All language subtitles for Code.Black.S03E10.Change.of.Heart.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:05,396 [ Engine revving ] 2 00:00:17,974 --> 00:00:19,584 Solider: Up. 3 00:00:19,628 --> 00:00:22,935 Lila: He killed himself, Ethan, just like your brother did. 4 00:00:22,979 --> 00:00:26,287 Ethan: What happened? Damon: None of your damn business! 5 00:00:26,330 --> 00:00:28,289 Robert killed us all that day. 6 00:00:28,332 --> 00:00:31,205 And now you have to live with it. [ Echoes] 7 00:00:31,248 --> 00:00:32,815 I don't anymore. 8 00:00:32,858 --> 00:00:34,121 No! [ Gunshot ] 9 00:00:34,164 --> 00:00:36,036 Ethan: Three people in the same unit 10 00:00:36,079 --> 00:00:38,342 have taken their own lives, and the first one was my brother. 11 00:00:38,386 --> 00:00:40,736 Willis! Willis! 12 00:00:40,779 --> 00:00:42,738 You reopened old wounds. 13 00:00:42,781 --> 00:00:45,915 What's hard is you. I'm done. 14 00:00:45,958 --> 00:00:48,526 I don't have any sons left. 15 00:00:48,570 --> 00:00:50,180 -Hey. -What's going on? 16 00:00:50,224 --> 00:00:51,877 I called you three times. 17 00:00:51,921 --> 00:00:54,315 [ Siren wailing ] Yeah, I know. 18 00:00:54,358 --> 00:00:56,752 Ethan, that was a lot for anyone -- 19 00:00:56,795 --> 00:00:59,537 the funeral, Damon, your dad. 20 00:00:59,581 --> 00:01:01,539 I'm fine. 21 00:01:01,583 --> 00:01:03,150 I thought you just might need... 22 00:01:03,193 --> 00:01:07,328 A shoulder to cry on? No. Not really my style. 23 00:01:07,371 --> 00:01:09,591 Have a good shift. 24 00:01:09,634 --> 00:01:11,158 [ Siren continues wailing ] 25 00:01:11,201 --> 00:01:14,378 And now he's just...gone. 26 00:01:14,422 --> 00:01:17,294 My husband was my... 27 00:01:17,338 --> 00:01:20,036 everything. 28 00:01:20,080 --> 00:01:22,734 He was a hero. 29 00:01:22,778 --> 00:01:26,086 ♪♪ 30 00:01:26,129 --> 00:01:30,525 As a cop, he -- he saved so many lives. 31 00:01:32,179 --> 00:01:35,095 But when he needed a doctor to save him... 32 00:01:38,054 --> 00:01:41,318 [ Voice breaking ] ...no one did. 33 00:01:41,362 --> 00:01:43,320 [ Crying ] 34 00:01:43,364 --> 00:01:47,194 I'm sorry I'm late. Hey. Rox. Are you ready for your ride-along? 35 00:01:47,237 --> 00:01:49,065 -Yes. -Ride-along? 36 00:01:49,109 --> 00:01:51,154 -Why are you in scrubs? -I am trailing Dr. Rorish today 37 00:01:51,198 --> 00:01:53,287 to brush up on my diagnostic skills. 38 00:01:53,330 --> 00:01:54,723 Is that, like, a thing? 39 00:01:54,766 --> 00:01:56,725 Yeah. I do it every couple months. 40 00:01:56,768 --> 00:01:59,206 Okay. Here you go. And no, you can't film me. I'm not signing a release. 41 00:01:59,249 --> 00:02:00,729 Well, then it's your loss, then, 42 00:02:00,772 --> 00:02:02,992 because this doc's coming together. 43 00:02:03,035 --> 00:02:06,430 -I'm thinking Oscar. -Bad accident on the 101, 44 00:02:06,474 --> 00:02:09,216 VIP and wife, chopper's five minutes out. 45 00:02:09,259 --> 00:02:10,956 Wait, VIP. What -- what VIP? 46 00:02:11,000 --> 00:02:14,308 Hey, Coppola. Let's go. Jesse: Whoa, whoa, whoa. You wanna go that way. 47 00:02:14,351 --> 00:02:17,441 [ Helicopter blades whirring ] 48 00:02:17,485 --> 00:02:20,183 Rorish: What do you got?! Lost pulse en route. Four minutes. 49 00:02:20,227 --> 00:02:22,229 Car crashed into a construction truck. 50 00:02:22,272 --> 00:02:24,144 Post came through the windshield. 51 00:02:24,187 --> 00:02:27,190 On my count. One, two, three! Passenger -- Sonya Finn. Altered. BP, 70 over 30. 52 00:02:27,234 --> 00:02:30,976 -Dislocated left hip. -Rox, take over compressions! 53 00:02:31,020 --> 00:02:34,284 Holy crap! This is Drake Finn! I got it! I said Rox, Dr. Avila! 54 00:02:34,328 --> 00:02:36,199 You are not a character in his movie. 55 00:02:36,243 --> 00:02:39,333 This is real life. Let's go. Thready pulse. Cool extremities. She's in shock. 56 00:02:39,376 --> 00:02:41,987 Come on. Let's go. 57 00:02:42,031 --> 00:02:44,468 We need to activate the massive transfusion protocol. Okay, let's go. Go, go. 58 00:02:44,512 --> 00:02:47,167 Already did that from dispatch. Sonya, is there anyone you want us to call? 59 00:02:47,210 --> 00:02:49,212 Oh, God. Why? Is he dead? 60 00:02:49,256 --> 00:02:50,213 No, no. We're working on him. 61 00:02:50,257 --> 00:02:52,259 Call my daughter, please. Her name is Delia. 62 00:02:52,302 --> 00:02:54,348 Look out. Coming in. 63 00:02:54,391 --> 00:02:56,176 All right, guys, he's been down six minutes. 64 00:02:56,219 --> 00:02:59,222 -We need an EPI and blood. -Sonya: My phone's in my purse. 65 00:02:59,266 --> 00:03:02,138 Call Andrew Ferryman. He needs to be here, too. 66 00:03:02,182 --> 00:03:04,314 -His agent? Seriously? -Go make the call. 67 00:03:04,358 --> 00:03:07,056 Okay, left leg is shortened and rotated internally. 68 00:03:07,099 --> 00:03:09,189 Okay, you got a dislocated hip, and we're gonna have to 69 00:03:09,232 --> 00:03:11,365 put it back in, all right? So I'm gonna give you some meds. Drake! 70 00:03:11,408 --> 00:03:12,279 Somebody give me the bullet on Mr. Finn. 71 00:03:12,322 --> 00:03:14,542 -Got a call from the board. -Rox. 72 00:03:14,585 --> 00:03:16,370 This is the driver. We've got a pipe that came 73 00:03:16,413 --> 00:03:18,372 through the windshield and impaled him. 74 00:03:18,415 --> 00:03:20,635 Vitals are unstable. Lost pulses en route. 75 00:03:20,678 --> 00:03:22,593 Page Dr. Leighton, tell him to have an OR ready. 76 00:03:22,637 --> 00:03:24,291 I need an ultrasound over here now. 77 00:03:24,334 --> 00:03:26,597 -What did the board have to say? -"Don't let him die." 78 00:03:26,641 --> 00:03:28,773 Drake. Honey, talk to me. 79 00:03:28,817 --> 00:03:31,298 Okay, this is gonna be painful, but it's gonna be fast. 80 00:03:31,341 --> 00:03:34,214 -Just do it. -Three, two, one. 81 00:03:34,257 --> 00:03:35,476 [ Crunch ] [ Screams ] 82 00:03:35,519 --> 00:03:37,434 -Okay, pulse is good. -Get her off the board. 83 00:03:37,478 --> 00:03:39,523 -All right. -Drake? 84 00:03:39,567 --> 00:03:41,090 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Aah! 85 00:03:41,133 --> 00:03:42,613 Let me get some tape over here! All right, we got a fractured arm! 86 00:03:42,657 --> 00:03:44,746 Right away. We'll splint it later. All right? 87 00:03:44,789 --> 00:03:47,314 -Okay. -Okay. Pulse. Back. Good job. 88 00:03:47,357 --> 00:03:48,532 -Ready? -It's weak. 89 00:03:48,576 --> 00:03:50,360 -Are you ready to move him? -Stop. 90 00:03:50,404 --> 00:03:52,580 Impalement is millimeters from the aorta. 91 00:03:52,623 --> 00:03:55,800 It could sever any moment. One wrong bump to the gurney, and he is gone. 92 00:03:55,844 --> 00:03:57,585 Ready a surgical tray. 93 00:03:57,628 --> 00:04:00,544 I need betadine, a bovie, and a suction over here, too. 94 00:04:00,588 --> 00:04:02,546 All right, he's going up. 95 00:04:02,590 --> 00:04:04,418 Your daughter is coming from Santa Barbara, 96 00:04:04,461 --> 00:04:06,202 and I left a message for the agent, all right? 97 00:04:06,246 --> 00:04:07,769 He's gotta know. It's all over social media. 98 00:04:07,812 --> 00:04:10,337 You got time for social media, you ain't doing your job. 99 00:04:10,380 --> 00:04:13,296 I can multitask. Can we lose the studio audience? 100 00:04:13,340 --> 00:04:16,081 Guys, hey, please. Clear the platform. 101 00:04:16,125 --> 00:04:18,170 Go. Thank you. Goodbye. 102 00:04:18,214 --> 00:04:20,521 We need something to cut the metal and remove it in pieces. 103 00:04:20,564 --> 00:04:22,479 Okay. I need a saw! There's an angle grinder on the fire truck. 104 00:04:22,523 --> 00:04:24,568 -I'm gonna go get it. -Go. 105 00:04:24,612 --> 00:04:27,397 Rorish: Go, go, go. All right, we've got incoming ambulance bay. 106 00:04:27,441 --> 00:04:30,531 Diego, you take her to sides. Jesse and I will take incoming. 107 00:04:30,574 --> 00:04:34,491 You'll have to fight that crowd to get to them. 108 00:04:34,535 --> 00:04:36,276 [ Shouting indistinctly ] 109 00:04:36,319 --> 00:04:38,321 Man: [ Amplified voice ] Please disperse. We have a medical emergency. 110 00:04:38,365 --> 00:04:40,584 [ Crowd shouting ] Clear the way. 111 00:04:40,628 --> 00:04:43,805 [ Siren wails ] 112 00:04:43,848 --> 00:04:46,547 ♪♪ 113 00:04:53,902 --> 00:04:55,425 -Clear it out! Clear it out! -Okay, guys, guys, guys. 114 00:04:55,469 --> 00:04:57,253 Please, come on. Come on! Bring it through! Hey. Hey, buddy. 115 00:04:57,297 --> 00:04:59,429 [ Shouting continues ] 116 00:04:59,473 --> 00:05:04,608 [ Buzzing ] 117 00:05:04,652 --> 00:05:06,436 A few more millimeters! 118 00:05:06,480 --> 00:05:07,872 Andrew: No, I will not stay back. I was told to be here. 119 00:05:07,916 --> 00:05:09,526 Dr. Avila left me a message. 120 00:05:09,570 --> 00:05:11,659 -Diego: Agent's here. -Go get him. 121 00:05:11,702 --> 00:05:15,053 Hey. Mr. Ferryman, this way. 122 00:05:15,097 --> 00:05:17,447 Rorish: Good job. Campbell: Little more, little more. 123 00:05:17,491 --> 00:05:19,144 Oh, my God. 124 00:05:19,188 --> 00:05:21,451 -Drake? Drake? -Hey. Hey, hey, hey. 125 00:05:21,495 --> 00:05:24,019 -Got it. -Hold it, hold it, hold it. 126 00:05:24,062 --> 00:05:25,499 -Ready? -All right. 127 00:05:25,542 --> 00:05:27,370 Let's move this one out first. Can I have laps? 128 00:05:27,414 --> 00:05:28,937 Okay, Drake. 129 00:05:28,980 --> 00:05:31,548 -Tie this up for me. -Okay, go ahead. Ready. 130 00:05:31,592 --> 00:05:34,595 Campbell: Hold pressure as soon as I pull this out. There you go. Okay. 131 00:05:34,638 --> 00:05:36,510 Is -- is he gonna be okay? 132 00:05:36,553 --> 00:05:39,774 It's bad, but... What do you mean it's bad? What's happening? 133 00:05:39,817 --> 00:05:42,864 But his aorta's intact. Sir, we have a private room set up. 134 00:05:42,907 --> 00:05:44,300 Dr. Avila, take him in now, please. 135 00:05:44,344 --> 00:05:45,606 No, I need to -- I need to be -- 136 00:05:45,649 --> 00:05:47,216 Dr. Avila, take him there now. Please. 137 00:05:47,259 --> 00:05:48,696 -But -- -Let's go. He's gonna be fine. 138 00:05:50,524 --> 00:05:54,615 BP is low, but it's holding. 139 00:05:54,658 --> 00:05:56,356 Is he gonna make it? 140 00:05:56,399 --> 00:05:59,271 Surgically, we've done what we can. Time will tell. 141 00:05:59,315 --> 00:06:02,666 Hell of a job, Rox. 142 00:06:02,710 --> 00:06:04,842 [ Chuckles ] 143 00:06:04,886 --> 00:06:06,540 60-year-old female fell down some stairs, 144 00:06:06,583 --> 00:06:08,498 landed on her head, actively seizing for eight minutes. 145 00:06:08,542 --> 00:06:10,457 She's my mother. Please help her. 146 00:06:10,500 --> 00:06:12,546 She get meds en route? Pushed 6 of Ativan. No response. 147 00:06:12,589 --> 00:06:15,679 All right, we got it from here. Thank you. 148 00:06:15,723 --> 00:06:17,638 Center stage is full. She's gotta go to sides. 149 00:06:17,681 --> 00:06:20,554 Right in here, guys. Another 2 and load her with Dilantin? 150 00:06:20,597 --> 00:06:22,294 -Yeah. -Ativan's in. 151 00:06:22,338 --> 00:06:25,297 Dilantin's coming out. What's her medical history? 152 00:06:25,341 --> 00:06:28,431 Brain cancer four years ago, but she's in remission now. 153 00:06:28,475 --> 00:06:31,565 Ever had seizures before? No, just a few, after the -- after the cancer. 154 00:06:31,608 --> 00:06:33,044 She always managed them with medication. 155 00:06:33,088 --> 00:06:34,655 Seizure broke. All right, let's keep loading the Dilantin. 156 00:06:34,698 --> 00:06:37,135 Let's get a CT scan. We'll be right back. You hang in there, okay? 157 00:06:37,179 --> 00:06:39,442 Come on. Coming through. 158 00:06:39,486 --> 00:06:41,401 Okay, so there was "Deep Destruction." 159 00:06:41,444 --> 00:06:43,794 I saw that three times. Oh. And "11.8." 160 00:06:43,838 --> 00:06:46,580 No one does a natural disaster like Drake Finn. 161 00:06:46,623 --> 00:06:48,973 I really don't care. 162 00:06:49,017 --> 00:06:51,672 Come on. Drake Finn is in the hospital. 163 00:06:51,715 --> 00:06:53,500 No way you don't care. 164 00:06:53,543 --> 00:06:56,503 There are, like, 50 different ways I don't care. 165 00:06:56,546 --> 00:06:58,200 I'm trying to cheer you up. 166 00:06:58,243 --> 00:06:59,593 Why? 167 00:06:59,636 --> 00:07:02,987 Because your...boyfriend -- he... 168 00:07:03,031 --> 00:07:07,035 He died? Yes, Max died. You can say it. 169 00:07:07,078 --> 00:07:10,473 I just wanna help. Grieving is hard to do alone. 170 00:07:10,517 --> 00:07:15,347 [ Scoffs ] You sound exactly like Leanne. 171 00:07:15,391 --> 00:07:19,221 Oh, my God. She sent you to come talk to me, didn't she? 172 00:07:19,264 --> 00:07:22,659 -No, it's not like that. -Then what is it like? 173 00:07:22,703 --> 00:07:25,619 [ Sighs ] Leanne told my dad you could use a friend. 174 00:07:25,662 --> 00:07:27,708 So he asked me to come hang out with you. 175 00:07:27,751 --> 00:07:31,973 Oh, is he paying you, too? Come on. I mean, it does seem like you could use a friend. 176 00:07:32,016 --> 00:07:36,456 I want to be sad. I'm allowed to do that. 177 00:07:36,499 --> 00:07:41,025 Fine. Be sad. I'm not leaving. 178 00:07:41,069 --> 00:07:43,637 [ Sighs ] 179 00:07:43,680 --> 00:07:46,509 How many different ways can I say no? 180 00:07:46,553 --> 00:07:48,337 -How's the pain? -You're not listening to me. 181 00:07:48,380 --> 00:07:50,731 I've given birth. This isn't even close. 182 00:07:50,774 --> 00:07:53,603 Remember the bracelet you got. I think I just paid that off. 183 00:07:53,647 --> 00:07:55,431 I'm not gonna talk about his condition. 184 00:07:55,475 --> 00:07:57,651 No, that's not the kind of publicity we're looking for. 185 00:07:57,694 --> 00:08:02,177 -No. No, that -- -How are you feeling? 186 00:08:02,220 --> 00:08:07,748 I'd cry, but Drake Finn doesn't cry. He gets even. 187 00:08:07,791 --> 00:08:10,228 I saw that one. Pretty sure that's in all of them. 188 00:08:10,272 --> 00:08:13,275 Yes, I'm still here. Okay, so you lost a lot of blood on scene, 189 00:08:13,318 --> 00:08:15,582 but we've been transfusing you since you arrived. 190 00:08:15,625 --> 00:08:19,020 I just need to look at your wound here, check the sutures. 191 00:08:19,063 --> 00:08:21,718 Rox? What do you suggest? 192 00:08:21,762 --> 00:08:24,416 Uh, I don't know. 193 00:08:24,460 --> 00:08:27,985 We wanna prevent infection post-surgery. Antibiotics. 194 00:08:28,029 --> 00:08:29,813 Yes. Vanc and Zosyn, please. 195 00:08:29,857 --> 00:08:31,815 I wish Delia would get here already. 196 00:08:31,859 --> 00:08:34,035 There will be no comment. I'm hanging up now. [ Cellphone beeps ] 197 00:08:34,078 --> 00:08:36,167 What's happening with "Blood Donor"? What? 198 00:08:36,211 --> 00:08:39,040 Oh, that's his next movie. Denzel's supposed to direct it. 199 00:08:39,083 --> 00:08:42,086 I read the trades. 200 00:08:42,130 --> 00:08:44,219 We have a start date yet? Stop. We're not talking business now. 201 00:08:44,262 --> 00:08:46,830 [ Scoffs ] It's a joke, right? 202 00:08:46,874 --> 00:08:48,092 [ Monitor beeping steadily ] 203 00:08:48,136 --> 00:08:51,139 [ Exhales shakily ] 204 00:08:51,182 --> 00:08:54,751 How's -- How's my mom? CT scan is clear. She's still in radiology. 205 00:08:54,795 --> 00:08:56,840 We're also getting an MRI. 206 00:08:56,884 --> 00:08:59,843 [ Indistinct conversations ] 207 00:08:59,887 --> 00:09:03,107 You, uh, do you think the cancer could be back? 208 00:09:03,151 --> 00:09:06,458 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 209 00:09:06,502 --> 00:09:08,373 Dr. Willis? 210 00:09:08,417 --> 00:09:10,375 He's asking if the cancer could be back. 211 00:09:10,419 --> 00:09:12,943 Oh, we don't know yet, but with her history and the seizing, 212 00:09:12,987 --> 00:09:15,642 we just wanna rule it out. 213 00:09:15,685 --> 00:09:18,688 I should call the airline, right? 214 00:09:18,732 --> 00:09:22,779 I, uh, I fly out for Kenya tomorrow. 215 00:09:22,823 --> 00:09:24,651 Gonna teach for a year. It's kind of a life-long dream, 216 00:09:24,694 --> 00:09:27,523 but now, I don't know. I just feel like I should cancel. 217 00:09:27,567 --> 00:09:31,527 Wait for the MRI. Should be back soon. 218 00:09:31,571 --> 00:09:33,660 [ Typing ] [ Sighs ] 219 00:09:33,703 --> 00:09:35,836 Just, last time was rough. 220 00:09:37,838 --> 00:09:40,231 She couldn't sleep. 221 00:09:40,275 --> 00:09:42,799 Had to read to her for hours just to relax her. 222 00:09:45,846 --> 00:09:47,674 [ Sighs ] I just gotta keep it together. 223 00:09:47,717 --> 00:09:50,285 I can't, um, let her see me worried, right? 224 00:09:51,765 --> 00:09:54,681 Don't worry till there's something to worry about. 225 00:09:54,724 --> 00:09:59,642 We'll be back when we know something, okay? Stay strong. 226 00:09:59,686 --> 00:10:01,818 Yeah. 227 00:10:01,862 --> 00:10:04,038 What's going on with you? 228 00:10:04,081 --> 00:10:06,214 Nothing. 229 00:10:06,257 --> 00:10:09,783 We've been to every emergency room in the city. 230 00:10:09,826 --> 00:10:12,133 All the doctors say that Dominic's fine, but he's not. 231 00:10:12,176 --> 00:10:15,963 It's just crying and sleeping. That's what toddlers do. 232 00:10:16,006 --> 00:10:19,619 It comes out of nowhere. 233 00:10:19,662 --> 00:10:21,838 He gets really excited and then he just falls asleep. 234 00:10:21,882 --> 00:10:23,710 I'm telling you, something is wrong. 235 00:10:23,753 --> 00:10:26,060 I'll order blood tests and a chest x-ray, 236 00:10:26,103 --> 00:10:29,324 and hopefully, the results will tell us what's going on. 237 00:10:29,367 --> 00:10:31,326 [ Exhales sharply ] You're not gonna find anything, 238 00:10:31,369 --> 00:10:33,981 just like the rest of them. 239 00:10:34,024 --> 00:10:35,765 You know what? 240 00:10:35,809 --> 00:10:37,549 Is Dr. Angus Leighton still around? 241 00:10:37,593 --> 00:10:39,377 Uh-huh. 242 00:10:39,421 --> 00:10:41,379 Then I'd like to see him. 243 00:10:41,423 --> 00:10:42,859 [ Monitor beeping steadily ] 244 00:10:42,903 --> 00:10:45,732 Okay. 245 00:10:45,775 --> 00:10:47,429 [ Whispers ] I'll be back. 246 00:10:47,472 --> 00:10:50,780 Rox: You're being easier on me than you are your residents. 247 00:10:50,824 --> 00:10:52,913 I'm not turning you into a physician. 248 00:10:52,956 --> 00:10:54,828 There's a difference. 249 00:10:54,871 --> 00:10:56,656 But you know I can handle it, right? 250 00:10:56,699 --> 00:10:58,092 You spend all day with Willis. 251 00:10:58,135 --> 00:10:59,833 If you can handle him, you can handle me. 252 00:10:59,876 --> 00:11:01,791 I don't know how well I'm handling him. 253 00:11:01,835 --> 00:11:04,533 Relationships are difficult. 254 00:11:04,576 --> 00:11:07,884 -We're not in a relationship. -Professional relationship. 255 00:11:07,928 --> 00:11:10,713 Yes. Professional, definitely. 256 00:11:10,757 --> 00:11:12,280 Mm. 257 00:11:12,323 --> 00:11:14,935 He's pushing me away for some reason. 258 00:11:14,978 --> 00:11:18,721 Maybe you're getting too close. 259 00:11:18,765 --> 00:11:20,941 There's no other reason to push someone away. 260 00:11:20,984 --> 00:11:23,378 At least, that's what I always tell myself. 261 00:11:23,421 --> 00:11:25,032 Who are you pushing away? 262 00:11:25,075 --> 00:11:28,426 Oh, I'm not the pusher. I'm the pushee. 263 00:11:28,470 --> 00:11:31,212 I was a terror at Ariel's age, and I wasn't grieving. 264 00:11:31,255 --> 00:11:33,867 Mm. Maybe she just, I don't know, needs a little space. 265 00:11:33,910 --> 00:11:36,217 Well, I'm trying. But you give 'em too much space, 266 00:11:36,260 --> 00:11:38,654 and they think you don't care. 267 00:11:38,698 --> 00:11:41,222 Thanks. 268 00:11:41,265 --> 00:11:42,876 -Hey. -How'd it go? 269 00:11:42,919 --> 00:11:45,705 -I'm toast. -Son, you don't know that. 270 00:11:45,748 --> 00:11:47,315 Yeah, you were there. Detective Gomez was 271 00:11:47,358 --> 00:11:49,926 a decorated officer whose widow moved everyone. 272 00:11:49,970 --> 00:11:52,407 And this judgment will go on file with the medical board. 273 00:11:52,450 --> 00:11:53,930 No one will ever hire me again. 274 00:11:53,974 --> 00:11:56,019 You're getting ahead of yourself, Elliot. 275 00:11:56,063 --> 00:11:57,934 You have to wait for the ruling. You can't -- 276 00:11:57,978 --> 00:11:59,762 I'd rule against me. Then it's a good thing you don't decide the case. 277 00:11:59,806 --> 00:12:01,808 Yeah. 278 00:12:01,851 --> 00:12:02,809 I just wanna tell her that I'm sorry. 279 00:12:02,852 --> 00:12:05,202 No, no, no, no, no. No way, man. No can do. 280 00:12:05,246 --> 00:12:07,727 He's right. You can't admit wrongdoing, son. 281 00:12:07,770 --> 00:12:10,860 Let the facts, not your feelings, influence your case. 282 00:12:10,904 --> 00:12:14,255 Hi. I'm looking for Gladys and Eugene Partridge. 283 00:12:14,298 --> 00:12:16,213 Gladys and Eugene Partridge? 284 00:12:16,257 --> 00:12:18,781 She means Sonya and Drake Finn. 285 00:12:18,825 --> 00:12:22,089 Come on. You must be Delia. They're right this way. 286 00:12:22,132 --> 00:12:25,527 -Hi, Madeline. How you doing? -I'm okay. 287 00:12:25,570 --> 00:12:27,964 Helps that my doctor's oppressively handsome. 288 00:12:28,008 --> 00:12:29,792 -[ Sighs ] -And your nurse. 289 00:12:29,836 --> 00:12:32,142 [ Gasps ] 290 00:12:33,927 --> 00:12:37,104 I have the results from your MRI. 291 00:12:37,147 --> 00:12:40,977 Cancer's back. 292 00:12:41,021 --> 00:12:42,849 I'm sorry. 293 00:12:42,892 --> 00:12:45,199 And the tumor's causing a fluid build-up in your brain. 294 00:12:45,242 --> 00:12:48,115 -Damn it. -You beat it before. 295 00:12:48,158 --> 00:12:50,421 By the skin of my teeth. 296 00:12:50,465 --> 00:12:53,424 [ Monitor beeping steadily ] 297 00:12:53,468 --> 00:12:56,776 -Results back? -Great news, honey. 298 00:12:56,819 --> 00:12:59,909 -No cancer. -[ Exhales deeply ] 299 00:12:59,953 --> 00:13:01,737 [ Madeline chuckles ] 300 00:13:04,218 --> 00:13:06,916 Oh, your mom's getting a CAT scan. 301 00:13:06,960 --> 00:13:09,005 She should be back soon. I tried to get here as fast as I could, 302 00:13:09,049 --> 00:13:11,573 but it was so crazy outside. I could barely get in. 303 00:13:11,616 --> 00:13:13,923 Okay, but you got here, and you did great. 304 00:13:15,577 --> 00:13:24,499 ♪♪ 305 00:13:24,542 --> 00:13:27,110 -Can't believe you. -It's -- it's not... 306 00:13:27,154 --> 00:13:29,634 No. Sorry. 307 00:13:29,678 --> 00:13:31,114 ♪♪ 308 00:13:31,158 --> 00:13:32,812 [ Sighs ] 309 00:13:32,855 --> 00:13:37,033 Okay, so tests were normal, but there are more we can run. 310 00:13:37,077 --> 00:13:38,600 I'm really sorry if I was... 311 00:13:38,643 --> 00:13:40,645 You're a mom with a sick kid. Nothing to be sorry about. 312 00:13:40,689 --> 00:13:43,300 -Angus: Hey, you paged me? -Yeah, um, this is -- 313 00:13:43,344 --> 00:13:46,129 I...don't know if you remember me. 314 00:13:46,173 --> 00:13:49,176 Yvonne. Uh... Of course I remember you. 315 00:13:49,219 --> 00:13:53,006 Um, hi. Who is this little guy? 316 00:13:53,049 --> 00:13:55,138 -Dominic. -Hi, Dominic. 317 00:13:55,182 --> 00:13:58,011 He's been sick. I was hoping his father could help. 318 00:13:58,054 --> 00:14:00,317 -It's kind of my last resort. -Yeah. When's he get here? 319 00:14:00,361 --> 00:14:01,928 He just did. 320 00:14:01,971 --> 00:14:03,930 ♪♪ 321 00:14:10,284 --> 00:14:11,720 It can't be easy to discover that your dad's 322 00:14:11,763 --> 00:14:13,940 not who you thought. Come on, I knew Drake was gay. 323 00:14:13,983 --> 00:14:16,943 Remarkable that you managed not to say anything out loud. 324 00:14:16,986 --> 00:14:19,075 -I'm saying Delia had to know. -Yeah. 325 00:14:19,119 --> 00:14:22,165 Even if she did know, he didn't tell her. That's the point. 326 00:14:22,209 --> 00:14:23,688 So he lied. Everyone lies. 327 00:14:23,732 --> 00:14:25,865 I mean, that goes double for D.C., triple for Hollywood. 328 00:14:25,908 --> 00:14:27,867 Well, on the rig, we treat them and turf them. 329 00:14:27,910 --> 00:14:29,738 I don't know how you guys deal with the drama. 330 00:14:29,781 --> 00:14:32,784 -I try to stay out of it. -I film it. 331 00:14:32,828 --> 00:14:34,612 I need to talk to you. 332 00:14:34,656 --> 00:14:36,788 You can't deal with me, so you pawn me off to someone else? 333 00:14:36,832 --> 00:14:39,226 Uh...can we talk about this in private? 334 00:14:39,269 --> 00:14:40,880 Well, you already told Dr. Campbell about it, 335 00:14:40,923 --> 00:14:42,359 so I guess it's not private, then. 336 00:14:42,403 --> 00:14:45,362 Okay, I was trying to help you. I didn't know what else to do. 337 00:14:45,406 --> 00:14:48,061 How about not asking my friend to spy on me? 338 00:14:48,104 --> 00:14:50,846 I'm sorry. 339 00:14:50,890 --> 00:14:53,370 But you haven't spoken to me in about a week. 340 00:14:53,414 --> 00:14:55,372 I'm not gonna start now. 341 00:14:55,416 --> 00:14:59,637 ♪♪ 342 00:14:59,681 --> 00:15:01,813 She doesn't want her son to know the cancer's back. 343 00:15:01,857 --> 00:15:03,903 -She can't do that. -Sure, she can. 344 00:15:03,946 --> 00:15:05,426 It's her call to make. 345 00:15:05,469 --> 00:15:06,688 Says the man who didn't want his brother to know 346 00:15:06,731 --> 00:15:09,082 that he had CHF. -It's different. 347 00:15:09,125 --> 00:15:12,433 Jose was the one who was sick, and I was in denial. 348 00:15:12,476 --> 00:15:15,958 -Madeline's not. -She's hurting her son. 349 00:15:16,002 --> 00:15:18,265 Or helping him. You can't help somebody by lying. 350 00:15:18,308 --> 00:15:21,137 Sometimes you can. Hey. 351 00:15:21,181 --> 00:15:23,139 Is that so? 352 00:15:23,183 --> 00:15:26,273 You ever wonder why they call the good lies, white lies? 353 00:15:26,316 --> 00:15:29,189 Just saying. 354 00:15:29,232 --> 00:15:30,799 Was that aimed at me? 355 00:15:30,842 --> 00:15:32,235 Sometimes the lie is a good thing? 356 00:15:32,279 --> 00:15:36,022 Look, my father may not like it, and it is no fun to hear, 357 00:15:36,065 --> 00:15:38,502 but we needed to know what really happened to my brother. 358 00:15:38,546 --> 00:15:42,506 So spare me the yoga wisdom and namaste-out of it. 359 00:15:42,550 --> 00:15:43,333 Ethan, I wasn't talking about you. 360 00:15:43,377 --> 00:15:45,509 I was just making conversation. 361 00:15:45,553 --> 00:15:48,034 Nothing's wrong, huh? 362 00:15:48,077 --> 00:15:51,037 -No, nothing's wrong. -Mm. 363 00:15:51,080 --> 00:15:55,519 I'm sorry. I didn't call you before. 364 00:15:55,563 --> 00:16:00,176 You know, I'm gonna check him out as -- as a doctor. I should. 365 00:16:00,220 --> 00:16:01,961 Um... [ Clears throat ] 366 00:16:02,004 --> 00:16:04,006 You say he falls asleep suddenly? 367 00:16:04,050 --> 00:16:06,966 Yeah, a few times a day, usually after he's crying 368 00:16:07,009 --> 00:16:09,359 or gets upset and then he just, he wakes right back up. 369 00:16:09,403 --> 00:16:12,275 Fever or rashes? Ah. 370 00:16:12,319 --> 00:16:13,842 -Ah. -No. 371 00:16:13,885 --> 00:16:17,454 [ Monitor beeping steadily ] 372 00:16:17,498 --> 00:16:22,938 ♪♪ 373 00:16:22,982 --> 00:16:26,898 So...why didn't you call me? 374 00:16:26,942 --> 00:16:30,598 It was one night, Angus. 375 00:16:30,641 --> 00:16:33,166 I thought I could handle it on my own. 376 00:16:33,209 --> 00:16:35,255 When Dominic got sick, none of the other doctors 377 00:16:35,298 --> 00:16:37,474 would believe me that there's anything wrong with him. 378 00:16:37,518 --> 00:16:39,172 Well, I believe you. 379 00:16:39,215 --> 00:16:42,175 And I'm gonna take care of Dominic. 380 00:16:42,218 --> 00:16:43,437 [ Crying ] 381 00:16:43,480 --> 00:16:45,352 I promise. 382 00:16:45,395 --> 00:16:49,269 Thank you. [ Sniffles ] 383 00:16:49,312 --> 00:16:54,752 ♪♪ 384 00:16:54,796 --> 00:16:56,189 What's your full name? 385 00:16:56,232 --> 00:16:57,451 Madeline Mandel. 386 00:16:57,494 --> 00:16:59,670 Mm-hmm. And what year are we in? 387 00:16:59,714 --> 00:17:01,020 2018. 388 00:17:01,063 --> 00:17:02,673 And where are right now? 389 00:17:02,717 --> 00:17:04,893 Uh, Pamplona. Running with the bulls. 390 00:17:04,936 --> 00:17:07,504 -Where's your red scarf? -[ Chuckles ] 391 00:17:07,548 --> 00:17:10,594 I ask these questions to everyone who's suffered a head injury. 392 00:17:10,638 --> 00:17:14,337 I'm at Angels. Practically lived here four years ago. 393 00:17:14,381 --> 00:17:16,035 You think I wouldn't remember it? 394 00:17:16,078 --> 00:17:19,473 I also remember my home, where I'd much rather be. 395 00:17:19,516 --> 00:17:21,257 Mom, they're just being thorough. 396 00:17:21,301 --> 00:17:23,607 [ Sighs ] Did I pass the test? 397 00:17:23,651 --> 00:17:26,306 With flying colors. We'll be back. 398 00:17:26,349 --> 00:17:28,308 [ Monitor beeping steadily ] 399 00:17:28,351 --> 00:17:32,094 What's going on? Dr. Willis has concerns about Madeline's competence. 400 00:17:32,138 --> 00:17:34,227 What? She has a traumatic brain injury. 401 00:17:34,270 --> 00:17:37,143 Nice try. She can make her own medical decisions. 402 00:17:37,186 --> 00:17:39,188 She's lying to her son about the cancer. 403 00:17:39,232 --> 00:17:41,799 As long as she's of sound mind, that is her call to make. 404 00:17:41,843 --> 00:17:43,105 But Jake would want to be there for her. 405 00:17:43,149 --> 00:17:45,107 Well... He'd want to help her, and she's gonna need it. 406 00:17:45,151 --> 00:17:48,893 She's not thinking rationally. Oh, no. She is. Not sure about you. 407 00:17:48,937 --> 00:17:51,896 Willis, HIPAA protects her privacy. 408 00:17:51,940 --> 00:17:53,202 She decides who she tells. 409 00:17:53,246 --> 00:17:55,813 She decides how she lives or how she dies. 410 00:17:55,857 --> 00:17:58,381 And no doctor can take that away, and they won't, 411 00:17:58,425 --> 00:18:00,862 not on my watch. 412 00:18:08,435 --> 00:18:09,740 Hey. 413 00:18:09,784 --> 00:18:13,701 I don't care that he's gay. I've heard the rumors. 414 00:18:13,744 --> 00:18:18,358 But my mom... 415 00:18:18,401 --> 00:18:20,273 it's gonna break her heart. 416 00:18:20,316 --> 00:18:24,146 My father wasn't a superstar. He was barely employed, 417 00:18:24,190 --> 00:18:27,280 but I caught him cheating on my mom. 418 00:18:27,323 --> 00:18:29,456 I was a little younger than you. 419 00:18:29,499 --> 00:18:33,895 He made me keep it a secret, and it tore me up. 420 00:18:33,938 --> 00:18:35,940 You never told her? 421 00:18:35,984 --> 00:18:37,290 Well, I didn't have to. 422 00:18:37,333 --> 00:18:40,075 I caught her with someone else, so... 423 00:18:40,119 --> 00:18:42,208 No point after that. 424 00:18:42,251 --> 00:18:45,515 You do have a point, though, right? 425 00:18:45,559 --> 00:18:49,171 Your parents' marriage isn't your responsibility. 426 00:18:49,215 --> 00:18:51,434 You can't take that burden on. 427 00:18:51,478 --> 00:18:54,220 Delia? 428 00:18:54,263 --> 00:18:55,264 Do I tell her or not? 429 00:18:57,048 --> 00:18:59,442 Hi, Mom. You okay? 430 00:18:59,486 --> 00:19:01,227 I'm tougher than I look. 431 00:19:03,490 --> 00:19:06,014 Your dad told me what you saw. 432 00:19:06,057 --> 00:19:08,495 It's not what you think. 433 00:19:14,501 --> 00:19:15,763 He's gay. 434 00:19:15,806 --> 00:19:18,374 I know. 435 00:19:18,418 --> 00:19:20,333 What? 436 00:19:20,376 --> 00:19:22,378 I think we should give them some privacy. 437 00:19:22,422 --> 00:19:24,119 I don't know if I should leave my patient alone. 438 00:19:24,163 --> 00:19:26,165 Don't leave me with her. 439 00:19:26,208 --> 00:19:27,818 You were only 8. 440 00:19:27,862 --> 00:19:30,430 He met Andrew and fell in love. 441 00:19:30,473 --> 00:19:33,302 He'd been lying to himself for so long and then to me. 442 00:19:33,346 --> 00:19:35,870 He didn't wanna lie anymore. 443 00:19:35,913 --> 00:19:38,351 But he did. 444 00:19:38,394 --> 00:19:42,964 He kept lying to me, and then you did it, too. 445 00:19:43,007 --> 00:19:45,184 -Dr. Avila, we should... -What kind of a mother 446 00:19:45,227 --> 00:19:47,925 lies to her daughter for half her life? 447 00:19:47,969 --> 00:19:50,885 Get her away from me. 448 00:19:50,928 --> 00:19:53,670 Get her away from me before I scream. 449 00:19:53,714 --> 00:19:54,758 -Delia, please. -[ Crying ] 450 00:19:54,802 --> 00:19:57,718 [ Whispers ] Just go. 451 00:19:57,761 --> 00:19:59,763 Delia... 452 00:19:59,807 --> 00:20:02,940 [ Sobbing ] 453 00:20:02,984 --> 00:20:04,203 All right, ultrasound looks good. 454 00:20:04,246 --> 00:20:06,335 Yeah, everything looks good. 455 00:20:06,379 --> 00:20:08,816 Kid's fine. She's scamming you. 456 00:20:08,859 --> 00:20:10,339 We are not discussing this right now. 457 00:20:10,383 --> 00:20:11,819 You need to take a paternity test. 458 00:20:11,862 --> 00:20:13,429 Dominic? Dom! What did I just say? 459 00:20:13,473 --> 00:20:14,865 Help! He's not breathing. Angus! 460 00:20:16,650 --> 00:20:19,957 What's the matter, little buddy? Big breath. 461 00:20:20,001 --> 00:20:22,177 [ Exhales deeply ] 462 00:20:22,221 --> 00:20:24,092 -He's breathing just fine. -One more. 463 00:20:24,135 --> 00:20:26,747 He wasn't a second ago. Why does this keep happening? 464 00:20:26,790 --> 00:20:31,491 -There. Did you see that? -No. 465 00:20:31,534 --> 00:20:34,015 -What are you doing? -Checking his monitor history. 466 00:20:34,058 --> 00:20:37,061 [ Typing ] 467 00:20:38,541 --> 00:20:40,239 There. There it is. V-tach. 468 00:20:40,282 --> 00:20:42,545 It's only six beats, but it is there, 469 00:20:42,589 --> 00:20:43,981 right when she said he stopped breathing. Kids are squirmy, okay? 470 00:20:44,025 --> 00:20:47,811 Could be ectopy, could be... motion artifact. 471 00:20:47,855 --> 00:20:50,553 -He's got a growing heart. -Or maybe we missed something. 472 00:20:50,597 --> 00:20:52,163 I think we need to get a stress test. 473 00:20:52,207 --> 00:20:54,688 -Dude. -Are you gonna help me or not? 474 00:20:57,168 --> 00:20:59,170 -We made the wrong choice. -No, no, no. We did what 475 00:20:59,214 --> 00:21:01,085 we thought was best for Delia at the time. 476 00:21:01,129 --> 00:21:03,087 No, we did what youthought was best for youat the time. 477 00:21:03,131 --> 00:21:05,960 Guys, please, stop. It's not the time -- Andrew, shut the hell up. 478 00:21:06,003 --> 00:21:09,006 Okay, excuse me. We need to... I just destroyed the most important person 479 00:21:09,050 --> 00:21:10,791 in the world to me. -Please. 480 00:21:10,834 --> 00:21:12,445 We need to talk about his condition. 481 00:21:14,621 --> 00:21:17,972 You've developed Disseminated Intravascular Coagulation. 482 00:21:18,015 --> 00:21:21,671 It affects your ability to clot. 483 00:21:21,715 --> 00:21:23,804 Your body is starting to shut down. 484 00:21:23,847 --> 00:21:25,849 [ Monitor beeping steadily ] 485 00:21:25,893 --> 00:21:27,808 So...what are you gonna do? 486 00:21:27,851 --> 00:21:29,288 Everything we possibly can. 487 00:21:30,854 --> 00:21:33,161 But our options are limited. 488 00:21:33,204 --> 00:21:36,295 There's nothing you can do, is there? 489 00:21:36,338 --> 00:21:39,254 Mr. Finn, we never give up here. 490 00:21:39,298 --> 00:21:49,308 ♪♪ 491 00:21:49,351 --> 00:21:54,095 ♪♪ 492 00:21:54,138 --> 00:21:56,184 [ Door closes ] 493 00:21:56,227 --> 00:22:02,277 ♪♪ 494 00:22:02,321 --> 00:22:04,540 What in God's name is wrong with you? 495 00:22:04,584 --> 00:22:06,020 I'm telling a story about this place, 496 00:22:06,063 --> 00:22:07,021 the good and the bad. 497 00:22:07,064 --> 00:22:08,501 And invading a patient's privacy? 498 00:22:08,544 --> 00:22:12,069 Drake's a fraud. We provide our patients with medical care here. 499 00:22:12,113 --> 00:22:15,551 -We don't judge them. -We judge 'em all the time. 500 00:22:15,595 --> 00:22:17,336 Go home. 501 00:22:17,379 --> 00:22:18,641 What? 502 00:22:18,685 --> 00:22:21,209 You've been here for months already, and we've all tried 503 00:22:21,252 --> 00:22:23,603 to teach you, but you are not getting it. 504 00:22:23,646 --> 00:22:24,952 Getting what? My movie's the truth. 505 00:22:24,995 --> 00:22:28,651 Your truth lacks humanity and compassion. 506 00:22:28,695 --> 00:22:30,479 And sadly, I fear, you do, too. 507 00:22:32,133 --> 00:22:34,875 Now get out of my sight. 508 00:22:34,918 --> 00:22:38,357 ♪♪ 509 00:22:52,327 --> 00:22:53,546 [ Water splashing ] 510 00:22:53,589 --> 00:22:55,417 Dr. Willis? 511 00:22:55,461 --> 00:22:59,595 Listen, I-I just can't thank you enough for helping my mom, 512 00:22:59,639 --> 00:23:01,162 for, you know, making her better. 513 00:23:01,205 --> 00:23:02,598 Oh, she's tough. [ Drying hands ] 514 00:23:02,642 --> 00:23:04,426 She did most of the work herself. 515 00:23:04,470 --> 00:23:07,690 Well, then, thank you for helping me. 516 00:23:07,734 --> 00:23:09,518 I was panicking for no reason. 517 00:23:09,562 --> 00:23:12,913 I'm just so glad she's gonna be okay. 518 00:23:12,956 --> 00:23:14,349 Thanks again, Doc. 519 00:23:16,569 --> 00:23:18,222 Anytime. 520 00:23:26,274 --> 00:23:29,712 [ Exhales slowly ] 521 00:23:29,756 --> 00:23:32,280 I'm supposed to be taking a test right now. 522 00:23:32,323 --> 00:23:33,455 What class? 523 00:23:35,501 --> 00:23:38,808 Psychology. [ Chuckles ] 524 00:23:38,852 --> 00:23:43,465 Delia, your father's very sick. 525 00:23:43,509 --> 00:23:45,162 I know. 526 00:23:45,206 --> 00:23:47,774 No, honey, he's sicker than you know. 527 00:23:47,817 --> 00:23:49,384 What are you talking about? 528 00:23:49,428 --> 00:23:52,866 You need to go see him. 529 00:23:52,909 --> 00:23:56,522 No, screw him. Screw Andrew. Screw my mom. 530 00:24:02,832 --> 00:24:06,401 I don't know what to do. 531 00:24:06,445 --> 00:24:09,056 Yeah, you do. 532 00:24:09,099 --> 00:24:11,101 Or you wouldn't still be here. 533 00:24:14,496 --> 00:24:16,063 Hey. 534 00:24:16,106 --> 00:24:17,064 [ Indistinct conversations ] 535 00:24:17,107 --> 00:24:19,066 How's Ariel? 536 00:24:19,109 --> 00:24:21,721 I think I screwed up. 537 00:24:21,764 --> 00:24:23,679 Not the first time. Won't be the last. 538 00:24:23,723 --> 00:24:25,899 [ Imitating Jesse ] "Oh, no. You didn't screw up, Leanne. 539 00:24:25,942 --> 00:24:28,075 You were just doing what you thought was right." 540 00:24:28,118 --> 00:24:29,859 That really what you want to hear? 541 00:24:29,903 --> 00:24:33,210 No. What I wanna hear 542 00:24:33,254 --> 00:24:35,212 is that the courts are granting me custody of Ariel. 543 00:24:35,256 --> 00:24:38,128 Nobody knows better than you that there are things outside 544 00:24:38,172 --> 00:24:39,216 of your control. 545 00:24:39,260 --> 00:24:41,349 And sometimes those things turn bad. 546 00:24:41,392 --> 00:24:43,786 You and Ariel have that in common. 547 00:24:43,830 --> 00:24:45,527 Yeah. She learned it too young. 548 00:24:45,571 --> 00:24:48,095 She doesn't expect things to go her way. 549 00:24:48,138 --> 00:24:50,489 Worse. She's sure they won't. 550 00:24:53,317 --> 00:24:54,623 -Ooh. -Feel that? 551 00:24:54,667 --> 00:24:55,798 Yeah. 552 00:24:55,842 --> 00:24:59,062 [ Indistinct conversations ] 553 00:24:59,106 --> 00:25:00,281 Jake leave? 554 00:25:00,324 --> 00:25:02,805 He went to pack. He'll be back. 555 00:25:02,849 --> 00:25:05,547 You really not gonna tell him? 556 00:25:05,591 --> 00:25:10,813 If he knew I was sick again, cancel his trip. 557 00:25:10,857 --> 00:25:16,036 Be just like last time. Jake put his life on hold. 558 00:25:16,079 --> 00:25:17,341 [ Scoffs ] Destroyed his marriage. 559 00:25:17,385 --> 00:25:20,040 Letting him do that again would be selfish. 560 00:25:20,083 --> 00:25:21,607 There are some people that would say that 561 00:25:21,650 --> 00:25:23,043 not letting him be with his mother 562 00:25:23,086 --> 00:25:24,566 when she might die is selfish. 563 00:25:24,610 --> 00:25:27,743 Some people. 564 00:25:27,787 --> 00:25:29,963 Do you get this involved with all your patients? 565 00:25:30,006 --> 00:25:32,792 -No. -So what is it about me exactly? 566 00:25:32,835 --> 00:25:36,622 When my mother was on her death bed, 567 00:25:36,665 --> 00:25:39,799 my father sent my brother to summer camp. 568 00:25:39,842 --> 00:25:42,236 And she was gone by the time he got home. 569 00:25:42,279 --> 00:25:44,630 He never got to say goodbye. 570 00:25:44,673 --> 00:25:49,025 And it ate at him his whole life. 571 00:25:49,069 --> 00:25:52,333 And I'll never forgive my father for doing that to him. 572 00:25:52,376 --> 00:25:56,380 I gave Jake life 31 years ago. 573 00:25:56,424 --> 00:26:00,776 I'm giving him life again today. 574 00:26:00,820 --> 00:26:03,083 That's my job as a parent. 575 00:26:03,126 --> 00:26:06,042 ♪♪ 576 00:26:06,086 --> 00:26:10,612 [ Door opens ] 577 00:26:10,656 --> 00:26:12,048 [ Clears throat ] 578 00:26:12,092 --> 00:26:14,181 Why'd you throw me under the bus? 579 00:26:14,224 --> 00:26:18,446 You told Ariel we sent you to talk to her. 580 00:26:18,489 --> 00:26:20,622 Because it's what you did? 581 00:26:20,666 --> 00:26:23,190 No, I asked you to help her out, 582 00:26:23,233 --> 00:26:26,846 not embarrass her. -Because she's my friend, right? 583 00:26:26,889 --> 00:26:29,805 Well, isn't telling the truth part of being a friend? 584 00:26:29,849 --> 00:26:32,765 Not always. Really? Because you've been pretty big on honesty before, 585 00:26:32,808 --> 00:26:34,984 unless you think lying's okay now. 586 00:26:35,028 --> 00:26:36,769 Emily, I... Or maybe you're saying that being a friend 587 00:26:36,812 --> 00:26:39,510 means being dishonest, which is a whole other bag of crazy. 588 00:26:39,554 --> 00:26:41,425 Okay, okay, okay. Enough. 589 00:26:41,469 --> 00:26:42,688 All right? 590 00:26:42,731 --> 00:26:44,167 You win. 591 00:26:44,211 --> 00:26:46,692 -Uh, I do? -You're a good person. 592 00:26:48,781 --> 00:26:50,783 Can I take a little credit for that? 593 00:26:50,826 --> 00:26:53,786 Yes, Dad. You can take all the credit. 594 00:26:58,486 --> 00:27:00,793 Hey. 595 00:27:00,836 --> 00:27:01,924 What are you doing out of bed? 596 00:27:01,968 --> 00:27:03,970 I had to get out of that room. 597 00:27:04,013 --> 00:27:06,102 We can move you to another room. 598 00:27:06,146 --> 00:27:08,061 [ Sighs ] I stayed married to a man 599 00:27:08,104 --> 00:27:11,630 who was in love with another man. 600 00:27:11,673 --> 00:27:13,370 [ Whispers ] What's wrong with me? 601 00:27:15,546 --> 00:27:17,548 I'm not qualified to comment. 602 00:27:18,941 --> 00:27:21,596 I've been living a lie. 603 00:27:21,640 --> 00:27:24,338 And worse, I've made my daughter live a lie. 604 00:27:26,035 --> 00:27:28,603 [ Sighs ] You have kids? 605 00:27:28,647 --> 00:27:30,170 One. 606 00:27:30,213 --> 00:27:32,476 Bet you're good at it. 607 00:27:32,520 --> 00:27:35,349 Nobody's good at it. 608 00:27:35,392 --> 00:27:37,656 We just do the best we can. 609 00:27:37,699 --> 00:27:40,093 It's just so hard. You want them to look up to you 610 00:27:40,136 --> 00:27:43,574 and think you got it all together. 611 00:27:43,618 --> 00:27:46,839 -Mm-hmm. -You just want 'em to feel safe. 612 00:27:46,882 --> 00:27:48,797 Someone I admire once said to me, 613 00:27:48,841 --> 00:27:52,845 our only job is to love them 614 00:27:52,888 --> 00:27:55,674 and to make sure they know it every day. 615 00:27:55,717 --> 00:28:02,768 ♪♪ 616 00:28:04,160 --> 00:28:05,988 I know it seems like baby boot camp, 617 00:28:06,032 --> 00:28:08,208 but we're looking for changes in his heart rhythm 618 00:28:08,251 --> 00:28:12,255 based on stress. -Angus, I trust you. 619 00:28:14,867 --> 00:28:17,043 I didn't... 620 00:28:17,086 --> 00:28:19,785 I didn't do it on purpose. 621 00:28:19,828 --> 00:28:22,135 [ Sniffles ] Yvonne, I would never suggest... 622 00:28:22,178 --> 00:28:25,878 But...I don't regret it. 623 00:28:25,921 --> 00:28:28,750 Not for a minute. 624 00:28:30,796 --> 00:28:32,493 He wakes me up every morning 625 00:28:32,536 --> 00:28:35,409 with this delicious, giant smile on his face. 626 00:28:35,452 --> 00:28:38,673 He loves me so completely. 627 00:28:38,717 --> 00:28:41,807 Dom's the best thing ever happened to me. 628 00:28:43,243 --> 00:28:44,810 [ Monitor beeping ] 629 00:28:44,853 --> 00:28:46,246 There it is. 630 00:28:46,289 --> 00:28:47,638 CPVT. 631 00:28:47,682 --> 00:28:48,814 Is that bad? 632 00:28:48,857 --> 00:28:50,380 It's a genetic condition. 633 00:28:50,424 --> 00:28:51,730 But the important thing is 634 00:28:51,773 --> 00:28:53,470 that we caught it early, thanks to you. 635 00:28:53,514 --> 00:28:55,603 So is he gonna be okay? 636 00:28:55,646 --> 00:28:57,083 Dominic will need life-long medication, 637 00:28:57,126 --> 00:29:00,347 and we'll need to implant a defibrillator. 638 00:29:02,218 --> 00:29:06,396 Hey. Hey, he's gonna be okay. All right? 639 00:29:06,440 --> 00:29:09,835 -Oh. -[ Exhales deeply ] 640 00:29:13,099 --> 00:29:14,840 Can I get you anything? 641 00:29:14,883 --> 00:29:17,451 Oh, you're very sweet, but no. 642 00:29:21,411 --> 00:29:24,980 -You understand why I'm -- -No, no, I don't need to. 643 00:29:25,024 --> 00:29:27,809 Personally, I admire what you're doing. 644 00:29:27,853 --> 00:29:29,811 Oh. 645 00:29:29,855 --> 00:29:32,422 [ Monitor beeping erratically ] Madeline? 646 00:29:32,466 --> 00:29:35,338 Mad-- Dr. Willis! Dr. Willis! 647 00:29:35,382 --> 00:29:38,037 Okay. Come on, guys. Let's go. 648 00:29:42,955 --> 00:29:45,914 Have you seen Delia? 649 00:29:45,958 --> 00:29:49,004 [ Sighs ] Just tell me, is she okay? 650 00:29:49,048 --> 00:29:50,005 I don't know. 651 00:29:50,049 --> 00:29:54,880 There's no such thing as a gay action hero. 652 00:29:54,923 --> 00:29:57,665 What was I supposed to do? Tell the truth? Yes. 653 00:29:57,708 --> 00:29:59,406 Hey, do you know who you're talking to? 654 00:29:59,449 --> 00:30:02,713 No. I wanna hear what she has to say. 655 00:30:04,237 --> 00:30:08,067 Go ahead. Say it. 656 00:30:08,110 --> 00:30:11,157 Forget that I'm Drake Finn. I want the truth. 657 00:30:13,289 --> 00:30:16,249 Delia woke up this morning with a family, 658 00:30:16,292 --> 00:30:18,817 only to find out that you three are a family, 659 00:30:18,860 --> 00:30:21,907 and she's on the outside, looking in. 660 00:30:21,950 --> 00:30:24,387 [ Sighs ] 661 00:30:28,696 --> 00:30:30,045 You're right. 662 00:30:30,089 --> 00:30:33,005 She's right. 663 00:30:33,048 --> 00:30:35,877 I wanted to have it all. 664 00:30:35,921 --> 00:30:37,923 But the truth is, I'd give it all back right now 665 00:30:37,966 --> 00:30:39,576 to make this better. 666 00:30:42,057 --> 00:30:44,930 All of it? 667 00:30:44,973 --> 00:30:50,152 [ Sighs ] Maybe I'd keep the house in Maui. 668 00:30:50,196 --> 00:30:51,023 -[ Exhales deeply ] -[ Chuckles ] 669 00:30:51,066 --> 00:30:52,981 Will you come here, please? 670 00:30:53,025 --> 00:31:01,381 ♪♪ 671 00:31:01,424 --> 00:31:05,341 Listen, I don't know what I can do 672 00:31:05,385 --> 00:31:07,169 to make this up to you. 673 00:31:07,213 --> 00:31:12,087 But I will spend every single day just thinking of ways. 674 00:31:12,131 --> 00:31:14,960 Are you really my father? 675 00:31:15,003 --> 00:31:17,136 Oh, don't. 676 00:31:17,179 --> 00:31:19,094 Well, how would I know? 677 00:31:19,138 --> 00:31:21,140 Oh... 678 00:31:21,183 --> 00:31:22,489 'Cause you look like me? 679 00:31:22,532 --> 00:31:24,534 I look like Mom. 680 00:31:24,578 --> 00:31:26,058 Ah, but the beautiful smile. [ Chuckles ] 681 00:31:26,101 --> 00:31:29,496 That's all me. 682 00:31:29,539 --> 00:31:31,367 You're such a narcissist. 683 00:31:31,411 --> 00:31:34,022 But a charming one. [ Chuckles ] 684 00:31:34,066 --> 00:31:36,024 -Come here. -I love you. 685 00:31:36,068 --> 00:31:38,200 Oh. 686 00:31:38,244 --> 00:31:39,723 [ Monitor beeping erratically ] 687 00:31:39,767 --> 00:31:41,116 Dad? 688 00:31:41,160 --> 00:31:42,683 -Drake? Drake? -Do something. 689 00:31:42,726 --> 00:31:44,598 -Hold on, hold on. -Drake? What's happening? Drake! 690 00:31:44,641 --> 00:31:47,949 -Oh! -I need some help in here! 691 00:31:55,130 --> 00:31:56,958 Mom! Dr. Willis, what happened? 692 00:31:57,002 --> 00:32:00,179 She just started seizing again. Why? You said that she was fine. 693 00:32:00,222 --> 00:32:02,181 I did not say she was fine. 694 00:32:02,224 --> 00:32:04,226 For her, it's important to stay calm. 695 00:32:04,270 --> 00:32:06,663 -Jesse, we have to paralyze her. -Wait. What? 696 00:32:06,707 --> 00:32:08,752 -Okay. -Incoming! --Rox, what happened? 697 00:32:08,796 --> 00:32:11,233 He lost consciousness and started vomiting blood. 698 00:32:11,277 --> 00:32:12,626 I got him here as fast as I could. 699 00:32:12,669 --> 00:32:13,975 Okay, we've already maxed out his dopamine. 700 00:32:14,019 --> 00:32:15,411 Let's start him on a Levophed drip. 701 00:32:15,455 --> 00:32:19,111 Okay, Jesse. Hey, she is not gonna die tonight. 702 00:32:19,154 --> 00:32:21,591 -Go set up an EVD. -She maxed out on Dilantin? 703 00:32:21,635 --> 00:32:23,680 How much steroids did she take? 704 00:32:23,724 --> 00:32:26,466 The anti-seizure meds didn't work, and the steroids failed. 705 00:32:26,509 --> 00:32:31,123 What the hell are you doing? Is -- is her cancer back? 706 00:32:32,733 --> 00:32:34,996 They're inserting the intercranial drain 707 00:32:35,040 --> 00:32:36,606 to remove excess fluid. 708 00:32:36,650 --> 00:32:39,566 Wait, what -- what...Wait, wait, I-I don't understand. It... 709 00:32:39,609 --> 00:32:41,611 -The Levophed isn't working. -It takes time. 710 00:32:41,655 --> 00:32:44,136 -What else can we do? -Uh... 711 00:32:44,179 --> 00:32:46,268 Okay, get me 2 units of PRBCs. 712 00:32:46,312 --> 00:32:48,879 Risa, I need more FFPs and platelets. 713 00:32:48,923 --> 00:32:50,185 [ Sputtering ] 714 00:32:50,229 --> 00:32:51,447 He is not protecting his airways. 715 00:32:51,491 --> 00:32:53,101 Give me 120 sux and 20 etomidate. 716 00:32:53,145 --> 00:32:55,103 Rox, you intubate. 717 00:32:55,147 --> 00:32:58,454 -Answer me. Is her cancer back? -Jake, listen to me. 718 00:32:58,498 --> 00:33:01,022 Your mom was having refractory seizures from the fall -- 719 00:33:01,066 --> 00:33:04,243 common in severe concussions. -Dr. Willis, is that true? 720 00:33:04,286 --> 00:33:06,071 This drain's gonna relieve the pressure... [ Whirring ] 721 00:33:06,114 --> 00:33:09,117 ...but you need to know that she -- Dr. Willis. 722 00:33:09,161 --> 00:33:12,338 ♪♪ 723 00:33:12,381 --> 00:33:15,254 -It's working. -Good. 724 00:33:15,297 --> 00:33:16,995 All right, she's gonna need a CT to confirm the placement. 725 00:33:17,038 --> 00:33:19,345 -Let's get her up there. -Let's bring her up, Jesse. 726 00:33:19,388 --> 00:33:22,174 Here we go. Come on, guys. Let's move her out. Let's go. 727 00:33:22,217 --> 00:33:26,482 -What now? -BP is holding. Now we wait. 728 00:33:26,526 --> 00:33:29,746 Dr. Willis, as of right now, 729 00:33:29,790 --> 00:33:31,748 Madeline Mandel is no longer your patient. 730 00:33:31,792 --> 00:33:33,402 Wait a minute. I don't work for you. 731 00:33:33,446 --> 00:33:35,970 No, for me? No, no, you don't. But you do work in this ER, 732 00:33:36,014 --> 00:33:38,103 and I run this ER. 733 00:33:38,146 --> 00:33:41,367 So I get to decide who sees what patients. 734 00:33:41,410 --> 00:33:45,240 You are no longer in charge of her care. 735 00:33:45,284 --> 00:33:47,721 ♪♪ 736 00:33:47,764 --> 00:33:50,028 Excuse me. 737 00:33:50,071 --> 00:33:53,379 They gave him the internal defibrillator. 738 00:33:53,422 --> 00:33:57,165 He's gonna be all right. Good. Now you can deal with the paternity issues. 739 00:33:57,209 --> 00:33:58,384 I am dealing with them. 740 00:33:58,427 --> 00:34:01,213 You're a doctor. She's a stripper. 741 00:34:01,256 --> 00:34:04,651 Yeah. It took me a minute, 742 00:34:04,694 --> 00:34:06,957 but I remember when she hit on you. 743 00:34:07,001 --> 00:34:08,959 And every detail of that night 744 00:34:09,003 --> 00:34:11,179 since you told me again and again -- Okay, okay. 745 00:34:11,223 --> 00:34:13,138 [ Whispers ] Would you keep your voice down, please? 746 00:34:13,181 --> 00:34:15,357 [ Sighs ] She wants money. 747 00:34:15,401 --> 00:34:16,793 I don't make any money. 748 00:34:16,837 --> 00:34:18,230 -You're the perfect mark. -Why? 'Cause I'm stupid? 749 00:34:18,273 --> 00:34:21,842 No, 'cause you're too damn nice and trusting. 750 00:34:24,366 --> 00:34:28,109 Here's the thing. I'm not ready to be a dad. 751 00:34:30,285 --> 00:34:34,376 Having a kid right now would blow up my entire life, 752 00:34:34,420 --> 00:34:37,292 but if Dominic is... 753 00:34:37,336 --> 00:34:40,382 my son... 754 00:34:40,426 --> 00:34:44,473 then I will do the right thing. 755 00:34:44,517 --> 00:34:47,346 [ Inhales deeply ] 756 00:34:51,350 --> 00:34:55,093 -You are looking much better. -I'm a fighter. 757 00:34:55,136 --> 00:34:56,746 So am I. 758 00:34:56,790 --> 00:34:58,313 Thank you for not giving up. 759 00:34:58,357 --> 00:35:01,360 I told you, we never give up here. 760 00:35:03,362 --> 00:35:07,148 So how much longer do we have to watch this? 761 00:35:07,192 --> 00:35:09,716 Can't disappoint the adoring fans. 762 00:35:09,759 --> 00:35:12,240 You're alive. Isn't that enough? 763 00:35:12,284 --> 00:35:13,676 They can ever get enough. 764 00:35:13,720 --> 00:35:17,941 Neither can he. 765 00:35:17,985 --> 00:35:23,077 ♪♪ 766 00:35:23,121 --> 00:35:26,167 Delia... 767 00:35:26,211 --> 00:35:28,082 I love you. 768 00:35:28,126 --> 00:35:30,563 I love you, too, Mom. 769 00:35:32,956 --> 00:35:35,394 But I'm still mad. 770 00:35:35,437 --> 00:35:42,575 ♪♪ 771 00:35:42,618 --> 00:35:46,405 The house in Maui would make a nice apology gift. 772 00:35:46,448 --> 00:35:52,498 ♪♪ 773 00:35:52,541 --> 00:35:55,153 [ Siren wailing ] 774 00:35:55,196 --> 00:35:57,155 [ Sighs ] 775 00:36:00,158 --> 00:36:01,898 Why are you acting like this? 776 00:36:04,162 --> 00:36:06,251 I'm just trying to be your friend. 777 00:36:06,294 --> 00:36:09,341 -You're in pain and I care -- -I'm not in pain. 778 00:36:09,384 --> 00:36:14,259 And nobody asked you to care. 779 00:36:14,302 --> 00:36:17,000 Okay. 780 00:36:17,044 --> 00:36:18,698 You know what? 781 00:36:18,741 --> 00:36:21,222 You can try and fix your life through your patients, 782 00:36:21,266 --> 00:36:24,443 you can push me away, you can push everyone away, 783 00:36:24,486 --> 00:36:26,445 then the only one you'll have left to torture is you. 784 00:36:26,488 --> 00:36:29,099 Have fun. 785 00:36:29,143 --> 00:36:31,319 I don't know who you think you are, but you're not my wife. 786 00:36:33,539 --> 00:36:35,976 You're not my girlfriend. You're not my shrink. 787 00:36:36,019 --> 00:36:39,936 No. I'm just a person riding on the rig with you... 788 00:36:39,980 --> 00:36:43,375 until today, 'cause now...I'm done. 789 00:36:43,418 --> 00:36:49,555 ♪♪ 790 00:36:49,598 --> 00:36:51,992 You 9-1-1 paged us to the break room? 791 00:36:52,035 --> 00:36:54,255 You know, you're not even supposed to be here. 792 00:36:54,299 --> 00:36:56,475 You wanna tell me what was so important? 793 00:36:56,518 --> 00:36:58,694 What...what's going on? 794 00:37:01,393 --> 00:37:03,308 I wanted to see you. 795 00:37:03,351 --> 00:37:08,400 ♪♪ 796 00:37:08,443 --> 00:37:12,230 They told me that I shouldn't apologize, but I am so sorry. 797 00:37:12,273 --> 00:37:14,319 I mean, I just -- I wish that I could go back and -- 798 00:37:14,362 --> 00:37:16,625 I'm dropping the case. 799 00:37:19,280 --> 00:37:22,631 -You what? -Javi was so stubborn. 800 00:37:22,675 --> 00:37:24,981 If he refused to do something, 801 00:37:25,025 --> 00:37:27,810 it was impossible to change his mind. 802 00:37:27,854 --> 00:37:29,682 I saw how you tried to help him. 803 00:37:29,725 --> 00:37:32,554 I also saw how hard you took it when he died. 804 00:37:32,598 --> 00:37:36,645 How? How could you see that? 805 00:37:36,689 --> 00:37:39,213 He showed me. 806 00:37:39,257 --> 00:37:44,392 ♪♪ 807 00:37:44,436 --> 00:37:46,612 I can't get Javi back. 808 00:37:46,655 --> 00:37:49,441 I just needed to know that someone tried their best 809 00:37:49,484 --> 00:37:53,140 to save him. 810 00:37:53,183 --> 00:37:54,620 And you did. 811 00:37:56,796 --> 00:37:59,755 Take care of yourself. 812 00:37:59,799 --> 00:38:02,454 ♪♪ 813 00:38:02,497 --> 00:38:05,587 -[ Sighs ] -What did you show her? 814 00:38:05,631 --> 00:38:08,938 ♪♪ 815 00:38:08,982 --> 00:38:11,593 ...get you up to radiology now. 816 00:38:11,637 --> 00:38:14,683 I'm not going anywhere until that little girl's okay. 817 00:38:14,727 --> 00:38:18,644 Take me to the OR. I have to get a CT of your head, okay? I need to. 818 00:38:18,687 --> 00:38:20,733 This isn't a discussion. You got me? 819 00:38:20,776 --> 00:38:22,517 I'll be damned. 820 00:38:22,561 --> 00:38:25,346 Whoa, whoa, whoa. Hey, we need Ativan now. Now! 821 00:38:25,390 --> 00:38:27,566 What's happening? He's seizing. What does it look like? 822 00:38:27,609 --> 00:38:31,613 -I didn't even know I had it. -Diego... 823 00:38:31,657 --> 00:38:37,271 ♪♪ 824 00:38:37,315 --> 00:38:38,577 I just wanna tell her that I'm sorry. 825 00:38:38,620 --> 00:38:41,493 No, no, no, no, no. No way, man. No can do. 826 00:38:41,536 --> 00:38:43,059 He's right. You can't admit... 827 00:38:43,103 --> 00:38:46,367 Diego...thank you. 828 00:38:46,411 --> 00:38:48,413 Yeah, man. 829 00:38:48,456 --> 00:38:54,070 ♪♪ 830 00:38:54,114 --> 00:38:57,117 You know, um... [ Clears throat ] 831 00:38:57,160 --> 00:38:58,988 Back in grade school, my teachers used to tell me 832 00:38:59,032 --> 00:39:01,469 that I was smart, but I didn't apply myself. 833 00:39:01,513 --> 00:39:03,123 Mm. 834 00:39:03,166 --> 00:39:04,646 And that's what you're trying to tell me, right? 835 00:39:04,690 --> 00:39:06,256 I need to apply myself? 836 00:39:06,300 --> 00:39:08,737 No. I'm trying to tell you that you're arrogant, 837 00:39:08,781 --> 00:39:11,653 insubordinate, and entitled. 838 00:39:11,697 --> 00:39:15,396 But...I got potential, right? 839 00:39:15,440 --> 00:39:18,965 See you tomorrow, Doctor. 840 00:39:20,706 --> 00:39:23,404 All right. 841 00:39:23,448 --> 00:39:25,624 [ Door opens ] 842 00:39:25,667 --> 00:39:27,582 Hi. 843 00:39:34,502 --> 00:39:36,243 Can we talk? 844 00:39:36,286 --> 00:39:38,680 -So you can lie to me? -I've never lied to you, Ariel. 845 00:39:38,724 --> 00:39:41,640 I always told you that Max is -- Not about Max. About us. 846 00:39:41,683 --> 00:39:44,817 Oh. I don't know what you're talking about. 847 00:39:46,688 --> 00:39:48,864 You said this was home. 848 00:39:48,908 --> 00:39:52,433 You said that I'd always be home with you. 849 00:39:52,477 --> 00:39:54,304 But now they're gonna take me away again. 850 00:39:54,348 --> 00:39:55,915 Not if I can help it. [ Sets cup down ] 851 00:39:55,958 --> 00:39:58,439 Can you promise that? Can you guarantee it? 852 00:39:58,483 --> 00:40:01,660 Ariel, you remember when we first met? 853 00:40:01,703 --> 00:40:03,662 Right after your father's accident. 854 00:40:03,705 --> 00:40:06,534 I asked you if you wanted it straight 855 00:40:06,578 --> 00:40:07,927 or if you wanted doctor talk. 856 00:40:07,970 --> 00:40:10,277 -I just want the truth. -Okay, well, the truth is, 857 00:40:10,320 --> 00:40:14,281 I don't have all the answers yet. 858 00:40:14,324 --> 00:40:16,718 It is very complicated. 859 00:40:16,762 --> 00:40:18,764 It's always complicated. 860 00:40:18,807 --> 00:40:22,507 My mom died, my dad died, 861 00:40:22,550 --> 00:40:23,986 and then my aunt kicked me out. 862 00:40:24,030 --> 00:40:28,077 And then, Max died. 863 00:40:28,121 --> 00:40:30,776 When is it not gonna be complicated? 864 00:40:32,386 --> 00:40:34,214 I love you. 865 00:40:35,563 --> 00:40:37,478 That's not complicated. 866 00:40:37,522 --> 00:40:40,612 But it's not enough. 867 00:40:40,655 --> 00:40:43,484 Because you're gonna be taken from me, too. 868 00:40:43,528 --> 00:40:49,490 ♪♪ 869 00:40:49,534 --> 00:40:51,057 How we doing? 870 00:40:51,100 --> 00:40:52,754 You're not supposed to be here. 871 00:40:52,798 --> 00:40:56,236 I didn't come as a doctor. I came to apologize. 872 00:41:03,591 --> 00:41:05,637 So Jake's gone? 873 00:41:05,680 --> 00:41:09,075 Took me a few hours to convince him, but yeah. 874 00:41:09,118 --> 00:41:12,339 He's finally gonna go live his life. 875 00:41:12,382 --> 00:41:15,951 You know, Freud says that we cast people in our lives 876 00:41:15,995 --> 00:41:19,172 to fix the things that we couldn't get right before. 877 00:41:19,215 --> 00:41:23,829 [ Chuckles ] He's no dummy. Freud. 878 00:41:23,872 --> 00:41:27,963 You know, maybe... 879 00:41:28,007 --> 00:41:31,401 your father knew your brother wasn't strong enough. 880 00:41:31,445 --> 00:41:33,099 What do you mean? 881 00:41:33,142 --> 00:41:37,625 Maybe he sent him away because he knew that... 882 00:41:37,669 --> 00:41:39,932 [ Sighs ] unlike you... 883 00:41:39,975 --> 00:41:41,934 [ Chuckles ] 884 00:41:41,977 --> 00:41:45,067 he wouldn't have been able to handle it. 885 00:41:45,111 --> 00:41:49,898 No. Your father wasn't trying to destroy your brother. 886 00:41:49,942 --> 00:41:54,424 He was... trying to protect him. 887 00:41:54,468 --> 00:42:00,605 ♪♪ 888 00:42:00,648 --> 00:42:04,391 -May I? -Oh, yeah. Be my guest. 889 00:42:04,434 --> 00:42:06,785 ♪♪ 890 00:42:06,828 --> 00:42:11,964 "My Long Ride Home. Chapter One." 891 00:42:12,007 --> 00:42:13,748 "This morning, like every morning, 892 00:42:13,792 --> 00:42:17,839 began with a promise she made to herself." 893 00:42:17,883 --> 00:42:26,587 ♪♪ 894 00:42:26,631 --> 00:42:31,505 "Keeping it had always proved impossible until today." 895 00:42:31,549 --> 00:42:37,467 ♪♪ 896 00:42:49,915 --> 00:42:51,917 ♪♪ 66886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.