All language subtitles for Cold.Courage.S01E05.My.Fathers.House.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,968 --> 00:00:14,927 -Within the last hour, an arrest has been made 2 00:00:14,971 --> 00:00:18,975 connected to the riot which led to the death of Amjad Latif. 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,542 The arrest of Toni Gallagher. 4 00:00:20,585 --> 00:00:21,717 [Cellphone rings] 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,762 -Nina? Stay There. 6 00:00:23,806 --> 00:00:25,982 -Katya called me about little Anya. 7 00:00:26,026 --> 00:00:27,331 -Smile. [Camera shutter clicks] 8 00:00:27,375 --> 00:00:31,074 -We have to get her away from them. 9 00:00:31,118 --> 00:00:33,946 -Take me, too, or we'll all end up like Daiga. 10 00:00:33,990 --> 00:00:36,645 [Gunshot] 11 00:00:36,688 --> 00:00:39,430 -You run away, you die. 12 00:00:39,474 --> 00:00:44,783 ♪ 13 00:00:44,827 --> 00:00:46,785 -So, this is where she lived? 14 00:00:46,829 --> 00:00:49,484 The faceless woman. 15 00:00:49,527 --> 00:00:51,312 -[Shivering] 16 00:00:51,355 --> 00:00:56,926 ♪ 17 00:00:58,362 --> 00:00:59,929 -[Speaks native language] 18 00:01:01,757 --> 00:01:03,411 -[Speaks native language] 19 00:01:11,419 --> 00:01:14,465 [Monitor beeping] 20 00:01:14,509 --> 00:01:15,988 ♪ 21 00:01:16,032 --> 00:01:17,990 -Run! 22 00:01:18,034 --> 00:01:21,124 [Tires screech] 23 00:01:21,168 --> 00:01:23,779 -Find and ask the first Mrs. Fried. 24 00:01:23,822 --> 00:01:25,128 Suzie Hawkins. 25 00:01:25,172 --> 00:01:27,522 -We were only married for six months. 26 00:01:27,565 --> 00:01:29,611 Started the day we came back from our honeymoon. 27 00:01:29,654 --> 00:01:34,311 [Sniffles] I always said I fell or banged into a door. 28 00:01:34,355 --> 00:01:36,835 -There's a very important conference coming up. 29 00:01:36,879 --> 00:01:40,230 But I'd like you to be beside me. 30 00:01:40,274 --> 00:01:43,320 -World must be full of killer doors, eh? 31 00:01:46,976 --> 00:01:51,546 ♪ 32 00:01:51,589 --> 00:01:55,027 [Bells tolling] 33 00:01:55,071 --> 00:02:05,081 ♪ 34 00:02:35,503 --> 00:02:37,505 -[Speaks native language] 35 00:02:46,601 --> 00:02:56,567 ♪ 36 00:02:56,611 --> 00:03:06,447 ♪ 37 00:03:06,490 --> 00:03:16,500 ♪ 38 00:03:20,939 --> 00:03:24,769 [Bells tolling] 39 00:03:25,901 --> 00:03:27,685 -[Speaks native language] 40 00:03:30,993 --> 00:03:32,255 -[Speaks native language] 41 00:04:10,162 --> 00:04:15,342 ♪ 42 00:04:15,385 --> 00:04:18,040 -She's been fish-food for three days, guv. 43 00:04:18,083 --> 00:04:19,868 Face, teeth, and fingers gone. 44 00:04:19,911 --> 00:04:21,522 Like the other one. 45 00:04:23,828 --> 00:04:25,221 -[Clicking tongue] 46 00:04:25,265 --> 00:04:28,790 Keep this out of the press. 47 00:04:28,833 --> 00:04:32,750 -For how long, guv? -Until I say so. 48 00:04:32,794 --> 00:04:34,317 -Okay. 49 00:04:34,361 --> 00:04:44,371 ♪ 50 00:04:55,773 --> 00:04:59,255 -Time for one stop. 51 00:04:59,299 --> 00:05:02,389 -Where? 52 00:05:02,432 --> 00:05:03,999 -Home. 53 00:05:04,042 --> 00:05:11,006 ♪ 54 00:05:11,049 --> 00:05:18,013 ♪ 55 00:05:18,056 --> 00:05:21,016 [Bird cawing] 56 00:05:21,059 --> 00:05:23,975 [Dog barking in distance] 57 00:05:24,019 --> 00:05:25,890 -You grew up with all of this? 58 00:05:29,024 --> 00:05:30,460 It's beautiful. 59 00:05:30,504 --> 00:05:33,202 -A spider's web is beautiful, too. 60 00:05:35,247 --> 00:05:37,859 You're going in? 61 00:05:37,902 --> 00:05:40,122 -I don't have a key. 62 00:05:40,165 --> 00:05:42,080 Dad was talking about moving in with Aarne, 63 00:05:42,124 --> 00:05:44,213 but he couldn't get Aarne past the door. 64 00:05:47,085 --> 00:05:50,088 -Why? 65 00:05:50,132 --> 00:05:51,786 -Memories. 66 00:05:54,136 --> 00:05:56,878 This is the last time I'll be here. 67 00:05:56,921 --> 00:05:58,923 My mother will sell it soon. 68 00:06:16,811 --> 00:06:19,248 [Water dripping] 69 00:06:21,511 --> 00:06:24,035 We should go. I don't want to miss the flight. 70 00:06:24,079 --> 00:06:26,081 It looks sweet. 71 00:06:35,046 --> 00:06:36,874 -Nothing sweet in there. 72 00:06:38,572 --> 00:06:41,270 Everything I know, I learned in that room. 73 00:06:44,882 --> 00:06:46,710 -Home school. 74 00:06:46,754 --> 00:06:48,843 Is that why you're so weird? 75 00:06:49,800 --> 00:06:51,411 [Chuckles] 76 00:06:53,891 --> 00:06:55,545 And your dad was away, so I'm guessing 77 00:06:55,589 --> 00:06:58,113 the teacher was your mother? 78 00:07:00,158 --> 00:07:02,204 -"A"-plus for guesswork. 79 00:07:04,511 --> 00:07:08,123 Back then, "A's" were the only option. 80 00:07:08,166 --> 00:07:14,782 ♪ 81 00:07:14,825 --> 00:07:16,958 You know? 82 00:07:17,001 --> 00:07:20,135 12 hours a day. 83 00:07:20,178 --> 00:07:22,354 Six days a week. 84 00:07:22,398 --> 00:07:26,141 328 days per year. 85 00:07:26,184 --> 00:07:27,577 Maths. Languages. 86 00:07:27,621 --> 00:07:28,839 Chemistry. 87 00:07:28,883 --> 00:07:32,103 You name it. 88 00:07:32,147 --> 00:07:34,105 -She was the only teacher? 89 00:07:34,149 --> 00:07:35,280 -Teacher, principal. 90 00:07:35,324 --> 00:07:36,586 Prison guard. 91 00:07:36,630 --> 00:07:39,502 She's a very capable woman. 92 00:07:39,546 --> 00:07:41,678 Double doctorate. 93 00:07:41,722 --> 00:07:43,375 Triple bitch. 94 00:07:45,552 --> 00:07:48,903 -So, why didn't your dad stop it? 95 00:07:48,946 --> 00:07:50,992 -He didn't know. 96 00:07:51,035 --> 00:07:53,211 He was working the whole time. 97 00:07:53,255 --> 00:07:56,606 He thought he was doing us a favor. 98 00:07:56,650 --> 00:08:01,785 So did his partner in mine, Karl Gerber. 99 00:08:01,829 --> 00:08:04,484 His two boys were the other half of the school. 100 00:08:05,441 --> 00:08:07,704 [Slap] 101 00:08:07,748 --> 00:08:15,756 ♪ 102 00:08:15,799 --> 00:08:17,453 -Mari? 103 00:08:21,413 --> 00:08:22,893 Mari! 104 00:08:22,937 --> 00:08:28,246 ♪ 105 00:08:28,290 --> 00:08:32,686 -The only thing she was unable to teach was how to be human. 106 00:08:32,729 --> 00:08:39,780 ♪ 107 00:08:39,823 --> 00:08:41,738 You know, my brother tried to hang himself 108 00:08:41,782 --> 00:08:44,001 when he was a child? 109 00:08:44,045 --> 00:08:52,967 ♪ 110 00:08:53,010 --> 00:08:55,447 I found him. 111 00:08:55,491 --> 00:09:02,759 ♪ 112 00:09:07,851 --> 00:09:11,072 [Shouting in distance] 113 00:09:11,115 --> 00:09:13,683 No one heard me. 114 00:09:13,727 --> 00:09:17,208 So I held him on my shoulders. 115 00:09:17,252 --> 00:09:19,036 -Mari! 116 00:09:19,080 --> 00:09:21,648 -Waiting. 117 00:09:21,691 --> 00:09:24,607 -Mari, Aarne! 118 00:09:24,651 --> 00:09:34,617 ♪ 119 00:09:35,836 --> 00:09:37,446 -He almost died. 120 00:09:37,489 --> 00:09:41,537 ♪ 121 00:09:41,581 --> 00:09:44,366 A-After that, he was never the same. 122 00:09:47,151 --> 00:09:48,631 Oxygen starvation. 123 00:09:52,548 --> 00:09:54,245 -How long did you hold him for? 124 00:09:58,249 --> 00:09:59,860 -3 hours, 12 minutes. 125 00:09:59,903 --> 00:10:07,302 ♪ 126 00:10:07,345 --> 00:10:14,526 ♪ 127 00:10:14,570 --> 00:10:18,487 [Cellphone ringing] 128 00:10:21,185 --> 00:10:22,491 Hi, Paddy. 129 00:10:22,534 --> 00:10:25,189 -They found a second body. 130 00:10:25,233 --> 00:10:28,236 Same state as the first. 131 00:10:28,279 --> 00:10:30,934 It's Nina. 132 00:10:30,978 --> 00:10:32,283 -Are you sure? 133 00:10:32,327 --> 00:10:34,590 -We got the autopsy report from Briggs, 134 00:10:34,634 --> 00:10:37,941 and we matched it to DNA from Nina's toothbrush at Maggie's. 135 00:10:37,985 --> 00:10:39,943 Briggs says that we've got a couple of days 136 00:10:39,987 --> 00:10:43,294 before the police make it public. 137 00:10:43,338 --> 00:10:44,905 -Oh. 138 00:10:44,948 --> 00:10:47,516 Okay. 139 00:10:47,559 --> 00:10:48,952 See you soon. 140 00:10:48,996 --> 00:10:52,608 -You're going to tell her, right? 141 00:10:52,652 --> 00:10:55,742 -Not now. We need to stay in focus. 142 00:10:55,785 --> 00:10:57,569 I'll call you later. 143 00:10:57,613 --> 00:11:00,137 [Cellphone beeps] 144 00:11:00,181 --> 00:11:03,227 -What? 145 00:11:03,271 --> 00:11:05,099 -Nothing, just work. 146 00:11:07,928 --> 00:11:09,320 Let's go home. 147 00:11:09,364 --> 00:11:10,931 -Yeah. 148 00:11:17,154 --> 00:11:19,940 -Thank you to the imam and to Mr. Latif 149 00:11:19,983 --> 00:11:24,684 for agreeing to this joint call for peace and calm. 150 00:11:27,730 --> 00:11:29,776 I would like to offer Mr. Latif and his family 151 00:11:29,819 --> 00:11:33,649 my deepest, deepest condolences. 152 00:11:36,086 --> 00:11:38,436 Mr. Latif's son Amjad 153 00:11:38,480 --> 00:11:43,137 had his life cruelly cut short 154 00:11:43,180 --> 00:11:47,619 by a single stone thrown in anger, 155 00:11:47,663 --> 00:11:50,361 and the violence that then ensued. 156 00:11:55,802 --> 00:11:59,719 Now, I'm here because I want it to be heard loud and clear 157 00:11:59,762 --> 00:12:04,811 that there's absolutely no place in our lives, 158 00:12:04,854 --> 00:12:06,769 in our religions... 159 00:12:06,813 --> 00:12:09,816 [Camera shutter clicking] ...or in our politics 160 00:12:09,859 --> 00:12:13,167 for those who resort to violence. 161 00:12:18,041 --> 00:12:23,394 Now, because of this, I have instructed my people to examine 162 00:12:23,438 --> 00:12:29,444 and remove any passage in the Fair Rule manifesto 163 00:12:29,487 --> 00:12:34,231 that might be seen as even slightly inflammatory 164 00:12:34,275 --> 00:12:37,104 so we can move forward together in peace. 165 00:12:39,323 --> 00:12:44,241 Again, I offer Mr. Latif and his family 166 00:12:44,285 --> 00:12:47,288 my prayers... 167 00:12:47,331 --> 00:12:49,681 and my friendship. 168 00:12:51,031 --> 00:12:53,990 [Applause] 169 00:12:58,299 --> 00:13:02,042 -[Clears throat] 170 00:13:02,085 --> 00:13:04,653 My son was a good boy. 171 00:13:05,915 --> 00:13:08,831 Our religion teaches that all will see justice 172 00:13:08,875 --> 00:13:11,486 on the day of judgement. 173 00:13:11,529 --> 00:13:13,488 Amjad will enter the gardens of paradise 174 00:13:13,531 --> 00:13:16,491 where there is no more death 175 00:13:16,534 --> 00:13:20,582 or sickness or sadness. 176 00:13:22,802 --> 00:13:28,546 I do not wish any parent to feel the sadness of my heart, 177 00:13:28,590 --> 00:13:30,679 of my wife's heart. 178 00:13:36,119 --> 00:13:38,034 I too call for peace. 179 00:13:38,078 --> 00:13:40,907 [Applause] 180 00:13:40,950 --> 00:13:43,692 [Camera shutters clicking] 181 00:13:48,349 --> 00:13:55,269 ♪ 182 00:13:55,312 --> 00:14:02,276 ♪ 183 00:14:02,319 --> 00:14:06,715 -Do you swear, Wallahi, upon your life 184 00:14:06,758 --> 00:14:10,719 that you had no idea about the man paid to throw stones? 185 00:14:12,416 --> 00:14:15,158 It must be spoken. 186 00:14:15,202 --> 00:14:17,334 -I swear. 187 00:14:17,378 --> 00:14:21,686 ♪ 188 00:14:21,730 --> 00:14:24,080 [Horn honks] 189 00:14:26,387 --> 00:14:27,910 -[Scoffs] 190 00:14:27,954 --> 00:14:30,391 Unbelievable. 191 00:14:30,434 --> 00:14:32,959 They are really buying it. 192 00:14:33,002 --> 00:14:34,743 -Maybe he means it. 193 00:14:37,485 --> 00:14:41,315 He's rewriting the manifesto. 194 00:14:41,358 --> 00:14:43,578 -Fried just wants to be elected. 195 00:14:49,453 --> 00:14:51,760 -And there's more votes in going mainstream. 196 00:14:53,893 --> 00:14:55,851 [Cellphone chimes] 197 00:15:00,334 --> 00:15:01,857 Suzie Hawkins. 198 00:15:01,901 --> 00:15:03,467 -Call her. 199 00:15:03,511 --> 00:15:05,948 Let's get her story out there. 200 00:15:05,992 --> 00:15:07,689 Change the narrative. 201 00:15:13,651 --> 00:15:16,219 -I'm asking the questions. 202 00:15:16,263 --> 00:15:19,614 -Well, as long as you make me look good. 203 00:15:19,657 --> 00:15:21,442 -Our best work. I promise. 204 00:15:21,485 --> 00:15:24,749 -Suzie, if you want to reconsider, we could come back. 205 00:15:24,793 --> 00:15:26,882 -But I-I get to say yes or no 206 00:15:26,926 --> 00:15:28,579 when I see the final thing, right? 207 00:15:28,623 --> 00:15:29,972 If I don't like it, it's not going out. 208 00:15:30,016 --> 00:15:32,279 -Well -- -Yeah, yes. 209 00:15:32,322 --> 00:15:33,976 -Of course, you can. 210 00:15:34,020 --> 00:15:37,240 -We'll put it out via a charity for abused women called 211 00:15:37,284 --> 00:15:39,199 Sunlight. -[Chuckles] 212 00:15:39,242 --> 00:15:40,591 Sounds like a detergent. 213 00:15:40,635 --> 00:15:43,246 No, but it has millions of followers, 214 00:15:43,290 --> 00:15:48,382 and once the truth is out, Fried can't touch you. 215 00:15:53,082 --> 00:15:54,997 -Alright. 216 00:15:55,041 --> 00:15:57,043 Show time. 217 00:15:57,086 --> 00:16:00,916 Used to be when he'd had a few drinks, and... 218 00:16:00,960 --> 00:16:05,268 soon he didn't need an excuse, just when he felt like it. 219 00:16:05,312 --> 00:16:08,010 -If it's not too upsetting, 220 00:16:08,054 --> 00:16:11,013 can you tell us exactly what he did? 221 00:16:11,057 --> 00:16:20,805 ♪ 222 00:16:20,849 --> 00:16:30,380 ♪ 223 00:16:30,424 --> 00:16:32,426 -He would knock me to the floor with the back of his hand 224 00:16:32,469 --> 00:16:34,341 and then... 225 00:16:34,384 --> 00:16:36,038 fists, feet. 226 00:16:39,563 --> 00:16:41,261 Maybe a belt sometimes. 227 00:16:44,090 --> 00:16:45,830 Anywhere no one could see the marks. 228 00:16:48,964 --> 00:16:51,923 Clever. 229 00:16:51,967 --> 00:16:56,450 -And did he... say anything afterwards? 230 00:16:56,493 --> 00:16:58,930 Did he try to explain? -No. 231 00:16:58,974 --> 00:17:02,717 [Sniffles] 232 00:17:02,760 --> 00:17:04,110 You hear about that, don't you? 233 00:17:04,153 --> 00:17:06,068 Men crying, and... 234 00:17:06,112 --> 00:17:08,766 promising they won't do it again, and... 235 00:17:08,810 --> 00:17:11,726 No, he just thought it was normal. 236 00:17:11,769 --> 00:17:14,946 Actually, he thought it was myfault. 237 00:17:17,775 --> 00:17:22,302 And for a while, so did I. 238 00:17:27,089 --> 00:17:30,701 -Should we take a break? -Were you afraid of him? 239 00:17:30,745 --> 00:17:34,357 -Oh, I was. 240 00:17:34,401 --> 00:17:35,880 Terrified. 241 00:17:39,232 --> 00:17:43,584 But then I realized it was never going to stop 242 00:17:43,627 --> 00:17:45,760 unless we split up or he killed me. 243 00:17:49,198 --> 00:17:54,116 -Finally, Suzie, can you tell us 244 00:17:54,160 --> 00:17:58,077 why you decided to make this video? 245 00:18:00,166 --> 00:18:02,646 -Because I don't think that Arthur Fried 246 00:18:02,690 --> 00:18:07,347 was fit to be a husband, never mind a MP. 247 00:18:07,390 --> 00:18:12,003 And I thought of who I was then, which was just... 248 00:18:12,047 --> 00:18:15,790 a frightened little girl, really. 249 00:18:15,833 --> 00:18:17,357 But I'm not that now. 250 00:18:21,404 --> 00:18:24,842 I see you, Arthur Fried. 251 00:18:24,886 --> 00:18:26,888 And now the country can, too. 252 00:18:30,457 --> 00:18:34,417 -Suzie Hawkins, thank you. 253 00:18:34,461 --> 00:18:35,592 -[Sighs] 254 00:18:35,636 --> 00:18:37,420 -And cut. 255 00:18:37,464 --> 00:18:39,422 [Camera beeps] 256 00:18:39,466 --> 00:18:41,120 -Thank you. 257 00:18:44,514 --> 00:18:46,995 -Now you need to pack a bag. 258 00:18:47,038 --> 00:18:48,692 -Why? I'm not going anywhere. 259 00:18:48,736 --> 00:18:53,871 -To a hotel, to keep you out of Arthur's way, and the tabloids. 260 00:18:53,915 --> 00:18:55,482 -Yeah, if the press miss a story, 261 00:18:55,525 --> 00:18:56,918 they have to pick it apart. 262 00:18:56,961 --> 00:18:58,441 -I mean, she's right, Suzie. 263 00:18:58,485 --> 00:19:00,791 This is just for a few days until we get this out there 264 00:19:00,835 --> 00:19:02,402 and it all dies down. 265 00:19:02,445 --> 00:19:05,013 -But how long? I-I look after my niece 266 00:19:05,056 --> 00:19:06,667 and I'd have to let them know. 267 00:19:06,710 --> 00:19:09,104 -Three, four days tops. 268 00:19:09,148 --> 00:19:12,194 But you can't tell this to anyone. 269 00:19:12,238 --> 00:19:13,978 Not even them. 270 00:19:14,022 --> 00:19:16,807 Promise me. 271 00:19:16,851 --> 00:19:20,724 -Mini-bar, room service, 272 00:19:20,768 --> 00:19:23,466 unlimited supply of those little shampoo bottles. 273 00:19:23,510 --> 00:19:26,861 You'll emerge a new woman. 274 00:19:26,904 --> 00:19:28,384 -Breakfast in bed? -[Chuckles] 275 00:19:28,428 --> 00:19:32,432 -So, you're ready to sign the release now. 276 00:19:32,475 --> 00:19:34,129 Get it out of the way. 277 00:19:34,173 --> 00:19:37,915 -Like Suzie said, she'll want to see the finished film. 278 00:19:37,959 --> 00:19:40,048 And that is the deal, right, Mari? 279 00:19:42,485 --> 00:19:45,096 -Yeah, I'd like to see it. -Yeah. 280 00:19:55,368 --> 00:19:57,021 -Did you tell Lia? 281 00:19:57,065 --> 00:19:59,110 About Nina? -No. 282 00:19:59,154 --> 00:20:02,244 Nina made her choice when she ran. 283 00:20:02,288 --> 00:20:04,681 We have to finish Fried. 284 00:20:21,132 --> 00:20:23,439 [Horn honking in distance] 285 00:20:23,483 --> 00:20:28,183 I can't believe Lia stopped Suzie from signing it. 286 00:20:28,227 --> 00:20:31,055 I don't have time for this kind of games. 287 00:20:31,099 --> 00:20:39,107 ♪ 288 00:20:39,150 --> 00:20:41,718 -You need time. 289 00:20:41,762 --> 00:20:44,286 To mourn your dad. 290 00:20:44,330 --> 00:20:51,162 ♪ 291 00:20:51,206 --> 00:20:57,821 ♪ 292 00:20:57,865 --> 00:21:01,085 -Skol. -Skol. 293 00:21:01,129 --> 00:21:11,139 ♪ 294 00:21:13,446 --> 00:21:16,144 Why did Mikael go back to the mine? 295 00:21:19,060 --> 00:21:21,323 -He never had the time to tell me. 296 00:21:23,630 --> 00:21:27,503 Just said he... 297 00:21:27,547 --> 00:21:30,332 had some water sample to test. 298 00:21:33,857 --> 00:21:36,556 -I don't suppose your mother might know. 299 00:21:39,080 --> 00:21:42,779 -She has had nothing to do with him for years. 300 00:21:45,260 --> 00:21:47,523 Now she froze all his bank accounts 301 00:21:47,567 --> 00:21:51,005 because he died without a will. 302 00:21:54,443 --> 00:21:56,010 -Well... 303 00:21:58,404 --> 00:22:01,407 ...guess we'll have to pay for our own tea for a while then. 304 00:22:01,450 --> 00:22:02,669 [Chuckles] 305 00:22:02,712 --> 00:22:04,801 -I guess so. 306 00:22:04,845 --> 00:22:07,282 ♪ 307 00:22:07,326 --> 00:22:09,197 -[Speaks indistinctly] 308 00:22:12,331 --> 00:22:15,551 -Skol. -Skol. 309 00:22:22,428 --> 00:22:32,438 ♪ 310 00:22:43,797 --> 00:22:47,017 -[Panting] 311 00:22:47,061 --> 00:22:57,071 ♪ 312 00:23:30,931 --> 00:23:32,933 -[Speaks native language] 313 00:23:32,976 --> 00:23:34,978 [Sighs] 314 00:23:35,022 --> 00:23:37,459 [Speaks native language] 315 00:23:37,503 --> 00:23:40,549 ♪ 316 00:23:47,338 --> 00:23:50,559 [Door closes, keys jingle] 317 00:24:36,953 --> 00:24:40,783 -Please, d-do you speak English? 318 00:24:40,827 --> 00:24:45,005 You speak English? -Of course I do. 319 00:24:45,048 --> 00:24:48,182 Leave me alone. 320 00:24:48,225 --> 00:24:50,358 -I followed you from the house. 321 00:24:52,491 --> 00:24:54,318 -Go away! 322 00:24:59,585 --> 00:25:02,283 -I know Vanags is keeping you locked up. 323 00:25:05,199 --> 00:25:06,940 Nina told me everything. 324 00:25:16,471 --> 00:25:18,038 -Yes? 325 00:25:18,081 --> 00:25:21,476 And where is Nina now? 326 00:25:21,520 --> 00:25:24,174 -She's safe. Out of the country. 327 00:25:24,218 --> 00:25:26,612 With a little girl. 328 00:25:26,655 --> 00:25:29,832 ♪ 329 00:25:29,876 --> 00:25:31,573 -I'm sorry. 330 00:25:31,617 --> 00:25:34,271 The girl is back with us now. 331 00:25:34,315 --> 00:25:36,622 Nina... 332 00:25:36,665 --> 00:25:38,232 -What? 333 00:25:38,275 --> 00:25:40,451 -Where... 334 00:25:40,495 --> 00:25:43,890 where is she? 335 00:25:43,933 --> 00:25:45,848 -They brought the girl back. 336 00:25:45,892 --> 00:25:48,459 Not Nina. 337 00:25:48,503 --> 00:25:54,378 ♪ 338 00:25:54,422 --> 00:25:56,816 [Knocking on window] 339 00:25:56,859 --> 00:26:06,869 ♪ 340 00:26:09,132 --> 00:26:11,918 -What's your name? 341 00:26:11,961 --> 00:26:13,920 -Yalda. 342 00:26:13,963 --> 00:26:16,444 -I have friends who can help you get away from Vanags. 343 00:26:19,534 --> 00:26:22,232 All of you. -Like you helped Nina? 344 00:26:22,276 --> 00:26:24,626 Leave us be. 345 00:26:24,670 --> 00:26:27,890 ♪ 346 00:26:27,934 --> 00:26:31,764 [Cash register beeping] 347 00:26:31,807 --> 00:26:36,333 -Devastated about what happened to little Amjad. 348 00:26:36,377 --> 00:26:39,815 We want peace, we want the community to, you know, 349 00:26:39,859 --> 00:26:41,295 pull together 350 00:26:41,338 --> 00:26:44,124 and try to find out exactly what happened here, 351 00:26:44,167 --> 00:26:48,345 but to suggest that our party is in any way... 352 00:26:48,389 --> 00:26:49,869 -You need to take a break. 353 00:26:49,912 --> 00:26:52,654 ...neo-Nazi -- neo-Nazi... 354 00:26:52,698 --> 00:26:54,700 -Yeah. 355 00:26:54,743 --> 00:26:58,312 His poll lead is increasing. 356 00:26:58,355 --> 00:27:00,880 -Bullshit's the new black. 357 00:27:00,923 --> 00:27:10,280 ♪ 358 00:27:10,324 --> 00:27:19,507 ♪ 359 00:27:32,607 --> 00:27:35,349 -[Sighs] 360 00:27:43,139 --> 00:27:46,708 [Cellphone vibrating] 361 00:27:47,622 --> 00:27:49,537 [Zipper slides] 362 00:27:56,022 --> 00:27:57,588 [Sighs] 363 00:27:57,632 --> 00:28:00,766 I'm sorry, love. 364 00:28:00,809 --> 00:28:02,506 Home soon. 365 00:28:07,686 --> 00:28:10,427 [Sighs] 366 00:28:10,471 --> 00:28:12,212 -She should've been buried by now. 367 00:28:12,255 --> 00:28:13,648 -It's not that simple, right? 368 00:28:13,692 --> 00:28:15,911 This is a multiple murder inquiry. 369 00:28:15,955 --> 00:28:20,263 -So, there is a second victim. A woman? 370 00:28:20,307 --> 00:28:22,918 -I thought you were supposed to be helping us. 371 00:28:34,277 --> 00:28:37,150 -The faceless woman is Daiga Mednis. 372 00:28:39,282 --> 00:28:43,765 Murdered by a man called Vanags. 373 00:28:43,809 --> 00:28:47,160 Now, is there a second woman? 374 00:28:47,203 --> 00:28:49,553 -Yeah. 375 00:28:49,597 --> 00:28:51,860 And how'd you know that? 376 00:28:51,904 --> 00:28:54,384 Did you see him do it? 377 00:28:54,428 --> 00:28:57,213 ♪ 378 00:28:57,257 --> 00:28:59,650 [Computer beeping] 379 00:29:03,306 --> 00:29:04,830 Look, stop fucking around and come in 380 00:29:04,873 --> 00:29:06,657 before someone else dies. 381 00:29:09,269 --> 00:29:12,054 The second woman, what's her name? 382 00:29:12,098 --> 00:29:13,839 What's -- [Cellphone beeps] 383 00:29:13,882 --> 00:29:16,972 [Slams phone] 384 00:29:17,016 --> 00:29:18,669 -No trace. 385 00:29:18,713 --> 00:29:20,889 -Still using the blocker. 386 00:29:20,933 --> 00:29:22,935 [Siren wailing in distance] 387 00:29:22,978 --> 00:29:30,116 ♪ 388 00:29:30,159 --> 00:29:32,031 -Because I don't think Arthur Fried 389 00:29:32,074 --> 00:29:37,471 was fit to be a husband, never mind an MP. 390 00:29:37,514 --> 00:29:42,868 And I thought of who I was then, which was... 391 00:29:42,911 --> 00:29:47,655 just a frightened little girl, really. 392 00:29:47,698 --> 00:29:49,613 But I'm not that now. 393 00:29:52,703 --> 00:29:56,359 I see you, Arthur Fried. 394 00:29:56,403 --> 00:29:57,926 -Powerful, powerful. 395 00:30:00,363 --> 00:30:01,756 Let's get it out there. 396 00:30:01,800 --> 00:30:02,844 You have all the clearances, yes? 397 00:30:02,888 --> 00:30:04,585 -Can you turn that up? 398 00:30:10,373 --> 00:30:14,464 -Whoever did this went to great lengths to cover their tracks, 399 00:30:14,508 --> 00:30:17,119 but the public response has been exceptional, 400 00:30:17,163 --> 00:30:19,208 and with their help, we've been able to put together 401 00:30:19,252 --> 00:30:23,125 this this facial reconstruction of the second victim. 402 00:30:23,169 --> 00:30:24,866 -And now let's hear it from Barbara 403 00:30:24,910 --> 00:30:26,694 about the tragic car accident 404 00:30:26,737 --> 00:30:29,653 on the M5 earlier today, where a young mother... 405 00:30:29,697 --> 00:30:33,483 [Cellphone ringing, vibrating] 406 00:30:33,527 --> 00:30:41,143 ♪ 407 00:30:41,187 --> 00:30:43,754 [Ringing stops] 408 00:30:43,798 --> 00:30:49,586 ♪ 409 00:30:49,630 --> 00:30:53,460 [Ringing, vibrating resumes] 410 00:30:53,503 --> 00:31:03,426 ♪ 411 00:31:03,470 --> 00:31:07,126 [Foghorn blows in distance] 412 00:31:08,997 --> 00:31:12,783 [Siren wailing in distance] 413 00:31:12,827 --> 00:31:22,837 ♪ 414 00:31:23,577 --> 00:31:25,579 [Door opens] 415 00:31:31,846 --> 00:31:34,109 -[Grunts] 416 00:31:36,242 --> 00:31:38,548 -Yalda! 417 00:31:38,592 --> 00:31:48,602 ♪ 418 00:31:49,429 --> 00:31:51,083 Clean her up. 419 00:31:51,126 --> 00:31:59,526 ♪ 420 00:31:59,569 --> 00:32:01,789 [Door closes] 421 00:32:05,053 --> 00:32:07,621 -[Inhales sharply] 422 00:32:11,799 --> 00:32:13,583 -The monster? 423 00:32:22,549 --> 00:32:25,813 -[Inhales sharply] 424 00:32:27,075 --> 00:32:28,990 -I see you, Arthur Fried. 425 00:32:29,034 --> 00:32:30,600 -See? 426 00:32:30,644 --> 00:32:33,168 You were great. -And now the country can, too. 427 00:32:36,693 --> 00:32:39,435 I'll have to sleep on it. 428 00:32:39,479 --> 00:32:41,046 -Why? 429 00:32:41,089 --> 00:32:43,700 What's wrong? 430 00:32:43,744 --> 00:32:45,050 We can change the edit. 431 00:32:45,093 --> 00:32:47,269 -No. It's not the edit. 432 00:32:47,313 --> 00:32:49,228 It's... 433 00:32:51,708 --> 00:32:53,449 My life's going to change. 434 00:32:55,974 --> 00:32:58,280 -You knew that. -Look, it's my life. 435 00:32:58,324 --> 00:32:59,455 It's not your life, is it? 436 00:32:59,499 --> 00:33:01,675 [Laptop closes] 437 00:33:07,159 --> 00:33:10,031 -I'll be back at 9:00. 438 00:33:10,075 --> 00:33:13,208 [Door opens, closes] 439 00:33:29,181 --> 00:33:31,487 -We gave Vanags all our money to get here. 440 00:33:31,531 --> 00:33:34,055 He kept our passports and our phones. 441 00:33:34,099 --> 00:33:44,109 ♪ 442 00:33:44,326 --> 00:33:48,722 If we try to leave, we will end up like Daiga and Nina. 443 00:33:48,765 --> 00:33:52,117 -Okay. 444 00:33:52,160 --> 00:33:55,120 When we're ready, I'll send a text. 445 00:33:55,163 --> 00:33:56,860 Have everyone ready to run. 446 00:33:59,733 --> 00:34:01,517 Don't lose the phone. 447 00:34:01,561 --> 00:34:11,092 ♪ 448 00:34:11,136 --> 00:34:20,362 ♪ 449 00:34:20,406 --> 00:34:23,365 [Cellphone rings] 450 00:34:23,409 --> 00:34:25,150 -Yeah, Duffy? 451 00:34:25,193 --> 00:34:30,981 ♪ 452 00:34:31,025 --> 00:34:32,766 Okay. 453 00:34:32,809 --> 00:34:40,600 ♪ 454 00:34:40,643 --> 00:34:43,777 -[Breathing heavily] 455 00:34:43,820 --> 00:34:52,133 ♪ 456 00:34:52,177 --> 00:35:00,663 ♪ 457 00:35:00,707 --> 00:35:03,971 Yes, I got away, but they saw me talking to Yalda. 458 00:35:04,014 --> 00:35:06,191 -What were you thinking? 459 00:35:06,234 --> 00:35:08,149 -What the fuck were you thinking? 460 00:35:08,193 --> 00:35:09,542 -I had to do something. 461 00:35:09,585 --> 00:35:11,239 -You shouldn't have gone in on your own! 462 00:35:11,283 --> 00:35:13,633 -Okay, I shouldn't, but I kept my side of the deal 463 00:35:13,676 --> 00:35:15,156 and Nina's dead. 464 00:35:18,594 --> 00:35:19,856 -Like you said. 465 00:35:19,900 --> 00:35:22,120 Your crusade is done. 466 00:35:24,383 --> 00:35:26,472 -Freeing the rest is all I have left. 467 00:35:26,515 --> 00:35:28,387 You do what you want. 468 00:35:28,430 --> 00:35:31,216 Or what you're paid to. 469 00:35:31,259 --> 00:35:33,000 -How many women in the house? 470 00:35:33,043 --> 00:35:35,002 -Six. -Plus a girl about 12. 471 00:35:38,658 --> 00:35:41,661 -When? 472 00:35:41,704 --> 00:35:43,750 -Tonight. 473 00:35:43,793 --> 00:35:45,055 -They know about Lia. 474 00:35:45,099 --> 00:35:47,275 So we move before they move them. 475 00:35:47,319 --> 00:35:49,843 -Tonight? -Yeah. 476 00:35:49,886 --> 00:35:54,282 -What If this goes pear-shaped and we get nicked? 477 00:35:54,326 --> 00:35:57,459 The Studio's finished, Fried wins, and for what? 478 00:35:57,503 --> 00:36:00,897 -For six women and a little girl who don't have anyone else. 479 00:36:00,941 --> 00:36:02,899 -And we don't get a say in it? 480 00:36:02,943 --> 00:36:05,119 We're just expected to follow, is that it? 481 00:36:05,163 --> 00:36:07,121 -Hmm. -I thought this was a team. 482 00:36:07,165 --> 00:36:11,081 -You are all free to do whatever you want. 483 00:36:11,125 --> 00:36:13,127 But I'm going. 484 00:36:13,171 --> 00:36:14,868 Who wants to join? 485 00:36:14,911 --> 00:36:16,696 -My date got cancelled so... 486 00:36:16,739 --> 00:36:18,611 -Wouldn't miss it for the world. 487 00:36:22,876 --> 00:36:25,095 -What time? 488 00:36:25,139 --> 00:36:27,054 -5:00 a.m. 489 00:36:39,153 --> 00:36:41,068 Okay. 490 00:36:41,111 --> 00:36:51,121 ♪ 491 00:37:05,919 --> 00:37:10,097 -So, Duffy and Vanags leave the house at about 3:00 a.m. 492 00:37:10,140 --> 00:37:13,187 After that, nothing happens till about 3:00 in the afternoon, 493 00:37:13,231 --> 00:37:15,058 when a goon and the girl go to the shop. 494 00:37:15,102 --> 00:37:16,712 -Only one guard? 495 00:37:16,756 --> 00:37:18,366 -They don't expect them to run. 496 00:37:18,410 --> 00:37:21,282 They don't have anything, no passports, phones, money. 497 00:37:21,326 --> 00:37:24,503 Nothing. -These lads are proper scumbags. 498 00:37:24,546 --> 00:37:27,767 So, no heroics, alright? 499 00:37:27,810 --> 00:37:29,290 Let's move out. 500 00:37:30,422 --> 00:37:34,208 [Cellphone ringing] 501 00:37:34,252 --> 00:37:39,169 -Lia, why I'm I getting a call from you? 502 00:37:42,608 --> 00:37:44,174 -Yalda. 503 00:37:46,916 --> 00:37:48,831 Hi. 504 00:37:48,875 --> 00:37:51,138 No, but I'm a friend of her. 505 00:37:54,750 --> 00:37:57,710 Okay, thank you. 506 00:37:57,753 --> 00:37:59,320 Thank you, bye. 507 00:38:00,800 --> 00:38:02,976 [Cellphone beeps] 508 00:38:03,019 --> 00:38:04,804 Yalda's in intensive care. 509 00:38:04,847 --> 00:38:06,240 She may not make it. 510 00:38:06,284 --> 00:38:08,982 -You gave her our phone? 511 00:38:11,550 --> 00:38:14,030 -Didn't you hear me? 512 00:38:14,074 --> 00:38:16,381 They beaten her half to death. 513 00:38:16,424 --> 00:38:19,384 -You gave her a Studio phone? -How else could she contact me? 514 00:38:19,427 --> 00:38:21,560 -We need to get it back. -It's a fucking phone! 515 00:38:21,603 --> 00:38:23,953 -Shut up! 516 00:38:23,997 --> 00:38:25,694 The police will interrogate her, 517 00:38:25,738 --> 00:38:28,523 and if they find the phone and they tie it back to us, 518 00:38:28,567 --> 00:38:31,091 Studio's finished. -[Scoffs] 519 00:38:44,191 --> 00:38:45,758 [Battering ram slams] 520 00:38:45,801 --> 00:38:47,194 -Okay, let's go. 521 00:38:56,159 --> 00:38:59,075 -Immigration control! Stop right there! 522 00:38:59,119 --> 00:39:01,382 Get down! If you don't do it... 523 00:39:01,426 --> 00:39:03,384 Get fucking down now! 524 00:39:03,428 --> 00:39:05,821 -Pack your things, get ready. 525 00:39:05,865 --> 00:39:08,171 Get out! Move! 526 00:39:08,215 --> 00:39:10,086 -[Shouts indistinctly] 527 00:39:10,130 --> 00:39:11,436 -Get down! -Get down! 528 00:39:11,479 --> 00:39:13,307 -[Grunts] -Go on, go, go. 529 00:39:13,351 --> 00:39:15,701 -Go outside! Go outside! 530 00:39:15,744 --> 00:39:17,398 [Gunshots] 531 00:39:19,269 --> 00:39:21,010 Get down on the ground! 532 00:39:21,054 --> 00:39:23,665 Put your hands behind your back! 533 00:39:23,709 --> 00:39:26,842 Put your hands behind your back, do you hear me? 534 00:39:26,886 --> 00:39:31,499 -[Grunting] 535 00:39:31,543 --> 00:39:34,067 -Stop whining. -You fucking prick! 536 00:39:34,110 --> 00:39:36,069 -Fuck you, you pig. 537 00:39:36,112 --> 00:39:39,855 -[Spits] 538 00:39:39,899 --> 00:39:42,641 -Okay, you come with me. 539 00:39:42,684 --> 00:39:43,859 -Aah! 540 00:39:43,903 --> 00:39:47,733 -You should take him, make him confess. 541 00:39:47,776 --> 00:39:49,430 -Leave him. 542 00:39:49,474 --> 00:39:52,172 The police will be getting an anonymous phone call. 543 00:39:52,215 --> 00:39:53,956 -What? -We don't have the equipment. 544 00:39:54,000 --> 00:39:56,437 The street is waking up. We need to go. 545 00:39:56,481 --> 00:39:58,918 ♪ 546 00:39:58,961 --> 00:40:01,616 -Do it. 547 00:40:01,660 --> 00:40:04,053 ♪ 548 00:40:04,097 --> 00:40:06,273 [Taser crackling] Aah! 549 00:40:06,316 --> 00:40:13,062 ♪ 550 00:40:13,106 --> 00:40:19,678 ♪ 551 00:40:19,721 --> 00:40:21,810 -Lia. 552 00:40:21,854 --> 00:40:31,864 ♪ 553 00:40:33,126 --> 00:40:34,736 Maggie's taking the women to her place. 554 00:40:34,780 --> 00:40:37,391 We'll get them out of the country. 555 00:40:37,435 --> 00:40:38,784 -Yalda's out of theatre. 556 00:40:38,827 --> 00:40:40,742 They don't know if she'll make it. 557 00:40:40,786 --> 00:40:42,352 -Take her to the hospital. 558 00:40:42,396 --> 00:40:45,138 She needs to be there and don't come back 559 00:40:45,181 --> 00:40:47,401 without the fucking phone. 560 00:40:47,445 --> 00:40:49,621 [Siren wailing in distance] 561 00:40:49,664 --> 00:40:52,754 ♪ 562 00:40:52,798 --> 00:40:55,540 [Engine starts] 563 00:40:55,583 --> 00:41:00,936 ♪ 564 00:41:19,781 --> 00:41:23,437 [Indistinct conversation] 565 00:41:38,452 --> 00:41:42,412 [Indistinct conversation] 566 00:41:47,243 --> 00:41:51,160 [Monitor beeping] 567 00:42:05,610 --> 00:42:09,439 [Beeping continues] 568 00:42:14,053 --> 00:42:17,012 [Muffled banging] 569 00:42:20,886 --> 00:42:22,496 [Footsteps approaching] 570 00:42:26,892 --> 00:42:30,548 [Monitor beeping] 571 00:42:34,508 --> 00:42:43,778 ♪ 572 00:42:43,822 --> 00:42:52,918 ♪ 573 00:42:52,961 --> 00:42:55,660 -[Muffled grunting] 574 00:42:55,703 --> 00:43:05,713 ♪ 36604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.