Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:03,264
[ Dog barking in distance ]
2
00:00:03,307 --> 00:00:04,308
[ Door opens,
footsteps approach ]
3
00:00:04,352 --> 00:00:05,962
[ Door closes ]
4
00:00:06,006 --> 00:00:10,314
[ Dogs continue
barking in distance ]
5
00:00:10,358 --> 00:00:11,924
[ Door closes ]
6
00:00:11,968 --> 00:00:13,361
[ Sighs ]
7
00:00:17,713 --> 00:00:19,671
[ Lid closes ]
That's disgusting.
8
00:00:19,715 --> 00:00:21,412
-You want a cup?
-Yes.
9
00:00:21,456 --> 00:00:23,110
I scheduled those tests
for you today.
10
00:00:23,153 --> 00:00:24,546
Just a routine physical.
11
00:00:24,589 --> 00:00:27,592
I'm staying here to sell
your brother's house...
12
00:00:27,636 --> 00:00:31,422
[ Vehicle arrives ]
...not to be poked and prodded
at your hospital.
13
00:00:31,466 --> 00:00:33,033
[ Gate closes ]
14
00:00:33,076 --> 00:00:35,513
My ride is here.
Try to be nice.
15
00:00:35,557 --> 00:00:38,168
He's just a resident who's going
through a tough time.
16
00:00:38,212 --> 00:00:41,041
-What kind of "tough time"?
-Lost his confidence.
17
00:00:41,084 --> 00:00:43,043
Just needs someone to
believe in him.
18
00:00:43,086 --> 00:00:44,348
So be nice.
[ Knock on door ]
19
00:00:44,392 --> 00:00:45,915
Come in.
20
00:00:45,958 --> 00:00:48,526
Hey, Dr. Willis.
Rox is waiting in the rig.
21
00:00:48,570 --> 00:00:51,051
You're the kid with
no confidence?
[ Liquid pouring ]
22
00:00:51,094 --> 00:00:52,443
[ Bottle thuds ]
23
00:00:52,487 --> 00:00:55,272
Uh, Dr. Dixon, meet my father,
Colonel Martin Willis.
24
00:00:55,316 --> 00:00:56,882
Nice to meet you.
25
00:00:56,926 --> 00:00:58,884
Why don't you have
any confidence?
26
00:00:58,928 --> 00:01:03,498
Uh, oh, well, I-I don't know
if I'd, um...
27
00:01:03,541 --> 00:01:05,152
I got sued.
And that was...
28
00:01:05,195 --> 00:01:06,675
You're the first doctor
to get sued?
29
00:01:06,718 --> 00:01:08,677
Dad, don't need
your help on this.
30
00:01:08,720 --> 00:01:11,201
Your problem is all
the coddling you're getting.
31
00:01:11,245 --> 00:01:14,074
Someone has to teach you
to stand your ground.
32
00:01:14,117 --> 00:01:17,642
Sir?
If you were my soldier, I'd make
you drop and give me 50.
33
00:01:17,686 --> 00:01:20,341
In fact,
drop and give me 50.
34
00:01:20,384 --> 00:01:22,212
Don't have to do that.
35
00:01:22,256 --> 00:01:26,042
You don't haveto do anything
but pay taxes and die.
36
00:01:26,086 --> 00:01:27,391
But canyou?
37
00:01:27,435 --> 00:01:30,438
Do you at least have
the confidence for that?
38
00:01:30,481 --> 00:01:32,135
He's not gonna drop
and give you...
39
00:01:32,179 --> 00:01:35,138
[ Exhaling deeply ]
40
00:01:35,182 --> 00:01:37,009
50.
41
00:01:37,053 --> 00:01:38,446
Hey, you were late today.
42
00:01:38,489 --> 00:01:40,361
My pipes burst and everything
I own is swimming
43
00:01:40,404 --> 00:01:41,710
in two inches of water.
44
00:01:41,753 --> 00:01:43,581
Rorish was not impressed.
45
00:01:43,625 --> 00:01:45,714
Let me guess, your problems
belong on your own time.
46
00:01:45,757 --> 00:01:47,716
-Almost verbatim.
-What are you gonna do?
47
00:01:47,759 --> 00:01:51,154
I'm gonna have to move out.
48
00:01:51,198 --> 00:01:54,331
You can crash with me
if you want.
49
00:01:54,375 --> 00:01:56,725
-Uh...
-Dr. Kean, with me.
50
00:01:56,768 --> 00:01:59,728
[ Siren wailing ]
51
00:01:59,771 --> 00:02:01,469
[ Doors thud open ]
-What do you got?
52
00:02:01,512 --> 00:02:03,775
16-year-old female found alone
at the mall seizing.
53
00:02:03,819 --> 00:02:06,213
Benzos administered en route,
no change.
54
00:02:06,256 --> 00:02:07,605
-How long has she been seizing?
-10 minutes.
55
00:02:07,649 --> 00:02:10,130
-[ Grunting ]
-Let's get her to center stage.
56
00:02:10,173 --> 00:02:11,566
[ Excited shouting ]
57
00:02:11,609 --> 00:02:15,135
Settle it down!
My team, over here!
58
00:02:15,178 --> 00:02:18,268
[ Shouting continues ]
Thought they said this was some
kind of dance contest.
59
00:02:18,312 --> 00:02:20,792
-Yeah.
-We won. Get used to it.
60
00:02:20,836 --> 00:02:24,144
-You think you earned that?
-Juanita?!
61
00:02:24,187 --> 00:02:26,450
Now!
62
00:02:26,494 --> 00:02:28,539
And they're fighting over
the trophy?
63
00:02:28,583 --> 00:02:30,672
-This rivalry runs deep.
-How do you know that?
64
00:02:30,715 --> 00:02:32,587
Roxanne Valenzuela?
65
00:02:32,630 --> 00:02:35,372
-Oh, my God. It is you.
-Um, yeah.
66
00:02:35,416 --> 00:02:38,158
Paramedic.
Good for you, Rox.
67
00:02:38,201 --> 00:02:40,247
My injured dancers
are up here.
68
00:02:40,290 --> 00:02:43,467
[ Shouting continues ]
69
00:02:43,511 --> 00:02:46,166
Everybody, settle it down!
70
00:02:46,209 --> 00:02:49,256
East Compton girls,
sit down now!
71
00:02:49,299 --> 00:02:51,823
-Okay, tell me what's going on.
-What happened?
72
00:02:51,867 --> 00:02:55,175
We were doing our pyramid finale
when the bottom gave out.
73
00:02:55,218 --> 00:02:58,265
You mean yougave out?
You totally just ruined my life.
74
00:02:58,308 --> 00:03:01,224
-Knock it off, Vanessa.
-But it's her fault, Coach Mia.
75
00:03:01,268 --> 00:03:03,313
South Oakland won the trophy
because we fell flat.
76
00:03:03,357 --> 00:03:06,229
I told you.
The floor was wet.
77
00:03:06,273 --> 00:03:08,666
Listen to Rox, okay?
She's got you.
78
00:03:08,710 --> 00:03:10,407
Woman: All right, ladies...
79
00:03:10,451 --> 00:03:12,366
All right, we need you to keep
your leg still.
80
00:03:12,409 --> 00:03:14,237
We're gonna splint it.
81
00:03:14,281 --> 00:03:15,934
Another 2 milligrams of ativan,
please.
82
00:03:15,978 --> 00:03:17,284
-[ Grunting ]
-Is the fosphenytoin in?
83
00:03:17,327 --> 00:03:18,502
Infusion's almost done.
84
00:03:18,546 --> 00:03:20,243
She's been seizing for
15 minutes.
85
00:03:20,287 --> 00:03:22,637
Okay. How's that line
coming, Mama?
86
00:03:22,680 --> 00:03:24,900
I got it. It's almost in.
87
00:03:24,943 --> 00:03:26,684
-Got it. Okay.
-What's next, Dr. Kean?
88
00:03:26,728 --> 00:03:28,730
Keppra load. 3 grams.
89
00:03:28,773 --> 00:03:30,906
[ Monitor beeping rapidly ]
[ Grunting ]
90
00:03:30,949 --> 00:03:33,256
She's bleeding.
91
00:03:33,300 --> 00:03:34,388
Hold on.
92
00:03:34,431 --> 00:03:36,259
[ Grunting continues ]
93
00:03:36,303 --> 00:03:39,523
This girl has just had a baby.
Okay, this is eclampsia.
94
00:03:39,567 --> 00:03:41,917
-What's the treatment, Dr. Kean?
-But she already delivered.
95
00:03:41,960 --> 00:03:44,746
I didn't ask for commentary.
I said, what's the treatment?
Uh...
96
00:03:44,789 --> 00:03:46,922
-Magnesium. 4 grams.
-On it. Let's go.
97
00:03:46,965 --> 00:03:48,706
[ Grunting continues ]
98
00:03:48,750 --> 00:03:51,970
Right away. Pushing it...
99
00:03:52,014 --> 00:03:54,669
Okay. Good.
100
00:03:54,712 --> 00:03:57,280
Get labs and a pelvic
ultrasound now.
101
00:03:57,324 --> 00:03:59,282
[ Whispers ] My baby.
102
00:03:59,326 --> 00:04:01,719
-What did you say?
-My baby. My baby.
103
00:04:01,763 --> 00:04:03,330
Where is your baby,
sweetheart?
104
00:04:03,373 --> 00:04:04,505
[ Exhales ]
105
00:04:04,548 --> 00:04:06,028
I don't know.
106
00:04:06,071 --> 00:04:15,385
♪♪
107
00:04:18,910 --> 00:04:21,086
-You're gonna need some staples.
-Is it gonna hurt?
108
00:04:21,130 --> 00:04:22,610
-Not too bad. You ready?
-No.
109
00:04:22,653 --> 00:04:23,915
[ Clicks ]
110
00:04:23,959 --> 00:04:26,353
-You said not bad.
-[ Whispers ] Sorry.
111
00:04:26,396 --> 00:04:29,573
You work out a lot, huh?
112
00:04:29,617 --> 00:04:31,706
Yeah, you think you're strong
enough to lift me in the air?
113
00:04:31,749 --> 00:04:34,274
Oh, uh, I don't know.
114
00:04:34,317 --> 00:04:36,711
He's strong enough.
He's Hercules.
115
00:04:36,754 --> 00:04:38,669
-Mm-hmm.
-[ Chuckles ]
116
00:04:38,713 --> 00:04:41,324
Hercules, Hercules, Hercules,
Hercules, Hercules, Hercules --
117
00:04:41,368 --> 00:04:42,630
-Excuse me.
-...Hercules!
118
00:04:42,673 --> 00:04:44,240
-Excuse me!
-[ Laughing ]
119
00:04:44,284 --> 00:04:47,504
-It's Dr.Hercules, ladies.
-Oh.
120
00:04:47,548 --> 00:04:50,464
Hey. Keep your eye
on the ball, Tiger Beat.
121
00:04:50,507 --> 00:04:52,422
Positive anterior drawer test.
122
00:04:52,466 --> 00:04:54,250
A what? What does that mean?
123
00:04:54,294 --> 00:04:56,165
Means you won't be
dancing for a while.
124
00:04:56,208 --> 00:04:57,340
What? How long?
125
00:04:57,384 --> 00:04:59,516
We'll start with an x-ray.
126
00:04:59,560 --> 00:05:03,128
But, uh, it looks like you have
a torn ACL.
127
00:05:03,172 --> 00:05:04,521
You'll need surgery
to repair it,
128
00:05:04,565 --> 00:05:06,523
some physical therapy,
but you should regain
129
00:05:06,567 --> 00:05:08,699
most of your function
in about six months.
130
00:05:08,743 --> 00:05:11,354
No. No, you have to
fix it now.
131
00:05:11,398 --> 00:05:13,356
I'm trying to get
a dance scholarship, okay?
132
00:05:13,400 --> 00:05:16,359
If I can't dance, it means
I'm stuck here forever.
133
00:05:16,403 --> 00:05:18,230
I'm so sorry, Vanessa.
134
00:05:18,274 --> 00:05:20,407
Yeah, you should be.
This is all your fault.
135
00:05:20,450 --> 00:05:22,452
I mean, girl, bottom of
the pyramid
136
00:05:22,496 --> 00:05:24,106
is supposed to be
the easiest part.
137
00:05:24,149 --> 00:05:25,760
Yeah, all youhad to do
was hold still.
138
00:05:25,803 --> 00:05:27,457
It doesn't matter for you, Toya,
does it?
139
00:05:27,501 --> 00:05:29,241
You got your parents
paying for your college.
140
00:05:29,285 --> 00:05:31,287
What the hell
am I supposed to do?
I'm sorry!
141
00:05:31,331 --> 00:05:34,464
Hey, hey, knock it
the hell off, all of you.
142
00:05:34,508 --> 00:05:35,770
Thank you.
143
00:05:35,813 --> 00:05:37,467
[ Telephone ringing
in distance ]
144
00:05:37,511 --> 00:05:40,470
[ Indistinct conversations ]
145
00:05:40,514 --> 00:05:44,344
[ Monitor beeping steadily ]
146
00:05:44,387 --> 00:05:49,087
Natalie.
Oh, Natalie, sweetheart.
147
00:05:49,131 --> 00:05:51,742
What was she even doing out?
She was supposed to be home.
148
00:05:51,786 --> 00:05:53,570
I-I'm her mother.
149
00:05:53,614 --> 00:05:56,312
I'm Dr. Leanne Rorish.
Do you know where the baby is?
150
00:05:56,356 --> 00:05:58,619
Oh, the baby's fine.
151
00:05:58,662 --> 00:06:00,272
Fine where?
152
00:06:00,316 --> 00:06:02,187
I dropped her off
at a Safe Surrender site.
153
00:06:02,231 --> 00:06:04,842
-What Safe Surrender site?
-The fire station in Brentwood.
154
00:06:04,886 --> 00:06:06,148
Please call Firehouse Brentwood.
155
00:06:06,191 --> 00:06:07,932
I need a medical status
on the baby right away.
156
00:06:07,976 --> 00:06:09,673
It's what we agreed.
157
00:06:09,717 --> 00:06:11,371
Natalie didn't agree.
She's asking for her child.
158
00:06:11,414 --> 00:06:14,374
Natalie is 16.
She's not ready to be a mother.
159
00:06:14,417 --> 00:06:16,854
I only found out she was
pregnant a month ago.
160
00:06:16,898 --> 00:06:20,641
She kept it secret from
everyone, but we handled it.
161
00:06:20,684 --> 00:06:23,034
She gave birth at home
to ensure her privacy
162
00:06:23,078 --> 00:06:25,341
and then we gave the baby up
for adoption.
163
00:06:25,385 --> 00:06:27,387
It's what was best
for all involved.
164
00:06:27,430 --> 00:06:28,910
Did she even see a doctor?
165
00:06:28,953 --> 00:06:30,825
I hired the same midwife
as Demi Moore.
166
00:06:30,868 --> 00:06:32,783
I assure you she had
excellent medical care.
167
00:06:32,827 --> 00:06:35,046
There were no complications
until today.
168
00:06:35,090 --> 00:06:37,701
Is she all right?
Can I take her home?
169
00:06:37,745 --> 00:06:40,008
We need to wait
for her test results.
170
00:06:40,051 --> 00:06:42,053
She'll be with us
at least overnight.
171
00:06:42,097 --> 00:06:44,055
We'll leave you two
alone for a while. Dr. Kean.
172
00:06:44,099 --> 00:06:48,103
♪♪
173
00:06:48,146 --> 00:06:50,061
Mm.
174
00:06:50,105 --> 00:06:53,413
What's wrong with you today?
175
00:06:53,456 --> 00:06:56,198
-What do you mean?
-If this is about --
176
00:06:56,241 --> 00:06:58,418
Uh, the two of us almost dying
in a forest fire?
177
00:06:58,461 --> 00:07:01,203
And spooning
in an aluminum burrito.
178
00:07:01,246 --> 00:07:03,727
Spooning? I don't think
that was spooning.
179
00:07:03,771 --> 00:07:06,251
Eee, professionally spooning.
180
00:07:06,295 --> 00:07:08,036
Do we have to talk about
everything?
181
00:07:08,079 --> 00:07:10,908
Not everything.
182
00:07:10,952 --> 00:07:13,737
-You made it.
-Wonders never cease.
183
00:07:13,781 --> 00:07:15,304
Can we get this over with?
184
00:07:15,347 --> 00:07:17,088
I'll get you started
with a blood test.
Sounds good.
185
00:07:17,132 --> 00:07:18,960
I can draw your blood, sir.
186
00:07:19,003 --> 00:07:23,051
Thank you, but I thought I'd see
that kid from this morning.
187
00:07:23,094 --> 00:07:25,793
Leave him alone.
He's with a patient.
188
00:07:25,836 --> 00:07:28,186
I can wait.
189
00:07:28,230 --> 00:07:30,319
Not like I have anywhere
else to be.
190
00:07:30,362 --> 00:07:34,497
[ Indistinct conversations ]
191
00:07:34,541 --> 00:07:37,935
The x-rays show your knee
has deteriorated over time.
192
00:07:37,979 --> 00:07:39,850
Have you had
any pain recently?
193
00:07:39,894 --> 00:07:42,113
I mean, I guess
it's been hurting.
194
00:07:42,157 --> 00:07:43,941
I've been working really hard.
195
00:07:43,985 --> 00:07:46,117
You should've told me,
Vanessa.
196
00:07:46,161 --> 00:07:49,947
[ Monitor beeping steadily ]
197
00:07:49,991 --> 00:07:52,341
What about the needle marks?
198
00:07:52,384 --> 00:07:54,604
How hard you push these girls,
huh?
199
00:07:54,648 --> 00:07:56,127
You give them
cortisone injections?
200
00:07:56,171 --> 00:07:57,477
No, of course not.
201
00:07:57,520 --> 00:07:58,695
Then why does she have
needle marks?
202
00:07:58,739 --> 00:08:00,001
You gonna let him
talk to me like that?
203
00:08:00,044 --> 00:08:02,133
Actually, I'm wondering
the same thing.
204
00:08:02,177 --> 00:08:05,789
[ Telephone ringing
in distance ]
205
00:08:05,833 --> 00:08:07,225
It's a good question.
206
00:08:07,269 --> 00:08:10,794
♪♪
207
00:08:10,838 --> 00:08:13,275
Guy on the football team
hooked me up.
208
00:08:15,016 --> 00:08:17,497
It's caused severe joint
and cartilage damage.
209
00:08:17,540 --> 00:08:19,324
That's why your ACL
tore in the fall.
210
00:08:19,368 --> 00:08:21,326
Damn it, Vanessa.
You know the rules.
211
00:08:21,370 --> 00:08:23,241
You stay clean.
You stay out of trouble.
212
00:08:23,285 --> 00:08:26,244
Coach, you know I need
that scholarship.
213
00:08:26,288 --> 00:08:29,291
I need to get out. This --
this can't be it for me.
214
00:08:29,334 --> 00:08:32,860
No! Don't make excuses.
You put yourself here.
215
00:08:32,903 --> 00:08:36,124
Get that camera out of my face!
216
00:08:36,167 --> 00:08:38,213
I'll be back in a while
with your surgeon.
217
00:08:41,608 --> 00:08:43,000
What is the most feared
complication
218
00:08:43,044 --> 00:08:44,262
of a parathyroidectomy?
219
00:08:44,306 --> 00:08:45,525
Injury to the recurrent
laryngeal nerve
220
00:08:45,568 --> 00:08:47,396
causing true vocal cord
paralysis.
221
00:08:47,439 --> 00:08:49,267
-Good.
-So, um, I meant to ask you,
222
00:08:49,311 --> 00:08:51,139
did you ever get a chance
to talk to Felicia?
223
00:08:51,182 --> 00:08:54,577
Dr. Leighton, do you have any
other patients to present?
224
00:08:54,621 --> 00:08:56,405
Um, no.
225
00:08:57,885 --> 00:08:59,234
Asking about his ex?
226
00:08:59,277 --> 00:09:00,627
You're acting like
it's the morning after.
227
00:09:00,670 --> 00:09:02,454
What?
I mean, we had drink together.
228
00:09:02,498 --> 00:09:05,327
We shared personal stuff.
We bonded.
229
00:09:05,370 --> 00:09:07,111
Totally acting like
it's the morning after.
230
00:09:07,155 --> 00:09:08,460
Stop trying to be bros.
231
00:09:08,504 --> 00:09:09,984
This is a hospital,
not a frat house.
232
00:09:10,027 --> 00:09:11,942
Says the person
dating his coworker.
233
00:09:11,986 --> 00:09:13,378
I think I asked her
to move in with me.
234
00:09:13,422 --> 00:09:15,119
You think?
What do you mean?
235
00:09:15,163 --> 00:09:17,208
Her place is flooded. I told her
she could crash at mine.
236
00:09:17,252 --> 00:09:18,645
She didn't really answer.
237
00:09:18,688 --> 00:09:20,472
-'Cause you didn't really ask.
-I just told you.
238
00:09:20,516 --> 00:09:22,213
Dude, "crash" means stay,
239
00:09:22,257 --> 00:09:24,346
but temporarily
and noncommittally.
240
00:09:24,389 --> 00:09:26,217
She doesn't know
it's a serious offer.
241
00:09:26,261 --> 00:09:30,004
[ Indistinct conversations ]
242
00:09:30,047 --> 00:09:32,093
[ Panting, groaning ]
243
00:09:32,136 --> 00:09:33,573
I need a doctor over here!
244
00:09:33,616 --> 00:09:36,619
-Okay. Okay.
-I-I can't feel my arm.
245
00:09:36,663 --> 00:09:38,490
All right,
let's have a look here.
246
00:09:38,534 --> 00:09:40,667
She's got a weak pulse.
This cast is too tight.
247
00:09:40,710 --> 00:09:43,104
I-I checked it after
and it was fine.
248
00:09:43,147 --> 00:09:44,627
Maybe the swelling got worse.
249
00:09:44,671 --> 00:09:47,978
-I...I'm...so dizzy.
-Hey, just calm down.
250
00:09:48,022 --> 00:09:49,545
She's out.
[ Monitor beeping erratically ]
251
00:09:51,329 --> 00:09:54,289
So your job is somewhere between
a flight attendant and a maid.
252
00:09:54,332 --> 00:09:56,508
Yeah, and next I have
to file stuff.
253
00:09:56,552 --> 00:10:00,077
It's actually the exact
opposite of fun.
254
00:10:00,121 --> 00:10:01,992
Do you wanna catch
a flight to Vegas?
255
00:10:02,036 --> 00:10:03,994
That'swhat
I'm talking about.
256
00:10:04,038 --> 00:10:07,432
Or we could just go to
my school dance.
257
00:10:07,476 --> 00:10:09,565
[ Woman speaking indistinctly
over PA ]
258
00:10:09,609 --> 00:10:11,306
Dance.
259
00:10:11,349 --> 00:10:13,264
Yeah, it's dumb, right?
260
00:10:13,308 --> 00:10:15,615
Like, fancy dresses
and punch.
261
00:10:15,658 --> 00:10:17,442
I don't look good in dresses.
262
00:10:17,486 --> 00:10:19,662
So...wear a tux.
263
00:10:19,706 --> 00:10:21,403
Thought you said
it was dumb.
264
00:10:21,446 --> 00:10:23,057
It is, but we can just sit
in the corner
265
00:10:23,100 --> 00:10:24,536
and laugh at everyone.
266
00:10:24,580 --> 00:10:27,627
We don't have to get
all dressed up to sit and laugh.
267
00:10:27,670 --> 00:10:30,281
Don't you
wanna do something?
268
00:10:30,325 --> 00:10:34,416
I mean, it's not Vegas,
but it's not the hospital.
269
00:10:34,459 --> 00:10:36,679
Maybe it would be fun.
Now you're being needy.
270
00:10:36,723 --> 00:10:39,682
-Needy? What's your problem?
-It's not a good look.
271
00:10:39,726 --> 00:10:41,292
Are you being serious
right now?
272
00:10:41,336 --> 00:10:43,033
When did you become
dance girl?
273
00:10:43,077 --> 00:10:44,556
Why are you being a douche?
274
00:10:44,600 --> 00:10:46,646
If I wanna laugh at people
who wanna go to dances,
275
00:10:46,689 --> 00:10:48,778
I can do that right here.
276
00:10:48,822 --> 00:10:51,781
♪♪
277
00:10:57,439 --> 00:10:58,701
Hang a liter of saline
to keep her hydrated.
278
00:10:58,745 --> 00:11:00,790
-What's going on over here?
-Toya passed out.
279
00:11:00,834 --> 00:11:03,575
-No one just passes out.
-Cast is a little tight.
280
00:11:03,619 --> 00:11:08,189
[ Monitor beeping steadily ]
281
00:11:08,232 --> 00:11:10,582
Did you put on the cast?
282
00:11:10,626 --> 00:11:14,195
Yes, I put on the cast,
but it was fine.
283
00:11:14,238 --> 00:11:16,327
Jesse: Okay, she's back.
284
00:11:16,371 --> 00:11:18,852
[ Bed whirs ]
You took a little nap on us,
but you're back.
285
00:11:18,895 --> 00:11:20,505
Hi, Toya.
286
00:11:20,549 --> 00:11:22,551
Do you have a history
of panic attacks?
287
00:11:22,594 --> 00:11:24,335
No.
288
00:11:24,379 --> 00:11:27,121
Let's order an EKG
just to be safe.
289
00:11:27,164 --> 00:11:29,253
-I'll recast.
-No, you won't.
290
00:11:29,297 --> 00:11:31,560
Anything you do from now on,
291
00:11:31,603 --> 00:11:34,302
even with a patient
that you think is routine...
[ Stammers ]
292
00:11:34,345 --> 00:11:38,436
...has to be done with
a senior resident present.
293
00:11:38,480 --> 00:11:39,263
Got it?
294
00:11:39,307 --> 00:11:40,961
Yeah.
295
00:11:41,004 --> 00:11:42,789
Ethan: Doctor?
296
00:11:42,832 --> 00:11:44,312
Why don't you go find
my father?
297
00:11:44,355 --> 00:11:45,922
He's your patient now.
298
00:11:45,966 --> 00:11:47,532
But Dr. Rorish just said
I can't --
299
00:11:47,576 --> 00:11:49,360
It's a simple blood draw.
Pretend I'm your
senior resident.
300
00:11:49,404 --> 00:11:51,798
I'll follow up with you.
You must really not like him.
301
00:11:51,841 --> 00:11:53,843
Or I really trust you.
302
00:11:53,887 --> 00:11:56,933
[ Monitor beeping steadily,
telephone ringing ]
303
00:11:56,977 --> 00:11:58,543
Mmm.
304
00:11:58,587 --> 00:12:01,546
-That's nice.
-I'm not giving up on the kid.
305
00:12:01,590 --> 00:12:04,332
Me neither.
306
00:12:04,375 --> 00:12:06,464
He's canceled on me
three times already.
307
00:12:06,508 --> 00:12:08,684
Mom.
308
00:12:08,728 --> 00:12:10,991
Oh.
[ Cellphone beeps ]
309
00:12:11,034 --> 00:12:13,515
Sorry, the timing of
all of this is --
310
00:12:13,558 --> 00:12:14,995
Inconvenient?
311
00:12:15,038 --> 00:12:17,780
-Dr. Kean.
-Not inconvenient. Unfortunate.
312
00:12:17,824 --> 00:12:19,695
We're in the middle
of a merger.
313
00:12:19,739 --> 00:12:22,611
Three countries, two languages,
and zero margin for error.
314
00:12:22,654 --> 00:12:23,917
Well, we've located the baby.
315
00:12:26,354 --> 00:12:27,964
She's been evaluated by
a pediatrician,
316
00:12:28,008 --> 00:12:29,879
and she's doing fine.
317
00:12:29,923 --> 00:12:32,708
[ Indistinct conversations,
telephone ringing in distance ]
318
00:12:32,752 --> 00:12:35,711
We also have
your test results.
319
00:12:35,755 --> 00:12:37,887
You have HELLP Syndrome.
320
00:12:37,931 --> 00:12:39,802
All women experience some
post-partum bleeding,
321
00:12:39,846 --> 00:12:41,456
but in your case,
322
00:12:41,499 --> 00:12:43,327
the pregnancy caused so much
stress on your body
323
00:12:43,371 --> 00:12:44,807
that your blood's
not clotting properly.
324
00:12:44,851 --> 00:12:46,722
And that's why we're doing
blood transfusions.
325
00:12:46,766 --> 00:12:49,769
We want to buy your body as much
time as we can to repair.
326
00:12:49,812 --> 00:12:52,032
What did I tell you about
consequences?
327
00:12:56,123 --> 00:12:58,429
Can I see you outside
for a minute?
328
00:12:58,473 --> 00:13:00,910
I just -- I need a minute
with my daughter first.
329
00:13:00,954 --> 00:13:02,694
That woman is a problem.
330
00:13:02,738 --> 00:13:04,827
I can't believe she gave up
her baby.
331
00:13:04,871 --> 00:13:06,916
Well, she wasn't wrong to take
it to a Safe Surrender site.
332
00:13:06,960 --> 00:13:08,570
They are there for a reason.
333
00:13:08,613 --> 00:13:10,615
It's wrong if it wasn't
Natalie's decision.
334
00:13:10,659 --> 00:13:13,096
Doctor?
335
00:13:13,140 --> 00:13:15,620
Dr. Kean, I'll handle this.
336
00:13:15,664 --> 00:13:18,841
Jennifer, I know this is
a lot for you,
337
00:13:18,885 --> 00:13:23,106
but getting a patient with
HELLP Syndrome to recover
338
00:13:23,150 --> 00:13:26,109
is hard enough.
Add depression to the mix,
339
00:13:26,153 --> 00:13:28,111
and your daughter's
in big trouble.
340
00:13:28,155 --> 00:13:30,679
Mm. You a shrink, too?
341
00:13:30,722 --> 00:13:34,030
Natalie has spent the last
nine months of her life
342
00:13:34,074 --> 00:13:36,641
growing a tiny human being
in her uterus.
343
00:13:36,685 --> 00:13:38,948
Every cell in her body
is hardwired
344
00:13:38,992 --> 00:13:40,863
to bond with that child.
345
00:13:40,907 --> 00:13:42,125
Then suddenly,
it's just taken away?
346
00:13:42,169 --> 00:13:45,128
Not taken away.
Given up by her.
347
00:13:45,172 --> 00:13:47,914
-I understand that --
-No, you don't understand.
348
00:13:47,957 --> 00:13:49,959
I got pregnant when I was
her age, and I have spent...
349
00:13:50,003 --> 00:13:53,658
Oh.
...my entire life digging myself
out of a hole to get where I am.
350
00:13:53,702 --> 00:13:56,487
I want to be clear.
351
00:13:56,531 --> 00:13:59,142
I am just saying, it doesn't
help her recovery
352
00:13:59,186 --> 00:14:01,014
if she thinks she deserves it.
353
00:14:01,057 --> 00:14:03,843
Your only job is to make sure
my daughter lives.
354
00:14:03,886 --> 00:14:05,888
My job
is to give her a life.
355
00:14:05,932 --> 00:14:08,108
Let's just stay
in our lanes.
356
00:14:08,151 --> 00:14:10,153
Is that clear enough
for you?
357
00:14:11,720 --> 00:14:13,591
[ Door opens ]
358
00:14:13,635 --> 00:14:14,854
You're right.
359
00:14:14,897 --> 00:14:16,899
She's a problem.
360
00:14:19,684 --> 00:14:22,252
It's a complete tear
of the ACL.
So you'll operate?
361
00:14:22,296 --> 00:14:24,602
No. Knee immobilizer
and crutches.
362
00:14:24,646 --> 00:14:25,995
You can't operate until
the swelling goes down.
363
00:14:26,039 --> 00:14:27,867
She has an increased risk
of infection.
364
00:14:27,910 --> 00:14:29,956
What if she gets a septic joint?
She could lose the leg.
365
00:14:29,999 --> 00:14:33,046
-What?! I'm gonna lose my leg?
-Angus and Mario: No.
366
00:14:33,089 --> 00:14:34,569
You're not.
367
00:14:34,612 --> 00:14:36,092
Yo, careful with
the camera, bro.
368
00:14:36,136 --> 00:14:38,355
-Angus: Just one second.
-What are you doing?
369
00:14:38,399 --> 00:14:39,791
You're scaring her
for no reason.
370
00:14:39,835 --> 00:14:41,793
I'm just trying to advocate
for my patient.
371
00:14:41,837 --> 00:14:43,883
Have you ever sutured
inflamed tissue?
372
00:14:43,926 --> 00:14:46,537
No. Well, it rips through
like a knife in butter.
373
00:14:46,581 --> 00:14:48,800
Fine. Then aspirate the knee.
Now you wanna risk infection?
374
00:14:48,844 --> 00:14:50,367
You're gonna put her in a brace
375
00:14:50,411 --> 00:14:51,847
and let her body handle
the swelling naturally.
376
00:14:51,891 --> 00:14:53,805
Then we operate.
She's already here, man.
377
00:14:53,849 --> 00:14:56,112
Just take her into surgery --
Dr. Leighton made his call.
378
00:14:56,156 --> 00:14:59,507
-End of story.
-[ Sighs ]
379
00:14:59,550 --> 00:15:01,901
[ Scoffs ]
380
00:15:01,944 --> 00:15:04,381
Ow. How many years
of medical school
381
00:15:04,425 --> 00:15:06,383
and you can't do
a nurse's job?
382
00:15:06,427 --> 00:15:09,212
I'm sorry, Mr. Willis. Sir.
Colonel.
383
00:15:09,256 --> 00:15:12,346
-Why are you apologizing to me?
-Because I'm sorry?
384
00:15:12,389 --> 00:15:14,914
You're apologizing because
I'm angry with you.
385
00:15:14,957 --> 00:15:16,741
Because I'm making you
nervous.
386
00:15:16,785 --> 00:15:18,352
Am I making your job easier?
387
00:15:18,395 --> 00:15:20,745
No, I mean, sometimes,
you know, finding a vein --
388
00:15:20,789 --> 00:15:22,617
No, I'm making it harder.
389
00:15:22,660 --> 00:15:25,620
You're the doctor here.
Tell me.
390
00:15:25,663 --> 00:15:27,665
-I'm the doctor.
-Can't hear you.
391
00:15:28,971 --> 00:15:31,931
-I'm the doctor.
-Better.
392
00:15:31,974 --> 00:15:35,456
This is your ground, son.
Stand your ground.
393
00:15:35,499 --> 00:15:37,849
Yes, sir.
394
00:15:37,893 --> 00:15:39,808
[ Indistinct conversations ]
395
00:15:41,331 --> 00:15:43,943
Machine only takes coins.
Here you are.
396
00:15:43,986 --> 00:15:45,814
Thanks.
Yeah.
397
00:15:45,857 --> 00:15:48,251
No, no.
This round's on me.
398
00:15:48,295 --> 00:15:51,428
Have you seen Ariel?
She's supposed to be in records.
399
00:15:51,472 --> 00:15:54,257
I don't know.
Well, you seem to be with
her all the time.
400
00:15:54,301 --> 00:15:55,563
[ Rattles ]
401
00:15:55,606 --> 00:15:57,869
We had a fight. Who cares?
402
00:15:57,913 --> 00:16:01,351
We hang out sometimes.
I don't know why.
403
00:16:01,395 --> 00:16:03,614
Probably just doesn't wanna
hurt the cancer kid.
Mm.
404
00:16:03,658 --> 00:16:07,314
One thing I know, Ariel doesn't
do anything she don't want to.
405
00:16:07,357 --> 00:16:08,619
She doesn't get it.
406
00:16:08,663 --> 00:16:09,838
Well, second thing I know
407
00:16:09,881 --> 00:16:12,667
is that Ariel understands
a whole lot.
408
00:16:12,710 --> 00:16:14,974
You wanna know the third
thing I know?
409
00:16:15,017 --> 00:16:16,497
Yeah.
410
00:16:16,540 --> 00:16:19,021
A girl doesn't need to
have cancer to get hurt.
411
00:16:19,065 --> 00:16:25,419
♪♪
412
00:16:25,462 --> 00:16:26,942
Roxanne.
413
00:16:26,986 --> 00:16:29,510
There was an altercation
back at the school.
414
00:16:29,553 --> 00:16:31,512
One of my girls stayed behind --
Juanita.
415
00:16:31,555 --> 00:16:33,775
She got into it with
a South Oakland team girl.
416
00:16:33,818 --> 00:16:36,996
-They're saying it's bad.
-Let's roll.
417
00:16:37,039 --> 00:16:38,562
Can I ride with you?
418
00:16:38,606 --> 00:16:40,738
You know, that's against
regulations, so...
419
00:16:40,782 --> 00:16:43,915
Dr. Campbell, I've got
a teenage girl with an ACL.
420
00:16:43,959 --> 00:16:45,700
She could use some
surgical TLC.
421
00:16:45,743 --> 00:16:46,962
If you look at the chart,
422
00:16:47,006 --> 00:16:48,964
you'll see it's a slam dunk
for you guys.
423
00:16:49,008 --> 00:16:50,748
Looks like you already had
a surgical consult.
424
00:16:50,792 --> 00:16:52,750
[ Laughs ] Yeah,
but that was Angus.
425
00:16:52,794 --> 00:16:55,536
Dr. Avila, Dr. Leighton
is a surgical resident
426
00:16:55,579 --> 00:16:57,755
at this hospital,
one that I hand-picked.
427
00:16:57,799 --> 00:17:00,062
So when he refers a patient
back down to the E.D.,
428
00:17:00,106 --> 00:17:03,674
you better believe it's as if
I did it myself.
429
00:17:03,718 --> 00:17:06,068
But if you just look at the --
You have wasted
enough of my time.
430
00:17:07,896 --> 00:17:11,639
I know how my mom can come off,
but she was right.
431
00:17:11,682 --> 00:17:14,816
-I wasn't ready.
-I'm not a parent,
432
00:17:14,859 --> 00:17:18,994
but I'm pretty sure
no one's ever ready.
433
00:17:21,083 --> 00:17:23,042
Penelope.
434
00:17:23,085 --> 00:17:26,045
[ Voice breaks ] That was
supposed to be her name.
435
00:17:26,088 --> 00:17:27,916
I don't even know why
I picked it.
436
00:17:27,959 --> 00:17:29,787
It's beautiful.
437
00:17:29,831 --> 00:17:32,877
I'm sure
she's beautiful, too.
438
00:17:32,921 --> 00:17:34,749
I wouldn't know.
439
00:17:34,792 --> 00:17:36,664
That was part of
the arrangement.
440
00:17:36,707 --> 00:17:39,928
My mom didn't want me
to get attached.
441
00:17:39,971 --> 00:17:41,886
You didn't get to say
goodbye?
442
00:17:43,062 --> 00:17:45,064
I didn't even
get to say hello.
443
00:17:46,761 --> 00:17:49,546
-[ Crying ]
-Hey, hey, hey, hey, Natalie.
444
00:17:49,590 --> 00:17:51,070
I know you've been
through a lot,
445
00:17:51,113 --> 00:17:52,897
but I need you to try to
stay calm, okay?
446
00:17:52,941 --> 00:17:55,074
[ Breathing unevenly ]
[ Monitor beeping erratically ]
447
00:17:55,117 --> 00:17:57,815
Your blood pressure's dropping.
Natalie?
448
00:17:57,859 --> 00:18:00,557
Dr. Rorish, she's hemorrhaging.
449
00:18:00,601 --> 00:18:02,777
She needs blood now.
Go, go, go, go, go.
450
00:18:02,820 --> 00:18:04,257
[ Beeping continues ]
Oh, my God.
What is happening?
451
00:18:04,300 --> 00:18:06,259
Leanne: I need a nurse
over here, please!
452
00:18:06,302 --> 00:18:07,869
[ Siren wailing ]
453
00:18:07,912 --> 00:18:09,088
This is the third girl
from this dance team
454
00:18:09,131 --> 00:18:10,567
that we're picking up.
455
00:18:10,611 --> 00:18:12,221
What is that coach
doing to these girls?
456
00:18:12,265 --> 00:18:14,571
What makes you think
it's her fault?
457
00:18:14,615 --> 00:18:16,747
Well, when those sailors died
on that Destroyer,
458
00:18:16,791 --> 00:18:18,880
who got fired?
The commander.
459
00:18:18,923 --> 00:18:20,882
Not everything has someone
to blame, Ethan.
460
00:18:20,925 --> 00:18:22,623
[ Siren continues wailing ]
461
00:18:22,666 --> 00:18:24,146
Ethan: You can't even look
this woman in the eye
462
00:18:24,190 --> 00:18:26,279
and now you're defending her?
It's not about her.
463
00:18:26,322 --> 00:18:27,932
Oh, yeah? What's it about?
464
00:18:27,976 --> 00:18:30,283
Girl: A girl from South Oakland
stomped her.
465
00:18:30,326 --> 00:18:35,026
♪♪
466
00:18:35,070 --> 00:18:37,638
It's about none of your
business, how 'bout that?
467
00:18:37,681 --> 00:18:40,162
Wait, you ask me about
my life all the time.
468
00:18:40,206 --> 00:18:41,816
And you like it?
No.
469
00:18:41,859 --> 00:18:44,123
But I...tolerate it.
470
00:18:44,166 --> 00:18:46,125
[ Laughs ] Barely.
471
00:18:46,168 --> 00:18:48,127
[ Siren wailing ]
472
00:18:48,170 --> 00:18:51,130
I was on Mia's dance team
in high school, okay?
473
00:18:51,173 --> 00:18:53,262
It wasn't called
Step back then.
474
00:18:53,306 --> 00:18:55,264
Ethan: And she pushed you
too hard.
475
00:18:55,308 --> 00:18:58,049
Mia wasn't the problem.
I was the problem.
476
00:18:58,093 --> 00:19:00,965
I liked this better when it was
none of your business.
477
00:19:04,230 --> 00:19:07,146
My mother died when I was 15
from ALS.
478
00:19:08,451 --> 00:19:09,931
I'm sorry.
479
00:19:09,974 --> 00:19:11,889
No, I'm just trading.
Now it's your turn.
480
00:19:11,933 --> 00:19:14,414
[ Clicks tongue,
breathes sharply ]
481
00:19:14,457 --> 00:19:16,242
Mia had one rule --
482
00:19:16,285 --> 00:19:20,071
stay clean, stay out of trouble,
stay out of jail,
483
00:19:20,115 --> 00:19:22,030
and you can dance.
484
00:19:23,336 --> 00:19:25,947
I stole her car.
485
00:19:25,990 --> 00:19:28,732
She made it too easy. She put
the keys up in the visor.
486
00:19:28,776 --> 00:19:30,908
♪♪
487
00:19:30,952 --> 00:19:32,388
Rox: Mia kept the cops
out of it,
488
00:19:32,432 --> 00:19:34,738
but she benched me
from the finals.
489
00:19:34,782 --> 00:19:37,393
I said some nasty things
to that woman.
490
00:19:37,437 --> 00:19:41,092
Last words
I ever said to her.
491
00:19:41,136 --> 00:19:42,398
You could try apologizing.
492
00:19:42,442 --> 00:19:45,401
It's been 20 years.
493
00:19:45,445 --> 00:19:48,752
Ethan: But to you,
it feels like yesterday.
494
00:19:48,796 --> 00:19:52,103
♪♪
495
00:19:52,147 --> 00:19:55,194
Feels like five minutes ago.
496
00:19:55,237 --> 00:19:57,196
Rox: Okay, honey.
497
00:19:57,239 --> 00:19:59,023
Just hang in there.
498
00:19:59,067 --> 00:20:01,461
Here we go. Deep, deep breaths.
There you go.
499
00:20:01,504 --> 00:20:03,898
She's got a deviated trachea.
Just a few more seconds
500
00:20:03,941 --> 00:20:05,334
and you're gonna be breathing,
all right?
501
00:20:05,378 --> 00:20:07,989
Deep breaths.
502
00:20:08,032 --> 00:20:09,512
There you go. There you go.
503
00:20:09,556 --> 00:20:10,905
All right.
[ Breathes deeply ]
504
00:20:10,948 --> 00:20:12,254
It's working.
For now.
505
00:20:12,298 --> 00:20:13,908
Let's get her to Angels.
506
00:20:13,951 --> 00:20:15,431
Okay, let's go. Watch your
backs, watch your backs.
507
00:20:15,475 --> 00:20:17,216
I thought we were getting
Natalie more blood.
508
00:20:17,259 --> 00:20:19,870
She needs to go to the O.R.
She needs a hysterectomy.
509
00:20:19,914 --> 00:20:22,046
No! She won't be able
to have children.
510
00:20:22,090 --> 00:20:23,918
-Dr. Kean.
-We can keep transfusing.
511
00:20:23,961 --> 00:20:25,920
Her abdomen's distended.
512
00:20:25,963 --> 00:20:27,443
There's probably another source
of the bleed.
[ Elevator bell dings ]
513
00:20:27,487 --> 00:20:29,184
If we don't remove her uterus,
she will bleed out.
514
00:20:29,228 --> 00:20:30,968
Let's go.
We can't make this decision
for her.
515
00:20:31,012 --> 00:20:32,187
We can't do this to her.
516
00:20:32,231 --> 00:20:35,016
Please. Don't do this to her.
517
00:20:35,059 --> 00:20:36,844
Dr. Kean, you need to
stand aside.
518
00:20:36,887 --> 00:20:39,238
I know how she'll feel
if we do this to her.
519
00:20:41,370 --> 00:20:45,244
It happened to me.
I can't have children.
520
00:20:46,419 --> 00:20:48,943
Our only obligation right now
521
00:20:48,986 --> 00:20:51,119
is to save this
young girl's life.
522
00:20:51,162 --> 00:20:57,517
♪♪
523
00:21:05,307 --> 00:21:08,092
Your hysterectomy.
Natalie Boxford.
524
00:21:08,136 --> 00:21:09,572
Prepping her now.
[ Water running ]
525
00:21:09,616 --> 00:21:12,575
You know I wouldn't presume
to dictate surgical care.
526
00:21:12,619 --> 00:21:15,404
[ Scoffs ] Since when?
[ Washing hands ]
527
00:21:15,448 --> 00:21:18,929
Well, a hysterectomy is
the safest course of action,
528
00:21:18,973 --> 00:21:20,931
but there might be another
source of the bleed.
529
00:21:20,975 --> 00:21:22,933
Mm, you want me to try
to find it first.
530
00:21:22,977 --> 00:21:25,936
I want to give her every chance
of the best future.
531
00:21:25,980 --> 00:21:27,590
[ Water turns off ]
532
00:21:27,634 --> 00:21:30,593
If she dies while I'm looking
for a needle in the haystack,
533
00:21:30,637 --> 00:21:32,291
she doesn't have
a future at all.
534
00:21:32,334 --> 00:21:35,468
Think of all the avenues
we'd be removing from her life.
535
00:21:35,511 --> 00:21:38,645
We both have daughters
her age, Will.
536
00:21:40,995 --> 00:21:42,388
I'll do my best.
537
00:21:43,998 --> 00:21:46,392
[ Monitor beeping steadily,
door opens ]
538
00:21:46,435 --> 00:21:48,959
[ Pot thuds ]
539
00:21:49,003 --> 00:21:51,135
Who left the pot empty?
540
00:21:51,179 --> 00:21:53,137
The guy who looks like
the Joker.
541
00:21:53,181 --> 00:21:56,271
Diego. Of course.
542
00:21:56,315 --> 00:21:59,143
[ Clattering ]
Better not let Jesse see you
napping on the job.
543
00:21:59,187 --> 00:22:02,059
-Maybe then he'll fire me.
-Unlikely.
544
00:22:02,103 --> 00:22:04,192
How can you just all of a sudden
go from being nice
545
00:22:04,235 --> 00:22:05,411
to being a total jerk?
546
00:22:05,454 --> 00:22:06,716
Excuse me?
I didn't say anything.
547
00:22:06,760 --> 00:22:09,066
Not you. Like, in general.
548
00:22:09,110 --> 00:22:12,461
Like, how can someone just
become completely different?
549
00:22:13,680 --> 00:22:15,551
Oh.
550
00:22:15,595 --> 00:22:18,641
Is this about that kid?
Your friend with cancer?
551
00:22:18,685 --> 00:22:20,382
Small hospital.
552
00:22:20,426 --> 00:22:22,515
I mean, what does that say
about me if I like this guy
553
00:22:22,558 --> 00:22:25,692
who can just all of a sudden
become this total ass?
554
00:22:25,735 --> 00:22:28,042
This feels like a conversation
for Leanne.
555
00:22:28,085 --> 00:22:30,174
No, I don't have to go to her
with everything.
556
00:22:30,218 --> 00:22:31,611
I'm not a kid anymore.
557
00:22:31,654 --> 00:22:33,395
I got my period. I'm, like,
a full-on woman now.
558
00:22:33,439 --> 00:22:35,745
-Oh.
-Man up. You're a doctor.
559
00:22:35,789 --> 00:22:38,748
This really isn't my area.
560
00:22:38,792 --> 00:22:40,750
Have you ever had a fight
with your girlfriend?
561
00:22:40,794 --> 00:22:44,101
-Yeah.
-Then it is your area.
562
00:22:44,145 --> 00:22:47,322
Just say something smart
about guys who are stupid.
563
00:22:50,151 --> 00:22:53,502
Sometimes we're stupid
when something scares us.
564
00:22:55,330 --> 00:22:56,549
♪♪
565
00:22:56,592 --> 00:22:58,377
Let's pull out the light.
566
00:22:58,420 --> 00:23:00,553
Can't see a bleed.
567
00:23:00,596 --> 00:23:03,294
Infuse another PRBC,
FFP, and platelets.
568
00:23:03,338 --> 00:23:06,733
Anything down there?
No. Mesentery's clear.
569
00:23:06,776 --> 00:23:09,300
There's no more time.
Prep for hysterectomy.
Okay.
570
00:23:09,344 --> 00:23:15,481
♪♪
571
00:23:15,524 --> 00:23:18,397
Wait. I think I found it.
Right there.
572
00:23:18,440 --> 00:23:19,876
There's a ruptured hematoma
on the liver.
573
00:23:19,920 --> 00:23:22,531
Profuse bleeding. Bovie.
Bovie.
574
00:23:22,575 --> 00:23:24,446
Dr. Leighton.
Suction.
575
00:23:24,490 --> 00:23:25,665
More laps.
576
00:23:25,708 --> 00:23:28,232
[ Monitor beeping rapidly ]
577
00:23:28,276 --> 00:23:30,234
Ready another transfusion.
578
00:23:30,278 --> 00:23:31,453
More suction.
579
00:23:31,497 --> 00:23:34,456
[ Suction hissing ]
580
00:23:34,500 --> 00:23:38,765
The field is dry.
Bleeding has stopped.
581
00:23:38,808 --> 00:23:41,463
And BP's holding.
582
00:23:41,507 --> 00:23:45,206
Tell Dr. Rorish
no hysterectomy today.
583
00:23:45,249 --> 00:23:47,469
♪♪
584
00:23:47,513 --> 00:23:49,384
I can't believe that worked.
585
00:23:49,428 --> 00:23:50,951
Let's close up.
586
00:23:53,257 --> 00:23:55,869
Dr. Avila went over your head.
What?
587
00:23:55,912 --> 00:23:57,392
He asked me
for a second opinion
588
00:23:57,436 --> 00:23:59,568
on yoursurgical consult.
589
00:23:59,612 --> 00:24:02,615
You're not being respected
down there.
590
00:24:02,658 --> 00:24:04,660
Get your house in order.
591
00:24:04,704 --> 00:24:07,533
[ Steady beeping continues ]
592
00:24:07,576 --> 00:24:10,536
Hey, Hercules.
Where you going?
593
00:24:10,579 --> 00:24:12,059
Checking on my patients.
594
00:24:12,102 --> 00:24:14,975
My shoulders are so sore.
Maybe you could give them a rub.
595
00:24:15,018 --> 00:24:16,846
I'm a doctor, not a masseuse.
596
00:24:16,890 --> 00:24:18,674
Well, lucky for you,
I'm a good teacher.
597
00:24:18,718 --> 00:24:19,936
[ Laughter ]
598
00:24:19,980 --> 00:24:21,938
They won't even talk to me.
599
00:24:21,982 --> 00:24:24,332
Not necessarily a bad thing.
600
00:24:24,375 --> 00:24:27,466
I'm just ready for
this day to be done and gone.
601
00:24:27,509 --> 00:24:29,859
Look, I wanted to say I'm really
sorry about what happened.
602
00:24:29,903 --> 00:24:31,557
I've done hundreds of casts.
603
00:24:31,600 --> 00:24:34,777
It's cool.
Stuff happens, right?
Yeah.
604
00:24:34,821 --> 00:24:39,652
Some you can forgive
and some you can't, I guess.
605
00:24:39,695 --> 00:24:42,350
Hey. It was an accident.
They're gonna realize that,
606
00:24:42,393 --> 00:24:44,526
and when they do,
they'll feel dumb.
607
00:24:44,570 --> 00:24:46,702
[ Monitor beeping erratically ]
608
00:24:46,746 --> 00:24:48,530
Hey, are you okay?
609
00:24:48,574 --> 00:24:50,358
I'm just tired.
610
00:24:50,401 --> 00:24:52,012
What's going on, Dr. Dixon?
611
00:24:52,055 --> 00:24:53,666
Abnormal cardiac activity.
612
00:24:53,709 --> 00:24:55,494
Am I okay?
613
00:24:55,537 --> 00:24:56,712
Looks like it's just ectopy.
614
00:24:56,756 --> 00:24:58,409
It's your heart.
It's fluttering.
615
00:24:58,453 --> 00:24:59,976
Are you sure this has
never happened before?
616
00:25:00,020 --> 00:25:03,545
-I mean...
-Hey, Toya, you have to tell me.
617
00:25:03,589 --> 00:25:05,547
Has this been happening
for a while?
618
00:25:05,591 --> 00:25:07,984
Yes. A few months, maybe.
619
00:25:08,028 --> 00:25:11,858
I didn't want anyone to know.
I had to be there for my team.
620
00:25:11,901 --> 00:25:15,078
[ Monitor beeping rapidly ]
Hey, hey.
621
00:25:15,122 --> 00:25:16,558
She's in v-tach.
622
00:25:16,602 --> 00:25:18,560
-Paddles.
-Oh, my God. What's happening?
623
00:25:18,604 --> 00:25:19,779
Girl: Are you serious?
624
00:25:19,822 --> 00:25:22,782
I need a doctor over here!
625
00:25:22,825 --> 00:25:24,697
[ Monitor beeping rapidly ]
626
00:25:24,740 --> 00:25:25,915
Clear.
[ Paddles thunk ]
627
00:25:25,959 --> 00:25:27,569
Oh, my God. Toya!
628
00:25:27,613 --> 00:25:28,962
All right, sinus -- no,
she's back in v-tach.
629
00:25:29,005 --> 00:25:30,659
We need to get her
to center stage right now.
630
00:25:30,703 --> 00:25:32,095
-Where are they taking her?
-Let's go. Move her out.
631
00:25:32,139 --> 00:25:33,488
Come on.
632
00:25:33,532 --> 00:25:34,837
-Watch it!
-Got to get her in.
633
00:25:34,881 --> 00:25:36,143
All right, watch out.
Coming through.
634
00:25:36,186 --> 00:25:37,623
Come on. Get her in,
get her in.
635
00:25:37,666 --> 00:25:39,842
-What happened?
-She was beat up.
636
00:25:39,886 --> 00:25:41,540
-What?
-Juanita!
637
00:25:41,583 --> 00:25:43,498
Bet it was that shady bitch
from the South Oakland team.
638
00:25:43,542 --> 00:25:45,021
-You don't know that.
-Juanita, was it that girl?
639
00:25:45,065 --> 00:25:46,675
-She can't hear you. Step back.
-You know it's her.
640
00:25:46,719 --> 00:25:48,459
Hey, you heard her.
They don't know anything.
641
00:25:48,503 --> 00:25:50,723
You girls get back.
Let them help her.
642
00:25:50,766 --> 00:25:52,942
-All right, sats are dropping.
-She's failing the bipap.
643
00:25:52,986 --> 00:25:54,596
Can I stay with her?
644
00:25:54,640 --> 00:25:56,467
Mia, come up with me up there,
okay?
645
00:25:56,511 --> 00:25:58,121
-Mario, secure the chest tube.
-On it.
646
00:25:58,165 --> 00:26:00,471
Diego, call surgery.
She needs the next O.R.
647
00:26:00,515 --> 00:26:02,038
Why? So that Angus can come down
here and tell us
648
00:26:02,082 --> 00:26:03,997
we're wrong again?
-Easy, Doctor.
649
00:26:04,040 --> 00:26:05,868
-Pulse check.
-She's still in v-tach.
650
00:26:05,912 --> 00:26:08,610
Continuing compressions.
Where's that EKG?
651
00:26:08,654 --> 00:26:11,918
[ Monitor beeping rapidly ]
Mia, look, you see that
breathing tube?
652
00:26:11,961 --> 00:26:14,050
That's giving Juanita
air to breathe, okay?
653
00:26:14,094 --> 00:26:16,575
And Toya -- she's got
a young heart muscle.
654
00:26:16,618 --> 00:26:17,706
Young heart muscles
bounce back
655
00:26:17,750 --> 00:26:18,968
even if the heart's
just stopped.
656
00:26:19,012 --> 00:26:21,101
EKG, Jesse.
Let me see that EKG.
657
00:26:21,144 --> 00:26:23,712
[ Beeping continues ]
658
00:26:23,756 --> 00:26:26,019
What the hell?
Biphasic T-waves?
659
00:26:26,062 --> 00:26:27,803
Dr. Dixon, step away
from the patient.
660
00:26:27,847 --> 00:26:29,588
-I'll take over compressions.
-I know what this is.
661
00:26:29,631 --> 00:26:30,806
It's Brugada Syndrome.
662
00:26:30,850 --> 00:26:33,896
You cannot be trusted.
Now step away.
663
00:26:33,940 --> 00:26:37,247
[ Loud shouting in distance ]
664
00:26:37,291 --> 00:26:39,902
Coach. Coach, you're gonna have
to keep your girls outside
665
00:26:39,946 --> 00:26:41,687
in the hallway.
-The coach of the other team.
666
00:26:41,730 --> 00:26:44,254
No. [ Continues indistinctly ]
[ Indistinct yelling ]
667
00:26:44,298 --> 00:26:46,300
-Wait, wait, wait!
-Hey, hey!
668
00:26:46,343 --> 00:26:50,173
Girls, girls, listen.
669
00:26:50,217 --> 00:26:53,960
[ All shouting at once ]
670
00:26:58,965 --> 00:27:00,749
[ Indistinct shouting ]
671
00:27:00,793 --> 00:27:03,752
-You need to get your girls --
-Don't you think I'm trying?
672
00:27:03,796 --> 00:27:06,363
[ Shouting continues ]
Guthrie:
Everybody just calm down!
673
00:27:06,407 --> 00:27:09,671
I am right about this.
674
00:27:09,715 --> 00:27:12,108
Dr. Dixon, this is no longer
your patient. Step away.
675
00:27:12,152 --> 00:27:14,763
Her chest tube's being blocked
by a rib shard.
676
00:27:14,807 --> 00:27:17,070
Please, Dr. Rorish,
listen to me. Look at her EKG.
677
00:27:17,113 --> 00:27:18,680
It's Brugada syndrome.
678
00:27:18,724 --> 00:27:19,942
Willis.
679
00:27:19,986 --> 00:27:22,336
No, no, no, no.
You'll cut yourself.
680
00:27:22,379 --> 00:27:24,338
There's nothing sharper
than a broken rib.
681
00:27:24,381 --> 00:27:25,731
[ Monitor beeping rapidly ]
682
00:27:25,774 --> 00:27:27,646
All right. One shot.
683
00:27:27,689 --> 00:27:29,691
Make your case
and make it good.
684
00:27:29,735 --> 00:27:31,432
Stand your ground.
685
00:27:33,434 --> 00:27:35,784
Stand your ground.
686
00:27:35,828 --> 00:27:40,571
[ Compressions continue ]
687
00:27:40,615 --> 00:27:43,096
Type 2 saddle-back pattern.
688
00:27:43,139 --> 00:27:44,619
She has Brugada syndrome.
689
00:27:44,663 --> 00:27:47,143
Now arrhythmias can come and go.
And she lied to us.
690
00:27:47,187 --> 00:27:49,102
She's been passing out
for months.
691
00:27:49,145 --> 00:27:52,105
I see it.
What's your next move?
692
00:27:52,148 --> 00:27:55,021
Jesse, 150 milligrams of amio.
693
00:27:55,064 --> 00:27:56,500
Right away. Let's go.
694
00:27:56,544 --> 00:27:59,329
[ Whistle blows ]
695
00:27:59,373 --> 00:28:02,115
[ Shouting stops ]
696
00:28:02,158 --> 00:28:06,119
Now all my girls get their asses
behind me right now
697
00:28:06,162 --> 00:28:09,035
or everybody's off the team.
-Come on. Let 'em through.
698
00:28:10,297 --> 00:28:12,691
All right. Come on now.
Enough.
699
00:28:12,734 --> 00:28:14,518
[ Sighs ]
700
00:28:14,562 --> 00:28:16,999
The girls are wound up.
We didn't come here to fight.
701
00:28:17,043 --> 00:28:19,001
You put one of my girls
in the hospital.
702
00:28:19,045 --> 00:28:21,656
That girl that attacked Juanita
is in police custody now.
703
00:28:21,700 --> 00:28:25,181
What she did is not us.
704
00:28:25,225 --> 00:28:29,011
Coach, they just came
to make things right.
705
00:28:29,055 --> 00:28:31,710
And to make sure that
girl's okay.
706
00:28:31,753 --> 00:28:33,537
Is she?
707
00:28:33,581 --> 00:28:35,322
We don't know yet.
708
00:28:36,584 --> 00:28:38,717
I need Pleurovac.
709
00:28:38,760 --> 00:28:41,154
Diego.
You a doctor or filmmaker?
710
00:28:41,197 --> 00:28:42,459
Pick your poison.
711
00:28:42,503 --> 00:28:45,027
[ Monitor beeping erratically ]
712
00:28:45,071 --> 00:28:46,594
I'm gonna have you push down
gently on the chest
713
00:28:46,637 --> 00:28:48,727
like a very easy compression.
714
00:28:48,770 --> 00:28:50,467
Won't that break her ribs?
Doesn't matter if
she can't breathe.
715
00:28:50,511 --> 00:28:52,208
-Let's go.
-Okay.
716
00:28:52,252 --> 00:28:54,776
Leanne: All right. No pulse.
[ Monitor beeping rapidly ]
717
00:28:54,820 --> 00:28:57,039
[ Paddles thunk ]
718
00:28:57,083 --> 00:28:59,520
Still no pulse.
She's in v-tach storm.
719
00:28:59,563 --> 00:29:01,565
Next move?
All right, Jesse,
another 150 of amio,
720
00:29:01,609 --> 00:29:04,699
then we'll start a drip.
Let's go. Come on,
come on, come on.
721
00:29:04,743 --> 00:29:07,136
Pushing the amio now.
722
00:29:07,180 --> 00:29:08,572
[ Indistinct conversations ]
723
00:29:08,616 --> 00:29:11,140
[ Beeps ]
724
00:29:11,184 --> 00:29:12,315
♪♪
725
00:29:12,359 --> 00:29:14,317
[ Monitor beeping steadily ]
726
00:29:14,361 --> 00:29:15,797
I got pulses back.
727
00:29:15,841 --> 00:29:17,799
[ Steady beeping continues ]
728
00:29:17,843 --> 00:29:20,149
Good work, Doctor.
729
00:29:20,193 --> 00:29:21,803
Your patient, Dr. Dixon.
730
00:29:21,847 --> 00:29:23,196
[ Steady beeping continues ]
731
00:29:23,239 --> 00:29:24,545
Okay, little more.
732
00:29:24,588 --> 00:29:27,461
Ah.
733
00:29:27,504 --> 00:29:29,811
Little more.
734
00:29:29,855 --> 00:29:31,421
All right, push.
735
00:29:31,465 --> 00:29:33,597
Mario: Sats are stabilizing.
We're in.
736
00:29:33,641 --> 00:29:35,817
All right, we've secured
the chest tube.
737
00:29:35,861 --> 00:29:38,298
Let's get her up to the O.R.
738
00:29:38,341 --> 00:29:42,693
♪♪
739
00:29:42,737 --> 00:29:44,347
You smarmy turd.
740
00:29:44,391 --> 00:29:45,827
You went behind my back
and talked to Campbell?
741
00:29:45,871 --> 00:29:47,873
What?
I was perfectly
within my rights.
742
00:29:47,916 --> 00:29:49,657
No, this is not a democracy.
743
00:29:49,700 --> 00:29:52,573
I speak for the surgical
department and what I say goes.
744
00:29:52,616 --> 00:29:53,792
You don't get
any special treatment here.
745
00:29:53,835 --> 00:29:55,184
Your daddy's not here
to buy you a pony.
746
00:29:55,228 --> 00:29:57,926
You wanna
talk about my daddy?
747
00:29:57,970 --> 00:30:00,189
Is that thing on?
748
00:30:00,233 --> 00:30:03,192
Every movie needs a bad guy.
749
00:30:03,236 --> 00:30:05,934
He's your first-year.
Get your house in order.
750
00:30:07,806 --> 00:30:09,764
I'll deal with this ass clown,
but what was that?
751
00:30:09,808 --> 00:30:11,287
"Get your house in order"?
752
00:30:11,331 --> 00:30:13,289
You're starting to
sound like Campbell.
Thank you.
753
00:30:19,513 --> 00:30:20,993
Where's Ariel?
754
00:30:21,036 --> 00:30:22,951
Oh, she's on time-out.
755
00:30:22,995 --> 00:30:24,997
She's been huffing around
all day.
756
00:30:25,040 --> 00:30:26,781
I think the boyfriend
screwed up.
757
00:30:26,825 --> 00:30:28,348
I knew this would happen if they
kept seeing each other.
758
00:30:28,391 --> 00:30:30,437
Well, you couldn't have
stopped her.
759
00:30:30,480 --> 00:30:32,482
Teenagers have been defying
their parents
760
00:30:32,526 --> 00:30:34,310
since the beginning of time.
761
00:30:34,354 --> 00:30:36,225
You mean when you were born?
762
00:30:36,269 --> 00:30:38,793
And the angels were singing.
Those were screams.
763
00:30:38,837 --> 00:30:40,447
Okay, should I say
something to her?
764
00:30:40,490 --> 00:30:42,231
Believe it or not, some things
actually get resolved
765
00:30:42,275 --> 00:30:43,493
without your help.
766
00:30:43,537 --> 00:30:45,974
[ Telephone ringing ]
767
00:30:46,018 --> 00:30:49,151
And some things don't.
768
00:30:49,195 --> 00:30:50,892
Thank you, Mama.
769
00:30:50,936 --> 00:30:52,938
Okay.
770
00:30:52,981 --> 00:30:54,853
[ Telephone ringing
in distance ]
771
00:30:54,896 --> 00:30:57,856
[ Indistinct conversations ]
772
00:31:11,043 --> 00:31:13,001
You were right.
She's gonna be okay.
773
00:31:13,045 --> 00:31:15,351
[ Clears throat ]
774
00:31:15,395 --> 00:31:17,876
Mia, I'm sorry.
775
00:31:20,400 --> 00:31:23,011
You must hate me for...
you know.
776
00:31:23,055 --> 00:31:25,013
Is that what you think?
777
00:31:25,057 --> 00:31:27,102
I hate you?
778
00:31:27,146 --> 00:31:29,365
Rox, that was a long time ago.
779
00:31:29,409 --> 00:31:32,107
You're not a kid anymore.
780
00:31:32,151 --> 00:31:34,936
And it looks like you've
grown up into a fine young woman
781
00:31:34,980 --> 00:31:37,199
just like I knew you would.
782
00:31:39,332 --> 00:31:43,118
I never, ever stopped
believing in you, Doc.
783
00:31:44,685 --> 00:31:47,035
"Doc."
784
00:31:47,079 --> 00:31:49,037
[ Both chuckle ]
785
00:31:49,081 --> 00:31:52,214
You remember.
786
00:32:00,614 --> 00:32:06,620
I...remember everything
special about you.
787
00:32:09,144 --> 00:32:11,538
[ Clears throat ]
I never did it, though.
788
00:32:11,581 --> 00:32:14,410
I never even applied.
[ Inhales sharply ]
789
00:32:14,454 --> 00:32:16,238
I was scared.
790
00:32:16,282 --> 00:32:19,241
Well, you know what
I always say.
791
00:32:19,285 --> 00:32:22,505
It's never too late to believe.
Never too late to believe.
792
00:32:24,029 --> 00:32:26,031
You remember.
793
00:32:27,641 --> 00:32:32,124
I remember everything
special about you.
794
00:32:32,167 --> 00:32:33,995
Everything.
795
00:32:34,039 --> 00:32:40,045
♪♪
796
00:32:40,088 --> 00:32:41,611
[ Sobs softly ]
797
00:32:41,655 --> 00:32:45,137
[ Monitor beeping steadily ]
798
00:32:45,180 --> 00:32:47,139
Hey.
799
00:32:47,182 --> 00:32:49,271
-How you feelin'?
-I'm good.
800
00:32:49,315 --> 00:32:52,579
[ Bed whirs ]
Good. I'm gonna sit you up
a little here.
801
00:32:52,622 --> 00:32:55,408
Thank you so much.
802
00:32:55,451 --> 00:32:57,758
I know I seem like
an idiot kid,
803
00:32:57,801 --> 00:33:00,195
but I really, really wanna
have a baby one day.
804
00:33:01,805 --> 00:33:04,199
And you did that for me.
805
00:33:05,418 --> 00:33:07,811
Not an idiot kid.
806
00:33:07,855 --> 00:33:09,813
Just a kid.
807
00:33:09,857 --> 00:33:13,252
You know, the law gives you
14 days to change your mind
808
00:33:13,295 --> 00:33:14,862
when you give up a baby.
809
00:33:16,168 --> 00:33:17,647
[ Door opens ]
810
00:33:17,691 --> 00:33:27,657
♪♪
811
00:33:27,701 --> 00:33:31,531
I was wrong to make
this decision for you.
812
00:33:33,359 --> 00:33:36,710
I was...I was just
trying to protect you.
813
00:33:36,753 --> 00:33:38,668
[ Baby fussing ]
814
00:33:38,712 --> 00:33:41,149
Your life is gonna be hard
no matter what I do.
815
00:33:41,193 --> 00:33:42,672
[ Fussing continues ]
816
00:33:42,716 --> 00:33:47,851
It's supposed to be beautiful
and -- and amazing.
817
00:33:47,895 --> 00:33:50,593
Just like your daughter.
818
00:33:50,637 --> 00:33:52,856
Yeah.
819
00:33:52,900 --> 00:33:56,730
[ Fussing continues ]
820
00:33:58,906 --> 00:34:01,343
Hi, Penelope.
821
00:34:01,387 --> 00:34:04,912
She's so tiny and --
822
00:34:04,955 --> 00:34:08,350
and perfect...
and kinda squishy.
823
00:34:08,394 --> 00:34:10,265
[ Chuckling ]
824
00:34:10,309 --> 00:34:14,530
Whatever you wanna do, honey,
I support you.
825
00:34:16,271 --> 00:34:18,404
[ Fussing ]
826
00:34:18,447 --> 00:34:19,927
[ Inhales sharply ]
827
00:34:19,970 --> 00:34:23,800
I'm not ready to be a mom.
828
00:34:23,844 --> 00:34:30,981
♪♪
829
00:34:31,025 --> 00:34:32,896
But I love her so much.
830
00:34:32,940 --> 00:34:35,899
♪♪
831
00:34:35,943 --> 00:34:38,076
Can I please pick
where she goes?
832
00:34:41,296 --> 00:34:44,430
In an open adoption,
you can choose the family,
833
00:34:44,473 --> 00:34:47,955
and you can receive updates
as she grows up.
834
00:34:47,998 --> 00:34:51,872
We can pick the best family
for her. Together.
835
00:34:51,915 --> 00:34:53,308
[ Fusses ]
836
00:34:53,352 --> 00:34:55,528
[ Sniffles ]
[ Fussing ]
837
00:34:55,571 --> 00:34:58,531
Shh, shh, shh, shh.
It's okay, Penelope.
838
00:34:58,574 --> 00:35:00,968
It's okay, baby.
839
00:35:01,011 --> 00:35:03,536
Can I hold her?
840
00:35:03,579 --> 00:35:05,320
Just for a little longer?
841
00:35:05,364 --> 00:35:08,106
Of course, sweetheart.
842
00:35:08,149 --> 00:35:09,933
Of course.
843
00:35:09,977 --> 00:35:12,501
[ Kisses ]
844
00:35:12,545 --> 00:35:21,771
♪♪
845
00:35:21,815 --> 00:35:25,558
I know I was out of line
with this case.
846
00:35:25,601 --> 00:35:27,429
[ Indistinct conversations ]
847
00:35:27,473 --> 00:35:31,955
Dr. Kean, you fought
for your patient.
848
00:35:31,999 --> 00:35:34,915
You've given her more than
she could've ever hoped for.
849
00:35:34,958 --> 00:35:38,614
There's a moment for every
medical student
850
00:35:38,658 --> 00:35:42,792
when all of her skills
and all of her knowledge
851
00:35:42,836 --> 00:35:46,883
and all of her compassion
come together.
852
00:35:46,927 --> 00:35:49,582
That's when she truly
becomes a doctor.
853
00:35:51,975 --> 00:35:53,934
I'm proud of you.
854
00:35:56,110 --> 00:35:59,069
[ Telephone ringing in distance,
sirens wailing in distance ]
855
00:36:10,168 --> 00:36:12,170
We want you to have this.
856
00:36:12,213 --> 00:36:14,911
It's yours.
We didn't earn it.
857
00:36:14,955 --> 00:36:17,000
Neither did we.
858
00:36:17,044 --> 00:36:18,872
[ Clicks teeth ]
859
00:36:18,915 --> 00:36:20,221
So what are we gonna do
about it?
860
00:36:23,529 --> 00:36:26,488
The lobby has a lot of space.
861
00:36:26,532 --> 00:36:28,795
[ Telephone ringing ]
862
00:36:30,144 --> 00:36:33,060
[ Feedback whines, click ]
863
00:36:33,103 --> 00:36:34,931
♪ Whoo
864
00:36:34,975 --> 00:36:40,676
[ "Raise Hell"
by Sir the Baptist playing ]
865
00:36:40,720 --> 00:36:42,112
-♪ Good Lord!
-Go.
866
00:36:42,156 --> 00:36:44,506
♪ Mama say she gonna lose me
Huh, huh ♪
867
00:36:44,550 --> 00:36:48,206
♪ She pray the angels
out on duty, huh ♪
868
00:36:48,249 --> 00:36:50,512
♪ Preacher can't even
rebuke me ♪
869
00:36:50,556 --> 00:36:52,210
♪ No, oh, oh
870
00:36:52,253 --> 00:36:56,126
♪ Born a sinner and I'm 'bout to
sin again tonight ♪
871
00:36:56,170 --> 00:36:59,260
♪ You gonna have to forgive me,
yeah ♪
872
00:36:59,304 --> 00:37:03,046
♪ I'm-a raise hell
until I reach heaven's door ♪
873
00:37:03,090 --> 00:37:06,963
♪ You gonna have to forgive me,
yeah ♪
874
00:37:07,007 --> 00:37:10,140
♪ I'm-a raise hell
until I reach heaven's door ♪
875
00:37:10,184 --> 00:37:13,840
♪ Hey, yeah
876
00:37:13,883 --> 00:37:16,364
♪ Hey, hey, hey, yeah,
yeah, yeah ♪
877
00:37:16,408 --> 00:37:18,192
♪ Squad!
Yeah!
878
00:37:18,236 --> 00:37:19,802
♪ I just wanna dance
879
00:37:19,846 --> 00:37:21,239
-Bring it.
-Bring it.
880
00:37:21,282 --> 00:37:22,805
♪ She didn't come to
hear me preach ♪
881
00:37:22,849 --> 00:37:24,242
♪ She just wanna dance, yeah
882
00:37:24,285 --> 00:37:26,156
♪ She didn't come to hear me
preach ♪
883
00:37:26,200 --> 00:37:27,767
[ Cheering ]
♪ She just wanna dance, yeah
884
00:37:27,810 --> 00:37:29,682
♪ She don't wanna hear me
preach ♪
885
00:37:29,725 --> 00:37:31,161
♪ She just wanna dance, Lord
886
00:37:31,205 --> 00:37:33,120
♪ She don't wanna hear me
preach ♪
887
00:37:33,163 --> 00:37:35,340
♪ She just wanna dance,
go and dance, shorty ♪
888
00:37:35,383 --> 00:37:38,647
I know what it's like to think
that this is your only way out.
889
00:37:38,691 --> 00:37:41,171
But it's not, Vanessa.
890
00:37:41,215 --> 00:37:43,739
You can be anything
you wanna be.
891
00:37:43,783 --> 00:37:45,306
Do you really believe that?
892
00:37:45,350 --> 00:37:48,266
Do you know what I believe in
more than anything?
893
00:37:48,309 --> 00:37:51,791
It's never too late
to believe.
894
00:37:51,834 --> 00:37:54,272
For either one of you.
895
00:37:54,315 --> 00:37:56,230
♪ I know what's best
for me, sorta ♪
896
00:37:56,274 --> 00:37:58,101
♪ I want heaven when I die
but there's this one thing ♪
897
00:37:58,145 --> 00:37:59,842
Come on.
898
00:37:59,886 --> 00:38:01,931
♪ That I can't seem to change,
this my bad habit ♪
899
00:38:01,975 --> 00:38:04,064
♪ You nine to five'n
I been there trapp'n ♪
900
00:38:04,107 --> 00:38:05,935
♪ Worried
even nerds strapped ♪
901
00:38:05,979 --> 00:38:07,415
♪ We call that
Inspector Gadget ♪
902
00:38:07,459 --> 00:38:09,287
♪ When those ends meet
that's magic ♪
903
00:38:09,330 --> 00:38:11,114
♪ In your blood
that's that magic ♪
904
00:38:11,158 --> 00:38:12,768
♪ You been living
just to keep up ♪
905
00:38:12,812 --> 00:38:15,336
♪ But tonight we 'bout to
turn the...up ♪
906
00:38:15,380 --> 00:38:18,905
♪ Mama say she gonna lose me,
yeah ♪
907
00:38:18,948 --> 00:38:20,907
♪ She pray the angels
out on duty ♪
908
00:38:20,950 --> 00:38:22,300
Yeah!
[ Laughs ]
909
00:38:22,343 --> 00:38:24,302
♪ Preacher can't even
rebuke me ♪
910
00:38:24,345 --> 00:38:26,129
♪ Ha, yeah, yeah
911
00:38:26,173 --> 00:38:30,133
♪ Born a sinner and I'm bout to
sin again tonight ♪
912
00:38:30,177 --> 00:38:32,048
Ohh! [ Laughs ]
♪ You gonna have to forgive me
913
00:38:32,092 --> 00:38:33,876
♪ Whoo!
914
00:38:33,920 --> 00:38:37,227
♪ I'm-a raise hell
until I reach heaven's door ♪
915
00:38:37,271 --> 00:38:40,492
♪ You gonna have to forgive me,
yeah ♪
916
00:38:40,535 --> 00:38:43,973
♪ I'm-a raise hell
until I reach heaven's door ♪
917
00:38:44,017 --> 00:38:51,329
♪♪
918
00:38:51,372 --> 00:38:52,895
Whoo!
919
00:38:52,939 --> 00:38:54,810
[ Telephone rings ]
920
00:38:54,854 --> 00:38:56,812
[ Siren wailing in distance ]
921
00:38:56,856 --> 00:38:58,814
Have you seen Ariel?
922
00:38:58,858 --> 00:39:01,295
Max, maybe it's a bad --
923
00:39:01,339 --> 00:39:03,297
I'm right here.
924
00:39:03,341 --> 00:39:05,865
Can I talk to you
for a minute?
925
00:39:05,908 --> 00:39:07,127
Yeah, let's go outside.
926
00:39:07,170 --> 00:39:09,259
Don't let me off the hook
like that.
927
00:39:11,044 --> 00:39:14,308
People are always letting me
off the hook because I'm sick.
928
00:39:16,092 --> 00:39:18,181
Okay.
929
00:39:18,225 --> 00:39:20,358
I'm sorry.
930
00:39:20,401 --> 00:39:22,403
I should've been honest
with you.
931
00:39:22,447 --> 00:39:25,624
The reason I can't go
to your school dance is
932
00:39:25,667 --> 00:39:29,236
because I get tired
at, like, 8:00.
933
00:39:30,455 --> 00:39:32,935
My body hurts all the time.
934
00:39:36,417 --> 00:39:38,463
I didn't know that.
'Cause I didn't tell you.
935
00:39:38,506 --> 00:39:41,466
I didn't want you to know.
936
00:39:41,509 --> 00:39:45,905
I want you to think that
I'm cool and fun and normal.
937
00:39:45,948 --> 00:39:48,386
I'm really sorry, Max.
938
00:39:48,429 --> 00:39:50,910
It's not your fault.
939
00:39:50,953 --> 00:39:53,434
I'm still sorry.
940
00:39:53,478 --> 00:39:55,610
Sorry you met me?
941
00:39:55,654 --> 00:39:58,178
No way.
942
00:39:58,221 --> 00:40:08,231
♪♪
943
00:40:08,275 --> 00:40:13,541
♪♪
944
00:40:13,585 --> 00:40:15,064
First boy I ever loved was
945
00:40:15,108 --> 00:40:16,936
my best friend's
older brother, Larry.
946
00:40:16,979 --> 00:40:19,939
He didn't even notice me.
Who was yours?
947
00:40:19,982 --> 00:40:21,941
You.
948
00:40:21,984 --> 00:40:24,204
What?
Uh --
949
00:40:24,247 --> 00:40:25,684
Uh...
950
00:40:25,727 --> 00:40:27,250
[ Siren chirps,
indistinct conversations ]
951
00:40:27,294 --> 00:40:30,123
It's true.
952
00:40:30,166 --> 00:40:33,213
You're my first.
953
00:40:33,256 --> 00:40:36,608
Look, Noa, I screwed up.
954
00:40:36,651 --> 00:40:40,612
I know I'm not, like,
the best at words.
955
00:40:42,004 --> 00:40:43,571
But I love you.
956
00:40:43,615 --> 00:40:47,096
And I wanna live with you...
957
00:40:47,140 --> 00:40:50,404
in my apartment,
to be clear.
958
00:40:50,448 --> 00:40:53,015
I know it's a big step,
but I think we should do it.
959
00:40:54,452 --> 00:40:56,671
Mario...
960
00:40:59,413 --> 00:41:01,197
I'm not ready.
961
00:41:02,547 --> 00:41:04,331
Oh. Yeah.
962
00:41:04,374 --> 00:41:06,464
Uh, yeah, totally get it.
963
00:41:06,507 --> 00:41:08,466
It's probably
too soon and --
964
00:41:08,509 --> 00:41:10,250
But I love you, too.
965
00:41:10,293 --> 00:41:20,216
♪♪
966
00:41:20,260 --> 00:41:25,483
♪♪
967
00:41:25,526 --> 00:41:27,528
[ Siren wailing in distance ]
968
00:41:27,572 --> 00:41:29,443
Nothing better than
a good cigar
969
00:41:29,487 --> 00:41:31,271
at the end of a long day.
970
00:41:31,314 --> 00:41:34,535
[ Door closes ]
That is my line.
971
00:41:34,579 --> 00:41:37,103
[ Clatter ]
972
00:41:37,146 --> 00:41:38,757
[ Lighter flicks ]
973
00:41:38,800 --> 00:41:41,586
You did good with Dr. Dixon.
974
00:41:41,629 --> 00:41:43,413
Good kid.
975
00:41:44,806 --> 00:41:47,417
Just needed a little
ass-kicking.
976
00:41:47,461 --> 00:41:49,115
Your specialty.
[ Lighter flicks ]
977
00:41:49,158 --> 00:41:51,770
Mm. Here we go.
[ Clack ]
978
00:41:51,813 --> 00:41:54,120
I was trying to give you
a compliment, Dad.
979
00:41:54,163 --> 00:41:56,122
Oh.
980
00:41:56,165 --> 00:42:02,563
♪♪
981
00:42:02,607 --> 00:42:06,698
There's a grief counseling
group here.
982
00:42:06,741 --> 00:42:08,961
I thought we could
check it out.
983
00:42:10,745 --> 00:42:12,791
We could.
984
00:42:12,834 --> 00:42:16,751
Or we could just do this
every now and then.
985
00:42:16,795 --> 00:42:23,671
♪♪
986
00:42:23,715 --> 00:42:25,543
[ Sighs ]
987
00:42:25,586 --> 00:42:34,247
♪♪
988
00:42:36,379 --> 00:42:39,295
Stay tuned for scenes
from our next episode.
989
00:42:41,820 --> 00:42:51,699
♪♪
990
00:42:51,743 --> 00:43:01,404
♪♪
72435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.