Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:05,396
[ Engine revving ]
2
00:00:17,974 --> 00:00:19,584
Solider: Up.
3
00:00:19,628 --> 00:00:22,935
Lila: He killed himself, Ethan,
just like your brother did.
4
00:00:22,979 --> 00:00:26,287
Ethan: What happened?
Damon:
None of your damn business!
5
00:00:26,330 --> 00:00:28,289
Robert killed us all
that day.
6
00:00:28,332 --> 00:00:31,205
And now you have to live with it. [ Echoes]
7
00:00:31,248 --> 00:00:32,815
I don't anymore.
8
00:00:32,858 --> 00:00:34,121
No!
[ Gunshot ]
9
00:00:34,164 --> 00:00:36,036
Ethan: Three people
in the same unit
10
00:00:36,079 --> 00:00:38,342
have taken their own lives, and
the first one was my brother.
11
00:00:38,386 --> 00:00:40,736
Willis! Willis!
12
00:00:40,779 --> 00:00:42,738
You reopened old wounds.
13
00:00:42,781 --> 00:00:45,915
What's hard is you.
I'm done.
14
00:00:45,958 --> 00:00:48,526
I don't have any sons left.
15
00:00:48,570 --> 00:00:50,180
-Hey.
-What's going on?
16
00:00:50,224 --> 00:00:51,877
I called you three times.
17
00:00:51,921 --> 00:00:54,315
[ Siren wailing ]
Yeah, I know.
18
00:00:54,358 --> 00:00:56,752
Ethan, that was a lot
for anyone --
19
00:00:56,795 --> 00:00:59,537
the funeral, Damon,
your dad.
20
00:00:59,581 --> 00:01:01,539
I'm fine.
21
00:01:01,583 --> 00:01:03,150
I thought
you just might need...
22
00:01:03,193 --> 00:01:07,328
A shoulder to cry on?
No. Not really my style.
23
00:01:07,371 --> 00:01:09,591
Have a good shift.
24
00:01:09,634 --> 00:01:11,158
[ Siren continues wailing ]
25
00:01:11,201 --> 00:01:14,378
And now he's just...gone.
26
00:01:14,422 --> 00:01:17,294
My husband was my...
27
00:01:17,338 --> 00:01:20,036
everything.
28
00:01:20,080 --> 00:01:22,734
He was a hero.
29
00:01:22,778 --> 00:01:26,086
♪♪
30
00:01:26,129 --> 00:01:30,525
As a cop, he --
he saved so many lives.
31
00:01:32,179 --> 00:01:35,095
But when he needed
a doctor to save him...
32
00:01:38,054 --> 00:01:41,318
[ Voice breaking ]
...no one did.
33
00:01:41,362 --> 00:01:43,320
[ Crying ]
34
00:01:43,364 --> 00:01:47,194
I'm sorry I'm late.
Hey. Rox. Are you ready for
your ride-along?
35
00:01:47,237 --> 00:01:49,065
-Yes.
-Ride-along?
36
00:01:49,109 --> 00:01:51,154
-Why are you in scrubs?
-I am trailing Dr. Rorish today
37
00:01:51,198 --> 00:01:53,287
to brush up
on my diagnostic skills.
38
00:01:53,330 --> 00:01:54,723
Is that, like, a thing?
39
00:01:54,766 --> 00:01:56,725
Yeah. I do it every
couple months.
40
00:01:56,768 --> 00:01:59,206
Okay. Here you go.
And no, you can't film me.
I'm not signing a release.
41
00:01:59,249 --> 00:02:00,729
Well,
then it's your loss, then,
42
00:02:00,772 --> 00:02:02,992
because this doc's
coming together.
43
00:02:03,035 --> 00:02:06,430
-I'm thinking Oscar.
-Bad accident on the 101,
44
00:02:06,474 --> 00:02:09,216
VIP and wife,
chopper's five minutes out.
45
00:02:09,259 --> 00:02:10,956
Wait, VIP. What -- what VIP?
46
00:02:11,000 --> 00:02:14,308
Hey, Coppola. Let's go.
Jesse: Whoa, whoa, whoa.
You wanna go that way.
47
00:02:14,351 --> 00:02:17,441
[ Helicopter blades whirring ]
48
00:02:17,485 --> 00:02:20,183
Rorish: What do you got?!
Lost pulse en route.
Four minutes.
49
00:02:20,227 --> 00:02:22,229
Car crashed into
a construction truck.
50
00:02:22,272 --> 00:02:24,144
Post came through
the windshield.
51
00:02:24,187 --> 00:02:27,190
On my count. One, two, three!
Passenger -- Sonya Finn.
Altered. BP, 70 over 30.
52
00:02:27,234 --> 00:02:30,976
-Dislocated left hip.
-Rox, take over compressions!
53
00:02:31,020 --> 00:02:34,284
Holy crap! This is Drake Finn!
I got it!
I said Rox, Dr. Avila!
54
00:02:34,328 --> 00:02:36,199
You are not a character
in his movie.
55
00:02:36,243 --> 00:02:39,333
This is real life. Let's go.
Thready pulse. Cool extremities.
She's in shock.
56
00:02:39,376 --> 00:02:41,987
Come on. Let's go.
57
00:02:42,031 --> 00:02:44,468
We need to activate the massive
transfusion protocol.
Okay, let's go. Go, go.
58
00:02:44,512 --> 00:02:47,167
Already did that from dispatch.
Sonya, is there anyone
you want us to call?
59
00:02:47,210 --> 00:02:49,212
Oh, God. Why? Is he dead?
60
00:02:49,256 --> 00:02:50,213
No, no. We're working on him.
61
00:02:50,257 --> 00:02:52,259
Call my daughter, please.
Her name is Delia.
62
00:02:52,302 --> 00:02:54,348
Look out. Coming in.
63
00:02:54,391 --> 00:02:56,176
All right, guys, he's been down
six minutes.
64
00:02:56,219 --> 00:02:59,222
-We need an EPI and blood.
-Sonya: My phone's in my purse.
65
00:02:59,266 --> 00:03:02,138
Call Andrew Ferryman.
He needs to be here, too.
66
00:03:02,182 --> 00:03:04,314
-His agent? Seriously?
-Go make the call.
67
00:03:04,358 --> 00:03:07,056
Okay, left leg is shortened
and rotated internally.
68
00:03:07,099 --> 00:03:09,189
Okay, you got a dislocated hip,
and we're gonna have to
69
00:03:09,232 --> 00:03:11,365
put it back in, all right?
So I'm gonna give you some meds.
Drake!
70
00:03:11,408 --> 00:03:12,279
Somebody give me the bullet
on Mr. Finn.
71
00:03:12,322 --> 00:03:14,542
-Got a call from the board.
-Rox.
72
00:03:14,585 --> 00:03:16,370
This is the driver.
We've got a pipe that came
73
00:03:16,413 --> 00:03:18,372
through the windshield
and impaled him.
74
00:03:18,415 --> 00:03:20,635
Vitals are unstable.
Lost pulses en route.
75
00:03:20,678 --> 00:03:22,593
Page Dr. Leighton, tell him
to have an OR ready.
76
00:03:22,637 --> 00:03:24,291
I need an ultrasound
over here now.
77
00:03:24,334 --> 00:03:26,597
-What did the board have to say?
-"Don't let him die."
78
00:03:26,641 --> 00:03:28,773
Drake. Honey, talk to me.
79
00:03:28,817 --> 00:03:31,298
Okay, this is gonna be painful,
but it's gonna be fast.
80
00:03:31,341 --> 00:03:34,214
-Just do it.
-Three, two, one.
81
00:03:34,257 --> 00:03:35,476
[ Crunch ]
[ Screams ]
82
00:03:35,519 --> 00:03:37,434
-Okay, pulse is good.
-Get her off the board.
83
00:03:37,478 --> 00:03:39,523
-All right.
-Drake?
84
00:03:39,567 --> 00:03:41,090
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
Aah!
85
00:03:41,133 --> 00:03:42,613
Let me get some tape over here!
All right, we got
a fractured arm!
86
00:03:42,657 --> 00:03:44,746
Right away.
We'll splint it later.
All right?
87
00:03:44,789 --> 00:03:47,314
-Okay.
-Okay. Pulse. Back. Good job.
88
00:03:47,357 --> 00:03:48,532
-Ready?
-It's weak.
89
00:03:48,576 --> 00:03:50,360
-Are you ready to move him?
-Stop.
90
00:03:50,404 --> 00:03:52,580
Impalement is millimeters
from the aorta.
91
00:03:52,623 --> 00:03:55,800
It could sever any moment.
One wrong bump to the gurney,
and he is gone.
92
00:03:55,844 --> 00:03:57,585
Ready a surgical tray.
93
00:03:57,628 --> 00:04:00,544
I need betadine, a bovie,
and a suction over here, too.
94
00:04:00,588 --> 00:04:02,546
All right, he's going up.
95
00:04:02,590 --> 00:04:04,418
Your daughter is coming
from Santa Barbara,
96
00:04:04,461 --> 00:04:06,202
and I left a message
for the agent, all right?
97
00:04:06,246 --> 00:04:07,769
He's gotta know.
It's all over social media.
98
00:04:07,812 --> 00:04:10,337
You got time for social media,
you ain't doing your job.
99
00:04:10,380 --> 00:04:13,296
I can multitask.
Can we lose the studio audience?
100
00:04:13,340 --> 00:04:16,081
Guys, hey, please.
Clear the platform.
101
00:04:16,125 --> 00:04:18,170
Go. Thank you. Goodbye.
102
00:04:18,214 --> 00:04:20,521
We need something
to cut the metal
and remove it in pieces.
103
00:04:20,564 --> 00:04:22,479
Okay. I need a saw!
There's an angle grinder
on the fire truck.
104
00:04:22,523 --> 00:04:24,568
-I'm gonna go get it.
-Go.
105
00:04:24,612 --> 00:04:27,397
Rorish: Go, go, go.
All right, we've got incoming
ambulance bay.
106
00:04:27,441 --> 00:04:30,531
Diego, you take her to sides.
Jesse and I will take incoming.
107
00:04:30,574 --> 00:04:34,491
You'll have to fight
that crowd to get to them.
108
00:04:34,535 --> 00:04:36,276
[ Shouting indistinctly ]
109
00:04:36,319 --> 00:04:38,321
Man: [ Amplified voice ]
Please disperse.
We have a medical emergency.
110
00:04:38,365 --> 00:04:40,584
[ Crowd shouting ]
Clear the way.
111
00:04:40,628 --> 00:04:43,805
[ Siren wails ]
112
00:04:43,848 --> 00:04:46,547
♪♪
113
00:04:53,902 --> 00:04:55,425
-Clear it out! Clear it out!
-Okay, guys, guys, guys.
114
00:04:55,469 --> 00:04:57,253
Please, come on. Come on!
Bring it through!
Hey. Hey, buddy.
115
00:04:57,297 --> 00:04:59,429
[ Shouting continues ]
116
00:04:59,473 --> 00:05:04,608
[ Buzzing ]
117
00:05:04,652 --> 00:05:06,436
A few more millimeters!
118
00:05:06,480 --> 00:05:07,872
Andrew: No, I will not stay
back. I was told to be here.
119
00:05:07,916 --> 00:05:09,526
Dr. Avila left me a message.
120
00:05:09,570 --> 00:05:11,659
-Diego: Agent's here.
-Go get him.
121
00:05:11,702 --> 00:05:15,053
Hey.
Mr. Ferryman, this way.
122
00:05:15,097 --> 00:05:17,447
Rorish: Good job.
Campbell:
Little more, little more.
123
00:05:17,491 --> 00:05:19,144
Oh, my God.
124
00:05:19,188 --> 00:05:21,451
-Drake? Drake?
-Hey. Hey, hey, hey.
125
00:05:21,495 --> 00:05:24,019
-Got it.
-Hold it, hold it, hold it.
126
00:05:24,062 --> 00:05:25,499
-Ready?
-All right.
127
00:05:25,542 --> 00:05:27,370
Let's move this one out first.
Can I have laps?
128
00:05:27,414 --> 00:05:28,937
Okay, Drake.
129
00:05:28,980 --> 00:05:31,548
-Tie this up for me.
-Okay, go ahead. Ready.
130
00:05:31,592 --> 00:05:34,595
Campbell: Hold pressure
as soon as I pull this out.
There you go. Okay.
131
00:05:34,638 --> 00:05:36,510
Is -- is he gonna be okay?
132
00:05:36,553 --> 00:05:39,774
It's bad, but...
What do you mean it's bad?
What's happening?
133
00:05:39,817 --> 00:05:42,864
But his aorta's intact.
Sir, we have a private room
set up.
134
00:05:42,907 --> 00:05:44,300
Dr. Avila,
take him in now, please.
135
00:05:44,344 --> 00:05:45,606
No, I need to --
I need to be --
136
00:05:45,649 --> 00:05:47,216
Dr. Avila, take him there now.
Please.
137
00:05:47,259 --> 00:05:48,696
-But --
-Let's go. He's gonna be fine.
138
00:05:50,524 --> 00:05:54,615
BP is low, but it's holding.
139
00:05:54,658 --> 00:05:56,356
Is he gonna make it?
140
00:05:56,399 --> 00:05:59,271
Surgically, we've done
what we can. Time will tell.
141
00:05:59,315 --> 00:06:02,666
Hell of a job, Rox.
142
00:06:02,710 --> 00:06:04,842
[ Chuckles ]
143
00:06:04,886 --> 00:06:06,540
60-year-old female
fell down some stairs,
144
00:06:06,583 --> 00:06:08,498
landed on her head, actively
seizing for eight minutes.
145
00:06:08,542 --> 00:06:10,457
She's my mother.
Please help her.
146
00:06:10,500 --> 00:06:12,546
She get meds en route?
Pushed 6 of Ativan.
No response.
147
00:06:12,589 --> 00:06:15,679
All right, we got it from here.
Thank you.
148
00:06:15,723 --> 00:06:17,638
Center stage is full.
She's gotta go to sides.
149
00:06:17,681 --> 00:06:20,554
Right in here, guys.
Another 2
and load her with Dilantin?
150
00:06:20,597 --> 00:06:22,294
-Yeah.
-Ativan's in.
151
00:06:22,338 --> 00:06:25,297
Dilantin's coming out.
What's her medical history?
152
00:06:25,341 --> 00:06:28,431
Brain cancer four years ago,
but she's in remission now.
153
00:06:28,475 --> 00:06:31,565
Ever had seizures before?
No, just a few, after the --
after the cancer.
154
00:06:31,608 --> 00:06:33,044
She always managed them
with medication.
155
00:06:33,088 --> 00:06:34,655
Seizure broke.
All right, let's keep loading
the Dilantin.
156
00:06:34,698 --> 00:06:37,135
Let's get a CT scan.
We'll be right back.
You hang in there, okay?
157
00:06:37,179 --> 00:06:39,442
Come on. Coming through.
158
00:06:39,486 --> 00:06:41,401
Okay, so there was
"Deep Destruction."
159
00:06:41,444 --> 00:06:43,794
I saw that three times.
Oh. And "11.8."
160
00:06:43,838 --> 00:06:46,580
No one does a natural disaster
like Drake Finn.
161
00:06:46,623 --> 00:06:48,973
I really don't care.
162
00:06:49,017 --> 00:06:51,672
Come on. Drake Finn is
in the hospital.
163
00:06:51,715 --> 00:06:53,500
No way you don't care.
164
00:06:53,543 --> 00:06:56,503
There are, like, 50 different
ways I don't care.
165
00:06:56,546 --> 00:06:58,200
I'm trying to cheer you up.
166
00:06:58,243 --> 00:06:59,593
Why?
167
00:06:59,636 --> 00:07:02,987
Because your...boyfriend --
he...
168
00:07:03,031 --> 00:07:07,035
He died? Yes, Max died.
You can say it.
169
00:07:07,078 --> 00:07:10,473
I just wanna help.
Grieving is hard to do alone.
170
00:07:10,517 --> 00:07:15,347
[ Scoffs ] You sound
exactly like Leanne.
171
00:07:15,391 --> 00:07:19,221
Oh, my God. She sent you
to come talk to me, didn't she?
172
00:07:19,264 --> 00:07:22,659
-No, it's not like that.
-Then what is it like?
173
00:07:22,703 --> 00:07:25,619
[ Sighs ] Leanne told my dad
you could use a friend.
174
00:07:25,662 --> 00:07:27,708
So he asked me to come
hang out with you.
175
00:07:27,751 --> 00:07:31,973
Oh, is he paying you, too?
Come on. I mean, it does seem
like you could use a friend.
176
00:07:32,016 --> 00:07:36,456
I want to be sad.
I'm allowed to do that.
177
00:07:36,499 --> 00:07:41,025
Fine. Be sad.
I'm not leaving.
178
00:07:41,069 --> 00:07:43,637
[ Sighs ]
179
00:07:43,680 --> 00:07:46,509
How many different ways
can I say no?
180
00:07:46,553 --> 00:07:48,337
-How's the pain?
-You're not listening to me.
181
00:07:48,380 --> 00:07:50,731
I've given birth.
This isn't even close.
182
00:07:50,774 --> 00:07:53,603
Remember the bracelet you got.
I think I just paid that off.
183
00:07:53,647 --> 00:07:55,431
I'm not gonna talk about
his condition.
184
00:07:55,475 --> 00:07:57,651
No, that's not the kind of
publicity we're looking for.
185
00:07:57,694 --> 00:08:02,177
-No. No, that --
-How are you feeling?
186
00:08:02,220 --> 00:08:07,748
I'd cry, but Drake Finn
doesn't cry. He gets even.
187
00:08:07,791 --> 00:08:10,228
I saw that one.
Pretty sure that's in
all of them.
188
00:08:10,272 --> 00:08:13,275
Yes, I'm still here.
Okay, so you lost a lot
of blood on scene,
189
00:08:13,318 --> 00:08:15,582
but we've been transfusing you
since you arrived.
190
00:08:15,625 --> 00:08:19,020
I just need to look at your
wound here, check the sutures.
191
00:08:19,063 --> 00:08:21,718
Rox? What do you suggest?
192
00:08:21,762 --> 00:08:24,416
Uh, I don't know.
193
00:08:24,460 --> 00:08:27,985
We wanna prevent infection
post-surgery. Antibiotics.
194
00:08:28,029 --> 00:08:29,813
Yes.
Vanc and Zosyn, please.
195
00:08:29,857 --> 00:08:31,815
I wish Delia would
get here already.
196
00:08:31,859 --> 00:08:34,035
There will be no comment.
I'm hanging up now.
[ Cellphone beeps ]
197
00:08:34,078 --> 00:08:36,167
What's happening
with "Blood Donor"?
What?
198
00:08:36,211 --> 00:08:39,040
Oh, that's his next movie.
Denzel's supposed to direct it.
199
00:08:39,083 --> 00:08:42,086
I read the trades.
200
00:08:42,130 --> 00:08:44,219
We have a start date yet?
Stop. We're not talking
business now.
201
00:08:44,262 --> 00:08:46,830
[ Scoffs ]
It's a joke, right?
202
00:08:46,874 --> 00:08:48,092
[ Monitor beeping steadily ]
203
00:08:48,136 --> 00:08:51,139
[ Exhales shakily ]
204
00:08:51,182 --> 00:08:54,751
How's -- How's my mom?
CT scan is clear.
She's still in radiology.
205
00:08:54,795 --> 00:08:56,840
We're also getting an MRI.
206
00:08:56,884 --> 00:08:59,843
[ Indistinct conversations ]
207
00:08:59,887 --> 00:09:03,107
You, uh, do you think
the cancer could be back?
208
00:09:03,151 --> 00:09:06,458
[ Woman speaking indistinctly
over P.A. ]
209
00:09:06,502 --> 00:09:08,373
Dr. Willis?
210
00:09:08,417 --> 00:09:10,375
He's asking if the cancer
could be back.
211
00:09:10,419 --> 00:09:12,943
Oh, we don't know yet, but with
her history and the seizing,
212
00:09:12,987 --> 00:09:15,642
we just wanna rule it out.
213
00:09:15,685 --> 00:09:18,688
I should call the airline,
right?
214
00:09:18,732 --> 00:09:22,779
I, uh, I fly out
for Kenya tomorrow.
215
00:09:22,823 --> 00:09:24,651
Gonna teach for a year. It's
kind of a life-long dream,
216
00:09:24,694 --> 00:09:27,523
but now, I don't know. I just
feel like I should cancel.
217
00:09:27,567 --> 00:09:31,527
Wait for the MRI.
Should be back soon.
218
00:09:31,571 --> 00:09:33,660
[ Typing ]
[ Sighs ]
219
00:09:33,703 --> 00:09:35,836
Just, last time was rough.
220
00:09:37,838 --> 00:09:40,231
She couldn't sleep.
221
00:09:40,275 --> 00:09:42,799
Had to read to her for hours
just to relax her.
222
00:09:45,846 --> 00:09:47,674
[ Sighs ] I just gotta
keep it together.
223
00:09:47,717 --> 00:09:50,285
I can't, um, let her
see me worried, right?
224
00:09:51,765 --> 00:09:54,681
Don't worry till there's
something to worry about.
225
00:09:54,724 --> 00:09:59,642
We'll be back when we know
something, okay? Stay strong.
226
00:09:59,686 --> 00:10:01,818
Yeah.
227
00:10:01,862 --> 00:10:04,038
What's going on with you?
228
00:10:04,081 --> 00:10:06,214
Nothing.
229
00:10:06,257 --> 00:10:09,783
We've been to every
emergency room in the city.
230
00:10:09,826 --> 00:10:12,133
All the doctors say that
Dominic's fine, but he's not.
231
00:10:12,176 --> 00:10:15,963
It's just crying and sleeping.
That's what toddlers do.
232
00:10:16,006 --> 00:10:19,619
It comes out of nowhere.
233
00:10:19,662 --> 00:10:21,838
He gets really excited and then
he just falls asleep.
234
00:10:21,882 --> 00:10:23,710
I'm telling you,
something is wrong.
235
00:10:23,753 --> 00:10:26,060
I'll order blood tests
and a chest x-ray,
236
00:10:26,103 --> 00:10:29,324
and hopefully, the results
will tell us what's going on.
237
00:10:29,367 --> 00:10:31,326
[ Exhales sharply ] You're not
gonna find anything,
238
00:10:31,369 --> 00:10:33,981
just like the rest of them.
239
00:10:34,024 --> 00:10:35,765
You know what?
240
00:10:35,809 --> 00:10:37,549
Is Dr. Angus Leighton
still around?
241
00:10:37,593 --> 00:10:39,377
Uh-huh.
242
00:10:39,421 --> 00:10:41,379
Then I'd like to see him.
243
00:10:41,423 --> 00:10:42,859
[ Monitor beeping steadily ]
244
00:10:42,903 --> 00:10:45,732
Okay.
245
00:10:45,775 --> 00:10:47,429
[ Whispers ] I'll be back.
246
00:10:47,472 --> 00:10:50,780
Rox: You're being easier on me
than you are your residents.
247
00:10:50,824 --> 00:10:52,913
I'm not turning you
into a physician.
248
00:10:52,956 --> 00:10:54,828
There's a difference.
249
00:10:54,871 --> 00:10:56,656
But you know I can
handle it, right?
250
00:10:56,699 --> 00:10:58,092
You spend all day
with Willis.
251
00:10:58,135 --> 00:10:59,833
If you can handle him,
you can handle me.
252
00:10:59,876 --> 00:11:01,791
I don't know how well
I'm handling him.
253
00:11:01,835 --> 00:11:04,533
Relationships are difficult.
254
00:11:04,576 --> 00:11:07,884
-We're not in a relationship.
-Professional relationship.
255
00:11:07,928 --> 00:11:10,713
Yes.
Professional, definitely.
256
00:11:10,757 --> 00:11:12,280
Mm.
257
00:11:12,323 --> 00:11:14,935
He's pushing me away
for some reason.
258
00:11:14,978 --> 00:11:18,721
Maybe you're getting
too close.
259
00:11:18,765 --> 00:11:20,941
There's no other reason
to push someone away.
260
00:11:20,984 --> 00:11:23,378
At least, that's what
I always tell myself.
261
00:11:23,421 --> 00:11:25,032
Who are you pushing away?
262
00:11:25,075 --> 00:11:28,426
Oh, I'm not the pusher.
I'm the pushee.
263
00:11:28,470 --> 00:11:31,212
I was a terror at Ariel's age,
and I wasn't grieving.
264
00:11:31,255 --> 00:11:33,867
Mm.
Maybe she just, I don't know,
needs a little space.
265
00:11:33,910 --> 00:11:36,217
Well, I'm trying. But you
give 'em too much space,
266
00:11:36,260 --> 00:11:38,654
and they think you don't care.
267
00:11:38,698 --> 00:11:41,222
Thanks.
268
00:11:41,265 --> 00:11:42,876
-Hey.
-How'd it go?
269
00:11:42,919 --> 00:11:45,705
-I'm toast.
-Son, you don't know that.
270
00:11:45,748 --> 00:11:47,315
Yeah, you were there.
Detective Gomez was
271
00:11:47,358 --> 00:11:49,926
a decorated officer
whose widow moved everyone.
272
00:11:49,970 --> 00:11:52,407
And this judgment will go
on file with the medical board.
273
00:11:52,450 --> 00:11:53,930
No one
will ever hire me again.
274
00:11:53,974 --> 00:11:56,019
You're getting ahead
of yourself, Elliot.
275
00:11:56,063 --> 00:11:57,934
You have to wait
for the ruling. You can't --
276
00:11:57,978 --> 00:11:59,762
I'd rule against me.
Then it's a good thing
you don't decide the case.
277
00:11:59,806 --> 00:12:01,808
Yeah.
278
00:12:01,851 --> 00:12:02,809
I just wanna tell her
that I'm sorry.
279
00:12:02,852 --> 00:12:05,202
No, no, no, no, no.
No way, man. No can do.
280
00:12:05,246 --> 00:12:07,727
He's right. You can't admit
wrongdoing, son.
281
00:12:07,770 --> 00:12:10,860
Let the facts, not your
feelings, influence your case.
282
00:12:10,904 --> 00:12:14,255
Hi. I'm looking for Gladys
and Eugene Partridge.
283
00:12:14,298 --> 00:12:16,213
Gladys and Eugene Partridge?
284
00:12:16,257 --> 00:12:18,781
She means
Sonya and Drake Finn.
285
00:12:18,825 --> 00:12:22,089
Come on. You must be Delia.
They're right this way.
286
00:12:22,132 --> 00:12:25,527
-Hi, Madeline. How you doing?
-I'm okay.
287
00:12:25,570 --> 00:12:27,964
Helps that my doctor's
oppressively handsome.
288
00:12:28,008 --> 00:12:29,792
-[ Sighs ]
-And your nurse.
289
00:12:29,836 --> 00:12:32,142
[ Gasps ]
290
00:12:33,927 --> 00:12:37,104
I have the results
from your MRI.
291
00:12:37,147 --> 00:12:40,977
Cancer's back.
292
00:12:41,021 --> 00:12:42,849
I'm sorry.
293
00:12:42,892 --> 00:12:45,199
And the tumor's causing
a fluid build-up in your brain.
294
00:12:45,242 --> 00:12:48,115
-Damn it.
-You beat it before.
295
00:12:48,158 --> 00:12:50,421
By the skin of my teeth.
296
00:12:50,465 --> 00:12:53,424
[ Monitor beeping steadily ]
297
00:12:53,468 --> 00:12:56,776
-Results back?
-Great news, honey.
298
00:12:56,819 --> 00:12:59,909
-No cancer.
-[ Exhales deeply ]
299
00:12:59,953 --> 00:13:01,737
[ Madeline chuckles ]
300
00:13:04,218 --> 00:13:06,916
Oh, your mom's getting
a CAT scan.
301
00:13:06,960 --> 00:13:09,005
She should be back soon.
I tried to get here as fast
as I could,
302
00:13:09,049 --> 00:13:11,573
but it was so crazy outside.
I could barely get in.
303
00:13:11,616 --> 00:13:13,923
Okay, but you got here,
and you did great.
304
00:13:15,577 --> 00:13:24,499
♪♪
305
00:13:24,542 --> 00:13:27,110
-Can't believe you.
-It's -- it's not...
306
00:13:27,154 --> 00:13:29,634
No. Sorry.
307
00:13:29,678 --> 00:13:31,114
♪♪
308
00:13:31,158 --> 00:13:32,812
[ Sighs ]
309
00:13:32,855 --> 00:13:37,033
Okay, so tests were normal,
but there are more we can run.
310
00:13:37,077 --> 00:13:38,600
I'm really sorry if I was...
311
00:13:38,643 --> 00:13:40,645
You're a mom with a sick kid.
Nothing to be sorry about.
312
00:13:40,689 --> 00:13:43,300
-Angus: Hey, you paged me?
-Yeah, um, this is --
313
00:13:43,344 --> 00:13:46,129
I...don't know
if you remember me.
314
00:13:46,173 --> 00:13:49,176
Yvonne. Uh...
Of course I remember you.
315
00:13:49,219 --> 00:13:53,006
Um, hi.
Who is this little guy?
316
00:13:53,049 --> 00:13:55,138
-Dominic.
-Hi, Dominic.
317
00:13:55,182 --> 00:13:58,011
He's been sick. I was hoping
his father could help.
318
00:13:58,054 --> 00:14:00,317
-It's kind of my last resort.
-Yeah. When's he get here?
319
00:14:00,361 --> 00:14:01,928
He just did.
320
00:14:01,971 --> 00:14:03,930
♪♪
321
00:14:10,284 --> 00:14:11,720
It can't be easy to
discover that your dad's
322
00:14:11,763 --> 00:14:13,940
not who you thought.
Come on, I knew Drake was gay.
323
00:14:13,983 --> 00:14:16,943
Remarkable that you managed not
to say anything out loud.
324
00:14:16,986 --> 00:14:19,075
-I'm saying Delia had to know.
-Yeah.
325
00:14:19,119 --> 00:14:22,165
Even if she did know, he didn't
tell her. That's the point.
326
00:14:22,209 --> 00:14:23,688
So he lied. Everyone lies.
327
00:14:23,732 --> 00:14:25,865
I mean, that goes double
for D.C., triple for Hollywood.
328
00:14:25,908 --> 00:14:27,867
Well, on the rig,
we treat them and turf them.
329
00:14:27,910 --> 00:14:29,738
I don't know how you guys
deal with the drama.
330
00:14:29,781 --> 00:14:32,784
-I try to stay out of it.
-I film it.
331
00:14:32,828 --> 00:14:34,612
I need to talk to you.
332
00:14:34,656 --> 00:14:36,788
You can't deal with me, so you
pawn me off to someone else?
333
00:14:36,832 --> 00:14:39,226
Uh...can we talk about
this in private?
334
00:14:39,269 --> 00:14:40,880
Well, you already told
Dr. Campbell about it,
335
00:14:40,923 --> 00:14:42,359
so I guess
it's not private, then.
336
00:14:42,403 --> 00:14:45,362
Okay, I was trying to help you.
I didn't know what else to do.
337
00:14:45,406 --> 00:14:48,061
How about not asking
my friend to spy on me?
338
00:14:48,104 --> 00:14:50,846
I'm sorry.
339
00:14:50,890 --> 00:14:53,370
But you haven't spoken
to me in about a week.
340
00:14:53,414 --> 00:14:55,372
I'm not gonna start now.
341
00:14:55,416 --> 00:14:59,637
♪♪
342
00:14:59,681 --> 00:15:01,813
She doesn't want her son
to know the cancer's back.
343
00:15:01,857 --> 00:15:03,903
-She can't do that.
-Sure, she can.
344
00:15:03,946 --> 00:15:05,426
It's her call to make.
345
00:15:05,469 --> 00:15:06,688
Says the man who didn't want
his brother to know
346
00:15:06,731 --> 00:15:09,082
that he had CHF.
-It's different.
347
00:15:09,125 --> 00:15:12,433
Jose was the one who was sick,
and I was in denial.
348
00:15:12,476 --> 00:15:15,958
-Madeline's not.
-She's hurting her son.
349
00:15:16,002 --> 00:15:18,265
Or helping him.
You can't help somebody
by lying.
350
00:15:18,308 --> 00:15:21,137
Sometimes you can. Hey.
351
00:15:21,181 --> 00:15:23,139
Is that so?
352
00:15:23,183 --> 00:15:26,273
You ever wonder why they call
the good lies, white lies?
353
00:15:26,316 --> 00:15:29,189
Just saying.
354
00:15:29,232 --> 00:15:30,799
Was that aimed at me?
355
00:15:30,842 --> 00:15:32,235
Sometimes the lie is
a good thing?
356
00:15:32,279 --> 00:15:36,022
Look, my father may not like it,
and it is no fun to hear,
357
00:15:36,065 --> 00:15:38,502
but we needed to know what
really happened to my brother.
358
00:15:38,546 --> 00:15:42,506
So spare me the yoga wisdom
and namaste-out of it.
359
00:15:42,550 --> 00:15:43,333
Ethan, I wasn't talking
about you.
360
00:15:43,377 --> 00:15:45,509
I was just making conversation.
361
00:15:45,553 --> 00:15:48,034
Nothing's wrong, huh?
362
00:15:48,077 --> 00:15:51,037
-No, nothing's wrong.
-Mm.
363
00:15:51,080 --> 00:15:55,519
I'm sorry.
I didn't call you before.
364
00:15:55,563 --> 00:16:00,176
You know, I'm gonna check him
out as -- as a doctor. I should.
365
00:16:00,220 --> 00:16:01,961
Um... [ Clears throat ]
366
00:16:02,004 --> 00:16:04,006
You say he falls asleep
suddenly?
367
00:16:04,050 --> 00:16:06,966
Yeah, a few times a day,
usually after he's crying
368
00:16:07,009 --> 00:16:09,359
or gets upset and then he just,
he wakes right back up.
369
00:16:09,403 --> 00:16:12,275
Fever or rashes? Ah.
370
00:16:12,319 --> 00:16:13,842
-Ah.
-No.
371
00:16:13,885 --> 00:16:17,454
[ Monitor beeping steadily ]
372
00:16:17,498 --> 00:16:22,938
♪♪
373
00:16:22,982 --> 00:16:26,898
So...why didn't you call me?
374
00:16:26,942 --> 00:16:30,598
It was one night, Angus.
375
00:16:30,641 --> 00:16:33,166
I thought I could handle it
on my own.
376
00:16:33,209 --> 00:16:35,255
When Dominic got sick,
none of the other doctors
377
00:16:35,298 --> 00:16:37,474
would believe me that there's
anything wrong with him.
378
00:16:37,518 --> 00:16:39,172
Well, I believe you.
379
00:16:39,215 --> 00:16:42,175
And I'm gonna take care
of Dominic.
380
00:16:42,218 --> 00:16:43,437
[ Crying ]
381
00:16:43,480 --> 00:16:45,352
I promise.
382
00:16:45,395 --> 00:16:49,269
Thank you. [ Sniffles ]
383
00:16:49,312 --> 00:16:54,752
♪♪
384
00:16:54,796 --> 00:16:56,189
What's your full name?
385
00:16:56,232 --> 00:16:57,451
Madeline Mandel.
386
00:16:57,494 --> 00:16:59,670
Mm-hmm.
And what year are we in?
387
00:16:59,714 --> 00:17:01,020
2018.
388
00:17:01,063 --> 00:17:02,673
And where are right now?
389
00:17:02,717 --> 00:17:04,893
Uh, Pamplona.
Running with the bulls.
390
00:17:04,936 --> 00:17:07,504
-Where's your red scarf?
-[ Chuckles ]
391
00:17:07,548 --> 00:17:10,594
I ask these questions
to everyone who's
suffered a head injury.
392
00:17:10,638 --> 00:17:14,337
I'm at Angels. Practically lived
here four years ago.
393
00:17:14,381 --> 00:17:16,035
You think I wouldn't
remember it?
394
00:17:16,078 --> 00:17:19,473
I also remember my home,
where I'd much rather be.
395
00:17:19,516 --> 00:17:21,257
Mom, they're just being
thorough.
396
00:17:21,301 --> 00:17:23,607
[ Sighs ] Did I pass the test?
397
00:17:23,651 --> 00:17:26,306
With flying colors.
We'll be back.
398
00:17:26,349 --> 00:17:28,308
[ Monitor beeping steadily ]
399
00:17:28,351 --> 00:17:32,094
What's going on?
Dr. Willis has concerns
about Madeline's competence.
400
00:17:32,138 --> 00:17:34,227
What?
She has
a traumatic brain injury.
401
00:17:34,270 --> 00:17:37,143
Nice try. She can make
her own medical decisions.
402
00:17:37,186 --> 00:17:39,188
She's lying to her son
about the cancer.
403
00:17:39,232 --> 00:17:41,799
As long as she's of sound mind,
that is her call to make.
404
00:17:41,843 --> 00:17:43,105
But Jake would want to
be there for her.
405
00:17:43,149 --> 00:17:45,107
Well...
He'd want to help her,
and she's gonna need it.
406
00:17:45,151 --> 00:17:48,893
She's not thinking rationally.
Oh, no. She is.
Not sure about you.
407
00:17:48,937 --> 00:17:51,896
Willis, HIPAA protects
her privacy.
408
00:17:51,940 --> 00:17:53,202
She decides who she tells.
409
00:17:53,246 --> 00:17:55,813
She decides how she lives
or how she dies.
410
00:17:55,857 --> 00:17:58,381
And no doctor can take
that away, and they won't,
411
00:17:58,425 --> 00:18:00,862
not on my watch.
412
00:18:08,435 --> 00:18:09,740
Hey.
413
00:18:09,784 --> 00:18:13,701
I don't care that he's gay.
I've heard the rumors.
414
00:18:13,744 --> 00:18:18,358
But my mom...
415
00:18:18,401 --> 00:18:20,273
it's gonna break her heart.
416
00:18:20,316 --> 00:18:24,146
My father wasn't a superstar.
He was barely employed,
417
00:18:24,190 --> 00:18:27,280
but I caught him
cheating on my mom.
418
00:18:27,323 --> 00:18:29,456
I was
a little younger than you.
419
00:18:29,499 --> 00:18:33,895
He made me keep it a secret,
and it tore me up.
420
00:18:33,938 --> 00:18:35,940
You never told her?
421
00:18:35,984 --> 00:18:37,290
Well, I didn't have to.
422
00:18:37,333 --> 00:18:40,075
I caught her with
someone else, so...
423
00:18:40,119 --> 00:18:42,208
No point after that.
424
00:18:42,251 --> 00:18:45,515
You do have a point, though,
right?
425
00:18:45,559 --> 00:18:49,171
Your parents' marriage
isn't your responsibility.
426
00:18:49,215 --> 00:18:51,434
You can't take
that burden on.
427
00:18:51,478 --> 00:18:54,220
Delia?
428
00:18:54,263 --> 00:18:55,264
Do I tell her or not?
429
00:18:57,048 --> 00:18:59,442
Hi, Mom. You okay?
430
00:18:59,486 --> 00:19:01,227
I'm tougher than I look.
431
00:19:03,490 --> 00:19:06,014
Your dad told me
what you saw.
432
00:19:06,057 --> 00:19:08,495
It's not what you think.
433
00:19:14,501 --> 00:19:15,763
He's gay.
434
00:19:15,806 --> 00:19:18,374
I know.
435
00:19:18,418 --> 00:19:20,333
What?
436
00:19:20,376 --> 00:19:22,378
I think we should give them
some privacy.
437
00:19:22,422 --> 00:19:24,119
I don't know if I should
leave my patient alone.
438
00:19:24,163 --> 00:19:26,165
Don't leave me with her.
439
00:19:26,208 --> 00:19:27,818
You were only 8.
440
00:19:27,862 --> 00:19:30,430
He met Andrew
and fell in love.
441
00:19:30,473 --> 00:19:33,302
He'd been lying to himself
for so long and then to me.
442
00:19:33,346 --> 00:19:35,870
He didn't wanna lie anymore.
443
00:19:35,913 --> 00:19:38,351
But he did.
444
00:19:38,394 --> 00:19:42,964
He kept lying to me,
and then you did it, too.
445
00:19:43,007 --> 00:19:45,184
-Dr. Avila, we should...
-What kind of a mother
446
00:19:45,227 --> 00:19:47,925
lies to her daughter
for half her life?
447
00:19:47,969 --> 00:19:50,885
Get her away from me.
448
00:19:50,928 --> 00:19:53,670
Get her away from me
before I scream.
449
00:19:53,714 --> 00:19:54,758
-Delia, please.
-[ Crying ]
450
00:19:54,802 --> 00:19:57,718
[ Whispers ] Just go.
451
00:19:57,761 --> 00:19:59,763
Delia...
452
00:19:59,807 --> 00:20:02,940
[ Sobbing ]
453
00:20:02,984 --> 00:20:04,203
All right,
ultrasound looks good.
454
00:20:04,246 --> 00:20:06,335
Yeah,
everything looks good.
455
00:20:06,379 --> 00:20:08,816
Kid's fine.
She's scamming you.
456
00:20:08,859 --> 00:20:10,339
We are not discussing this
right now.
457
00:20:10,383 --> 00:20:11,819
You need to take
a paternity test.
458
00:20:11,862 --> 00:20:13,429
Dominic? Dom!
What did I just say?
459
00:20:13,473 --> 00:20:14,865
Help! He's not breathing. Angus!
460
00:20:16,650 --> 00:20:19,957
What's the matter,
little buddy? Big breath.
461
00:20:20,001 --> 00:20:22,177
[ Exhales deeply ]
462
00:20:22,221 --> 00:20:24,092
-He's breathing just fine.
-One more.
463
00:20:24,135 --> 00:20:26,747
He wasn't a second ago.
Why does this keep happening?
464
00:20:26,790 --> 00:20:31,491
-There. Did you see that?
-No.
465
00:20:31,534 --> 00:20:34,015
-What are you doing?
-Checking his monitor history.
466
00:20:34,058 --> 00:20:37,061
[ Typing ]
467
00:20:38,541 --> 00:20:40,239
There.
There it is. V-tach.
468
00:20:40,282 --> 00:20:42,545
It's only six beats,
but it is there,
469
00:20:42,589 --> 00:20:43,981
right when she said
he stopped breathing.
Kids are squirmy, okay?
470
00:20:44,025 --> 00:20:47,811
Could be ectopy, could be...
motion artifact.
471
00:20:47,855 --> 00:20:50,553
-He's got a growing heart.
-Or maybe we missed something.
472
00:20:50,597 --> 00:20:52,163
I think we need to get
a stress test.
473
00:20:52,207 --> 00:20:54,688
-Dude.
-Are you gonna help me or not?
474
00:20:57,168 --> 00:20:59,170
-We made the wrong choice.
-No, no, no. We did what
475
00:20:59,214 --> 00:21:01,085
we thought was best
for Delia at the time.
476
00:21:01,129 --> 00:21:03,087
No, we did what youthought was
best for youat the time.
477
00:21:03,131 --> 00:21:05,960
Guys, please, stop.
It's not the time --
Andrew, shut the hell up.
478
00:21:06,003 --> 00:21:09,006
Okay, excuse me. We need to...
I just destroyed
the most important person
479
00:21:09,050 --> 00:21:10,791
in the world to me.
-Please.
480
00:21:10,834 --> 00:21:12,445
We need to talk about
his condition.
481
00:21:14,621 --> 00:21:17,972
You've developed Disseminated
Intravascular Coagulation.
482
00:21:18,015 --> 00:21:21,671
It affects your ability
to clot.
483
00:21:21,715 --> 00:21:23,804
Your body is starting
to shut down.
484
00:21:23,847 --> 00:21:25,849
[ Monitor beeping steadily ]
485
00:21:25,893 --> 00:21:27,808
So...what are you gonna do?
486
00:21:27,851 --> 00:21:29,288
Everything we possibly can.
487
00:21:30,854 --> 00:21:33,161
But our options are limited.
488
00:21:33,204 --> 00:21:36,295
There's nothing you can do,
is there?
489
00:21:36,338 --> 00:21:39,254
Mr. Finn,
we never give up here.
490
00:21:39,298 --> 00:21:49,308
♪♪
491
00:21:49,351 --> 00:21:54,095
♪♪
492
00:21:54,138 --> 00:21:56,184
[ Door closes ]
493
00:21:56,227 --> 00:22:02,277
♪♪
494
00:22:02,321 --> 00:22:04,540
What in God's name
is wrong with you?
495
00:22:04,584 --> 00:22:06,020
I'm telling a story
about this place,
496
00:22:06,063 --> 00:22:07,021
the good and the bad.
497
00:22:07,064 --> 00:22:08,501
And invading
a patient's privacy?
498
00:22:08,544 --> 00:22:12,069
Drake's a fraud.
We provide our patients
with medical care here.
499
00:22:12,113 --> 00:22:15,551
-We don't judge them.
-We judge 'em all the time.
500
00:22:15,595 --> 00:22:17,336
Go home.
501
00:22:17,379 --> 00:22:18,641
What?
502
00:22:18,685 --> 00:22:21,209
You've been here for months
already, and we've all tried
503
00:22:21,252 --> 00:22:23,603
to teach you, but you are
not getting it.
504
00:22:23,646 --> 00:22:24,952
Getting what?
My movie's the truth.
505
00:22:24,995 --> 00:22:28,651
Your truth lacks humanity
and compassion.
506
00:22:28,695 --> 00:22:30,479
And sadly,
I fear, you do, too.
507
00:22:32,133 --> 00:22:34,875
Now get out of my sight.
508
00:22:34,918 --> 00:22:38,357
♪♪
509
00:22:52,327 --> 00:22:53,546
[ Water splashing ]
510
00:22:53,589 --> 00:22:55,417
Dr. Willis?
511
00:22:55,461 --> 00:22:59,595
Listen, I-I just can't thank
you enough for helping my mom,
512
00:22:59,639 --> 00:23:01,162
for, you know,
making her better.
513
00:23:01,205 --> 00:23:02,598
Oh, she's tough.
[ Drying hands ]
514
00:23:02,642 --> 00:23:04,426
She did most
of the work herself.
515
00:23:04,470 --> 00:23:07,690
Well, then, thank you
for helping me.
516
00:23:07,734 --> 00:23:09,518
I was panicking
for no reason.
517
00:23:09,562 --> 00:23:12,913
I'm just so glad
she's gonna be okay.
518
00:23:12,956 --> 00:23:14,349
Thanks again, Doc.
519
00:23:16,569 --> 00:23:18,222
Anytime.
520
00:23:26,274 --> 00:23:29,712
[ Exhales slowly ]
521
00:23:29,756 --> 00:23:32,280
I'm supposed to be taking
a test right now.
522
00:23:32,323 --> 00:23:33,455
What class?
523
00:23:35,501 --> 00:23:38,808
Psychology. [ Chuckles ]
524
00:23:38,852 --> 00:23:43,465
Delia,
your father's very sick.
525
00:23:43,509 --> 00:23:45,162
I know.
526
00:23:45,206 --> 00:23:47,774
No, honey, he's sicker
than you know.
527
00:23:47,817 --> 00:23:49,384
What are you talking about?
528
00:23:49,428 --> 00:23:52,866
You need to go see him.
529
00:23:52,909 --> 00:23:56,522
No, screw him. Screw Andrew.
Screw my mom.
530
00:24:02,832 --> 00:24:06,401
I don't know what to do.
531
00:24:06,445 --> 00:24:09,056
Yeah, you do.
532
00:24:09,099 --> 00:24:11,101
Or you wouldn't still
be here.
533
00:24:14,496 --> 00:24:16,063
Hey.
534
00:24:16,106 --> 00:24:17,064
[ Indistinct conversations ]
535
00:24:17,107 --> 00:24:19,066
How's Ariel?
536
00:24:19,109 --> 00:24:21,721
I think I screwed up.
537
00:24:21,764 --> 00:24:23,679
Not the first time.
Won't be the last.
538
00:24:23,723 --> 00:24:25,899
[ Imitating Jesse ] "Oh, no.
You didn't screw up, Leanne.
539
00:24:25,942 --> 00:24:28,075
You were just doing
what you thought was right."
540
00:24:28,118 --> 00:24:29,859
That really what
you want to hear?
541
00:24:29,903 --> 00:24:33,210
No. What I wanna hear
542
00:24:33,254 --> 00:24:35,212
is that the courts are
granting me custody of Ariel.
543
00:24:35,256 --> 00:24:38,128
Nobody knows better than you
that there are things outside
544
00:24:38,172 --> 00:24:39,216
of your control.
545
00:24:39,260 --> 00:24:41,349
And sometimes
those things turn bad.
546
00:24:41,392 --> 00:24:43,786
You and Ariel have that
in common.
547
00:24:43,830 --> 00:24:45,527
Yeah.
She learned it too young.
548
00:24:45,571 --> 00:24:48,095
She doesn't expect things
to go her way.
549
00:24:48,138 --> 00:24:50,489
Worse.
She's sure they won't.
550
00:24:53,317 --> 00:24:54,623
-Ooh.
-Feel that?
551
00:24:54,667 --> 00:24:55,798
Yeah.
552
00:24:55,842 --> 00:24:59,062
[ Indistinct conversations ]
553
00:24:59,106 --> 00:25:00,281
Jake leave?
554
00:25:00,324 --> 00:25:02,805
He went to pack.
He'll be back.
555
00:25:02,849 --> 00:25:05,547
You really not
gonna tell him?
556
00:25:05,591 --> 00:25:10,813
If he knew I was sick again,
cancel his trip.
557
00:25:10,857 --> 00:25:16,036
Be just like last time.
Jake put his life on hold.
558
00:25:16,079 --> 00:25:17,341
[ Scoffs ]
Destroyed his marriage.
559
00:25:17,385 --> 00:25:20,040
Letting him do that again
would be selfish.
560
00:25:20,083 --> 00:25:21,607
There are some people
that would say that
561
00:25:21,650 --> 00:25:23,043
not letting him be
with his mother
562
00:25:23,086 --> 00:25:24,566
when she might die
is selfish.
563
00:25:24,610 --> 00:25:27,743
Some people.
564
00:25:27,787 --> 00:25:29,963
Do you get this involved
with all your patients?
565
00:25:30,006 --> 00:25:32,792
-No.
-So what is it about me exactly?
566
00:25:32,835 --> 00:25:36,622
When my mother was
on her death bed,
567
00:25:36,665 --> 00:25:39,799
my father sent my brother
to summer camp.
568
00:25:39,842 --> 00:25:42,236
And she was gone
by the time he got home.
569
00:25:42,279 --> 00:25:44,630
He never
got to say goodbye.
570
00:25:44,673 --> 00:25:49,025
And it ate at him
his whole life.
571
00:25:49,069 --> 00:25:52,333
And I'll never forgive my father
for doing that to him.
572
00:25:52,376 --> 00:25:56,380
I gave Jake life
31 years ago.
573
00:25:56,424 --> 00:26:00,776
I'm giving him life
again today.
574
00:26:00,820 --> 00:26:03,083
That's my job as a parent.
575
00:26:03,126 --> 00:26:06,042
♪♪
576
00:26:06,086 --> 00:26:10,612
[ Door opens ]
577
00:26:10,656 --> 00:26:12,048
[ Clears throat ]
578
00:26:12,092 --> 00:26:14,181
Why'd you throw me
under the bus?
579
00:26:14,224 --> 00:26:18,446
You told Ariel we sent you
to talk to her.
580
00:26:18,489 --> 00:26:20,622
Because it's what you did?
581
00:26:20,666 --> 00:26:23,190
No, I asked you
to help her out,
582
00:26:23,233 --> 00:26:26,846
not embarrass her.
-Because she's my friend, right?
583
00:26:26,889 --> 00:26:29,805
Well, isn't telling the truth
part of being a friend?
584
00:26:29,849 --> 00:26:32,765
Not always.
Really? Because you've been
pretty big on honesty before,
585
00:26:32,808 --> 00:26:34,984
unless you think
lying's okay now.
586
00:26:35,028 --> 00:26:36,769
Emily, I...
Or maybe you're saying that
being a friend
587
00:26:36,812 --> 00:26:39,510
means being dishonest, which is
a whole other bag of crazy.
588
00:26:39,554 --> 00:26:41,425
Okay, okay, okay. Enough.
589
00:26:41,469 --> 00:26:42,688
All right?
590
00:26:42,731 --> 00:26:44,167
You win.
591
00:26:44,211 --> 00:26:46,692
-Uh, I do?
-You're a good person.
592
00:26:48,781 --> 00:26:50,783
Can I take a little
credit for that?
593
00:26:50,826 --> 00:26:53,786
Yes, Dad. You can take
all the credit.
594
00:26:58,486 --> 00:27:00,793
Hey.
595
00:27:00,836 --> 00:27:01,924
What are you doing
out of bed?
596
00:27:01,968 --> 00:27:03,970
I had to get out
of that room.
597
00:27:04,013 --> 00:27:06,102
We can move you
to another room.
598
00:27:06,146 --> 00:27:08,061
[ Sighs ]
I stayed married to a man
599
00:27:08,104 --> 00:27:11,630
who was in love
with another man.
600
00:27:11,673 --> 00:27:13,370
[ Whispers ]
What's wrong with me?
601
00:27:15,546 --> 00:27:17,548
I'm not qualified to comment.
602
00:27:18,941 --> 00:27:21,596
I've been living a lie.
603
00:27:21,640 --> 00:27:24,338
And worse, I've made
my daughter live a lie.
604
00:27:26,035 --> 00:27:28,603
[ Sighs ] You have kids?
605
00:27:28,647 --> 00:27:30,170
One.
606
00:27:30,213 --> 00:27:32,476
Bet you're good at it.
607
00:27:32,520 --> 00:27:35,349
Nobody's good at it.
608
00:27:35,392 --> 00:27:37,656
We just do the best we can.
609
00:27:37,699 --> 00:27:40,093
It's just so hard.
You want them to look up to you
610
00:27:40,136 --> 00:27:43,574
and think you got it
all together.
611
00:27:43,618 --> 00:27:46,839
-Mm-hmm.
-You just want 'em to feel safe.
612
00:27:46,882 --> 00:27:48,797
Someone I admire
once said to me,
613
00:27:48,841 --> 00:27:52,845
our only job is to love them
614
00:27:52,888 --> 00:27:55,674
and to make sure
they know it every day.
615
00:27:55,717 --> 00:28:02,768
♪♪
616
00:28:04,160 --> 00:28:05,988
I know it seems like
baby boot camp,
617
00:28:06,032 --> 00:28:08,208
but we're looking for changes
in his heart rhythm
618
00:28:08,251 --> 00:28:12,255
based on stress.
-Angus, I trust you.
619
00:28:14,867 --> 00:28:17,043
I didn't...
620
00:28:17,086 --> 00:28:19,785
I didn't do it on purpose.
621
00:28:19,828 --> 00:28:22,135
[ Sniffles ]
Yvonne,
I would never suggest...
622
00:28:22,178 --> 00:28:25,878
But...I don't regret it.
623
00:28:25,921 --> 00:28:28,750
Not for a minute.
624
00:28:30,796 --> 00:28:32,493
He wakes me up every morning
625
00:28:32,536 --> 00:28:35,409
with this delicious,
giant smile on his face.
626
00:28:35,452 --> 00:28:38,673
He loves me so completely.
627
00:28:38,717 --> 00:28:41,807
Dom's the best thing
ever happened to me.
628
00:28:43,243 --> 00:28:44,810
[ Monitor beeping ]
629
00:28:44,853 --> 00:28:46,246
There it is.
630
00:28:46,289 --> 00:28:47,638
CPVT.
631
00:28:47,682 --> 00:28:48,814
Is that bad?
632
00:28:48,857 --> 00:28:50,380
It's a genetic condition.
633
00:28:50,424 --> 00:28:51,730
But the important thing is
634
00:28:51,773 --> 00:28:53,470
that we caught it early,
thanks to you.
635
00:28:53,514 --> 00:28:55,603
So is he gonna be okay?
636
00:28:55,646 --> 00:28:57,083
Dominic will need
life-long medication,
637
00:28:57,126 --> 00:29:00,347
and we'll need to implant
a defibrillator.
638
00:29:02,218 --> 00:29:06,396
Hey. Hey, he's gonna be okay.
All right?
639
00:29:06,440 --> 00:29:09,835
-Oh.
-[ Exhales deeply ]
640
00:29:13,099 --> 00:29:14,840
Can I get you anything?
641
00:29:14,883 --> 00:29:17,451
Oh, you're very sweet,
but no.
642
00:29:21,411 --> 00:29:24,980
-You understand why I'm --
-No, no, I don't need to.
643
00:29:25,024 --> 00:29:27,809
Personally, I admire
what you're doing.
644
00:29:27,853 --> 00:29:29,811
Oh.
645
00:29:29,855 --> 00:29:32,422
[ Monitor beeping erratically ]
Madeline?
646
00:29:32,466 --> 00:29:35,338
Mad-- Dr. Willis! Dr. Willis!
647
00:29:35,382 --> 00:29:38,037
Okay. Come on, guys. Let's go.
648
00:29:42,955 --> 00:29:45,914
Have you seen Delia?
649
00:29:45,958 --> 00:29:49,004
[ Sighs ]
Just tell me, is she okay?
650
00:29:49,048 --> 00:29:50,005
I don't know.
651
00:29:50,049 --> 00:29:54,880
There's no such thing as
a gay action hero.
652
00:29:54,923 --> 00:29:57,665
What was I supposed to do?
Tell the truth?
Yes.
653
00:29:57,708 --> 00:29:59,406
Hey, do you know who
you're talking to?
654
00:29:59,449 --> 00:30:02,713
No. I wanna hear what
she has to say.
655
00:30:04,237 --> 00:30:08,067
Go ahead. Say it.
656
00:30:08,110 --> 00:30:11,157
Forget that I'm Drake Finn.
I want the truth.
657
00:30:13,289 --> 00:30:16,249
Delia woke up this morning
with a family,
658
00:30:16,292 --> 00:30:18,817
only to find out that
you three are a family,
659
00:30:18,860 --> 00:30:21,907
and she's on the outside,
looking in.
660
00:30:21,950 --> 00:30:24,387
[ Sighs ]
661
00:30:28,696 --> 00:30:30,045
You're right.
662
00:30:30,089 --> 00:30:33,005
She's right.
663
00:30:33,048 --> 00:30:35,877
I wanted to have it all.
664
00:30:35,921 --> 00:30:37,923
But the truth is, I'd give it
all back right now
665
00:30:37,966 --> 00:30:39,576
to make this better.
666
00:30:42,057 --> 00:30:44,930
All of it?
667
00:30:44,973 --> 00:30:50,152
[ Sighs ] Maybe I'd keep
the house in Maui.
668
00:30:50,196 --> 00:30:51,023
-[ Exhales deeply ]
-[ Chuckles ]
669
00:30:51,066 --> 00:30:52,981
Will you come here, please?
670
00:30:53,025 --> 00:31:01,381
♪♪
671
00:31:01,424 --> 00:31:05,341
Listen, I don't know
what I can do
672
00:31:05,385 --> 00:31:07,169
to make this up to you.
673
00:31:07,213 --> 00:31:12,087
But I will spend every single
day just thinking of ways.
674
00:31:12,131 --> 00:31:14,960
Are you really my father?
675
00:31:15,003 --> 00:31:17,136
Oh, don't.
676
00:31:17,179 --> 00:31:19,094
Well, how would I know?
677
00:31:19,138 --> 00:31:21,140
Oh...
678
00:31:21,183 --> 00:31:22,489
'Cause you look like me?
679
00:31:22,532 --> 00:31:24,534
I look like Mom.
680
00:31:24,578 --> 00:31:26,058
Ah, but the beautiful smile.
[ Chuckles ]
681
00:31:26,101 --> 00:31:29,496
That's all me.
682
00:31:29,539 --> 00:31:31,367
You're such a narcissist.
683
00:31:31,411 --> 00:31:34,022
But a charming one.
[ Chuckles ]
684
00:31:34,066 --> 00:31:36,024
-Come here.
-I love you.
685
00:31:36,068 --> 00:31:38,200
Oh.
686
00:31:38,244 --> 00:31:39,723
[ Monitor beeping erratically ]
687
00:31:39,767 --> 00:31:41,116
Dad?
688
00:31:41,160 --> 00:31:42,683
-Drake? Drake?
-Do something.
689
00:31:42,726 --> 00:31:44,598
-Hold on, hold on.
-Drake? What's happening? Drake!
690
00:31:44,641 --> 00:31:47,949
-Oh!
-I need some help in here!
691
00:31:55,130 --> 00:31:56,958
Mom!
Dr. Willis, what happened?
692
00:31:57,002 --> 00:32:00,179
She just started seizing again.
Why? You said
that she was fine.
693
00:32:00,222 --> 00:32:02,181
I did not say she was fine.
694
00:32:02,224 --> 00:32:04,226
For her, it's important
to stay calm.
695
00:32:04,270 --> 00:32:06,663
-Jesse, we have to paralyze her.
-Wait. What?
696
00:32:06,707 --> 00:32:08,752
-Okay.
-Incoming!
--Rox, what happened?
697
00:32:08,796 --> 00:32:11,233
He lost consciousness
and started vomiting blood.
698
00:32:11,277 --> 00:32:12,626
I got him here as fast
as I could.
699
00:32:12,669 --> 00:32:13,975
Okay, we've already maxed out
his dopamine.
700
00:32:14,019 --> 00:32:15,411
Let's start him
on a Levophed drip.
701
00:32:15,455 --> 00:32:19,111
Okay, Jesse. Hey, she is not
gonna die tonight.
702
00:32:19,154 --> 00:32:21,591
-Go set up an EVD.
-She maxed out on Dilantin?
703
00:32:21,635 --> 00:32:23,680
How much steroids
did she take?
704
00:32:23,724 --> 00:32:26,466
The anti-seizure meds didn't
work, and the steroids failed.
705
00:32:26,509 --> 00:32:31,123
What the hell are you doing?
Is -- is her cancer back?
706
00:32:32,733 --> 00:32:34,996
They're inserting
the intercranial drain
707
00:32:35,040 --> 00:32:36,606
to remove excess fluid.
708
00:32:36,650 --> 00:32:39,566
Wait, what -- what...Wait, wait,
I-I don't understand. It...
709
00:32:39,609 --> 00:32:41,611
-The Levophed isn't working.
-It takes time.
710
00:32:41,655 --> 00:32:44,136
-What else can we do?
-Uh...
711
00:32:44,179 --> 00:32:46,268
Okay, get me
2 units of PRBCs.
712
00:32:46,312 --> 00:32:48,879
Risa, I need more FFPs
and platelets.
713
00:32:48,923 --> 00:32:50,185
[ Sputtering ]
714
00:32:50,229 --> 00:32:51,447
He is not protecting
his airways.
715
00:32:51,491 --> 00:32:53,101
Give me 120 sux
and 20 etomidate.
716
00:32:53,145 --> 00:32:55,103
Rox, you intubate.
717
00:32:55,147 --> 00:32:58,454
-Answer me. Is her cancer back?
-Jake, listen to me.
718
00:32:58,498 --> 00:33:01,022
Your mom was having refractory
seizures from the fall --
719
00:33:01,066 --> 00:33:04,243
common in severe concussions.
-Dr. Willis, is that true?
720
00:33:04,286 --> 00:33:06,071
This drain's gonna relieve
the pressure...
[ Whirring ]
721
00:33:06,114 --> 00:33:09,117
...but you need to know
that she --
Dr. Willis.
722
00:33:09,161 --> 00:33:12,338
♪♪
723
00:33:12,381 --> 00:33:15,254
-It's working.
-Good.
724
00:33:15,297 --> 00:33:16,995
All right, she's gonna need a CT
to confirm the placement.
725
00:33:17,038 --> 00:33:19,345
-Let's get her up there.
-Let's bring her up, Jesse.
726
00:33:19,388 --> 00:33:22,174
Here we go. Come on, guys.
Let's move her out. Let's go.
727
00:33:22,217 --> 00:33:26,482
-What now?
-BP is holding. Now we wait.
728
00:33:26,526 --> 00:33:29,746
Dr. Willis, as of right now,
729
00:33:29,790 --> 00:33:31,748
Madeline Mandel is
no longer your patient.
730
00:33:31,792 --> 00:33:33,402
Wait a minute.
I don't work for you.
731
00:33:33,446 --> 00:33:35,970
No, for me? No, no, you don't.
But you do work in this ER,
732
00:33:36,014 --> 00:33:38,103
and I run this ER.
733
00:33:38,146 --> 00:33:41,367
So I get to decide who sees
what patients.
734
00:33:41,410 --> 00:33:45,240
You are no longer
in charge of her care.
735
00:33:45,284 --> 00:33:47,721
♪♪
736
00:33:47,764 --> 00:33:50,028
Excuse me.
737
00:33:50,071 --> 00:33:53,379
They gave him
the internal defibrillator.
738
00:33:53,422 --> 00:33:57,165
He's gonna be all right.
Good. Now you can deal
with the paternity issues.
739
00:33:57,209 --> 00:33:58,384
I am dealing with them.
740
00:33:58,427 --> 00:34:01,213
You're a doctor.
She's a stripper.
741
00:34:01,256 --> 00:34:04,651
Yeah. It took me a minute,
742
00:34:04,694 --> 00:34:06,957
but I remember
when she hit on you.
743
00:34:07,001 --> 00:34:08,959
And every detail
of that night
744
00:34:09,003 --> 00:34:11,179
since you told me
again and again --
Okay, okay.
745
00:34:11,223 --> 00:34:13,138
[ Whispers ] Would you keep
your voice down, please?
746
00:34:13,181 --> 00:34:15,357
[ Sighs ] She wants money.
747
00:34:15,401 --> 00:34:16,793
I don't make any money.
748
00:34:16,837 --> 00:34:18,230
-You're the perfect mark.
-Why? 'Cause I'm stupid?
749
00:34:18,273 --> 00:34:21,842
No, 'cause you're too damn
nice and trusting.
750
00:34:24,366 --> 00:34:28,109
Here's the thing.
I'm not ready to be a dad.
751
00:34:30,285 --> 00:34:34,376
Having a kid right now would
blow up my entire life,
752
00:34:34,420 --> 00:34:37,292
but if Dominic is...
753
00:34:37,336 --> 00:34:40,382
my son...
754
00:34:40,426 --> 00:34:44,473
then I will do
the right thing.
755
00:34:44,517 --> 00:34:47,346
[ Inhales deeply ]
756
00:34:51,350 --> 00:34:55,093
-You are looking much better.
-I'm a fighter.
757
00:34:55,136 --> 00:34:56,746
So am I.
758
00:34:56,790 --> 00:34:58,313
Thank you for not giving up.
759
00:34:58,357 --> 00:35:01,360
I told you,
we never give up here.
760
00:35:03,362 --> 00:35:07,148
So how much longer do we
have to watch this?
761
00:35:07,192 --> 00:35:09,716
Can't disappoint
the adoring fans.
762
00:35:09,759 --> 00:35:12,240
You're alive.
Isn't that enough?
763
00:35:12,284 --> 00:35:13,676
They can ever get enough.
764
00:35:13,720 --> 00:35:17,941
Neither can he.
765
00:35:17,985 --> 00:35:23,077
♪♪
766
00:35:23,121 --> 00:35:26,167
Delia...
767
00:35:26,211 --> 00:35:28,082
I love you.
768
00:35:28,126 --> 00:35:30,563
I love you, too, Mom.
769
00:35:32,956 --> 00:35:35,394
But I'm still mad.
770
00:35:35,437 --> 00:35:42,575
♪♪
771
00:35:42,618 --> 00:35:46,405
The house in Maui would make
a nice apology gift.
772
00:35:46,448 --> 00:35:52,498
♪♪
773
00:35:52,541 --> 00:35:55,153
[ Siren wailing ]
774
00:35:55,196 --> 00:35:57,155
[ Sighs ]
775
00:36:00,158 --> 00:36:01,898
Why are you acting
like this?
776
00:36:04,162 --> 00:36:06,251
I'm just trying to be
your friend.
777
00:36:06,294 --> 00:36:09,341
-You're in pain and I care --
-I'm not in pain.
778
00:36:09,384 --> 00:36:14,259
And nobody asked you to care.
779
00:36:14,302 --> 00:36:17,000
Okay.
780
00:36:17,044 --> 00:36:18,698
You know what?
781
00:36:18,741 --> 00:36:21,222
You can try and fix your life
through your patients,
782
00:36:21,266 --> 00:36:24,443
you can push me away,
you can push everyone away,
783
00:36:24,486 --> 00:36:26,445
then the only one you'll have
left to torture is you.
784
00:36:26,488 --> 00:36:29,099
Have fun.
785
00:36:29,143 --> 00:36:31,319
I don't know who you think
you are, but you're not my wife.
786
00:36:33,539 --> 00:36:35,976
You're not my girlfriend.
You're not my shrink.
787
00:36:36,019 --> 00:36:39,936
No. I'm just a person
riding on the rig with you...
788
00:36:39,980 --> 00:36:43,375
until today,
'cause now...I'm done.
789
00:36:43,418 --> 00:36:49,555
♪♪
790
00:36:49,598 --> 00:36:51,992
You 9-1-1 paged us
to the break room?
791
00:36:52,035 --> 00:36:54,255
You know, you're not even
supposed to be here.
792
00:36:54,299 --> 00:36:56,475
You wanna tell me
what was so important?
793
00:36:56,518 --> 00:36:58,694
What...what's going on?
794
00:37:01,393 --> 00:37:03,308
I wanted to see you.
795
00:37:03,351 --> 00:37:08,400
♪♪
796
00:37:08,443 --> 00:37:12,230
They told me that I shouldn't
apologize, but I am so sorry.
797
00:37:12,273 --> 00:37:14,319
I mean, I just -- I wish that
I could go back and --
798
00:37:14,362 --> 00:37:16,625
I'm dropping the case.
799
00:37:19,280 --> 00:37:22,631
-You what?
-Javi was so stubborn.
800
00:37:22,675 --> 00:37:24,981
If he refused
to do something,
801
00:37:25,025 --> 00:37:27,810
it was impossible
to change his mind.
802
00:37:27,854 --> 00:37:29,682
I saw how you tried
to help him.
803
00:37:29,725 --> 00:37:32,554
I also saw how hard
you took it when he died.
804
00:37:32,598 --> 00:37:36,645
How? How could you see that?
805
00:37:36,689 --> 00:37:39,213
He showed me.
806
00:37:39,257 --> 00:37:44,392
♪♪
807
00:37:44,436 --> 00:37:46,612
I can't get Javi back.
808
00:37:46,655 --> 00:37:49,441
I just needed to know that
someone tried their best
809
00:37:49,484 --> 00:37:53,140
to save him.
810
00:37:53,183 --> 00:37:54,620
And you did.
811
00:37:56,796 --> 00:37:59,755
Take care of yourself.
812
00:37:59,799 --> 00:38:02,454
♪♪
813
00:38:02,497 --> 00:38:05,587
-[ Sighs ]
-What did you show her?
814
00:38:05,631 --> 00:38:08,938
♪♪
815
00:38:08,982 --> 00:38:11,593
...get you up
to radiology now.
816
00:38:11,637 --> 00:38:14,683
I'm not going anywhere until
that little girl's okay.
817
00:38:14,727 --> 00:38:18,644
Take me to the OR. I have to get a CT of your head, okay? I need to.
818
00:38:18,687 --> 00:38:20,733
This isn't a discussion. You got me?
819
00:38:20,776 --> 00:38:22,517
I'll be damned.
820
00:38:22,561 --> 00:38:25,346
Whoa, whoa, whoa.
Hey, we need Ativan now. Now!
821
00:38:25,390 --> 00:38:27,566
What's happening? He's seizing.
What does it look like?
822
00:38:27,609 --> 00:38:31,613
-I didn't even know I had it.
-Diego...
823
00:38:31,657 --> 00:38:37,271
♪♪
824
00:38:37,315 --> 00:38:38,577
I just wanna tell her
that I'm sorry.
825
00:38:38,620 --> 00:38:41,493
No, no, no, no, no.
No way, man. No can do.
826
00:38:41,536 --> 00:38:43,059
He's right. You can't admit...
827
00:38:43,103 --> 00:38:46,367
Diego...thank you.
828
00:38:46,411 --> 00:38:48,413
Yeah, man.
829
00:38:48,456 --> 00:38:54,070
♪♪
830
00:38:54,114 --> 00:38:57,117
You know, um...
[ Clears throat ]
831
00:38:57,160 --> 00:38:58,988
Back in grade school,
my teachers used to tell me
832
00:38:59,032 --> 00:39:01,469
that I was smart,
but I didn't apply myself.
833
00:39:01,513 --> 00:39:03,123
Mm.
834
00:39:03,166 --> 00:39:04,646
And that's what you're
trying to tell me, right?
835
00:39:04,690 --> 00:39:06,256
I need to apply myself?
836
00:39:06,300 --> 00:39:08,737
No. I'm trying to tell you
that you're arrogant,
837
00:39:08,781 --> 00:39:11,653
insubordinate,
and entitled.
838
00:39:11,697 --> 00:39:15,396
But...I got potential,
right?
839
00:39:15,440 --> 00:39:18,965
See you tomorrow, Doctor.
840
00:39:20,706 --> 00:39:23,404
All right.
841
00:39:23,448 --> 00:39:25,624
[ Door opens ]
842
00:39:25,667 --> 00:39:27,582
Hi.
843
00:39:34,502 --> 00:39:36,243
Can we talk?
844
00:39:36,286 --> 00:39:38,680
-So you can lie to me?
-I've never lied to you, Ariel.
845
00:39:38,724 --> 00:39:41,640
I always told you that Max is --
Not about Max. About us.
846
00:39:41,683 --> 00:39:44,817
Oh. I don't know what
you're talking about.
847
00:39:46,688 --> 00:39:48,864
You said this was home.
848
00:39:48,908 --> 00:39:52,433
You said that I'd always
be home with you.
849
00:39:52,477 --> 00:39:54,304
But now they're gonna
take me away again.
850
00:39:54,348 --> 00:39:55,915
Not if I can help it.
[ Sets cup down ]
851
00:39:55,958 --> 00:39:58,439
Can you promise that?
Can you guarantee it?
852
00:39:58,483 --> 00:40:01,660
Ariel, you remember when
we first met?
853
00:40:01,703 --> 00:40:03,662
Right after
your father's accident.
854
00:40:03,705 --> 00:40:06,534
I asked you
if you wanted it straight
855
00:40:06,578 --> 00:40:07,927
or if you wanted doctor talk.
856
00:40:07,970 --> 00:40:10,277
-I just want the truth.
-Okay, well, the truth is,
857
00:40:10,320 --> 00:40:14,281
I don't have
all the answers yet.
858
00:40:14,324 --> 00:40:16,718
It is very complicated.
859
00:40:16,762 --> 00:40:18,764
It's always complicated.
860
00:40:18,807 --> 00:40:22,507
My mom died, my dad died,
861
00:40:22,550 --> 00:40:23,986
and then my aunt
kicked me out.
862
00:40:24,030 --> 00:40:28,077
And then, Max died.
863
00:40:28,121 --> 00:40:30,776
When is it not gonna be
complicated?
864
00:40:32,386 --> 00:40:34,214
I love you.
865
00:40:35,563 --> 00:40:37,478
That's not complicated.
866
00:40:37,522 --> 00:40:40,612
But it's not enough.
867
00:40:40,655 --> 00:40:43,484
Because you're gonna be
taken from me, too.
868
00:40:43,528 --> 00:40:49,490
♪♪
869
00:40:49,534 --> 00:40:51,057
How we doing?
870
00:40:51,100 --> 00:40:52,754
You're not supposed
to be here.
871
00:40:52,798 --> 00:40:56,236
I didn't come as a doctor.
I came to apologize.
872
00:41:03,591 --> 00:41:05,637
So Jake's gone?
873
00:41:05,680 --> 00:41:09,075
Took me a few hours
to convince him, but yeah.
874
00:41:09,118 --> 00:41:12,339
He's finally gonna go
live his life.
875
00:41:12,382 --> 00:41:15,951
You know, Freud says that
we cast people in our lives
876
00:41:15,995 --> 00:41:19,172
to fix the things that we
couldn't get right before.
877
00:41:19,215 --> 00:41:23,829
[ Chuckles ]
He's no dummy. Freud.
878
00:41:23,872 --> 00:41:27,963
You know, maybe...
879
00:41:28,007 --> 00:41:31,401
your father knew your brother
wasn't strong enough.
880
00:41:31,445 --> 00:41:33,099
What do you mean?
881
00:41:33,142 --> 00:41:37,625
Maybe he sent him away
because he knew that...
882
00:41:37,669 --> 00:41:39,932
[ Sighs ] unlike you...
883
00:41:39,975 --> 00:41:41,934
[ Chuckles ]
884
00:41:41,977 --> 00:41:45,067
he wouldn't have been able
to handle it.
885
00:41:45,111 --> 00:41:49,898
No. Your father wasn't trying
to destroy your brother.
886
00:41:49,942 --> 00:41:54,424
He was...
trying to protect him.
887
00:41:54,468 --> 00:42:00,605
♪♪
888
00:42:00,648 --> 00:42:04,391
-May I?
-Oh, yeah. Be my guest.
889
00:42:04,434 --> 00:42:06,785
♪♪
890
00:42:06,828 --> 00:42:11,964
"My Long Ride Home.
Chapter One."
891
00:42:12,007 --> 00:42:13,748
"This morning,
like every morning,
892
00:42:13,792 --> 00:42:17,839
began with a promise
she made to herself."
893
00:42:17,883 --> 00:42:26,587
♪♪
894
00:42:26,631 --> 00:42:31,505
"Keeping it had always proved
impossible until today."
895
00:42:31,549 --> 00:42:37,467
♪♪
896
00:42:49,915 --> 00:42:51,917
♪♪
66886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.