Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,090
You think you're smarter
than your Mama
2
00:00:03,133 --> 00:00:04,743
because you have an M.D.?
Believe me, you're not.
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,789
[ Siren wailing ] Man: Clear center stage.
4
00:00:06,832 --> 00:00:10,445
Woman: Okay, we're on our way in. Clear.
5
00:00:10,488 --> 00:00:11,794
Willis: Free fluid in the ultrasound.
6
00:00:11,837 --> 00:00:15,450
Hold still in there.
Scalpel.
7
00:00:15,493 --> 00:00:17,887
-It's my patient. I'll do it.
-Okay, heart rate dropping.
8
00:00:17,930 --> 00:00:20,498
-Not today.
-Get ready to defibrillate.
9
00:00:20,542 --> 00:00:22,022
Sats are stabilizing.
10
00:00:22,065 --> 00:00:23,806
It's okay. We're gonna take care of you.
11
00:00:23,849 --> 00:00:26,678
I'm not going anywhere.
12
00:00:26,722 --> 00:00:30,247
♪♪
13
00:00:30,291 --> 00:00:33,859
I like it.
14
00:00:33,903 --> 00:00:36,949
I mean, for what it is.
15
00:00:39,256 --> 00:00:41,780
Give us a minute, son.
16
00:00:41,824 --> 00:00:44,957
[ Telephone ringing
in distance ]
17
00:00:45,001 --> 00:00:47,177
My little girl is
out there somewhere,
18
00:00:47,221 --> 00:00:48,831
and all you can do is
tell me to wait?
19
00:00:48,874 --> 00:00:50,702
We are looking, Dr. Rorish,
20
00:00:50,746 --> 00:00:52,095
but we find that runaways
at her age
21
00:00:52,139 --> 00:00:53,923
are usually with friends.
22
00:00:53,966 --> 00:00:56,099
I told you, we already
checked everyone.All her friends?
23
00:00:56,143 --> 00:00:58,797
Girls don't always tell
their moms about boyfriends.
24
00:00:58,841 --> 00:01:00,190
Her boyfriend just died.
25
00:01:00,234 --> 00:01:02,453
Right. [ Sighs ] Max.
26
00:01:02,497 --> 00:01:04,542
But there are no texts
on her phone with him.
27
00:01:04,586 --> 00:01:07,545
I told you.
She deleted them all.
28
00:01:07,589 --> 00:01:09,069
Her heart was broken.
29
00:01:09,112 --> 00:01:11,984
I understand.
It must've been hard on her.
30
00:01:12,028 --> 00:01:13,508
We'll let you know
when we have more.
31
00:01:13,551 --> 00:01:15,597
Wait, wait, wait. Wait.
What -- I --
32
00:01:15,640 --> 00:01:17,555
I'm just supposed to pace around
my house until then?
33
00:01:17,599 --> 00:01:20,254
She means, "Thank you."
34
00:01:21,385 --> 00:01:23,126
[ Door opens ]
35
00:01:23,170 --> 00:01:25,781
I knew she was lost
when Max died.[ Door closes ]
36
00:01:25,824 --> 00:01:29,176
I should've handled it
differently. [ Sniffles ]
37
00:01:29,219 --> 00:01:32,875
Oh. If anything happens
to her...
38
00:01:32,918 --> 00:01:34,746
♪♪
39
00:01:34,790 --> 00:01:37,097
[ Siren wailing in distance ]
40
00:01:37,140 --> 00:01:40,100
[ Indistinct conversations ]
41
00:01:40,143 --> 00:01:41,884
[ Monitor beeping steadily ]
42
00:01:41,927 --> 00:01:44,800
[ Helicopter blades whirring ]
43
00:01:44,843 --> 00:01:47,150
[ Engine revs ]
44
00:01:47,194 --> 00:01:50,414
-Rox! Okay, okay.
-[ Whimpering ]
45
00:01:50,458 --> 00:01:52,764
It was a hit and run.
You're not my wife.
46
00:01:52,808 --> 00:01:54,679
You're not my girlfriend.
You're not my shrink.
47
00:01:54,723 --> 00:01:56,507
Ethan, she's gonna wake up,
right?
48
00:01:56,551 --> 00:01:59,075
-I need her to live. Hold on.
-Rox!
49
00:02:01,904 --> 00:02:03,775
[ Siren wailing in distance ]
50
00:02:03,819 --> 00:02:07,605
Woman over PA: General Adams,
7635. General Adams, 7635.
51
00:02:07,649 --> 00:02:10,391
Excuse me? Do you have
the results of the scan?
52
00:02:10,434 --> 00:02:12,784
The MRI? We did it over
three hours ago.
53
00:02:12,828 --> 00:02:15,570
-I-I don't know.
-But you know who to ask, right?
54
00:02:15,613 --> 00:02:17,789
The General who performed
the operation?
55
00:02:17,833 --> 00:02:20,183
Please.
Please just go ask him.Okay.
56
00:02:20,227 --> 00:02:23,055
[ Telephone ringing
in distance ]
57
00:02:23,099 --> 00:02:26,668
[ Monitor beeping steadily ]
58
00:02:26,711 --> 00:02:28,278
Dad, you're killing me. Just
tell me what the board said.
59
00:02:28,322 --> 00:02:30,150
We'll talk about it later.
60
00:02:30,193 --> 00:02:31,542
Okay, fine, but you
could at least tell me
61
00:02:31,586 --> 00:02:34,284
what you thought about it.
-I love it...
62
00:02:34,328 --> 00:02:36,591
if I want lawsuits
against my hospital
63
00:02:36,634 --> 00:02:38,375
and my son to waste
his education.
64
00:02:38,419 --> 00:02:41,378
I love it like something
I wish never happened.
65
00:02:41,422 --> 00:02:43,946
[ Telephone ringing
in distance ]
66
00:02:43,989 --> 00:02:46,340
"The Shining" got panned, too.
What do critics know?
67
00:02:46,383 --> 00:02:48,777
He's never been
short of confidence.
68
00:02:48,820 --> 00:02:52,128
I recognize some of these faces
from the film.
69
00:02:52,172 --> 00:02:53,956
Shouldn't you properly
introduce me?
70
00:02:53,999 --> 00:02:56,524
Everybody, this is my father,
Oscar Avila.
71
00:02:56,567 --> 00:03:01,006
Dr. Savetti, third year,
Dr. Dixon, and Dr. Kean.
72
00:03:01,050 --> 00:03:03,661
-She's the one I told you about.
-Told me what?
73
00:03:03,705 --> 00:03:06,011
You know, you made that
call for her.Uh, what call?
74
00:03:06,055 --> 00:03:07,796
-No idea.
-Doesn't matter.
75
00:03:07,839 --> 00:03:10,102
Oh, wait.
Is this the OB thing?
76
00:03:10,146 --> 00:03:13,018
Yeah. My assistant did that,
but you'll get it.
77
00:03:13,062 --> 00:03:15,456
Okay, people, let's gather.
78
00:03:15,499 --> 00:03:17,153
Leanne hasn't gotten any news
on Ariel,
79
00:03:17,197 --> 00:03:18,937
and Willis is still with Rox.
80
00:03:18,981 --> 00:03:20,678
We're down
two excellent doctors,
81
00:03:20,722 --> 00:03:23,203
which means...we're gonna
have to step it up.
82
00:03:23,246 --> 00:03:24,682
Let's make 'em proud.
83
00:03:24,726 --> 00:03:26,510
Should be easy.
It's super slow today.
84
00:03:26,554 --> 00:03:28,033
[ Groans ]You never say that.
What are you doing?
85
00:03:28,077 --> 00:03:29,905
[ Door opens ]We've got incoming.
86
00:03:29,948 --> 00:03:32,342
Jesse:
Okay, guys. Let's go. Come on.
87
00:03:32,386 --> 00:03:37,260
[ Sirens wailing ]
88
00:03:37,304 --> 00:03:39,915
Hey, can we get some help
over here?What happened?
89
00:03:39,958 --> 00:03:41,786
Campus Spring Fling,
and the stage just blew over.
90
00:03:41,830 --> 00:03:43,353
Not enough ambulances,
so some of us
91
00:03:43,397 --> 00:03:45,399
just started grabbing people
and bringing 'em in.
92
00:03:45,442 --> 00:03:48,880
This is Logan.Crowd was going crazy.
[ Coughs ] I got trampled.
93
00:03:48,924 --> 00:03:51,143
-Are you in any pain?
-In my chest.
94
00:03:51,187 --> 00:03:52,797
How many people were hurt
back there?
95
00:03:52,841 --> 00:03:55,060
-No idea.
-What do you got?
96
00:03:55,104 --> 00:03:57,411
19-year-old male with
crush injury to the abdomen.
97
00:03:57,454 --> 00:04:00,065
-Pulseless on arrival.
-How long's he been down?
98
00:04:00,109 --> 00:04:02,764
Compressions for 10 minutes.
Never regained pulses.
99
00:04:02,807 --> 00:04:04,635
Let's go.
What have you got?
100
00:04:04,679 --> 00:04:06,681
40-year-old female,
32 weeks pregnant.
101
00:04:06,724 --> 00:04:08,248
Pillar fell on right leg.
Obvious deformity.
102
00:04:08,291 --> 00:04:09,988
-No distal pulses.
-Can you tell me your name?
103
00:04:10,032 --> 00:04:12,382
Keri. Is my baby okay?
104
00:04:12,426 --> 00:04:15,255
We're gonna find out.
Let's go.
105
00:04:15,298 --> 00:04:19,998
[ Indistinct conversations ]
106
00:04:20,042 --> 00:04:21,522
Mario: Somebody call an OB.
107
00:04:21,565 --> 00:04:23,175
We need
a portable fetal monitor.
108
00:04:23,219 --> 00:04:26,614
-On my count. Ready? One, two...
-I can't deliver yet.
109
00:04:26,657 --> 00:04:28,703
She needs at least
four more weeks.
110
00:04:28,746 --> 00:04:31,749
-Intubation kit.
-B-lines. Pleural effusion.
111
00:04:31,793 --> 00:04:35,100
Get a chest x-ray now.
112
00:04:35,144 --> 00:04:38,321
-I paged everybody to come in.
-Thanks, Risa.
113
00:04:38,365 --> 00:04:39,931
Not Leanne, right?
114
00:04:39,975 --> 00:04:43,544
She's on the list.
She was paged automatically.
115
00:04:43,587 --> 00:04:46,111
-Pulse check.
-Nothing.
116
00:04:46,155 --> 00:04:48,679
-20 minutes down.
-Cardiac standstill.
117
00:04:48,723 --> 00:04:50,420
Any suggestions?
118
00:04:50,464 --> 00:04:53,205
[ Monitor emitting
continuous tone ]
119
00:04:53,249 --> 00:04:56,992
Time of death -- 11:07 A.M.[ Click, beep ]
120
00:04:57,035 --> 00:04:58,907
[ Indistinct conversations ]
121
00:04:58,950 --> 00:05:00,909
Where do you want this one?We don't have room
for that bed.
122
00:05:00,952 --> 00:05:02,345
We have too many people
out there. What do you
want me to do?
123
00:05:02,389 --> 00:05:04,391
-Hey.
-This patient's...
124
00:05:04,434 --> 00:05:06,306
Can we get more doctors
out there?Which bed are we swapping out?
125
00:05:06,349 --> 00:05:09,134
-Everybody, stay focused!
-There's too many out there.
126
00:05:09,178 --> 00:05:11,615
[ Speaking over each other ]
127
00:05:11,659 --> 00:05:14,226
Hey, hey, hey!
Risa, move that bed out.
128
00:05:14,270 --> 00:05:15,750
Elliot on the next one.
Noa with Diego.
129
00:05:15,793 --> 00:05:17,273
Jesse, give me a hand over here.
130
00:05:17,317 --> 00:05:19,928
Last I heard, you weren't
an attending yet.
131
00:05:19,971 --> 00:05:21,973
I'm senior to you. Move.
132
00:05:22,017 --> 00:05:24,324
Okay. It's okay.
133
00:05:24,367 --> 00:05:27,631
♪♪
134
00:05:27,675 --> 00:05:29,633
She's been here a week.
It's time to wake her up.
135
00:05:29,677 --> 00:05:31,331
Have you slept at all
since you've been here?
136
00:05:31,374 --> 00:05:32,984
Her CK levels are
through the roof.
She's got pneumonia.
137
00:05:33,028 --> 00:05:34,464
I'm not taking her
out of the coma
138
00:05:34,508 --> 00:05:36,597
until her swelling decreases
to my satisfaction.
139
00:05:36,640 --> 00:05:39,382
Her kidneys are failing.That's reversible.
Death is not.
140
00:05:39,426 --> 00:05:40,775
You're gonna kill her
playing it safe.
141
00:05:40,818 --> 00:05:42,211
Watch your tone, Colonel.
142
00:05:42,254 --> 00:05:44,213
I'm your superior officer,
and not a patient one.
143
00:05:44,256 --> 00:05:45,562
Now you're not allowed
back in that room
144
00:05:45,606 --> 00:05:49,610
until you've rested.
And put on a damn uniform.
145
00:05:49,653 --> 00:05:52,482
♪♪
146
00:05:52,526 --> 00:05:54,484
[ Woman speaking indistinctly
over PA ]
147
00:05:54,528 --> 00:05:56,443
What are you looking at?
148
00:05:56,486 --> 00:05:58,836
-Will you take a look at this?
-I don't work here.
149
00:05:58,880 --> 00:06:00,403
But you're a doctor, right?
150
00:06:00,447 --> 00:06:02,666
Don't I look like a guy
who needs a doctor?
151
00:06:02,710 --> 00:06:08,193
[ Monitor beeping steadily ]
152
00:06:08,237 --> 00:06:10,500
Whoa. Oh, hang on.
153
00:06:10,544 --> 00:06:12,502
♪♪
154
00:06:12,546 --> 00:06:14,025
No.
155
00:06:14,069 --> 00:06:15,070
♪♪
156
00:06:23,470 --> 00:06:24,906
This can't be happening.
This can't be happening.
157
00:06:24,949 --> 00:06:26,908
No perfusion. Keri,
we need to reset your leg.
158
00:06:26,951 --> 00:06:28,344
No, my baby is more important.
Please.
159
00:06:28,388 --> 00:06:29,867
And we're gonna save both.
160
00:06:29,911 --> 00:06:31,347
But first, we have to get
blood flow back to your leg.
161
00:06:31,391 --> 00:06:32,522
One, two...
162
00:06:32,566 --> 00:06:35,046
[ Screams loudly ]
163
00:06:35,090 --> 00:06:37,135
[ Sobbing ]
164
00:06:37,179 --> 00:06:39,529
Pressure's dropping.
Diego, I need that
scalp bleeder stopped now.
165
00:06:39,573 --> 00:06:42,053
-Tie faster.
-[ Crying ]
166
00:06:42,097 --> 00:06:44,055
Tie faster.
167
00:06:44,099 --> 00:06:47,189
You know what? Staples are
much faster. Watch.
168
00:06:47,232 --> 00:06:49,539
Diego, focus. Staples aren't
enough to stop the bleed here.
169
00:06:49,583 --> 00:06:52,716
Dr. Kean, suture the wound.
170
00:06:52,760 --> 00:06:54,675
[ Whimpers ]
171
00:06:54,718 --> 00:06:56,590
Good cardiac activity.
No placental abruption.What does that mean?
172
00:06:56,633 --> 00:06:57,982
It means your baby's
doing great.
173
00:06:58,026 --> 00:07:00,550
OB's on their way down
to make sure, okay?
174
00:07:00,594 --> 00:07:02,987
Dr. Campbell.Dr. Savetti,
looks like you got this.
175
00:07:03,031 --> 00:07:05,468
-[ Panting ]
-Jesse: Okay.
176
00:07:05,512 --> 00:07:06,904
Dr. Rorish.
177
00:07:06,948 --> 00:07:08,602
I-I was paged.
178
00:07:08,645 --> 00:07:10,865
Leanne.No, no, no, no.
I need to be helpful.
179
00:07:10,908 --> 00:07:13,868
Uh, I'll get a gown.Leanne, come on. Let's go.
Let's get you out of here.
180
00:07:13,911 --> 00:07:17,828
Dr. Dixon, status update.Negative FAST, drawing labs,
then we'll send up to CT.
181
00:07:17,872 --> 00:07:21,832
Good. What's going on here?Sutures are in.
Bleeding has stopped.
182
00:07:21,876 --> 00:07:24,705
So when were you gonna tell me
about this OB program?
183
00:07:24,748 --> 00:07:27,011
When I had something to tell.
184
00:07:27,055 --> 00:07:29,274
-It's just an interview.
-Diego, I got this.
185
00:07:29,318 --> 00:07:31,929
But, uh, you wanna be an OB?
186
00:07:31,973 --> 00:07:33,540
I don't know. Possibly.
187
00:07:33,583 --> 00:07:36,281
Okay. Why don't you take
my pregnant patient?
188
00:07:36,325 --> 00:07:38,588
Wait, what about this guy?
189
00:07:38,632 --> 00:07:41,373
You can take him upstairs.
Get him to CT.[ Gloves snap ]
190
00:07:41,417 --> 00:07:44,028
♪♪
191
00:07:44,072 --> 00:07:45,987
You cut through three of
your flexor tendons.
192
00:07:46,030 --> 00:07:48,250
-How'd this happen?
-Punched a window.
193
00:07:48,293 --> 00:07:51,166
-Yeah? Why'd you do that?
-Ah, it was looking at me funny.
194
00:07:51,209 --> 00:07:53,298
Well, you're gonna have to see
a hand surgeon sometime
195
00:07:53,342 --> 00:07:56,650
in the next two or three weeks.
-Ah, I'm fine.
196
00:07:56,693 --> 00:07:58,042
I got another hand.
197
00:07:58,086 --> 00:08:00,218
Besides, I'm trying to fly
under the radar.
198
00:08:00,262 --> 00:08:02,438
Don't want this to screw up
my next tour.
199
00:08:02,482 --> 00:08:04,527
I'm supposed to ship out
in a few weeks.
200
00:08:04,571 --> 00:08:07,312
-How many tours?
-This will be three.
201
00:08:07,356 --> 00:08:10,185
Two was enough for me.
202
00:08:10,228 --> 00:08:13,275
Rather die a hero
than a bum.
203
00:08:13,318 --> 00:08:15,190
I'd rather not die at all.
204
00:08:15,233 --> 00:08:18,367
Well, everybody dies.
205
00:08:18,410 --> 00:08:21,022
[ Sighs ] Come on. You gonna
keep this quiet or...
206
00:08:21,065 --> 00:08:23,938
It's none of my business.
207
00:08:23,981 --> 00:08:27,332
That's a cool tat.
Whose idea was that?
208
00:08:27,376 --> 00:08:29,509
My brother's.
209
00:08:29,552 --> 00:08:32,381
I got the same one.
210
00:08:32,424 --> 00:08:34,992
Well, thanks, buddy.
I owe you one.
211
00:08:35,036 --> 00:08:36,341
Sure.
212
00:08:36,385 --> 00:08:37,778
No, seriously.
If you need anything...
213
00:08:37,821 --> 00:08:40,084
The only thing I need
right now is a key
214
00:08:40,128 --> 00:08:43,044
to the radiology reading room.
-For what?
215
00:08:43,087 --> 00:08:46,961
There's some scans
I need to look at.
216
00:08:47,004 --> 00:08:49,572
They probably got those
on the computer, though, right?
217
00:08:49,616 --> 00:08:51,443
Yeah.
218
00:08:51,487 --> 00:08:54,664
Well,
this is your lucky day.
219
00:08:54,708 --> 00:08:56,840
♪♪
220
00:08:56,884 --> 00:08:59,669
I'm sorry they paged you.I thought a distraction
would be helpful.
221
00:08:59,713 --> 00:09:02,890
[ Exhales sharply ] I can't
seem to do anything, Will.
222
00:09:02,933 --> 00:09:06,067
Are you sure that Emily
hasn't heard from her?
223
00:09:06,110 --> 00:09:08,069
I asked her.
She hasn't heard a word.
224
00:09:08,112 --> 00:09:09,679
Well, maybe I should ask her
myself. Maybe she's covering.
225
00:09:09,723 --> 00:09:11,551
-She doesn't know anything.
-You don't know that!
226
00:09:11,594 --> 00:09:13,204
[ Door closes ]I should ask her myself.
227
00:09:13,248 --> 00:09:16,338
-What?
-We're your friends.
228
00:09:16,381 --> 00:09:18,383
Don't turn us into enemies.
229
00:09:18,427 --> 00:09:21,299
I don't know if she's hurt.
I don't know if she's scared.
230
00:09:21,343 --> 00:09:23,432
I don't know if she's alive.
231
00:09:23,475 --> 00:09:25,826
She is. The police
will find her.
232
00:09:25,869 --> 00:09:27,871
I know it.
233
00:09:27,915 --> 00:09:29,960
Your baby's heart rate
is strong and steady.
234
00:09:30,004 --> 00:09:32,441
-Oh, thank God.
-How does your leg feel?
235
00:09:32,484 --> 00:09:33,964
We can give you some meds
for the pain.
236
00:09:34,008 --> 00:09:35,749
No, I don't want anything
that'll affect my baby girl.
237
00:09:35,792 --> 00:09:38,099
Well, she'll feel a little
sleepy, just like you.
238
00:09:38,142 --> 00:09:40,405
But if you're in pain, that
causes stress on your body,
239
00:09:40,449 --> 00:09:43,104
and she can feel that, too.
We'll do whatever you want.
240
00:09:43,147 --> 00:09:47,674
[ Sighs ] Okay.
Um...just a little.
241
00:09:47,717 --> 00:09:49,545
-Keri?
-Dad.
242
00:09:49,589 --> 00:09:53,288
-Are you okay?
-I'm fine. Baby's fine.
243
00:09:53,331 --> 00:09:54,724
You were all alone?
244
00:09:54,768 --> 00:09:58,119
No, I was with 400
of my closest students.
245
00:09:58,162 --> 00:09:59,599
But nobody with you.
246
00:09:59,642 --> 00:10:01,513
See, you need someone
to take care of you.
247
00:10:01,557 --> 00:10:04,778
Mom, you are going to make this
about me not being married?
248
00:10:04,821 --> 00:10:06,954
Do you really think a husband
could've stopped a stage
249
00:10:06,997 --> 00:10:09,260
from falling on me?
-She didn't say that.
250
00:10:09,304 --> 00:10:11,088
"Why couldn't you just marry
a nice man
251
00:10:11,132 --> 00:10:13,874
instead of starting a family
with a freezer pop?"
252
00:10:13,917 --> 00:10:16,441
Don't be crass.What's wrong with doing things
the old fashioned way?
253
00:10:16,485 --> 00:10:19,357
I was tired of waiting
for someone else
254
00:10:19,401 --> 00:10:23,187
to make my best life.
I can make it myself.
255
00:10:23,231 --> 00:10:26,626
[ Sighs ]
Wecan make it ourselves.
256
00:10:26,669 --> 00:10:29,585
[ Inhales deeply ]
257
00:10:29,629 --> 00:10:31,108
I just think it's...
258
00:10:31,152 --> 00:10:33,502
You ready for surgery,
Ms. Markwith?
259
00:10:33,545 --> 00:10:36,940
I was, but my daughter Tabitha
has been doing some research.
260
00:10:36,984 --> 00:10:40,335
I have. Actually, is the
neurosurgeon available to speak?
261
00:10:40,378 --> 00:10:43,512
We could see if he has
a minute to go --I can answer some questions.
262
00:10:43,555 --> 00:10:47,516
Okay, um, the awake surgery
seems risky.
263
00:10:47,559 --> 00:10:50,650
Yeah, um, all surgeries do
come with some risk.
264
00:10:50,693 --> 00:10:52,303
-What about chemo?
-Chemo is effective,
265
00:10:52,347 --> 00:10:54,131
but it won't repair
your mother's motor function.
266
00:10:54,175 --> 00:10:57,134
And I can't play the piano
without my motor function.
267
00:10:57,178 --> 00:10:59,006
This is about the piano?
268
00:10:59,049 --> 00:11:00,921
You know how much
it means to me.
269
00:11:00,964 --> 00:11:02,705
This surgery is incredible.
270
00:11:02,749 --> 00:11:05,186
Your mother will
actually be conscious,
271
00:11:05,229 --> 00:11:06,927
playing the piano so that
the neurosurgeon knows
272
00:11:06,970 --> 00:11:09,494
exactly what areas
of the brain to avoid.
273
00:11:09,538 --> 00:11:11,192
All right, look,
no offense, Doctor,
274
00:11:11,235 --> 00:11:14,717
that sounds cool, but that's
not what I asked.Tabitha.
275
00:11:14,761 --> 00:11:18,634
I'll be fine.I would rather you be able to
play with your grandkids
276
00:11:18,678 --> 00:11:20,462
than play the piano.
277
00:11:20,505 --> 00:11:23,204
-I'll be able to do both.
-You don't know that.
278
00:11:23,247 --> 00:11:25,032
[ Exhales deeply ]
279
00:11:25,075 --> 00:11:26,729
[ Monitor beeping steadily,
telephone ringing in distance ]
280
00:11:26,773 --> 00:11:28,949
Doctor, could you please let
the neurosurgeon know that
281
00:11:28,992 --> 00:11:31,734
we need to consult
with him again?
282
00:11:31,778 --> 00:11:35,607
Sure.
283
00:11:35,651 --> 00:11:37,958
[ Groaning ]Okay. All right, all right,
all right. Okay, okay.
284
00:11:38,001 --> 00:11:40,221
-Where does it hurt?
-It's my head. It's killing me.
285
00:11:40,264 --> 00:11:41,657
All right, all right,
let me take a look.
286
00:11:41,701 --> 00:11:44,268
All right, you have
a septal hematoma.
287
00:11:44,312 --> 00:11:46,314
-Use a 15 blade.
-Wait, what?
288
00:11:46,357 --> 00:11:48,359
It's a mass of blood
in the membrane
289
00:11:48,403 --> 00:11:50,057
between your nostrils.
We're gonna have to drain it.[ Drawer closes ]
290
00:11:50,100 --> 00:11:52,886
Dr. Avila, I'm gonna need you
to insert the scalpel
291
00:11:52,929 --> 00:11:56,150
in the nostril slowly.
Be careful of the pressure.
292
00:11:56,193 --> 00:11:58,065
-Ah!
-Damn it.
293
00:11:58,108 --> 00:11:59,980
Easy now, easy.
That's too much pressure.
294
00:12:00,023 --> 00:12:02,373
You sure he knows
what he's doing?Moving's gonna make it worse.
295
00:12:02,417 --> 00:12:04,419
Are you seriously blaming me?Bro, I've got a scalpel
in your face right now.
296
00:12:04,462 --> 00:12:06,203
Just calm down.All right, we're gonna have
to stop this bleeding.
297
00:12:06,247 --> 00:12:08,728
Let's get some more
four by fours, please.
298
00:12:08,771 --> 00:12:10,338
-[ Grunts ]
-Damn it.
299
00:12:10,381 --> 00:12:12,209
[ Grunts ]
300
00:12:12,253 --> 00:12:14,429
[ Indistinct conversations ]
301
00:12:14,472 --> 00:12:15,691
What are you doing here?
302
00:12:15,735 --> 00:12:17,780
We're in and out of meetings
all day.
303
00:12:17,824 --> 00:12:21,784
Looks like I picked
the wrong time for a tour.Dr. Avila. Now.
304
00:12:21,828 --> 00:12:23,786
[ Monitor beeping erratically ]
305
00:12:23,830 --> 00:12:27,094
Join me for lunch
when you're done.
306
00:12:27,137 --> 00:12:29,183
[ Telephone ringing
in distance ]
307
00:12:29,226 --> 00:12:31,794
[ Typing ]
308
00:12:31,838 --> 00:12:34,405
-Unbelievable.
-What? She's all better?
309
00:12:34,449 --> 00:12:37,191
Well, the swelling has
gone down considerably.
310
00:12:37,234 --> 00:12:40,020
It's time to get her
out of that coma.
311
00:12:40,063 --> 00:12:42,326
But the other guy
doesn't want to.He's wrong.
312
00:12:43,850 --> 00:12:45,286
I'm gonna wake her up
myself.
313
00:12:45,329 --> 00:12:48,245
Cool. How can I help?
314
00:12:48,289 --> 00:12:50,465
[ Knock on door ]
315
00:12:50,508 --> 00:12:53,642
[ Door creaks ]
316
00:12:53,685 --> 00:12:57,211
-Leanne. Hi.
-Owen. I'm sorry to bother you.
317
00:12:57,254 --> 00:12:59,996
I'm sorry I didn't
call you back.
318
00:13:00,040 --> 00:13:02,085
Ariel's missing.
319
00:13:02,129 --> 00:13:03,304
Missing?
320
00:13:03,347 --> 00:13:06,176
She ran away, we think.
I don't know.
321
00:13:06,220 --> 00:13:07,699
I'm grasping at straws.
322
00:13:07,743 --> 00:13:12,313
I was hoping maybe I could
look at Max's phone.
323
00:13:12,356 --> 00:13:15,142
Maybe there'd be something
in his texts with Ariel,
324
00:13:15,185 --> 00:13:18,362
something that would help me
figure out where she is.
325
00:13:18,406 --> 00:13:21,975
I wanna help, Leanne.
I do. But I...do.
326
00:13:22,018 --> 00:13:23,672
I know
this is a difficult time.
327
00:13:23,715 --> 00:13:28,242
I haven't even been into
his room since he, uh...
328
00:13:28,285 --> 00:13:30,287
I'm just not ready.
329
00:13:30,331 --> 00:13:34,161
I understand.
But she's out there somewhere.
330
00:13:34,204 --> 00:13:37,338
Well, she'll come back.
331
00:13:39,906 --> 00:13:41,429
Of course.
332
00:13:41,472 --> 00:13:43,823
I'm so sorry.
333
00:13:47,739 --> 00:13:50,003
Leanne.
334
00:13:50,046 --> 00:13:51,874
Wait.
335
00:13:51,918 --> 00:13:52,875
♪♪
336
00:14:02,798 --> 00:14:05,845
I should offer you
some coffee or something.
337
00:14:08,282 --> 00:14:10,458
-Do you want coffee?
-No.
338
00:14:10,501 --> 00:14:13,243
[ Chuckles ]
339
00:14:13,287 --> 00:14:16,856
-I-I just can't seem to...
-I know.
340
00:14:16,899 --> 00:14:19,510
Why don't I get the phone?
341
00:14:22,296 --> 00:14:24,864
Best hot dogs in the city.I don't think a lot of people
share that opinion.
342
00:14:24,907 --> 00:14:27,083
Your mom and I used to
sneak in here for these things.
343
00:14:27,127 --> 00:14:29,607
My first gig,
3 bucks an hour
344
00:14:29,651 --> 00:14:32,393
driving around for that
slumlord, Jim Mead.
345
00:14:32,436 --> 00:14:34,047
Any building
on a decent block
346
00:14:34,090 --> 00:14:37,093
with at least two broken
windows, he bought it.
347
00:14:37,137 --> 00:14:38,703
Yeah,
I know the story, Dad.
348
00:14:38,747 --> 00:14:41,097
When the bubble burst, Jim Mead
was so far upside down,
349
00:14:41,141 --> 00:14:42,664
he couldn't find the floor.
350
00:14:42,707 --> 00:14:45,275
I bought him out
pennies on the dollar.
351
00:14:45,319 --> 00:14:46,886
You know, I showed
the documentary
352
00:14:46,929 --> 00:14:48,931
to a professor from one
of my old film classes.
353
00:14:48,975 --> 00:14:50,933
He loved it.
He's Oscar-nominated.
354
00:14:50,977 --> 00:14:53,283
I'm not. I'm just trying to do
what's right for this hospital.
355
00:14:53,327 --> 00:14:56,765
Your movie makes this place
look risky.But we save lives.
356
00:14:56,808 --> 00:14:57,940
That's the whole point
of the film.
357
00:14:57,984 --> 00:15:00,116
I'm shutting it down.
358
00:15:00,160 --> 00:15:02,075
-No, you can't do that.
-It's my money.
359
00:15:02,118 --> 00:15:03,946
Why would you even let me
do it in the first place
360
00:15:03,990 --> 00:15:06,296
if you're just gonna do this?
-You asked.
361
00:15:06,340 --> 00:15:09,604
I was hoping you'd surprise me,
but as usual,
362
00:15:09,647 --> 00:15:11,606
you didn't have
the follow-through.
363
00:15:11,649 --> 00:15:15,175
Fries could be better.
364
00:15:15,218 --> 00:15:16,959
♪♪
365
00:15:17,003 --> 00:15:18,961
[ Indistinct conversations,
siren wailing in distance ]
366
00:15:19,005 --> 00:15:20,441
Another one from
the stage collapse?
367
00:15:20,484 --> 00:15:21,790
She was trapped for hours.
They just found her.
368
00:15:21,833 --> 00:15:24,227
-BP's 70 over 40.
-What happened to her?
369
00:15:24,271 --> 00:15:26,621
Is she okay?!
370
00:15:26,664 --> 00:15:28,753
Is she okay?
371
00:15:28,797 --> 00:15:31,756
Hang another liter of NS
and give me the ultrasound.
372
00:15:31,800 --> 00:15:33,193
Right away.
373
00:15:33,236 --> 00:15:35,369
-Here you go.
-Gloves.
374
00:15:35,412 --> 00:15:38,633
-All right, what do you see?
-Sternal fracture
375
00:15:38,676 --> 00:15:41,505
with a fluid collection
compressing the heart.Retrosternal hematoma.
376
00:15:41,549 --> 00:15:43,377
She needs the OR,
but right now,
377
00:15:43,420 --> 00:15:45,509
it's causing
tamponade physiology.
378
00:15:45,553 --> 00:15:48,425
Jesse, give me an 18 gauge
long needle and 20cc syringe.
379
00:15:48,469 --> 00:15:50,514
[ Monitor beeping erratically ]Pressure's dropping.
380
00:15:50,558 --> 00:15:53,648
-Push 1 epi.
-Coding, Dr. Savetti.
381
00:15:53,691 --> 00:15:55,563
You want compressions?No, she needs a needle
decompression now.
382
00:15:55,606 --> 00:15:59,175
Okay, slow down,
watch the monitor.[ Whooshing ]
383
00:15:59,219 --> 00:16:01,482
We need to maneuver
the needle right --I'm in.
384
00:16:01,525 --> 00:16:03,701
All right, then.
385
00:16:03,745 --> 00:16:06,356
Okay, pressure's coming up.
386
00:16:06,400 --> 00:16:08,315
Heart rate's improving.
387
00:16:08,358 --> 00:16:09,925
Let's get her up to surgery.
388
00:16:09,969 --> 00:16:12,319
Let's go.
389
00:16:12,362 --> 00:16:15,887
♪♪
390
00:16:15,931 --> 00:16:17,715
What?
391
00:16:17,759 --> 00:16:19,979
Just proud of you,
that's all.
392
00:16:20,022 --> 00:16:23,721
♪♪
393
00:16:23,765 --> 00:16:26,855
Logan. Logan, come on.
Come on, relax. Relax, okay.[ Gasping ]
394
00:16:26,898 --> 00:16:29,466
-That woman! Is she okay?
-Who?
395
00:16:29,510 --> 00:16:31,468
-I don't know her name.
-Okay, heart rate is 140.
396
00:16:31,512 --> 00:16:33,383
Dr. Avila, let's push
1 of ativan.
397
00:16:33,427 --> 00:16:36,430
You should start to feel better
right about...
398
00:16:36,473 --> 00:16:38,084
now.
399
00:16:38,127 --> 00:16:41,043
-Okay.
-[ Exhales deeply ]
400
00:16:41,087 --> 00:16:43,915
Now you wanna tell us
what that was about?Nothing.
401
00:16:43,959 --> 00:16:47,571
People don't usually have
panic attacks for no reason.
402
00:16:47,615 --> 00:16:48,920
[ Monitor beeping steadily ]
403
00:16:48,964 --> 00:16:52,837
When the stage went down,
I panicked.
404
00:16:52,881 --> 00:16:56,493
I ran.Well, it sounds like that's
what everybody did.
405
00:16:56,537 --> 00:16:59,409
You don't get it. I ran.
I...pushed.
406
00:16:59,453 --> 00:17:02,847
I pushed her out of my way.
407
00:17:02,891 --> 00:17:05,937
I'm an offensive lineman.
408
00:17:05,981 --> 00:17:08,810
I'm on scholarship
for one reason --
409
00:17:08,853 --> 00:17:12,074
To protect people.
[ Scoffs ]
410
00:17:12,118 --> 00:17:14,076
But in real life,
when push came to shove --
411
00:17:14,120 --> 00:17:16,165
-You pushed and you shoved.
-Dr. Avila.
412
00:17:16,209 --> 00:17:18,298
That's literally what he did.No one knows how any of us
would react
413
00:17:18,341 --> 00:17:21,518
in the same situation.
Point is, it's not your fault
414
00:17:21,562 --> 00:17:23,738
that that woman got hurt.
-Yes, it is.
415
00:17:23,781 --> 00:17:25,957
That's enough, Dr. Avila.
416
00:17:26,001 --> 00:17:27,307
[ Telephone ringing
in distance ]
417
00:17:27,350 --> 00:17:30,745
Now, Logan, I want you
to get some rest, okay?
418
00:17:30,788 --> 00:17:32,616
You've had a tough day.
419
00:17:32,660 --> 00:17:35,184
Dr. Avila, a word, please.
420
00:17:35,228 --> 00:17:38,100
[ Monitor beeping steadily,
telephone ringing in distance ]
421
00:17:38,144 --> 00:17:40,189
You wanna tell me what
you're doing in there?
422
00:17:40,233 --> 00:17:43,062
I'm just telling the truth.No. No, you're angry.
That's the truth.
423
00:17:43,105 --> 00:17:45,847
The board saw your movie,
and they didn't like it.
424
00:17:45,890 --> 00:17:47,457
You think I care
what they think?
425
00:17:47,501 --> 00:17:49,285
You care what
your father thinks.
426
00:17:49,329 --> 00:17:54,116
♪♪
427
00:17:54,160 --> 00:17:56,510
[ Monitor beeping rapidly,
curtain rings swoosh ]Dr. Kean, what's going on?
428
00:17:56,553 --> 00:17:59,556
You feel hot. I think
you have a fever. Any pain?
429
00:17:59,600 --> 00:18:01,123
-Not really.
-Where are your parents?
430
00:18:01,167 --> 00:18:04,083
They were driving me crazy.
I sent them for coffee. Why?
431
00:18:04,126 --> 00:18:06,824
Is it bad?Listen, Keri, I'm gonna
figure this out,
432
00:18:06,868 --> 00:18:08,913
but I need to check to see
if your water broke.
433
00:18:08,957 --> 00:18:11,133
You're doing great. You're gonna
feel a little pressure.
434
00:18:11,177 --> 00:18:12,569
-[ Groans ]
-Hey.
435
00:18:12,613 --> 00:18:14,397
-Possible infection.
-Did you increase fluids?
436
00:18:14,441 --> 00:18:16,834
-She's on her third liter.
-Hey. Deep breaths.
437
00:18:16,878 --> 00:18:19,272
Do you have a name
picked out yet?
438
00:18:19,315 --> 00:18:21,230
I do. But you're gonna laugh.
439
00:18:21,274 --> 00:18:23,841
I'm a girl named Noa.
Try me.
440
00:18:23,885 --> 00:18:27,323
-Peregrine.
-Wow.
441
00:18:27,367 --> 00:18:29,456
I know it's crazy,
but it's a family name,
442
00:18:29,499 --> 00:18:31,806
and I sort of love it.
443
00:18:31,849 --> 00:18:34,025
It's beautiful.
444
00:18:34,069 --> 00:18:35,549
[ Monitor beeping steadily ]
445
00:18:35,592 --> 00:18:37,333
-Ferning.
-Mm-hmm.
446
00:18:37,377 --> 00:18:39,335
That tells me that this is
amniotic fluid
447
00:18:39,379 --> 00:18:40,989
and your water did break.
448
00:18:41,032 --> 00:18:42,425
So we need to start you
on antibiotics and fluids
449
00:18:42,469 --> 00:18:44,862
and deliver this baby sooner
rather than later.
450
00:18:44,906 --> 00:18:48,518
But is she okay?She's fine. She's just...
ready to meet you.
451
00:18:48,562 --> 00:18:50,303
I'll go find your parents
and let 'em know.
452
00:18:50,346 --> 00:18:53,697
Good. It's just another reason
for my mom to say I told you so.
453
00:18:53,741 --> 00:18:58,311
She's gonna be a grandma.
She'll be thrilled.
454
00:18:58,354 --> 00:18:59,747
[ Indistinct conversations ]
455
00:18:59,790 --> 00:19:01,183
So you consulted
with the surgeon,
456
00:19:01,227 --> 00:19:03,098
I hear you're still
trying to decide.
457
00:19:03,142 --> 00:19:04,882
My daughter thinks
it's just too risky
458
00:19:04,926 --> 00:19:09,409
and chemo is less invasive.
-Well, she's right, actually.
459
00:19:09,452 --> 00:19:11,062
You're scared, and I get it.
460
00:19:11,106 --> 00:19:14,196
My brother was in a coma
last year, and I was alone,
461
00:19:14,240 --> 00:19:16,024
fighting with everyone
in the room
462
00:19:16,067 --> 00:19:18,244
because they wanted to be safe.
463
00:19:18,287 --> 00:19:20,507
But I chose the aggressive
course, and I was right.
464
00:19:20,550 --> 00:19:22,204
You mean you were lucky.
465
00:19:22,248 --> 00:19:24,032
Least with chemo, we know
exactly what we're getting.
466
00:19:24,075 --> 00:19:26,208
There are minimal downsides
to surgery.
467
00:19:26,252 --> 00:19:28,079
We can repair
your mother's brain.
468
00:19:28,123 --> 00:19:31,039
She'll still be her, and her
gift will still be intact.
469
00:19:31,082 --> 00:19:34,085
You can't say that for sure.But with chemo, we can only
shrink the tumor.
470
00:19:34,129 --> 00:19:36,392
We cannot give her back
her ability to play.
471
00:19:36,436 --> 00:19:38,655
Honey, that's really
important to me.
472
00:19:38,699 --> 00:19:40,004
I feel lost without
being able to play.
473
00:19:40,048 --> 00:19:41,658
I don't care about that.
474
00:19:41,702 --> 00:19:44,008
To me, you're not the great
and talented Vicky Markwith.
475
00:19:44,052 --> 00:19:47,316
You're my mom.This isn't about emotion.
This is science.
476
00:19:47,360 --> 00:19:50,580
20 years ago, we couldn't cure
your mother, but now we can.
477
00:19:50,624 --> 00:19:52,930
We can give her everything
she wants.
478
00:19:52,974 --> 00:19:55,585
With chemo, you are dooming
your mother's chance
479
00:19:55,629 --> 00:19:57,892
to ever play the piano again.
480
00:19:57,935 --> 00:20:00,677
But with this surgery,
she will have it all.
481
00:20:00,721 --> 00:20:03,941
Sweetheart, I'm gonna try.
482
00:20:03,985 --> 00:20:06,030
Oh. [ Sighs ]
483
00:20:06,074 --> 00:20:08,946
See you in there.
484
00:20:08,990 --> 00:20:11,297
[ Indistinct conversations ]
485
00:20:11,340 --> 00:20:14,256
I'm sorry, minimal downsides
to removing a brain tumor?
486
00:20:14,300 --> 00:20:16,040
Chemotherapy isn't a cure.
487
00:20:16,084 --> 00:20:18,260
What if someone took away
your ability to be a doctor?
488
00:20:18,304 --> 00:20:19,783
I would rather spend time
with my family
489
00:20:19,827 --> 00:20:21,220
than take a risk like this.
490
00:20:21,263 --> 00:20:23,439
Well, you're not me or her.
It's what she wants.
491
00:20:23,483 --> 00:20:26,616
Because youconvinced her.I helped my patient make
the right choice.
492
00:20:26,660 --> 00:20:28,139
Angus...
493
00:20:28,183 --> 00:20:31,926
♪♪
494
00:20:31,969 --> 00:20:35,146
[ Dog barking in distance ]
495
00:20:35,190 --> 00:20:38,628
-Are you sure you're okay?
-Yeah, yeah.
496
00:20:38,672 --> 00:20:40,587
Sort of.
497
00:20:40,630 --> 00:20:43,807
Maybe it'd be better
if we just said it out loud.
498
00:20:43,851 --> 00:20:47,811
I'll be Max,
and you do Ariel.
499
00:20:47,855 --> 00:20:49,422
That's better?
500
00:20:49,465 --> 00:20:53,513
I don't know. I mean,
it can't be any worse.
501
00:20:53,556 --> 00:20:59,301
Uh, there.Okay, uh, "roflamayo." I have
no idea what that means.
502
00:20:59,345 --> 00:21:02,304
R-O-F-L-M-A-O. Everybody
knows what that means.
503
00:21:02,348 --> 00:21:07,309
Oh. Um, well, try again.
Into character.
504
00:21:07,353 --> 00:21:09,920
"How's it going over
in Siberia?"
505
00:21:09,964 --> 00:21:13,184
"Freezing. Duh."
Icicle emoji.
506
00:21:13,228 --> 00:21:16,100
-"How about Antarctica?"
-"Warm. Very warm."
507
00:21:16,144 --> 00:21:19,843
"#globalwarmingisreal."
Crying face emoji.
508
00:21:19,887 --> 00:21:22,193
Huh. [ Chuckles ]
509
00:21:22,237 --> 00:21:23,630
He was funny.
510
00:21:23,673 --> 00:21:26,502
He was. You okay?
511
00:21:26,546 --> 00:21:28,852
Let's keep going.
512
00:21:28,896 --> 00:21:30,811
Uh...
513
00:21:30,854 --> 00:21:34,031
"T-B-H. Low-key nervous."
514
00:21:34,075 --> 00:21:35,598
"It's a house party.
515
00:21:35,642 --> 00:21:38,340
Everyone's super chill.
Joy's the best."
516
00:21:38,384 --> 00:21:41,517
"Joy's boyfriend is,
like, 30,
517
00:21:41,561 --> 00:21:44,041
"and he carries a knife?
518
00:21:44,085 --> 00:21:47,175
Joy's totes sketch.
Emily seems to think so, too."
519
00:21:47,218 --> 00:21:49,395
-What? Who's Joy?
-I have no idea.
520
00:21:49,438 --> 00:21:51,788
Keep going. "Emily's going."
What -- and then it stops.
521
00:21:51,832 --> 00:21:53,137
That's it.
522
00:21:53,181 --> 00:21:57,185
♪♪
523
00:21:57,228 --> 00:22:00,231
You're gonna be fine.
524
00:22:00,275 --> 00:22:01,711
[ Monitor beeping steadily ]
525
00:22:01,755 --> 00:22:03,060
It's time to wake up.
526
00:22:03,104 --> 00:22:04,888
So this surgeon is
a one-star general
527
00:22:04,932 --> 00:22:06,803
you flew halfway
across the state to see...[ Beeps ]
528
00:22:06,847 --> 00:22:09,023
and now you're saying
he's all wrong.
529
00:22:09,066 --> 00:22:10,807
Just trying to save my friend.
530
00:22:10,851 --> 00:22:12,374
Your friend?
531
00:22:12,418 --> 00:22:14,071
What's that supposed to mean?
532
00:22:14,115 --> 00:22:15,725
Do you love her?
533
00:22:15,769 --> 00:22:20,251
I'm gonna take that
as a yes.
534
00:22:20,295 --> 00:22:21,557
When's she supposed
to wake up?
535
00:22:21,601 --> 00:22:23,124
Soon.
536
00:22:23,167 --> 00:22:25,735
[ Monitor beeping erratically ]What happened?
537
00:22:25,779 --> 00:22:27,563
I don't know.
538
00:22:27,607 --> 00:22:29,391
Well, you don't have much time.
Somebody had to have heard that.
539
00:22:29,435 --> 00:22:31,219
She doesn't need much time.
Just a few more minutes,
540
00:22:31,262 --> 00:22:32,829
and she's gonna be able
to breathe on her own.[ Gasps ]
541
00:22:32,873 --> 00:22:34,527
-Damn it.
-What?
542
00:22:34,570 --> 00:22:36,398
-There's an obstruction.
-Sounds bad.
543
00:22:36,442 --> 00:22:38,574
It's okay. It's just being on
the vent too long.
544
00:22:38,618 --> 00:22:41,795
Her pneumonia's worse.
It's okay, it's okay.
545
00:22:41,838 --> 00:22:45,189
-Just mucus in the tube.
-She doesn't look okay.
546
00:22:45,233 --> 00:22:47,757
You know that nurse is gonna
call on the cavalry.
547
00:22:47,801 --> 00:22:50,107
I don't care who she calls.
548
00:22:50,151 --> 00:22:52,109
No breath sounds on the left.
549
00:22:52,153 --> 00:22:54,808
-You gotta call for help.
-I don't need any help.
550
00:22:54,851 --> 00:22:57,767
She popped a lung.
That's what happens when
infections get out of hand.
551
00:22:57,811 --> 00:23:01,815
[ Monitor beeping rapidly ]
552
00:23:05,166 --> 00:23:07,081
Step away from my patient.
553
00:23:07,124 --> 00:23:09,039
I would, General, but my
finger's keeping her lung open.
554
00:23:09,083 --> 00:23:11,259
You wanna glove up and help me
put in this chest tube?
555
00:23:11,302 --> 00:23:13,870
[ Monitor beeping rapidly ]
556
00:23:13,914 --> 00:23:15,437
[ Sighs ]
557
00:23:15,481 --> 00:23:16,482
♪♪
558
00:23:22,488 --> 00:23:25,665
[ Monitor beeping rapidly ]
559
00:23:25,708 --> 00:23:27,057
Hand me the tube, please.
560
00:23:27,101 --> 00:23:28,407
Make sure you clamp
the distal end.
561
00:23:28,450 --> 00:23:30,757
This is my 7,000th chest tube.
I got it.
562
00:23:30,800 --> 00:23:33,150
You're awfully cocky
for a guy who just
caused a collapsed lung.
563
00:23:33,194 --> 00:23:34,543
You caused this by keeping her
on the vent too long.
564
00:23:34,587 --> 00:23:36,153
You don't know that.
565
00:23:36,197 --> 00:23:37,633
I told you, this is
my 7,000th chest tube.
566
00:23:37,677 --> 00:23:39,461
I know what I'm doing,
and I know what happened.
567
00:23:39,505 --> 00:23:41,550
And I know you better extubate
her when we're through here.
568
00:23:41,594 --> 00:23:43,900
Don't put her back on sedation
just to spite me.
569
00:23:43,944 --> 00:23:46,686
I don't treat patients
out of spite.
570
00:23:46,729 --> 00:23:49,776
[ Monitor beeping steadily ]Now step away
from my patient.
571
00:23:49,819 --> 00:23:51,342
Are you gonna extubate her?
572
00:23:51,386 --> 00:23:54,345
I've given you an order,
Colonel. Now step off.
573
00:23:54,389 --> 00:24:00,308
♪♪
574
00:24:00,351 --> 00:24:03,833
[ Gloves snap ]
575
00:24:03,877 --> 00:24:05,487
♪♪
576
00:24:05,531 --> 00:24:10,144
Enough with the opening act,
time for the headliner. Nurse.
577
00:24:10,187 --> 00:24:12,015
[ Click ]
578
00:24:12,059 --> 00:24:14,801
Okay, Vicky, Dr. Edlen's gonna
start to remove your tumor now.
579
00:24:14,844 --> 00:24:17,194
Any requests?
580
00:24:17,238 --> 00:24:19,719
-Debussy?
-Man after my own heart.
581
00:24:19,762 --> 00:24:22,591
-"Reverie"?
-Deep cut. I love it.
582
00:24:22,635 --> 00:24:27,117
[ Playing "Reverie" ]
583
00:24:27,161 --> 00:24:28,554
[ Crackles ]
584
00:24:28,597 --> 00:24:30,860
Have you ever heard her
play before?
Nope.
585
00:24:30,904 --> 00:24:33,297
♪♪
586
00:24:33,341 --> 00:24:37,171
My husband had a box at
the Phil for five seasons.
587
00:24:37,214 --> 00:24:39,434
Her Schumann
"Concerto in A Minor"
588
00:24:39,478 --> 00:24:41,610
is the only performance
we've ever agreed on.
589
00:24:41,654 --> 00:24:42,829
[ Sizzle]
590
00:24:42,872 --> 00:24:45,179
♪♪
591
00:24:45,222 --> 00:24:46,659
It's beautiful.
592
00:24:46,702 --> 00:24:47,790
[ Sizzle ]
593
00:24:47,834 --> 00:24:49,705
[ Plays discordant note ]Freeze.
594
00:24:49,749 --> 00:24:54,057
What happened?Ah, we poked where we
should've prodded.
595
00:24:54,101 --> 00:24:57,452
Don't move out of the field.
596
00:24:57,496 --> 00:24:59,802
Okay, Vicky, can you
pick it up from there?
597
00:24:59,846 --> 00:25:02,675
[ Monitor beeping steadily ]
598
00:25:02,718 --> 00:25:04,546
[ Resumes playing ]
599
00:25:04,590 --> 00:25:06,635
Thattagirl.
600
00:25:06,679 --> 00:25:08,594
[ Sizzling ]
601
00:25:08,637 --> 00:25:09,725
♪♪
602
00:25:09,769 --> 00:25:11,553
Hmm. Steady hands.
603
00:25:11,597 --> 00:25:13,903
So what year are you?
604
00:25:13,947 --> 00:25:15,731
Third year.
605
00:25:15,775 --> 00:25:19,430
Well, first year. I just
switched into surgery.
606
00:25:19,474 --> 00:25:22,564
I'll be sure Dr. Campbell
knows he trained you well.
607
00:25:22,608 --> 00:25:28,048
♪♪
608
00:25:28,091 --> 00:25:30,790
[ Sizzling ]
609
00:25:30,833 --> 00:25:32,531
Just like I told my dad,
610
00:25:32,574 --> 00:25:35,751
I haven't heard from Ariel
in a week, and I don't know Joy.
611
00:25:35,795 --> 00:25:39,233
According to Max,
you do know Joy.
612
00:25:39,276 --> 00:25:40,756
Emily.
613
00:25:40,800 --> 00:25:43,019
I know you wanna
protect Ariel,
614
00:25:43,063 --> 00:25:46,414
but that's my job.
I'm her mother.
615
00:25:46,457 --> 00:25:48,895
No matter what else happens,
no matter how short a time
616
00:25:48,938 --> 00:25:51,375
we've been in
each other's lives,
617
00:25:51,419 --> 00:25:54,465
I'm her mother.
618
00:25:54,509 --> 00:25:57,120
I need her
to be home with me.
619
00:25:57,164 --> 00:26:00,428
I need her to be safe.
620
00:26:00,471 --> 00:26:04,650
It's my job to help
with she's going through.
621
00:26:04,693 --> 00:26:07,609
It's my job to hold her
and to tell her that
622
00:26:07,653 --> 00:26:10,133
everything's gonna be okay.
623
00:26:10,177 --> 00:26:13,702
And I really, really need
to tell her that.
624
00:26:13,746 --> 00:26:16,923
And frankly, I need her
to tell me that, too.
625
00:26:16,966 --> 00:26:20,970
♪♪
626
00:26:21,014 --> 00:26:22,624
She told me not to tell.
627
00:26:22,668 --> 00:26:25,627
-Is she with Joy?
-Yes.
628
00:26:25,671 --> 00:26:27,498
Where does Joy live?
629
00:26:27,542 --> 00:26:29,892
Nowhere. She was
in foster care like Ariel,
630
00:26:29,936 --> 00:26:31,328
but it didn't work out.
631
00:26:31,372 --> 00:26:34,157
That's probably why Ariel
gravitated to her.
632
00:26:34,201 --> 00:26:36,116
If she doesn't have a home,
where does she stay?
633
00:26:36,159 --> 00:26:37,421
Joy and some other kids --
634
00:26:37,465 --> 00:26:40,773
they crash in different places
around town.
635
00:26:40,816 --> 00:26:42,644
I think I remember Ariel
saying something
636
00:26:42,688 --> 00:26:44,646
about
the 8th Street Bridge.
637
00:26:44,690 --> 00:26:47,170
That's near Angels.
638
00:26:47,214 --> 00:26:51,261
Emily, you're a good friend.
639
00:26:51,305 --> 00:26:54,047
You did the right thing by
telling us where she was.
640
00:26:54,090 --> 00:26:57,659
But you're grounded...
till college.
641
00:26:57,703 --> 00:27:01,794
[ Sighs ]
642
00:27:01,837 --> 00:27:05,841
[ Woman speaks indistinctly
over P.A. ]
643
00:27:05,885 --> 00:27:07,060
[ Telephone ringing
in distance ]
644
00:27:07,103 --> 00:27:08,931
Dr. Kean, right?
645
00:27:08,975 --> 00:27:11,368
Right.
Are you looking for Diego?
646
00:27:11,412 --> 00:27:14,154
-I can have him paged.
-Oh, that's all right.
647
00:27:14,197 --> 00:27:17,113
If you see him, just tell him
I said goodbye.
648
00:27:17,157 --> 00:27:20,551
Sure. And, uh, listen,
649
00:27:20,595 --> 00:27:22,118
thanks for making that call.
650
00:27:22,162 --> 00:27:25,034
Or having your assistant
do it.
651
00:27:25,078 --> 00:27:27,384
No trouble. Literally.
652
00:27:29,735 --> 00:27:32,563
But how about I do you
a real favor?
653
00:27:32,607 --> 00:27:34,174
That's not necessary.
654
00:27:34,217 --> 00:27:37,873
-What's not necessary?
-We're all having dinner.
655
00:27:37,917 --> 00:27:39,353
We help Dr. Jean prepare
for her interview,
656
00:27:39,396 --> 00:27:41,311
and I get to pick her brain
657
00:27:41,355 --> 00:27:43,052
about how you're really
doing here.
658
00:27:43,096 --> 00:27:45,402
-I'm doing fine here.
-He is.
659
00:27:45,446 --> 00:27:47,796
Well, I hope
you'll consider it.
660
00:27:47,840 --> 00:27:49,885
I know everybody
at that hospital,
661
00:27:49,929 --> 00:27:54,368
and most of them owe me one.
Diego, always a pleasure.
662
00:27:54,411 --> 00:27:56,065
[ Door opens ]
663
00:27:56,109 --> 00:27:58,415
[ Telephone ringing
in distance ]
664
00:27:58,459 --> 00:28:00,026
-He's, uh...
-A douche?
665
00:28:00,069 --> 00:28:04,247
Yeah. It's his best quality.
666
00:28:04,291 --> 00:28:07,990
♪♪
667
00:28:08,034 --> 00:28:10,514
-Dr. Savetti.
-You're leaving?
668
00:28:10,558 --> 00:28:12,429
I have a personal situation
to deal with,
669
00:28:12,473 --> 00:28:14,780
but the hospital's
in good hands.
670
00:28:14,823 --> 00:28:18,392
I watched you today.
You were tested.
671
00:28:18,435 --> 00:28:22,875
See, you could've shied
away from the challenge,
672
00:28:22,918 --> 00:28:24,833
but you demanded the ball,
673
00:28:24,877 --> 00:28:26,705
and you didn't let
your team down.
674
00:28:26,748 --> 00:28:29,577
Thanks, I, uh, appreciate that.
675
00:28:29,620 --> 00:28:31,187
The job's yours
if you want it.
676
00:28:31,231 --> 00:28:34,277
-The attending spot?
-Dr. Savetti, catch up.
677
00:28:34,321 --> 00:28:36,279
There's somewhere I need to be.
Accept it or don't.
678
00:28:36,323 --> 00:28:38,586
-I want it.
-There you go.
679
00:28:38,629 --> 00:28:40,457
♪♪
680
00:28:40,501 --> 00:28:43,417
[ Exhales, grunts ]
681
00:28:43,460 --> 00:28:44,853
[ Grunts ]
682
00:28:44,897 --> 00:28:47,377
-Hey, sorry.
-Yeah.
683
00:28:47,421 --> 00:28:49,771
Yes!
684
00:28:49,815 --> 00:28:52,818
[ Monitor beeping steadily ]
685
00:28:52,861 --> 00:28:55,255
-What's going on?
-There's something wrong.
686
00:28:55,298 --> 00:28:57,126
-She's found some trees.
-I'm afraid your mother
687
00:28:57,170 --> 00:28:58,867
is suffering
from receptive aphasia.
688
00:28:58,911 --> 00:29:00,564
It's a form of language
impairment that affects
689
00:29:00,608 --> 00:29:04,351
the production of speech.
-Well, how long's it last?
690
00:29:04,394 --> 00:29:06,048
If she works with
a speech therapist,
691
00:29:06,092 --> 00:29:10,009
it couldimprove.
-But there are no guarantees.
692
00:29:10,052 --> 00:29:14,796
No. That is not
what he said.
693
00:29:14,840 --> 00:29:16,406
He said there was
no downside!
694
00:29:16,450 --> 00:29:18,495
With the paintings, they --
they -- they thank us.
695
00:29:18,539 --> 00:29:21,020
You made me believe!
696
00:29:21,063 --> 00:29:22,456
We would've never agreed
to the surgery
697
00:29:22,499 --> 00:29:24,240
if we understood what
we could lose.
698
00:29:24,284 --> 00:29:26,416
Dr. Leighton, what exactly
did you tell her?
699
00:29:26,460 --> 00:29:31,334
♪♪
700
00:29:31,378 --> 00:29:33,510
You put her at risk of
worsening brain hemorrhaging,
701
00:29:33,554 --> 00:29:36,339
swelling --I saved her life and you'll know
it, too, when she wakes up.
702
00:29:36,383 --> 00:29:38,472
Ifshe wakes up.
Colonel Willis,
I'm placing you under arrest.
703
00:29:38,515 --> 00:29:42,389
What?You violated a direct order
and endangered a patient.
704
00:29:42,432 --> 00:29:44,217
Get off me!You're making a big mistake.
[ Handcuffs clink ]
705
00:29:44,260 --> 00:29:46,262
Get him outta here.
706
00:29:46,306 --> 00:29:51,267
♪♪
707
00:29:51,311 --> 00:29:52,529
[ Gasps ]
708
00:29:52,573 --> 00:29:54,227
-Dr. Guthrie!
-What happened?
709
00:29:54,270 --> 00:29:56,185
I don't know. He just --
he couldn't catch his breath.
710
00:29:56,229 --> 00:29:57,839
All right, relax.
711
00:29:57,883 --> 00:29:59,362
[ Inhales deeply ]
712
00:29:59,406 --> 00:30:01,408
Decreased breath sounds
on the left.
713
00:30:01,451 --> 00:30:03,192
I repeated his ultrasound
when he started getting worse.Okay, show me.
714
00:30:03,236 --> 00:30:05,804
-Okay.
-[ Wheezing ]
715
00:30:05,847 --> 00:30:08,197
[ Whooshing ]Left-sided pleural effusion.
716
00:30:08,241 --> 00:30:09,503
He had a small one
when he came in,
717
00:30:09,546 --> 00:30:12,158
but now, I mean, it's huge.
-Okay.
718
00:30:12,201 --> 00:30:13,376
What's your next step?
719
00:30:13,420 --> 00:30:14,943
You know.
720
00:30:14,987 --> 00:30:16,771
[ Clears throat ]
A ch-chest tube.
721
00:30:16,815 --> 00:30:18,860
All right. Okay, Logan,
listen to me.
722
00:30:18,904 --> 00:30:20,731
Fluid has collected
around your left lung,
723
00:30:20,775 --> 00:30:23,734
and we're gonna have to insert
a tube to drain it, all right?
724
00:30:23,778 --> 00:30:25,519
-Give him 8 milligrams morphine.
-Just relax. Just relax.
725
00:30:25,562 --> 00:30:29,044
All right.
Remember the anatomy.
726
00:30:29,088 --> 00:30:30,393
Okay.
727
00:30:30,437 --> 00:30:32,134
Mid-axillary line.
728
00:30:32,178 --> 00:30:33,875
Fourth intercostal space.
729
00:30:33,919 --> 00:30:37,183
-Okay. I think I got it.
-There we go.
730
00:30:37,226 --> 00:30:39,663
-What the...
-Okay, step back, step back.
731
00:30:39,707 --> 00:30:41,404
Okay.
Hey, we need help over here!
732
00:30:41,448 --> 00:30:43,232
Coming up.
733
00:30:43,276 --> 00:30:44,930
Dr. Kean, something's wrong.
734
00:30:44,973 --> 00:30:46,845
-[ Wheezing ]
-Keri? What's going on?
735
00:30:46,888 --> 00:30:48,324
[ Strained voice ]
I can't breathe.Mario!
736
00:30:48,368 --> 00:30:50,370
What -- what's happening?
737
00:30:50,413 --> 00:30:51,588
[ Coughing ]
738
00:30:51,632 --> 00:30:53,982
[ Gasping ]
739
00:30:54,026 --> 00:30:57,986
[ Whooshing loudly ]
740
00:30:58,030 --> 00:30:59,553
Lungs are clear.
741
00:30:59,596 --> 00:31:00,684
[ Breathy voice ] Mom.
742
00:31:00,728 --> 00:31:02,599
[ Wheezes ] The baby.
743
00:31:02,643 --> 00:31:03,905
The doctors are taking care
of you, sweetheart.
744
00:31:03,949 --> 00:31:05,602
-Everything will be fine.
-[ Coughs ]
745
00:31:05,646 --> 00:31:08,823
Promise me.Oh, my God.
Is she gonna be okay?
746
00:31:08,867 --> 00:31:11,478
Severely dilated RV,
reduced systolic function.
747
00:31:11,521 --> 00:31:13,697
PE?
Maybe or an amniotic
fluid embolism,
748
00:31:13,741 --> 00:31:15,786
possibly a fat embolism.
-[ Coughs, gasps ]
749
00:31:15,830 --> 00:31:17,963
-Acute heart failure.
-Heart failure?
750
00:31:18,006 --> 00:31:20,922
-Oh, god. Keri.
-Mom.
751
00:31:20,966 --> 00:31:24,186
[ Wheezing ]
Take...care of her.
752
00:31:24,230 --> 00:31:26,145
Youwill take care of her.
You'll be fine.
753
00:31:26,188 --> 00:31:28,756
-Promise her.
-[ Wheezes ]
754
00:31:28,799 --> 00:31:32,629
I promise.Okay, start compressions.
Let's get her to center stage.
755
00:31:32,673 --> 00:31:34,631
Jesse: Starting compressions.
Okay, let's move.
756
00:31:34,675 --> 00:31:35,806
Give her some room, people.
757
00:31:35,850 --> 00:31:36,851
♪♪
758
00:31:43,031 --> 00:31:44,337
This patients needs
a thoracotomy, Dr. Avila.
759
00:31:44,380 --> 00:31:45,729
-You're up.
-No, I've never done one.
760
00:31:45,773 --> 00:31:47,079
Don't worry. You're ready.
761
00:31:47,122 --> 00:31:49,472
You're in
the right atrium.
762
00:31:49,516 --> 00:31:52,258
Try pulling back on the syringe.I'm trying.
There's still nothing.
763
00:31:52,301 --> 00:31:54,695
There's no more time.I know. We have to
save the baby.
764
00:31:54,738 --> 00:31:56,871
We need to do
a crash C-section.
765
00:31:56,915 --> 00:32:00,222
Okay, bleeding is
from the left lung.
766
00:32:00,266 --> 00:32:01,832
Dr. Avila.
767
00:32:01,876 --> 00:32:03,182
[ Monitor beeping erratically ]
768
00:32:03,225 --> 00:32:05,053
Listen to me, your problem
is nobody's told you
769
00:32:05,097 --> 00:32:06,750
what you're good at.
770
00:32:06,794 --> 00:32:09,405
Well, I'm telling you now,
you're good.
771
00:32:09,449 --> 00:32:10,929
You can do this.
772
00:32:10,972 --> 00:32:13,844
I've seen your work, son.
Don't give up now.
773
00:32:13,888 --> 00:32:17,065
♪♪
774
00:32:17,109 --> 00:32:20,025
Heavy arterial bleed
from the hilum.Mm-hmm.
775
00:32:20,068 --> 00:32:21,461
-I can't tie it off.
-Yes. Yes, you can.
776
00:32:21,504 --> 00:32:23,854
I-I don't know.
It's too proximal to clamp.
777
00:32:23,898 --> 00:32:26,248
Shh, shh, shh, shh, shh.
778
00:32:26,292 --> 00:32:27,684
Feel it.
779
00:32:27,728 --> 00:32:29,686
[ Monitor beeping erratically ]
780
00:32:29,730 --> 00:32:31,340
Yes.
781
00:32:31,384 --> 00:32:33,125
In med school,
I read about this thing.
782
00:32:33,168 --> 00:32:35,127
Can we twist the lung on itself
to cut off the bleeding?
783
00:32:35,170 --> 00:32:36,780
You bet we can.
784
00:32:36,824 --> 00:32:38,782
All right, Dr. Guthrie,
hold the base.Yes.
785
00:32:38,826 --> 00:32:41,655
[ Monitor beeping erratically ]
786
00:32:41,698 --> 00:32:43,265
[ Exhales ]
The bleeding stopped.
787
00:32:43,309 --> 00:32:46,529
Yeah. All right, let's get
this patient to the OR.
788
00:32:46,573 --> 00:32:48,401
Good work, son.
789
00:32:48,444 --> 00:32:50,533
[ Indistinct conversations ]
790
00:32:50,577 --> 00:32:53,493
Still no pulse.Do not stop compressions.
She needs to see her baby girl.
791
00:32:53,536 --> 00:32:55,190
[ Pounding ]Come on.
792
00:32:55,234 --> 00:32:59,760
[ Indistinct conversations ]
793
00:32:59,803 --> 00:33:01,718
-You got this.
-Here she comes.
794
00:33:01,762 --> 00:33:04,852
-That's it.
-Got her.
795
00:33:04,895 --> 00:33:07,289
[ Exhales deeply ]
796
00:33:07,333 --> 00:33:08,987
That's it.
797
00:33:09,030 --> 00:33:10,510
She's not breathing.
798
00:33:10,553 --> 00:33:11,990
We need suction over here!
799
00:33:12,033 --> 00:33:15,645
-Noa, you need help?
-Don't stop compressions.
800
00:33:15,689 --> 00:33:19,127
[ Indistinct conversations ]
801
00:33:19,171 --> 00:33:21,825
Come on. Come on.
802
00:33:21,869 --> 00:33:24,567
Come on.
803
00:33:24,611 --> 00:33:26,482
-Come on!
-Come on.
804
00:33:26,526 --> 00:33:27,875
Come on.
805
00:33:27,918 --> 00:33:29,659
♪♪
806
00:33:29,703 --> 00:33:31,444
Come on.
807
00:33:31,487 --> 00:33:34,664
-Come on.
-Come on.
808
00:33:34,708 --> 00:33:39,191
[ Baby crying ]
809
00:33:39,234 --> 00:33:41,149
[ Exhales ]
810
00:33:41,193 --> 00:33:45,327
[ Baby continues crying ]
811
00:33:45,371 --> 00:33:46,763
[ Exhales deeply ]
812
00:33:46,807 --> 00:33:53,031
[ Crying continues ]
813
00:33:53,074 --> 00:33:55,468
[ Exhales deeply ]
814
00:33:55,511 --> 00:33:57,383
[ Crying continues ]
815
00:33:57,426 --> 00:33:59,689
Time of death -- 6:42 p.m.
816
00:33:59,733 --> 00:34:01,865
[ Crying ]
817
00:34:01,909 --> 00:34:05,434
6:42 p.m., same time as birth.
818
00:34:05,478 --> 00:34:10,265
[ Crying ]
819
00:34:10,309 --> 00:34:12,224
All right.
820
00:34:12,267 --> 00:34:15,357
[ Continues crying ]
821
00:34:15,401 --> 00:34:18,578
♪♪
822
00:34:18,621 --> 00:34:25,367
[ Crying continues ]
823
00:34:25,411 --> 00:34:29,806
[ Fusses ]
824
00:34:29,850 --> 00:34:33,332
Rorish: Excuse me. Have you
seen this person? No?
825
00:34:33,375 --> 00:34:35,421
Have you seen this person?
826
00:34:35,464 --> 00:34:38,859
I'm sorry to drag you
into this.
827
00:34:38,902 --> 00:34:40,687
It's okay.
I'm glad I'm here.
828
00:34:40,730 --> 00:34:42,993
Thank you for coming, Mama.
829
00:34:43,037 --> 00:34:45,518
-Hey, guys.
-Have you seen this person?
830
00:34:45,561 --> 00:34:47,128
Jesse and Rorish: No?
831
00:34:47,172 --> 00:34:49,478
Have you seen this person?
Her name is Ariel.
832
00:34:49,522 --> 00:34:51,132
What about someone named Joy?
833
00:34:51,176 --> 00:34:57,095
You know someone named Joy?
Does that ring a bell?
834
00:34:57,138 --> 00:34:58,792
Okay, thanks.
835
00:34:58,835 --> 00:35:03,797
♪♪
836
00:35:03,840 --> 00:35:06,104
Is that water
from over there?
837
00:35:06,147 --> 00:35:08,758
It's a piano, Mom.
838
00:35:08,802 --> 00:35:10,586
-Will they be there?
-Well, it's from pediatrics.
839
00:35:10,630 --> 00:35:12,588
It's not what you're used to,
840
00:35:12,632 --> 00:35:14,938
but the sound quality will be
much better than the keyboard.
841
00:35:14,982 --> 00:35:16,940
And I don't know. I figure that
it would be a good way for you
842
00:35:16,984 --> 00:35:19,334
to express yourself.
-Do you wanna play it.
843
00:35:19,378 --> 00:35:21,031
-I pick the sky.
-Can she walk?
844
00:35:21,075 --> 00:35:23,382
I did.
Yeah, of course,
if she wants to.
845
00:35:23,425 --> 00:35:24,905
Here. Let me help you,
Ms. Markwith.
846
00:35:24,948 --> 00:35:26,863
We'll play together, okay?
847
00:35:26,907 --> 00:35:29,910
Oh. Water.
848
00:35:29,953 --> 00:35:32,042
For the ocean.
849
00:35:34,132 --> 00:35:43,445
[ Playing slow-tempo melody ]
850
00:35:43,489 --> 00:35:46,883
[ Gasps ]
851
00:35:46,927 --> 00:35:48,146
-Tabitha?
-[ Crying ]
852
00:35:48,189 --> 00:35:51,061
She, uh...
853
00:35:51,105 --> 00:35:53,063
♪♪
854
00:35:53,107 --> 00:35:55,196
She wrote this song for me
when I was a baby.
855
00:35:55,240 --> 00:35:57,720
She used to sing it to me
all the time.
856
00:35:57,764 --> 00:36:00,158
For the ocean.
857
00:36:00,201 --> 00:36:01,855
♪♪
858
00:36:01,898 --> 00:36:05,728
I think your mother's asking
for you to sing it to her.
859
00:36:05,772 --> 00:36:10,820
♪♪
860
00:36:10,864 --> 00:36:15,999
♪ As night comes,
and I'm breathin' ♪
861
00:36:16,043 --> 00:36:18,437
♪♪
862
00:36:18,480 --> 00:36:22,658
♪ As day breaks,
and I'm dreamin' ♪
863
00:36:22,702 --> 00:36:26,749
♪ Slow breeze
dances in the grain ♪
864
00:36:26,793 --> 00:36:29,665
♪ Of the answers
on a passing train ♪
865
00:36:29,709 --> 00:36:33,626
♪ So hold on
866
00:36:33,669 --> 00:36:36,455
♪ Hold on
867
00:36:36,498 --> 00:36:38,196
♪♪
868
00:36:38,239 --> 00:36:43,331
♪ Shafts of light
through the window ♪
869
00:36:43,375 --> 00:36:45,507
♪♪
870
00:36:45,551 --> 00:36:50,208
♪ A whisper of hair
on your pillow ♪
871
00:36:50,251 --> 00:36:51,644
[ Exhales, crying ][ Door closes ]
872
00:36:51,687 --> 00:36:54,995
♪ A golden sand
and a deep breath grin ♪
873
00:36:55,038 --> 00:36:58,477
♪ Tiny hand
and a flashbulb spin ♪
874
00:36:58,520 --> 00:37:00,522
her baby is fine, though.
875
00:37:00,566 --> 00:37:02,524
We performed a C-section.
876
00:37:02,568 --> 00:37:05,048
She's 32 weeks,
but totally healthy.
877
00:37:05,092 --> 00:37:07,703
Where's Keri now?
878
00:37:07,747 --> 00:37:09,705
I can take you to her.
879
00:37:09,749 --> 00:37:12,360
-Okay, thank you.
-[ Sniffles ]
880
00:37:12,404 --> 00:37:16,451
First, I need to see
her daughter, our granddaughter.
881
00:37:16,495 --> 00:37:20,499
I promised her.
882
00:37:20,542 --> 00:37:25,199
♪ Rest your tired eyes
883
00:37:25,243 --> 00:37:26,722
Hey, what's going on?
884
00:37:26,766 --> 00:37:28,985
You just got put through
the freakin' ringer.
885
00:37:29,029 --> 00:37:30,813
I probably deserved it, huh?
886
00:37:30,857 --> 00:37:34,643
Yeah, for sure,
but you're gonna make it.
887
00:37:34,687 --> 00:37:37,733
-What about the girl?
-She's fine.
888
00:37:37,777 --> 00:37:40,388
Post-op for a few days,
but there's nothing
to worry about.
889
00:37:40,432 --> 00:37:43,261
♪♪
890
00:37:43,304 --> 00:37:46,568
I owe you an apology.
891
00:37:46,612 --> 00:37:50,268
Everyone gets scared.
I know I do,
so I'm sorry, okay?
892
00:37:50,311 --> 00:37:52,748
I was in no position
to judge you.
893
00:37:52,792 --> 00:37:55,316
What are you scared of?
894
00:37:55,360 --> 00:37:57,013
It doesn't matter.
895
00:37:57,057 --> 00:38:00,147
I'm so high right now.
896
00:38:00,190 --> 00:38:02,323
I'll never remember
anything you said.
897
00:38:02,367 --> 00:38:06,632
All right, well, just try to
remember this, all right?
898
00:38:06,675 --> 00:38:08,111
You're only human.
899
00:38:08,155 --> 00:38:10,288
You're gonna disappoint
yourself, man,
900
00:38:10,331 --> 00:38:13,987
but you're also gonna surprise
the hell out of yourself,
901
00:38:14,030 --> 00:38:17,773
do things you never thought
you could do...
902
00:38:17,817 --> 00:38:19,166
as long as
you don't give up.
903
00:38:19,209 --> 00:38:22,735
♪ I'm burning down
a candle flame ♪
904
00:38:22,778 --> 00:38:25,868
♪♪
905
00:38:25,912 --> 00:38:30,264
♪ Been down
by the pouring rain ♪
906
00:38:30,308 --> 00:38:33,311
♪ Children's tunes
soft and low ♪
907
00:38:33,354 --> 00:38:37,445
[ Crying ]♪ From a far off radio
908
00:38:37,489 --> 00:38:40,883
♪ Hold on
909
00:38:40,927 --> 00:38:41,971
♪ Hold on
910
00:38:42,015 --> 00:38:44,757
She's beautiful.
911
00:38:44,800 --> 00:38:47,629
What do we call her?
912
00:38:47,673 --> 00:38:51,459
Her name is Peregrine.
913
00:38:51,503 --> 00:38:54,462
Keri named her after me.
914
00:38:54,506 --> 00:38:58,118
[ Crying ]
I had no idea.
915
00:38:58,161 --> 00:38:59,859
[ Crying ]
916
00:38:59,902 --> 00:39:05,778
♪ Rest your tired eyes
917
00:39:05,821 --> 00:39:11,000
♪ Tonight
918
00:39:11,044 --> 00:39:14,569
Hey. Hold up.
919
00:39:14,613 --> 00:39:18,834
Listen, I'm sorry about
your patient.
920
00:39:18,878 --> 00:39:20,401
You know there's nothing
you could've done.
921
00:39:20,445 --> 00:39:22,882
I know.
922
00:39:22,925 --> 00:39:24,840
I know.
923
00:39:24,884 --> 00:39:26,755
You did great, though.
924
00:39:26,799 --> 00:39:29,410
-You, too.
-Yeah.
925
00:39:29,454 --> 00:39:30,933
I heard
about the attending job.
926
00:39:30,977 --> 00:39:35,198
-Yeah.
-Congratulations.
927
00:39:35,242 --> 00:39:37,375
You don't seem happy.
928
00:39:37,418 --> 00:39:40,682
I am. It's just, uh,
the OB program
929
00:39:40,726 --> 00:39:43,424
that Mr. Avila
put me up for?
930
00:39:43,468 --> 00:39:45,426
Yeah.
931
00:39:45,470 --> 00:39:47,515
It's in Philadelphia.
932
00:39:47,559 --> 00:39:50,213
♪♪
933
00:39:50,257 --> 00:39:52,390
Uh, you can't do
a program here?
934
00:39:52,433 --> 00:39:54,653
They have the best
in the country.
935
00:39:54,696 --> 00:39:57,307
I wanna be the best. You of
all people should get that.
936
00:39:57,351 --> 00:40:00,528
You're so good
at what you do here.
937
00:40:00,572 --> 00:40:01,964
-No, I just --
-Mario.
938
00:40:02,008 --> 00:40:05,533
Do you know how good you are
at what you do?
939
00:40:05,577 --> 00:40:08,710
And you love it.
940
00:40:08,754 --> 00:40:11,234
I want that for me.
Can you understand that?
941
00:40:11,278 --> 00:40:13,585
Of course.
942
00:40:13,628 --> 00:40:18,503
So, uh, well, are we supposed to
do this long-distance or...
943
00:40:21,114 --> 00:40:23,943
Oh.
944
00:40:23,986 --> 00:40:26,162
You wanna break up.
945
00:40:26,206 --> 00:40:27,512
I don't want to,
Mario, but...
946
00:40:27,555 --> 00:40:29,252
But we can't hold
each other back, right?
947
00:40:29,296 --> 00:40:31,254
-I mean, that's what you said.
-We said it.
948
00:40:31,298 --> 00:40:34,954
Might as well end it now.
949
00:40:34,997 --> 00:40:37,565
We don't know anything yet.
950
00:40:37,609 --> 00:40:39,611
♪ Soft and low Sure we do.
951
00:40:39,654 --> 00:40:42,614
♪ From a far-off radio
952
00:40:42,657 --> 00:40:46,356
I'm so happy for you, Noa.
953
00:40:46,400 --> 00:40:48,576
♪ Hold on
954
00:40:48,620 --> 00:40:49,795
I really am.
955
00:40:49,838 --> 00:40:52,232
♪ And after all
956
00:40:52,275 --> 00:40:56,584
♪ This crawling time
957
00:40:56,628 --> 00:40:59,108
♪ After all this highway sign
958
00:40:59,152 --> 00:41:02,068
Have you seen this person?
959
00:41:02,111 --> 00:41:06,333
Have you seen this person?
No?
960
00:41:06,376 --> 00:41:09,205
Ariel?
961
00:41:09,249 --> 00:41:15,734
♪ I don't want to
breathe alone ♪
962
00:41:15,777 --> 00:41:20,434
♪♪
963
00:41:20,478 --> 00:41:21,957
♪ As night comes,
and I'm breathin' ♪
964
00:41:22,001 --> 00:41:24,133
Hey!
965
00:41:24,177 --> 00:41:25,744
What the hell is wrong
with these people?
966
00:41:25,787 --> 00:41:27,136
They're wondering
the same thing about you.
967
00:41:27,180 --> 00:41:30,139
I did the right thing.
I'd do it again.
968
00:41:30,183 --> 00:41:31,924
I don't have any doubts.
969
00:41:31,967 --> 00:41:34,796
I know you always do
the right thing.
970
00:41:34,840 --> 00:41:36,276
How would you know?
971
00:41:36,319 --> 00:41:38,626
♪♪
972
00:41:38,670 --> 00:41:42,543
♪ Sunlight dances in the rain
973
00:41:42,587 --> 00:41:45,546
♪ You're the blood in my veins
974
00:41:45,590 --> 00:41:48,157
What is going on here?
975
00:41:48,201 --> 00:41:49,419
What do you mean?
976
00:41:49,463 --> 00:41:53,119
♪ Hold on
977
00:41:53,162 --> 00:41:57,166
What is that on your arm?
978
00:41:57,210 --> 00:42:00,518
Who are you?!
979
00:42:00,561 --> 00:42:03,477
Who are you?!
980
00:42:03,521 --> 00:42:05,740
You know who I am.
981
00:42:05,784 --> 00:42:09,004
You've known all along,
haven't you?
982
00:42:09,048 --> 00:42:12,094
Guards!
983
00:42:12,138 --> 00:42:13,748
Guards, I want him
out of here!
984
00:42:13,792 --> 00:42:16,316
I want him out!
985
00:42:16,359 --> 00:42:18,666
Get him out!
986
00:42:18,710 --> 00:42:20,363
This is why I called you.
987
00:42:20,407 --> 00:42:22,931
How long
has this been going on?
988
00:42:22,975 --> 00:42:24,716
Not sure.
989
00:42:24,759 --> 00:42:27,936
I have him on a 72-hour
psych hold.
990
00:42:27,980 --> 00:42:34,595
♪ Rest your tired eyes
991
00:42:34,639 --> 00:42:37,032
♪ Tonight
992
00:42:37,076 --> 00:42:40,427
[ Monitor beeping steadily ]
993
00:42:40,470 --> 00:42:41,602
Ethan?
994
00:42:41,646 --> 00:42:45,258
♪ Tonight
73204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.