But that word ♫
20
00:01:30,159 --> 00:01:32,913
"Episode 1"
21
00:01:34,554 --> 00:01:43,839
If life is a journey, the shoes on your feet...can reflect your growth path.
22
00:01:43,839 --> 00:01:48,280
From an innocent girl in tennis shoes
23
00:01:52,820 --> 00:01:55,279
to a fully grown, mature woman
24
00:01:55,279 --> 00:01:58,200
in high heels.
25
00:02:33,011 --> 00:02:38,111
If the way to celebrate each birthday
is owning a pair of high heels,
26
00:02:38,111 --> 00:02:40,650
that means...
27
00:02:40,650 --> 00:02:43,810
a very confident woman like me
28
00:02:43,810 --> 00:02:47,290
has celebrated many birthdays.
29
00:03:03,438 --> 00:03:06,578
But I don't want to give in to time...
30
00:03:06,578 --> 00:03:09,798
because I'm only 29 years old.
31
00:03:24,281 --> 00:03:26,954
These are my shoes, Aunt.
32
00:03:50,560 --> 00:03:54,270
[Monks chanting...]
33
00:03:54,270 --> 00:03:56,732
God bless.
34
00:03:58,061 --> 00:04:00,059
May God bless us all.
35
00:04:00,059 --> 00:04:03,839
Please let my daughter
get married this year.
36
00:04:03,839 --> 00:04:07,003
Mom! Don't put pressure on me like this.
37
00:04:07,003 --> 00:04:08,755
I'm not giving you pressure.
38
00:04:08,755 --> 00:04:11,680
But today is an auspicious day.
39
00:04:11,680 --> 00:04:13,322
You're into your thirties now.
40
00:04:13,322 --> 00:04:15,567
Alright? We can still pray for it first.
41
00:04:15,567 --> 00:04:19,251
Enough. They don't let you say 30.
42
00:04:19,251 --> 00:04:20,283
Who says you can't say it?
43
00:04:20,283 --> 00:04:21,480
Them.
44
00:04:21,480 --> 00:04:24,280
- Pack up the things.
- Who's them?
45
00:04:24,280 --> 00:04:26,380
Sure, let's pack it up.
46
00:04:46,168 --> 00:04:48,388
I think it's okay.
47
00:04:50,960 --> 00:04:53,559
I think this looks too old-fashioned.
48
00:04:53,559 --> 00:04:55,859
The color is dull
and the design is bad.
49
00:04:55,859 --> 00:04:59,640
In my opinion, only middle-aged women would wear this kind of shoe.
50
00:04:59,640 --> 00:05:00,880
Go modify it.
51
00:05:00,881 --> 00:05:04,001
But I stayed up all night
to come up with this.
52
00:05:04,001 --> 00:05:07,660
If you want to work here,
you have to do better than this.
53
00:05:08,316 --> 00:05:10,036
Okay.
54
00:05:10,906 --> 00:05:16,486
"Incoming call from Milan"
55
00:05:16,486 --> 00:05:19,784
Hello? Anything?
56
00:05:19,784 --> 00:05:21,429
Where are you now?
57
00:05:21,429 --> 00:05:22,999
I'm in the design room.
58
00:05:22,999 --> 00:05:26,947
I would like to know
what you think about my design.
59
00:05:26,947 --> 00:05:29,088
I think there isn't any issue.
60
00:05:29,088 --> 00:05:32,543
It's a great idea.
61
00:05:32,544 --> 00:05:35,455
I like it and I think
Ms. Yu will like it, too.
62
00:05:35,455 --> 00:05:37,839
I also hope that Ms. Yu will like it.
63
00:05:37,839 --> 00:05:41,558
But I wonder if Ms. Pim will like it.
64
00:05:41,558 --> 00:05:46,131
If Ms. Pim doesn't approve of it,
I'm afraid it won't pass my probation.
65
00:05:46,131 --> 00:05:48,519
But Ms. Yu is the one
who makes the final decision.
66
00:05:48,519 --> 00:05:51,398
Pim is just sales staff.
67
00:05:51,398 --> 00:05:52,596
Yes.
68
00:05:52,596 --> 00:05:55,652
Milan, let's go to the meeting room.
69
00:05:59,258 --> 00:06:00,978
Hello?
70
00:06:00,978 --> 00:06:02,630
Say no more.
71
00:06:02,630 --> 00:06:04,120
It's all because of you.
72
00:06:04,120 --> 00:06:06,164
I said I didn't want to drink,
73
00:06:06,164 --> 00:06:09,164
but you kept asking me to drink.
74
00:06:09,164 --> 00:06:12,552
I have an interview today
and look at my current state.
75
00:06:12,552 --> 00:06:15,480
I'm not even sure if I can pass.
76
00:06:15,480 --> 00:06:17,364
I'm not the one who wanted to drink.
77
00:06:17,364 --> 00:06:18,780
He was the one who invited me.
78
00:06:18,780 --> 00:06:20,049
He has a girlfriend already?
79
00:06:20,049 --> 00:06:21,872
Don't try to hide it from me.
80
00:06:21,872 --> 00:06:24,419
Tell me who it is. That old lady?
81
00:06:24,419 --> 00:06:26,360
She's probably 30 already.
82
00:06:26,360 --> 00:06:27,421
No.
83
00:06:27,421 --> 00:06:30,761
I think she's at least 40 years old.
84
00:06:30,761 --> 00:06:32,781
He's probably not sincere with that old lady.
85
00:06:32,781 --> 00:06:35,761
- Her face-
- Excuse me.
86
00:06:35,761 --> 00:06:39,884
No one wants to know
where you got drunk last night.
87
00:06:39,884 --> 00:06:44,394
This is a public place. Please watch your manners.
88
00:06:44,394 --> 00:06:46,335
Right, there's one more thing.
89
00:06:46,335 --> 00:06:48,220
What's wrong with being 30?
90
00:06:48,220 --> 00:06:50,500
Can't you have a boyfriend
when you're 30?
91
00:06:50,500 --> 00:06:55,104
The guys these days might
prefer women with brains
92
00:06:55,104 --> 00:06:57,525
more than something like this.
93
00:07:04,240 --> 00:07:05,985
[CAFE' IN TIME]
94
00:07:05,985 --> 00:07:08,905
Happy birthday, Pim!
95
00:07:08,905 --> 00:07:12,491
Welcome to the "30s Club" officially!
96
00:07:12,491 --> 00:07:14,380
You're talking about age again!
97
00:07:14,380 --> 00:07:15,861
Can you talk about another subject?
98
00:07:15,861 --> 00:07:19,459
It makes me stressed
to hear the word "30" each time.
99
00:07:19,459 --> 00:07:22,640
What do you want to talk about
besides age?
100
00:07:22,640 --> 00:07:24,080
Why don't we talk about
your boyfriend?
101
00:07:24,080 --> 00:07:25,698
Where is he taking you today?
102
00:07:25,698 --> 00:07:28,560
He made a reservation
at the restaurant that I like.
103
00:07:28,560 --> 00:07:29,651
Jeez.
104
00:07:29,652 --> 00:07:31,728
Will he propose to you?
105
00:07:31,729 --> 00:07:32,767
Crazy.
106
00:07:32,768 --> 00:07:35,188
We've merely dated
for only six months. What marriage?!
107
00:07:35,188 --> 00:07:36,640
It's hard to say.
108
00:07:36,641 --> 00:07:39,512
We're at this age already.
109
00:07:39,512 --> 00:07:42,672
But there's no sign of it.
110
00:07:42,672 --> 00:07:45,340
Because he wants
to give you a surprise.
111
00:07:45,340 --> 00:07:46,847
Probably not.
112
00:07:46,848 --> 00:07:48,699
He's a Thai Chinese.
113
00:07:48,700 --> 00:07:50,099
And he grew up in Europe.
114
00:07:50,099 --> 00:07:52,000
He wouldn't do that.
115
00:07:52,000 --> 00:07:55,219
All right, whatever. I don't want to talk to you anymore.
116
00:07:55,219 --> 00:07:56,715
I got customers here.
117
00:07:56,715 --> 00:07:58,180
I've got to go.
118
00:07:58,180 --> 00:08:00,900
All right. See you.
119
00:08:04,755 --> 00:08:08,787
Ms.Pim, everyone is waiting for you
in the meeting room.
120
00:08:08,787 --> 00:08:11,104
All right. Got it.
121
00:08:14,569 --> 00:08:18,239
For the new collection of shoes,
we are pursuing simplicity.
122
00:08:18,239 --> 00:08:22,920
We use plain color for each
design...so that it can be matched...
123
00:08:22,920 --> 00:08:24,940
with the upcoming fashions this year.
124
00:08:24,940 --> 00:08:29,310
Yes, we think the ballet style looks delicate,
125
00:08:29,310 --> 00:08:34,006
sweet, dreamy, and gives the impression of a lovely person.
126
00:08:39,004 --> 00:08:41,984
Ms. Yu, here.
127
00:08:48,145 --> 00:08:49,787
"Sketch Ideas"
128
00:08:49,787 --> 00:08:52,179
I think these shoes are cute.
I like it.
129
00:08:52,179 --> 00:08:54,596
I'd wear it to my child's school event.
130
00:08:54,596 --> 00:08:57,784
As for this pair, if you wear
them with your daughter,
131
00:08:57,784 --> 00:08:59,940
- it would surely be very adorable.
- Really?
132
00:08:59,940 --> 00:09:01,891
- Yes.
- That's right.
133
00:09:01,891 --> 00:09:04,820
Some might even mistake
both of you as sisters.
134
00:09:04,820 --> 00:09:07,352
Crazy. Don't make fun of me.
135
00:09:07,352 --> 00:09:08,548
It's not a joke.
136
00:09:08,548 --> 00:09:11,228
We're speaking the truth.
137
00:09:15,478 --> 00:09:20,058
These people are bunch of bootlickers.
138
00:09:20,058 --> 00:09:21,749
Ballet style shoes.
139
00:09:21,749 --> 00:09:24,169
How patronizing.
140
00:09:24,169 --> 00:09:26,885
Pim, what did you say?
141
00:09:28,020 --> 00:09:33,739
I think...ballet style shoes
aren't in line with the current trend.
142
00:09:33,739 --> 00:09:36,226
Youngsters nowadays are after
something new and different.
143
00:09:36,226 --> 00:09:40,980
I'm afraid it will be hard to get them
to put on ballet shoes.
144
00:09:40,980 --> 00:09:42,880
You're not in the design department.
145
00:09:42,880 --> 00:09:44,927
You're in the sales department.
146
00:09:44,927 --> 00:09:48,391
Don't use sales standards to evaluate
our design department's products.
147
00:09:48,391 --> 00:09:50,966
The sales department is in charge
of finding the niche markets
148
00:09:50,966 --> 00:09:53,880
and marketing the products, right?
149
00:09:53,880 --> 00:09:58,579
But two years ago we
launched this style of shoes.
150
00:09:58,579 --> 00:10:01,139
Have you forgotten? What was
the highest sales volume, then?
151
00:10:01,140 --> 00:10:03,499
Wasn't it because the sales department
didn't do their part?
152
00:10:03,500 --> 00:10:05,687
It's because this design
isn't that attractive.
153
00:10:05,700 --> 00:10:08,900
- No, it's the sales department...
- Wait a second. Calm down.
154
00:10:08,900 --> 00:10:11,400
There's no need to fight.
155
00:10:11,400 --> 00:10:13,000
I think...
156
00:10:13,000 --> 00:10:17,900
we should make some adjustments
to make our products
157
00:10:17,900 --> 00:10:21,000
more aesthetically pleasing
to young people.
158
00:10:21,000 --> 00:10:22,600
All right?
159
00:10:24,000 --> 00:10:25,900
Sure.
160
00:10:32,300 --> 00:10:34,600
Milan, let's come up
with some ideas together...
161
00:10:34,600 --> 00:10:37,800
on how to change the design
to make our products sell better.
162
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
Sure.
163
00:10:38,800 --> 00:10:42,100
On, do you remember the
Italian shoes that I showed you?
164
00:10:42,100 --> 00:10:43,000
Yes.
165
00:10:43,000 --> 00:10:45,300
We should have shown them
to the design department,
166
00:10:45,300 --> 00:10:47,700
so they will know
what the current trend is.
167
00:10:54,400 --> 00:10:56,200
Grace.
168
00:10:58,782 --> 00:11:01,486
Mena, I think for the next meeting
169
00:11:01,486 --> 00:11:04,800
it's better to tell Ms. Yu to separate
both the departments.
170
00:11:04,800 --> 00:11:09,000
Won't you feel uneasy having to work
and see each other all day long?
171
00:11:18,000 --> 00:11:21,800
"What are you doing? Free tonight?
Take a look. It suits you."
172
00:11:21,800 --> 00:11:23,800
"20 signs of aging symptoms"
173
00:11:23,800 --> 00:11:26,600
"You're reminded of your age.
Hair loss"
174
00:11:26,600 --> 00:11:28,000
"White hair, weak body"
175
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
"Wrinkled neck, flabby chest"
176
00:11:31,000 --> 00:11:33,600
"Quickly check it out. It suits you."
177
00:11:41,800 --> 00:11:45,400
Don't scold me just yet. Look first.
178
00:11:45,400 --> 00:11:47,400
Hurry up.
179
00:11:48,700 --> 00:11:52,400
Class Rep, how are you?
180
00:11:53,100 --> 00:11:55,400
Hey, will Pim scold you for that?
181
00:11:55,400 --> 00:11:57,600
That's between the two of them.
182
00:11:57,600 --> 00:12:00,100
- Why do you want to meddle in it?
- I simply want to.
183
00:12:00,100 --> 00:12:04,200
Whatever it is, the three of us
are here to wish you happy birthday.
184
00:12:04,200 --> 00:12:05,600
That's right. Happy birthday!
185
00:12:05,600 --> 00:12:08,400
Happy birthday, Pim.
Honestly, I didn't remember the date.
186
00:12:08,400 --> 00:12:10,400
But Pon asked me to come film the clip.
187
00:12:10,400 --> 00:12:12,000
Doesn't he know I'm in a hurry?
188
00:12:12,000 --> 00:12:14,300
- All right now.
- Where are you hurrying to?
189
00:12:14,300 --> 00:12:17,800
- It's a waste of time. I could've picked up girls instead.
- You can leave now.
190
00:12:19,100 --> 00:12:22,400
Happy birthday, you naughty Class Rep!
191
00:12:22,400 --> 00:12:24,300
I hope you'll be very happy.
192
00:12:24,300 --> 00:12:26,800
And always be our 17-year-old Pimchanok.
193
00:12:26,800 --> 00:12:28,900
How about grabbing something to eat?
194
00:12:28,900 --> 00:12:31,000
You can pick any place that you want.
195
00:12:31,000 --> 00:12:34,500
Because if I pick, you'll still change it.
196
00:12:34,500 --> 00:12:35,600
Happy birthday!
197
00:12:35,600 --> 00:12:37,700
You self-conceited Class Rep!
198
00:12:39,100 --> 00:12:40,600
Bye.
199
00:12:46,800 --> 00:12:48,400
Which color is better?
200
00:12:48,400 --> 00:12:50,000
For today...
201
00:12:50,000 --> 00:12:55,400
- Is it delicious?
- Yes it is, try it.
202
00:12:55,400 --> 00:12:59,000
It's not bad. Quite delicious.
203
00:13:00,000 --> 00:13:01,600
That's Pim and Kae.
204
00:13:01,600 --> 00:13:03,600
I know already.
205
00:13:03,600 --> 00:13:04,500
Anything is fine.
206
00:13:04,500 --> 00:13:06,000
Hello!
207
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
- Hey, girls!
- Hello!
208
00:13:08,000 --> 00:13:09,900
Hello!
209
00:13:10,800 --> 00:13:13,200
Our beloved Class Rep has time
to come shop for fun?
210
00:13:13,200 --> 00:13:14,900
Hey, we aren't here to shop for fun.
211
00:13:14,900 --> 00:13:17,600
We aren't that free, unlike you.
212
00:13:17,600 --> 00:13:20,000
- Well, I'm seeing so.
- What?
213
00:13:20,000 --> 00:13:21,600
We are here to buy event supplies.
214
00:13:21,600 --> 00:13:24,800
Because that's my responsibility
as the class rep.
215
00:13:25,500 --> 00:13:28,400
That's truly praiseworthy, Class Rep.
216
00:13:28,400 --> 00:13:30,600
A round of applause.
217
00:13:30,600 --> 00:13:34,400
No. Are you all so free that you're able to come shop for fun?
218
00:13:34,400 --> 00:13:35,500
We didn't want to say too much.
219
00:13:35,500 --> 00:13:38,300
- Tell them.
- We crushed the seniors.
220
00:13:38,300 --> 00:13:39,800
So, we're here to celebrate.
221
00:13:39,800 --> 00:13:42,800
Great. If that's the case,
let's go eat with them.
222
00:13:42,800 --> 00:13:44,500
I'm hungry right now.
223
00:13:45,400 --> 00:13:46,600
Is that a good idea?
224
00:13:46,600 --> 00:13:48,000
Yes, let's go.
225
00:13:48,000 --> 00:13:49,500
Why? What are you scared of?
226
00:13:49,500 --> 00:13:51,200
You can eat with us. I agree to it.
227
00:13:51,200 --> 00:13:52,400
We have to ask you?
228
00:13:52,400 --> 00:13:55,100
What's the matter?
It's not like I'm begging you.
229
00:13:55,100 --> 00:13:58,800
Sure! Let's have pizza.
230
00:13:58,800 --> 00:14:00,000
Wait a second.
231
00:14:00,000 --> 00:14:02,600
We decided to go for barbecue.
232
00:14:02,600 --> 00:14:04,700
Since you joined later,
you should do as we said.
233
00:14:04,700 --> 00:14:06,800
Do you think that just because
you're the Class Rep, you can do anything?
234
00:14:06,800 --> 00:14:09,200
That's too self-centered of you.
235
00:14:09,200 --> 00:14:10,600
- Yes.
- That's right.
236
00:14:10,600 --> 00:14:12,800
What's the matter?
I want to eat pizza.
237
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
Let's go for pizza!
238
00:14:13,800 --> 00:14:16,600
- But we have made a reservation.
- We have made a reservation.
239
00:14:16,600 --> 00:14:18,400
Go on. I'll go to the washroom first.
240
00:14:18,400 --> 00:14:19,900
Sure.
241
00:14:19,900 --> 00:14:21,000
It's your treat.
242
00:14:21,000 --> 00:14:24,400
- You were the last to get here.
It's your treat.
- What to do?
243
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
Hey, Crazy Pon!
244
00:14:36,700 --> 00:14:38,400
Why did you come in here?
245
00:14:38,400 --> 00:14:40,600
How could you embarrass me
in front of so many people?
246
00:14:40,600 --> 00:14:42,900
What's with you?
247
00:14:44,600 --> 00:14:46,300
I don't want to go for barbecue.
248
00:14:46,300 --> 00:14:48,400
It makes me stinky.
249
00:14:48,400 --> 00:14:52,500
Whatever. This is the men's room.
Why are you in here?
250
00:14:54,000 --> 00:14:55,600
Do you understand what I'm talking about?
251
00:14:55,600 --> 00:14:57,900
I know, but this is the men's room.
252
00:14:57,900 --> 00:15:00,000
You shouldn't be here. You're a girl, you know?
253
00:15:00,000 --> 00:15:02,200
I asked if you understand what I'm saying.
254
00:15:02,200 --> 00:15:05,800
I understand, but this is urgent.
I need to pee.
255
00:15:05,800 --> 00:15:07,400
If you're not going for pizza,
256
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
I'll just stand right here.
257
00:15:09,800 --> 00:15:12,800
Sure, let's go for pizza. Satisfied yet?
258
00:15:12,800 --> 00:15:16,400
Very good. Apologize to me now.
259
00:15:16,400 --> 00:15:18,000
Why should I apologize?
260
00:15:18,000 --> 00:15:20,500
For embarrassing me.
261
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
- Huh! Apologize now.
- Okay, I'm sorry.
262
00:15:23,000 --> 00:15:25,700
I'm sorry. I apologize to you.
Satisfied yet?
263
00:15:25,700 --> 00:15:28,100
I'm doing some business here. You can go now.
264
00:15:35,300 --> 00:15:38,200
You crazy Class Rep!
265
00:15:47,200 --> 00:15:49,300
"Take a look. It suits you."
266
00:15:52,400 --> 00:15:54,200
What's with the smile?
267
00:15:54,200 --> 00:15:56,400
Are you thinking of someone?
268
00:15:57,600 --> 00:16:02,800
Do you know that our department
has recruited a newcomer?
269
00:16:02,800 --> 00:16:06,200
Really? Is the newcomer cute?
270
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
Is it a girl?
271
00:16:07,800 --> 00:16:09,400
It's a girl.
272
00:16:09,400 --> 00:16:12,700
She looks quite cute from her profile.
273
00:16:13,500 --> 00:16:16,400
Then this one, let me court her.
274
00:16:16,400 --> 00:16:19,700
Hey, something like this, whoever is good gets it.
275
00:16:20,600 --> 00:16:21,800
How about this?
276
00:16:21,800 --> 00:16:24,800
The first person she first greets
when she walks in here,
277
00:16:24,800 --> 00:16:27,600
will be able to go after her.
How about that?
278
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
Sure.
279
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
Let's do that.
280
00:16:29,600 --> 00:16:31,200
Get ready for the meeting.
281
00:16:31,200 --> 00:16:32,800
Okay.
282
00:17:33,000 --> 00:17:34,400
Excuse me.
283
00:17:34,400 --> 00:17:36,700
May I know where the meeting room is?
284
00:17:37,500 --> 00:17:39,400
Are you the newcomer?
285
00:17:39,400 --> 00:17:41,800
Yes, my name is Miki.
286
00:17:41,800 --> 00:17:44,200
I entrust myself in your care.
287
00:17:47,400 --> 00:17:49,100
Hey, Boss.
288
00:17:50,200 --> 00:17:51,400
What's wrong?
289
00:17:51,400 --> 00:17:53,900
Nothing. The meeting room is over there.
290
00:17:53,900 --> 00:17:55,600
Go ahead.
291
00:17:58,800 --> 00:18:00,900
He got tricked into it.
292
00:18:05,400 --> 00:18:09,200
Okay. Before we start the meeting,
293
00:18:09,200 --> 00:18:11,900
we have a new member joining us.
294
00:18:11,900 --> 00:18:13,800
Please introduce yourself.
295
00:18:14,500 --> 00:18:17,800
Hello, my name is Miki.
296
00:18:17,800 --> 00:18:20,000
Actually, my major is Nutrition and Dietetics.
297
00:18:20,000 --> 00:18:23,300
But...I wanted to work in this field.
298
00:18:23,300 --> 00:18:25,700
So I passed the exam and here I am.
299
00:18:25,700 --> 00:18:29,200
Although I don't know
what I should do,
300
00:18:29,200 --> 00:18:31,600
I'm willing to learn and work hard.
301
00:18:31,600 --> 00:18:34,000
May I know your name?
302
00:18:34,900 --> 00:18:39,400
My name is Thanapon,
the ground operations assistant manager.
303
00:18:39,400 --> 00:18:42,600
Let's start the briefinf first to understand
the focus of today's work.
304
00:18:42,600 --> 00:18:45,500
Ms. Zu, do we have
any special cases today?
305
00:18:45,500 --> 00:18:49,200
There are some passengers that need to be upgraded
306
00:18:49,200 --> 00:18:53,300
and two passengers need to use the wheelchairs for the later flight.
307
00:18:53,300 --> 00:18:57,700
All right. Are the upgraded passengers
flying to Chiang Mai today?
308
00:19:51,200 --> 00:19:53,400
Look. He's so handsome
309
00:19:53,400 --> 00:19:55,600
But it's a shame, he's taken.
310
00:19:55,600 --> 00:19:57,500
Wait for them to break up.
311
00:19:57,500 --> 00:20:00,700
Changing a girlfriend is
as easy as changing shoes.
312
00:20:05,922 --> 00:20:10,742
I told you to get your manager.
313
00:20:10,742 --> 00:20:15,313
What are you doing? The service in your shop
is really bad.
314
00:20:15,313 --> 00:20:19,090
Maybe I should write
a complaint letter.
315
00:20:19,090 --> 00:20:22,718
Actually, this pair of shoes
doesn't cost much.
316
00:20:22,719 --> 00:20:26,144
A well-reputed customer like you
shouldn't demand a refund.
317
00:20:26,145 --> 00:20:27,765
You...
318
00:20:32,250 --> 00:20:35,830
Pon, something came up at counter 4.
319
00:20:39,762 --> 00:20:43,882
It's that her baggage has exceeded
the weight limit by 8 kg.
320
00:20:43,882 --> 00:20:46,550
- Miss.
- Talk to my mom.
321
00:20:50,520 --> 00:20:52,986
Hi, I'm the deputy manager.
322
00:20:52,986 --> 00:20:56,749
Here's the thing. Your daughter's luggage
is overweight by several kilograms.
323
00:20:56,749 --> 00:20:58,241
Hey, you.
324
00:20:58,242 --> 00:21:02,948
Listen to me. If you take a look at my daughter's
last name,
325
00:21:02,948 --> 00:21:05,881
you'll know who she is.
326
00:21:05,882 --> 00:21:09,563
And this problem
could've been completely avoidable.
327
00:21:09,564 --> 00:21:14,169
I'm afraid that whatever the status of the person is,
you'll have to pay for overweight baggage.
328
00:21:14,170 --> 00:21:16,001
Because those are our rules.
329
00:21:16,002 --> 00:21:17,272
Hey.
330
00:21:17,273 --> 00:21:21,510
If I wanted my daughter to go thru the customs without any problem,
331
00:21:21,510 --> 00:21:23,421
I could totally have that done.
332
00:21:23,421 --> 00:21:27,041
But I didn't want to abuse
my husband's authority
333
00:21:27,042 --> 00:21:31,222
because I was afraid that
others would talk behind his back.
334
00:21:31,222 --> 00:21:35,841
But if...you really want to
further complicate this matter,
335
00:21:35,842 --> 00:21:39,142
you'll leave me with no choice but
to get my husband involved.
336
00:21:39,142 --> 00:21:44,042
And if it gets you in trouble, you can't blame me.
337
00:21:44,042 --> 00:21:46,682
All right. I'll have to bother you, then.
338
00:21:47,734 --> 00:21:49,954
What did my mom say?
339
00:21:59,795 --> 00:22:01,275
Hey.
340
00:22:01,275 --> 00:22:03,610
Why are you still standing here?
341
00:22:03,610 --> 00:22:07,062
From listening to you speak on the phone just now,
342
00:22:07,063 --> 00:22:09,804
I'm not sure if I should go get the manager
343
00:22:09,805 --> 00:22:14,035
or wait for your husband to deal with this.
So, I'm waiting for further instruction.
344
00:22:14,035 --> 00:22:17,590
How dare you mock me?
345
00:22:17,590 --> 00:22:19,994
I'm so sorry.
346
00:22:22,842 --> 00:22:28,261
The service in your shop
is really bad. The staff are also very bad.
347
00:22:28,944 --> 00:22:31,544
Regardless, I'm sorry for that.
348
00:22:33,922 --> 00:22:36,022
Here's a gift voucher.
349
00:22:38,130 --> 00:22:40,413
- It's fine now.
- All right.
350
00:22:40,413 --> 00:22:45,360
But you should train your employee better than this.
351
00:22:45,361 --> 00:22:49,951
Sure, we'll fix it. Thank you for using our services.
352
00:22:49,951 --> 00:22:51,180
Thank you, as well.
353
00:22:51,180 --> 00:22:52,600
All right.
354
00:22:53,300 --> 00:22:57,260
[SHU x 5Bloggers]
355
00:22:57,260 --> 00:23:00,797
You can't blame me for that. I'm not wrong in this.
356
00:23:00,797 --> 00:23:05,090
Ah, Ms. Pim, excuse me. I'll go to arrange stuff on those shelves.
357
00:23:06,282 --> 00:23:09,360
When will you stop
being stubborn like this?
358
00:23:09,361 --> 00:23:11,289
I'm not stubborn.
359
00:23:11,290 --> 00:23:14,925
Our guidelines state that customers need
to be certain before purchasing.
360
00:23:14,925 --> 00:23:18,185
They should follow the guidelines.
361
00:23:19,984 --> 00:23:21,489
I think next time,
362
00:23:21,490 --> 00:23:24,830
it's better to let the front desk
handle the matter.
363
00:23:24,830 --> 00:23:26,969
Are you saying that
I'm just kicking up a fuss?
364
00:23:26,970 --> 00:23:29,010
Don't you think so?
365
00:23:30,122 --> 00:23:32,417
That's right. I'm a trouble maker.
366
00:23:32,418 --> 00:23:34,601
Should I go and apologize to her?
367
00:23:34,602 --> 00:23:36,321
You're like this again.
368
00:23:36,322 --> 00:23:39,089
Why? I am like this.
369
00:23:39,090 --> 00:23:41,390
If you're unsatisfied, then let's break up.
370
00:23:43,660 --> 00:23:45,730
[RINA HEY]
371
00:23:45,730 --> 00:23:47,150
Cham.
372
00:23:47,150 --> 00:23:49,350
You can't run away from a problem like this.
373
00:23:49,350 --> 00:23:52,171
What kind of boyfriend are you?
Instead of siding with your girlfriend,
374
00:23:52,172 --> 00:23:54,352
you sided with another.
375
00:23:54,352 --> 00:23:57,942
Pim, you need to know how to control your temper.
376
00:23:57,942 --> 00:23:59,401
But I wasn't wrong.
377
00:23:59,402 --> 00:24:02,862
That customer has used the goods
and intentionally came back for an exchange.
378
00:24:05,050 --> 00:24:07,930
I'm going back to the office.
Are you coming along?
379
00:24:09,522 --> 00:24:10,809
No.
380
00:24:10,810 --> 00:24:12,710
Pim!
381
00:24:12,710 --> 00:24:14,811
You're doing this again?
382
00:24:59,650 --> 00:25:04,130
I'm sorry about earlier.
383
00:25:04,130 --> 00:25:07,064
Let's meet tonight at the
same restaurant.
384
00:25:07,064 --> 00:25:09,364
I have something to talk to you about.
385
00:25:17,174 --> 00:25:19,186
From now on, your main task...
386
00:25:19,187 --> 00:25:23,250
is to do whatever to help passengers boarding the planes without any problems.
387
00:25:23,250 --> 00:25:26,019
Actually, there is nothing written about how to do this.
388
00:25:26,020 --> 00:25:29,722
You'll find out soon enough.
You'll learn from your experiences.
389
00:25:29,722 --> 00:25:31,279
All right.
390
00:25:37,854 --> 00:25:39,934
Miss,
391
00:25:39,934 --> 00:25:42,960
why are you sitting here?
392
00:25:42,960 --> 00:25:45,054
It's because of my father.
393
00:25:45,054 --> 00:25:48,634
My dad blames me for doing things
without thinking it through.
394
00:25:49,374 --> 00:25:52,874
I don't know what I should do.
395
00:25:52,874 --> 00:25:55,834
The plane has taken off.
396
00:25:56,640 --> 00:26:00,220
Don't panic. Think slowly.
397
00:26:00,220 --> 00:26:02,476
Where are you going?
398
00:26:02,477 --> 00:26:03,853
The UK.
399
00:26:03,854 --> 00:26:05,720
The UK?
400
00:26:05,720 --> 00:26:08,879
Okay. How about this? I'll look again for you.
401
00:26:08,879 --> 00:26:11,851
Let me see
if there are any tickets left.
402
00:26:11,852 --> 00:26:16,059
If there are, we can change it, but it will incur additional charges.
403
00:26:16,059 --> 00:26:18,500
Are you able to contact your family?
404
00:26:19,694 --> 00:26:22,359
Okay. I'll call my father.
405
00:26:22,359 --> 00:26:23,980
Great.
406
00:26:24,640 --> 00:26:27,420
As for the baggage...
407
00:26:34,900 --> 00:26:37,722
This suitcase exceeds
the weight limit by 3 kg.
408
00:26:37,723 --> 00:26:41,643
But it's fine. We can still do
the check-in for you.
409
00:26:41,643 --> 00:26:44,929
This bag alone is 5 kg and
didn't exceed the 7 kg weight limit.
410
00:26:44,929 --> 00:26:47,673
You can hand-carry it. Are you able to carry it?
411
00:26:47,673 --> 00:26:49,300
Yes.
412
00:26:53,134 --> 00:26:55,479
Thank you for your help.
413
00:26:55,480 --> 00:26:57,300
You're such a nice person.
414
00:26:57,300 --> 00:27:00,996
It's my job to help every passenger.
415
00:27:00,996 --> 00:27:04,316
But enforcing the rules is also my responsibility.
416
00:27:04,317 --> 00:27:06,137
I understand.
417
00:27:07,094 --> 00:27:10,954
I'll take her to do
the check-in procedure.
418
00:27:10,954 --> 00:27:12,734
This way, please.
419
00:27:15,277 --> 00:27:19,077
Dear passengers, please take note...
420
00:27:48,360 --> 00:27:51,000
You're late again.
421
00:27:51,000 --> 00:27:53,720
Don't use a traffic jam as an excuse.
422
00:27:56,640 --> 00:27:58,880
Pim, happy birthday.
423
00:28:02,814 --> 00:28:07,419
You know I don't like flowers. Why did you waste money buying them?
424
00:28:09,343 --> 00:28:11,223
But it's...
425
00:28:11,223 --> 00:28:14,103
very beautiful. Thank you.
426
00:28:21,140 --> 00:28:23,160
What is this?
427
00:28:23,894 --> 00:28:25,794
Happy birthday.
428
00:28:38,880 --> 00:28:40,600
Thank you.
429
00:28:40,600 --> 00:28:42,397
It's really nice.
430
00:28:42,397 --> 00:28:45,613
We've been together for a while now.
431
00:28:45,614 --> 00:28:47,214
That's right.
432
00:28:50,867 --> 00:28:53,407
Is he proposing to me?
433
00:28:59,256 --> 00:29:04,216
But I think
I can't be with you anymore.
434
00:29:07,754 --> 00:29:09,394
You...
435
00:29:10,249 --> 00:29:12,289
What do you mean by that?
436
00:29:13,374 --> 00:29:15,454
Let's break up.
437
00:29:17,734 --> 00:29:20,000
Let's break up.
438
00:29:27,934 --> 00:29:30,934
What?
439
00:29:33,360 --> 00:29:35,460
I think...
440
00:29:35,460 --> 00:29:37,811
we're not suitable for one another.
441
00:29:37,811 --> 00:29:41,773
I like girls who are cute, sweet,
442
00:29:41,773 --> 00:29:43,834
and understanding.
443
00:29:48,974 --> 00:29:51,194
You have someone else, right?
444
00:29:52,321 --> 00:29:55,156
Please check if there's any problem.
445
00:29:55,157 --> 00:29:59,190
Why are the sales so low? That's impossible.
446
00:29:59,190 --> 00:30:00,560
Pim.
447
00:30:01,360 --> 00:30:03,554
What is it? I'm busy now.
448
00:30:03,554 --> 00:30:05,914
Happy Valentine's Day.
449
00:30:09,054 --> 00:30:12,680
You know I don't like flowers and they're also red.
450
00:30:12,680 --> 00:30:15,379
Today, red is inauspicious. Don't you know?
451
00:30:15,380 --> 00:30:17,620
What does that mean?
452
00:30:19,934 --> 00:30:23,025
Hello? I'll come directly.
453
00:30:23,025 --> 00:30:27,135
Anyway, get the information ready. How can you do such a bad job?
454
00:30:41,534 --> 00:30:43,914
The flowers are really beautiful.
455
00:30:48,574 --> 00:30:51,625
Do you like them?
If yes, you can have them.
456
00:30:51,625 --> 00:30:52,939
For me?
457
00:30:52,940 --> 00:30:54,954
Yes.
458
00:30:54,954 --> 00:30:57,054
Thank you.
459
00:31:01,860 --> 00:31:04,020
Your dress is pretty nice.
460
00:31:05,541 --> 00:31:07,461
Thank you.
461
00:31:17,500 --> 00:31:19,780
How did you know?
462
00:31:19,780 --> 00:31:22,659
This kind of excuse, that we're not suitable with each other,
463
00:31:22,660 --> 00:31:25,480
it's an excuse of someone who has another person.
464
00:31:27,720 --> 00:31:30,350
I'm really sorry.
465
00:31:30,350 --> 00:31:32,390
But...
466
00:31:32,390 --> 00:31:34,049
we can still be friends.
467
00:31:34,050 --> 00:31:35,969
Friends? No way!
468
00:31:35,970 --> 00:31:39,910
Take it back and give it to someone else.
469
00:31:53,180 --> 00:31:54,836
Hey, Miki.
470
00:31:57,740 --> 00:31:59,640
How's work?
471
00:31:59,640 --> 00:32:02,015
Well, I still get a bit confused.
472
00:32:02,016 --> 00:32:05,573
That's how it is in the beginning. Take your time.
You'll get used to it and get better in time.
473
00:32:05,573 --> 00:32:06,859
All right.
474
00:32:06,860 --> 00:32:09,340
I'll get going, then.
475
00:32:09,340 --> 00:32:11,159
Pon!
476
00:32:12,608 --> 00:32:14,688
Why don't we go back together?
477
00:32:14,688 --> 00:32:16,905
I drove here.
478
00:32:16,905 --> 00:32:19,890
I see. Drive safe, then.
479
00:32:20,580 --> 00:32:22,253
Do you want a ride somewhere?
480
00:32:22,254 --> 00:32:24,528
Would you happen to pass by a train station somewhere?
481
00:32:24,529 --> 00:32:26,869
Of course! I'm passing by it anyway.
482
00:32:26,869 --> 00:32:28,198
- Come on.
- Okay.
483
00:32:28,198 --> 00:32:30,178
Wait a second.
484
00:32:32,100 --> 00:32:34,580
- What's wrong?
- Hey!
485
00:32:34,580 --> 00:32:40,607
How dare he do this to me? It's my birthday today!
486
00:32:40,607 --> 00:32:45,020
My life and dreams are ruined!
487
00:32:45,020 --> 00:32:48,908
How dare he do this to me?
488
00:32:48,909 --> 00:32:51,009
Where are you now?
489
00:32:51,009 --> 00:32:53,259
All right. Wait there for me.
490
00:32:53,260 --> 00:32:56,380
- I'll come and pick you up.
- Hurry!
491
00:32:59,709 --> 00:33:03,455
I have something urgent to attend to.
I can't send you back.
492
00:33:03,455 --> 00:33:04,895
It's all right.
493
00:33:04,895 --> 00:33:06,575
I have to go.
494
00:33:31,291 --> 00:33:33,811
Pim, calm down.
495
00:33:33,811 --> 00:33:37,010
Look at the bright side.
At least, he confessed it to you.
496
00:33:37,011 --> 00:33:40,010
He didn't have an affair
behind your back.
497
00:33:40,010 --> 00:33:41,371
Hey!
498
00:33:41,371 --> 00:33:43,712
But it's my birthday today.
499
00:33:43,713 --> 00:33:47,210
I have only one 30th birthday
in my life.
500
00:33:47,210 --> 00:33:49,970
How could he do this?
501
00:33:49,970 --> 00:33:53,830
I never expected you and him
to last anyway.
502
00:33:54,781 --> 00:33:56,581
What did you say?
503
00:34:01,190 --> 00:34:05,460
[Town Tree]
504
00:34:05,460 --> 00:34:08,821
Men are all the same! All are selfish!
505
00:34:08,821 --> 00:34:12,361
Hold it right there.
You can't just tar everyone with the same brush.
506
00:34:12,361 --> 00:34:14,881
Why not? All men
are just plain selfish.
507
00:34:14,881 --> 00:34:18,399
You are being biased against all men.
508
00:34:18,400 --> 00:34:20,799
Biased? How so?
509
00:34:20,800 --> 00:34:23,022
Talk properly!
510
00:34:25,230 --> 00:34:27,500
Look at the color.
511
00:34:27,500 --> 00:34:31,280
Did they put all the colors?
512
00:34:31,280 --> 00:34:34,435
Who would wear that? It's so colorful.
513
00:34:34,435 --> 00:34:36,594
That's right. It's a little too much.
514
00:34:36,595 --> 00:34:40,359
There are more girls than boys, so they always win the voting.
515
00:34:40,359 --> 00:34:41,999
They never cared about our feelings.
516
00:34:42,000 --> 00:34:44,068
- That's right.
- Yes. What do we do?
517
00:34:44,068 --> 00:34:49,518
- Why don't we talk to the girls first and make suggestions?
- It's not going to work.
518
00:34:49,518 --> 00:34:55,163
No matter what, Pim is going to lead her girls
and crush us by all means necessary.
519
00:34:56,560 --> 00:34:58,012
Teacher!
520
00:34:58,013 --> 00:35:01,893
I think we should use the Rainbow Unicorn theme for the sport competition this year.
521
00:35:02,640 --> 00:35:03,959
What do you think?
522
00:35:03,960 --> 00:35:08,433
We have thought about it and would like to use
the Ultrasound Boy as the main character.
523
00:35:08,433 --> 00:35:11,735
That's because Ultrasound Boy
stands for strength,
524
00:35:11,735 --> 00:35:14,493
talent, intelligence, creativity, and it's very cool.
525
00:35:14,493 --> 00:35:17,180
- Right?
- Well said.
526
00:35:17,180 --> 00:35:20,561
Teacher, the unicorn
stands for creativity
527
00:35:20,562 --> 00:35:22,519
and it has special powers.
528
00:35:22,520 --> 00:35:24,799
Well, let's vote.
529
00:35:24,800 --> 00:35:27,867
I suggest changing our voting style.
530
00:35:27,868 --> 00:35:30,627
Make it more democratic.
531
00:35:30,627 --> 00:35:33,331
For instance, use a secret ballot.
532
00:35:33,331 --> 00:35:35,586
The current one works just fine.
Just raise hands and it's settled.
533
00:35:35,586 --> 00:35:38,387
That's to prevent the situation
where some are too afraid to choose...
534
00:35:38,387 --> 00:35:40,985
the design that they want simply
because they are afraid of you.
535
00:35:40,986 --> 00:35:42,607
Pim, are you afraid you'll lose?
536
00:35:42,607 --> 00:35:44,259
Fine. All right, then.
537
00:35:44,259 --> 00:35:46,595
Let's do it, Teacher.
538
00:35:46,596 --> 00:35:49,856
Because no matter what,
my idea is going to win for sure.
539
00:35:52,010 --> 00:35:53,790
Unicorn.
540
00:35:56,523 --> 00:35:58,463
Ultrasound Boy!
541
00:36:01,560 --> 00:36:03,500
Unicorn.
542
00:36:04,947 --> 00:36:06,967
Ultrasound Boy!
543
00:36:11,043 --> 00:36:13,143
This is the last vote.
544
00:36:23,794 --> 00:36:28,093
At that time, I was supposed to win that ballot!
545
00:36:28,093 --> 00:36:32,210
Didn't we get the results
and know who the winner was?
546
00:36:33,866 --> 00:36:36,180
Let go of me!
547
00:36:36,180 --> 00:36:37,919
It's all because of you men!
548
00:36:37,920 --> 00:36:41,522
There was not once that you could
make me believe you'll be able to do your duty.
549
00:36:41,523 --> 00:36:43,583
All men are just bad!
550
00:36:43,583 --> 00:36:44,980
All are just bad!
551
00:36:44,981 --> 00:36:47,029
Slow down.
552
00:36:47,029 --> 00:36:48,774
All are bad! Very bad!
553
00:36:48,774 --> 00:36:50,554
Walk carefully.
554
00:36:52,887 --> 00:36:57,011
- Are you okay?
- All the men are bad. My life is also bad.
555
00:36:57,011 --> 00:36:59,200
These heels are just as bad!
556
00:36:59,200 --> 00:37:00,880
Pim, Pim.
557
00:37:13,770 --> 00:37:17,150
- Come here. You don't need to walk.
- What are you doing?
558
00:37:17,150 --> 00:37:19,566
Why are you carrying me?
I'm not drunk!
559
00:37:19,566 --> 00:37:21,675
- You can't walk with your bare feet.
- The heels are bad.
560
00:37:21,676 --> 00:37:25,616
- They made me fall down.
- Yes, the heels are just so bad.
561
00:37:30,384 --> 00:37:32,854
- Press harder.
- Press harder?
562
00:37:32,854 --> 00:37:34,642
- Is this okay?
- You pressed wrongly.
563
00:37:34,642 --> 00:37:36,528
- Is it?
- Try again.
564
00:37:36,528 --> 00:37:39,357
- Wait a minute.
- My goodness.
565
00:37:39,358 --> 00:37:42,438
My goodness.
566
00:37:42,438 --> 00:37:44,487
Wait a second, Pon.
567
00:37:44,488 --> 00:37:45,919
Why did you come back together?
568
00:37:45,920 --> 00:37:48,496
And why is Pim like this?
569
00:37:48,497 --> 00:37:51,197
Did you have a fight?
570
00:37:51,197 --> 00:37:52,882
I wouldn't dare to.
571
00:37:52,882 --> 00:37:57,879
Anyway, thanks, Pon. Otherwise, she would be
drunk somewhere. Look at her.
572
00:37:57,879 --> 00:37:59,937
Don't scold her.
573
00:38:03,896 --> 00:38:08,501
Look at her. This child. So embarrassing.
574
00:38:08,501 --> 00:38:10,841
Darling, get a shirt
for Pon to change!
575
00:38:10,842 --> 00:38:14,488
- Hurry. Go get it.
- All right. I'm so sorry.
576
00:38:14,488 --> 00:38:18,346
It's fine. I'll just change
when I get home.
577
00:38:18,346 --> 00:38:20,567
- I'll go home now.
- Hold on. It's late now.
578
00:38:20,567 --> 00:38:25,067
Don't have to go home.
Stay overnight. I won't mind.
579
00:38:25,067 --> 00:38:27,973
- I shall not disturb you.
- Not at all.
580
00:38:27,973 --> 00:38:30,209
Come on. Hurry.
581
00:38:30,210 --> 00:38:32,809
Here, get changed.
582
00:38:32,809 --> 00:38:35,540
After you're done, please send Pim
583
00:38:35,540 --> 00:38:38,990
to her room upstairs, because my back hurts.
584
00:38:38,999 --> 00:38:43,325
That's right. My waist hurts.
So does my neck. It hurts.
585
00:38:43,325 --> 00:38:44,580
All right.
586
00:38:44,580 --> 00:38:48,074
All right. I'll get changed first.
All right.
587
00:38:48,074 --> 00:38:50,217
- I'll leave Pim with you.
- Yes, Uncle and Auntie.
588
00:38:50,218 --> 00:38:51,958
Thank you!
589
00:38:53,230 --> 00:38:54,970
Go.
590
00:40:27,184 --> 00:40:29,724
Hey, why are you following me?
591
00:40:29,724 --> 00:40:31,198
Who's following you?
592
00:40:31,199 --> 00:40:33,059
It's you. You've been following me.
593
00:40:33,060 --> 00:40:34,380
Why would I be following you?
594
00:40:34,381 --> 00:40:36,713
My house is right over there.
595
00:40:36,713 --> 00:40:39,170
Get moving, then.
596
00:40:48,904 --> 00:40:51,504
Why are you following me now?
597
00:40:51,504 --> 00:40:54,460
I'm not. My house is right here.
598
00:40:56,874 --> 00:40:59,394
I'll get going now.
599
00:41:25,967 --> 00:41:27,920
Happy birthday!
600
00:41:33,020 --> 00:41:36,940
♫ I want to tell you the words in my heart ♫
601
00:41:36,940 --> 00:41:41,570
[In Time With You] ♫ The truth that I love you ♫
602
00:41:41,570 --> 00:41:44,970
♫ Will you be able to accept it... ♫
603
00:42:01,570 --> 00:42:02,990
Mom.
604
00:42:05,224 --> 00:42:07,446
What's with the weird outfit?
605
00:42:07,447 --> 00:42:09,227
Where did you go?
606
00:42:10,230 --> 00:42:11,863
Today is Pim's birthday.
607
00:42:11,864 --> 00:42:13,023
Is it?
608
00:42:13,024 --> 00:42:15,343
When is Pim free?
609
00:42:15,344 --> 00:42:18,584
Invite her over for a meal.
610
00:42:18,584 --> 00:42:20,444
All right, I'll invite her.
611
00:42:20,444 --> 00:42:24,163
What's the matter?
Why are you drawing this late?
612
00:42:24,163 --> 00:42:25,249
Hmph.
613
00:42:25,250 --> 00:42:29,208
That's because your sister
hasn't been home yet.
614
00:42:29,970 --> 00:42:32,369
She's probably at the college
doing activities.
615
00:42:32,370 --> 00:42:36,643
Ever since she went to college,
she's been coming home late.
616
00:42:36,644 --> 00:42:39,629
Whatever I say, all she does is argue back.
617
00:42:39,630 --> 00:42:42,150
This kid is really stubborn.
618
00:42:44,527 --> 00:42:47,322
You're back? Come here.
619
00:42:47,322 --> 00:42:49,744
Greetings, Mom and Pon.
620
00:42:52,304 --> 00:42:53,501
Where did you go?
621
00:42:53,502 --> 00:42:57,049
Why are you back this late?
You're a girl.
622
00:42:57,050 --> 00:43:00,250
It's some school activities.
623
00:43:00,250 --> 00:43:03,166
Why do you have to come home
late each day for the school activities?
624
00:43:03,167 --> 00:43:07,383
Who are you with? Who are your friends? Tell me.
625
00:43:07,384 --> 00:43:09,998
Jeez, Mom! I'm so exhausted already!
626
00:43:09,999 --> 00:43:12,583
Yet, you're still making me
answer all these questions.
627
00:43:12,584 --> 00:43:15,544
No, I'm going to bed.
628
00:43:15,544 --> 00:43:17,265
Look.
629
00:43:18,667 --> 00:43:20,703
I really have a headache.
630
00:43:20,704 --> 00:43:24,024
This kid is the most stubborn.
631
00:43:25,024 --> 00:43:26,729
I'll go to bed now.
632
00:43:26,730 --> 00:43:28,490
Don't sleep late, Mom.
633
00:43:29,170 --> 00:43:31,350
Looking forward
to your beautiful painting.
634
00:44:30,820 --> 00:44:33,360
What is this? It's so ugly.
635
00:44:47,303 --> 00:44:48,763
Hello?
636
00:44:48,763 --> 00:44:51,143
How is it? Have you sobered up?
637
00:44:51,144 --> 00:44:52,569
Or are you still drunk?
638
00:44:52,570 --> 00:44:55,383
Hey, what did you give me?
639
00:44:55,384 --> 00:44:56,462
What are you talking about?
640
00:44:56,463 --> 00:44:58,743
I see. You're talking about the gift?
641
00:44:58,744 --> 00:45:00,327
Why? You don't like it?
642
00:45:00,328 --> 00:45:02,248
I think it looks like you.
643
00:45:04,250 --> 00:45:06,410
You're saying I look ugly?
644
00:45:06,410 --> 00:45:08,052
You're like this again.
645
00:45:08,053 --> 00:45:10,073
You always look at me
from a bad perspective.
646
00:45:10,073 --> 00:45:15,390
Tell me, then. What does it mean?
Why did you give this to me?
647
00:45:15,390 --> 00:45:17,863
Your zodiac sign is Leo.
648
00:45:17,864 --> 00:45:22,025
As for its square face, that's
because it's different from others.
649
00:45:22,026 --> 00:45:23,866
Just like your personality.
650
00:45:23,866 --> 00:45:26,117
Hey, in the end,
651
00:45:26,118 --> 00:45:28,213
you're saying I'm a freak.
652
00:45:28,966 --> 00:45:30,487
I'm meant that you're
653
00:45:30,488 --> 00:45:33,623
different, unlike anyone. You're unique instead.
654
00:45:33,624 --> 00:45:34,903
Unique?
655
00:45:34,904 --> 00:45:36,462
Unique like how you are
656
00:45:36,463 --> 00:45:39,732
right now. Unique.
657
00:45:39,732 --> 00:45:41,040
Hey.
658
00:45:43,370 --> 00:45:45,249
Do you think I should change?
659
00:45:45,250 --> 00:45:47,410
Being like this,
660
00:45:48,590 --> 00:45:50,970
do you think anyone's going to love me?
661
00:45:51,910 --> 00:45:53,380
Hey,
662
00:45:53,384 --> 00:45:56,240
why don't you speak like your natural self?
663
00:45:56,241 --> 00:45:58,975
You don't have to change yourself
to make others love you.
664
00:45:58,976 --> 00:46:00,583
If I were to love you,
665
00:46:00,584 --> 00:46:02,924
I'd love you for who you are.
666
00:46:03,664 --> 00:46:06,484
I believe that one day,
667
00:46:06,484 --> 00:46:09,550
someone is going to see your worth.
668
00:46:12,410 --> 00:46:14,570
You're right.
669
00:46:14,570 --> 00:46:19,079
Well, I'll just stay the same, then.
670
00:46:19,079 --> 00:46:20,560
That's right.
671
00:46:36,720 --> 00:46:38,372
Give me some rice.
672
00:46:41,124 --> 00:46:44,924
Take more. Otherwise,
you'll feel hungry again.
673
00:46:48,924 --> 00:46:50,881
Why is it repeated?
674
00:47:00,284 --> 00:47:02,670
No. This is the customer's.
You can't eat that!
675
00:47:02,671 --> 00:47:05,409
Mom, what kind of mother are you?
676
00:47:05,410 --> 00:47:07,449
You see customers better than your own child.
677
00:47:07,450 --> 00:47:10,783
Jeez. What kind of daughter
are you, then?
678
00:47:10,784 --> 00:47:14,844
You're almost 30 now. Yet
you still can't take care of yourself.
679
00:47:15,915 --> 00:47:19,195
Luckily, it was Pon who saw you drunk.
680
00:47:19,196 --> 00:47:20,909
If it was your boyfriend,
681
00:47:20,910 --> 00:47:22,390
he'd probably have run off.
682
00:47:22,390 --> 00:47:24,423
Let him be, then.
683
00:47:24,424 --> 00:47:27,835
Guys who can't see the good in me
should just stay far away.
684
00:47:27,836 --> 00:47:29,969
Wait a second.
685
00:47:29,970 --> 00:47:31,950
Did you break up with your boyfriend?
686
00:47:32,839 --> 00:47:33,929
How was it?
687
00:47:33,930 --> 00:47:35,249
Why did you break up with him?
688
00:47:35,250 --> 00:47:37,143
He broke up with me.
689
00:47:37,144 --> 00:47:40,304
He said your daughter
isn't sweet or gentle.
690
00:47:42,590 --> 00:47:43,756
It's for the best.
691
00:47:43,757 --> 00:47:45,980
If he's not the one, there's nothing
to lose if you break up now.
692
00:47:45,980 --> 00:47:47,430
- Hm?
- Hmm?
693
00:47:47,430 --> 00:47:49,063
But it's quite a shame.
694
00:47:49,064 --> 00:47:51,932
He's quite a capable person.
695
00:47:51,932 --> 00:47:55,350
Mom, don't give too much importance
to physical appearance.
696
00:47:56,399 --> 00:47:57,800
That's right.
697
00:47:57,801 --> 00:47:59,249
We should support
698
00:47:59,250 --> 00:48:02,090
the one that's suitable for our daughter.
699
00:48:02,944 --> 00:48:04,844
That's right.
700
00:48:04,844 --> 00:48:08,009
We should choose the one
who has been caring for us...
701
00:48:08,010 --> 00:48:11,663
consistently and has never left our side.
702
00:48:11,664 --> 00:48:13,103
Yes.
703
00:48:13,104 --> 00:48:14,884
Who are you talking about?
704
00:48:16,329 --> 00:48:18,389
Is it Pon again?
705
00:48:18,389 --> 00:48:20,009
That's right!
706
00:48:20,010 --> 00:48:24,092
He was willing to carry you when you were drunk senseless.
707
00:48:24,092 --> 00:48:26,357
That's right, Pim.
708
00:48:26,358 --> 00:48:28,358
Let me tell you.
When you puked on him,
709
00:48:28,359 --> 00:48:30,110
he still carried you
back to your room.
710
00:48:30,111 --> 00:48:32,271
He didn't even find it disgusting.
711
00:48:34,130 --> 00:48:37,543
You asked him to carry me
back to my room?
712
00:48:37,544 --> 00:48:39,064
That's right.
713
00:48:45,404 --> 00:48:48,284
Dad! Mom!
714
00:48:48,284 --> 00:48:50,863
I've told you many times.
715
00:48:50,864 --> 00:48:52,583
Let me say this one last time.
716
00:48:52,584 --> 00:48:56,664
Pon and I are just friends. All right?
717
00:48:57,864 --> 00:49:00,024
I'm going to work.
718
00:49:09,624 --> 00:49:11,089
Be safe, my dear.
719
00:49:11,090 --> 00:49:12,423
All right.
720
00:49:12,424 --> 00:49:14,753
Jeez, this is tough.
721
00:49:25,424 --> 00:49:28,484
Hey, why are these shoes
so expensive?
722
00:49:36,755 --> 00:49:39,975
How was last night?
723
00:49:50,064 --> 00:49:52,462
Why?
What happened?
724
00:49:52,463 --> 00:49:54,529
Tell me.
725
00:49:54,530 --> 00:49:56,329
I'll tell you later.
726
00:49:56,330 --> 00:49:58,690
I have to work now.
727
00:50:06,604 --> 00:50:08,723
I know you're mad at me.
728
00:50:08,723 --> 00:50:11,423
But one day, you'll understand.
729
00:50:11,424 --> 00:50:13,252
We can still be friends.
730
00:50:13,252 --> 00:50:14,510
I'll wait for that day.
731
00:50:14,510 --> 00:50:15,931
Friends?
732
00:50:15,932 --> 00:50:17,930
Just you wait!
733
00:50:20,250 --> 00:50:22,230
[All Photos]
734
00:50:23,466 --> 00:50:25,580
[This photo will be deleted
from the device.]
735
00:50:26,380 --> 00:50:27,980
[This photo will be deleted
from the device.]
736
00:50:28,746 --> 00:50:30,600
[This photo will be deleted
from the device.]
737
00:50:30,600 --> 00:50:33,510
[This photo will be deleted
from the device.]
738
00:50:43,863 --> 00:50:47,305
This is the amended design
by the design department.
739
00:50:47,305 --> 00:50:50,852
We changed the straps of
the ballet shoes to fixed straps.
740
00:50:50,852 --> 00:50:54,443
Just pull the straps, "Sketch
Idea" and they are ready to wear.
741
00:50:54,443 --> 00:50:58,124
It's convenient and it saves time.
742
00:50:58,124 --> 00:51:00,329
Yes, that's true.
743
00:51:00,330 --> 00:51:03,450
The design is still nice.
744
00:51:07,524 --> 00:51:10,549
How about the comfort of the shoes?
745
00:51:10,549 --> 00:51:12,830
We must not ignore this aspect.
746
00:51:12,830 --> 00:51:15,034
The other day, there were customers who came to complain
747
00:51:15,034 --> 00:51:17,389
their feet hurt
when they put on our shoes.
748
00:51:17,389 --> 00:51:19,210
I have checked them out.
749
00:51:19,210 --> 00:51:23,310
Many customers complained
about the latest edition.
750
00:51:23,310 --> 00:51:24,990
That's why I worry
751
00:51:24,990 --> 00:51:29,450
if these shoes
will be comfortable to wear.
752
00:51:29,450 --> 00:51:32,784
I think we can make a prototype to see first.
753
00:51:32,784 --> 00:51:35,665
If there're any problems,
we will try to work them out.
754
00:51:35,665 --> 00:51:37,535
I like this design.
755
00:51:37,536 --> 00:51:41,971
All right. I'll bring you
the sample when it's done.
756
00:51:41,971 --> 00:51:43,480
All right.
757
00:51:43,480 --> 00:51:45,480
[DOLCE]
758
00:51:53,624 --> 00:51:55,444
This way, please.
759
00:51:55,444 --> 00:51:56,510
Hi.
760
00:51:56,510 --> 00:51:58,783
- Hi.
- Where are you going?
761
00:51:58,784 --> 00:52:00,078
Malaysia.
762
00:52:00,079 --> 00:52:01,449
Malaysia?
763
00:52:01,450 --> 00:52:03,830
- Have a safe journey.
- Thank you.
764
00:52:04,444 --> 00:52:07,744
Next passenger, please.
765
00:52:07,744 --> 00:52:09,784
Please show me your passport.
766
00:52:11,190 --> 00:52:12,730
All right.
767
00:52:21,224 --> 00:52:23,247
Do you have any luggage?
768
00:52:23,247 --> 00:52:24,663
I have one.
769
00:52:24,664 --> 00:52:27,404
Please bring it up.
770
00:52:33,304 --> 00:52:38,649
Your boarding time is 10:45 a.m. at Gate 22.
771
00:52:38,650 --> 00:52:39,783
Where can I see it?
772
00:52:39,784 --> 00:52:42,063
Over here. The boarding time and the gate.
773
00:52:42,064 --> 00:52:43,904
Thank you.
774
00:52:50,704 --> 00:52:53,047
How is it? Are you all right?
775
00:52:53,048 --> 00:52:55,876
Just a little shocked.
776
00:52:55,876 --> 00:52:58,469
It's normal to encounter such a thing.
777
00:52:58,469 --> 00:53:00,670
Especially for a cute person.
778
00:53:00,670 --> 00:53:04,470
Be extra careful and you'll be able
to handle it next time.
779
00:53:05,330 --> 00:53:07,584
Thank you.
780
00:53:07,584 --> 00:53:09,304
Fighting!
781
00:53:10,844 --> 00:53:12,704
Next passenger, please.
782
00:53:12,704 --> 00:53:14,424
Hello.
783
00:53:14,424 --> 00:53:16,632
Where are you going?
784
00:53:19,144 --> 00:53:20,721
This design?
785
00:53:20,722 --> 00:53:24,279
Yes, many youngsters came asking about it lately.
786
00:53:24,280 --> 00:53:26,583
But I had to tell them to look at another brand.
787
00:53:26,584 --> 00:53:28,564
It's such a shame.
788
00:53:28,564 --> 00:53:32,324
But this design is from 20 years ago.
789
00:53:32,324 --> 00:53:34,934
I think it's the other way around these days.
790
00:53:34,935 --> 00:53:39,044
Middle aged women will dress up in youngsters' outfits.
791
00:53:48,049 --> 00:53:51,609
Is Mr. Cham here for you?
792
00:53:55,984 --> 00:53:57,824
No.
793
00:53:58,924 --> 00:54:01,724
Are you still angry at each other?
794
00:54:01,724 --> 00:54:04,524
We broke up.
795
00:54:04,524 --> 00:54:07,503
Perhaps, he's here to make up with you.
796
00:54:07,504 --> 00:54:09,094
That's impossible.
797
00:54:09,095 --> 00:54:12,115
Even if he comes begging me, I won't get back together with him.
798
00:54:24,184 --> 00:54:28,250
So, this is...the sweet and gentle girl he talked about?
799
00:54:28,250 --> 00:54:30,390
It's only Milan?
800
00:54:30,390 --> 00:54:38,340
Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com
801
00:54:38,340 --> 00:54:42,250
♫ I've never find out ♫
802
00:54:42,250 --> 00:54:46,820
♫ Your thoughts ♫
803
00:54:46,820 --> 00:54:50,770
♫ And I continuously repeat to myself ♫
804
00:54:50,770 --> 00:54:53,930
♫ That it's probably not important ♫
805
00:54:53,930 --> 00:54:57,700
♫ Even though you do ♫
806
00:54:57,700 --> 00:55:01,000
♫ Everything for me ♫
807
00:55:02,300 --> 00:55:06,100
♫ I've never considered or seen your worth ♫
808
00:55:06,100 --> 00:55:09,320
♫ Along with your words of love ♫
809
00:55:09,320 --> 00:55:13,870
♫ Denied my heart ♫
810
00:55:13,870 --> 00:55:17,040
♫ Until I became the one who did the harm ♫
811
00:55:17,040 --> 00:55:21,310
♫ I made you sad ♫
812
00:55:21,310 --> 00:55:25,200
♫ And walked away ♫
813
00:55:25,200 --> 00:55:29,260
♫ I've just realized ♫
60087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.