Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,313 --> 00:00:12,316
[ Monitors beeping, siren
wailing, telephone ringing ]
2
00:00:13,448 --> 00:00:14,536
Man: Sir!
3
00:00:14,579 --> 00:00:17,191
Don't threaten me!
Don't threaten me!
4
00:00:17,234 --> 00:00:19,758
I'm Jesse Sallander,
senior ER nurse,
5
00:00:19,802 --> 00:00:22,065
and for the next three years,
I'm your mama.
6
00:00:22,109 --> 00:00:23,675
If you think
you're smarter than your mama
7
00:00:23,719 --> 00:00:25,025
because you have
an MD...
8
00:00:26,591 --> 00:00:27,549
...well,
you are not.
9
00:00:27,592 --> 00:00:29,029
You mind
if I film this?
10
00:00:30,421 --> 00:00:31,553
Maybe later.
11
00:00:31,596 --> 00:00:32,771
As I was saying,
12
00:00:32,815 --> 00:00:34,643
nothing goes on
in this house
13
00:00:34,686 --> 00:00:36,253
your mama
does not know about.
14
00:00:36,297 --> 00:00:38,168
Oh my God, that guy
is covered in blood --
15
00:00:38,212 --> 00:00:40,170
Eyes and ears
on me, people!
16
00:00:40,214 --> 00:00:41,171
Come on!
17
00:00:41,215 --> 00:00:42,346
I don't understand.
18
00:00:42,390 --> 00:00:43,782
The army sent you here
to work in the ER.
19
00:00:43,826 --> 00:00:45,262
They sent me to pass on
what I've learned
20
00:00:45,306 --> 00:00:46,263
and developed
in the battlefield.
21
00:00:46,307 --> 00:00:47,264
I'm still doing that.
22
00:00:47,308 --> 00:00:48,352
Just not in the ER?
23
00:00:48,396 --> 00:00:49,875
Well,
sometimes in the ER,
24
00:00:49,919 --> 00:00:51,616
but mostly
in the field.
25
00:00:51,660 --> 00:00:52,878
What if I say no?
26
00:00:52,922 --> 00:00:55,098
I don't work for you,
remember?
27
00:00:55,142 --> 00:00:57,883
You've reminded me of that
a few times, yes.
28
00:00:57,927 --> 00:00:59,885
You'll still
send the residents out with me
29
00:00:59,929 --> 00:01:01,104
to get the training,
and I'll teach them what I know.
30
00:01:01,148 --> 00:01:02,366
It's a win-win.
31
00:01:02,410 --> 00:01:04,673
The paramedics unions
have already complained,
32
00:01:04,716 --> 00:01:05,978
you know?
Politics.
33
00:01:06,022 --> 00:01:07,632
Believe me,
down on the ground,
34
00:01:07,676 --> 00:01:09,330
people are happy
I'm there.
35
00:01:09,373 --> 00:01:11,027
You Roxanne Valenzuela?
36
00:01:11,071 --> 00:01:12,246
Yeah.
37
00:01:12,289 --> 00:01:13,986
Hey,
Dr. Campbell.
38
00:01:14,030 --> 00:01:16,206
Rox, this is, uh,
Dr. Willis.
39
00:01:16,250 --> 00:01:18,730
The ride-along guy.
Great.
40
00:01:18,774 --> 00:01:20,428
They really love you.
41
00:01:20,471 --> 00:01:21,646
Whoa!
42
00:01:21,690 --> 00:01:22,778
You're not
throwing thataway.
43
00:01:24,997 --> 00:01:27,348
What are
you looking for?
44
00:01:28,740 --> 00:01:30,394
Signs of
something contagious.
45
00:01:30,438 --> 00:01:33,180
[ Groans ][ Gunshots ]
46
00:01:33,223 --> 00:01:36,139
Did you hear that?Man:
Shots fired! Shots fired!
47
00:01:36,183 --> 00:01:37,401
I'm pinned
and taking heavy gunfire!
48
00:01:37,445 --> 00:01:39,055
6100 block
of Beeman Avenue!
49
00:01:39,099 --> 00:01:40,752
That's just
a couple blocks away.
50
00:01:40,796 --> 00:01:42,363
Dr. Leighton!
Come with me!
51
00:01:42,406 --> 00:01:43,929
Come on!
Wh--
Wait, wait.
52
00:01:43,973 --> 00:01:44,930
Could be multiples.
53
00:01:44,974 --> 00:01:46,367
Send backup now!
54
00:01:46,410 --> 00:01:49,326
We're taking on fire
and I'm -- I'm injured!
55
00:01:49,370 --> 00:01:52,329
Go, go.
56
00:01:52,373 --> 00:01:55,637
♪♪
57
00:01:55,680 --> 00:01:57,987
This is ridiculous.
58
00:01:58,030 --> 00:01:59,945
Girls who get
suspended from school
59
00:01:59,989 --> 00:02:01,469
don't get
to lie around the house
60
00:02:01,512 --> 00:02:03,166
watching YouTube videos
all day.
61
00:02:03,210 --> 00:02:04,646
Admit it --
my principal's an ass.
62
00:02:04,689 --> 00:02:05,864
I agree.
63
00:02:05,908 --> 00:02:07,214
But he's an ass
that we need on our side.
64
00:02:07,257 --> 00:02:08,432
Why?
65
00:02:08,476 --> 00:02:10,434
Because
Child and Family Services
66
00:02:10,478 --> 00:02:12,436
is going to ask him
how you're doing,
67
00:02:12,480 --> 00:02:14,960
and his answer
weighs into their decision
68
00:02:15,004 --> 00:02:16,353
as to whether or not
I get to adopt you.
69
00:02:16,397 --> 00:02:17,528
Understood?
70
00:02:17,572 --> 00:02:18,573
We need him.
71
00:02:18,616 --> 00:02:20,488
So I have to be
a candystriper?
72
00:02:20,531 --> 00:02:23,143
Yes.
73
00:02:23,186 --> 00:02:24,753
And you're gonna be
my boss, then?
74
00:02:24,796 --> 00:02:27,973
No, I'm not
going to be your boss.
75
00:02:28,017 --> 00:02:29,105
He is.
76
00:02:29,149 --> 00:02:30,846
How do you feel
about vomit?
77
00:02:30,889 --> 00:02:33,501
♪♪
78
00:02:33,544 --> 00:02:35,981
How close
can you get us?
79
00:02:36,025 --> 00:02:37,635
Protocol says
stay a block away.
80
00:02:37,679 --> 00:02:39,071
You can
get us closer.
81
00:02:39,115 --> 00:02:40,464
[ Siren continues ]
82
00:02:40,508 --> 00:02:42,510
♪♪
83
00:02:42,553 --> 00:02:45,339
Pull up
behind that red truck.
84
00:02:45,382 --> 00:02:48,559
♪♪
85
00:02:48,603 --> 00:02:50,344
That's him.
That's the cop on the radio.
86
00:02:50,387 --> 00:02:52,955
Where the hell
is my backup?!
87
00:02:52,998 --> 00:02:54,783
Stick with me,
stay low.
88
00:02:54,826 --> 00:02:56,567
Make yourself
a small target.
89
00:02:56,611 --> 00:02:58,265
I am not
a small target.
90
00:02:58,308 --> 00:02:59,527
♪♪
91
00:02:59,570 --> 00:03:01,398
[ Gunshots ]
92
00:03:01,442 --> 00:03:02,965
[ Door closes ]
93
00:03:03,008 --> 00:03:05,054
[ Gunshots continue ]
94
00:03:07,230 --> 00:03:09,014
[ Gunshots ]
95
00:03:15,934 --> 00:03:18,807
Man:
Get back!
96
00:03:18,850 --> 00:03:20,374
♪♪
97
00:03:20,417 --> 00:03:21,375
I said get back!
98
00:03:21,418 --> 00:03:24,204
[ Gunshots ]
99
00:03:24,247 --> 00:03:25,466
You've been hit!
I'm fine!
100
00:03:25,509 --> 00:03:27,032
You're not fine.
101
00:03:27,076 --> 00:03:29,078
Angus, grab the Celox
and deal with that wound!
102
00:03:29,121 --> 00:03:31,385
My partner's
out there![ Gunshots continue ]
103
00:03:31,428 --> 00:03:33,430
♪♪
104
00:03:33,474 --> 00:03:35,258
Where the hell
is my backup?!
105
00:03:35,302 --> 00:03:36,564
Walsh,
hang in there, buddy!
106
00:03:36,607 --> 00:03:38,261
[ Gunshots continue ]It was
a routine buy.
107
00:03:38,305 --> 00:03:39,523
We followed
the seller here.
108
00:03:39,567 --> 00:03:41,090
All of a sudden,
bullets started flying.
109
00:03:41,133 --> 00:03:43,440
[ Police radio chatter ]Copy!
SWAT's six minutes out.
110
00:03:43,484 --> 00:03:45,007
He's not gonna
make six minutes.He has to.
111
00:03:45,050 --> 00:03:46,443
Need you to face me
and sit down!
112
00:03:46,487 --> 00:03:48,097
We got
to get to him.Are you crazy?
113
00:03:48,140 --> 00:03:50,491
We are already
too close.[ Gunshots continue ]
114
00:03:50,534 --> 00:03:51,840
The guidelines on this
are very clear.
115
00:03:51,883 --> 00:03:53,276
Until the situation
is scene-safe,
116
00:03:53,320 --> 00:03:55,409
we're supposed to be
a block away!
117
00:03:55,452 --> 00:03:56,497
I have an idea.
118
00:03:56,540 --> 00:03:59,456
[ Gunshots continue ]
119
00:03:59,500 --> 00:04:08,552
♪♪
120
00:04:08,596 --> 00:04:09,771
Hey!
121
00:04:09,814 --> 00:04:11,163
[ Gunshots continue ]
122
00:04:11,207 --> 00:04:18,823
♪♪
123
00:04:18,867 --> 00:04:20,738
[ Radio chatter ]
124
00:04:20,782 --> 00:04:22,958
[ Gunshots continue ]
125
00:04:23,001 --> 00:04:24,481
[ Siren wailing ]
126
00:04:24,525 --> 00:04:26,657
♪♪
127
00:04:26,701 --> 00:04:28,529
[ Gunshots continue ]
128
00:04:28,572 --> 00:04:29,747
Go!
129
00:04:29,791 --> 00:04:31,706
[ Siren wails ]
130
00:04:34,012 --> 00:04:37,320
Walsh!
Walsh, talk to me, buddy!
131
00:04:37,364 --> 00:04:39,540
Dr. Leighton,
you want to deal with him?
132
00:04:39,583 --> 00:04:42,282
Guy's got a crater for an
exit wound. Won't pack easily.
133
00:04:42,325 --> 00:04:44,371
Then we've got
to get creative.
134
00:04:44,414 --> 00:04:46,024
Hell's this?TopClosure 3S.
135
00:04:46,068 --> 00:04:48,288
It's basically a zip tie
for a gaping wound.
136
00:04:48,331 --> 00:04:49,332
Staple on each side.
137
00:04:49,376 --> 00:04:50,768
One for each --
138
00:04:50,812 --> 00:04:52,030
♪♪
139
00:04:52,074 --> 00:04:54,424
Oh, I'm sorry,
did you need to mansplain it?
140
00:04:54,468 --> 00:04:55,860
[ Engine revs ]
141
00:04:55,904 --> 00:04:58,341
[ Gunshots, siren wailing ]
142
00:04:58,385 --> 00:05:01,605
Zip-a-dee-doo-dah.
143
00:05:01,649 --> 00:05:02,606
[ Gunshots continue ]
144
00:05:02,650 --> 00:05:06,262
♪♪
145
00:05:06,306 --> 00:05:07,872
[ Brakes squeal ]
146
00:05:07,916 --> 00:05:09,439
[ Gunshots ]
147
00:05:09,483 --> 00:05:13,182
[ Indistinct shouting ]
148
00:05:13,225 --> 00:05:14,531
♪♪
149
00:05:14,575 --> 00:05:17,142
Go, go, go!
150
00:05:17,186 --> 00:05:21,277
♪♪
151
00:05:21,321 --> 00:05:22,800
Something's wrong.
152
00:05:22,844 --> 00:05:24,585
Why's it so quiet?
153
00:05:24,628 --> 00:05:27,327
♪♪
154
00:05:27,370 --> 00:05:29,067
That's not smoke.
155
00:05:29,111 --> 00:05:30,721
I'm gonna go in.
156
00:05:30,765 --> 00:05:31,722
What is going on?!
157
00:05:31,766 --> 00:05:33,202
You two,
take him back to Angels.
158
00:05:33,245 --> 00:05:34,899
We should wait for SWAT.
We have no idea what's in there.
159
00:05:34,943 --> 00:05:35,900
You're absolutely right.
160
00:05:35,944 --> 00:05:37,162
You stay here.
161
00:05:37,206 --> 00:05:39,382
I'm gonna go
check it out.
162
00:05:39,426 --> 00:05:40,775
[ Siren wails ]
163
00:05:40,818 --> 00:05:44,387
♪♪
164
00:05:44,431 --> 00:05:47,390
[ Air hissing ]
165
00:05:47,434 --> 00:05:50,567
This is
powdered fentanyl.
166
00:05:50,611 --> 00:05:57,313
♪♪
167
00:05:57,357 --> 00:05:58,314
[ Glass shatters ]
168
00:05:58,358 --> 00:06:02,666
♪♪
169
00:06:02,710 --> 00:06:04,320
[ Gasps ]
170
00:06:04,364 --> 00:06:13,634
♪♪
171
00:06:13,677 --> 00:06:15,375
Diego: Come on,
just say it again.
172
00:06:15,418 --> 00:06:16,985
What part of no
do you not understand?
173
00:06:17,028 --> 00:06:18,682
Come on,
just once for the camera.
174
00:06:18,726 --> 00:06:20,162
[ As Jesse ] For the next
three years, I'm your mama.
175
00:06:20,205 --> 00:06:21,424
You think you're smarter
than your mama
176
00:06:21,468 --> 00:06:22,773
because you're
an MD --
177
00:06:22,817 --> 00:06:24,384
Believe me,
you're not.
178
00:06:24,427 --> 00:06:25,994
[ Chuckles ]
That's awesome.
179
00:06:26,037 --> 00:06:28,779
You're a first-year resident
at Angels Memorial.
180
00:06:28,823 --> 00:06:30,607
I know your father
pulled a couple of strings
181
00:06:30,651 --> 00:06:32,000
so you'd be able
to do this,
182
00:06:32,043 --> 00:06:33,741
but one thing
he ain't...
183
00:06:33,784 --> 00:06:35,656
is your daddy.
Not here.
184
00:06:35,699 --> 00:06:37,614
Talking about Leanne Rorish?
The famous daddy.
185
00:06:37,658 --> 00:06:39,094
Chill,
all right?
186
00:06:39,137 --> 00:06:40,704
She's already been spoken to
about this. It's all good.
187
00:06:40,748 --> 00:06:42,663
This documentary
is important, okay?
188
00:06:42,706 --> 00:06:44,447
People need to know what
this great place is all about.
189
00:06:44,491 --> 00:06:45,927
Why?
190
00:06:45,970 --> 00:06:48,364
Health care in America, bro.
Biggest issue of our time.
191
00:06:48,408 --> 00:06:49,713
Pepper: Look, I'm not
a part of this.
192
00:06:49,757 --> 00:06:51,759
I don't want any demerits
or anything.
193
00:06:51,802 --> 00:06:53,151
We don't
give demerits.
194
00:06:53,195 --> 00:06:54,675
We just
kick you out.
195
00:06:54,718 --> 00:06:55,806
You must be Pepper.
196
00:06:55,850 --> 00:06:57,634
I'm Noa Kean.
Second year.
197
00:06:57,678 --> 00:06:59,549
Her name is Dr. Russo,
Dr. Kean.
198
00:06:59,593 --> 00:07:01,333
This is a hospital.
We're professionals, okay?
199
00:07:01,377 --> 00:07:03,423
This is Dr. Savetti.
Senior resident.
200
00:07:03,466 --> 00:07:04,772
Yeah,
this is Jesse.
201
00:07:04,815 --> 00:07:06,774
"Senior resident."
That sounds weird.
202
00:07:06,817 --> 00:07:09,603
Yeah, tell me about it.
Yeah, we're all here.
203
00:07:09,646 --> 00:07:11,953
There are HIPAA rules
about that camera, you know?
204
00:07:11,996 --> 00:07:13,433
Jesse:
We'll be out there.Yep.
205
00:07:13,476 --> 00:07:15,043
Okay, guys, Dr. Leighton
is five minutes out.
206
00:07:15,086 --> 00:07:17,741
Two GSWs.
Red on blue.
207
00:07:17,785 --> 00:07:19,395
And there's more
coming in.
208
00:07:19,439 --> 00:07:21,179
First-year residents,
out to the ambulance bay.
209
00:07:21,223 --> 00:07:22,180
Go!
210
00:07:22,224 --> 00:07:23,965
Hey, Jesse...
211
00:07:24,008 --> 00:07:25,619
Jesse: Yo.
Rorish okay
with that guy
212
00:07:25,662 --> 00:07:27,272
carrying a camera around
in here?
213
00:07:27,316 --> 00:07:28,622
We got bigger problems
right now.
214
00:07:28,665 --> 00:07:30,188
[ Sirens wailing ][ Gasps ]
215
00:07:31,276 --> 00:07:32,843
Welcome back,
Officer.
216
00:07:32,887 --> 00:07:34,628
You're lucky
to be alive.
217
00:07:34,671 --> 00:07:44,638
♪♪
218
00:07:44,681 --> 00:07:52,646
♪♪
219
00:07:52,689 --> 00:07:54,691
Willis!
220
00:07:54,996 --> 00:07:56,606
♪♪
221
00:08:07,051 --> 00:08:08,792
[ Siren wails ]Whoa!
Heads up, heads up!
222
00:08:08,836 --> 00:08:10,490
Jesse:
First years, let's look alive,
223
00:08:10,533 --> 00:08:11,795
here comes your daddy.
224
00:08:11,839 --> 00:08:15,103
We've got two detectives
arriving with GSWs.
225
00:08:15,146 --> 00:08:17,105
Dr. Avila,
what's a GSW?
226
00:08:17,148 --> 00:08:18,889
Uh, gunshot wound.All right.
Doc-- where's your gloves?
227
00:08:18,933 --> 00:08:20,369
Get your gloves on.
228
00:08:20,412 --> 00:08:23,546
Okay, Dr. Russo, what is
our primary responsibility?
229
00:08:23,590 --> 00:08:25,461
Um,
first, do no harm.
230
00:08:25,505 --> 00:08:28,029
Not the Hippocratic Oath.
Not down here.
231
00:08:28,072 --> 00:08:30,031
Down here in the ER,
our mantra is --
232
00:08:30,074 --> 00:08:31,554
Come on,
say it with me.
233
00:08:31,598 --> 00:08:33,295
All: We plug holes.There you go.
234
00:08:33,338 --> 00:08:35,297
We don't get fancy
unless we have to.
235
00:08:35,340 --> 00:08:37,473
We plug the holes,
we move 'em out.[ Coughs, vomits ]
236
00:08:37,517 --> 00:08:39,649
Dr. Savetti,
you're a third year
237
00:08:39,693 --> 00:08:41,564
standing next to
two terrified first years.
238
00:08:41,608 --> 00:08:43,044
Say something encouraging.
239
00:08:43,087 --> 00:08:44,872
If you're gonna puke, try
and get it in the garbage can.
240
00:08:44,915 --> 00:08:46,526
Leanne: Okay, I'll try
a second year. Dr. Dixon?
241
00:08:46,569 --> 00:08:48,310
Uh, first pulse you check
is your own.
242
00:08:48,353 --> 00:08:50,312
And remember
to breathe.
243
00:08:50,355 --> 00:08:51,618
What do you got?
244
00:08:51,661 --> 00:08:53,315
GSW through-and-through.
245
00:08:53,358 --> 00:08:55,665
The hemorrhaging
temporized at the scene.
246
00:08:55,709 --> 00:08:57,319
He's lost
a lot of blood.
247
00:08:57,362 --> 00:08:59,582
Needed compressions
multiple times en route.
248
00:08:59,626 --> 00:09:00,583
Those zip ties?
249
00:09:00,627 --> 00:09:02,324
Oh, let me guess,
Willis?
250
00:09:02,367 --> 00:09:05,240
Put down the camera,
grab the bag,
251
00:09:05,283 --> 00:09:06,589
squeeze it gently
every three seconds.
252
00:09:06,633 --> 00:09:08,199
Dr. Avila,
I don't care who your father is.
253
00:09:08,243 --> 00:09:09,505
You don't ever
endanger a patient.
254
00:09:09,549 --> 00:09:10,637
Do you understand?Yeah.
255
00:09:10,680 --> 00:09:13,248
Dr. Rorish,
this is Detective Gomez.
256
00:09:13,291 --> 00:09:14,945
GSW graze wound
to the head.
257
00:09:14,989 --> 00:09:16,381
There's no penetration.
258
00:09:16,425 --> 00:09:17,600
Sluggishness suggests --
259
00:09:17,644 --> 00:09:19,210
Uh, sluggishness suggests what,
Dr. Russo?
260
00:09:19,254 --> 00:09:20,821
Um,
maybe drugs.
261
00:09:20,864 --> 00:09:22,605
He's a cop
with a head wound.
262
00:09:22,649 --> 00:09:23,693
Possible concussion!
263
00:09:23,737 --> 00:09:25,260
Shut up!
He's not your patient!
264
00:09:25,303 --> 00:09:26,740
[ Siren wailing ]
265
00:09:26,783 --> 00:09:28,655
Willis:
Line's in.
Rox:
Two units O-Neg.
266
00:09:28,698 --> 00:09:30,047
So,
you were military?
267
00:09:30,091 --> 00:09:31,048
Still am.
268
00:09:31,092 --> 00:09:32,310
But you work here?
269
00:09:32,354 --> 00:09:34,704
My units embeds doctors
in county hospitals
270
00:09:34,748 --> 00:09:36,619
to teach what we've learned
in the battlefield.
271
00:09:36,663 --> 00:09:38,534
Like the zip-tie thing?
272
00:09:38,578 --> 00:09:41,711
Starting another
NS bolus.
273
00:09:41,755 --> 00:09:43,191
Why are you
so against me being here?
274
00:09:43,234 --> 00:09:45,019
I'm trained for this.
You're not.
275
00:09:45,062 --> 00:09:47,717
If I weren't here,
this kid would be dead.You don't know that.
276
00:09:47,761 --> 00:09:48,892
I doknow that.
277
00:09:48,936 --> 00:09:50,198
'Cause that's
what I'mtrained for.
278
00:09:50,241 --> 00:09:54,245
[ Moaning ]
279
00:09:54,289 --> 00:09:56,247
Narcan's wearing off.Coming right up.
280
00:09:56,291 --> 00:09:59,337
♪♪
281
00:09:59,381 --> 00:10:01,688
Oh, my God, Mika!
Hey!
282
00:10:01,731 --> 00:10:02,689
Hey!
Mika, no!
283
00:10:02,732 --> 00:10:03,864
You need
to stay calm.
284
00:10:03,907 --> 00:10:05,605
[ Mumbling ]Don't move
your shoulder.
285
00:10:05,648 --> 00:10:08,346
You've been shot.
Is this your daughter?
286
00:10:08,390 --> 00:10:10,697
My niece.
Is she gonna be okay?!
287
00:10:10,740 --> 00:10:12,046
Does my brother know?
288
00:10:12,089 --> 00:10:13,525
I have to call him!
289
00:10:13,569 --> 00:10:17,268
♪♪
290
00:10:17,312 --> 00:10:20,141
How's my partner?
Walsh!
291
00:10:20,184 --> 00:10:21,838
Elliot: Hey,
he's in good hands, all right?
292
00:10:21,882 --> 00:10:23,623
You need
to stay still.You're a lucky man,
detective.
293
00:10:23,666 --> 00:10:25,189
That's right. Half an inch
on either side and you might --
294
00:10:25,233 --> 00:10:26,756
They said they found
a little girl in that house
295
00:10:26,800 --> 00:10:29,672
with a bullet wound.You don't know
if it was your bullet.
296
00:10:29,716 --> 00:10:31,674
For a solid six minutes,
I was the only one
shooting into that house.
297
00:10:31,718 --> 00:10:33,633
Leanne: Dr. Russo,
you can't see from back there.
298
00:10:33,676 --> 00:10:35,199
You want an education,
fight for it!
299
00:10:35,243 --> 00:10:36,723
Jesse:
You, too, Dr. Avila.
300
00:10:36,766 --> 00:10:38,768
Let's put the camera down!
Come on! Let's go!
301
00:10:38,812 --> 00:10:40,074
He's going into v-fib.
302
00:10:40,117 --> 00:10:41,031
Walsh!
Leanne: All right,
he's crashing again.
303
00:10:41,075 --> 00:10:42,119
Prepare for a shock.
304
00:10:42,163 --> 00:10:43,817
Mama, we got to
page Dr. Campbell.
305
00:10:43,860 --> 00:10:45,862
If he survives,
he's gonna need the OR.
306
00:10:45,906 --> 00:10:49,039
[ Beeping ]
307
00:10:49,083 --> 00:10:51,868
♪♪
308
00:10:51,912 --> 00:10:54,262
8 years old,
GSW.
309
00:10:54,305 --> 00:10:55,872
[ Chatter ]
310
00:10:55,916 --> 00:10:58,745
♪♪
311
00:10:58,788 --> 00:11:00,703
Hold on, Mika!
You're gonna be okay!
312
00:11:00,747 --> 00:11:02,792
♪♪
313
00:11:02,836 --> 00:11:05,186
Dr. Willis,
talk to me.
314
00:11:05,229 --> 00:11:07,449
We got this one.
There's five more behind us.
315
00:11:07,492 --> 00:11:09,190
SWAT members!I'm on it!
316
00:11:09,233 --> 00:11:10,582
[ Paddles whine ]Mike: Clear!
317
00:11:10,626 --> 00:11:11,932
♪♪
318
00:11:11,975 --> 00:11:13,542
Nothing.Willis:
Use some help here!
319
00:11:13,585 --> 00:11:15,675
Leanne: All right,
Dr. Leighton, take it.Mike: I'm on it.
320
00:11:15,718 --> 00:11:17,241
That's her.
How is she?Jesse: She's in
good hands, okay?
321
00:11:17,285 --> 00:11:19,722
8-year-old girl,
GSW abdomen,
322
00:11:19,766 --> 00:11:21,855
hypotensive
in the field of pulsatile bleed,
323
00:11:21,898 --> 00:11:23,857
70 over palp
with a liter in.
324
00:11:23,900 --> 00:11:26,207
Count of three.
One, two, three.
325
00:11:26,250 --> 00:11:27,730
Start a FAST scan.
326
00:11:27,774 --> 00:11:31,168
Mika!
It's me! Uncle Judd!
327
00:11:31,212 --> 00:11:32,735
Hey, girl.
Hey, can you hear me?
328
00:11:32,779 --> 00:11:35,259
Leanne: Jesse, I could use
a hand over here.
329
00:11:35,303 --> 00:11:37,435
Jesse:
Flying in.You're gonna be okay.
330
00:11:37,479 --> 00:11:40,438
Someone needs to call Larry.
That's her father.
331
00:11:40,482 --> 00:11:42,049
[ Voice breaking ] I never
should've brought her with me.
332
00:11:42,092 --> 00:11:44,268
Jesse:
Dr. Russo, take this man's
fanny pack off, please.
333
00:11:44,312 --> 00:11:46,009
Let's go.
Judd:
You're gonna be okay.
334
00:11:46,053 --> 00:11:48,751
Fanny pack?
The '80s called.
335
00:11:48,795 --> 00:11:50,840
Would you shut up and focus?
Pads, now!
336
00:11:50,884 --> 00:11:53,060
Leanne: I need
an ultrasound over here now!
337
00:11:53,103 --> 00:11:54,104
Campbell:
What do we have?
338
00:11:54,148 --> 00:11:55,758
Willis: GSW.
8-year-old girl.
339
00:11:55,802 --> 00:11:58,065
Free fluid in the ultrasound.
Bullet's still in there.
340
00:11:58,108 --> 00:11:59,719
Where the hell
were they, Afghanistan?
341
00:11:59,762 --> 00:12:00,894
Let's take her
upstairs.
342
00:12:00,937 --> 00:12:02,634
Judd: I want
to go with her!
343
00:12:02,678 --> 00:12:04,724
I want to go
with Mika, please!This the father?
344
00:12:04,767 --> 00:12:07,422
Uncle. GSW to the shoulder.
No surgery needed.
345
00:12:07,465 --> 00:12:08,989
Can you get him to side,
please, Jesse?
346
00:12:09,032 --> 00:12:10,120
Jesse: Go.
Got him going, got him going.
347
00:12:10,164 --> 00:12:12,514
And get the little girl
to the OR.
348
00:12:12,557 --> 00:12:13,733
Wait here with me.
349
00:12:13,776 --> 00:12:15,822
What? Why me?
350
00:12:15,865 --> 00:12:16,736
♪♪
351
00:12:16,779 --> 00:12:19,216
Leanne: Go on.
352
00:12:19,260 --> 00:12:20,827
Watch out, watch out.
Come on!
353
00:12:20,870 --> 00:12:23,394
I need to know she's okay.
Please. Please.
354
00:12:23,438 --> 00:12:24,831
She's in surgery
right now.
355
00:12:24,874 --> 00:12:26,310
It's gonna be
a while, all right?
356
00:12:26,354 --> 00:12:28,791
My bag.
Where's my bag?
357
00:12:28,835 --> 00:12:30,793
I cut it off of him.
It's in Center Stage.
358
00:12:30,837 --> 00:12:32,142
Can you please
get the man's fanny pack.
359
00:12:32,186 --> 00:12:33,230
[ Exhales sharply ]
360
00:12:33,274 --> 00:12:34,841
Come on, buddy.
Fingers?
361
00:12:34,884 --> 00:12:35,798
All right,
Avila.
362
00:12:35,842 --> 00:12:37,452
Okay,
the ultrasound is showing
363
00:12:37,495 --> 00:12:39,236
complete
cardiac shutdown.
364
00:12:39,280 --> 00:12:41,848
There is nothing more
we can do.Wait, wait, wait!
No, no, no!
365
00:12:41,891 --> 00:12:43,763
Time of death,
1:51 p.m.
366
00:12:43,806 --> 00:12:46,678
No, no!
He's dead?!
367
00:12:46,722 --> 00:12:49,029
I'm terribly sorry,
Detective.
368
00:12:49,072 --> 00:12:50,595
Your partner
suffered too much damage,
369
00:12:50,639 --> 00:12:52,423
and he lost
too much blood.
370
00:12:52,467 --> 00:12:54,817
Elliot: Detective...
371
00:12:54,861 --> 00:12:55,949
Let's go.
372
00:12:55,992 --> 00:12:57,820
...I have to get you
up to radiology now.
373
00:12:57,864 --> 00:12:59,474
No, I'm not --
not going anywhere
374
00:12:59,517 --> 00:13:00,823
till I know
that little girl's okay.
375
00:13:00,867 --> 00:13:02,085
Take me
to the OR!
376
00:13:02,129 --> 00:13:04,914
Look, I have to get a CT
of your head, okay?
377
00:13:04,958 --> 00:13:06,046
I need to.
378
00:13:06,089 --> 00:13:07,308
My partner is dead.
379
00:13:07,351 --> 00:13:09,353
I need that little girl
to live.
380
00:13:09,397 --> 00:13:12,835
This isn't a discussion,
you got me?
381
00:13:12,879 --> 00:13:15,055
[ Monitor beeping rapidly ]
382
00:13:15,098 --> 00:13:17,361
Guthrie: Came in unresponsive.
Bolus a liter.
383
00:13:17,405 --> 00:13:19,537
Willis: I hit him
with Narcan in the field,
384
00:13:19,581 --> 00:13:21,322
but clearly,
not enough.
Clear.
385
00:13:21,365 --> 00:13:22,366
[ Paddles whine ]Let's hit him again.
386
00:13:22,410 --> 00:13:23,846
All right,
sat's dropping to 80%.
387
00:13:23,890 --> 00:13:24,934
I'm gonna need
an airway.
388
00:13:24,978 --> 00:13:26,370
Let's intubate,
please.
389
00:13:26,414 --> 00:13:31,941
♪♪
390
00:13:31,985 --> 00:13:33,464
Jesse:
Dr. Russo.
391
00:13:33,508 --> 00:13:35,162
♪♪
392
00:13:35,205 --> 00:13:36,511
Come on.
393
00:13:36,554 --> 00:13:38,861
♪♪
394
00:13:38,905 --> 00:13:40,080
Dr. Russo!
395
00:13:40,123 --> 00:13:41,385
Don't touch her!
Don't touch her! Back up!
396
00:13:41,429 --> 00:13:42,430
♪♪
397
00:13:49,263 --> 00:13:51,047
Leanne:
I need 4 of Narcan, now!
398
00:13:51,091 --> 00:13:52,222
Jesse:
Okay, you got it.
399
00:13:52,266 --> 00:13:53,876
Gonna break into the reserves,
people!
400
00:13:53,920 --> 00:13:55,617
We're gonna need every dose
I can get!
401
00:13:55,660 --> 00:13:57,271
How the hell'd
she get exposed?
402
00:13:57,314 --> 00:13:59,273
Uncle Judd.
It was in his bag.
403
00:13:59,316 --> 00:14:01,623
Type of exposure?She inhaled it.
404
00:14:03,668 --> 00:14:04,844
Guthrie: Pulse check.
405
00:14:04,887 --> 00:14:06,280
He was one of
the first SWAT guys in.
406
00:14:06,323 --> 00:14:07,542
He inhaled a lot of fentanyl.
407
00:14:09,979 --> 00:14:11,241
All right,
let's do another one of epi.
408
00:14:11,285 --> 00:14:13,200
Come on, Officer Shaw,
come back to us!
409
00:14:13,243 --> 00:14:14,897
Come on. Come on, Pepper.
410
00:14:14,941 --> 00:14:16,594
Open your eyes for Mama.
411
00:14:18,596 --> 00:14:20,642
Come on. Come on.
Wake up for Mama.
412
00:14:20,685 --> 00:14:22,122
Leanne: There she is.
413
00:14:22,165 --> 00:14:23,993
What happened?
414
00:14:24,037 --> 00:14:26,300
What'd I mess up now?
415
00:14:26,343 --> 00:14:28,868
Nothing, nothing.
Just...just stay with us.Pepper. Pepper.
416
00:14:28,911 --> 00:14:31,609
Heart rate's coming up.
For how long?
417
00:14:31,653 --> 00:14:34,221
Run a Narcan drip
and fluids.
418
00:14:34,264 --> 00:14:36,919
Hopefully a steady flow can get
this stuff out of her system.
419
00:14:36,963 --> 00:14:38,399
She didn't breathe in
that much.
420
00:14:40,749 --> 00:14:44,144
Okay...
421
00:14:44,187 --> 00:14:47,408
He's been down 15 minutes --
cardiac standstill.
422
00:14:47,451 --> 00:14:51,716
Any suggestions?
423
00:14:51,760 --> 00:14:52,761
I'm gonna call it.
424
00:14:55,895 --> 00:14:58,985
Time of death...
425
00:14:59,028 --> 00:15:00,203
2:37 p.m.
426
00:15:02,075 --> 00:15:05,034
Come on, Pepper.
Come on.
427
00:15:08,211 --> 00:15:09,343
Come on, Pepper.
428
00:15:09,386 --> 00:15:10,518
Don't worry.
429
00:15:10,561 --> 00:15:12,868
He was down a lot longer
than she was.
430
00:15:12,912 --> 00:15:16,045
She'll be fine.
431
00:15:16,089 --> 00:15:19,744
She's gonna be fine.
432
00:15:19,788 --> 00:15:21,094
Jesse: Stay with us.
433
00:15:21,137 --> 00:15:25,228
Come on, Pepper.
Stay with us. Come on.
434
00:15:28,840 --> 00:15:31,365
Shelly, Dave,
this is Dr. Savetti.
435
00:15:31,408 --> 00:15:35,064
Hi. Just got back from a
two-week vacation in Nicaragua.
436
00:15:35,108 --> 00:15:37,893
Surf camp.Wipe out a lot?
437
00:15:37,937 --> 00:15:39,416
Few times.
438
00:15:39,460 --> 00:15:40,983
Mm. More than a few.
439
00:15:41,027 --> 00:15:44,378
Once, he was showing and had
to be rescued by the instructor.
440
00:15:44,421 --> 00:15:46,641
He pretended to be
Mr. Surfer.
441
00:15:46,684 --> 00:15:49,296
Turns out
he'd never done it before.
442
00:15:49,339 --> 00:15:52,952
The things we do for love, huh?
[ Coughing ]
443
00:15:52,995 --> 00:15:56,781
Okay. I think you have
aspiration pneumonia
444
00:15:56,825 --> 00:15:58,087
from inhaling sea water.
445
00:15:58,131 --> 00:15:59,480
We'll send you
for a chest x-ray.
446
00:15:59,523 --> 00:16:00,916
We'll give you something
for the fever and cough.
447
00:16:00,960 --> 00:16:02,526
Sound good?
All right.
448
00:16:04,833 --> 00:16:07,879
Can I talk to you
for a second?
Sure.
449
00:16:07,923 --> 00:16:09,359
I don't think
it's pneumonia.
450
00:16:09,403 --> 00:16:10,708
Based on what?
451
00:16:10,752 --> 00:16:12,232
His heart rate should be faster
with that fever
452
00:16:12,275 --> 00:16:13,711
and his lung sounds
are decreased.
453
00:16:13,755 --> 00:16:15,322
Trust me, it's pneumonia.
454
00:16:15,365 --> 00:16:17,498
Based on what?
455
00:16:17,541 --> 00:16:20,240
Based on I'm a third-year
resident and I say it is.
456
00:16:20,283 --> 00:16:22,198
Is that how it is?
457
00:16:24,896 --> 00:16:27,029
You said you want me
to treat you like a resident,
458
00:16:27,073 --> 00:16:29,205
not a girlfriend.
459
00:16:31,686 --> 00:16:36,299
Let's just look at the x-rays,
take it from there.
460
00:16:36,343 --> 00:16:38,693
Sound good?
Okay.
461
00:16:44,699 --> 00:16:46,962
Uh, there's a nail clipper
on the counter.
462
00:16:47,006 --> 00:16:49,312
Wait, what do you mean?
463
00:16:49,356 --> 00:16:51,401
You're gonna clip
her toenails.
464
00:16:51,445 --> 00:16:52,489
[ Exhales sharply ]
465
00:16:55,884 --> 00:16:58,887
Slow down just a little bit.
Just a little.
466
00:16:58,930 --> 00:17:02,499
Not so bumpy.
Oh, that's perfect.
467
00:17:02,543 --> 00:17:05,807
All right, yes.
Let's loop around.
468
00:17:05,850 --> 00:17:08,679
Hey, you seen that paramedic
I came out with? Uh, Rox?
469
00:17:08,723 --> 00:17:12,161
Uh, yeah. She just
went out again. Why?
470
00:17:12,205 --> 00:17:14,424
I was supposed to be
on that rig.
471
00:17:14,468 --> 00:17:16,383
Actually, could I get you to
sign something for me?
472
00:17:16,426 --> 00:17:18,428
What?It's a -- it's a release.
473
00:17:18,472 --> 00:17:20,430
For my documentary?
474
00:17:20,474 --> 00:17:23,085
Hold this just for a second.
I just got to...
475
00:17:23,129 --> 00:17:24,565
Um...
Um, what's your movie
about?
476
00:17:24,608 --> 00:17:25,827
It's about Angels.
477
00:17:25,870 --> 00:17:27,350
Here, I'll take --
I'll take this from you.
478
00:17:27,394 --> 00:17:28,960
It's the busiest ER
in the country
479
00:17:29,004 --> 00:17:30,353
with the highest
survival rate.
480
00:17:30,397 --> 00:17:32,094
People want to know
the secret.
481
00:17:32,138 --> 00:17:34,966
They'll let you shoot it?With some guidelines.
482
00:17:35,010 --> 00:17:37,578
I got to get releases,
I can't endanger people's lives.
483
00:17:37,621 --> 00:17:39,536
Standard stuff.Here.
484
00:17:44,193 --> 00:17:45,890
Good luck.
Cool, thanks.
485
00:17:45,934 --> 00:17:48,589
She's just a kid.
486
00:17:48,632 --> 00:17:50,417
Campbell: Hold the clamp.
487
00:17:50,460 --> 00:17:53,637
Right here.
488
00:17:53,681 --> 00:17:55,378
Don't move.
489
00:17:55,422 --> 00:18:01,036
♪♪
490
00:18:01,080 --> 00:18:02,385
Suction. Suction!
491
00:18:05,649 --> 00:18:07,347
[ Hushed voice ]
Can I ask you a question?
492
00:18:07,390 --> 00:18:08,348
Why am I here?
493
00:18:08,391 --> 00:18:10,132
We are short
a surgical resident.
494
00:18:10,176 --> 00:18:11,655
I am not
a surgical resident.
495
00:18:11,699 --> 00:18:13,396
At this moment,
I need you to be.
496
00:18:17,357 --> 00:18:19,098
Gomez: How's she doing?
497
00:18:19,141 --> 00:18:20,534
Detective, you're not
supposed to be in here.
498
00:18:20,577 --> 00:18:22,318
Get back to bed, please.
499
00:18:22,362 --> 00:18:24,799
I'm not going anywhere,
Doc.
500
00:18:24,842 --> 00:18:27,454
It might be my bullet
inside that kid.
501
00:18:27,497 --> 00:18:30,761
I need to know...
that she's going to live.
502
00:18:30,805 --> 00:18:34,548
So do I.
Clamp. Suction.
503
00:18:34,591 --> 00:18:35,984
Watch that vessel.
504
00:18:39,640 --> 00:18:41,424
That's it.
You got it.
505
00:18:41,468 --> 00:18:43,209
This goes
in the evidence bag.
506
00:18:43,252 --> 00:18:45,385
[ Machine beeping wildly ]We got a bleed
inside here somewhere.
507
00:18:45,428 --> 00:18:48,431
I need wider retraction.
Wider retraction!
508
00:18:48,475 --> 00:18:49,998
Dr. Leighton,
wider retraction.
509
00:18:51,913 --> 00:18:53,741
Pull! Let's go!
510
00:18:53,784 --> 00:18:55,960
Let's go, let's go, let's go,
let's go, let's go.
511
00:18:56,004 --> 00:18:57,571
More, more.
Open it up.
512
00:18:57,614 --> 00:18:59,399
You see the superior mesenteric
artery here?
513
00:18:59,442 --> 00:19:04,665
I need you to help me
to isolate and clamp it.
514
00:19:04,708 --> 00:19:06,667
Dr. Leighton, now.
515
00:19:10,061 --> 00:19:12,107
Easy. Half the force.
516
00:19:12,151 --> 00:19:14,153
She's just a kid,
Dr. Leighton.
517
00:19:14,196 --> 00:19:15,545
Hang another unit.
518
00:19:15,589 --> 00:19:19,810
Now, Dr. Leighton,
you are going to tie this off.
519
00:19:19,854 --> 00:19:22,683
It's slipping.
I can't get it from the fascia.
520
00:19:22,726 --> 00:19:23,858
Focus.
I amfocused!
521
00:19:23,901 --> 00:19:26,948
No, you're not!
522
00:19:26,991 --> 00:19:28,515
Another oh-silk.
523
00:19:32,562 --> 00:19:35,913
I got it. I got it.
Cut this.
524
00:19:35,957 --> 00:19:37,872
Excellent.
525
00:19:37,915 --> 00:19:40,483
[ Exhaling sharply ]Tying mine off. Suction.
526
00:19:40,527 --> 00:19:44,748
Sats are rising...
sutures are holding...
527
00:19:44,792 --> 00:19:47,534
She's far
from out of the woods.
528
00:19:47,577 --> 00:19:48,926
But she's alive.
529
00:19:48,970 --> 00:19:56,543
♪♪
530
00:19:56,586 --> 00:20:03,941
♪♪
531
00:20:03,985 --> 00:20:05,769
What is it? What is that look
you just gave him?
532
00:20:05,813 --> 00:20:07,989
There's something
on the x-ray.
533
00:20:08,032 --> 00:20:09,556
-[ Clears throat ]
-Could be nothing.
534
00:20:09,599 --> 00:20:11,601
Heart rate's 140,
pressure's still dropping.
535
00:20:11,645 --> 00:20:13,124
That doesn't sound like
nothing!
536
00:20:13,168 --> 00:20:15,344
It could be blood,
it could be an infection.
537
00:20:15,388 --> 00:20:17,912
It's cancer, isn't it?
His mother died of lung cancer.
538
00:20:17,955 --> 00:20:19,087
Look, it's possible.
539
00:20:19,130 --> 00:20:20,306
What?!
Whoa!
540
00:20:20,349 --> 00:20:21,568
Cancer?!
Are you serious?!
541
00:20:21,611 --> 00:20:26,007
Whoa, whoa, whoa.
It's a long way to cancer.
542
00:20:26,050 --> 00:20:28,401
We need a radiologist
to take a look at it,
543
00:20:28,444 --> 00:20:30,011
and I need you both
to calm down.
544
00:20:30,054 --> 00:20:31,578
Okay, it's a little late
for that.
545
00:20:36,713 --> 00:20:39,629
It's an infection, Noa.X-ray was too atypical.
546
00:20:39,673 --> 00:20:40,761
I'm telling you,
it's something else.
547
00:20:40,804 --> 00:20:41,979
All right, let's just suck
the fluid out
548
00:20:42,023 --> 00:20:43,416
with a diagnostic needle
and go from there.
549
00:20:43,459 --> 00:20:44,417
If you're wrong,
he'll either bleed out
550
00:20:44,460 --> 00:20:46,157
or you'll spread
the cancer.
551
00:20:46,201 --> 00:20:48,421
I want a CT --He's getting worse.
We don't have time for a CT.
552
00:20:48,464 --> 00:20:49,987
The lady's right.
553
00:20:50,031 --> 00:20:52,120
It's, uh,
better safe than sorry.
554
00:20:52,163 --> 00:20:53,948
Really?
On your first day?
555
00:20:53,991 --> 00:20:55,123
Quick study.
556
00:20:55,166 --> 00:20:57,038
Look, I don't care
who your father is.
557
00:20:57,081 --> 00:20:58,300
You're a first-year resident.
558
00:20:58,344 --> 00:20:59,606
Which means the break room's
around the corner.
559
00:20:59,649 --> 00:21:01,347
I'll take mine black.
560
00:21:01,390 --> 00:21:03,436
All right.
561
00:21:03,479 --> 00:21:04,872
Who's his father?
562
00:21:04,915 --> 00:21:08,005
Avila Radiology Wing?
Avila Pediatric Center?
563
00:21:08,049 --> 00:21:09,224
That'shis father.
564
00:21:09,268 --> 00:21:10,704
Fine.
565
00:21:10,747 --> 00:21:12,793
Order the CT, Dr. Kean.
566
00:21:14,577 --> 00:21:16,797
Is that because you agree
with me or because --
567
00:21:16,840 --> 00:21:18,668
[ Laughs softly ]
I don't know.
568
00:21:26,633 --> 00:21:29,549
There you are.
Welcome back.
569
00:21:29,592 --> 00:21:30,550
What's your name?
570
00:21:30,593 --> 00:21:32,029
Pepper.
571
00:21:32,073 --> 00:21:34,641
What's your real name?
572
00:21:34,684 --> 00:21:37,339
Andrea.
573
00:21:37,383 --> 00:21:39,428
Do you know where you are,
Andrea?
574
00:21:39,472 --> 00:21:42,649
I'm in a hospital bed
at Angels.
575
00:21:42,692 --> 00:21:45,129
What happened?
576
00:21:45,173 --> 00:21:47,610
You were exposed
to fentanyl.
577
00:21:47,654 --> 00:21:50,134
But no worries.
You're gonna be fine.
578
00:21:50,178 --> 00:21:53,747
I exposed myselfto fentanyl,
you mean?
579
00:21:53,790 --> 00:21:55,966
Don't be so hard
on yourself.
580
00:21:56,010 --> 00:21:57,490
That's my job.
581
00:21:57,533 --> 00:22:05,976
♪♪
582
00:22:06,020 --> 00:22:14,594
♪♪
583
00:22:14,637 --> 00:22:16,378
Is she gonna make it?
584
00:22:16,422 --> 00:22:18,119
I don't know.
585
00:22:21,252 --> 00:22:23,080
H-How do you do it?
586
00:22:23,124 --> 00:22:24,734
How do I do what?
587
00:22:24,778 --> 00:22:27,084
Always stay in control.
588
00:22:29,870 --> 00:22:31,001
Wrong question.
589
00:22:31,045 --> 00:22:32,394
[ Binder snaps shut ]
590
00:22:35,092 --> 00:22:39,575
The right question is --
what am I in control of?
591
00:22:39,619 --> 00:22:41,621
What do you mean?
592
00:22:41,664 --> 00:22:43,405
Do you think you can control
life and death?
593
00:22:43,449 --> 00:22:46,669
You just did.No, I didn't.
594
00:22:46,713 --> 00:22:48,323
I'm not God.
595
00:22:48,367 --> 00:22:50,630
And neither are you.
596
00:22:53,197 --> 00:22:57,288
The only thing we can control,
the onlything,
597
00:22:57,332 --> 00:23:01,684
is our focus
and our discipline.
598
00:23:04,121 --> 00:23:06,646
So control it.
599
00:23:10,650 --> 00:23:12,739
Where is she?!
Where is my daughter?!
600
00:23:12,782 --> 00:23:13,740
If you'll just give me a second,
I'll check --
601
00:23:13,783 --> 00:23:15,742
I need to see Mika now!
602
00:23:15,785 --> 00:23:17,091
-Hey, hey! Hey!
-Hold on, hold on!
603
00:23:17,134 --> 00:23:19,441
Who are you?I'm Dr. Willis.
I was on scene.
604
00:23:19,485 --> 00:23:21,878
This is Dr. Rorish.I-I... Listen --
605
00:23:21,922 --> 00:23:24,446
Wait, listen. I know how scared
you must be, okay?
606
00:23:24,490 --> 00:23:26,883
What's your name?L-- uh, Larry.
607
00:23:26,927 --> 00:23:29,408
Okay.
Look,
I don't mean to be...
608
00:23:29,451 --> 00:23:32,280
S-She's my baby, all right?It's okay.
609
00:23:32,323 --> 00:23:34,369
She's my whole world.
Mika's my whole world.
610
00:23:34,413 --> 00:23:35,762
So just tell me
that she's gonna be okay.
611
00:23:35,805 --> 00:23:38,765
We've got our best people
working on her.Okay.
612
00:23:38,808 --> 00:23:42,333
She was shot in the abdomen.
She's lost a lot of blood.
613
00:23:42,377 --> 00:23:43,204
Oh, God.
614
00:23:43,247 --> 00:23:45,511
Your brother was shot
too.
615
00:23:45,554 --> 00:23:47,469
God.
In the shoulder.
616
00:23:47,513 --> 00:23:49,732
He's stable
and resting down the hall.
617
00:23:49,776 --> 00:23:50,951
He should be just fine.
618
00:23:50,994 --> 00:23:53,475
Wait, uh...
619
00:23:53,519 --> 00:23:55,085
H-How, uh...
620
00:23:55,129 --> 00:23:57,914
How could this have happened?
Where were they?
621
00:24:00,743 --> 00:24:02,353
It was a drug bust...
622
00:24:02,397 --> 00:24:03,920
turned into a shoot-out.
623
00:24:03,964 --> 00:24:06,923
Where is he? Judd!
624
00:24:06,967 --> 00:24:08,142
-Whoa! Whoa!
-Where the hell are you?!
625
00:24:08,185 --> 00:24:09,491
-Hey, hey, hey!
-Larry...
626
00:24:09,535 --> 00:24:10,797
-Hey!
-Call security.
627
00:24:10,840 --> 00:24:13,495
Leanne: Larry.
Call security.
628
00:24:13,539 --> 00:24:14,670
Man, the drugs weren't mine,
man!
629
00:24:14,714 --> 00:24:16,716
You piece of crap!
You will never change!
630
00:24:16,759 --> 00:24:17,760
You risked Mika's life!
For what?!
631
00:24:17,804 --> 00:24:18,979
Hey, it was not my --For what?!
632
00:24:19,022 --> 00:24:21,198
It was not my fault.Wasn't your fault?!
633
00:24:21,242 --> 00:24:22,069
It wasn't your fault?!
634
00:24:24,506 --> 00:24:25,942
Ethan!
635
00:24:25,986 --> 00:24:31,774
♪♪
636
00:24:31,818 --> 00:24:33,384
Woman: Come over here.
Let's get you calmed down.
637
00:24:33,428 --> 00:24:34,429
♪♪
638
00:24:46,702 --> 00:24:49,444
[ Sirens wailing in distance ]
639
00:24:50,967 --> 00:24:54,275
I never saw a doctor
hit a patient before.
640
00:24:56,103 --> 00:24:58,018
Wasn't my best moment.
641
00:24:58,061 --> 00:25:00,629
Guy triggered you.
642
00:25:00,673 --> 00:25:02,544
I snapped.
643
00:25:02,588 --> 00:25:06,069
Nah, you're not
the kind of guy that snaps.
644
00:25:06,113 --> 00:25:07,680
Why this time?
645
00:25:07,723 --> 00:25:08,855
Do you want to analyze me?
646
00:25:08,898 --> 00:25:10,900
Or do you want to get
back out there?
647
00:25:14,904 --> 00:25:17,211
Look,
I talked to my supervisor.
648
00:25:17,254 --> 00:25:19,996
It's just not gonna work.
No offense.
649
00:25:20,040 --> 00:25:22,433
'Cause of what happened
in there?
650
00:25:22,477 --> 00:25:23,696
You're not safe, man.
651
00:25:23,739 --> 00:25:24,958
What are you talking about?
652
00:25:25,001 --> 00:25:28,309
You were a real hero
with those cops today.
653
00:25:28,352 --> 00:25:29,963
So were you.
654
00:25:30,006 --> 00:25:31,747
No, no.
655
00:25:31,791 --> 00:25:33,444
We got lucky.
656
00:25:33,488 --> 00:25:35,185
We both
could've been killed.
657
00:25:35,229 --> 00:25:36,099
Twice.
658
00:25:36,143 --> 00:25:38,972
I'm glad we got 'em,
but...
659
00:25:39,015 --> 00:25:41,757
[ Sighs ]
I don't have a death wish.
660
00:25:41,801 --> 00:25:44,020
I don't
have a death wish.
661
00:25:44,064 --> 00:25:46,370
Being a superhero
can cost you.
662
00:25:46,414 --> 00:25:49,025
Then why
did I buy the cape?
663
00:25:49,069 --> 00:25:51,288
I should return the cape.
664
00:25:51,332 --> 00:25:54,596
They said
I could return the cape.
665
00:25:54,640 --> 00:25:56,206
I'll see you around,
Doc.
666
00:25:56,250 --> 00:25:59,253
[ Wailing continues ]
667
00:26:02,822 --> 00:26:04,345
[ Indistinct conversations ]
668
00:26:04,388 --> 00:26:06,782
How is she?
The girl, Mika.
669
00:26:06,826 --> 00:26:08,871
Nobody will tell me anything.
How's she doing?
670
00:26:08,915 --> 00:26:10,699
Well, she just
went through major surgery.
671
00:26:10,743 --> 00:26:13,006
She had significant amounts
of Fentanyl in her blood,
672
00:26:13,049 --> 00:26:14,573
so it could go either way.
673
00:26:16,400 --> 00:26:17,837
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
674
00:26:17,880 --> 00:26:20,361
All right. He's unconscious.
Let's get him in the bed.
675
00:26:20,404 --> 00:26:21,580
[ Grunting ]
676
00:26:21,623 --> 00:26:23,538
Elliot,
your patient's seizing!
677
00:26:25,714 --> 00:26:27,586
What's happening?Uh, seizure.
678
00:26:27,629 --> 00:26:29,631
I pushed Ativan.Bullet it for me.
679
00:26:29,675 --> 00:26:31,633
Graze wound to the head,
possible concussion.
680
00:26:31,677 --> 00:26:33,722
We dressed his wounds
and set him up for a CT.
681
00:26:33,766 --> 00:26:36,638
No.
I didn't bring him to CT.What? Why the hell not?
682
00:26:36,682 --> 00:26:39,728
He insisted on going to the OR
to watch the surgery -- Heinsisted?
683
00:26:39,772 --> 00:26:40,990
Is he a doctor?Elliot!
684
00:26:41,034 --> 00:26:42,035
No, no, of course not --
685
00:26:42,078 --> 00:26:42,992
Your patient was shot
in the head.
686
00:26:43,036 --> 00:26:44,472
It was just a graze.
687
00:26:44,515 --> 00:26:46,953
He was hit by an object
traveling at 2,000 miles an hour
688
00:26:46,996 --> 00:26:48,694
and you didn't take him up
for a CT.
689
00:26:48,737 --> 00:26:50,173
Have you lost your mind?
690
00:26:50,217 --> 00:26:51,566
No, I tried.
I really tried.
691
00:26:51,610 --> 00:26:52,872
The seizure could be
a brain bleed.
692
00:26:52,915 --> 00:26:54,308
Let's get him upstairs,
now, for a CT.
693
00:26:54,351 --> 00:26:55,135
Do you understand?
694
00:26:55,178 --> 00:26:56,658
Yes.
Good.
695
00:26:56,702 --> 00:26:57,616
Come on. Let's go.
696
00:27:00,662 --> 00:27:03,622
No. Get the hell out of here!
Nurse, get him out of here.
697
00:27:03,665 --> 00:27:04,797
I don't want him around me!
698
00:27:04,840 --> 00:27:06,450
I damn sure don't want you
around her!
699
00:27:06,494 --> 00:27:08,670
You gonna swing again?I'm sorry.
700
00:27:08,714 --> 00:27:11,586
I'm sorry. I never
should've put my hand on you.
701
00:27:13,588 --> 00:27:15,329
[ Exhales sharply ]
702
00:27:15,372 --> 00:27:16,809
Look, I-I...
703
00:27:16,852 --> 00:27:18,637
I just want my daughter
to wake up.
704
00:27:18,680 --> 00:27:21,770
I know.
We all do.
705
00:27:21,814 --> 00:27:23,076
She's eight years old.
706
00:27:23,119 --> 00:27:24,425
She got shot because
707
00:27:24,468 --> 00:27:26,688
my brother can't stay clean
for one afternoon.
708
00:27:26,732 --> 00:27:28,821
Which is my own fault
for even trusting him.
709
00:27:28,864 --> 00:27:30,257
He asked to see you.
710
00:27:30,300 --> 00:27:31,737
So he can tell me
that it's not his fault.
711
00:27:31,780 --> 00:27:33,347
I'm not interested.
712
00:27:35,305 --> 00:27:37,046
They don't get better.
713
00:27:37,090 --> 00:27:39,353
They just get better
at lying.
714
00:27:42,356 --> 00:27:44,837
But you keep taking him back
'cause he's your brother.
715
00:27:44,880 --> 00:27:49,624
I'm guessing
we have something in common.
716
00:27:49,668 --> 00:27:50,930
Yeah.
717
00:27:50,973 --> 00:27:52,540
[ Laughs softly ]
718
00:27:52,583 --> 00:27:56,370
My brother didn't make it.
719
00:27:56,413 --> 00:27:59,199
Well, I'm sorry for your loss,
but they do this to themselves.
720
00:27:59,242 --> 00:28:01,592
[ Exhales deeply ]
721
00:28:01,636 --> 00:28:04,770
What happened to my brother...
wasn't his fault.
722
00:28:04,813 --> 00:28:08,077
Whose was it then?
723
00:28:08,121 --> 00:28:09,600
I'll come back
and check on Mika.
724
00:28:12,865 --> 00:28:14,736
She's strong.
725
00:28:14,780 --> 00:28:23,614
♪♪
726
00:28:23,658 --> 00:28:25,225
You doing all right, kid?
727
00:28:25,268 --> 00:28:27,749
Fine.
How's kicks by you, bro?
728
00:28:27,793 --> 00:28:31,274
Aw, you're bonding.
This is what bonding feels like.
729
00:28:31,318 --> 00:28:32,754
Thank you.That was for me.
730
00:28:32,798 --> 00:28:35,148
[ Chuckles ]How was Campbell?
731
00:28:37,280 --> 00:28:38,760
Ugh.
[ Clears throat ]
732
00:28:38,804 --> 00:28:40,631
Don't want to talk
about it.
733
00:28:40,675 --> 00:28:41,763
How's the kid?
734
00:28:41,807 --> 00:28:44,070
She's not waking up.
735
00:28:44,113 --> 00:28:45,767
Tell the uncle yet?
736
00:28:45,811 --> 00:28:48,117
You know the protocol.
It's not the kid's father.
737
00:28:48,161 --> 00:28:50,685
It's his fault that little
girl's lying there.
738
00:28:50,729 --> 00:28:52,121
That's not very 12-Step
of you.
739
00:28:52,165 --> 00:28:53,209
Inever killed a girl.
740
00:28:53,253 --> 00:28:54,471
Well,
she's not dead yet.
741
00:28:54,515 --> 00:28:56,517
What is she doing here?
742
00:28:56,560 --> 00:28:58,780
Reading a magazine.
743
00:28:58,824 --> 00:29:02,436
Ariel --
this is a doctors break room.
744
00:29:02,479 --> 00:29:03,524
Are you a doctor now?
745
00:29:03,567 --> 00:29:04,873
Do I look like a doctor
to you?
746
00:29:04,917 --> 00:29:07,093
You look like
a barber-shop sign.
747
00:29:07,136 --> 00:29:09,225
You look like Hagrid
in scrubs.
748
00:29:09,269 --> 00:29:11,575
You job is
what you make of it.
749
00:29:11,619 --> 00:29:13,752
Sitting here reading magazines,
you're wasting your time.
750
00:29:13,795 --> 00:29:16,798
So get up, get out.
Try to smile.
751
00:29:16,842 --> 00:29:19,758
Let me see it, let me see it!
There it is!
752
00:29:19,801 --> 00:29:23,239
You'd be surprised what a smile
will do in a place like this.
753
00:29:23,283 --> 00:29:25,764
What's a Hagrid?
754
00:29:25,807 --> 00:29:27,722
Shelly: He's getting worse.
You need to do something.
755
00:29:27,766 --> 00:29:29,332
Look at him!Sats are dropping.
Mario!
756
00:29:29,376 --> 00:29:30,986
Scan's back.
757
00:29:31,030 --> 00:29:32,771
You see what I see?
758
00:29:32,814 --> 00:29:33,859
I see something in his lungs
759
00:29:33,902 --> 00:29:35,512
that neither one of us
can identify.
760
00:29:35,556 --> 00:29:37,340
Okay,
look at this capsule.
761
00:29:37,384 --> 00:29:39,125
Tiny little tentacles?
762
00:29:39,168 --> 00:29:40,822
Sorry --
did you say tentacles?
763
00:29:40,866 --> 00:29:41,780
-No.
-Yes.
764
00:29:43,477 --> 00:29:46,001
It's Ascaris lumbricoides.
Worm infection of the lungs.
765
00:29:46,045 --> 00:29:47,307
Endemic in Central America.
766
00:29:47,350 --> 00:29:49,396
Common in the water.
He was surfing in Nicaragua.
767
00:29:49,439 --> 00:29:51,877
Rorish has a saying
about horses and zebras.I know.
768
00:29:51,920 --> 00:29:55,184
If you hear hoof beats,
think horses --Not zebras, right?
769
00:29:55,228 --> 00:29:57,752
And there's a lot of zebras
in this diagnosis.
770
00:29:57,796 --> 00:29:59,058
It's more than likely
a horse.
771
00:29:59,101 --> 00:30:02,844
[ Monitors beeping wildly ]Help him! Please!
772
00:30:02,888 --> 00:30:04,585
[ Exhales ]
773
00:30:04,628 --> 00:30:07,675
[ Air hisses ]
774
00:30:07,718 --> 00:30:11,810
[ Beeping stabilizes ]He'll be okay.
775
00:30:11,853 --> 00:30:13,463
Doctors?
776
00:30:13,507 --> 00:30:16,640
Did you both miss
the air clearly visible
in his chest cavity?
777
00:30:16,684 --> 00:30:20,601
That plus the clear signs
of aspiration on this x-ray?
778
00:30:20,644 --> 00:30:23,822
This is pneumonia.
779
00:30:23,865 --> 00:30:26,694
I'd like to have a little word
with both of you later.
780
00:30:26,737 --> 00:30:36,138
♪♪
781
00:30:36,182 --> 00:30:37,966
Hey, uh, Detective,
you okay?
782
00:30:38,010 --> 00:30:39,054
Yeah.
783
00:30:39,098 --> 00:30:41,535
Do you --
Do you mind if I film you?
784
00:30:41,578 --> 00:30:42,884
Excuse me?
785
00:30:42,928 --> 00:30:45,017
I'm making a documentary
about Angels.
786
00:30:45,060 --> 00:30:47,410
Why don't you just do something
for the pain?
787
00:30:47,454 --> 00:30:49,673
Yeah. Yeah, I can give you
something for that.
788
00:30:52,328 --> 00:30:56,289
This should fix you
right up.
789
00:30:56,332 --> 00:30:58,247
Experiencing discomfort,
Detective?
790
00:30:58,291 --> 00:31:00,641
Discomfort?
Yeah.
791
00:31:00,684 --> 00:31:02,773
I gave him 10 of Toradol.
792
00:31:02,817 --> 00:31:03,992
Okay.
793
00:31:04,036 --> 00:31:05,776
[ Grunts ][ Monitor beeping wildly ]
794
00:31:05,820 --> 00:31:06,865
We need Ativan, now!
795
00:31:06,908 --> 00:31:08,127
What's happening?!He's seizing!
796
00:31:08,170 --> 00:31:09,519
What's it look like?!Jesse, it's Pepper!
797
00:31:09,563 --> 00:31:10,825
She's in respiratory failure.
798
00:31:10,869 --> 00:31:12,827
Her metabolism can't keep up
with the Fentanyl.
799
00:31:12,871 --> 00:31:14,481
I need to intubate!Give me the bag.
800
00:31:16,875 --> 00:31:18,920
No response to the Ativan!
Is that normal?
801
00:31:18,964 --> 00:31:21,096
No, no.
It should stop the seizing.
802
00:31:21,140 --> 00:31:22,924
All right, ready?
I was afraid of this.
803
00:31:22,968 --> 00:31:24,752
I can't get in there.
Heavy scarring.
804
00:31:24,795 --> 00:31:26,667
Daddy...
she's going into arrest.
805
00:31:26,710 --> 00:31:28,060
Okay, let's get her
to Center Stage!
806
00:31:28,103 --> 00:31:29,409
I can't do this here!Okay, let's go.
Push it.
807
00:31:29,452 --> 00:31:30,932
Still no response!
808
00:31:30,976 --> 00:31:32,803
All right, we need to get him
to Center Stage, right now.
809
00:31:32,847 --> 00:31:33,848
All right, let's go.
810
00:31:40,768 --> 00:31:42,639
Jesse:
Heart rate 30 and dropping.
811
00:31:42,683 --> 00:31:44,206
Get the atropine, Mama,
and epi.
812
00:31:44,250 --> 00:31:46,295
You want me to intubate?Can't.
813
00:31:46,339 --> 00:31:47,862
She had throat cancer
as a kid.
814
00:31:47,906 --> 00:31:49,298
Heavily scarred larynx.
815
00:31:49,342 --> 00:31:50,343
What do you want me to do?
Cric her?
816
00:31:50,386 --> 00:31:51,692
I don't want to do that
to her.
817
00:31:51,735 --> 00:31:53,259
Okay. One of atropine.
818
00:31:53,302 --> 00:31:55,739
Triple the Narcan.She's already 12 in.
819
00:31:55,783 --> 00:31:57,828
You were 10 times
the normal dose in the field.
820
00:31:57,872 --> 00:31:59,352
We're just gonna have to pray
that it works.
821
00:31:59,395 --> 00:32:01,006
You could just as easily
get killed by the cric.
822
00:32:01,049 --> 00:32:03,878
That's true.
823
00:32:03,922 --> 00:32:04,923
What happened to him?
824
00:32:04,966 --> 00:32:07,229
He's seizing.You go. I got it.
825
00:32:09,666 --> 00:32:10,624
-Suction, please.
-Pupils are blown.
826
00:32:10,667 --> 00:32:12,191
He's got blood
on the brain.
827
00:32:12,234 --> 00:32:13,627
Did you get a CT?
828
00:32:13,670 --> 00:32:15,672
Yes. I-I'm still waiting
on the results.
829
00:32:15,716 --> 00:32:17,109
This is why you do it
right away!
830
00:32:17,152 --> 00:32:19,502
So we have it, damn it!He's in anaphylactic shock.
831
00:32:19,546 --> 00:32:23,854
Give him 0.3 of epi,
125 of Solu-Medrol.
832
00:32:23,898 --> 00:32:25,900
Why is this man
in anaphylactic shock?!
833
00:32:27,771 --> 00:32:30,383
He's allergic to Toradol.He was in a lot of pain.
834
00:32:30,426 --> 00:32:32,341
-You didn't check the chart?
-You were standing there!
835
00:32:32,385 --> 00:32:34,213
Okay, Dr. Dixon,
you are second year,
836
00:32:34,256 --> 00:32:35,649
supposed to be
supervising first years!
837
00:32:35,692 --> 00:32:37,303
This is on you!
838
00:32:37,346 --> 00:32:39,218
I'm sorry.
I was with a patient --No, sorry is irrelevant!
839
00:32:39,261 --> 00:32:41,829
What is your plan right now
with that patient?
840
00:32:41,872 --> 00:32:44,353
-He's still unconscious.
-He has a brain bleed.
841
00:32:44,397 --> 00:32:45,398
I am sorry, okay?
842
00:32:45,441 --> 00:32:47,139
Stop apologizing
and do something.
843
00:32:47,182 --> 00:32:48,749
All right, forget it.
Both of you, get over here.
844
00:32:48,792 --> 00:32:50,011
This man's brain
is shutting down
845
00:32:50,055 --> 00:32:51,447
from the force
of the blood pressure.
846
00:32:51,491 --> 00:32:52,579
What are you gonna do?
847
00:32:52,622 --> 00:32:53,667
Uh,
you're gonna intubate him.
848
00:32:53,710 --> 00:32:55,016
No, you
are intubating him!
849
00:32:55,060 --> 00:32:56,800
Get in there
and save your patient!
850
00:32:56,844 --> 00:32:59,151
You, Spielberg,
get on the phone to neurology,
851
00:32:59,194 --> 00:33:00,848
tell them
you're bringing up a cop
852
00:33:00,891 --> 00:33:02,415
who better not die
of your stupidity!
853
00:33:02,458 --> 00:33:03,982
Jesse: Heart rate's coming back
up to 25.
854
00:33:04,025 --> 00:33:05,853
Okay, run it wide open.
Another epi.
855
00:33:05,896 --> 00:33:07,246
Get ready
for compressions.
856
00:33:07,289 --> 00:33:09,204
Compression board for CPR,
please!Roll her.
857
00:33:09,248 --> 00:33:10,597
Let's go!
Roll her.
858
00:33:10,640 --> 00:33:13,034
If she loses pulse,
we're starting compressions.
859
00:33:15,254 --> 00:33:18,213
Pepper,
remember what Mama told you.
860
00:33:18,257 --> 00:33:20,041
Breathe.
861
00:33:22,565 --> 00:33:24,045
Breathe.
862
00:33:27,396 --> 00:33:31,183
Pulse coming up...31...
863
00:33:31,226 --> 00:33:33,228
...32...
864
00:33:33,272 --> 00:33:35,665
Jesse: Come on.
Come back to us. Come on.
865
00:33:35,709 --> 00:33:37,450
[ Inhales deeply ]
866
00:33:37,493 --> 00:33:39,060
Lay down, please, Pepper.
867
00:33:39,104 --> 00:33:40,714
Is that you?
868
00:33:40,757 --> 00:33:42,933
I think so...
869
00:33:42,977 --> 00:33:43,978
What year is it?
870
00:33:44,022 --> 00:33:45,849
2018.
871
00:33:45,893 --> 00:33:48,287
Who's the President?
872
00:33:48,330 --> 00:33:49,462
Hillary.
873
00:33:49,505 --> 00:33:51,899
It's gonna be
a longrecovery.
874
00:33:51,942 --> 00:33:54,641
Welcome back, doctor.
875
00:33:56,860 --> 00:33:58,123
Good job, Daddy.
876
00:33:58,166 --> 00:34:01,474
♪♪
877
00:34:01,517 --> 00:34:03,780
The x-ray was atypical.
878
00:34:03,824 --> 00:34:05,304
It could've been cancer.
879
00:34:05,347 --> 00:34:06,740
But it wasn't.
880
00:34:06,783 --> 00:34:08,785
Okay, I get it.
Mario, you were right.
881
00:34:08,829 --> 00:34:10,918
It was textbook pneumonia.
I was seeing zebras.
882
00:34:10,961 --> 00:34:12,876
Okay, so I was right.
883
00:34:12,920 --> 00:34:14,617
No, you weren't right.
884
00:34:14,661 --> 00:34:15,923
What are you talking about?
885
00:34:15,966 --> 00:34:17,403
Son,
if you were right,
886
00:34:17,446 --> 00:34:19,753
you would've done
the chest tube yourself.
887
00:34:19,796 --> 00:34:22,408
You're not right unless
you do something about it.
888
00:34:22,451 --> 00:34:24,149
She was pretty adamant.
I was...
889
00:34:24,192 --> 00:34:25,367
I was trying to respect
her opinion.
890
00:34:25,411 --> 00:34:27,935
You're her senior resident,
Dr. Savetti.
891
00:34:27,978 --> 00:34:31,895
The only thing you need to
respect is the medicine.
892
00:34:31,939 --> 00:34:33,723
In his defense,
I was pretty adamant.
893
00:34:33,767 --> 00:34:36,074
Don't protect him.
894
00:34:36,117 --> 00:34:38,728
While he was worrying
about your feelings,
895
00:34:38,772 --> 00:34:39,990
your patient was dying.
896
00:34:40,034 --> 00:34:41,775
[ Exhales sharply ]
897
00:34:41,818 --> 00:34:45,822
Look, you two have better
separate your professional life
898
00:34:45,866 --> 00:34:48,042
from your personal one...
899
00:34:50,392 --> 00:34:52,568
....or you're gonna
lose them both.
900
00:34:55,441 --> 00:34:59,140
[ Door opens, closes ]
901
00:34:59,184 --> 00:35:04,624
♪♪
902
00:35:04,667 --> 00:35:10,020
♪♪
903
00:35:10,064 --> 00:35:11,979
Judd!
904
00:35:12,022 --> 00:35:12,980
You don't want
to mess with me, Doc.
905
00:35:13,023 --> 00:35:14,721
Where you going?
906
00:35:14,764 --> 00:35:16,505
Going to get a fix?
907
00:35:16,549 --> 00:35:18,899
None of your business.
908
00:35:18,942 --> 00:35:20,161
You walk
out of that door...
909
00:35:20,205 --> 00:35:21,858
And I stay out of jail.
910
00:35:21,902 --> 00:35:24,687
...you lose your family.
911
00:35:24,731 --> 00:35:25,993
What do you know
about anything?
912
00:35:26,036 --> 00:35:29,170
I know that Mika
still hasn't opened her eyes.
913
00:35:31,216 --> 00:35:32,826
They said
she had the surgery.
914
00:35:32,869 --> 00:35:35,698
She's still unconscious.
915
00:35:35,742 --> 00:35:39,137
There's nothing I can do
about her now.
916
00:35:39,180 --> 00:35:40,964
Your brother's in there.
917
00:35:41,008 --> 00:35:44,316
He's alone
and he's scared.
918
00:35:44,359 --> 00:35:46,492
Tell him I'm sorry.
919
00:35:51,366 --> 00:35:53,151
I begged the guy
to get his CT.
920
00:35:53,194 --> 00:35:55,936
Stop. All you can do
is hope he'll be all right.
921
00:35:55,979 --> 00:35:59,940
So...tell us about Campbell
and the OR.
922
00:35:59,983 --> 00:36:01,898
He's tyrannical.
923
00:36:01,942 --> 00:36:04,858
Arrogant. Intimidating.
Intolerant. Cruel.
924
00:36:04,901 --> 00:36:06,686
He's an ass.
But he's also --
925
00:36:06,729 --> 00:36:09,123
[ Toilet flushes ]
926
00:36:14,694 --> 00:36:17,218
[ Water runs ]
927
00:36:19,525 --> 00:36:22,441
[ Water stops ]
928
00:36:24,617 --> 00:36:25,879
[ Hushed voice ]
I was gonna say brilliant.
929
00:36:25,922 --> 00:36:27,707
[ Gary Go's
"Open Arms" plays ]
930
00:36:27,750 --> 00:36:31,101
♪ What ever happened to truth?
931
00:36:31,145 --> 00:36:34,801
♪ Lost without a trace
932
00:36:34,844 --> 00:36:37,760
♪ Whatever happened
to the mirror ♪
933
00:36:37,804 --> 00:36:39,240
♪ That showed me
her happy face? ♪
934
00:36:39,284 --> 00:36:40,981
[ Knocking, door opens ]
935
00:36:41,024 --> 00:36:44,506
Hey.
Looks like we wore her out.
936
00:36:44,550 --> 00:36:46,682
Did she give you a hard time
today?
937
00:36:46,726 --> 00:36:48,467
She did all right.
938
00:36:48,510 --> 00:36:50,904
Sometimes she can be...
939
00:36:50,947 --> 00:36:52,906
A teenager?
940
00:36:52,949 --> 00:36:56,692
Mm. I don't know anything
about teenagers.
941
00:36:56,736 --> 00:37:00,566
My kids were still little
when...
942
00:37:03,264 --> 00:37:06,267
You know,
she got suspended from school.
943
00:37:06,311 --> 00:37:07,834
[ Chuckles softly ]
944
00:37:07,877 --> 00:37:11,272
I'm sure you got suspended
a few times, mouth like yours.
945
00:37:11,316 --> 00:37:13,970
[ Chuckles ]
946
00:37:16,234 --> 00:37:19,237
I don't know what to do.
947
00:37:19,280 --> 00:37:23,371
You said the same thing to me
in the maternity ward
948
00:37:23,415 --> 00:37:26,287
the day
that your first was born.
949
00:37:26,331 --> 00:37:31,640
I'm gonna tell you now
what I told you then.
950
00:37:31,684 --> 00:37:33,076
Your only job,
951
00:37:33,120 --> 00:37:36,689
and the most important job
you're ever gonna have,
952
00:37:36,732 --> 00:37:39,605
is just to love her.
953
00:37:41,607 --> 00:37:43,348
[ Laughs softly ]
954
00:37:43,391 --> 00:37:45,437
Okay?
955
00:37:45,480 --> 00:37:47,439
And make sure
she knows that.
956
00:37:47,482 --> 00:37:51,921
♪ Got to look myself
in the eye ♪
957
00:37:51,965 --> 00:37:55,447
♪ And say, "It's gonna be
all right" ♪
958
00:37:55,490 --> 00:38:02,149
♪ Maybe everything won't be all
right all the time ♪
959
00:38:02,192 --> 00:38:06,458
♪ Gotta take these chances
where they lie ♪
960
00:38:06,501 --> 00:38:09,809
♪ It's gonna be all right
961
00:38:09,852 --> 00:38:14,292
♪ Gotta see things
for what they are ♪You're awake, Mika.
962
00:38:14,335 --> 00:38:17,773
Oh, thank God.
Uncle Judd?
963
00:38:17,817 --> 00:38:19,819
Uncle Judd's not here right now,
honey.
964
00:38:19,862 --> 00:38:21,473
Yes, I am.
965
00:38:21,516 --> 00:38:27,261
♪ Lost with no place
to begin ♪
966
00:38:27,305 --> 00:38:33,920
♪ I slowly adjust
to this unjust space I'm ♪U-Um...
967
00:38:33,963 --> 00:38:37,793
♪ Whatever happened
to the list ♪
968
00:38:37,837 --> 00:38:40,970
♪ Of things I wanted to be?
969
00:38:41,014 --> 00:38:45,105
♪ Whatever happened to you?
970
00:38:45,148 --> 00:38:48,630
♪ Whatever happened to me?
971
00:38:48,674 --> 00:38:53,766
♪ Gotta look myself
in the eyes ♪I'm -- I'm so sorry.
972
00:38:53,809 --> 00:38:57,204
♪ Say, "It's gonna be
all right" ♪
973
00:38:57,247 --> 00:39:03,602
♪ Maybe everything won't be all
right all the time ♪
974
00:39:03,645 --> 00:39:08,650
♪ Gotta see things
for what they are ♪[ Sobbing ] I'm so sorry.
975
00:39:08,694 --> 00:39:11,697
♪ It's gonna be all right
976
00:39:11,740 --> 00:39:15,483
♪ Gotta see things
for what they are ♪
977
00:39:15,527 --> 00:39:18,965
♪ At the time
978
00:39:19,008 --> 00:39:23,535
♪ I will see things
for what they are ♪
979
00:39:23,578 --> 00:39:27,234
♪ At the time
980
00:39:27,277 --> 00:39:30,455
♪ Whatever happened
to living? ♪
981
00:39:30,498 --> 00:39:34,154
♪ Living without fear?
982
00:39:34,197 --> 00:39:37,984
♪ Whatever happened
to peace all over? ♪
983
00:39:38,027 --> 00:39:40,465
Noa: I thought today
would never end.
984
00:39:40,508 --> 00:39:41,944
I need another drink.
985
00:39:41,988 --> 00:39:45,644
If it makes you feel any better,
we all had a day.
986
00:39:45,687 --> 00:39:47,341
Guthrie freaked out on us.
987
00:39:47,385 --> 00:39:50,518
I'd say Pepper wins
worst day.
Ooh. To Pepper.
988
00:39:50,562 --> 00:39:58,134
♪♪
989
00:39:58,178 --> 00:40:01,007
Elliot,
can we talk?
990
00:40:01,050 --> 00:40:02,225
Sure.
991
00:40:02,269 --> 00:40:05,272
Dr. Leighton,
with me, please.
992
00:40:05,315 --> 00:40:11,104
♪♪
993
00:40:11,147 --> 00:40:13,193
So today
was just temporary.
994
00:40:13,236 --> 00:40:16,196
Oh, I know.
I, uh, messed up.
995
00:40:16,239 --> 00:40:17,458
I'm really sorry.
996
00:40:17,502 --> 00:40:20,461
But you showed me
something.
997
00:40:20,505 --> 00:40:22,855
So I'm offering you
the OR residency position.
998
00:40:22,898 --> 00:40:23,812
Excuse me?
999
00:40:23,856 --> 00:40:25,684
I already spoke
to Dr. Rorish.
1000
00:40:25,727 --> 00:40:27,599
She approves...
if you want it.
1001
00:40:27,642 --> 00:40:29,949
I, uh...
I don't know what to say.
1002
00:40:29,992 --> 00:40:35,433
Uh, this is an extraordinary
offer, and obviously I, uh...
1003
00:40:35,476 --> 00:40:37,086
[ Hushed voice ] Say yes.
1004
00:40:37,130 --> 00:40:39,698
...need some time
to think about it.
1005
00:40:39,741 --> 00:40:41,090
Yeah, you got 10 seconds.
1006
00:40:41,134 --> 00:40:43,484
Wait, this is
an enormous decision.Eight seconds.
1007
00:40:43,528 --> 00:40:45,268
You are counting much faster
than you need --
1008
00:40:45,312 --> 00:40:47,227
3, 2...Say yes.
1009
00:40:47,270 --> 00:40:48,271
...1.
1010
00:40:48,315 --> 00:40:49,621
I'll do it.
1011
00:40:49,664 --> 00:40:54,800
♪♪
1012
00:40:54,843 --> 00:41:00,196
♪♪
1013
00:41:00,240 --> 00:41:02,764
You said that cop better not die
because of my stupidity.
1014
00:41:02,808 --> 00:41:04,592
I was angry.
I didn't mean it.
1015
00:41:04,636 --> 00:41:05,463
Yeah, you did.
1016
00:41:05,506 --> 00:41:06,725
Detective Gomez died
1017
00:41:06,768 --> 00:41:09,118
because I didn't do the CT
when I should have.
1018
00:41:09,162 --> 00:41:12,078
It's my fault.
1019
00:41:12,121 --> 00:41:13,688
And I got to go, so...
1020
00:41:13,732 --> 00:41:15,647
Hey.
1021
00:41:17,823 --> 00:41:18,998
Listen to me.
1022
00:41:19,041 --> 00:41:20,913
Don't mourn this alone.
1023
00:41:22,871 --> 00:41:25,570
♪ It's gonna be all right
1024
00:41:25,613 --> 00:41:32,185
[ Sobbing ]♪ Got to see things
for what they are at the time ♪
1025
00:41:36,885 --> 00:41:40,759
♪ Lost
with no place to begin ♪
1026
00:41:40,802 --> 00:41:42,238
Thanks.
1027
00:41:42,282 --> 00:41:45,720
Bob, put it on my tab.
1028
00:41:45,764 --> 00:41:47,330
You didn't have to do that.
1029
00:41:47,374 --> 00:41:50,769
I saw you with your friend
back there.
1030
00:41:50,812 --> 00:41:53,467
Is he okay?
1031
00:41:53,511 --> 00:41:56,731
He had a tough day.
1032
00:41:56,775 --> 00:41:59,299
Can I ask you something?
1033
00:41:59,342 --> 00:42:00,735
Why do you want to be
out there?
1034
00:42:00,779 --> 00:42:04,522
Because the most vulnerable time
for a patient
1035
00:42:04,565 --> 00:42:07,829
is the time between trauma
and a doctor.
1036
00:42:07,873 --> 00:42:11,224
The Golden Hour.I'm just trying to close
the Golden Hour up.
1037
00:42:11,267 --> 00:42:14,532
It's just that simple.
1038
00:42:14,575 --> 00:42:18,318
There is nothing simple
about you, Doc.
1039
00:42:18,361 --> 00:42:21,843
Call me Willis.
1040
00:42:21,887 --> 00:42:23,584
Okay, Willis.
1041
00:42:26,413 --> 00:42:28,633
I'm willing to give it
another try if you are.
1042
00:42:28,676 --> 00:42:32,593
♪ Gotta see things for
what they are at the time ♪
1043
00:42:32,637 --> 00:42:34,073
[ Glass clink ]Cheers.
1044
00:42:34,116 --> 00:42:39,818
♪ I will see things
for what they are at the time ♪
1045
00:42:39,861 --> 00:42:42,255
We lost all those.Oh, my God.
1046
00:42:42,298 --> 00:42:43,299
♪♪
73012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.