All language subtitles for Dano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,918 --> 00:00:45,712 No quiero meterle prisa. 2 00:00:45,837 --> 00:00:48,215 El Primer ministro quiere verle ahora mismo. 3 00:00:49,466 --> 00:00:50,926 No tiene demasiado tiempo, se�or. 4 00:00:51,968 --> 00:00:54,221 De acuerdo. Voy ahora mismo. 5 00:00:54,304 --> 00:00:55,889 - Stephen. - Hasta la vista. 6 00:01:03,147 --> 00:01:04,857 El Dr. Fleming, Primer Ministro. 7 00:01:04,982 --> 00:01:06,108 Ah, Stephen. 8 00:01:07,985 --> 00:01:10,780 - Bienvenido. - Buenas tardes, se�or. 9 00:01:10,822 --> 00:01:12,198 Tengo una deuda contigo,... 10 00:01:12,323 --> 00:01:13,825 por lo que me han dicho. 11 00:01:15,159 --> 00:01:16,661 Gracias. 12 00:01:16,786 --> 00:01:18,287 Calmaste la rebeli�n que se form� por culpa... 13 00:01:18,371 --> 00:01:19,705 ... de la ley de Impuestos. 14 00:01:19,831 --> 00:01:21,916 Los rebeldes entraron como lobos,... 15 00:01:21,999 --> 00:01:25,044 pero salieron corriendo como corderos. 16 00:01:25,169 --> 00:01:26,671 Eso no es del todo verdad. 17 00:01:28,005 --> 00:01:29,048 �C�mo lo has hecho? 18 00:01:52,156 --> 00:01:53,282 A la misma hora ma�ana, Raymond. 19 00:01:53,365 --> 00:01:54,283 Muy bien, se�or. 20 00:01:54,366 --> 00:01:55,367 Buenas noches. 21 00:01:58,537 --> 00:02:00,831 Es muy guapa. Todas lo son. 22 00:02:00,956 --> 00:02:04,001 Muy gracioso. Te acabar� gustando. 23 00:02:04,084 --> 00:02:05,085 �Est�s listo para la cena? 24 00:02:06,336 --> 00:02:08,088 Tu padre est� aqu�. Tengo que irme. 25 00:02:09,798 --> 00:02:11,592 - Buenas noches, Beth. - Buenas noches, se�or. 26 00:02:11,717 --> 00:02:14,220 - �Has visto a Sally? - Est� arriba. 27 00:02:14,345 --> 00:02:16,222 Estoy cocinando, lo creas o no. 28 00:02:16,347 --> 00:02:18,057 Ten�a la noche libre. 29 00:02:18,141 --> 00:02:20,310 - Disfr�talo. - Lo har�. 30 00:02:20,393 --> 00:02:22,687 Adi�s, Martyn. Hablaremos pronto. 31 00:02:22,854 --> 00:02:24,022 �Alguna noticia? 32 00:02:26,065 --> 00:02:27,442 Tiene una nueva novia. 33 00:02:27,567 --> 00:02:30,320 �En serio? 34 00:02:30,403 --> 00:02:32,113 �Qu� quieres decir? 35 00:02:32,238 --> 00:02:33,865 �Por qu� las chicas no pueden ver lo que realmente quiere? 36 00:02:34,032 --> 00:02:36,117 S�lo quiere llev�rselas a la cama. 37 00:02:37,494 --> 00:02:38,578 �Qu�? 38 00:02:42,832 --> 00:02:45,168 A prop�sito, Edward llam� por tel�fono. 39 00:02:47,504 --> 00:02:49,214 Tu padre es incre�ble. 40 00:02:50,716 --> 00:02:53,886 Dijo que el primer Ministro se reuni� contigo en tu oficina. 41 00:02:58,057 --> 00:03:00,184 �Y? 42 00:03:00,267 --> 00:03:02,186 Y... s�lo quer�a hablar. 43 00:03:04,605 --> 00:03:08,067 Me pregunt� si el poder significa algo para m�. 44 00:03:08,192 --> 00:03:10,110 �Y qu� has dicho? 45 00:03:10,236 --> 00:03:11,987 Lo de siempre. 46 00:03:12,112 --> 00:03:14,156 Dije que mi familia era mucho m�s importante. 47 00:03:25,084 --> 00:03:26,753 �Puedes venir a ayudarme? 48 00:03:58,827 --> 00:04:01,830 Dios, esto es tremendo. �Has encontrado a alguien que hable ingl�s? 49 00:04:01,955 --> 00:04:03,166 Uno o dos. 50 00:04:04,000 --> 00:04:06,085 �Por qu� los franceses son siempre tan buenos en estas cosas? 51 00:04:08,504 --> 00:04:10,631 Deber�amos marcharnos ya. 52 00:04:10,756 --> 00:04:12,633 S�lo uno m�s. 53 00:04:12,717 --> 00:04:14,468 Conoces mi situaci�n. 54 00:04:14,510 --> 00:04:16,762 Hoy en d�a, no tengo prisa por ir a casa. 55 00:04:16,888 --> 00:04:18,097 Uno m�s... 56 00:04:19,348 --> 00:04:22,476 ... y despu�s debo irme, Donald. 57 00:04:22,518 --> 00:04:23,644 �Whisky? 58 00:04:52,174 --> 00:04:53,967 Usted es el padre de Martin. 59 00:04:55,093 --> 00:04:56,220 Soy Anna Barton. 60 00:04:56,345 --> 00:04:59,473 Pens� que deb�a presentarme. 61 00:04:59,598 --> 00:05:00,682 �C�mo est�? 62 00:05:03,227 --> 00:05:04,895 �Cu�nto hace que le conoce? 63 00:05:04,978 --> 00:05:06,855 No mucho. 64 00:05:07,940 --> 00:05:09,983 Ya veo. 65 00:05:10,067 --> 00:05:11,193 Yo... 66 00:05:12,694 --> 00:05:15,365 Estamos juntos desde hace unos meses. 67 00:05:20,745 --> 00:05:21,871 He o�do hablar de usted. 68 00:05:33,174 --> 00:05:34,384 Tropec� con Tubby Haycroft. 69 00:05:34,509 --> 00:05:36,886 Acaba de pifiarla en la revisi�n del gasto. 70 00:05:36,928 --> 00:05:37,971 Aqu� tienes. 71 00:05:39,305 --> 00:05:41,391 Aparentemente, el Tesoro est� en crisis. 72 00:05:41,474 --> 00:05:43,226 �l dice que est�n fuera de control. 73 00:05:45,478 --> 00:05:48,189 Pobre Tubby, se est� volviendo loco. 74 00:05:48,273 --> 00:05:50,900 Por supuesto, dice que est� aburrido con su departamento. 75 00:05:51,067 --> 00:05:54,572 Creo que el problema es que no puede permanecer en su ministerio. 76 00:06:33,862 --> 00:06:35,405 Hola, forastero. 77 00:06:35,488 --> 00:06:38,533 Lo s�. No me hagas sentir mal. 78 00:06:38,658 --> 00:06:40,327 El peri�dico me tiene consumido. 79 00:06:40,452 --> 00:06:42,621 Encantados de verte. 80 00:06:42,746 --> 00:06:44,414 Debes de ser Anna. 81 00:06:44,498 --> 00:06:46,124 Anna Barton, mi madre. 82 00:06:46,208 --> 00:06:47,250 �C�mo est�s? 83 00:06:48,418 --> 00:06:50,212 Pasa. 84 00:06:56,009 --> 00:06:57,844 Hola, Sally. Hola. 85 00:06:59,429 --> 00:07:01,515 �Qu� est�s haciendo aqu�? 86 00:07:01,681 --> 00:07:03,683 Esta es mi horripilante hermana peque�a. 87 00:07:03,808 --> 00:07:05,186 La comida ya est� preparada. 88 00:07:05,311 --> 00:07:07,688 S�lo hemos venido a beber algo. 89 00:07:07,813 --> 00:07:09,524 No podemos parar a comer. 90 00:07:09,649 --> 00:07:12,485 Di hola a tu padre. 91 00:07:12,610 --> 00:07:14,529 Hola, pap�. Esta es Anna. 92 00:07:14,612 --> 00:07:16,030 Mi padre. 93 00:07:16,072 --> 00:07:18,824 Tomemos un trago, y te ense�ar� esto. 94 00:07:20,284 --> 00:07:21,702 Encantada de conocerle. 95 00:07:22,870 --> 00:07:24,872 �Va todo bien? 96 00:07:24,997 --> 00:07:26,874 S�, en l�neas generales. 97 00:07:28,042 --> 00:07:29,877 Estoy muy ocupada con el hogar infantil. 98 00:07:30,002 --> 00:07:31,879 Se est� conviertiendo en un aut�ntico trabajo. 99 00:07:32,004 --> 00:07:35,633 La gente me pide que haga cosas. No soy capaz de negarme. 100 00:07:39,387 --> 00:07:41,598 �Ella est� bien? 101 00:07:41,723 --> 00:07:43,725 No ha dicho nada. 102 00:07:43,809 --> 00:07:46,937 �Pasaremos todo el d�a paseando por el jard�n? 103 00:07:47,062 --> 00:07:48,355 Tenemos que irnos. 104 00:07:53,235 --> 00:07:54,361 Gracias por la copa. 105 00:07:54,444 --> 00:07:56,530 No hay de qu�. 106 00:07:56,655 --> 00:07:58,699 Siempre es agradable conocer a los amigos de Martin. 107 00:08:04,079 --> 00:08:05,205 Ha sido estupendo. 108 00:08:05,247 --> 00:08:07,249 Un placer haberte visto, mam�. 109 00:08:28,521 --> 00:08:29,814 Adi�s. 110 00:08:36,154 --> 00:08:37,447 Fue divertido. 111 00:08:37,614 --> 00:08:41,117 Lo m�s gracioso es que no lo encontr� en una subasta. 112 00:08:42,243 --> 00:08:44,370 Le estaba mirando a la cara. 113 00:08:44,454 --> 00:08:46,539 Era Delft. 114 00:08:46,664 --> 00:08:48,124 De la d�cada de 1640. 115 00:08:48,208 --> 00:08:50,043 Creo que iba a tirarlo a la basura. 116 00:08:54,131 --> 00:08:55,633 Gracias, Tommy. 117 00:08:55,758 --> 00:08:58,052 - Me voy a Londres. - Hasta luego. 118 00:09:25,162 --> 00:09:26,539 La se�orita Snow al habla. 119 00:09:26,664 --> 00:09:28,958 Mi nombre es Anna Barton. 120 00:09:28,999 --> 00:09:30,418 Soy una amiga del ministro. 121 00:09:30,502 --> 00:09:33,380 Me preguntaba si podr�a hablarle un momento. 122 00:09:33,463 --> 00:09:36,341 Espere. Ver� si el ministro est� aqu�. 123 00:09:48,186 --> 00:09:50,063 Una tal se�orita Barton le llama. 124 00:09:56,027 --> 00:09:57,153 P�semela. 125 00:10:05,328 --> 00:10:06,414 Soy Anna. 126 00:10:11,586 --> 00:10:12,712 Dame tu direcci�n. 127 00:10:15,256 --> 00:10:16,757 Estar� all� en una hora. 128 00:10:50,125 --> 00:10:51,210 Raymond. 129 00:15:06,805 --> 00:15:09,350 Te lo advierto, la histeria tiene tratamiento. 130 00:15:11,894 --> 00:15:13,354 No me gusta mucho. 131 00:15:13,395 --> 00:15:16,815 El proyecto de ley ser� aprobado. De eso no hay duda. 132 00:15:16,941 --> 00:15:18,609 Nuestros amos est�n preocupados. 133 00:15:23,864 --> 00:15:24,949 Disculpe, doctor Fleming. 134 00:15:47,931 --> 00:15:49,516 Me alegro de verte. 135 00:15:49,641 --> 00:15:52,394 Esperaba que pudi�ramos hablar un momento. 136 00:16:03,321 --> 00:16:04,739 Aqu� mismo. 137 00:16:07,826 --> 00:16:10,538 Tengo un nuevo trabajo. 138 00:16:10,663 --> 00:16:13,583 Ahora soy subeditor pol�tico. 139 00:16:16,460 --> 00:16:19,255 Eso es fant�stico. 140 00:16:19,380 --> 00:16:20,423 �Ya? 141 00:16:20,548 --> 00:16:21,924 Lo s�. 142 00:16:22,091 --> 00:16:23,926 Es extraordinario. Lo has conseguido tan joven. 143 00:16:24,051 --> 00:16:27,930 Lo s�. Tendr� que escribir sobre ti. 144 00:16:29,432 --> 00:16:30,558 Intenta ser amable. 145 00:16:30,683 --> 00:16:32,435 Intentar� ser objetivo. 146 00:16:35,813 --> 00:16:38,691 Mam� insisti� en que viniera y te lo contase. 147 00:16:38,774 --> 00:16:40,484 Dijo que te encantar�a. 148 00:16:40,610 --> 00:16:42,153 Tiene raz�n. Me encanta. 149 00:16:43,779 --> 00:16:45,699 �Qui�n m�s lo sabe? 150 00:16:45,782 --> 00:16:47,159 S�lo Anna. 151 00:16:49,786 --> 00:16:51,997 Son grandes noticias. 152 00:16:52,080 --> 00:16:54,166 Mam� dice que deber�amos celebrarlo juntos. 153 00:16:54,291 --> 00:16:56,752 Tiene raz�n. Deber�amos. 154 00:16:56,919 --> 00:16:59,796 Nada demasiado caro. 155 00:16:59,922 --> 00:17:02,049 Esa es una opci�n segura. 156 00:17:08,472 --> 00:17:10,224 Aqu� vienen. Viva el h�roe. 157 00:17:10,349 --> 00:17:11,850 Hola, abuelo. 158 00:17:11,975 --> 00:17:13,352 Felicidades. 159 00:17:13,477 --> 00:17:15,812 Bien hecho. 160 00:17:15,938 --> 00:17:17,272 No conoces a Edward. 161 00:17:17,314 --> 00:17:19,233 Mi abuelo. 162 00:17:19,316 --> 00:17:21,319 Encantado. �Es esta tu nueva amiga? 163 00:17:21,444 --> 00:17:23,154 Es un honor. Lo he le�do todo sobre usted. 164 00:17:23,279 --> 00:17:26,449 Por favor. Mi carrera fue demasiado sobrevalorada. 165 00:17:29,160 --> 00:17:32,956 Afront�moslo. Miramos a Stephen. 166 00:17:33,081 --> 00:17:35,959 Me temo que le forc� a meterse en pol�tica... 167 00:17:36,042 --> 00:17:38,670 Ingrid y yo, al menos. 168 00:17:38,795 --> 00:17:41,923 No creo que hubiera elegido esa vida por s� mismo. 169 00:17:42,006 --> 00:17:43,091 �Qu� bebes? 170 00:17:43,174 --> 00:17:44,759 Champ�n. 171 00:17:44,842 --> 00:17:46,719 Champ�n, por supuesto. 172 00:17:46,844 --> 00:17:49,472 Bien hecho. 173 00:17:49,556 --> 00:17:51,808 Bien hecho en todos los sentidos. 174 00:17:53,893 --> 00:17:55,311 Fui educada en el extranjero. 175 00:17:55,395 --> 00:17:57,146 Mi padre era diplom�tico. 176 00:17:57,230 --> 00:17:58,983 Casi nunca vivimos aqu�. 177 00:18:00,067 --> 00:18:01,819 Mi madre es una especie de... 178 00:18:01,944 --> 00:18:03,487 Es muy francesa. 179 00:18:04,530 --> 00:18:06,824 Y ahora est� con su cuarto marido... 180 00:18:06,949 --> 00:18:09,034 ... y vive en Palm Springs. 181 00:18:09,159 --> 00:18:12,621 �Palm Springs? Es curioso. 182 00:18:13,706 --> 00:18:15,499 As� que fue una ni�ez bastante ajetreada. 183 00:18:15,541 --> 00:18:16,792 Nos mudamos mucho, s�. 184 00:18:16,917 --> 00:18:19,837 Argentina, �frica. 185 00:18:19,962 --> 00:18:21,171 Durante mucho tiempo estuvimos en Roma. 186 00:18:21,297 --> 00:18:24,508 Entonces, no s� c�mo, me traslad� a Par�s. 187 00:18:24,633 --> 00:18:27,136 Quer�a ser libre. 188 00:18:27,219 --> 00:18:30,014 Incluso busqu� un trabajo como camarera. 189 00:18:30,973 --> 00:18:33,350 Cuando eres joven... 190 00:18:33,434 --> 00:18:34,769 Acababa de terminar una relaci�n. 191 00:18:34,895 --> 00:18:37,397 Me vine a Inglaterra hace unos tres a�os. 192 00:18:39,065 --> 00:18:40,066 �Vives por tu cuenta? 193 00:18:43,403 --> 00:18:44,905 �Ves a tu madre? 194 00:18:45,030 --> 00:18:46,364 Se est� convirtiendo en un interrogatorio. 195 00:18:46,448 --> 00:18:47,782 En absoluto. 196 00:18:47,908 --> 00:18:49,409 Anna est� aqu� para pasar un buen rato. 197 00:18:49,492 --> 00:18:50,577 Y lo estoy pasando. 198 00:18:56,249 --> 00:18:58,043 �Eres hija �nica? 199 00:18:59,085 --> 00:19:00,170 Ten�a un hermano. 200 00:19:02,422 --> 00:19:05,091 El hermano de Anna muri�. 201 00:19:05,217 --> 00:19:07,219 Se suicid� cuando yo ten�a 15 a�os. 202 00:19:07,344 --> 00:19:09,554 Lo siento. 203 00:19:09,721 --> 00:19:12,516 - �Cu�ntos a�os ten�a �l? - 16. 204 00:19:12,600 --> 00:19:14,477 �Viste su cuerpo? 205 00:19:15,853 --> 00:19:16,938 �C�mo era? 206 00:19:17,063 --> 00:19:18,689 �spero. 207 00:19:22,527 --> 00:19:23,611 �Por qu� se suicid�? 208 00:19:26,531 --> 00:19:27,615 Por amor. 209 00:19:36,791 --> 00:19:38,668 Tengo que regresar al despacho. 210 00:19:38,793 --> 00:19:41,045 Tengo trabajo pendiente. 211 00:19:41,128 --> 00:19:42,213 �Me trae la cuenta? 212 00:19:45,800 --> 00:19:47,553 Gracias por una noche tan agradable. 213 00:19:47,636 --> 00:19:49,388 Gracias. 214 00:19:49,471 --> 00:19:50,514 Buenas noches. 215 00:19:50,639 --> 00:19:52,099 Buenas noches a todos. 216 00:19:58,981 --> 00:20:01,525 No me f�o de ella. 217 00:20:01,650 --> 00:20:04,111 No te preocupes. No creo que sea nada serio. 218 00:20:04,152 --> 00:20:06,864 Coger� el coche. 219 00:20:06,989 --> 00:20:09,449 Ve a casa con Raymond. Tengo que ir a la C�mara a votar. 220 00:20:10,784 --> 00:20:11,869 Nos vemos. 221 00:20:14,997 --> 00:20:16,415 �C�mo est� esa barriguita? 222 00:20:16,623 --> 00:20:18,417 Llena. 223 00:20:18,500 --> 00:20:19,668 �Estar�s bien? 224 00:20:19,835 --> 00:20:22,922 Estar� bien. 225 00:20:23,006 --> 00:20:24,465 Felices sue�os. 226 00:20:33,016 --> 00:20:35,310 Te ver� ma�ana. 227 00:21:23,484 --> 00:21:26,111 Debemos organizarnos para esto. 228 00:21:33,410 --> 00:21:35,747 Durante toda la comida, yo s�lo... 229 00:21:35,914 --> 00:21:38,917 ... quer�a tocarte. 230 00:21:39,042 --> 00:21:41,503 Quer�a tenerte. 231 00:21:43,880 --> 00:21:45,298 No debes preocuparte. 232 00:21:45,423 --> 00:21:47,008 Siempre estar� aqu�. 233 00:21:53,431 --> 00:21:54,891 �Qui�n eres? 234 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 H�blame de Aston. 235 00:25:25,858 --> 00:25:27,443 �Mi hermano y yo? 236 00:25:28,986 --> 00:25:31,155 Siempre est�bamos juntos. 237 00:25:32,281 --> 00:25:34,033 Cada pocos a�os, hab�a un nuevo pa�s... 238 00:25:34,158 --> 00:25:37,912 ... o hab�a un nuevo idioma que aprender,... 239 00:25:39,539 --> 00:25:42,917 as� que, por supuesto, Aston y yo nos un�amos cada vez m�s. 240 00:25:45,044 --> 00:25:48,923 No ten�amos nada m�s, s�lo el uno al otro. 241 00:25:51,176 --> 00:25:52,261 Yo le quer�a... 242 00:25:57,808 --> 00:26:01,687 ... pero no pudo afrontar el hecho de que yo iba a hacerme mayor. 243 00:26:05,232 --> 00:26:07,359 No pod�a dejarme ir. 244 00:26:08,652 --> 00:26:10,529 Me quer�a s�lo para �l... 245 00:26:15,033 --> 00:26:18,620 ... y me hizo tener miedo de cualquier tipo de posesividad. 246 00:26:22,666 --> 00:26:24,126 Mira,... 247 00:26:25,210 --> 00:26:26,880 si puedes imaginar... 248 00:26:28,423 --> 00:26:31,676 ... la peor cosa que nunca podr�a haber pasado... 249 00:26:31,801 --> 00:26:33,344 ... en toda tu vida... 250 00:26:34,721 --> 00:26:36,931 Bueno, eso me pas� a m�. 251 00:26:40,310 --> 00:26:42,353 Mi hermano se mat� por mi causa. 252 00:26:48,067 --> 00:26:49,652 Tuve que decidir. 253 00:26:50,945 --> 00:26:55,200 Tuve que decidirme porque podr�a haber ido detr�s,... 254 00:26:58,119 --> 00:26:59,370 pero no iba a hacerlo. 255 00:27:04,376 --> 00:27:05,544 Recuerda,... 256 00:27:06,795 --> 00:27:08,464 alguien herido es alguien peligroso. 257 00:27:09,757 --> 00:27:11,091 Sabe que puede sobrevivir. 258 00:27:22,478 --> 00:27:23,562 Escucha. 259 00:27:26,440 --> 00:27:29,235 Voy a Bruselas este fin de semana para una conferencia. 260 00:27:32,738 --> 00:27:33,906 Ven conmigo. 261 00:27:37,201 --> 00:27:39,120 Voy a pasar el fin de semana con Martyn. 262 00:27:43,959 --> 00:27:47,170 Sabes que har� cualquier cosa. 263 00:27:47,295 --> 00:27:48,713 Te lo he demostrado. 264 00:27:51,967 --> 00:27:53,885 Por favor, d�jalo estar. 265 00:27:55,095 --> 00:27:56,221 No lo cambies. 266 00:28:18,452 --> 00:28:19,579 Buenos d�as, querida. 267 00:28:22,206 --> 00:28:23,457 �Est�s bien? 268 00:28:23,541 --> 00:28:24,625 Muy bien. 269 00:28:24,774 --> 00:28:28,174 - Buenos d�as, Sally. - Buenos d�as. 270 00:28:29,463 --> 00:28:30,548 �Todo listo? 271 00:28:32,049 --> 00:28:33,175 Raymond est� ah� fuera. 272 00:28:37,471 --> 00:28:39,640 �Estareis bien solas? 273 00:28:39,765 --> 00:28:41,142 Espero que s�. 274 00:28:44,186 --> 00:28:46,314 Siempre puedes llamar a Martyn... 275 00:28:46,397 --> 00:28:48,065 ... y pedirle que se venga. 276 00:28:48,190 --> 00:28:50,067 �No te lo he dicho? 277 00:28:50,192 --> 00:28:51,486 Van a ir a Par�s. 278 00:28:53,030 --> 00:28:54,656 �A Par�s? 279 00:28:54,781 --> 00:28:56,366 Te dije que era serio. 280 00:28:56,491 --> 00:28:57,951 El Hotel Lutetia. 281 00:28:58,035 --> 00:28:59,286 Por lo que yo s�,... 282 00:28:59,369 --> 00:29:01,288 la gente s�lo va a Par�s para una cosa. 283 00:29:01,413 --> 00:29:03,874 Gracias, Sally. 284 00:29:03,957 --> 00:29:05,334 Y te dir� lo que es. 285 00:29:05,417 --> 00:29:07,419 No necesitamos saberlo. 286 00:29:08,795 --> 00:29:10,130 �Te vas? 287 00:29:12,216 --> 00:29:13,634 �Sin un beso? 288 00:29:16,011 --> 00:29:17,596 Te ver� el lunes. 289 00:29:17,721 --> 00:29:19,514 Desayunar� en el avi�n. 290 00:29:41,454 --> 00:29:44,123 Caballeros, son las cinco de la ma�ana. 291 00:29:44,249 --> 00:29:47,710 Est� claro que no llegaremos a un acuerdo. 292 00:29:47,877 --> 00:29:49,420 Por lo tanto, me gustar�a sugerir... 293 00:29:49,504 --> 00:29:52,006 ... un aplazamiento por unas horas... 294 00:29:52,131 --> 00:29:53,258 Salgamos de aqu�. 295 00:29:53,383 --> 00:29:56,719 ... para replantear nuestras posiciones despu�s de un sue�o muy necesario. 296 00:29:56,803 --> 00:29:58,930 Se suspende la reuni�n. 297 00:30:04,186 --> 00:30:07,856 Gracias a Dios... un receso de 12 horas. 298 00:30:09,984 --> 00:30:11,402 Creo que ir� andando. 299 00:30:11,485 --> 00:30:12,903 �Est�s seguro? 300 00:30:13,028 --> 00:30:14,530 Completamente. Ver� Bruselas al amanecer. 301 00:30:14,655 --> 00:30:15,906 Venga. 302 00:30:16,031 --> 00:30:18,075 En serio. Necesito el ejercicio. 303 00:30:18,158 --> 00:30:19,910 Como quieras. 304 00:30:20,077 --> 00:30:21,161 Hasta luego. 305 00:30:43,476 --> 00:30:45,186 A la estaci�n de tren. Para Par�s, por favor. 306 00:31:22,558 --> 00:31:24,518 Hotel Lutetia, buenos d�as. 307 00:31:24,685 --> 00:31:27,313 Se�orita Barton, por favor. 308 00:31:27,396 --> 00:31:29,607 �La se�orita Barton? 309 00:31:29,732 --> 00:31:31,984 Est� con el se�or Fleming. 310 00:31:55,801 --> 00:31:57,219 Llamada para la se�orita Barton. 311 00:32:07,854 --> 00:32:10,399 Gira a la izquierda al salir del hotel. 312 00:32:11,692 --> 00:32:13,110 Toma la primera calle a la izquierda. 313 00:32:13,235 --> 00:32:14,528 Ve hasta el final. 314 00:32:16,405 --> 00:32:17,531 Estar� junto a la iglesia. 315 00:32:18,991 --> 00:32:20,534 Bien. Gracias. 316 00:33:31,482 --> 00:33:32,942 Te quiero. 317 00:33:35,653 --> 00:33:37,154 Lo s�. 318 00:34:15,360 --> 00:34:17,989 No consigo ver nada m�s que a ti. 319 00:34:20,491 --> 00:34:22,994 Creo que nunca has visto demasiado. 320 00:34:36,340 --> 00:34:37,508 Tengo que volver. 321 00:34:42,513 --> 00:34:43,973 Todav�a est� dormido. 322 00:35:00,198 --> 00:35:02,200 No nos sigas... por favor. 323 00:35:23,555 --> 00:35:24,890 Hotel Lutetia, buenos d�as. 324 00:35:30,103 --> 00:35:32,398 Quer�a una habitaci�n para hoy. 325 00:35:32,523 --> 00:35:33,733 �Para una persona? 326 00:35:38,404 --> 00:35:40,406 Y un desayuno... 327 00:35:42,909 --> 00:35:44,452 Huevos, jam�n,... 328 00:35:44,535 --> 00:35:46,913 caf�, pan y croissants. 329 00:35:52,001 --> 00:35:53,127 Y tambi�n una buena... 330 00:35:53,253 --> 00:35:55,088 ... botella de vino tinto, por favor. 331 00:37:57,589 --> 00:37:59,883 Mira qui�n est� aqu�. �C�mo est�s? 332 00:38:01,093 --> 00:38:02,135 �Todo bien en Bruselas? 333 00:38:02,261 --> 00:38:03,845 Le ped� a Raymond que entrase a desayunar. 334 00:38:03,971 --> 00:38:05,597 Tiene que levantarse por mi culpa tan pronto. 335 00:38:05,722 --> 00:38:06,974 No es necesario. 336 00:38:08,433 --> 00:38:10,269 Har�a cualquier cosa por usted. 337 00:38:16,108 --> 00:38:17,234 �Qui�n es ese? 338 00:38:18,277 --> 00:38:19,861 Se llama Henry. 339 00:38:19,945 --> 00:38:22,281 Ha pasado aqu� el fin de semana. 340 00:38:22,406 --> 00:38:24,658 Sally est� enamorada. 341 00:38:24,783 --> 00:38:26,451 �Enamorada? 342 00:38:29,955 --> 00:38:31,749 Esta es la �ltima vez que dejo esta casa. 343 00:38:36,963 --> 00:38:38,381 Compruebe la marca. 344 00:38:38,464 --> 00:38:40,425 S�, es bueno. 345 00:38:40,550 --> 00:38:41,634 �Me acercas ese? 346 00:38:45,930 --> 00:38:48,057 - Espera. - �Este? 347 00:38:48,141 --> 00:38:51,060 Hay una llamada para usted en la 3. 348 00:38:51,185 --> 00:38:52,270 �"7-3-1"? 349 00:38:52,395 --> 00:38:53,479 Eso es. 350 00:39:03,990 --> 00:39:05,658 Necesito verte. 351 00:39:05,783 --> 00:39:06,910 Por supuesto. 352 00:39:08,287 --> 00:39:09,747 A la hora del almuerzo. 353 00:39:09,914 --> 00:39:10,998 �D�nde? 354 00:39:12,166 --> 00:39:15,002 En alg�n lugar p�blico. 355 00:39:15,169 --> 00:39:16,712 Oh, Dios m�o. �Otra vez? 356 00:39:16,837 --> 00:39:19,214 No es lo que est�s pensando. 357 00:39:19,340 --> 00:39:21,717 Es por otra cosa. 358 00:39:21,842 --> 00:39:25,054 Es dif�cil de explicar por tel�fono. 359 00:39:25,179 --> 00:39:27,223 Te dir� m�s cuando te vea. 360 00:39:27,348 --> 00:39:29,225 Te volver� a llamar m�s tarde. 361 00:39:29,350 --> 00:39:30,643 De acuerdo. 362 00:39:35,481 --> 00:39:37,149 �Me puede firmar esto? 363 00:39:38,484 --> 00:39:40,236 Claro. 364 00:39:52,040 --> 00:39:54,501 He tra�do unos s�ndwiches. 365 00:39:54,542 --> 00:39:56,920 Pens� que tendr�amos un d�a agradable. 366 00:40:02,550 --> 00:40:04,344 He estado pensando sobre lo que deber�amos hacer. 367 00:40:04,427 --> 00:40:05,512 �Hacer? 368 00:40:07,222 --> 00:40:09,224 Tengo que dejar a Ingrid. 369 00:40:09,349 --> 00:40:10,392 Sin duda. 370 00:40:10,517 --> 00:40:12,852 Es lo justo para todos. 371 00:40:15,146 --> 00:40:16,523 No puedo continuar,... 372 00:40:18,149 --> 00:40:19,359 no as�. 373 00:40:19,401 --> 00:40:22,154 Lo que pas� en Par�s... 374 00:40:24,740 --> 00:40:25,950 La manera en la que me comport�. 375 00:40:27,451 --> 00:40:29,328 Nunca hab�a tenido sentimientos de esta clase. 376 00:40:31,998 --> 00:40:33,749 Necesito ponerlos en alg�n tipo de... 377 00:40:35,418 --> 00:40:37,003 ... orden. 378 00:40:40,131 --> 00:40:43,259 S� que ser� duro para Martyn. Te tiene cari�o. 379 00:40:43,384 --> 00:40:44,468 Me ama. 380 00:40:45,595 --> 00:40:49,140 Lo s�, pero es joven. Lo superar�. 381 00:40:49,265 --> 00:40:50,892 Es tu hijo. 382 00:40:51,058 --> 00:40:52,143 Te odiar�. 383 00:40:54,061 --> 00:40:55,271 Me odiar� durante un tiempo, pero... 384 00:40:55,354 --> 00:40:58,317 Lo perder�as. �Perder�as a tu propio hijo? 385 00:40:59,443 --> 00:41:02,821 Tambi�n destruir�as la vida que has construido con Ingrid. 386 00:41:02,946 --> 00:41:04,239 Es una buena vida. 387 00:41:05,490 --> 00:41:07,409 Lo que dices no tiene sentido. 388 00:41:09,745 --> 00:41:10,996 �C�mo est�s tan segura? 389 00:41:11,038 --> 00:41:13,916 Porque, en el fondo, no es eso lo que quieres. 390 00:41:13,999 --> 00:41:16,251 �Te gustar�a que desayun�semos juntos cada ma�ana? 391 00:41:16,335 --> 00:41:17,836 Me encantar�a. 392 00:41:17,961 --> 00:41:20,589 �Te gustar�a que vivi�ramos en la misma casa? 393 00:41:20,714 --> 00:41:22,257 �Leer el peri�dico juntos? 394 00:41:24,927 --> 00:41:27,596 �Qu� ganar�as si dejas a Ingrid? 395 00:41:27,679 --> 00:41:29,014 Te ganar�a a ti. 396 00:41:29,139 --> 00:41:32,100 Estar�as ganando algo que ya tienes. 397 00:41:49,452 --> 00:41:50,536 �Cu�ndo podemos vernos? 398 00:41:53,706 --> 00:41:54,791 Jueves. 399 00:42:00,046 --> 00:42:02,966 Jueves a las cinco. 400 00:42:07,595 --> 00:42:10,933 Me siento muy opimista sobre estos nuevos progresos. 401 00:42:11,058 --> 00:42:15,104 Establecimos nuevos objetivos en el �rea de los residuos industriales. 402 00:42:15,229 --> 00:42:16,480 No es simple palabrer�a. 403 00:42:16,564 --> 00:42:19,608 Estos son objetivos sensatos y realistas. 404 00:42:19,692 --> 00:42:21,986 �Est� diciendo que surgieron... 405 00:42:22,027 --> 00:42:24,446 ... compromisos serios en Bruselas? 406 00:42:24,530 --> 00:42:25,948 Bruselas fue un avance. 407 00:42:26,031 --> 00:42:29,827 Cre� una agenda europea. 408 00:42:29,952 --> 00:42:32,121 Debemos afrontar el hecho de que los residuos radioactivos... 409 00:42:32,204 --> 00:42:35,416 ... no respetan las fronteras nacionales. 410 00:42:35,541 --> 00:42:38,961 Problemas tales como la lluvia �cida, la contaminaci�n de los oc�anos,... 411 00:42:39,086 --> 00:42:41,005 la disminuci�n de la capa de ozono,... 412 00:42:41,088 --> 00:42:44,508 no pueden ser afrontados por un �nico pa�s. 413 00:42:44,550 --> 00:42:45,969 Debe existir cooperaci�n... 414 00:42:46,094 --> 00:42:48,430 ... entre los estados miembros de la comunidad. 415 00:42:48,555 --> 00:42:50,765 �Est� intentando decirnos que por una vez... 416 00:42:50,849 --> 00:42:53,685 Gran Breta�a no est� arrastrando los pies? 417 00:42:53,852 --> 00:42:56,021 No creo que nunca lo hayamos hecho. 418 00:42:56,062 --> 00:42:58,899 Es la imagen que nos quieren imponer... 419 00:42:59,024 --> 00:43:01,568 ... pero, �cu�ndo son las im�genes la verdad? 420 00:43:09,743 --> 00:43:10,869 Ha estado bastante bien. 421 00:43:13,079 --> 00:43:14,456 No me digas que lo has visto. 422 00:43:14,539 --> 00:43:15,916 Por supuesto. 423 00:43:16,082 --> 00:43:18,418 Nunca me pierdo una actuaci�n. 424 00:43:20,670 --> 00:43:22,005 Eres extraordinaria. 425 00:43:24,050 --> 00:43:25,468 T� tambi�n. 426 00:43:29,722 --> 00:43:30,973 Es un don... 427 00:43:32,558 --> 00:43:33,893 ... ser bueno en algo. 428 00:43:37,146 --> 00:43:39,023 Recuerdo que fue lo primero que vi en ti... 429 00:43:41,275 --> 00:43:42,693 ... cuando eras doctor. 430 00:43:44,570 --> 00:43:46,572 Hac�as bien las cosas sencillas. 431 00:43:52,203 --> 00:43:53,537 Adoro eso. 432 00:43:59,461 --> 00:44:01,004 Todav�a lo adoro. 433 00:44:38,876 --> 00:44:40,920 Te estaba esperando. Por favor, entra. 434 00:44:45,008 --> 00:44:47,260 �Conoces a Peter Wetzlar? 435 00:44:47,343 --> 00:44:49,804 No. 436 00:44:49,929 --> 00:44:51,639 Este es el padre de Martyn. 437 00:44:53,808 --> 00:44:54,892 Peter anda por aqu�. 438 00:44:58,521 --> 00:44:59,981 Vive en Par�s. 439 00:45:09,240 --> 00:45:11,201 �Qu� le trae a Londres? 440 00:45:13,037 --> 00:45:14,455 El museo. 441 00:45:17,708 --> 00:45:19,460 �Qu� campo en particular? 442 00:45:19,543 --> 00:45:21,837 Artefactos chinos. 443 00:45:22,004 --> 00:45:23,422 La dinast�a Han. 444 00:45:24,548 --> 00:45:26,383 No ha cambiado. 445 00:45:26,508 --> 00:45:28,886 Nunca te avisa de cu�ndo se va a dejar caer. 446 00:45:29,053 --> 00:45:30,679 No lo he sabido hasta el �ltimo momento,... 447 00:45:30,763 --> 00:45:33,682 as� que tiento la suerte, como de costumbre. 448 00:45:37,061 --> 00:45:38,520 Ir� a coger tu libro. 449 00:45:38,646 --> 00:45:39,772 �Perd�n? 450 00:45:40,856 --> 00:45:42,691 Stephen vino para buscar este libro. 451 00:45:42,816 --> 00:45:44,526 Est� descatalogado. 452 00:45:44,652 --> 00:45:46,528 No tardar�. Lo he apartado. 453 00:45:53,245 --> 00:45:54,329 �Conoce bien a Anna? 454 00:45:56,248 --> 00:45:57,916 Quiero decir... 455 00:45:58,041 --> 00:45:59,876 que hemos pasado muchas cosas juntos. 456 00:46:02,212 --> 00:46:03,546 Todav�a es mi mejor amiga, creo. 457 00:46:05,215 --> 00:46:08,218 Me cay� bien su hijo. 458 00:46:08,343 --> 00:46:09,427 �Le has conocido? 459 00:46:10,845 --> 00:46:12,514 En Par�s. 460 00:46:12,639 --> 00:46:17,102 Fue importante, creo, para Anna. 461 00:46:18,228 --> 00:46:19,396 �Qu� quiere decir? 462 00:46:19,479 --> 00:46:20,730 Ya sabe c�mo es. 463 00:46:20,897 --> 00:46:23,400 Sientes que tienes que encajar todas los pedazos. 464 00:46:24,735 --> 00:46:27,405 No estoy seguro de comprender lo que quiere decir. 465 00:46:27,488 --> 00:46:30,157 La relaci�n con Martyn se est� volviendo seria. 466 00:46:30,283 --> 00:46:31,450 Ella le ama. 467 00:46:32,743 --> 00:46:34,036 Estoy convencido de que es positivo... 468 00:46:34,120 --> 00:46:37,790 ... porque �l parece saber c�mo llevarla... 469 00:46:37,915 --> 00:46:40,751 ... para darle la libertad que ella necesita. 470 00:46:42,211 --> 00:46:43,337 Yo nunca pude. 471 00:46:45,798 --> 00:46:46,799 Ya veo. 472 00:46:47,800 --> 00:46:50,428 As� que quiz� pueda ser feliz. 473 00:46:50,469 --> 00:46:52,471 Dios sabe que ella lo merece. 474 00:46:52,555 --> 00:46:53,639 Es verdad. 475 00:46:55,099 --> 00:46:57,393 - �Qu� libro es? - �Libro? 476 00:46:57,476 --> 00:46:59,353 Vino a buscar un libro. 477 00:46:59,478 --> 00:47:00,814 S�lo es algo que... 478 00:47:00,981 --> 00:47:02,608 Aqu� est�. 479 00:47:02,691 --> 00:47:04,359 Gracias. 480 00:47:04,443 --> 00:47:05,861 Este es. 481 00:47:07,070 --> 00:47:08,322 No pod�a encontrarlo. 482 00:47:08,447 --> 00:47:09,615 Qu�datelo tanto tiempo como quieras. 483 00:47:09,740 --> 00:47:10,866 Gracias. 484 00:47:12,159 --> 00:47:14,453 No quiero causar m�s molestias. 485 00:47:14,536 --> 00:47:16,079 Lo siento. No quer�a interrumpir. 486 00:47:16,163 --> 00:47:17,456 En absoluto. 487 00:47:19,666 --> 00:47:20,959 Fue un placer haberle conocido. 488 00:47:21,001 --> 00:47:22,085 El placer es m�o. 489 00:47:23,879 --> 00:47:27,633 Espero que volvamos a verte pronto. 490 00:48:25,025 --> 00:48:26,318 Gracias por el libro. 491 00:48:28,195 --> 00:48:29,446 �De qu� iba todo eso? 492 00:48:35,869 --> 00:48:36,954 �Qui�n es ese hombre? 493 00:48:42,751 --> 00:48:45,379 Estaba con Peter la noche que Aston muri�. 494 00:48:48,132 --> 00:48:50,510 Peter es alguien que quiero conservar para siempre. 495 00:48:59,561 --> 00:49:01,396 Nuestros padres eran amigos. 496 00:49:01,479 --> 00:49:02,731 Hemos tenido la misma vida. 497 00:49:05,108 --> 00:49:07,193 Una noche, me llev� a bailar. 498 00:49:08,987 --> 00:49:11,031 Yo ten�a 15 a�os. 499 00:49:12,157 --> 00:49:14,910 Peter me acerc� a casa en su coche... 500 00:49:15,035 --> 00:49:17,037 ... y comenz� a besarme. 501 00:49:22,292 --> 00:49:25,171 Yo no sab�a que Aston estaba vigil�ndonos. 502 00:49:25,296 --> 00:49:28,257 Aston nos observaba desde una ventana en el piso de arriba. 503 00:49:29,717 --> 00:49:33,387 Cuando entr�, comenz� a volverse loco. 504 00:49:33,429 --> 00:49:36,432 "Dejar�s que te folle. Todos lo har�n," dijo. 505 00:49:36,557 --> 00:49:38,434 "Es el final para nosotros." 506 00:49:40,978 --> 00:49:42,897 Vino a mi habitaci�n. 507 00:49:43,022 --> 00:49:45,566 Quiso dormir en mi cama. 508 00:49:45,691 --> 00:49:48,319 Lo �nico que sab�a es que ten�a que echarle. 509 00:49:48,402 --> 00:49:49,779 Cerr� la puerta con llave. 510 00:49:51,364 --> 00:49:53,407 Le escuchaba tras la puerta. 511 00:49:53,491 --> 00:49:55,910 Empez� a implorarme, suplicarme,... 512 00:49:56,035 --> 00:49:58,246 diciendo que lo sent�a, �podr�a perdonarle? 513 00:49:58,329 --> 00:49:59,997 Yo s�lo escuchaba. 514 00:50:03,377 --> 00:50:05,379 Durante horas, le escuch�. 515 00:50:08,006 --> 00:50:09,466 Entonces, par�. 516 00:50:12,219 --> 00:50:13,303 Me fui a dormir. 517 00:50:15,472 --> 00:50:19,851 A la ma�ana siguiente, me levant�, y... o� gritos. 518 00:50:20,018 --> 00:50:21,436 Baj� al pasillo. 519 00:50:21,520 --> 00:50:24,314 Todos me dijeron que no entrase, pero lo hice... 520 00:50:26,316 --> 00:50:28,318 ... y vi a Aston. 521 00:50:34,366 --> 00:50:35,993 Se hab�a cortado las venas. 522 00:50:46,045 --> 00:50:48,172 Apoy� su cabeza en mis brazos. 523 00:50:50,508 --> 00:50:52,844 Su cara hab�a estado bajo el agua... 524 00:50:54,137 --> 00:50:55,471 ... y el agua estaba roja. 525 00:51:00,393 --> 00:51:01,519 Dijeron que ten�amos que irnos. 526 00:51:01,561 --> 00:51:03,813 Nos pidieron a m� y a mi madre que fu�semos con unos parientes de Peter. 527 00:51:03,938 --> 00:51:06,190 Nos quer�an fuera de la casa. 528 00:51:07,734 --> 00:51:09,193 Peter estaba esperando. 529 00:51:10,570 --> 00:51:11,905 Me llev� arriba. 530 00:51:13,865 --> 00:51:16,660 Mi vestido a�n estaba cubierto de sangre. 531 00:51:20,039 --> 00:51:21,916 Fue entonces... 532 00:51:24,543 --> 00:51:27,004 Tuve que hacerlo. Supe que ten�a que hacerlo. 533 00:51:29,465 --> 00:51:31,300 Le ped� que me follase. 534 00:51:34,595 --> 00:51:36,013 "F�llame", le dije. 535 00:52:14,803 --> 00:52:15,929 Est� bien. 536 00:53:44,354 --> 00:53:46,314 No tengo inconveniente en que vaya. 537 00:53:46,397 --> 00:53:48,650 De verdad no me importa. 538 00:53:48,775 --> 00:53:52,487 S�lo es que... Me gustar�a que Martyn nos lo hubiese pedido. 539 00:53:54,614 --> 00:53:58,034 De repente, ella parece ser parte de nuestros vidas, lo que est� bien. 540 00:53:59,244 --> 00:54:00,495 S�lo es este fin de semana. 541 00:54:00,578 --> 00:54:05,250 Es Hartley, y Martyn sabe que es mi lugar favorito de la Tierra... 542 00:54:05,375 --> 00:54:06,876 ... y es mi cumplea�os. 543 00:54:08,753 --> 00:54:11,673 Parezco mezquina, y es algo que odio. 544 00:54:14,050 --> 00:54:17,179 No s�. Ella saca lo peor de m�. 545 00:54:18,806 --> 00:54:20,557 No te preocupes. Todo ir� bien. 546 00:54:24,353 --> 00:54:27,815 Este es un retrato de la tatarabuela de Ingrid. 547 00:54:29,191 --> 00:54:31,026 �Ingrid fue educada aqu�? 548 00:54:31,110 --> 00:54:32,695 Por supuesto. 549 00:54:32,820 --> 00:54:35,864 Ha habido Lloyds aqu� durante 200 a�os. 550 00:54:35,906 --> 00:54:39,326 Ingrid es mi �nica hija, as� que ahora le toca a Martyn. 551 00:54:39,451 --> 00:54:42,830 Martyn y su familia heredar�n este lugar. 552 00:54:42,955 --> 00:54:44,081 Mientras tanto, me mantengo solo. 553 00:54:44,164 --> 00:54:46,333 Por eso estos fines de semana son tan maravillosos. 554 00:54:46,458 --> 00:54:48,168 �Abuelo! 555 00:54:48,294 --> 00:54:52,424 Supongo que regresar�s m�s veces, y siempre ser�s bienvenida. 556 00:54:52,507 --> 00:54:53,925 �Te parece bien, Ingrid? 557 00:54:54,759 --> 00:54:56,177 Gracias, cari�o. 558 00:54:58,471 --> 00:55:01,182 Este es un lugar maravilloso. 559 00:55:03,268 --> 00:55:05,729 �No est�s de acuerdo? 560 00:55:05,812 --> 00:55:08,940 Siempre me hicieron venir aqu� durante las vacaciones. 561 00:55:09,065 --> 00:55:11,818 Eso no es justo. 562 00:55:13,945 --> 00:55:15,989 Aunque, por supuesto, la compa��a era buena... 563 00:55:16,114 --> 00:55:17,282 Espero. 564 00:55:17,365 --> 00:55:19,826 En mi infancia no fue todo tan maravilloso. 565 00:55:19,951 --> 00:55:21,870 �En serio? 566 00:55:25,457 --> 00:55:27,542 En serio. 567 00:55:28,781 --> 00:55:32,284 Quiz�... no s�, quiz� fue... 568 00:55:32,451 --> 00:55:34,119 Quiz� fue demasiado perfecta... 569 00:55:34,203 --> 00:55:36,455 Nada perturb� la superficie de las cosas. 570 00:55:36,580 --> 00:55:38,665 Todo era bonito... 571 00:55:38,750 --> 00:55:40,502 Sin preguntas. 572 00:55:42,002 --> 00:55:43,087 No es sano. 573 00:55:47,217 --> 00:55:49,176 Es todo lo que digo. No tiene importancia. 574 00:55:49,302 --> 00:55:50,762 Pero es bueno tener ra�ces. 575 00:55:50,886 --> 00:55:53,138 Pero las ra�ces no son tan importantes... 576 00:55:53,223 --> 00:55:55,141 ... si no hay algo m�s. 577 00:55:57,352 --> 00:55:59,437 - �Como qu�? - No lo s�. 578 00:55:59,562 --> 00:56:02,023 Calidez, supongo. 579 00:56:03,149 --> 00:56:04,275 Pasi�n. 580 00:56:06,570 --> 00:56:08,406 Probablemente eso sea culpa m�a. 581 00:56:10,617 --> 00:56:13,202 Fue m�s culpa de pap�, si tengo que nombrar a alguien. 582 00:56:26,883 --> 00:56:29,845 �Hacen una pareja fant�stica, no? 583 00:56:29,928 --> 00:56:31,179 Abuelo. 584 00:56:33,932 --> 00:56:36,143 Buenas noches, viejo diablo. 585 00:56:39,271 --> 00:56:41,190 Dormir�s bien en este dormitorio. 586 00:56:41,274 --> 00:56:43,359 Es uno de mis favoritos. 587 00:57:31,242 --> 00:57:33,078 De acuerdo, ahora conc�ntrate. 588 00:57:33,162 --> 00:57:36,582 Pon tu pierna aqu�, ... el brazo aqu�, y mira para all�... 589 00:57:36,623 --> 00:57:38,084 y mira arriba. 590 00:57:40,336 --> 00:57:41,754 Casi. 591 00:57:41,837 --> 00:57:43,129 Ven aqu�. 592 00:57:47,134 --> 00:57:48,427 �Fue un buen paseo? 593 00:57:52,098 --> 00:57:53,183 �Qui�n est� ganando? 594 00:57:53,265 --> 00:57:55,560 Creo que Martyn est� gan�ndolo todo. 595 00:58:05,696 --> 00:58:07,155 Esta casa estaba llena... 596 00:58:07,281 --> 00:58:10,201 Estaba llena cada fin de semana. 597 00:58:10,283 --> 00:58:11,451 Aqu� estamos. 598 00:58:11,536 --> 00:58:12,829 Pensaba que Bob Marley estaba muerto. 599 00:58:12,994 --> 00:58:14,205 Por supuesto que lo est�. 600 00:58:14,288 --> 00:58:15,957 Entonces por qu�... 601 00:58:16,040 --> 00:58:17,875 A la madre de Ingrid le encantaba la diversi�n. 602 00:58:18,000 --> 00:58:19,043 Feliz cumplea�os. 603 00:58:19,168 --> 00:58:23,506 Ven�an pol�ticos, por supuesto, y artistas, tambi�n escritores. 604 00:58:23,631 --> 00:58:26,717 �Hospitalidad ilimitada! 605 00:58:26,843 --> 00:58:29,638 Mi mujer siempre lo comprendi�. 606 00:58:29,680 --> 00:58:32,850 La vida est� muy vac�a sin ella. 607 00:58:33,016 --> 00:58:35,060 Por eso estoy tan contento... 608 00:58:35,185 --> 00:58:37,271 Estoy muy contento por vosotros. 609 00:58:38,856 --> 00:58:39,940 �Estoy yendo demasiado lejos? 610 00:58:40,024 --> 00:58:41,733 No todav�a, pero puede que pronto. 611 00:58:41,860 --> 00:58:43,735 Lo dudo. 612 00:58:43,862 --> 00:58:46,990 Venga, creo que todos lo hemos adivinado.. 613 00:58:47,114 --> 00:58:50,827 Supongo que por eso has tra�do a Anna hasta aqu�. 614 00:58:50,952 --> 00:58:52,078 �Por favor! 615 00:58:52,203 --> 00:58:54,497 �No te das cuenta de que est�s avergonzando a Martyn y Anna? 616 00:58:54,581 --> 00:58:58,293 En absoluto. Nada m�s lejos de la realidad. 617 00:58:59,502 --> 00:59:02,380 Como ha dicho el abuelo,... 618 00:59:02,505 --> 00:59:04,966 acabo de pedirle a Anna que se case conmigo... 619 00:59:05,133 --> 00:59:09,180 ... y tengo el placer de deciros que ha dicho que s�. 620 00:59:13,893 --> 00:59:15,436 Oh, Dios m�o. 621 00:59:21,233 --> 00:59:25,071 Es realmente maravilloso. 622 00:59:28,283 --> 00:59:30,452 Creemos que es maravilloso. 623 00:59:30,535 --> 00:59:31,703 Felicidades, querida. 624 00:59:31,828 --> 00:59:34,372 Gracias. Es muy repentino. 625 00:59:35,415 --> 00:59:36,708 Estamos desconcertados. 626 00:59:36,833 --> 00:59:38,085 �Est�s contenta? 627 00:59:40,295 --> 00:59:41,671 Por supuesto. 628 00:59:42,840 --> 00:59:44,133 Encantada. 629 00:59:45,343 --> 00:59:47,387 Me alegro por vosotros. 630 00:59:47,512 --> 00:59:48,846 Felicidades... Lo siento. 631 00:59:48,972 --> 00:59:50,389 No fue nada. 632 00:59:50,473 --> 00:59:52,726 Siempre estuve convencido de que ten�ais esto en mente. 633 00:59:52,850 --> 00:59:56,146 Me alegro de haber adelantado el anuncio. 634 00:59:56,271 --> 00:59:57,898 Lo ha hecho. 635 00:59:59,024 --> 01:00:00,400 Hagamos un brindis. 636 01:00:00,526 --> 01:00:04,029 Venga, ni�os... por Martyn y Anna. 637 01:00:15,541 --> 01:00:16,917 �Cu�ndo se lo has pedido? 638 01:00:18,629 --> 01:00:19,713 �Cu�ndo se lo has pedido a Anna? 639 01:00:19,879 --> 01:00:22,757 Hace unos d�as. 640 01:00:24,260 --> 01:00:26,094 �Acept� a la primera? 641 01:00:32,309 --> 01:00:35,187 Creo que te her�. 642 01:00:36,355 --> 01:00:37,773 Todo lo que dije en la cena de anoche. 643 01:00:37,898 --> 01:00:39,900 No s� lo que me pas�. 644 01:00:39,983 --> 01:00:41,110 No te preocupes. 645 01:00:41,193 --> 01:00:43,863 Lo divertido es que hoy me siento muy unido a ti. 646 01:00:45,448 --> 01:00:46,532 �Cara o cruz? 647 01:00:47,575 --> 01:00:48,702 Cruz. 648 01:00:50,119 --> 01:00:51,328 Cruz. 649 01:00:53,206 --> 01:00:55,626 Y mam�... Creo que le estoy haciendo da�o, pero... 650 01:00:55,668 --> 01:00:58,462 Sea quien sea con quien me case, ser� dificil. 651 01:00:58,546 --> 01:01:01,089 Puedo decir que se preocupa por Anna. 652 01:01:02,842 --> 01:01:06,637 Creo que est� preocupada por que sea una carga pesada. 653 01:01:06,720 --> 01:01:10,224 Pero tiene que darse cuenta que eso es lo que empuja hacia ella. 654 01:01:10,349 --> 01:01:14,645 Hay una tristeza... en ella. 655 01:01:14,729 --> 01:01:18,024 No se por qu�, pero es muy interesante. 656 01:01:21,027 --> 01:01:23,321 He descubierto que la puedo ayudar, y eso es bueno. 657 01:01:23,404 --> 01:01:24,823 Es el mejor sentimiento. 658 01:01:26,240 --> 01:01:27,575 Pareces una enfermera. 659 01:01:32,874 --> 01:01:35,876 No estoy intentando detenerte. 660 01:01:36,002 --> 01:01:37,545 Me gusta Anna. En serio. 661 01:01:37,669 --> 01:01:43,509 Pero, �est�s seguro de que ella es realmente lo que quieres? 662 01:01:43,635 --> 01:01:46,096 No la conoces. 663 01:01:46,179 --> 01:01:47,889 Hay una parte de ella... 664 01:01:48,056 --> 01:01:49,808 ... que s�lo se muestra cuando estamos solos. 665 01:01:49,891 --> 01:01:52,644 Si pudieses verlo, pensar�as de forma diferente. 666 01:01:57,191 --> 01:02:00,235 Cuando estamos solos, es �nica. 667 01:05:24,242 --> 01:05:26,119 Se�or, intent� encontrar a toda la gente que me pidi�. 668 01:05:26,244 --> 01:05:27,287 Eso espero. 669 01:05:27,412 --> 01:05:29,080 - Se�or, �me necesitar�? - Necesito a todo el mundo. 670 01:05:30,332 --> 01:05:31,541 Buenos d�as, se�or. 671 01:05:37,464 --> 01:05:39,759 �Saben lo que pienso de eso? 672 01:05:39,883 --> 01:05:42,720 Se�or, antes de empezar, me gustar�a pedir disculpas... 673 01:05:42,762 --> 01:05:45,891 Se supone que esto es el borrador final,... 674 01:05:46,016 --> 01:05:48,560 la posici�n final del ministerio,... 675 01:05:48,644 --> 01:05:51,271 y est� lleno de errores graves. 676 01:05:53,649 --> 01:05:56,610 Pero lo que realmente me irrita es que yo soy el que... 677 01:05:56,735 --> 01:05:58,487 ... tiene que defenderlo en el Parlamento... 678 01:05:58,612 --> 01:06:01,031 ... y, si he sido mal informado,... 679 01:06:01,157 --> 01:06:04,785 mi cuello es el que peligra. 680 01:06:06,079 --> 01:06:08,498 Todo est� bien para ustedes. Se refugian detr�s de las mesas. 681 01:06:08,622 --> 01:06:09,998 Vendr�n aqu� y dir�n... 682 01:06:10,125 --> 01:06:12,709 "Lo sentimos, nos equivocamos con las cifras del ozono..." 683 01:06:12,794 --> 01:06:14,211 �Pero es mi trabajo el que est� en juego! 684 01:06:15,463 --> 01:06:17,339 �Han pensado en eso? 685 01:06:17,465 --> 01:06:20,009 Si no hubiera notado sus errores,... 686 01:06:20,135 --> 01:06:21,344 mi trabajo habr�a estado en la cuerda floja. 687 01:06:21,427 --> 01:06:22,763 �Lo saben? 688 01:06:25,599 --> 01:06:28,018 �Lo van a reescribir? 689 01:06:28,144 --> 01:06:29,979 - S�. - Bien. 690 01:06:34,650 --> 01:06:36,986 Ya est�. He terminado. 691 01:06:47,204 --> 01:06:48,581 - Buenas noches, se�or. - Buenas noches. 692 01:07:04,849 --> 01:07:05,975 �D�nde est� tu madre? 693 01:07:07,560 --> 01:07:09,479 Trabajando, supongo. No la he visto. 694 01:07:11,272 --> 01:07:12,356 �No hay Henry esta noche? 695 01:07:18,572 --> 01:07:21,157 Sal... quiero hablar contigo. 696 01:07:23,494 --> 01:07:25,329 �Sabes que te vi en Hartley la otra noche... 697 01:07:25,411 --> 01:07:26,997 ... en las escaleras? 698 01:07:28,874 --> 01:07:33,002 Ten�a que hablar con Ana. 699 01:07:33,086 --> 01:07:34,506 Eso es lo que estaba haciendo. 700 01:07:36,549 --> 01:07:37,842 Tu madre est� un poco enfadada. 701 01:07:37,967 --> 01:07:40,678 Lo habr�s notado. 702 01:07:41,930 --> 01:07:43,848 Y... 703 01:07:43,973 --> 01:07:46,684 ... estaba intentando unirlos a todos. 704 01:07:56,904 --> 01:07:58,030 Me voy a la cama. 705 01:08:13,046 --> 01:08:15,173 Oh, querido. Ni siquiera un poco. 706 01:08:15,257 --> 01:08:17,176 Simplemente me encanta. 707 01:08:17,259 --> 01:08:19,970 �Elegir�s al menos la la m�sica para la boda? 708 01:08:20,096 --> 01:08:21,179 Deber�as. 709 01:08:21,263 --> 01:08:23,181 Supongo que s�. 710 01:08:23,265 --> 01:08:24,933 Creo que ella no conf�a en m�. 711 01:08:25,017 --> 01:08:26,476 Siento mucho llegar tarde. 712 01:08:26,602 --> 01:08:27,811 No pasa nada. 713 01:08:27,937 --> 01:08:30,773 - Comenzamos sin ti. - Bien. 714 01:08:30,897 --> 01:08:32,358 Se�ora Prideaux, bienvenida a Londres. 715 01:08:32,442 --> 01:08:34,861 Gracias. �Qu� tal est�? 716 01:08:35,945 --> 01:08:37,071 �C�mo est�s? 717 01:08:38,698 --> 01:08:42,325 Estaba diciendo que estaba muy emocionada. 718 01:08:42,452 --> 01:08:44,871 Emocionada por Anna, por supuesto. 719 01:08:44,954 --> 01:08:46,080 Por una cosa o por otra... 720 01:08:46,205 --> 01:08:48,041 ... no la he visto mucho �ltimamente,... 721 01:08:48,125 --> 01:08:51,211 as� que siempre me emociona poder verla. 722 01:08:52,754 --> 01:08:55,632 Gracias. 723 01:08:55,758 --> 01:08:57,718 Y viendo a Martyn... 724 01:08:57,802 --> 01:08:59,928 - �Dios m�o!. - Lo s�. 725 01:09:01,472 --> 01:09:02,932 Me siento halagado. 726 01:09:04,267 --> 01:09:06,978 Aunque, por supuesto, no es el tipo de Anna. 727 01:09:07,978 --> 01:09:09,062 �C�mo? 728 01:09:10,815 --> 01:09:12,567 Si puedo decirlo. 729 01:09:12,649 --> 01:09:15,695 El primer novio de Anna cre� una especie de patr�n,... 730 01:09:15,820 --> 01:09:18,489 atormentado, dif�cil. 731 01:09:19,657 --> 01:09:22,494 Y todos los otros han seguido el mismo patr�n. 732 01:09:22,660 --> 01:09:24,121 �Est� hablando de Peter? 733 01:09:27,500 --> 01:09:29,835 Le he conocido. Parece muy agradable. 734 01:09:29,960 --> 01:09:31,295 Lo es. 735 01:09:32,798 --> 01:09:34,089 Le echo de menos. 736 01:09:37,969 --> 01:09:39,721 Madre, todo va bien. 737 01:09:45,684 --> 01:09:46,728 �C�mo est� el salm�n? 738 01:09:46,853 --> 01:09:48,145 Bien. 739 01:09:52,567 --> 01:09:54,820 Cuando Peter y Anna rompieron... 740 01:09:54,945 --> 01:09:58,198 ... Peter se cas� con una brillante y joven abogada,... 741 01:09:58,281 --> 01:10:00,076 una chica impactante,... 742 01:10:00,201 --> 01:10:02,161 pero s�lo dur� 8 semanas. 743 01:10:02,286 --> 01:10:04,705 No puedo hablar. 744 01:10:04,747 --> 01:10:07,208 Mi propio r�cord no es mucho mejor que eso. 745 01:10:07,291 --> 01:10:09,210 �Ha estado casada varias veces? 746 01:10:11,963 --> 01:10:13,506 �Dios m�o! 747 01:10:13,590 --> 01:10:16,051 Y casi una m�s en Reno. 748 01:10:16,175 --> 01:10:18,846 Llegamos hasta la capilla... 749 01:10:18,928 --> 01:10:20,556 ... pero me ech� atr�s. 750 01:10:20,639 --> 01:10:23,808 Gracias a Dios. Si no, habr�an sido cinco. 751 01:10:28,230 --> 01:10:30,732 Por supuesto, es dif�cil para nosotros. 752 01:10:30,774 --> 01:10:32,442 Estoy segura de que Anna os lo ha contado. 753 01:10:35,237 --> 01:10:36,322 �Contado qu�? 754 01:10:37,782 --> 01:10:39,409 Sobre el hermano que ten�a. 755 01:10:53,006 --> 01:10:55,258 Por supuesto, me sorprende. 756 01:10:55,384 --> 01:10:59,013 Ten�a que sorprenderme, mirando a Martyn. 757 01:11:00,931 --> 01:11:03,601 Se parece mucho al hermano de Anna. 758 01:11:11,692 --> 01:11:13,737 No s� si os habeis percatado de ello. 759 01:11:20,077 --> 01:11:22,789 No es que Aston fuese tan guapo. 760 01:11:22,871 --> 01:11:25,791 �Por qu� siempre me lo pones peor? 761 01:11:25,917 --> 01:11:27,542 �No crees que ya es suficientemente malo? 762 01:11:27,626 --> 01:11:30,504 �Crees que necesito que me lo recuerden constantemente? 763 01:11:33,966 --> 01:11:35,802 Lo siento, estoy segura. 764 01:11:39,138 --> 01:11:41,474 Quiz� por eso no deber�amos vernos. 765 01:11:51,443 --> 01:11:53,321 Tranquila. 766 01:11:54,906 --> 01:11:56,156 Tranquila, est� bien. 767 01:12:19,013 --> 01:12:21,307 Creo que he causado una mala impresi�n. 768 01:12:21,392 --> 01:12:24,895 Me temo que su mujer no ha quedado muy complacida. 769 01:12:25,020 --> 01:12:26,773 Estaba nerviosa. Ese era el problema. 770 01:12:26,856 --> 01:12:29,442 Est� bien. Nos alegramos de haberla conocido. 771 01:12:29,525 --> 01:12:31,402 Ahora ya no estoy nerviosa. 772 01:12:33,112 --> 01:12:36,867 Debe darse cuenta de que es una oportunidad para Anna. 773 01:12:36,992 --> 01:12:38,742 Al menos, con Martyn, tiene una oportunidad. 774 01:12:38,827 --> 01:12:40,370 Puede hacer una nueva vida. 775 01:12:41,620 --> 01:12:44,791 Ser�a una pena que algo lo impidiese. 776 01:12:47,335 --> 01:12:49,212 No estoy seguro de entender lo que dice. 777 01:12:50,839 --> 01:12:52,299 Creo que s� lo entiende. 778 01:12:53,341 --> 01:12:55,552 Le observ� durante la comida. 779 01:12:56,636 --> 01:12:58,388 Ni siquiera puede mirarla. 780 01:13:03,227 --> 01:13:05,355 No debe entrometerse. 781 01:13:07,315 --> 01:13:08,901 Se lo estoy pidiendo. 782 01:13:10,986 --> 01:13:12,237 Por favor. 783 01:13:33,592 --> 01:13:35,093 No volver� a hablar de ello. 784 01:13:37,013 --> 01:13:38,098 Gracias. 785 01:13:43,479 --> 01:13:45,396 �Al ministerio, se�or? 786 01:13:46,773 --> 01:13:48,400 S�lo conduce. 787 01:14:06,961 --> 01:14:08,880 Necesito parar. 788 01:14:20,892 --> 01:14:22,103 Vuelvo enseguida. 789 01:14:37,326 --> 01:14:38,703 Soy yo. No digas nada. 790 01:14:38,828 --> 01:14:40,163 No quiero que digas nada. 791 01:14:42,832 --> 01:14:44,292 Necesito olvidarte. 792 01:14:46,669 --> 01:14:49,798 Es lo justo para Martyn y para ti. 793 01:14:52,342 --> 01:14:54,012 Ambos sabemos que es lo correcto. 794 01:14:55,138 --> 01:14:56,264 Tiene que parar. 795 01:14:58,765 --> 01:15:00,350 Lo siento. 796 01:15:23,082 --> 01:15:25,251 - �Al ministerio, se�or? - City Road. 797 01:15:40,685 --> 01:15:42,229 �Sabe donde puedo encontrar a Martyn Fleming? 798 01:15:47,025 --> 01:15:48,026 Por aqu�. 799 01:15:51,363 --> 01:15:52,864 - Gracias. - Le dir� que est� aqu�. 800 01:16:14,263 --> 01:16:15,389 Qu�datela. 801 01:16:16,932 --> 01:16:18,016 �Puedo? 802 01:16:19,184 --> 01:16:20,435 �Est�s seguro? 803 01:16:21,770 --> 01:16:24,565 �Qu� te trae aqu�? 804 01:16:26,316 --> 01:16:29,236 Sensaciones. 805 01:16:36,827 --> 01:16:37,912 La sensaci�n... 806 01:16:43,043 --> 01:16:44,795 ... de que no me he comportado como deber�a. 807 01:16:52,261 --> 01:16:56,682 �Sabes lo que estabas diciendo en Hartley sobre... la pasi�n? 808 01:16:58,684 --> 01:17:00,352 Ten�as raz�n. 809 01:17:02,021 --> 01:17:04,023 Yo estaba distante. 810 01:17:04,148 --> 01:17:06,025 S� que lo estaba. 811 01:17:07,151 --> 01:17:10,738 Pens� que podr�a controlar las cosas... 812 01:17:13,657 --> 01:17:15,786 ... pero no es as�. 813 01:17:16,996 --> 01:17:18,121 Hay cosas que... 814 01:17:21,000 --> 01:17:23,002 Hay cosas que no se pueden controlar. 815 01:17:24,419 --> 01:17:26,297 Tienes raz�n. 816 01:17:29,550 --> 01:17:30,968 Sabes que es verdad. 817 01:17:34,515 --> 01:17:36,517 Vine a desearos buena suerte. 818 01:17:38,060 --> 01:17:39,268 �Es para m�? 819 01:17:44,524 --> 01:17:46,651 Te lo agradezco mucho. 820 01:17:46,777 --> 01:17:48,320 Es muy amable. Gracias. 821 01:17:54,535 --> 01:17:57,080 El texto no encaja, ese es el problema. 822 01:17:57,204 --> 01:17:59,165 Hay que sacar unas... 200 palabras aproximadamente. 823 01:17:59,249 --> 01:18:01,167 Lo siento. Ya veo. 824 01:18:11,303 --> 01:18:13,346 Me encanta. 825 01:18:13,471 --> 01:18:16,307 Creo que es fant�stico. Me encanta. 826 01:18:36,453 --> 01:18:38,039 Sigues ah�. 827 01:18:43,503 --> 01:18:46,715 Todo el mundo est� aqu�. Estamos a punto de empezar. 828 01:18:46,757 --> 01:18:48,675 Lo siento. 829 01:18:51,511 --> 01:18:53,014 Estamos luchando con esta reescritura. 830 01:18:53,096 --> 01:18:55,725 Todos est�n aqu�... Donald, Trevor... 831 01:18:55,849 --> 01:18:58,268 Debemos terminarlo esta noche. 832 01:19:01,272 --> 01:19:02,648 Te guardar� un plato caliente. 833 01:19:02,772 --> 01:19:03,858 Gracias. 834 01:19:05,068 --> 01:19:07,904 Volver� tan pronto como pueda. 835 01:19:46,570 --> 01:19:48,113 Acabo de hablar con Edward. 836 01:19:49,990 --> 01:19:52,076 Dice que te va a ofrecer el Ministerio de Salud. 837 01:19:53,494 --> 01:19:54,996 Eso significa que estar�as en el gabinete. 838 01:19:57,748 --> 01:20:00,209 �Cu�ndo ha pasado? 839 01:20:00,334 --> 01:20:03,255 Se rumore� hace un par de d�as. 840 01:20:03,337 --> 01:20:04,964 �Qu� dir�s? 841 01:20:07,509 --> 01:20:08,759 No lo s�. 842 01:20:11,470 --> 01:20:13,348 La verdad es que no s� nada. 843 01:20:18,229 --> 01:20:19,313 �Por qu�? 844 01:20:23,401 --> 01:20:24,569 Porque... 845 01:20:29,240 --> 01:20:30,825 �Porque qu�? 846 01:20:37,707 --> 01:20:38,833 Quiz� sea lo que siempre dices. 847 01:20:38,917 --> 01:20:42,003 Quiz� sea que simplemente no quiero estar en la cima. 848 01:20:43,714 --> 01:20:45,174 �Eso es todo? 849 01:20:54,057 --> 01:20:55,810 No puedo explicarlo. 850 01:21:34,267 --> 01:21:35,519 Tranquila. Ya lo cojo. 851 01:21:45,821 --> 01:21:46,948 No era nadie. 852 01:22:09,137 --> 01:22:11,390 Esto acaba de llegar para usted. 853 01:22:14,977 --> 01:22:16,396 Ha pasado por seguridad. 854 01:22:16,478 --> 01:22:18,857 Lo han pasado a trav�s del detector. Es seguro. 855 01:22:22,235 --> 01:22:24,152 Disculpe. 856 01:23:03,987 --> 01:23:05,739 Tengo que salir un momento. 857 01:23:07,656 --> 01:23:10,035 Volver� en cuanto pueda. 858 01:24:46,345 --> 01:24:47,721 Bonitas tartas de boda. 859 01:24:47,805 --> 01:24:50,933 - Tartas de boda. - Esas. 860 01:24:51,099 --> 01:24:52,393 Ahora,... 861 01:24:52,476 --> 01:24:54,395 mira los cat�logos de los banquetes... 862 01:24:54,477 --> 01:24:56,229 ... y yo ver� los postres. 863 01:24:56,314 --> 01:24:57,648 Gracias. 864 01:24:59,734 --> 01:25:02,778 Tu madre deber�a escoger el cattering. 865 01:25:02,945 --> 01:25:04,113 No le importa que lo hagamos nosotros. 866 01:25:04,155 --> 01:25:06,240 Y la iglesia. 867 01:25:06,325 --> 01:25:07,576 Ya ha tenido bastante. 868 01:25:07,660 --> 01:25:09,578 Dice que ya los ha probado todos. 869 01:25:09,662 --> 01:25:12,498 Es que todos vienen a ser lo mismo. 870 01:25:12,582 --> 01:25:14,500 Supongo que ella es la que tiene que saberlo. 871 01:25:16,752 --> 01:25:18,796 Sabes que Stephen y yo conocemos St. Anselms. 872 01:25:18,962 --> 01:25:21,090 �Conocemos? 873 01:25:21,173 --> 01:25:22,592 El padre del novio. Buenas noches. 874 01:25:23,801 --> 01:25:25,970 Estamos planeando la boda. 875 01:25:26,094 --> 01:25:27,722 No tendremos una boda de blanco... 876 01:25:27,805 --> 01:25:30,391 ... puesto que ya estoy viviendo con Anna. 877 01:25:30,517 --> 01:25:33,811 Venga. Dijiste que ten�amos que ver la lista de invitados. 878 01:25:33,853 --> 01:25:36,606 Lo har� si la puedo reducir. 879 01:25:36,731 --> 01:25:37,815 Por supuesto. 880 01:25:39,234 --> 01:25:41,152 Es divertido. 881 01:26:00,673 --> 01:26:02,676 �Crees que me casar�a con Martyn... 882 01:26:04,051 --> 01:26:05,679 ... si no pudiese estar contigo? 883 01:26:10,100 --> 01:26:11,560 Ya voy. 884 01:26:34,792 --> 01:26:35,878 Hola, Jenny. 885 01:26:42,551 --> 01:26:45,053 Hemos hecho todo lo que pudimos. 886 01:26:45,094 --> 01:26:46,430 Tan r�pido como nos fue posible. 887 01:26:46,513 --> 01:26:48,515 Cuanto m�s pronto mejor. 888 01:26:48,599 --> 01:26:50,517 Todo estar� perfecto ma�ana. 889 01:26:50,601 --> 01:26:51,727 �C�mo est� Raquel? 890 01:27:09,787 --> 01:27:11,665 Soy Martyn. �Puedo hablar con Anna? 891 01:27:11,790 --> 01:27:13,625 Me temo que se ha marchado. 892 01:33:21,890 --> 01:33:23,683 Disculpe, por favor. 893 01:33:25,685 --> 01:33:26,811 Venga. 894 01:33:56,927 --> 01:33:59,011 �La se�orita Barton se iba a casar con su hijo? 895 01:34:01,348 --> 01:34:03,433 �Estaba aqu� en el piso? 896 01:34:07,229 --> 01:34:09,648 �Su hijo no sab�a... 897 01:34:09,730 --> 01:34:12,277 �No sab�a de su relaci�n? 898 01:34:17,490 --> 01:34:18,616 �Est� seguro? 899 01:34:20,034 --> 01:34:21,119 �Tuvieron cuidado? 900 01:34:24,081 --> 01:34:25,331 Lo tuvimos. 901 01:34:28,710 --> 01:34:30,461 �D�nde ha ido la se�orita Barton? 902 01:34:33,840 --> 01:34:34,924 �Se�or? 903 01:34:37,635 --> 01:34:39,096 �Sabe por qu� se fue? 904 01:35:04,789 --> 01:35:08,085 �Tiene alguna declaraci�n que hacer en este momento? 905 01:35:08,168 --> 01:35:12,256 �Quiere hacer alguna declaraci�n, se�or, por favor? 906 01:35:12,340 --> 01:35:13,633 Venga. 907 01:35:22,308 --> 01:35:24,311 Mant�nganse detr�s del portal de entrada, por favor. 908 01:35:28,690 --> 01:35:30,484 Hay gente viviendo aqu�. 909 01:35:36,073 --> 01:35:37,492 �C�mo se siente ahora? 910 01:35:38,534 --> 01:35:41,119 �Qu� piensa su mujer, se�or? 911 01:35:58,346 --> 01:35:59,472 �Qu� has hecho? 912 01:36:01,642 --> 01:36:03,352 El dolor era insoportable. 913 01:36:05,020 --> 01:36:06,647 Me estuve golpeando a m� misma. 914 01:36:10,859 --> 01:36:12,611 El due�o del piso llam� para dar instrucciones... 915 01:36:12,696 --> 01:36:16,365 ... a Anna sobre c�mo hacer funcionar la caldera. 916 01:36:18,952 --> 01:36:21,495 Lo que pas� es que Martyn estaba all�. 917 01:36:25,208 --> 01:36:27,085 �l nunca hab�a oido hablar del piso. 918 01:36:29,378 --> 01:36:30,839 Nunca hab�a oido hablar de �l. 919 01:36:33,425 --> 01:36:35,468 Anot� la direcci�n. 920 01:36:35,552 --> 01:36:37,179 Fue el azar. 921 01:36:41,475 --> 01:36:43,352 �Por qu� no te has suicidado? 922 01:36:45,646 --> 01:36:47,690 Deber�as haberte suicidado cuando comenz� todo. 923 01:36:50,652 --> 01:36:51,987 �No crees? 924 01:36:57,658 --> 01:36:59,578 �Pensaste que podr�a durar? 925 01:37:03,540 --> 01:37:06,710 �Indefinidamente? 926 01:37:06,793 --> 01:37:09,379 �Continuar�as traicion�ndonos a los dos cada d�a? 927 01:37:12,090 --> 01:37:14,093 No eres un hombre tan malo. 928 01:37:16,095 --> 01:37:18,933 Deber�as haberte suicidado la primera vez que te diste cuenta... 929 01:37:19,015 --> 01:37:21,559 ... y entonces yo podr�a haberte llorado. 930 01:37:23,144 --> 01:37:26,940 Habr�a sido duro, pero te habr�a enterrado. 931 01:37:27,065 --> 01:37:28,942 Y habr�a llorado. 932 01:37:52,425 --> 01:37:53,970 T�mate estas. 933 01:37:54,094 --> 01:37:55,136 Yo no... 934 01:37:55,262 --> 01:37:56,680 Venga. 935 01:37:56,805 --> 01:37:59,182 ... quiero pastillas. �Quiero que vuelva! 936 01:37:59,308 --> 01:38:01,184 �Quiero que mi hijo vuelva! 937 01:38:01,310 --> 01:38:04,855 �Quiero a Martyn! 938 01:38:04,980 --> 01:38:08,608 �Dame a mi hijo! 939 01:38:11,654 --> 01:38:15,032 Martyn est� muerto. Tu hijo est� muerto. 940 01:38:15,157 --> 01:38:18,077 C�lpame de su muerte. C�lpame a m�. 941 01:38:22,498 --> 01:38:24,625 C�lpame a m�. 942 01:38:28,506 --> 01:38:30,300 A m�. 943 01:39:04,878 --> 01:39:06,671 Es cierto, �verdad? 944 01:39:23,271 --> 01:39:25,190 Qu� pena que nos hayamos conocido. 945 01:40:08,569 --> 01:40:11,905 Yo creo que s�lo existe una persona para cada uno. 946 01:40:13,156 --> 01:40:14,617 Para m�... 947 01:40:15,994 --> 01:40:17,580 ... era Martyn. 948 01:40:19,623 --> 01:40:21,749 Para ti, Anna. 949 01:40:23,168 --> 01:40:24,503 Pobre Anna. 950 01:40:27,172 --> 01:40:28,257 �Qui�n? 951 01:40:33,470 --> 01:40:35,931 �Alguna vez me has amado? 952 01:40:39,435 --> 01:40:40,895 �Has amado esto? 953 01:40:44,815 --> 01:40:46,275 �No bastan? 954 01:40:46,400 --> 01:40:48,527 �No te bastan? 955 01:40:55,328 --> 01:40:57,955 Por un momento, pens� en hacer el amor contigo. 956 01:41:12,553 --> 01:41:15,640 Tiempo. El tiempo lo cura todo. 957 01:41:15,723 --> 01:41:18,267 Tiempo, no un d�a y una noche. 958 01:41:35,703 --> 01:41:37,329 Entren, se�ores. 959 01:41:56,683 --> 01:42:01,229 Se�ores, para proteger a mi familia y mis colegas,... 960 01:42:01,396 --> 01:42:04,358 he presentado mi renuncia esta ma�ana. 961 01:42:21,835 --> 01:42:23,712 Entra. 962 01:42:33,430 --> 01:42:35,974 Intent� avisarte. Lo intent�. 963 01:42:37,184 --> 01:42:38,602 Lo s�. 964 01:42:47,778 --> 01:42:48,905 �Sabes d�nde se ha ido? 965 01:42:52,618 --> 01:42:53,744 �D�nde? 966 01:42:55,954 --> 01:42:57,122 Vino aqu� ayer por la noche. 967 01:42:57,204 --> 01:42:59,166 Quer�a quedarse conmigo. 968 01:43:06,715 --> 01:43:07,799 �Ella... 969 01:43:12,763 --> 01:43:14,306 Me pregunto, �dej� alg�n recado? 970 01:43:30,032 --> 01:43:31,991 Necesito saber d�nde se ha ido. 971 01:43:32,117 --> 01:43:33,452 Creo que lo sabes. 972 01:43:34,495 --> 01:43:36,747 Tienes que acordarte. 973 01:43:36,830 --> 01:43:39,416 Te cont� la historia de lo que sucedi� la �ltima vez. 974 01:43:40,751 --> 01:43:42,295 Volver� con Peter. 975 01:43:44,672 --> 01:43:46,674 Debes saberlo. 976 01:43:54,558 --> 01:43:55,642 Tengo que irme. 977 01:43:56,811 --> 01:43:58,229 Lo siento. 978 01:43:58,311 --> 01:44:00,356 Adi�s. No nos volveremos a ver. 979 01:44:00,481 --> 01:44:01,732 Gracias. 980 01:44:09,699 --> 01:44:11,075 Est� aqu�, �verdad? 981 01:44:14,662 --> 01:44:15,747 Ella est� aqu�. 982 01:45:01,086 --> 01:45:04,756 Lleva muy poco tiempo alejarse del mundo. 983 01:45:06,300 --> 01:45:08,386 Viaj�... 984 01:45:08,470 --> 01:45:11,932 ... hasta tener una vida propia. 985 01:45:16,269 --> 01:45:19,606 Lo que nos hace ser como somos es intangible. 986 01:45:19,648 --> 01:45:23,235 Est� m�s all� del conocimiento. 987 01:45:23,360 --> 01:45:24,569 Nos enamoramos... 988 01:45:24,611 --> 01:45:28,241 ... porque nos da alguna idea de lo que no es cognoscible. 989 01:45:29,908 --> 01:45:33,912 Ninguna otra cosa tiene importancia. 990 01:47:24,153 --> 01:47:26,865 S�lo la vi una vez m�s. 991 01:47:26,990 --> 01:47:32,789 La vi por accidente en el aeropuerto, cambiando de avi�n. 992 01:47:38,086 --> 01:47:39,504 Ella no me vio. 993 01:47:41,422 --> 01:47:42,925 Estaba con Peter. 994 01:47:44,051 --> 01:47:45,843 Llevaba un ni�o. 995 01:47:48,137 --> 01:47:50,598 No era distinta de los dem�s. 68732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.