All language subtitles for Cold.Courage.S01E01.Clean.Skin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,099 --> 00:00:17,060 ♪ 2 00:00:17,104 --> 00:00:19,584 [Vehicles passing, horn honks] 3 00:00:19,628 --> 00:00:21,282 [Door rattles, closes] 4 00:00:21,325 --> 00:00:31,248 ♪ 5 00:00:31,292 --> 00:00:41,302 ♪ 6 00:00:41,519 --> 00:00:51,094 ♪ 7 00:00:51,138 --> 00:00:53,966 -And I got the pictures. -Thanks. 8 00:00:54,010 --> 00:01:02,497 ♪ 9 00:01:02,540 --> 00:01:10,679 ♪ 10 00:01:10,722 --> 00:01:18,991 ♪ 11 00:01:19,035 --> 00:01:21,298 [Crowd cheering, whistling] 12 00:01:21,342 --> 00:01:26,086 ♪ 13 00:01:26,129 --> 00:01:30,090 -The country has made its position very clear. 14 00:01:30,133 --> 00:01:33,049 We all stood up together... 15 00:01:33,093 --> 00:01:36,400 and said, "Time for a fresh start." 16 00:01:36,444 --> 00:01:40,274 Has it happened? Have we gone far enough? 17 00:01:40,317 --> 00:01:44,452 Fair Rule doesn't think so. I don't. 18 00:01:44,495 --> 00:01:47,846 But most importantly, the British people don't think so. 19 00:01:47,890 --> 00:01:49,021 [Crowd cheering] 20 00:01:49,065 --> 00:01:51,067 That's why my party, Fair Rule, 21 00:01:51,111 --> 00:01:55,115 has asked me to stand in Beckton. 22 00:01:55,158 --> 00:01:56,942 And I accept that challenge. 23 00:01:56,986 --> 00:01:59,728 [Cheers and applause] 24 00:01:59,771 --> 00:02:08,476 ♪ 25 00:02:08,519 --> 00:02:11,827 [Music playing, horns honking in distance] 26 00:02:11,870 --> 00:02:14,873 [Keys clicking] 27 00:02:14,917 --> 00:02:17,006 [Door opens, closes in distance] 28 00:02:48,516 --> 00:02:49,734 [Knock on door] 29 00:02:53,260 --> 00:02:54,435 -Who is it? 30 00:02:54,478 --> 00:02:56,176 -Just Vong. 31 00:02:58,700 --> 00:03:00,092 -Lia-shi. -Hi, Vong. 32 00:03:00,136 --> 00:03:01,703 I'm -- I'm so sorry. 33 00:03:01,746 --> 00:03:04,314 I'm getting paid for some extra work today. 34 00:03:04,358 --> 00:03:06,925 You'll have it by Friday. Okay? 35 00:03:06,969 --> 00:03:09,711 -If this was my building... -I see. I see. 36 00:03:09,754 --> 00:03:11,713 Vong, I'm sorry. I'd better get going. 37 00:03:11,756 --> 00:03:15,325 -I will tell the landlord I missed you again. 38 00:03:15,369 --> 00:03:16,283 -Thank you. 39 00:03:16,326 --> 00:03:18,981 [Vehicles passing] 40 00:03:23,986 --> 00:03:27,076 [Indistinct conversations] 41 00:03:27,119 --> 00:03:29,121 [Crowd cheering] 42 00:03:29,165 --> 00:03:31,298 -Now, in that hall behind you, 43 00:03:31,341 --> 00:03:35,345 three of the Kent Park bombers prayed. 44 00:03:35,389 --> 00:03:38,653 No one there thought to give them up. 45 00:03:38,696 --> 00:03:41,177 -before they massacred... -Wa-alaykum as-salaam. 46 00:03:41,221 --> 00:03:43,179 -So our message is plain. 47 00:03:43,223 --> 00:03:47,792 You live in our country. You obey our laws. 48 00:03:47,836 --> 00:03:53,755 You pay your way, and you speak our language. 49 00:03:53,798 --> 00:03:57,802 Anglo-Saxon, if you please! [Crowd cheering] 50 00:03:57,846 --> 00:04:01,719 Now, on that very issue, please welcome 51 00:04:01,763 --> 00:04:05,201 Fair Rule's own Toni Gallagher. 52 00:04:05,245 --> 00:04:08,160 [Cheers and applause] 53 00:04:08,204 --> 00:04:11,120 -Thank you, Arthur. [Indistinct shouting] 54 00:04:11,163 --> 00:04:14,776 At last we have a candidate who speaks for us -- 55 00:04:14,819 --> 00:04:17,648 all the way to Downing Street! [Cheers and applause] 56 00:04:17,692 --> 00:04:20,695 -You have a lot of momentum with your movement. 57 00:04:20,738 --> 00:04:22,305 Do you actually think... 58 00:04:22,349 --> 00:04:26,048 -Enough of our taxes paid for immigrants 59 00:04:26,091 --> 00:04:30,008 to use our health service while our parents died in hospital. 60 00:04:30,052 --> 00:04:31,749 -You missed Arthur's speech. 61 00:04:33,403 --> 00:04:34,970 -Not my thing. -Yeah/ 62 00:04:35,013 --> 00:04:36,319 So, what is? 63 00:04:36,363 --> 00:04:38,626 -Paying the rent. -Fair enough. 64 00:04:38,669 --> 00:04:41,629 [Siren wailing] Your ad said fast and cheap. 65 00:04:41,672 --> 00:04:44,327 If the work's up to scratch, I'll give you more. 66 00:04:44,371 --> 00:04:46,503 Can you turn them around overnight? 67 00:04:46,547 --> 00:04:48,766 -Provided you can pay overnight, yeah. 68 00:04:50,115 --> 00:04:53,380 And, uh, please don't call me at work. 69 00:04:53,423 --> 00:04:55,947 -Relax. Your secret's safe with me. 70 00:04:55,991 --> 00:04:57,297 [Siren wailing] 71 00:05:01,388 --> 00:05:03,433 -Sorry. -Give me your phone. 72 00:05:03,477 --> 00:05:05,566 -What? -Give me your fucking phone! 73 00:05:05,609 --> 00:05:07,568 -Hey! Give it -- Give it back! 74 00:05:09,352 --> 00:05:11,267 -Hey! -...can't speak English, 75 00:05:11,311 --> 00:05:14,357 taking jobs and driving down wages. 76 00:05:14,401 --> 00:05:16,054 [Siren wailing, shouting continues] 77 00:05:16,098 --> 00:05:18,883 -[Grunts] -Look! 78 00:05:18,927 --> 00:05:22,060 Those people's response to a legal demonstration -- 79 00:05:22,104 --> 00:05:24,236 throwing stones and violence! 80 00:05:24,280 --> 00:05:28,240 [Shouting continues] 81 00:05:36,292 --> 00:05:39,904 -Amjad! Amjad! 82 00:05:39,948 --> 00:05:41,558 My son! 83 00:05:43,081 --> 00:05:44,474 Amjad! -Baba! 84 00:05:44,518 --> 00:05:45,867 -Amjad! 85 00:05:45,910 --> 00:05:47,390 Amjad! 86 00:05:49,261 --> 00:05:51,438 Amjad! 87 00:05:51,481 --> 00:05:53,831 ♪ 88 00:05:53,875 --> 00:05:57,008 Amjad! 89 00:05:57,052 --> 00:05:58,270 [Shouting continues] 90 00:05:58,314 --> 00:06:01,230 My son! My son! 91 00:06:01,273 --> 00:06:03,406 [Shouting continues] 92 00:06:05,147 --> 00:06:07,715 -Chaos at Fair Rule's rally earlier today, 93 00:06:07,758 --> 00:06:10,500 which led to a young Muslim boy getting seriously... 94 00:06:10,544 --> 00:06:12,633 -It's like a war zone out there, huh? 95 00:06:12,676 --> 00:06:15,679 -Yeah. Some bitch just stole my phone. 96 00:06:15,723 --> 00:06:17,115 -What? You okay? 97 00:06:17,159 --> 00:06:20,118 -Yeah, I'm okay. She just -- She just took it. 98 00:06:20,162 --> 00:06:23,208 The strangest thing. I think she swore at me in Finnish. 99 00:06:23,252 --> 00:06:25,385 -Really? -Vittu! 100 00:06:25,428 --> 00:06:27,604 -What does that mean? -"Cunt." 101 00:06:27,648 --> 00:06:29,040 [Telephones ringing] 102 00:06:29,084 --> 00:06:31,391 -What's wrong? -Snowflake. 103 00:06:31,434 --> 00:06:33,697 -Nick, she's here to learn. 104 00:06:33,741 --> 00:06:36,700 -I'm running a mag here, not a creche. 105 00:06:36,744 --> 00:06:38,485 [Indistinct talking on television] 106 00:06:38,528 --> 00:06:40,748 -The police are looking at cordoning off the road 107 00:06:40,791 --> 00:06:42,097 for the rest of the afternoon. 108 00:06:42,140 --> 00:06:45,927 ♪ 109 00:06:45,970 --> 00:06:48,103 -Hey. Did you get it? 110 00:06:48,146 --> 00:06:50,453 -Yeah. Here. -Thanks. 111 00:06:50,497 --> 00:06:52,455 -Hi. -Hi. 112 00:06:52,499 --> 00:06:55,850 ♪ 113 00:06:55,893 --> 00:06:57,504 -I'll tell you what. 114 00:06:57,547 --> 00:07:01,333 The look and behavior of the thugs at the rally, 115 00:07:01,377 --> 00:07:04,467 they're a lot less Fair Rule and a lot more AXE. 116 00:07:04,511 --> 00:07:05,947 That's who we're dealing with. 117 00:07:05,990 --> 00:07:09,385 -Split from the BNP. Their leader's in Hansway nick. 118 00:07:09,429 --> 00:07:13,302 Two counts of incitement to racial violence. 119 00:07:13,345 --> 00:07:14,782 -Maggie? 120 00:07:14,825 --> 00:07:17,306 -Fried made himself scarce before the fight. 121 00:07:17,349 --> 00:07:20,570 Left his number two, Toni Gallagher, holding the bag. 122 00:07:24,835 --> 00:07:30,014 -This guy comes from nowhere, throws a brick, vanishes, 123 00:07:30,058 --> 00:07:32,016 and it all kicks off. 124 00:07:32,060 --> 00:07:35,411 -I will put it in our facial- recognition software to check. 125 00:07:35,455 --> 00:07:38,153 -Otherwise I'll try the boys at the Met. 126 00:07:40,242 --> 00:07:42,157 -Six weeks, everybody. Let's go. 127 00:07:44,812 --> 00:07:47,771 [Indistinct conversations, telephone ringing] 128 00:07:47,815 --> 00:07:48,946 -Nina. 129 00:07:48,990 --> 00:07:50,905 -Lia. 130 00:07:54,386 --> 00:07:56,345 -Where have you been? 131 00:07:56,388 --> 00:08:00,480 ♪ 132 00:08:00,523 --> 00:08:04,179 I see you...still have the pendant. 133 00:08:04,222 --> 00:08:08,618 ♪ 134 00:08:08,662 --> 00:08:10,751 -Sorry. 135 00:08:10,794 --> 00:08:12,753 A card for you. 136 00:08:12,796 --> 00:08:22,414 ♪ 137 00:08:29,291 --> 00:08:30,553 -What's the matter? 138 00:08:35,079 --> 00:08:38,735 -I'm sorry, but... I do need money. 139 00:08:39,910 --> 00:08:42,652 -What for? 140 00:08:42,696 --> 00:08:45,394 -I can't stay in London. 141 00:08:48,615 --> 00:08:51,226 -I'm already late with my rent. I... 142 00:08:52,619 --> 00:08:54,577 Hey. 143 00:08:55,970 --> 00:08:57,624 Why? Talk to me. 144 00:08:59,321 --> 00:09:01,584 -It's better not to know. 145 00:09:03,281 --> 00:09:05,849 Happy birthday. 146 00:09:05,893 --> 00:09:07,416 -B-- Nina, hey. 147 00:09:07,459 --> 00:09:09,331 I... 148 00:09:09,374 --> 00:09:13,640 I may get you some on -- on Friday. I... 149 00:09:14,684 --> 00:09:16,556 Friday? 150 00:09:27,567 --> 00:09:29,612 -Happy birthday? -What? 151 00:09:29,656 --> 00:09:31,614 -Ah. It's your birthday. -No. 152 00:09:31,658 --> 00:09:33,877 -Yeah? When is it? -Tomorrow. 153 00:09:33,921 --> 00:09:35,575 -Ah, tomorrow. Okay. 154 00:09:35,618 --> 00:09:38,490 -What age are you? -What? Take a guess. 155 00:09:38,534 --> 00:09:40,449 -57. Yeah? 156 00:09:40,492 --> 00:09:42,451 I'll organize some drinks for you tonight, yeah? 157 00:09:42,494 --> 00:09:44,453 -No, Sam. No. No. -Some drinks for you tonight. 158 00:09:44,496 --> 00:09:45,497 -Really, no. 159 00:09:45,541 --> 00:09:47,499 ♪ 160 00:09:47,543 --> 00:09:49,676 -Lia -- Lia, this is my new friend, Rico. 161 00:09:49,719 --> 00:09:51,547 -Oh, hi. -Nice to meet you. 162 00:09:51,591 --> 00:09:53,157 -Hi. Nice -- -Happy birthday. 163 00:09:53,201 --> 00:09:54,724 -Thank you. -You're welcome. 164 00:09:54,768 --> 00:09:57,335 -He's pretty fit, isn't he? -Congratulations. 165 00:09:57,379 --> 00:09:59,686 -Oi! Miss Finland! 166 00:09:59,729 --> 00:10:01,470 Birthday snog. -Hi, Nick. 167 00:10:01,513 --> 00:10:02,514 Oh! -[Smooches] 168 00:10:03,515 --> 00:10:05,692 -Happy birthday! 169 00:10:05,735 --> 00:10:08,042 [Indistinct conversations] 170 00:10:08,085 --> 00:10:10,697 ♪ 171 00:10:10,740 --> 00:10:12,481 -Stop it! -Whoa! 172 00:10:12,524 --> 00:10:14,788 What's herproblem? 173 00:10:14,831 --> 00:10:17,965 -Remember how you felt when you got your first piece published? 174 00:10:18,008 --> 00:10:19,575 -Oh, sure. 175 00:10:19,619 --> 00:10:22,273 My editor ripped it up and called me a talentless twat. 176 00:10:22,317 --> 00:10:24,580 And guess what. I survived. 177 00:10:24,624 --> 00:10:26,669 -Yeah. Well, times change, Nick. 178 00:10:26,713 --> 00:10:28,758 -How about you give me some sensitivity training 179 00:10:28,802 --> 00:10:31,065 over dinner? 180 00:10:31,108 --> 00:10:35,330 ♪ 181 00:10:35,373 --> 00:10:37,419 [Indistinct conversations] 182 00:10:57,744 --> 00:11:01,704 ♪ 183 00:11:34,563 --> 00:11:36,391 -I'm from Porvoo. -Mm. 184 00:11:36,434 --> 00:11:38,741 -But then my family moved to Gothenburg. 185 00:11:38,785 --> 00:11:41,439 -Can -- Can I have one? Hey. 186 00:11:41,483 --> 00:11:42,832 -Sorry, love. -Yeah? 187 00:11:42,876 --> 00:11:44,878 -In Sweden, so -- Yeah. -I see. 188 00:11:46,793 --> 00:11:48,838 Can you put it on me? 189 00:11:54,365 --> 00:11:58,021 ♪ 190 00:11:58,065 --> 00:11:59,370 -I'm Lia. 191 00:11:59,414 --> 00:12:01,242 But I guess you know that already, 192 00:12:01,285 --> 00:12:03,200 since you came here, to my party. 193 00:12:03,244 --> 00:12:05,115 -I called the last number on your phone. 194 00:12:05,159 --> 00:12:06,682 Sam. 195 00:12:06,726 --> 00:12:09,163 -Fucking Sam. Sam's a blabbermouth. 196 00:12:09,206 --> 00:12:11,165 -I'm sorry for the phone. 197 00:12:11,208 --> 00:12:14,211 I, uh, didn't have time to explain. 198 00:12:14,255 --> 00:12:18,825 ♪ 199 00:12:18,868 --> 00:12:20,217 -Thanks. 200 00:12:21,479 --> 00:12:24,047 -I should go. 201 00:12:24,091 --> 00:12:26,093 Enjoy your party. 202 00:12:26,136 --> 00:12:29,226 -Hey. You can, uh, join us. 203 00:12:29,270 --> 00:12:31,098 Hmm? 204 00:12:31,141 --> 00:12:33,840 Come. You can meet the blabbermouth. 205 00:12:33,883 --> 00:12:35,667 ♪ 206 00:12:35,711 --> 00:12:38,496 [Indistinct conversations] 207 00:12:38,540 --> 00:12:41,891 -Does anyone want to have more drinks? 208 00:12:41,935 --> 00:12:43,937 -Yeah. I want another prosecco. -I'm fine. 209 00:12:43,980 --> 00:12:46,722 -Okay, Mr. Prosecco, would you like to give me a hand? 210 00:12:46,766 --> 00:12:49,246 -Yes. Sure. 211 00:12:49,290 --> 00:12:51,292 ♪ 212 00:12:51,335 --> 00:12:53,990 -What are you doing? 213 00:12:54,034 --> 00:12:55,818 Two bottles of prosecco, please. 214 00:12:55,862 --> 00:12:57,515 -What? He's cute. He's funny. 215 00:12:57,559 --> 00:12:59,735 -Yeah, he is cute and he's funny, but you're working. 216 00:12:59,779 --> 00:13:01,302 -Oh. Yes, boss. -Okay? 217 00:13:01,345 --> 00:13:02,869 -Yes. For sure. Come on. 218 00:13:02,912 --> 00:13:06,089 ♪ 219 00:13:06,133 --> 00:13:08,657 -Thank you, Nick. -Hey. My pleasure. 220 00:13:08,700 --> 00:13:11,138 ♪ 221 00:13:11,181 --> 00:13:12,574 -Hey. Okay. 222 00:13:12,617 --> 00:13:16,839 Let's play a game called, uh, secrets and lies. 223 00:13:16,883 --> 00:13:18,536 -Okay. 224 00:13:18,580 --> 00:13:21,931 -So, I guess something about you. 225 00:13:21,975 --> 00:13:25,892 And you tell all of us if it's true or not. 226 00:13:25,935 --> 00:13:28,068 And then we drink. 227 00:13:28,111 --> 00:13:29,460 -Okay. -Okay. 228 00:13:29,504 --> 00:13:32,507 ♪ 229 00:13:32,550 --> 00:13:35,553 I start. 230 00:13:35,597 --> 00:13:38,034 From...From you. 231 00:13:41,559 --> 00:13:48,088 ♪ 232 00:13:48,131 --> 00:13:54,529 ♪ 233 00:13:54,572 --> 00:14:00,840 You were 14 when you told your parents that you were gay. 234 00:14:02,450 --> 00:14:04,887 And they were really happy about it, 235 00:14:04,931 --> 00:14:10,327 because they knew that you were gay way before you did. 236 00:14:11,502 --> 00:14:12,547 Is it true? 237 00:14:12,590 --> 00:14:20,555 ♪ 238 00:14:20,598 --> 00:14:22,035 -Wow. 239 00:14:23,340 --> 00:14:24,515 Fucking wow. 240 00:14:24,559 --> 00:14:26,996 [Laughter] 241 00:14:29,825 --> 00:14:32,306 -Then it's true? 242 00:14:32,349 --> 00:14:34,525 -I guess it istrue. 243 00:14:34,569 --> 00:14:35,831 I guess I have to drink. 244 00:14:35,875 --> 00:14:36,788 -[Laughs] 245 00:14:36,832 --> 00:14:38,834 -We allhave to drink. 246 00:14:38,878 --> 00:14:43,621 -It's a good trick. Does it work on yourself? 247 00:14:43,665 --> 00:14:45,928 -Okay. Me next. 248 00:14:45,972 --> 00:14:49,497 No, not her. She's sensitive. 249 00:14:49,540 --> 00:14:56,330 ♪ 250 00:14:56,373 --> 00:14:58,158 -Okay. 251 00:14:58,201 --> 00:15:08,211 ♪ 252 00:15:08,733 --> 00:15:13,216 You were sexually abused by your father when you were a child. 253 00:15:13,260 --> 00:15:14,174 True? 254 00:15:14,217 --> 00:15:21,964 ♪ 255 00:15:22,008 --> 00:15:23,618 -It's total bollocks. 256 00:15:23,661 --> 00:15:29,232 ♪ 257 00:15:29,276 --> 00:15:30,538 I'm done here. 258 00:15:30,581 --> 00:15:40,243 ♪ 259 00:15:40,287 --> 00:15:41,244 -Nick! 260 00:15:41,288 --> 00:15:43,855 ♪ 261 00:15:43,899 --> 00:15:46,032 -Your party trick is a big hit, Mari. 262 00:15:46,075 --> 00:15:48,034 ♪ 263 00:15:48,077 --> 00:15:50,862 -Okay, guys. Good night. -Good night. 264 00:15:50,906 --> 00:15:59,871 ♪ 265 00:15:59,915 --> 00:16:01,656 -I've got to go also. 266 00:16:01,699 --> 00:16:03,527 -Thank you, Mari. 267 00:16:03,571 --> 00:16:05,529 -Thank you, Mari. 268 00:16:05,573 --> 00:16:08,532 -It was nice meeting you. -And nice meeting you. 269 00:16:08,576 --> 00:16:10,317 -Good night, Mari. 270 00:16:12,928 --> 00:16:14,103 Mari the magician. 271 00:16:14,147 --> 00:16:15,670 -[Laughs] 272 00:16:15,713 --> 00:16:17,933 -[Laughs] 273 00:16:17,977 --> 00:16:19,717 -So you work for a magazine? 274 00:16:19,761 --> 00:16:22,546 -Yeah. Yeah, a magazine. 275 00:16:22,590 --> 00:16:24,809 New Level. 276 00:16:24,853 --> 00:16:26,898 I'm a deputy ed-- editor. 277 00:16:26,942 --> 00:16:28,291 -Oh? -Yeah. 278 00:16:28,335 --> 00:16:31,077 -And is it, like, a, like, a political thing? 279 00:16:31,120 --> 00:16:32,861 -Yeah, political. 280 00:16:32,904 --> 00:16:35,951 -And how about a tour of the office? 281 00:16:35,995 --> 00:16:38,084 -[Inhales sharply] Yeah. 282 00:16:38,127 --> 00:16:39,302 Yeah. 283 00:16:39,346 --> 00:16:42,436 Maybe, uh...maybe next week. 284 00:16:42,479 --> 00:16:43,567 [Sniffs] 285 00:16:43,611 --> 00:16:45,917 -I was thinking more like now. 286 00:16:45,961 --> 00:16:52,315 ♪ 287 00:16:52,359 --> 00:16:54,709 -Now? -[Laughing] Yeah. 288 00:16:54,752 --> 00:16:57,712 [Both laugh] 289 00:16:57,755 --> 00:17:00,193 -Nick, I'm sorry. 290 00:17:00,236 --> 00:17:03,109 I-I swear I never told her any of that. 291 00:17:03,152 --> 00:17:06,242 I... [Siren wailing in distance] 292 00:17:06,286 --> 00:17:08,462 See you at work, okay? 293 00:17:11,943 --> 00:17:13,728 -This is gonna be the death of me. 294 00:17:13,771 --> 00:17:15,730 -[Laughs] -It's gonna be -- Shh. 295 00:17:15,773 --> 00:17:17,079 Shh, Shh. 296 00:17:31,180 --> 00:17:33,574 -It's big. -Yeah. It's big. 297 00:17:33,617 --> 00:17:34,792 -Yeah. 298 00:17:34,836 --> 00:17:36,968 Do you like it? -Yeah. 299 00:17:37,012 --> 00:17:39,188 Yeah. 300 00:17:39,232 --> 00:17:41,321 [Voice echoing] Yeah, it isbig. 301 00:17:42,452 --> 00:17:44,889 This is the, um... 302 00:17:44,933 --> 00:17:47,196 It's the design section. 303 00:17:47,240 --> 00:17:49,981 Uh, Lia, she works just over there. 304 00:17:50,025 --> 00:17:52,680 Um, I'm over here. 305 00:17:52,723 --> 00:17:55,770 I'm gonna get my own office. It's just -- It's a bit... 306 00:17:55,813 --> 00:17:57,032 -And who is working there? 307 00:17:57,076 --> 00:17:58,816 -Oh, that's Nick the prick. 308 00:17:58,860 --> 00:18:00,035 -Mm. -Yeah. 309 00:18:00,079 --> 00:18:02,864 -And where do you want to have sex? 310 00:18:05,475 --> 00:18:07,086 -Anywhere. 311 00:18:12,700 --> 00:18:14,615 -I'm really sorry. I, um... 312 00:18:14,658 --> 00:18:17,400 I drank so much, I'm gonna I have to go to the -- 313 00:18:17,444 --> 00:18:18,880 -Yeah. Just go. -Yeah? 314 00:18:18,923 --> 00:18:19,794 -Yeah. -You sure? 315 00:18:19,837 --> 00:18:21,578 -Yeah. -Yeah? 316 00:18:21,622 --> 00:18:23,972 Okay. 317 00:18:51,826 --> 00:18:54,263 [Drawer closes, computer beeps] 318 00:19:18,679 --> 00:19:21,203 We really shouldn't be in here. 319 00:19:24,380 --> 00:19:26,861 -Do you always do what you're supposed to? 320 00:19:28,906 --> 00:19:31,039 -No. 321 00:19:31,082 --> 00:19:34,216 [Vehicles passing in distance] 322 00:19:36,914 --> 00:19:39,265 -Phone. 323 00:19:39,308 --> 00:19:40,222 Money. 324 00:19:40,266 --> 00:19:43,182 [Grunting] 325 00:19:45,532 --> 00:19:48,709 [Siren wailing in distance] 326 00:19:48,752 --> 00:19:50,667 -What the fuck? 327 00:19:50,711 --> 00:19:53,279 -[Groaning] 328 00:19:53,322 --> 00:19:57,544 -I mean...thanks. 329 00:19:57,587 --> 00:20:00,286 -No problem. 330 00:20:00,329 --> 00:20:02,375 I owe you one. 331 00:20:02,418 --> 00:20:04,855 I didn't mean to get you into trouble. 332 00:20:06,553 --> 00:20:08,468 -He'll get over it. 333 00:20:10,731 --> 00:20:15,083 How did you... How did you know about Nick? 334 00:20:15,126 --> 00:20:18,217 I m-- How did you do it? 335 00:20:20,175 --> 00:20:23,178 -Kind of just a bad habit. 336 00:20:23,222 --> 00:20:25,267 [Speaking Finnish] 337 00:20:30,185 --> 00:20:32,883 [Horn honks, echoes] 338 00:20:34,189 --> 00:20:35,799 Hey. 339 00:20:48,943 --> 00:20:51,815 Some people read books. I read people. 340 00:20:53,252 --> 00:20:56,646 -Well, you were right about his dad. 341 00:20:56,690 --> 00:20:59,214 But he told me that in confidence, and now... 342 00:20:59,258 --> 00:21:01,303 -Forget about him. He's a prick. 343 00:21:04,393 --> 00:21:06,482 -Yeah, even if he is... 344 00:21:07,527 --> 00:21:08,789 ...I need this job. 345 00:21:08,832 --> 00:21:10,269 -Yeah. 346 00:21:13,315 --> 00:21:14,925 Some people need to be protected, 347 00:21:14,969 --> 00:21:17,798 even if they don't think they need it. 348 00:21:17,841 --> 00:21:20,931 [Siren wailing in distance] 349 00:21:30,898 --> 00:21:34,293 -I protect myself by staying out of sight. 350 00:21:39,994 --> 00:21:40,864 -From whom? 351 00:21:44,651 --> 00:21:46,043 -You tell me. 352 00:21:46,087 --> 00:21:49,220 -I read people, not minds. 353 00:21:52,485 --> 00:21:55,662 But I do read yours. 354 00:21:56,880 --> 00:22:01,668 And I can tell that you are about to finish my schnapps 355 00:22:01,711 --> 00:22:03,583 by yourself. 356 00:22:15,116 --> 00:22:16,813 [Cellphone chimes] 357 00:22:28,347 --> 00:22:30,653 [Vehicles passing in distance] 358 00:22:30,697 --> 00:22:39,227 ♪ 359 00:22:39,270 --> 00:22:47,888 ♪ 360 00:22:47,931 --> 00:22:50,020 -Please. -Sit. 361 00:22:50,064 --> 00:22:52,458 -[Breathing heavily] 362 00:22:52,501 --> 00:22:58,028 ♪ 363 00:22:58,072 --> 00:22:59,595 Soon. 364 00:22:59,639 --> 00:23:07,255 ♪ 365 00:23:07,298 --> 00:23:15,045 ♪ 366 00:23:15,089 --> 00:23:16,917 -[Grunts] -Take her. 367 00:23:16,960 --> 00:23:20,094 Get her ready downstairs. 368 00:23:20,137 --> 00:23:22,357 ♪ 369 00:23:22,401 --> 00:23:25,142 -[Whimpers] -Don't worry. 370 00:23:25,186 --> 00:23:26,709 I'll be back soon. -I said take her! 371 00:23:26,753 --> 00:23:27,884 -Yalda, please. Yalda. 372 00:23:27,928 --> 00:23:37,111 ♪ 373 00:23:37,154 --> 00:23:39,113 -Sweetie, come. 374 00:23:39,156 --> 00:23:41,550 Sit. 375 00:23:41,594 --> 00:23:44,640 How about I do your nails? Hmm? 376 00:23:44,684 --> 00:23:51,473 ♪ 377 00:23:51,517 --> 00:23:58,306 ♪ 378 00:23:58,349 --> 00:24:05,226 ♪ 379 00:24:05,269 --> 00:24:07,271 [Engine shuts off] 380 00:24:07,315 --> 00:24:16,150 ♪ 381 00:24:16,193 --> 00:24:25,159 ♪ 382 00:24:25,202 --> 00:24:29,206 -We have been working together for a while, Nina. 383 00:24:29,250 --> 00:24:31,339 We are friends? 384 00:24:34,821 --> 00:24:37,780 Because you're not like the other girls. 385 00:24:37,824 --> 00:24:41,915 You can live where you want, see who you want. 386 00:24:41,958 --> 00:24:45,266 As long as you keep your side of the bargain. 387 00:24:46,180 --> 00:24:49,009 And, Nina... 388 00:24:49,052 --> 00:24:53,404 sometimes my friends need to see what happens to them 389 00:24:53,448 --> 00:24:55,755 if they're notmy friends. 390 00:24:57,234 --> 00:24:58,758 Come. 391 00:24:58,801 --> 00:25:02,283 ♪ 392 00:25:02,326 --> 00:25:04,590 [Vehicles passing] 393 00:25:04,633 --> 00:25:13,903 ♪ 394 00:25:13,947 --> 00:25:23,347 ♪ 395 00:25:23,391 --> 00:25:26,742 [Shouting in distance] 396 00:25:26,786 --> 00:25:32,748 ♪ 397 00:25:32,792 --> 00:25:38,580 ♪ 398 00:25:38,624 --> 00:25:42,105 [Indistinct talking on radio] 399 00:25:43,411 --> 00:25:45,631 -Behind the line, please. 400 00:25:45,674 --> 00:25:47,894 [Indistinct conversations] 401 00:25:50,070 --> 00:25:58,687 ♪ 402 00:25:58,731 --> 00:26:00,471 Hey. I said stay behind the line. 403 00:26:00,515 --> 00:26:01,821 What's wrong with you? 404 00:26:01,864 --> 00:26:11,787 ♪ 405 00:26:11,831 --> 00:26:21,536 ♪ 406 00:26:21,580 --> 00:26:24,408 -Today a young woman was found close to the docks. 407 00:26:24,452 --> 00:26:25,801 According to the police, 408 00:26:25,845 --> 00:26:28,674 her face was totally destroyed by acid. 409 00:26:28,717 --> 00:26:34,897 ♪ 410 00:26:34,941 --> 00:26:40,860 ♪ 411 00:26:40,903 --> 00:26:47,301 ♪ 412 00:26:47,344 --> 00:26:50,652 [Horn honks in distance] 413 00:27:01,794 --> 00:27:05,101 [Dogs barking, siren wailing in distance] 414 00:27:05,885 --> 00:27:08,104 [Cellphone ringing] 415 00:27:10,367 --> 00:27:12,108 [Cellphone beeps] 416 00:27:12,152 --> 00:27:15,111 -Hi. -Hi. It's the phone thief. 417 00:27:17,548 --> 00:27:18,506 -Hi. 418 00:27:18,549 --> 00:27:20,595 -Where are you? 419 00:27:21,378 --> 00:27:25,252 -Um, Beckton high street, by the canal. 420 00:27:25,295 --> 00:27:26,340 Why? 421 00:27:26,383 --> 00:27:27,907 -Fancy some company? 422 00:27:29,212 --> 00:27:30,692 I'm not far away. 423 00:27:40,746 --> 00:27:44,793 -The news said they burned her face with acid. 424 00:27:46,795 --> 00:27:49,537 Took her teeth. 425 00:27:49,580 --> 00:27:52,018 The police can't even identify her. 426 00:27:52,061 --> 00:27:55,195 -So you don't know if it was your friend Nina or not. 427 00:27:55,238 --> 00:27:57,719 [Siren wailing in distance] 428 00:27:57,763 --> 00:28:00,461 -This is where she said to meet. 429 00:28:01,941 --> 00:28:04,813 -But you can't be sure, can you? 430 00:28:06,859 --> 00:28:09,818 -What if it's not her and, I mean... 431 00:28:10,950 --> 00:28:13,604 ...she's in some kind of fucking trouble? 432 00:28:18,697 --> 00:28:22,178 -I have some friends who might be able to help. 433 00:28:23,440 --> 00:28:25,138 -What sort of friends? 434 00:28:26,313 --> 00:28:28,619 -You can meet them now if you like. 435 00:28:28,663 --> 00:28:30,752 [Indistinct conversations] 436 00:28:34,408 --> 00:28:36,758 -I have to deliver some flyers. 437 00:28:46,812 --> 00:28:49,466 [Laughter, applause] -I'll say this. 438 00:28:49,510 --> 00:28:53,775 We...had a peaceful rally. 439 00:28:53,819 --> 00:28:57,126 And the mob came from the mosque. 440 00:28:57,170 --> 00:29:00,521 [Audience murmuring] One of them threw a stone. 441 00:29:00,564 --> 00:29:03,611 And it hit and seriously hurt a little boy. 442 00:29:03,654 --> 00:29:05,613 -Hey. -Obviously, the media... 443 00:29:05,656 --> 00:29:08,007 -You finished already? -...want someone to blame. 444 00:29:08,050 --> 00:29:09,965 -I'll put the payment through tonight. 445 00:29:10,009 --> 00:29:11,750 -It's quite simple. -Thanks. 446 00:29:11,793 --> 00:29:15,971 -We blame... the stone-throwing Muslim. 447 00:29:16,015 --> 00:29:18,495 [Laughter, applause] 448 00:29:18,539 --> 00:29:21,760 We don't do stoning in this country. 449 00:29:21,803 --> 00:29:23,544 -Arthur must be growing on you. 450 00:29:23,587 --> 00:29:26,199 -We have laws. We have trials. -Enjoy the show. 451 00:29:26,242 --> 00:29:28,767 -And we have freedom of speech. 452 00:29:28,810 --> 00:29:32,466 And long may that continue. 453 00:29:32,509 --> 00:29:34,120 [Cheers and applause] 454 00:29:35,904 --> 00:29:38,515 [Crowd chanting, cheering] 455 00:29:38,559 --> 00:29:40,256 -Enjoy your wages. 456 00:29:44,565 --> 00:29:45,914 -Were you following me? 457 00:29:45,958 --> 00:29:48,482 -Why? Something to hide? 458 00:29:51,354 --> 00:29:54,227 Wait. Fried's not what you think. 459 00:29:54,270 --> 00:29:56,838 -Yeah. What's it to you? -It's my job. 460 00:29:57,883 --> 00:29:59,798 -What job? 461 00:30:01,582 --> 00:30:04,280 Well, Ihave a job. 462 00:30:04,324 --> 00:30:06,456 Graphics. 463 00:30:06,500 --> 00:30:08,458 And I don't give a shit about politics. 464 00:30:08,502 --> 00:30:10,330 I don't care. 465 00:30:10,373 --> 00:30:12,462 New Level, Fried -- whoever pays the rent. 466 00:30:12,506 --> 00:30:14,334 -Well, I can help you with that. 467 00:30:14,377 --> 00:30:17,511 Come and see me tomorrow. I'll explain everything. 468 00:30:17,554 --> 00:30:19,034 Where do you live? 469 00:30:20,862 --> 00:30:23,865 -You followed me here. You had my phone. 470 00:30:24,910 --> 00:30:27,564 You know it already, don't you? 471 00:30:27,608 --> 00:30:28,957 [Cheers and applause] 472 00:30:29,001 --> 00:30:32,482 British...and proud. 473 00:30:32,526 --> 00:30:34,093 What are we? 474 00:30:34,136 --> 00:30:35,964 -British and proud! -British and proud! 475 00:30:36,008 --> 00:30:37,923 -British and proud! -British and proud! 476 00:30:37,966 --> 00:30:40,577 [Indistinct conversations] 477 00:30:40,621 --> 00:30:42,536 [Vehicles passing] 478 00:30:42,579 --> 00:30:50,283 ♪ 479 00:30:50,326 --> 00:30:57,594 ♪ 480 00:30:57,638 --> 00:30:59,683 -What -- -Trust me. 481 00:30:59,727 --> 00:31:01,903 -You're kidding. 482 00:31:02,817 --> 00:31:05,298 [Siren wailing in distance] 483 00:31:05,341 --> 00:31:08,605 ♪ 484 00:31:08,649 --> 00:31:10,738 Yeah. I-I don't see. 485 00:31:10,781 --> 00:31:13,393 [Horn honks] 486 00:31:13,436 --> 00:31:15,090 [Exhales sharply] 487 00:31:15,134 --> 00:31:22,793 ♪ 488 00:31:22,837 --> 00:31:30,149 ♪ 489 00:31:30,192 --> 00:31:37,939 ♪ 490 00:31:37,983 --> 00:31:45,468 ♪ 491 00:31:45,512 --> 00:31:47,949 [Engine shuts off] 492 00:31:47,993 --> 00:31:55,174 ♪ 493 00:31:55,217 --> 00:32:02,268 ♪ 494 00:32:07,447 --> 00:32:11,059 [Jackhammer rattling, horns honking in distance] 495 00:32:14,019 --> 00:32:17,631 -I need you to meet some people. 496 00:32:17,674 --> 00:32:21,983 Lia, meet Paddy. He handles investigations. 497 00:32:23,463 --> 00:32:24,899 This is Maggie. -Hi. 498 00:32:24,943 --> 00:32:26,683 I'm whoever you want me to be. 499 00:32:26,727 --> 00:32:28,947 -And here is Berg. 500 00:32:30,296 --> 00:32:32,167 Props, logistics. 501 00:32:43,309 --> 00:32:45,615 And Rico you already know. 502 00:32:45,659 --> 00:32:47,008 He handles our tech. 503 00:32:47,052 --> 00:32:48,967 -Hi, Lia. How is Sam? 504 00:32:50,533 --> 00:32:52,840 -So... 505 00:32:52,883 --> 00:32:56,496 this little boy -- Amjad. 506 00:32:56,539 --> 00:32:58,933 Injured at Fried's rally. 507 00:32:58,977 --> 00:33:03,329 His father, Mohammed Latif -- 508 00:33:03,372 --> 00:33:07,768 no connection to politics or extremism whatsoever. 509 00:33:07,811 --> 00:33:09,988 -Amjad is on life support. Might not make it. 510 00:33:10,031 --> 00:33:13,078 -Toni Gallagher ran Fair Rule from her bedroom 511 00:33:13,121 --> 00:33:15,732 when its fans were all skinheads. 512 00:33:15,776 --> 00:33:18,039 Then along came Fried. 513 00:33:18,083 --> 00:33:20,085 -Yeah, and Fried classed them up. 514 00:33:20,128 --> 00:33:22,739 Gave Toni a seat at the grown-ups' table. 515 00:33:22,783 --> 00:33:26,700 -But Gallagher used to run with this lot, AXE. 516 00:33:26,743 --> 00:33:31,313 -Yeah. You meet all sorts in this job. 517 00:33:31,357 --> 00:33:34,664 AXE. Allies Across England. 518 00:33:34,708 --> 00:33:35,883 Nasty bunch. 519 00:33:35,926 --> 00:33:37,885 -Gallagher organized the rally. 520 00:33:37,928 --> 00:33:39,539 She chose the venue -- 521 00:33:39,582 --> 00:33:42,368 right opposite a Muslim community center. 522 00:33:44,544 --> 00:33:48,765 This guy came from nowhere, threw a brick, and vanished. 523 00:33:48,809 --> 00:33:53,988 -The AXE lot, they were ready -- like it was a signal. 524 00:33:54,032 --> 00:33:56,817 They did most of the damage. 525 00:33:56,860 --> 00:33:59,341 -So what... w-what are you saying? 526 00:33:59,385 --> 00:34:02,475 This woman set up an attack at her own rally? 527 00:34:02,518 --> 00:34:04,085 -Or Fried did. 528 00:34:04,129 --> 00:34:08,046 -Unprovoked attack by immigrants on peaceful British rally. 529 00:34:08,089 --> 00:34:11,266 Fried's 10 points up in the polls. 530 00:34:11,310 --> 00:34:13,747 -And that's who you're working for. 531 00:34:15,836 --> 00:34:18,752 -Who the hell areyou? -I've told you. 532 00:34:20,536 --> 00:34:23,757 -No, not you. This! 533 00:34:23,800 --> 00:34:27,935 -Well, we call this The Studio. 534 00:34:27,978 --> 00:34:31,591 -We, uh, fix things. 535 00:34:31,634 --> 00:34:32,983 -Yes. 536 00:34:33,027 --> 00:34:35,421 -We give people a voice who feel ignored. 537 00:34:35,464 --> 00:34:39,773 -Accelerate equality or help find a murderer. 538 00:34:42,602 --> 00:34:43,951 Can we have a minute? 539 00:34:55,267 --> 00:34:59,314 -You didn't just bump into me at the rally, did you? 540 00:34:59,358 --> 00:35:00,576 -Does it matter? 541 00:35:02,230 --> 00:35:03,971 -Yeah. 542 00:35:06,234 --> 00:35:08,149 -That's a gold mine. 543 00:35:08,193 --> 00:35:09,977 My father owned it. 544 00:35:11,805 --> 00:35:14,895 -Daddy owned a gold mine? 545 00:35:16,636 --> 00:35:18,899 And you give mea hard time for paying my rent 546 00:35:18,942 --> 00:35:20,422 making flyers for Fried. 547 00:35:20,466 --> 00:35:23,295 -Work for whoever you want. 548 00:35:23,338 --> 00:35:26,863 I'd prefer it if you worked for me. 549 00:35:26,907 --> 00:35:28,648 -The Studio needs graphics? 550 00:35:28,691 --> 00:35:31,346 -A designer inside Fried's campaign. 551 00:35:34,480 --> 00:35:36,264 -[Exhales sharply] 552 00:35:36,308 --> 00:35:38,571 -Just report what you hear. 553 00:35:38,614 --> 00:35:40,877 No more worries about the rent. 554 00:35:40,921 --> 00:35:43,793 And I will help you to find Nina. 555 00:35:43,837 --> 00:35:45,491 No problem. 556 00:35:46,492 --> 00:35:49,277 -Except for -- for meeting those thugs in a dark alley 557 00:35:49,321 --> 00:35:52,106 or, you know, like, going to prison. 558 00:35:52,150 --> 00:35:55,153 -The only one for prison is Fried. 559 00:35:57,764 --> 00:35:59,548 -Sorry. This is not for me. 560 00:36:03,465 --> 00:36:05,467 Listen. I really need to get to work. 561 00:36:05,511 --> 00:36:07,034 -Wait. 562 00:36:08,122 --> 00:36:10,255 Think about it. 563 00:36:11,081 --> 00:36:14,128 [Paper ripping] 564 00:36:14,172 --> 00:36:16,913 There's the address. 565 00:36:16,957 --> 00:36:20,439 If you change your mind. I'll be there at 8:00. 566 00:36:20,482 --> 00:36:22,571 -I'll drive you home. 567 00:36:22,615 --> 00:36:28,925 ♪ 568 00:36:28,969 --> 00:36:31,101 -"Love from Lia." 569 00:36:32,146 --> 00:36:40,285 ♪ 570 00:36:40,328 --> 00:36:48,423 ♪ 571 00:36:48,467 --> 00:36:50,208 Yeah, mate. Do me a favor. 572 00:36:50,251 --> 00:36:52,732 Will you run the name Lia for me locally? 573 00:36:52,775 --> 00:36:55,343 Lima, India, Alfa. It's a first name. 574 00:36:55,387 --> 00:36:58,868 I'm looking for a blonde in her 30s. 575 00:36:58,912 --> 00:37:00,261 Let me know. 576 00:37:00,305 --> 00:37:03,960 ♪ 577 00:37:04,004 --> 00:37:06,267 -Have you seen her? -No, never. 578 00:37:06,311 --> 00:37:08,530 -Nina. -No. 579 00:37:08,574 --> 00:37:16,059 ♪ 580 00:37:16,103 --> 00:37:23,589 ♪ 581 00:37:23,632 --> 00:37:26,505 -It's okay. -Yeah. 582 00:37:26,548 --> 00:37:34,339 ♪ 583 00:37:34,382 --> 00:37:42,172 ♪ 584 00:37:42,216 --> 00:37:44,653 [Train passing] 585 00:37:44,697 --> 00:37:51,399 ♪ 586 00:37:51,443 --> 00:37:54,010 [Vehicles passing, horns honking] 587 00:37:54,054 --> 00:37:56,317 [Indistinct conversations] 588 00:37:56,361 --> 00:38:05,979 ♪ 589 00:38:06,022 --> 00:38:15,771 ♪ 590 00:38:30,438 --> 00:38:32,832 -Hey. 591 00:38:32,875 --> 00:38:34,790 -Jump in. 592 00:38:34,834 --> 00:38:37,663 [Indistinct conversations, voices echoing] 593 00:38:37,706 --> 00:38:41,101 -I don't walk around carrying bathing suits. 594 00:38:41,144 --> 00:38:43,625 -I guessed your size. 595 00:38:43,669 --> 00:38:45,497 -What? -Yeah. 596 00:38:47,020 --> 00:38:49,501 It's up there. 597 00:38:58,292 --> 00:39:00,599 [Water splashes] 598 00:39:25,928 --> 00:39:28,540 -How did you meet Nina? 599 00:39:33,109 --> 00:39:36,374 -She found me in the middle of nowhere. 600 00:39:37,940 --> 00:39:41,596 I had just arrived to London. No money, no nothing. 601 00:39:43,163 --> 00:39:45,078 -She helped you? 602 00:39:48,951 --> 00:39:50,475 -A job. 603 00:39:50,518 --> 00:39:53,173 -What kind of job? 604 00:39:57,133 --> 00:39:59,397 Selling sex. 605 00:40:02,312 --> 00:40:04,880 -I wasn't cut out for it 606 00:40:04,924 --> 00:40:07,274 any more than I'd be cut out to be a spy. 607 00:40:07,317 --> 00:40:10,712 -[Laughs] You don't need to be a spy. 608 00:40:10,756 --> 00:40:12,148 [Laughs] 609 00:40:12,192 --> 00:40:14,934 Just sitting in the office for two weeks. 610 00:40:14,977 --> 00:40:16,283 Listening. 611 00:40:24,117 --> 00:40:25,118 -Just listening? 612 00:40:25,161 --> 00:40:28,077 -Just...listening. 613 00:40:33,561 --> 00:40:35,345 -Okay. 614 00:40:44,572 --> 00:40:48,533 By the way...Nick's leaving. 615 00:40:48,576 --> 00:40:51,710 So he will not be a problem anymore. 616 00:40:53,973 --> 00:40:55,975 -What? 617 00:40:56,018 --> 00:40:58,804 [Train passing, machinery beeping] 618 00:41:04,244 --> 00:41:06,507 [Indistinct shouting] 619 00:41:07,856 --> 00:41:10,468 [Indistinct conversations, telephones ringing] 620 00:41:15,081 --> 00:41:16,604 -Come in. Come in. Come in. 621 00:41:16,648 --> 00:41:19,389 -What? -Have you seen it? 622 00:41:19,433 --> 00:41:22,697 [Sniffs] 623 00:41:22,741 --> 00:41:24,743 -[Breathing heavily] 624 00:41:26,745 --> 00:41:29,487 -It's Kacey. 625 00:41:31,489 --> 00:41:33,447 No wonder she did a runner. 626 00:41:34,535 --> 00:41:37,407 The publisher's just told Nick to go clear his desk. 627 00:41:37,451 --> 00:41:39,192 You were right about him. 628 00:41:39,235 --> 00:41:42,369 He isa prick. 629 00:41:42,412 --> 00:41:44,632 It's not my cup of tea, though. -Turn it off. 630 00:41:44,676 --> 00:41:46,286 -Where you going? -I need to go. 631 00:41:46,329 --> 00:41:47,592 -Where are you going? Huh? 632 00:41:47,635 --> 00:41:49,463 What are you telling me for? Huh? 633 00:41:49,507 --> 00:41:52,031 There's no boss until further notice, yeah? 634 00:41:52,074 --> 00:41:54,990 [Indistinct conversations] 635 00:41:56,775 --> 00:42:04,434 ♪ 636 00:42:04,478 --> 00:42:12,181 ♪ 637 00:42:12,225 --> 00:42:19,798 ♪ 638 00:42:19,841 --> 00:42:27,675 ♪ 639 00:42:32,550 --> 00:42:35,901 -You know what you've done? You've destroyed him. 640 00:42:38,120 --> 00:42:39,948 -How did you find us? -This -- This is his life. 641 00:42:39,992 --> 00:42:42,124 It's -- It's his job. It's -- It's everything. 642 00:42:42,168 --> 00:42:44,257 -So you think it's okay that he screws the interns? 643 00:42:44,300 --> 00:42:45,475 -No! 644 00:42:46,651 --> 00:42:49,088 But who died and made you God? 645 00:42:49,131 --> 00:42:51,873 -The tape's just tip of the iceberg. 646 00:42:51,917 --> 00:42:54,223 There's a lot more. Harassment, bullying. 647 00:42:55,311 --> 00:42:57,618 -I...I-I won't be needing this. 648 00:42:57,662 --> 00:43:01,927 -No. Keep it -- as a reminder of the real world. 649 00:43:01,970 --> 00:43:04,538 You know, we fight for anyone without a voice. 650 00:43:04,582 --> 00:43:07,193 Not just for friends. 651 00:43:07,236 --> 00:43:09,282 [Door closes] 652 00:43:09,325 --> 00:43:11,197 [Train passing] 653 00:43:11,240 --> 00:43:18,683 ♪ 654 00:43:18,726 --> 00:43:25,994 ♪ 655 00:43:26,038 --> 00:43:33,480 ♪ 656 00:43:33,523 --> 00:43:35,525 [Keys jingling] 657 00:43:35,569 --> 00:43:42,097 ♪ 658 00:43:42,141 --> 00:43:48,756 ♪ 659 00:44:35,847 --> 00:44:38,153 [Vehicles passing, horns honking] 660 00:44:38,197 --> 00:44:47,772 ♪ 661 00:44:47,815 --> 00:44:57,303 ♪ 662 00:44:57,346 --> 00:45:06,921 ♪ 663 00:45:06,965 --> 00:45:16,365 ♪ 664 00:45:16,409 --> 00:45:26,027 ♪ 665 00:45:26,071 --> 00:45:35,428 ♪ 666 00:45:35,471 --> 00:45:36,777 [Latch clicks] 667 00:45:38,126 --> 00:45:40,041 -Lia-shi. 668 00:45:40,085 --> 00:45:42,217 I just came to say thank you for the rent. 669 00:45:42,261 --> 00:45:44,872 Gamsahabnida. And also... 670 00:45:44,916 --> 00:45:47,875 ♪ Saeng il chu ka ham ni da♪ 671 00:45:47,919 --> 00:45:50,356 ♪ Saeng il chu ka...♪ 672 00:45:50,399 --> 00:45:52,619 [Both laugh] 673 00:45:52,662 --> 00:45:55,274 Vong, it was days ago. 674 00:45:55,317 --> 00:45:56,449 -Holiday? 675 00:46:05,545 --> 00:46:07,808 -Vong, it's lovely. 676 00:46:10,419 --> 00:46:12,552 Thank you. 677 00:46:12,595 --> 00:46:14,684 -Okay. I go. [Clears throat] 678 00:46:14,728 --> 00:46:17,078 -Vong? 679 00:46:17,122 --> 00:46:20,212 If you notice anyone hanging around here... 680 00:46:20,255 --> 00:46:22,605 -Anyone? 681 00:46:22,649 --> 00:46:24,346 Or someone? 682 00:46:24,390 --> 00:46:27,523 -There's someone I don't want to see. 683 00:46:27,567 --> 00:46:29,787 -Mm. Mm. Okay. 684 00:46:34,661 --> 00:46:42,451 ♪ 685 00:46:42,495 --> 00:46:50,329 ♪ 686 00:46:50,372 --> 00:46:53,201 [Vehicles passing, siren wailing in distance] 687 00:46:53,245 --> 00:46:58,337 ♪ 688 00:46:58,380 --> 00:47:00,730 [Horn honks] 689 00:47:00,774 --> 00:47:08,913 ♪ 690 00:47:08,956 --> 00:47:17,269 ♪ 691 00:47:17,312 --> 00:47:25,233 ♪ 692 00:47:25,277 --> 00:47:33,633 ♪ 693 00:47:47,429 --> 00:47:50,171 -[Gasping] 694 00:47:50,215 --> 00:47:54,567 ♪ 695 00:48:04,359 --> 00:48:09,234 ♪ 696 00:48:09,277 --> 00:48:12,150 [Click, mid-tempo music plays] 697 00:48:12,193 --> 00:48:15,327 [Whimpering] 698 00:48:15,370 --> 00:48:24,597 ♪ 699 00:48:24,640 --> 00:48:33,954 ♪ 700 00:48:52,712 --> 00:48:54,844 [Cellphone beeps] 701 00:48:55,889 --> 00:48:58,370 [Indistinct conversations] 702 00:49:13,167 --> 00:49:16,649 -Mum, I really hope he gets well. 703 00:49:17,824 --> 00:49:27,268 ♪ 704 00:49:27,312 --> 00:49:36,669 ♪ 705 00:49:36,712 --> 00:49:46,244 ♪ 706 00:49:46,287 --> 00:49:55,601 ♪ 707 00:49:55,644 --> 00:50:05,089 ♪ 708 00:50:05,132 --> 00:50:14,489 ♪ 709 00:50:14,533 --> 00:50:24,064 ♪ 710 00:50:24,108 --> 00:50:33,421 ♪ 711 00:50:33,465 --> 00:50:42,952 ♪ 712 00:50:42,996 --> 00:50:52,310 ♪ 713 00:50:52,353 --> 00:51:01,928 ♪ 714 00:51:01,971 --> 00:51:11,503 ♪ 715 00:51:11,546 --> 00:51:20,947 ♪ 45224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.