All language subtitles for Code.Black.S03E01.Third.Year.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,313 --> 00:00:12,316 [ Monitors beeping, siren wailing, telephone ringing ] 2 00:00:13,448 --> 00:00:14,536 Man: Sir! 3 00:00:14,579 --> 00:00:17,191 Don't threaten me! Don't threaten me! 4 00:00:17,234 --> 00:00:19,758 I'm Jesse Sallander, senior ER nurse, 5 00:00:19,802 --> 00:00:22,065 and for the next three years, I'm your mama. 6 00:00:22,109 --> 00:00:23,675 If you think you're smarter than your mama 7 00:00:23,719 --> 00:00:25,025 because you have an MD... 8 00:00:26,591 --> 00:00:27,549 ...well, you are not. 9 00:00:27,592 --> 00:00:29,029 You mind if I film this? 10 00:00:30,421 --> 00:00:31,553 Maybe later. 11 00:00:31,596 --> 00:00:32,771 As I was saying, 12 00:00:32,815 --> 00:00:34,643 nothing goes on in this house 13 00:00:34,686 --> 00:00:36,253 your mama does not know about. 14 00:00:36,297 --> 00:00:38,168 Oh my God, that guy is covered in blood -- 15 00:00:38,212 --> 00:00:40,170 Eyes and ears on me, people! 16 00:00:40,214 --> 00:00:41,171 Come on! 17 00:00:41,215 --> 00:00:42,346 I don't understand. 18 00:00:42,390 --> 00:00:43,782 The army sent you here to work in the ER. 19 00:00:43,826 --> 00:00:45,262 They sent me to pass on what I've learned 20 00:00:45,306 --> 00:00:46,263 and developed in the battlefield. 21 00:00:46,307 --> 00:00:47,264 I'm still doing that. 22 00:00:47,308 --> 00:00:48,352 Just not in the ER? 23 00:00:48,396 --> 00:00:49,875 Well, sometimes in the ER, 24 00:00:49,919 --> 00:00:51,616 but mostly in the field. 25 00:00:51,660 --> 00:00:52,878 What if I say no? 26 00:00:52,922 --> 00:00:55,098 I don't work for you, remember? 27 00:00:55,142 --> 00:00:57,883 You've reminded me of that a few times, yes. 28 00:00:57,927 --> 00:00:59,885 You'll still send the residents out with me 29 00:00:59,929 --> 00:01:01,104 to get the training, and I'll teach them what I know. 30 00:01:01,148 --> 00:01:02,366 It's a win-win. 31 00:01:02,410 --> 00:01:04,673 The paramedics unions have already complained, 32 00:01:04,716 --> 00:01:05,978 you know? Politics. 33 00:01:06,022 --> 00:01:07,632 Believe me, down on the ground, 34 00:01:07,676 --> 00:01:09,330 people are happy I'm there. 35 00:01:09,373 --> 00:01:11,027 You Roxanne Valenzuela? 36 00:01:11,071 --> 00:01:12,246 Yeah. 37 00:01:12,289 --> 00:01:13,986 Hey, Dr. Campbell. 38 00:01:14,030 --> 00:01:16,206 Rox, this is, uh, Dr. Willis. 39 00:01:16,250 --> 00:01:18,730 The ride-along guy. Great. 40 00:01:18,774 --> 00:01:20,428 They really love you. 41 00:01:20,471 --> 00:01:21,646 Whoa! 42 00:01:21,690 --> 00:01:22,778 You're not throwing thataway. 43 00:01:24,997 --> 00:01:27,348 What are you looking for? 44 00:01:28,740 --> 00:01:30,394 Signs of something contagious. 45 00:01:30,438 --> 00:01:33,180 [ Groans ][ Gunshots ] 46 00:01:33,223 --> 00:01:36,139 Did you hear that?Man: Shots fired! Shots fired! 47 00:01:36,183 --> 00:01:37,401 I'm pinned and taking heavy gunfire! 48 00:01:37,445 --> 00:01:39,055 6100 block of Beeman Avenue! 49 00:01:39,099 --> 00:01:40,752 That's just a couple blocks away. 50 00:01:40,796 --> 00:01:42,363 Dr. Leighton! Come with me! 51 00:01:42,406 --> 00:01:43,929 Come on! Wh-- Wait, wait. 52 00:01:43,973 --> 00:01:44,930 Could be multiples. 53 00:01:44,974 --> 00:01:46,367 Send backup now! 54 00:01:46,410 --> 00:01:49,326 We're taking on fire and I'm -- I'm injured! 55 00:01:49,370 --> 00:01:52,329 Go, go. 56 00:01:52,373 --> 00:01:55,637 ♪♪ 57 00:01:55,680 --> 00:01:57,987 This is ridiculous. 58 00:01:58,030 --> 00:01:59,945 Girls who get suspended from school 59 00:01:59,989 --> 00:02:01,469 don't get to lie around the house 60 00:02:01,512 --> 00:02:03,166 watching YouTube videos all day. 61 00:02:03,210 --> 00:02:04,646 Admit it -- my principal's an ass. 62 00:02:04,689 --> 00:02:05,864 I agree. 63 00:02:05,908 --> 00:02:07,214 But he's an ass that we need on our side. 64 00:02:07,257 --> 00:02:08,432 Why? 65 00:02:08,476 --> 00:02:10,434 Because Child and Family Services 66 00:02:10,478 --> 00:02:12,436 is going to ask him how you're doing, 67 00:02:12,480 --> 00:02:14,960 and his answer weighs into their decision 68 00:02:15,004 --> 00:02:16,353 as to whether or not I get to adopt you. 69 00:02:16,397 --> 00:02:17,528 Understood? 70 00:02:17,572 --> 00:02:18,573 We need him. 71 00:02:18,616 --> 00:02:20,488 So I have to be a candystriper? 72 00:02:20,531 --> 00:02:23,143 Yes. 73 00:02:23,186 --> 00:02:24,753 And you're gonna be my boss, then? 74 00:02:24,796 --> 00:02:27,973 No, I'm not going to be your boss. 75 00:02:28,017 --> 00:02:29,105 He is. 76 00:02:29,149 --> 00:02:30,846 How do you feel about vomit? 77 00:02:30,889 --> 00:02:33,501 ♪♪ 78 00:02:33,544 --> 00:02:35,981 How close can you get us? 79 00:02:36,025 --> 00:02:37,635 Protocol says stay a block away. 80 00:02:37,679 --> 00:02:39,071 You can get us closer. 81 00:02:39,115 --> 00:02:40,464 [ Siren continues ] 82 00:02:40,508 --> 00:02:42,510 ♪♪ 83 00:02:42,553 --> 00:02:45,339 Pull up behind that red truck. 84 00:02:45,382 --> 00:02:48,559 ♪♪ 85 00:02:48,603 --> 00:02:50,344 That's him. That's the cop on the radio. 86 00:02:50,387 --> 00:02:52,955 Where the hell is my backup?! 87 00:02:52,998 --> 00:02:54,783 Stick with me, stay low. 88 00:02:54,826 --> 00:02:56,567 Make yourself a small target. 89 00:02:56,611 --> 00:02:58,265 I am not a small target. 90 00:02:58,308 --> 00:02:59,527 ♪♪ 91 00:02:59,570 --> 00:03:01,398 [ Gunshots ] 92 00:03:01,442 --> 00:03:02,965 [ Door closes ] 93 00:03:03,008 --> 00:03:05,054 [ Gunshots continue ] 94 00:03:07,230 --> 00:03:09,014 [ Gunshots ] 95 00:03:15,934 --> 00:03:18,807 Man: Get back! 96 00:03:18,850 --> 00:03:20,374 ♪♪ 97 00:03:20,417 --> 00:03:21,375 I said get back! 98 00:03:21,418 --> 00:03:24,204 [ Gunshots ] 99 00:03:24,247 --> 00:03:25,466 You've been hit! I'm fine! 100 00:03:25,509 --> 00:03:27,032 You're not fine. 101 00:03:27,076 --> 00:03:29,078 Angus, grab the Celox and deal with that wound! 102 00:03:29,121 --> 00:03:31,385 My partner's out there![ Gunshots continue ] 103 00:03:31,428 --> 00:03:33,430 ♪♪ 104 00:03:33,474 --> 00:03:35,258 Where the hell is my backup?! 105 00:03:35,302 --> 00:03:36,564 Walsh, hang in there, buddy! 106 00:03:36,607 --> 00:03:38,261 [ Gunshots continue ]It was a routine buy. 107 00:03:38,305 --> 00:03:39,523 We followed the seller here. 108 00:03:39,567 --> 00:03:41,090 All of a sudden, bullets started flying. 109 00:03:41,133 --> 00:03:43,440 [ Police radio chatter ]Copy! SWAT's six minutes out. 110 00:03:43,484 --> 00:03:45,007 He's not gonna make six minutes.He has to. 111 00:03:45,050 --> 00:03:46,443 Need you to face me and sit down! 112 00:03:46,487 --> 00:03:48,097 We got to get to him.Are you crazy? 113 00:03:48,140 --> 00:03:50,491 We are already too close.[ Gunshots continue ] 114 00:03:50,534 --> 00:03:51,840 The guidelines on this are very clear. 115 00:03:51,883 --> 00:03:53,276 Until the situation is scene-safe, 116 00:03:53,320 --> 00:03:55,409 we're supposed to be a block away! 117 00:03:55,452 --> 00:03:56,497 I have an idea. 118 00:03:56,540 --> 00:03:59,456 [ Gunshots continue ] 119 00:03:59,500 --> 00:04:08,552 ♪♪ 120 00:04:08,596 --> 00:04:09,771 Hey! 121 00:04:09,814 --> 00:04:11,163 [ Gunshots continue ] 122 00:04:11,207 --> 00:04:18,823 ♪♪ 123 00:04:18,867 --> 00:04:20,738 [ Radio chatter ] 124 00:04:20,782 --> 00:04:22,958 [ Gunshots continue ] 125 00:04:23,001 --> 00:04:24,481 [ Siren wailing ] 126 00:04:24,525 --> 00:04:26,657 ♪♪ 127 00:04:26,701 --> 00:04:28,529 [ Gunshots continue ] 128 00:04:28,572 --> 00:04:29,747 Go! 129 00:04:29,791 --> 00:04:31,706 [ Siren wails ] 130 00:04:34,012 --> 00:04:37,320 Walsh! Walsh, talk to me, buddy! 131 00:04:37,364 --> 00:04:39,540 Dr. Leighton, you want to deal with him? 132 00:04:39,583 --> 00:04:42,282 Guy's got a crater for an exit wound. Won't pack easily. 133 00:04:42,325 --> 00:04:44,371 Then we've got to get creative. 134 00:04:44,414 --> 00:04:46,024 Hell's this?TopClosure 3S. 135 00:04:46,068 --> 00:04:48,288 It's basically a zip tie for a gaping wound. 136 00:04:48,331 --> 00:04:49,332 Staple on each side. 137 00:04:49,376 --> 00:04:50,768 One for each -- 138 00:04:50,812 --> 00:04:52,030 ♪♪ 139 00:04:52,074 --> 00:04:54,424 Oh, I'm sorry, did you need to mansplain it? 140 00:04:54,468 --> 00:04:55,860 [ Engine revs ] 141 00:04:55,904 --> 00:04:58,341 [ Gunshots, siren wailing ] 142 00:04:58,385 --> 00:05:01,605 Zip-a-dee-doo-dah. 143 00:05:01,649 --> 00:05:02,606 [ Gunshots continue ] 144 00:05:02,650 --> 00:05:06,262 ♪♪ 145 00:05:06,306 --> 00:05:07,872 [ Brakes squeal ] 146 00:05:07,916 --> 00:05:09,439 [ Gunshots ] 147 00:05:09,483 --> 00:05:13,182 [ Indistinct shouting ] 148 00:05:13,225 --> 00:05:14,531 ♪♪ 149 00:05:14,575 --> 00:05:17,142 Go, go, go! 150 00:05:17,186 --> 00:05:21,277 ♪♪ 151 00:05:21,321 --> 00:05:22,800 Something's wrong. 152 00:05:22,844 --> 00:05:24,585 Why's it so quiet? 153 00:05:24,628 --> 00:05:27,327 ♪♪ 154 00:05:27,370 --> 00:05:29,067 That's not smoke. 155 00:05:29,111 --> 00:05:30,721 I'm gonna go in. 156 00:05:30,765 --> 00:05:31,722 What is going on?! 157 00:05:31,766 --> 00:05:33,202 You two, take him back to Angels. 158 00:05:33,245 --> 00:05:34,899 We should wait for SWAT. We have no idea what's in there. 159 00:05:34,943 --> 00:05:35,900 You're absolutely right. 160 00:05:35,944 --> 00:05:37,162 You stay here. 161 00:05:37,206 --> 00:05:39,382 I'm gonna go check it out. 162 00:05:39,426 --> 00:05:40,775 [ Siren wails ] 163 00:05:40,818 --> 00:05:44,387 ♪♪ 164 00:05:44,431 --> 00:05:47,390 [ Air hissing ] 165 00:05:47,434 --> 00:05:50,567 This is powdered fentanyl. 166 00:05:50,611 --> 00:05:57,313 ♪♪ 167 00:05:57,357 --> 00:05:58,314 [ Glass shatters ] 168 00:05:58,358 --> 00:06:02,666 ♪♪ 169 00:06:02,710 --> 00:06:04,320 [ Gasps ] 170 00:06:04,364 --> 00:06:13,634 ♪♪ 171 00:06:13,677 --> 00:06:15,375 Diego: Come on, just say it again. 172 00:06:15,418 --> 00:06:16,985 What part of no do you not understand? 173 00:06:17,028 --> 00:06:18,682 Come on, just once for the camera. 174 00:06:18,726 --> 00:06:20,162 [ As Jesse ] For the next three years, I'm your mama. 175 00:06:20,205 --> 00:06:21,424 You think you're smarter than your mama 176 00:06:21,468 --> 00:06:22,773 because you're an MD -- 177 00:06:22,817 --> 00:06:24,384 Believe me, you're not. 178 00:06:24,427 --> 00:06:25,994 [ Chuckles ] That's awesome. 179 00:06:26,037 --> 00:06:28,779 You're a first-year resident at Angels Memorial. 180 00:06:28,823 --> 00:06:30,607 I know your father pulled a couple of strings 181 00:06:30,651 --> 00:06:32,000 so you'd be able to do this, 182 00:06:32,043 --> 00:06:33,741 but one thing he ain't... 183 00:06:33,784 --> 00:06:35,656 is your daddy. Not here. 184 00:06:35,699 --> 00:06:37,614 Talking about Leanne Rorish? The famous daddy. 185 00:06:37,658 --> 00:06:39,094 Chill, all right? 186 00:06:39,137 --> 00:06:40,704 She's already been spoken to about this. It's all good. 187 00:06:40,748 --> 00:06:42,663 This documentary is important, okay? 188 00:06:42,706 --> 00:06:44,447 People need to know what this great place is all about. 189 00:06:44,491 --> 00:06:45,927 Why? 190 00:06:45,970 --> 00:06:48,364 Health care in America, bro. Biggest issue of our time. 191 00:06:48,408 --> 00:06:49,713 Pepper: Look, I'm not a part of this. 192 00:06:49,757 --> 00:06:51,759 I don't want any demerits or anything. 193 00:06:51,802 --> 00:06:53,151 We don't give demerits. 194 00:06:53,195 --> 00:06:54,675 We just kick you out. 195 00:06:54,718 --> 00:06:55,806 You must be Pepper. 196 00:06:55,850 --> 00:06:57,634 I'm Noa Kean. Second year. 197 00:06:57,678 --> 00:06:59,549 Her name is Dr. Russo, Dr. Kean. 198 00:06:59,593 --> 00:07:01,333 This is a hospital. We're professionals, okay? 199 00:07:01,377 --> 00:07:03,423 This is Dr. Savetti. Senior resident. 200 00:07:03,466 --> 00:07:04,772 Yeah, this is Jesse. 201 00:07:04,815 --> 00:07:06,774 "Senior resident." That sounds weird. 202 00:07:06,817 --> 00:07:09,603 Yeah, tell me about it. Yeah, we're all here. 203 00:07:09,646 --> 00:07:11,953 There are HIPAA rules about that camera, you know? 204 00:07:11,996 --> 00:07:13,433 Jesse: We'll be out there.Yep. 205 00:07:13,476 --> 00:07:15,043 Okay, guys, Dr. Leighton is five minutes out. 206 00:07:15,086 --> 00:07:17,741 Two GSWs. Red on blue. 207 00:07:17,785 --> 00:07:19,395 And there's more coming in. 208 00:07:19,439 --> 00:07:21,179 First-year residents, out to the ambulance bay. 209 00:07:21,223 --> 00:07:22,180 Go! 210 00:07:22,224 --> 00:07:23,965 Hey, Jesse... 211 00:07:24,008 --> 00:07:25,619 Jesse: Yo. Rorish okay with that guy 212 00:07:25,662 --> 00:07:27,272 carrying a camera around in here? 213 00:07:27,316 --> 00:07:28,622 We got bigger problems right now. 214 00:07:28,665 --> 00:07:30,188 [ Sirens wailing ][ Gasps ] 215 00:07:31,276 --> 00:07:32,843 Welcome back, Officer. 216 00:07:32,887 --> 00:07:34,628 You're lucky to be alive. 217 00:07:34,671 --> 00:07:44,638 ♪♪ 218 00:07:44,681 --> 00:07:52,646 ♪♪ 219 00:07:52,689 --> 00:07:54,691 Willis! 220 00:07:54,996 --> 00:07:56,606 ♪♪ 221 00:08:07,051 --> 00:08:08,792 [ Siren wails ]Whoa! Heads up, heads up! 222 00:08:08,836 --> 00:08:10,490 Jesse: First years, let's look alive, 223 00:08:10,533 --> 00:08:11,795 here comes your daddy. 224 00:08:11,839 --> 00:08:15,103 We've got two detectives arriving with GSWs. 225 00:08:15,146 --> 00:08:17,105 Dr. Avila, what's a GSW? 226 00:08:17,148 --> 00:08:18,889 Uh, gunshot wound.All right. Doc-- where's your gloves? 227 00:08:18,933 --> 00:08:20,369 Get your gloves on. 228 00:08:20,412 --> 00:08:23,546 Okay, Dr. Russo, what is our primary responsibility? 229 00:08:23,590 --> 00:08:25,461 Um, first, do no harm. 230 00:08:25,505 --> 00:08:28,029 Not the Hippocratic Oath. Not down here. 231 00:08:28,072 --> 00:08:30,031 Down here in the ER, our mantra is -- 232 00:08:30,074 --> 00:08:31,554 Come on, say it with me. 233 00:08:31,598 --> 00:08:33,295 All: We plug holes.There you go. 234 00:08:33,338 --> 00:08:35,297 We don't get fancy unless we have to. 235 00:08:35,340 --> 00:08:37,473 We plug the holes, we move 'em out.[ Coughs, vomits ] 236 00:08:37,517 --> 00:08:39,649 Dr. Savetti, you're a third year 237 00:08:39,693 --> 00:08:41,564 standing next to two terrified first years. 238 00:08:41,608 --> 00:08:43,044 Say something encouraging. 239 00:08:43,087 --> 00:08:44,872 If you're gonna puke, try and get it in the garbage can. 240 00:08:44,915 --> 00:08:46,526 Leanne: Okay, I'll try a second year. Dr. Dixon? 241 00:08:46,569 --> 00:08:48,310 Uh, first pulse you check is your own. 242 00:08:48,353 --> 00:08:50,312 And remember to breathe. 243 00:08:50,355 --> 00:08:51,618 What do you got? 244 00:08:51,661 --> 00:08:53,315 GSW through-and-through. 245 00:08:53,358 --> 00:08:55,665 The hemorrhaging temporized at the scene. 246 00:08:55,709 --> 00:08:57,319 He's lost a lot of blood. 247 00:08:57,362 --> 00:08:59,582 Needed compressions multiple times en route. 248 00:08:59,626 --> 00:09:00,583 Those zip ties? 249 00:09:00,627 --> 00:09:02,324 Oh, let me guess, Willis? 250 00:09:02,367 --> 00:09:05,240 Put down the camera, grab the bag, 251 00:09:05,283 --> 00:09:06,589 squeeze it gently every three seconds. 252 00:09:06,633 --> 00:09:08,199 Dr. Avila, I don't care who your father is. 253 00:09:08,243 --> 00:09:09,505 You don't ever endanger a patient. 254 00:09:09,549 --> 00:09:10,637 Do you understand?Yeah. 255 00:09:10,680 --> 00:09:13,248 Dr. Rorish, this is Detective Gomez. 256 00:09:13,291 --> 00:09:14,945 GSW graze wound to the head. 257 00:09:14,989 --> 00:09:16,381 There's no penetration. 258 00:09:16,425 --> 00:09:17,600 Sluggishness suggests -- 259 00:09:17,644 --> 00:09:19,210 Uh, sluggishness suggests what, Dr. Russo? 260 00:09:19,254 --> 00:09:20,821 Um, maybe drugs. 261 00:09:20,864 --> 00:09:22,605 He's a cop with a head wound. 262 00:09:22,649 --> 00:09:23,693 Possible concussion! 263 00:09:23,737 --> 00:09:25,260 Shut up! He's not your patient! 264 00:09:25,303 --> 00:09:26,740 [ Siren wailing ] 265 00:09:26,783 --> 00:09:28,655 Willis: Line's in. Rox: Two units O-Neg. 266 00:09:28,698 --> 00:09:30,047 So, you were military? 267 00:09:30,091 --> 00:09:31,048 Still am. 268 00:09:31,092 --> 00:09:32,310 But you work here? 269 00:09:32,354 --> 00:09:34,704 My units embeds doctors in county hospitals 270 00:09:34,748 --> 00:09:36,619 to teach what we've learned in the battlefield. 271 00:09:36,663 --> 00:09:38,534 Like the zip-tie thing? 272 00:09:38,578 --> 00:09:41,711 Starting another NS bolus. 273 00:09:41,755 --> 00:09:43,191 Why are you so against me being here? 274 00:09:43,234 --> 00:09:45,019 I'm trained for this. You're not. 275 00:09:45,062 --> 00:09:47,717 If I weren't here, this kid would be dead.You don't know that. 276 00:09:47,761 --> 00:09:48,892 I doknow that. 277 00:09:48,936 --> 00:09:50,198 'Cause that's what I'mtrained for. 278 00:09:50,241 --> 00:09:54,245 [ Moaning ] 279 00:09:54,289 --> 00:09:56,247 Narcan's wearing off.Coming right up. 280 00:09:56,291 --> 00:09:59,337 ♪♪ 281 00:09:59,381 --> 00:10:01,688 Oh, my God, Mika! Hey! 282 00:10:01,731 --> 00:10:02,689 Hey! Mika, no! 283 00:10:02,732 --> 00:10:03,864 You need to stay calm. 284 00:10:03,907 --> 00:10:05,605 [ Mumbling ]Don't move your shoulder. 285 00:10:05,648 --> 00:10:08,346 You've been shot. Is this your daughter? 286 00:10:08,390 --> 00:10:10,697 My niece. Is she gonna be okay?! 287 00:10:10,740 --> 00:10:12,046 Does my brother know? 288 00:10:12,089 --> 00:10:13,525 I have to call him! 289 00:10:13,569 --> 00:10:17,268 ♪♪ 290 00:10:17,312 --> 00:10:20,141 How's my partner? Walsh! 291 00:10:20,184 --> 00:10:21,838 Elliot: Hey, he's in good hands, all right? 292 00:10:21,882 --> 00:10:23,623 You need to stay still.You're a lucky man, detective. 293 00:10:23,666 --> 00:10:25,189 That's right. Half an inch on either side and you might -- 294 00:10:25,233 --> 00:10:26,756 They said they found a little girl in that house 295 00:10:26,800 --> 00:10:29,672 with a bullet wound.You don't know if it was your bullet. 296 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 For a solid six minutes, I was the only one shooting into that house. 297 00:10:31,718 --> 00:10:33,633 Leanne: Dr. Russo, you can't see from back there. 298 00:10:33,676 --> 00:10:35,199 You want an education, fight for it! 299 00:10:35,243 --> 00:10:36,723 Jesse: You, too, Dr. Avila. 300 00:10:36,766 --> 00:10:38,768 Let's put the camera down! Come on! Let's go! 301 00:10:38,812 --> 00:10:40,074 He's going into v-fib. 302 00:10:40,117 --> 00:10:41,031 Walsh! Leanne: All right, he's crashing again. 303 00:10:41,075 --> 00:10:42,119 Prepare for a shock. 304 00:10:42,163 --> 00:10:43,817 Mama, we got to page Dr. Campbell. 305 00:10:43,860 --> 00:10:45,862 If he survives, he's gonna need the OR. 306 00:10:45,906 --> 00:10:49,039 [ Beeping ] 307 00:10:49,083 --> 00:10:51,868 ♪♪ 308 00:10:51,912 --> 00:10:54,262 8 years old, GSW. 309 00:10:54,305 --> 00:10:55,872 [ Chatter ] 310 00:10:55,916 --> 00:10:58,745 ♪♪ 311 00:10:58,788 --> 00:11:00,703 Hold on, Mika! You're gonna be okay! 312 00:11:00,747 --> 00:11:02,792 ♪♪ 313 00:11:02,836 --> 00:11:05,186 Dr. Willis, talk to me. 314 00:11:05,229 --> 00:11:07,449 We got this one. There's five more behind us. 315 00:11:07,492 --> 00:11:09,190 SWAT members!I'm on it! 316 00:11:09,233 --> 00:11:10,582 [ Paddles whine ]Mike: Clear! 317 00:11:10,626 --> 00:11:11,932 ♪♪ 318 00:11:11,975 --> 00:11:13,542 Nothing.Willis: Use some help here! 319 00:11:13,585 --> 00:11:15,675 Leanne: All right, Dr. Leighton, take it.Mike: I'm on it. 320 00:11:15,718 --> 00:11:17,241 That's her. How is she?Jesse: She's in good hands, okay? 321 00:11:17,285 --> 00:11:19,722 8-year-old girl, GSW abdomen, 322 00:11:19,766 --> 00:11:21,855 hypotensive in the field of pulsatile bleed, 323 00:11:21,898 --> 00:11:23,857 70 over palp with a liter in. 324 00:11:23,900 --> 00:11:26,207 Count of three. One, two, three. 325 00:11:26,250 --> 00:11:27,730 Start a FAST scan. 326 00:11:27,774 --> 00:11:31,168 Mika! It's me! Uncle Judd! 327 00:11:31,212 --> 00:11:32,735 Hey, girl. Hey, can you hear me? 328 00:11:32,779 --> 00:11:35,259 Leanne: Jesse, I could use a hand over here. 329 00:11:35,303 --> 00:11:37,435 Jesse: Flying in.You're gonna be okay. 330 00:11:37,479 --> 00:11:40,438 Someone needs to call Larry. That's her father. 331 00:11:40,482 --> 00:11:42,049 [ Voice breaking ] I never should've brought her with me. 332 00:11:42,092 --> 00:11:44,268 Jesse: Dr. Russo, take this man's fanny pack off, please. 333 00:11:44,312 --> 00:11:46,009 Let's go. Judd: You're gonna be okay. 334 00:11:46,053 --> 00:11:48,751 Fanny pack? The '80s called. 335 00:11:48,795 --> 00:11:50,840 Would you shut up and focus? Pads, now! 336 00:11:50,884 --> 00:11:53,060 Leanne: I need an ultrasound over here now! 337 00:11:53,103 --> 00:11:54,104 Campbell: What do we have? 338 00:11:54,148 --> 00:11:55,758 Willis: GSW. 8-year-old girl. 339 00:11:55,802 --> 00:11:58,065 Free fluid in the ultrasound. Bullet's still in there. 340 00:11:58,108 --> 00:11:59,719 Where the hell were they, Afghanistan? 341 00:11:59,762 --> 00:12:00,894 Let's take her upstairs. 342 00:12:00,937 --> 00:12:02,634 Judd: I want to go with her! 343 00:12:02,678 --> 00:12:04,724 I want to go with Mika, please!This the father? 344 00:12:04,767 --> 00:12:07,422 Uncle. GSW to the shoulder. No surgery needed. 345 00:12:07,465 --> 00:12:08,989 Can you get him to side, please, Jesse? 346 00:12:09,032 --> 00:12:10,120 Jesse: Go. Got him going, got him going. 347 00:12:10,164 --> 00:12:12,514 And get the little girl to the OR. 348 00:12:12,557 --> 00:12:13,733 Wait here with me. 349 00:12:13,776 --> 00:12:15,822 What? Why me? 350 00:12:15,865 --> 00:12:16,736 ♪♪ 351 00:12:16,779 --> 00:12:19,216 Leanne: Go on. 352 00:12:19,260 --> 00:12:20,827 Watch out, watch out. Come on! 353 00:12:20,870 --> 00:12:23,394 I need to know she's okay. Please. Please. 354 00:12:23,438 --> 00:12:24,831 She's in surgery right now. 355 00:12:24,874 --> 00:12:26,310 It's gonna be a while, all right? 356 00:12:26,354 --> 00:12:28,791 My bag. Where's my bag? 357 00:12:28,835 --> 00:12:30,793 I cut it off of him. It's in Center Stage. 358 00:12:30,837 --> 00:12:32,142 Can you please get the man's fanny pack. 359 00:12:32,186 --> 00:12:33,230 [ Exhales sharply ] 360 00:12:33,274 --> 00:12:34,841 Come on, buddy. Fingers? 361 00:12:34,884 --> 00:12:35,798 All right, Avila. 362 00:12:35,842 --> 00:12:37,452 Okay, the ultrasound is showing 363 00:12:37,495 --> 00:12:39,236 complete cardiac shutdown. 364 00:12:39,280 --> 00:12:41,848 There is nothing more we can do.Wait, wait, wait! No, no, no! 365 00:12:41,891 --> 00:12:43,763 Time of death, 1:51 p.m. 366 00:12:43,806 --> 00:12:46,678 No, no! He's dead?! 367 00:12:46,722 --> 00:12:49,029 I'm terribly sorry, Detective. 368 00:12:49,072 --> 00:12:50,595 Your partner suffered too much damage, 369 00:12:50,639 --> 00:12:52,423 and he lost too much blood. 370 00:12:52,467 --> 00:12:54,817 Elliot: Detective... 371 00:12:54,861 --> 00:12:55,949 Let's go. 372 00:12:55,992 --> 00:12:57,820 ...I have to get you up to radiology now. 373 00:12:57,864 --> 00:12:59,474 No, I'm not -- not going anywhere 374 00:12:59,517 --> 00:13:00,823 till I know that little girl's okay. 375 00:13:00,867 --> 00:13:02,085 Take me to the OR! 376 00:13:02,129 --> 00:13:04,914 Look, I have to get a CT of your head, okay? 377 00:13:04,958 --> 00:13:06,046 I need to. 378 00:13:06,089 --> 00:13:07,308 My partner is dead. 379 00:13:07,351 --> 00:13:09,353 I need that little girl to live. 380 00:13:09,397 --> 00:13:12,835 This isn't a discussion, you got me? 381 00:13:12,879 --> 00:13:15,055 [ Monitor beeping rapidly ] 382 00:13:15,098 --> 00:13:17,361 Guthrie: Came in unresponsive. Bolus a liter. 383 00:13:17,405 --> 00:13:19,537 Willis: I hit him with Narcan in the field, 384 00:13:19,581 --> 00:13:21,322 but clearly, not enough. Clear. 385 00:13:21,365 --> 00:13:22,366 [ Paddles whine ]Let's hit him again. 386 00:13:22,410 --> 00:13:23,846 All right, sat's dropping to 80%. 387 00:13:23,890 --> 00:13:24,934 I'm gonna need an airway. 388 00:13:24,978 --> 00:13:26,370 Let's intubate, please. 389 00:13:26,414 --> 00:13:31,941 ♪♪ 390 00:13:31,985 --> 00:13:33,464 Jesse: Dr. Russo. 391 00:13:33,508 --> 00:13:35,162 ♪♪ 392 00:13:35,205 --> 00:13:36,511 Come on. 393 00:13:36,554 --> 00:13:38,861 ♪♪ 394 00:13:38,905 --> 00:13:40,080 Dr. Russo! 395 00:13:40,123 --> 00:13:41,385 Don't touch her! Don't touch her! Back up! 396 00:13:41,429 --> 00:13:42,430 ♪♪ 397 00:13:49,263 --> 00:13:51,047 Leanne: I need 4 of Narcan, now! 398 00:13:51,091 --> 00:13:52,222 Jesse: Okay, you got it. 399 00:13:52,266 --> 00:13:53,876 Gonna break into the reserves, people! 400 00:13:53,920 --> 00:13:55,617 We're gonna need every dose I can get! 401 00:13:55,660 --> 00:13:57,271 How the hell'd she get exposed? 402 00:13:57,314 --> 00:13:59,273 Uncle Judd. It was in his bag. 403 00:13:59,316 --> 00:14:01,623 Type of exposure?She inhaled it. 404 00:14:03,668 --> 00:14:04,844 Guthrie: Pulse check. 405 00:14:04,887 --> 00:14:06,280 He was one of the first SWAT guys in. 406 00:14:06,323 --> 00:14:07,542 He inhaled a lot of fentanyl. 407 00:14:09,979 --> 00:14:11,241 All right, let's do another one of epi. 408 00:14:11,285 --> 00:14:13,200 Come on, Officer Shaw, come back to us! 409 00:14:13,243 --> 00:14:14,897 Come on. Come on, Pepper. 410 00:14:14,941 --> 00:14:16,594 Open your eyes for Mama. 411 00:14:18,596 --> 00:14:20,642 Come on. Come on. Wake up for Mama. 412 00:14:20,685 --> 00:14:22,122 Leanne: There she is. 413 00:14:22,165 --> 00:14:23,993 What happened? 414 00:14:24,037 --> 00:14:26,300 What'd I mess up now? 415 00:14:26,343 --> 00:14:28,868 Nothing, nothing. Just...just stay with us.Pepper. Pepper. 416 00:14:28,911 --> 00:14:31,609 Heart rate's coming up. For how long? 417 00:14:31,653 --> 00:14:34,221 Run a Narcan drip and fluids. 418 00:14:34,264 --> 00:14:36,919 Hopefully a steady flow can get this stuff out of her system. 419 00:14:36,963 --> 00:14:38,399 She didn't breathe in that much. 420 00:14:40,749 --> 00:14:44,144 Okay... 421 00:14:44,187 --> 00:14:47,408 He's been down 15 minutes -- cardiac standstill. 422 00:14:47,451 --> 00:14:51,716 Any suggestions? 423 00:14:51,760 --> 00:14:52,761 I'm gonna call it. 424 00:14:55,895 --> 00:14:58,985 Time of death... 425 00:14:59,028 --> 00:15:00,203 2:37 p.m. 426 00:15:02,075 --> 00:15:05,034 Come on, Pepper. Come on. 427 00:15:08,211 --> 00:15:09,343 Come on, Pepper. 428 00:15:09,386 --> 00:15:10,518 Don't worry. 429 00:15:10,561 --> 00:15:12,868 He was down a lot longer than she was. 430 00:15:12,912 --> 00:15:16,045 She'll be fine. 431 00:15:16,089 --> 00:15:19,744 She's gonna be fine. 432 00:15:19,788 --> 00:15:21,094 Jesse: Stay with us. 433 00:15:21,137 --> 00:15:25,228 Come on, Pepper. Stay with us. Come on. 434 00:15:28,840 --> 00:15:31,365 Shelly, Dave, this is Dr. Savetti. 435 00:15:31,408 --> 00:15:35,064 Hi. Just got back from a two-week vacation in Nicaragua. 436 00:15:35,108 --> 00:15:37,893 Surf camp.Wipe out a lot? 437 00:15:37,937 --> 00:15:39,416 Few times. 438 00:15:39,460 --> 00:15:40,983 Mm. More than a few. 439 00:15:41,027 --> 00:15:44,378 Once, he was showing and had to be rescued by the instructor. 440 00:15:44,421 --> 00:15:46,641 He pretended to be Mr. Surfer. 441 00:15:46,684 --> 00:15:49,296 Turns out he'd never done it before. 442 00:15:49,339 --> 00:15:52,952 The things we do for love, huh? [ Coughing ] 443 00:15:52,995 --> 00:15:56,781 Okay. I think you have aspiration pneumonia 444 00:15:56,825 --> 00:15:58,087 from inhaling sea water. 445 00:15:58,131 --> 00:15:59,480 We'll send you for a chest x-ray. 446 00:15:59,523 --> 00:16:00,916 We'll give you something for the fever and cough. 447 00:16:00,960 --> 00:16:02,526 Sound good? All right. 448 00:16:04,833 --> 00:16:07,879 Can I talk to you for a second? Sure. 449 00:16:07,923 --> 00:16:09,359 I don't think it's pneumonia. 450 00:16:09,403 --> 00:16:10,708 Based on what? 451 00:16:10,752 --> 00:16:12,232 His heart rate should be faster with that fever 452 00:16:12,275 --> 00:16:13,711 and his lung sounds are decreased. 453 00:16:13,755 --> 00:16:15,322 Trust me, it's pneumonia. 454 00:16:15,365 --> 00:16:17,498 Based on what? 455 00:16:17,541 --> 00:16:20,240 Based on I'm a third-year resident and I say it is. 456 00:16:20,283 --> 00:16:22,198 Is that how it is? 457 00:16:24,896 --> 00:16:27,029 You said you want me to treat you like a resident, 458 00:16:27,073 --> 00:16:29,205 not a girlfriend. 459 00:16:31,686 --> 00:16:36,299 Let's just look at the x-rays, take it from there. 460 00:16:36,343 --> 00:16:38,693 Sound good? Okay. 461 00:16:44,699 --> 00:16:46,962 Uh, there's a nail clipper on the counter. 462 00:16:47,006 --> 00:16:49,312 Wait, what do you mean? 463 00:16:49,356 --> 00:16:51,401 You're gonna clip her toenails. 464 00:16:51,445 --> 00:16:52,489 [ Exhales sharply ] 465 00:16:55,884 --> 00:16:58,887 Slow down just a little bit. Just a little. 466 00:16:58,930 --> 00:17:02,499 Not so bumpy. Oh, that's perfect. 467 00:17:02,543 --> 00:17:05,807 All right, yes. Let's loop around. 468 00:17:05,850 --> 00:17:08,679 Hey, you seen that paramedic I came out with? Uh, Rox? 469 00:17:08,723 --> 00:17:12,161 Uh, yeah. She just went out again. Why? 470 00:17:12,205 --> 00:17:14,424 I was supposed to be on that rig. 471 00:17:14,468 --> 00:17:16,383 Actually, could I get you to sign something for me? 472 00:17:16,426 --> 00:17:18,428 What?It's a -- it's a release. 473 00:17:18,472 --> 00:17:20,430 For my documentary? 474 00:17:20,474 --> 00:17:23,085 Hold this just for a second. I just got to... 475 00:17:23,129 --> 00:17:24,565 Um... Um, what's your movie about? 476 00:17:24,608 --> 00:17:25,827 It's about Angels. 477 00:17:25,870 --> 00:17:27,350 Here, I'll take -- I'll take this from you. 478 00:17:27,394 --> 00:17:28,960 It's the busiest ER in the country 479 00:17:29,004 --> 00:17:30,353 with the highest survival rate. 480 00:17:30,397 --> 00:17:32,094 People want to know the secret. 481 00:17:32,138 --> 00:17:34,966 They'll let you shoot it?With some guidelines. 482 00:17:35,010 --> 00:17:37,578 I got to get releases, I can't endanger people's lives. 483 00:17:37,621 --> 00:17:39,536 Standard stuff.Here. 484 00:17:44,193 --> 00:17:45,890 Good luck. Cool, thanks. 485 00:17:45,934 --> 00:17:48,589 She's just a kid. 486 00:17:48,632 --> 00:17:50,417 Campbell: Hold the clamp. 487 00:17:50,460 --> 00:17:53,637 Right here. 488 00:17:53,681 --> 00:17:55,378 Don't move. 489 00:17:55,422 --> 00:18:01,036 ♪♪ 490 00:18:01,080 --> 00:18:02,385 Suction. Suction! 491 00:18:05,649 --> 00:18:07,347 [ Hushed voice ] Can I ask you a question? 492 00:18:07,390 --> 00:18:08,348 Why am I here? 493 00:18:08,391 --> 00:18:10,132 We are short a surgical resident. 494 00:18:10,176 --> 00:18:11,655 I am not a surgical resident. 495 00:18:11,699 --> 00:18:13,396 At this moment, I need you to be. 496 00:18:17,357 --> 00:18:19,098 Gomez: How's she doing? 497 00:18:19,141 --> 00:18:20,534 Detective, you're not supposed to be in here. 498 00:18:20,577 --> 00:18:22,318 Get back to bed, please. 499 00:18:22,362 --> 00:18:24,799 I'm not going anywhere, Doc. 500 00:18:24,842 --> 00:18:27,454 It might be my bullet inside that kid. 501 00:18:27,497 --> 00:18:30,761 I need to know... that she's going to live. 502 00:18:30,805 --> 00:18:34,548 So do I. Clamp. Suction. 503 00:18:34,591 --> 00:18:35,984 Watch that vessel. 504 00:18:39,640 --> 00:18:41,424 That's it. You got it. 505 00:18:41,468 --> 00:18:43,209 This goes in the evidence bag. 506 00:18:43,252 --> 00:18:45,385 [ Machine beeping wildly ]We got a bleed inside here somewhere. 507 00:18:45,428 --> 00:18:48,431 I need wider retraction. Wider retraction! 508 00:18:48,475 --> 00:18:49,998 Dr. Leighton, wider retraction. 509 00:18:51,913 --> 00:18:53,741 Pull! Let's go! 510 00:18:53,784 --> 00:18:55,960 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 511 00:18:56,004 --> 00:18:57,571 More, more. Open it up. 512 00:18:57,614 --> 00:18:59,399 You see the superior mesenteric artery here? 513 00:18:59,442 --> 00:19:04,665 I need you to help me to isolate and clamp it. 514 00:19:04,708 --> 00:19:06,667 Dr. Leighton, now. 515 00:19:10,061 --> 00:19:12,107 Easy. Half the force. 516 00:19:12,151 --> 00:19:14,153 She's just a kid, Dr. Leighton. 517 00:19:14,196 --> 00:19:15,545 Hang another unit. 518 00:19:15,589 --> 00:19:19,810 Now, Dr. Leighton, you are going to tie this off. 519 00:19:19,854 --> 00:19:22,683 It's slipping. I can't get it from the fascia. 520 00:19:22,726 --> 00:19:23,858 Focus. I amfocused! 521 00:19:23,901 --> 00:19:26,948 No, you're not! 522 00:19:26,991 --> 00:19:28,515 Another oh-silk. 523 00:19:32,562 --> 00:19:35,913 I got it. I got it. Cut this. 524 00:19:35,957 --> 00:19:37,872 Excellent. 525 00:19:37,915 --> 00:19:40,483 [ Exhaling sharply ]Tying mine off. Suction. 526 00:19:40,527 --> 00:19:44,748 Sats are rising... sutures are holding... 527 00:19:44,792 --> 00:19:47,534 She's far from out of the woods. 528 00:19:47,577 --> 00:19:48,926 But she's alive. 529 00:19:48,970 --> 00:19:56,543 ♪♪ 530 00:19:56,586 --> 00:20:03,941 ♪♪ 531 00:20:03,985 --> 00:20:05,769 What is it? What is that look you just gave him? 532 00:20:05,813 --> 00:20:07,989 There's something on the x-ray. 533 00:20:08,032 --> 00:20:09,556 -[ Clears throat ] -Could be nothing. 534 00:20:09,599 --> 00:20:11,601 Heart rate's 140, pressure's still dropping. 535 00:20:11,645 --> 00:20:13,124 That doesn't sound like nothing! 536 00:20:13,168 --> 00:20:15,344 It could be blood, it could be an infection. 537 00:20:15,388 --> 00:20:17,912 It's cancer, isn't it? His mother died of lung cancer. 538 00:20:17,955 --> 00:20:19,087 Look, it's possible. 539 00:20:19,130 --> 00:20:20,306 What?! Whoa! 540 00:20:20,349 --> 00:20:21,568 Cancer?! Are you serious?! 541 00:20:21,611 --> 00:20:26,007 Whoa, whoa, whoa. It's a long way to cancer. 542 00:20:26,050 --> 00:20:28,401 We need a radiologist to take a look at it, 543 00:20:28,444 --> 00:20:30,011 and I need you both to calm down. 544 00:20:30,054 --> 00:20:31,578 Okay, it's a little late for that. 545 00:20:36,713 --> 00:20:39,629 It's an infection, Noa.X-ray was too atypical. 546 00:20:39,673 --> 00:20:40,761 I'm telling you, it's something else. 547 00:20:40,804 --> 00:20:41,979 All right, let's just suck the fluid out 548 00:20:42,023 --> 00:20:43,416 with a diagnostic needle and go from there. 549 00:20:43,459 --> 00:20:44,417 If you're wrong, he'll either bleed out 550 00:20:44,460 --> 00:20:46,157 or you'll spread the cancer. 551 00:20:46,201 --> 00:20:48,421 I want a CT --He's getting worse. We don't have time for a CT. 552 00:20:48,464 --> 00:20:49,987 The lady's right. 553 00:20:50,031 --> 00:20:52,120 It's, uh, better safe than sorry. 554 00:20:52,163 --> 00:20:53,948 Really? On your first day? 555 00:20:53,991 --> 00:20:55,123 Quick study. 556 00:20:55,166 --> 00:20:57,038 Look, I don't care who your father is. 557 00:20:57,081 --> 00:20:58,300 You're a first-year resident. 558 00:20:58,344 --> 00:20:59,606 Which means the break room's around the corner. 559 00:20:59,649 --> 00:21:01,347 I'll take mine black. 560 00:21:01,390 --> 00:21:03,436 All right. 561 00:21:03,479 --> 00:21:04,872 Who's his father? 562 00:21:04,915 --> 00:21:08,005 Avila Radiology Wing? Avila Pediatric Center? 563 00:21:08,049 --> 00:21:09,224 That'shis father. 564 00:21:09,268 --> 00:21:10,704 Fine. 565 00:21:10,747 --> 00:21:12,793 Order the CT, Dr. Kean. 566 00:21:14,577 --> 00:21:16,797 Is that because you agree with me or because -- 567 00:21:16,840 --> 00:21:18,668 [ Laughs softly ] I don't know. 568 00:21:26,633 --> 00:21:29,549 There you are. Welcome back. 569 00:21:29,592 --> 00:21:30,550 What's your name? 570 00:21:30,593 --> 00:21:32,029 Pepper. 571 00:21:32,073 --> 00:21:34,641 What's your real name? 572 00:21:34,684 --> 00:21:37,339 Andrea. 573 00:21:37,383 --> 00:21:39,428 Do you know where you are, Andrea? 574 00:21:39,472 --> 00:21:42,649 I'm in a hospital bed at Angels. 575 00:21:42,692 --> 00:21:45,129 What happened? 576 00:21:45,173 --> 00:21:47,610 You were exposed to fentanyl. 577 00:21:47,654 --> 00:21:50,134 But no worries. You're gonna be fine. 578 00:21:50,178 --> 00:21:53,747 I exposed myselfto fentanyl, you mean? 579 00:21:53,790 --> 00:21:55,966 Don't be so hard on yourself. 580 00:21:56,010 --> 00:21:57,490 That's my job. 581 00:21:57,533 --> 00:22:05,976 ♪♪ 582 00:22:06,020 --> 00:22:14,594 ♪♪ 583 00:22:14,637 --> 00:22:16,378 Is she gonna make it? 584 00:22:16,422 --> 00:22:18,119 I don't know. 585 00:22:21,252 --> 00:22:23,080 H-How do you do it? 586 00:22:23,124 --> 00:22:24,734 How do I do what? 587 00:22:24,778 --> 00:22:27,084 Always stay in control. 588 00:22:29,870 --> 00:22:31,001 Wrong question. 589 00:22:31,045 --> 00:22:32,394 [ Binder snaps shut ] 590 00:22:35,092 --> 00:22:39,575 The right question is -- what am I in control of? 591 00:22:39,619 --> 00:22:41,621 What do you mean? 592 00:22:41,664 --> 00:22:43,405 Do you think you can control life and death? 593 00:22:43,449 --> 00:22:46,669 You just did.No, I didn't. 594 00:22:46,713 --> 00:22:48,323 I'm not God. 595 00:22:48,367 --> 00:22:50,630 And neither are you. 596 00:22:53,197 --> 00:22:57,288 The only thing we can control, the onlything, 597 00:22:57,332 --> 00:23:01,684 is our focus and our discipline. 598 00:23:04,121 --> 00:23:06,646 So control it. 599 00:23:10,650 --> 00:23:12,739 Where is she?! Where is my daughter?! 600 00:23:12,782 --> 00:23:13,740 If you'll just give me a second, I'll check -- 601 00:23:13,783 --> 00:23:15,742 I need to see Mika now! 602 00:23:15,785 --> 00:23:17,091 -Hey, hey! Hey! -Hold on, hold on! 603 00:23:17,134 --> 00:23:19,441 Who are you?I'm Dr. Willis. I was on scene. 604 00:23:19,485 --> 00:23:21,878 This is Dr. Rorish.I-I... Listen -- 605 00:23:21,922 --> 00:23:24,446 Wait, listen. I know how scared you must be, okay? 606 00:23:24,490 --> 00:23:26,883 What's your name?L-- uh, Larry. 607 00:23:26,927 --> 00:23:29,408 Okay. Look, I don't mean to be... 608 00:23:29,451 --> 00:23:32,280 S-She's my baby, all right?It's okay. 609 00:23:32,323 --> 00:23:34,369 She's my whole world. Mika's my whole world. 610 00:23:34,413 --> 00:23:35,762 So just tell me that she's gonna be okay. 611 00:23:35,805 --> 00:23:38,765 We've got our best people working on her.Okay. 612 00:23:38,808 --> 00:23:42,333 She was shot in the abdomen. She's lost a lot of blood. 613 00:23:42,377 --> 00:23:43,204 Oh, God. 614 00:23:43,247 --> 00:23:45,511 Your brother was shot too. 615 00:23:45,554 --> 00:23:47,469 God. In the shoulder. 616 00:23:47,513 --> 00:23:49,732 He's stable and resting down the hall. 617 00:23:49,776 --> 00:23:50,951 He should be just fine. 618 00:23:50,994 --> 00:23:53,475 Wait, uh... 619 00:23:53,519 --> 00:23:55,085 H-How, uh... 620 00:23:55,129 --> 00:23:57,914 How could this have happened? Where were they? 621 00:24:00,743 --> 00:24:02,353 It was a drug bust... 622 00:24:02,397 --> 00:24:03,920 turned into a shoot-out. 623 00:24:03,964 --> 00:24:06,923 Where is he? Judd! 624 00:24:06,967 --> 00:24:08,142 -Whoa! Whoa! -Where the hell are you?! 625 00:24:08,185 --> 00:24:09,491 -Hey, hey, hey! -Larry... 626 00:24:09,535 --> 00:24:10,797 -Hey! -Call security. 627 00:24:10,840 --> 00:24:13,495 Leanne: Larry. Call security. 628 00:24:13,539 --> 00:24:14,670 Man, the drugs weren't mine, man! 629 00:24:14,714 --> 00:24:16,716 You piece of crap! You will never change! 630 00:24:16,759 --> 00:24:17,760 You risked Mika's life! For what?! 631 00:24:17,804 --> 00:24:18,979 Hey, it was not my --For what?! 632 00:24:19,022 --> 00:24:21,198 It was not my fault.Wasn't your fault?! 633 00:24:21,242 --> 00:24:22,069 It wasn't your fault?! 634 00:24:24,506 --> 00:24:25,942 Ethan! 635 00:24:25,986 --> 00:24:31,774 ♪♪ 636 00:24:31,818 --> 00:24:33,384 Woman: Come over here. Let's get you calmed down. 637 00:24:33,428 --> 00:24:34,429 ♪♪ 638 00:24:46,702 --> 00:24:49,444 [ Sirens wailing in distance ] 639 00:24:50,967 --> 00:24:54,275 I never saw a doctor hit a patient before. 640 00:24:56,103 --> 00:24:58,018 Wasn't my best moment. 641 00:24:58,061 --> 00:25:00,629 Guy triggered you. 642 00:25:00,673 --> 00:25:02,544 I snapped. 643 00:25:02,588 --> 00:25:06,069 Nah, you're not the kind of guy that snaps. 644 00:25:06,113 --> 00:25:07,680 Why this time? 645 00:25:07,723 --> 00:25:08,855 Do you want to analyze me? 646 00:25:08,898 --> 00:25:10,900 Or do you want to get back out there? 647 00:25:14,904 --> 00:25:17,211 Look, I talked to my supervisor. 648 00:25:17,254 --> 00:25:19,996 It's just not gonna work. No offense. 649 00:25:20,040 --> 00:25:22,433 'Cause of what happened in there? 650 00:25:22,477 --> 00:25:23,696 You're not safe, man. 651 00:25:23,739 --> 00:25:24,958 What are you talking about? 652 00:25:25,001 --> 00:25:28,309 You were a real hero with those cops today. 653 00:25:28,352 --> 00:25:29,963 So were you. 654 00:25:30,006 --> 00:25:31,747 No, no. 655 00:25:31,791 --> 00:25:33,444 We got lucky. 656 00:25:33,488 --> 00:25:35,185 We both could've been killed. 657 00:25:35,229 --> 00:25:36,099 Twice. 658 00:25:36,143 --> 00:25:38,972 I'm glad we got 'em, but... 659 00:25:39,015 --> 00:25:41,757 [ Sighs ] I don't have a death wish. 660 00:25:41,801 --> 00:25:44,020 I don't have a death wish. 661 00:25:44,064 --> 00:25:46,370 Being a superhero can cost you. 662 00:25:46,414 --> 00:25:49,025 Then why did I buy the cape? 663 00:25:49,069 --> 00:25:51,288 I should return the cape. 664 00:25:51,332 --> 00:25:54,596 They said I could return the cape. 665 00:25:54,640 --> 00:25:56,206 I'll see you around, Doc. 666 00:25:56,250 --> 00:25:59,253 [ Wailing continues ] 667 00:26:02,822 --> 00:26:04,345 [ Indistinct conversations ] 668 00:26:04,388 --> 00:26:06,782 How is she? The girl, Mika. 669 00:26:06,826 --> 00:26:08,871 Nobody will tell me anything. How's she doing? 670 00:26:08,915 --> 00:26:10,699 Well, she just went through major surgery. 671 00:26:10,743 --> 00:26:13,006 She had significant amounts of Fentanyl in her blood, 672 00:26:13,049 --> 00:26:14,573 so it could go either way. 673 00:26:16,400 --> 00:26:17,837 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 674 00:26:17,880 --> 00:26:20,361 All right. He's unconscious. Let's get him in the bed. 675 00:26:20,404 --> 00:26:21,580 [ Grunting ] 676 00:26:21,623 --> 00:26:23,538 Elliot, your patient's seizing! 677 00:26:25,714 --> 00:26:27,586 What's happening?Uh, seizure. 678 00:26:27,629 --> 00:26:29,631 I pushed Ativan.Bullet it for me. 679 00:26:29,675 --> 00:26:31,633 Graze wound to the head, possible concussion. 680 00:26:31,677 --> 00:26:33,722 We dressed his wounds and set him up for a CT. 681 00:26:33,766 --> 00:26:36,638 No. I didn't bring him to CT.What? Why the hell not? 682 00:26:36,682 --> 00:26:39,728 He insisted on going to the OR to watch the surgery -- Heinsisted? 683 00:26:39,772 --> 00:26:40,990 Is he a doctor?Elliot! 684 00:26:41,034 --> 00:26:42,035 No, no, of course not -- 685 00:26:42,078 --> 00:26:42,992 Your patient was shot in the head. 686 00:26:43,036 --> 00:26:44,472 It was just a graze. 687 00:26:44,515 --> 00:26:46,953 He was hit by an object traveling at 2,000 miles an hour 688 00:26:46,996 --> 00:26:48,694 and you didn't take him up for a CT. 689 00:26:48,737 --> 00:26:50,173 Have you lost your mind? 690 00:26:50,217 --> 00:26:51,566 No, I tried. I really tried. 691 00:26:51,610 --> 00:26:52,872 The seizure could be a brain bleed. 692 00:26:52,915 --> 00:26:54,308 Let's get him upstairs, now, for a CT. 693 00:26:54,351 --> 00:26:55,135 Do you understand? 694 00:26:55,178 --> 00:26:56,658 Yes. Good. 695 00:26:56,702 --> 00:26:57,616 Come on. Let's go. 696 00:27:00,662 --> 00:27:03,622 No. Get the hell out of here! Nurse, get him out of here. 697 00:27:03,665 --> 00:27:04,797 I don't want him around me! 698 00:27:04,840 --> 00:27:06,450 I damn sure don't want you around her! 699 00:27:06,494 --> 00:27:08,670 You gonna swing again?I'm sorry. 700 00:27:08,714 --> 00:27:11,586 I'm sorry. I never should've put my hand on you. 701 00:27:13,588 --> 00:27:15,329 [ Exhales sharply ] 702 00:27:15,372 --> 00:27:16,809 Look, I-I... 703 00:27:16,852 --> 00:27:18,637 I just want my daughter to wake up. 704 00:27:18,680 --> 00:27:21,770 I know. We all do. 705 00:27:21,814 --> 00:27:23,076 She's eight years old. 706 00:27:23,119 --> 00:27:24,425 She got shot because 707 00:27:24,468 --> 00:27:26,688 my brother can't stay clean for one afternoon. 708 00:27:26,732 --> 00:27:28,821 Which is my own fault for even trusting him. 709 00:27:28,864 --> 00:27:30,257 He asked to see you. 710 00:27:30,300 --> 00:27:31,737 So he can tell me that it's not his fault. 711 00:27:31,780 --> 00:27:33,347 I'm not interested. 712 00:27:35,305 --> 00:27:37,046 They don't get better. 713 00:27:37,090 --> 00:27:39,353 They just get better at lying. 714 00:27:42,356 --> 00:27:44,837 But you keep taking him back 'cause he's your brother. 715 00:27:44,880 --> 00:27:49,624 I'm guessing we have something in common. 716 00:27:49,668 --> 00:27:50,930 Yeah. 717 00:27:50,973 --> 00:27:52,540 [ Laughs softly ] 718 00:27:52,583 --> 00:27:56,370 My brother didn't make it. 719 00:27:56,413 --> 00:27:59,199 Well, I'm sorry for your loss, but they do this to themselves. 720 00:27:59,242 --> 00:28:01,592 [ Exhales deeply ] 721 00:28:01,636 --> 00:28:04,770 What happened to my brother... wasn't his fault. 722 00:28:04,813 --> 00:28:08,077 Whose was it then? 723 00:28:08,121 --> 00:28:09,600 I'll come back and check on Mika. 724 00:28:12,865 --> 00:28:14,736 She's strong. 725 00:28:14,780 --> 00:28:23,614 ♪♪ 726 00:28:23,658 --> 00:28:25,225 You doing all right, kid? 727 00:28:25,268 --> 00:28:27,749 Fine. How's kicks by you, bro? 728 00:28:27,793 --> 00:28:31,274 Aw, you're bonding. This is what bonding feels like. 729 00:28:31,318 --> 00:28:32,754 Thank you.That was for me. 730 00:28:32,798 --> 00:28:35,148 [ Chuckles ]How was Campbell? 731 00:28:37,280 --> 00:28:38,760 Ugh. [ Clears throat ] 732 00:28:38,804 --> 00:28:40,631 Don't want to talk about it. 733 00:28:40,675 --> 00:28:41,763 How's the kid? 734 00:28:41,807 --> 00:28:44,070 She's not waking up. 735 00:28:44,113 --> 00:28:45,767 Tell the uncle yet? 736 00:28:45,811 --> 00:28:48,117 You know the protocol. It's not the kid's father. 737 00:28:48,161 --> 00:28:50,685 It's his fault that little girl's lying there. 738 00:28:50,729 --> 00:28:52,121 That's not very 12-Step of you. 739 00:28:52,165 --> 00:28:53,209 Inever killed a girl. 740 00:28:53,253 --> 00:28:54,471 Well, she's not dead yet. 741 00:28:54,515 --> 00:28:56,517 What is she doing here? 742 00:28:56,560 --> 00:28:58,780 Reading a magazine. 743 00:28:58,824 --> 00:29:02,436 Ariel -- this is a doctors break room. 744 00:29:02,479 --> 00:29:03,524 Are you a doctor now? 745 00:29:03,567 --> 00:29:04,873 Do I look like a doctor to you? 746 00:29:04,917 --> 00:29:07,093 You look like a barber-shop sign. 747 00:29:07,136 --> 00:29:09,225 You look like Hagrid in scrubs. 748 00:29:09,269 --> 00:29:11,575 You job is what you make of it. 749 00:29:11,619 --> 00:29:13,752 Sitting here reading magazines, you're wasting your time. 750 00:29:13,795 --> 00:29:16,798 So get up, get out. Try to smile. 751 00:29:16,842 --> 00:29:19,758 Let me see it, let me see it! There it is! 752 00:29:19,801 --> 00:29:23,239 You'd be surprised what a smile will do in a place like this. 753 00:29:23,283 --> 00:29:25,764 What's a Hagrid? 754 00:29:25,807 --> 00:29:27,722 Shelly: He's getting worse. You need to do something. 755 00:29:27,766 --> 00:29:29,332 Look at him!Sats are dropping. Mario! 756 00:29:29,376 --> 00:29:30,986 Scan's back. 757 00:29:31,030 --> 00:29:32,771 You see what I see? 758 00:29:32,814 --> 00:29:33,859 I see something in his lungs 759 00:29:33,902 --> 00:29:35,512 that neither one of us can identify. 760 00:29:35,556 --> 00:29:37,340 Okay, look at this capsule. 761 00:29:37,384 --> 00:29:39,125 Tiny little tentacles? 762 00:29:39,168 --> 00:29:40,822 Sorry -- did you say tentacles? 763 00:29:40,866 --> 00:29:41,780 -No. -Yes. 764 00:29:43,477 --> 00:29:46,001 It's Ascaris lumbricoides. Worm infection of the lungs. 765 00:29:46,045 --> 00:29:47,307 Endemic in Central America. 766 00:29:47,350 --> 00:29:49,396 Common in the water. He was surfing in Nicaragua. 767 00:29:49,439 --> 00:29:51,877 Rorish has a saying about horses and zebras.I know. 768 00:29:51,920 --> 00:29:55,184 If you hear hoof beats, think horses --Not zebras, right? 769 00:29:55,228 --> 00:29:57,752 And there's a lot of zebras in this diagnosis. 770 00:29:57,796 --> 00:29:59,058 It's more than likely a horse. 771 00:29:59,101 --> 00:30:02,844 [ Monitors beeping wildly ]Help him! Please! 772 00:30:02,888 --> 00:30:04,585 [ Exhales ] 773 00:30:04,628 --> 00:30:07,675 [ Air hisses ] 774 00:30:07,718 --> 00:30:11,810 [ Beeping stabilizes ]He'll be okay. 775 00:30:11,853 --> 00:30:13,463 Doctors? 776 00:30:13,507 --> 00:30:16,640 Did you both miss the air clearly visible in his chest cavity? 777 00:30:16,684 --> 00:30:20,601 That plus the clear signs of aspiration on this x-ray? 778 00:30:20,644 --> 00:30:23,822 This is pneumonia. 779 00:30:23,865 --> 00:30:26,694 I'd like to have a little word with both of you later. 780 00:30:26,737 --> 00:30:36,138 ♪♪ 781 00:30:36,182 --> 00:30:37,966 Hey, uh, Detective, you okay? 782 00:30:38,010 --> 00:30:39,054 Yeah. 783 00:30:39,098 --> 00:30:41,535 Do you -- Do you mind if I film you? 784 00:30:41,578 --> 00:30:42,884 Excuse me? 785 00:30:42,928 --> 00:30:45,017 I'm making a documentary about Angels. 786 00:30:45,060 --> 00:30:47,410 Why don't you just do something for the pain? 787 00:30:47,454 --> 00:30:49,673 Yeah. Yeah, I can give you something for that. 788 00:30:52,328 --> 00:30:56,289 This should fix you right up. 789 00:30:56,332 --> 00:30:58,247 Experiencing discomfort, Detective? 790 00:30:58,291 --> 00:31:00,641 Discomfort? Yeah. 791 00:31:00,684 --> 00:31:02,773 I gave him 10 of Toradol. 792 00:31:02,817 --> 00:31:03,992 Okay. 793 00:31:04,036 --> 00:31:05,776 [ Grunts ][ Monitor beeping wildly ] 794 00:31:05,820 --> 00:31:06,865 We need Ativan, now! 795 00:31:06,908 --> 00:31:08,127 What's happening?!He's seizing! 796 00:31:08,170 --> 00:31:09,519 What's it look like?!Jesse, it's Pepper! 797 00:31:09,563 --> 00:31:10,825 She's in respiratory failure. 798 00:31:10,869 --> 00:31:12,827 Her metabolism can't keep up with the Fentanyl. 799 00:31:12,871 --> 00:31:14,481 I need to intubate!Give me the bag. 800 00:31:16,875 --> 00:31:18,920 No response to the Ativan! Is that normal? 801 00:31:18,964 --> 00:31:21,096 No, no. It should stop the seizing. 802 00:31:21,140 --> 00:31:22,924 All right, ready? I was afraid of this. 803 00:31:22,968 --> 00:31:24,752 I can't get in there. Heavy scarring. 804 00:31:24,795 --> 00:31:26,667 Daddy... she's going into arrest. 805 00:31:26,710 --> 00:31:28,060 Okay, let's get her to Center Stage! 806 00:31:28,103 --> 00:31:29,409 I can't do this here!Okay, let's go. Push it. 807 00:31:29,452 --> 00:31:30,932 Still no response! 808 00:31:30,976 --> 00:31:32,803 All right, we need to get him to Center Stage, right now. 809 00:31:32,847 --> 00:31:33,848 All right, let's go. 810 00:31:40,768 --> 00:31:42,639 Jesse: Heart rate 30 and dropping. 811 00:31:42,683 --> 00:31:44,206 Get the atropine, Mama, and epi. 812 00:31:44,250 --> 00:31:46,295 You want me to intubate?Can't. 813 00:31:46,339 --> 00:31:47,862 She had throat cancer as a kid. 814 00:31:47,906 --> 00:31:49,298 Heavily scarred larynx. 815 00:31:49,342 --> 00:31:50,343 What do you want me to do? Cric her? 816 00:31:50,386 --> 00:31:51,692 I don't want to do that to her. 817 00:31:51,735 --> 00:31:53,259 Okay. One of atropine. 818 00:31:53,302 --> 00:31:55,739 Triple the Narcan.She's already 12 in. 819 00:31:55,783 --> 00:31:57,828 You were 10 times the normal dose in the field. 820 00:31:57,872 --> 00:31:59,352 We're just gonna have to pray that it works. 821 00:31:59,395 --> 00:32:01,006 You could just as easily get killed by the cric. 822 00:32:01,049 --> 00:32:03,878 That's true. 823 00:32:03,922 --> 00:32:04,923 What happened to him? 824 00:32:04,966 --> 00:32:07,229 He's seizing.You go. I got it. 825 00:32:09,666 --> 00:32:10,624 -Suction, please. -Pupils are blown. 826 00:32:10,667 --> 00:32:12,191 He's got blood on the brain. 827 00:32:12,234 --> 00:32:13,627 Did you get a CT? 828 00:32:13,670 --> 00:32:15,672 Yes. I-I'm still waiting on the results. 829 00:32:15,716 --> 00:32:17,109 This is why you do it right away! 830 00:32:17,152 --> 00:32:19,502 So we have it, damn it!He's in anaphylactic shock. 831 00:32:19,546 --> 00:32:23,854 Give him 0.3 of epi, 125 of Solu-Medrol. 832 00:32:23,898 --> 00:32:25,900 Why is this man in anaphylactic shock?! 833 00:32:27,771 --> 00:32:30,383 He's allergic to Toradol.He was in a lot of pain. 834 00:32:30,426 --> 00:32:32,341 -You didn't check the chart? -You were standing there! 835 00:32:32,385 --> 00:32:34,213 Okay, Dr. Dixon, you are second year, 836 00:32:34,256 --> 00:32:35,649 supposed to be supervising first years! 837 00:32:35,692 --> 00:32:37,303 This is on you! 838 00:32:37,346 --> 00:32:39,218 I'm sorry. I was with a patient --No, sorry is irrelevant! 839 00:32:39,261 --> 00:32:41,829 What is your plan right now with that patient? 840 00:32:41,872 --> 00:32:44,353 -He's still unconscious. -He has a brain bleed. 841 00:32:44,397 --> 00:32:45,398 I am sorry, okay? 842 00:32:45,441 --> 00:32:47,139 Stop apologizing and do something. 843 00:32:47,182 --> 00:32:48,749 All right, forget it. Both of you, get over here. 844 00:32:48,792 --> 00:32:50,011 This man's brain is shutting down 845 00:32:50,055 --> 00:32:51,447 from the force of the blood pressure. 846 00:32:51,491 --> 00:32:52,579 What are you gonna do? 847 00:32:52,622 --> 00:32:53,667 Uh, you're gonna intubate him. 848 00:32:53,710 --> 00:32:55,016 No, you are intubating him! 849 00:32:55,060 --> 00:32:56,800 Get in there and save your patient! 850 00:32:56,844 --> 00:32:59,151 You, Spielberg, get on the phone to neurology, 851 00:32:59,194 --> 00:33:00,848 tell them you're bringing up a cop 852 00:33:00,891 --> 00:33:02,415 who better not die of your stupidity! 853 00:33:02,458 --> 00:33:03,982 Jesse: Heart rate's coming back up to 25. 854 00:33:04,025 --> 00:33:05,853 Okay, run it wide open. Another epi. 855 00:33:05,896 --> 00:33:07,246 Get ready for compressions. 856 00:33:07,289 --> 00:33:09,204 Compression board for CPR, please!Roll her. 857 00:33:09,248 --> 00:33:10,597 Let's go! Roll her. 858 00:33:10,640 --> 00:33:13,034 If she loses pulse, we're starting compressions. 859 00:33:15,254 --> 00:33:18,213 Pepper, remember what Mama told you. 860 00:33:18,257 --> 00:33:20,041 Breathe. 861 00:33:22,565 --> 00:33:24,045 Breathe. 862 00:33:27,396 --> 00:33:31,183 Pulse coming up...31... 863 00:33:31,226 --> 00:33:33,228 ...32... 864 00:33:33,272 --> 00:33:35,665 Jesse: Come on. Come back to us. Come on. 865 00:33:35,709 --> 00:33:37,450 [ Inhales deeply ] 866 00:33:37,493 --> 00:33:39,060 Lay down, please, Pepper. 867 00:33:39,104 --> 00:33:40,714 Is that you? 868 00:33:40,757 --> 00:33:42,933 I think so... 869 00:33:42,977 --> 00:33:43,978 What year is it? 870 00:33:44,022 --> 00:33:45,849 2018. 871 00:33:45,893 --> 00:33:48,287 Who's the President? 872 00:33:48,330 --> 00:33:49,462 Hillary. 873 00:33:49,505 --> 00:33:51,899 It's gonna be a longrecovery. 874 00:33:51,942 --> 00:33:54,641 Welcome back, doctor. 875 00:33:56,860 --> 00:33:58,123 Good job, Daddy. 876 00:33:58,166 --> 00:34:01,474 ♪♪ 877 00:34:01,517 --> 00:34:03,780 The x-ray was atypical. 878 00:34:03,824 --> 00:34:05,304 It could've been cancer. 879 00:34:05,347 --> 00:34:06,740 But it wasn't. 880 00:34:06,783 --> 00:34:08,785 Okay, I get it. Mario, you were right. 881 00:34:08,829 --> 00:34:10,918 It was textbook pneumonia. I was seeing zebras. 882 00:34:10,961 --> 00:34:12,876 Okay, so I was right. 883 00:34:12,920 --> 00:34:14,617 No, you weren't right. 884 00:34:14,661 --> 00:34:15,923 What are you talking about? 885 00:34:15,966 --> 00:34:17,403 Son, if you were right, 886 00:34:17,446 --> 00:34:19,753 you would've done the chest tube yourself. 887 00:34:19,796 --> 00:34:22,408 You're not right unless you do something about it. 888 00:34:22,451 --> 00:34:24,149 She was pretty adamant. I was... 889 00:34:24,192 --> 00:34:25,367 I was trying to respect her opinion. 890 00:34:25,411 --> 00:34:27,935 You're her senior resident, Dr. Savetti. 891 00:34:27,978 --> 00:34:31,895 The only thing you need to respect is the medicine. 892 00:34:31,939 --> 00:34:33,723 In his defense, I was pretty adamant. 893 00:34:33,767 --> 00:34:36,074 Don't protect him. 894 00:34:36,117 --> 00:34:38,728 While he was worrying about your feelings, 895 00:34:38,772 --> 00:34:39,990 your patient was dying. 896 00:34:40,034 --> 00:34:41,775 [ Exhales sharply ] 897 00:34:41,818 --> 00:34:45,822 Look, you two have better separate your professional life 898 00:34:45,866 --> 00:34:48,042 from your personal one... 899 00:34:50,392 --> 00:34:52,568 ....or you're gonna lose them both. 900 00:34:55,441 --> 00:34:59,140 [ Door opens, closes ] 901 00:34:59,184 --> 00:35:04,624 ♪♪ 902 00:35:04,667 --> 00:35:10,020 ♪♪ 903 00:35:10,064 --> 00:35:11,979 Judd! 904 00:35:12,022 --> 00:35:12,980 You don't want to mess with me, Doc. 905 00:35:13,023 --> 00:35:14,721 Where you going? 906 00:35:14,764 --> 00:35:16,505 Going to get a fix? 907 00:35:16,549 --> 00:35:18,899 None of your business. 908 00:35:18,942 --> 00:35:20,161 You walk out of that door... 909 00:35:20,205 --> 00:35:21,858 And I stay out of jail. 910 00:35:21,902 --> 00:35:24,687 ...you lose your family. 911 00:35:24,731 --> 00:35:25,993 What do you know about anything? 912 00:35:26,036 --> 00:35:29,170 I know that Mika still hasn't opened her eyes. 913 00:35:31,216 --> 00:35:32,826 They said she had the surgery. 914 00:35:32,869 --> 00:35:35,698 She's still unconscious. 915 00:35:35,742 --> 00:35:39,137 There's nothing I can do about her now. 916 00:35:39,180 --> 00:35:40,964 Your brother's in there. 917 00:35:41,008 --> 00:35:44,316 He's alone and he's scared. 918 00:35:44,359 --> 00:35:46,492 Tell him I'm sorry. 919 00:35:51,366 --> 00:35:53,151 I begged the guy to get his CT. 920 00:35:53,194 --> 00:35:55,936 Stop. All you can do is hope he'll be all right. 921 00:35:55,979 --> 00:35:59,940 So...tell us about Campbell and the OR. 922 00:35:59,983 --> 00:36:01,898 He's tyrannical. 923 00:36:01,942 --> 00:36:04,858 Arrogant. Intimidating. Intolerant. Cruel. 924 00:36:04,901 --> 00:36:06,686 He's an ass. But he's also -- 925 00:36:06,729 --> 00:36:09,123 [ Toilet flushes ] 926 00:36:14,694 --> 00:36:17,218 [ Water runs ] 927 00:36:19,525 --> 00:36:22,441 [ Water stops ] 928 00:36:24,617 --> 00:36:25,879 [ Hushed voice ] I was gonna say brilliant. 929 00:36:25,922 --> 00:36:27,707 [ Gary Go's "Open Arms" plays ] 930 00:36:27,750 --> 00:36:31,101 ♪ What ever happened to truth? 931 00:36:31,145 --> 00:36:34,801 ♪ Lost without a trace 932 00:36:34,844 --> 00:36:37,760 ♪ Whatever happened to the mirror ♪ 933 00:36:37,804 --> 00:36:39,240 ♪ That showed me her happy face? ♪ 934 00:36:39,284 --> 00:36:40,981 [ Knocking, door opens ] 935 00:36:41,024 --> 00:36:44,506 Hey. Looks like we wore her out. 936 00:36:44,550 --> 00:36:46,682 Did she give you a hard time today? 937 00:36:46,726 --> 00:36:48,467 She did all right. 938 00:36:48,510 --> 00:36:50,904 Sometimes she can be... 939 00:36:50,947 --> 00:36:52,906 A teenager? 940 00:36:52,949 --> 00:36:56,692 Mm. I don't know anything about teenagers. 941 00:36:56,736 --> 00:37:00,566 My kids were still little when... 942 00:37:03,264 --> 00:37:06,267 You know, she got suspended from school. 943 00:37:06,311 --> 00:37:07,834 [ Chuckles softly ] 944 00:37:07,877 --> 00:37:11,272 I'm sure you got suspended a few times, mouth like yours. 945 00:37:11,316 --> 00:37:13,970 [ Chuckles ] 946 00:37:16,234 --> 00:37:19,237 I don't know what to do. 947 00:37:19,280 --> 00:37:23,371 You said the same thing to me in the maternity ward 948 00:37:23,415 --> 00:37:26,287 the day that your first was born. 949 00:37:26,331 --> 00:37:31,640 I'm gonna tell you now what I told you then. 950 00:37:31,684 --> 00:37:33,076 Your only job, 951 00:37:33,120 --> 00:37:36,689 and the most important job you're ever gonna have, 952 00:37:36,732 --> 00:37:39,605 is just to love her. 953 00:37:41,607 --> 00:37:43,348 [ Laughs softly ] 954 00:37:43,391 --> 00:37:45,437 Okay? 955 00:37:45,480 --> 00:37:47,439 And make sure she knows that. 956 00:37:47,482 --> 00:37:51,921 ♪ Got to look myself in the eye ♪ 957 00:37:51,965 --> 00:37:55,447 ♪ And say, "It's gonna be all right" ♪ 958 00:37:55,490 --> 00:38:02,149 ♪ Maybe everything won't be all right all the time ♪ 959 00:38:02,192 --> 00:38:06,458 ♪ Gotta take these chances where they lie ♪ 960 00:38:06,501 --> 00:38:09,809 ♪ It's gonna be all right 961 00:38:09,852 --> 00:38:14,292 ♪ Gotta see things for what they are ♪You're awake, Mika. 962 00:38:14,335 --> 00:38:17,773 Oh, thank God. Uncle Judd? 963 00:38:17,817 --> 00:38:19,819 Uncle Judd's not here right now, honey. 964 00:38:19,862 --> 00:38:21,473 Yes, I am. 965 00:38:21,516 --> 00:38:27,261 ♪ Lost with no place to begin ♪ 966 00:38:27,305 --> 00:38:33,920 ♪ I slowly adjust to this unjust space I'm ♪U-Um... 967 00:38:33,963 --> 00:38:37,793 ♪ Whatever happened to the list ♪ 968 00:38:37,837 --> 00:38:40,970 ♪ Of things I wanted to be? 969 00:38:41,014 --> 00:38:45,105 ♪ Whatever happened to you? 970 00:38:45,148 --> 00:38:48,630 ♪ Whatever happened to me? 971 00:38:48,674 --> 00:38:53,766 ♪ Gotta look myself in the eyes ♪I'm -- I'm so sorry. 972 00:38:53,809 --> 00:38:57,204 ♪ Say, "It's gonna be all right" ♪ 973 00:38:57,247 --> 00:39:03,602 ♪ Maybe everything won't be all right all the time ♪ 974 00:39:03,645 --> 00:39:08,650 ♪ Gotta see things for what they are ♪[ Sobbing ] I'm so sorry. 975 00:39:08,694 --> 00:39:11,697 ♪ It's gonna be all right 976 00:39:11,740 --> 00:39:15,483 ♪ Gotta see things for what they are ♪ 977 00:39:15,527 --> 00:39:18,965 ♪ At the time 978 00:39:19,008 --> 00:39:23,535 ♪ I will see things for what they are ♪ 979 00:39:23,578 --> 00:39:27,234 ♪ At the time 980 00:39:27,277 --> 00:39:30,455 ♪ Whatever happened to living? ♪ 981 00:39:30,498 --> 00:39:34,154 ♪ Living without fear? 982 00:39:34,197 --> 00:39:37,984 ♪ Whatever happened to peace all over? ♪ 983 00:39:38,027 --> 00:39:40,465 Noa: I thought today would never end. 984 00:39:40,508 --> 00:39:41,944 I need another drink. 985 00:39:41,988 --> 00:39:45,644 If it makes you feel any better, we all had a day. 986 00:39:45,687 --> 00:39:47,341 Guthrie freaked out on us. 987 00:39:47,385 --> 00:39:50,518 I'd say Pepper wins worst day. Ooh. To Pepper. 988 00:39:50,562 --> 00:39:58,134 ♪♪ 989 00:39:58,178 --> 00:40:01,007 Elliot, can we talk? 990 00:40:01,050 --> 00:40:02,225 Sure. 991 00:40:02,269 --> 00:40:05,272 Dr. Leighton, with me, please. 992 00:40:05,315 --> 00:40:11,104 ♪♪ 993 00:40:11,147 --> 00:40:13,193 So today was just temporary. 994 00:40:13,236 --> 00:40:16,196 Oh, I know. I, uh, messed up. 995 00:40:16,239 --> 00:40:17,458 I'm really sorry. 996 00:40:17,502 --> 00:40:20,461 But you showed me something. 997 00:40:20,505 --> 00:40:22,855 So I'm offering you the OR residency position. 998 00:40:22,898 --> 00:40:23,812 Excuse me? 999 00:40:23,856 --> 00:40:25,684 I already spoke to Dr. Rorish. 1000 00:40:25,727 --> 00:40:27,599 She approves... if you want it. 1001 00:40:27,642 --> 00:40:29,949 I, uh... I don't know what to say. 1002 00:40:29,992 --> 00:40:35,433 Uh, this is an extraordinary offer, and obviously I, uh... 1003 00:40:35,476 --> 00:40:37,086 [ Hushed voice ] Say yes. 1004 00:40:37,130 --> 00:40:39,698 ...need some time to think about it. 1005 00:40:39,741 --> 00:40:41,090 Yeah, you got 10 seconds. 1006 00:40:41,134 --> 00:40:43,484 Wait, this is an enormous decision.Eight seconds. 1007 00:40:43,528 --> 00:40:45,268 You are counting much faster than you need -- 1008 00:40:45,312 --> 00:40:47,227 3, 2...Say yes. 1009 00:40:47,270 --> 00:40:48,271 ...1. 1010 00:40:48,315 --> 00:40:49,621 I'll do it. 1011 00:40:49,664 --> 00:40:54,800 ♪♪ 1012 00:40:54,843 --> 00:41:00,196 ♪♪ 1013 00:41:00,240 --> 00:41:02,764 You said that cop better not die because of my stupidity. 1014 00:41:02,808 --> 00:41:04,592 I was angry. I didn't mean it. 1015 00:41:04,636 --> 00:41:05,463 Yeah, you did. 1016 00:41:05,506 --> 00:41:06,725 Detective Gomez died 1017 00:41:06,768 --> 00:41:09,118 because I didn't do the CT when I should have. 1018 00:41:09,162 --> 00:41:12,078 It's my fault. 1019 00:41:12,121 --> 00:41:13,688 And I got to go, so... 1020 00:41:13,732 --> 00:41:15,647 Hey. 1021 00:41:17,823 --> 00:41:18,998 Listen to me. 1022 00:41:19,041 --> 00:41:20,913 Don't mourn this alone. 1023 00:41:22,871 --> 00:41:25,570 ♪ It's gonna be all right 1024 00:41:25,613 --> 00:41:32,185 [ Sobbing ]♪ Got to see things for what they are at the time ♪ 1025 00:41:36,885 --> 00:41:40,759 ♪ Lost with no place to begin ♪ 1026 00:41:40,802 --> 00:41:42,238 Thanks. 1027 00:41:42,282 --> 00:41:45,720 Bob, put it on my tab. 1028 00:41:45,764 --> 00:41:47,330 You didn't have to do that. 1029 00:41:47,374 --> 00:41:50,769 I saw you with your friend back there. 1030 00:41:50,812 --> 00:41:53,467 Is he okay? 1031 00:41:53,511 --> 00:41:56,731 He had a tough day. 1032 00:41:56,775 --> 00:41:59,299 Can I ask you something? 1033 00:41:59,342 --> 00:42:00,735 Why do you want to be out there? 1034 00:42:00,779 --> 00:42:04,522 Because the most vulnerable time for a patient 1035 00:42:04,565 --> 00:42:07,829 is the time between trauma and a doctor. 1036 00:42:07,873 --> 00:42:11,224 The Golden Hour.I'm just trying to close the Golden Hour up. 1037 00:42:11,267 --> 00:42:14,532 It's just that simple. 1038 00:42:14,575 --> 00:42:18,318 There is nothing simple about you, Doc. 1039 00:42:18,361 --> 00:42:21,843 Call me Willis. 1040 00:42:21,887 --> 00:42:23,584 Okay, Willis. 1041 00:42:26,413 --> 00:42:28,633 I'm willing to give it another try if you are. 1042 00:42:28,676 --> 00:42:32,593 ♪ Gotta see things for what they are at the time ♪ 1043 00:42:32,637 --> 00:42:34,073 [ Glass clink ]Cheers. 1044 00:42:34,116 --> 00:42:39,818 ♪ I will see things for what they are at the time ♪ 1045 00:42:39,861 --> 00:42:42,255 We lost all those.Oh, my God. 1046 00:42:42,298 --> 00:42:43,299 ♪♪ 73012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.