Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:03,304
Man over radio:
124th, officer down!
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,505
I repeat, officer down!
3
00:00:04,538 --> 00:00:06,507
[ rapid gunfire ]
We've got
Heavy automatic weapon fire!
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,309
Woman over radio:
Shots are being fired.
Shots are being fired.
5
00:00:08,342 --> 00:00:09,643
Man: suspect's vehicle crashed
On south side of the building
6
00:00:09,677 --> 00:00:11,545
Between north main and spring --
7
00:00:11,579 --> 00:00:14,148
[ horn blares, siren wailing ]
Whoa! Everybody down!
Everybody down!
8
00:00:14,182 --> 00:00:15,516
Is that gunfire?
9
00:00:15,549 --> 00:00:17,051
Woman: all units reporting
An officer down.
10
00:00:17,085 --> 00:00:18,486
I didn't sign up for this.
11
00:00:18,519 --> 00:00:19,720
Man: any unit available,
12
00:00:19,753 --> 00:00:21,522
I've got an officer
Losing consciousness.
13
00:00:21,555 --> 00:00:22,823
I need immediate assistance.
14
00:00:22,856 --> 00:00:24,325
How far out?
15
00:00:24,358 --> 00:00:26,660
-one minute!
[ siren continues wailing ]
16
00:00:26,694 --> 00:00:28,629
Hell of a day
For a ride-along.
17
00:00:28,662 --> 00:00:30,598
Well, just remember, those
Officers stand a better chance
18
00:00:30,631 --> 00:00:33,401
Of pulling through
Because you're there.
19
00:00:33,434 --> 00:00:34,635
Bring the e.R. To them,
Right?
20
00:00:34,668 --> 00:00:37,305
-that's the idea.
-man: officer down.
21
00:00:37,338 --> 00:00:38,572
Woman: 1 lincoln 81,
Help is on the way.
22
00:00:38,606 --> 00:00:40,508
Maintain your location.
The dispatch said
Main and alameda.
23
00:00:40,541 --> 00:00:42,110
Why are we pulled over here?
24
00:00:42,143 --> 00:00:43,444
They said wait behind
The police perimeter
25
00:00:43,477 --> 00:00:45,146
Till we get the all clear.
26
00:00:45,179 --> 00:00:46,480
[ man over radio
Speaks indistinctly ]
27
00:00:46,514 --> 00:00:48,082
It's gonna be bad
When we get out there.
28
00:00:48,116 --> 00:00:49,550
Just need you to be ready
For that.
29
00:00:49,583 --> 00:00:51,119
Woman: ...Officers
On the ground reporting
30
00:00:51,152 --> 00:00:52,386
All threats neutralized.
31
00:00:52,420 --> 00:00:54,255
Requesting ambulance
For downed officers.
32
00:00:54,288 --> 00:00:55,823
Two officers down,
Possibly a third.
33
00:00:55,856 --> 00:00:57,458
Woman: okay, we're going in.
34
00:00:57,491 --> 00:01:01,162
[ siren wailing, horn blares ]
35
00:01:01,195 --> 00:01:03,597
**
36
00:01:05,533 --> 00:01:07,501
Man: officers down!
Hurry! Hurry!
37
00:01:07,535 --> 00:01:10,238
[ man shouts indistinctly ]
We need to reload...
38
00:01:10,271 --> 00:01:12,506
[ emergency radio chatter ]
-man: go for squad command!
39
00:01:12,540 --> 00:01:14,408
-ethan: noa!
-[ man shouting indistinctly ]
40
00:01:14,442 --> 00:01:16,344
Man: officer down!
41
00:01:16,377 --> 00:01:17,745
Kean!
42
00:01:17,778 --> 00:01:20,281
[ siren continues wailing ]
43
00:01:20,314 --> 00:01:23,684
[ man shouting indistinctly ]
44
00:01:23,717 --> 00:01:25,786
G.S.W., right thigh.
45
00:01:25,819 --> 00:01:27,655
There's a lot of blood.
Tourniquet.
46
00:01:27,688 --> 00:01:31,325
**
47
00:01:31,359 --> 00:01:33,461
Please, you gotta tell me.
How bad is she?
48
00:01:33,494 --> 00:01:35,396
How long she been down?
[ heartbeat thumping ]
49
00:01:35,429 --> 00:01:36,597
[ breathing heavily ]
Couple of minutes.
50
00:01:36,630 --> 00:01:39,533
What's her name?
Fiona. Officer burnside.
Fiona burnside.
51
00:01:39,567 --> 00:01:41,269
Dr. Kean.
52
00:01:41,302 --> 00:01:43,404
I need you to focus, all right?
Block everything else out.
53
00:01:43,437 --> 00:01:47,141
You treat the patient
In front of you.
54
00:01:47,175 --> 00:01:48,276
[ groans ]
55
00:01:48,309 --> 00:01:49,443
[ thud ]
Uhh!
56
00:01:49,477 --> 00:01:50,578
Willis, he's hit, too.
[ groans ]
57
00:01:50,611 --> 00:01:52,213
Okay, get on that wound.
58
00:01:52,246 --> 00:01:54,248
Pressure on that. Do anything
You can to stop that bleed.
59
00:01:54,282 --> 00:01:55,349
[ coughing ]
60
00:01:55,383 --> 00:01:56,784
There's too much blood.
I can't stop it.
61
00:01:56,817 --> 00:01:58,319
You gotta keep pressure on that.
62
00:01:58,352 --> 00:01:59,353
Put your fingers inside
The wound if you have to.
63
00:01:59,387 --> 00:02:01,222
You gotta stop that bleed.
64
00:02:01,255 --> 00:02:02,690
[ strained voice ]
Fiona, you gotta fight.
65
00:02:02,723 --> 00:02:04,057
You need to stay still
So we can help you, okay?
66
00:02:04,091 --> 00:02:06,760
[ groans ]
Man: hey, doc, get over here!
This guy's bleeding out!
67
00:02:06,794 --> 00:02:08,596
Dr. Kean, can you do that?
68
00:02:08,629 --> 00:02:10,531
-yeah.
-good. Go.
69
00:02:10,564 --> 00:02:12,466
Put your hand h-here. Okay.
70
00:02:13,667 --> 00:02:15,403
Fiona.
71
00:02:15,436 --> 00:02:18,872
Fiona, wake up.
You gotta fight.
72
00:02:18,906 --> 00:02:20,874
Man: get those civilians
Outta here now!
73
00:02:23,411 --> 00:02:24,812
[ radio chatter ]
74
00:02:24,845 --> 00:02:26,380
Okay, give me some room.
I'm a doctor.
75
00:02:26,414 --> 00:02:28,216
I need to stop this hemorrhage.
76
00:02:28,249 --> 00:02:29,450
[ man breathing shallowly ]
77
00:02:29,483 --> 00:02:32,286
Check the popliteal pulse
Behind the knee.
78
00:02:32,320 --> 00:02:34,622
Need to run a line.
You prep an I.V.?
79
00:02:34,655 --> 00:02:35,756
[ radio chatter continues ]
80
00:02:35,789 --> 00:02:37,191
[ muffled speaking ]
81
00:02:37,225 --> 00:02:38,326
You should run this fluid
Wide open.
82
00:02:38,359 --> 00:02:39,727
Get it in him
As quick as possible.
83
00:02:39,760 --> 00:02:41,429
Officer, can you apply pressure
To this wound, please?
84
00:02:41,462 --> 00:02:44,232
Dr. Kean! Sit report!
What do you got?
85
00:02:44,265 --> 00:02:46,867
Massive pelvic trauma,
Arterial bleeding.
86
00:02:46,900 --> 00:02:48,436
Vitals unstable.
87
00:02:48,469 --> 00:02:51,505
Placed a tourniquet, running
An I.V. Into his a.C. Now.
88
00:02:51,539 --> 00:02:54,242
[ muffled speaking ]
89
00:02:54,275 --> 00:02:56,544
He's trying to say something.
90
00:02:56,577 --> 00:02:59,547
Hail mary, full of grace,
The lord is with thee.
91
00:02:59,580 --> 00:03:01,415
Man: he's praying.
92
00:03:01,449 --> 00:03:05,253
-[ panting ]
-he needs transport now!
93
00:03:05,286 --> 00:03:06,820
[ gasps ]
94
00:03:06,854 --> 00:03:09,623
Stay with me, okay?
95
00:03:09,657 --> 00:03:10,924
Man on tv:
This was the scene today
96
00:03:10,958 --> 00:03:12,693
When three officers
Were gunned down
97
00:03:12,726 --> 00:03:15,696
By heavily armed assailants
In downtown.
98
00:03:15,729 --> 00:03:17,398
It's been three hours.
99
00:03:17,431 --> 00:03:18,566
How much longer do you think
It's gonna take?
100
00:03:18,599 --> 00:03:20,434
We're working as fast
As we can.
101
00:03:20,468 --> 00:03:21,869
[ sighs ]
Um...
102
00:03:21,902 --> 00:03:23,604
[ telephone rings ]
103
00:03:23,637 --> 00:03:26,340
Oh, uh, dr. Dixon? I have
A patient here who needs help.
104
00:03:29,009 --> 00:03:30,844
You're a doctor?
105
00:03:30,878 --> 00:03:32,346
How old are you?
106
00:03:32,380 --> 00:03:35,516
I-I am a doctor.
How may I help you?
107
00:03:35,549 --> 00:03:37,551
Um, I-I have lupus
And I fainted and I --
108
00:03:37,585 --> 00:03:38,786
Dr. Dixon,
Head to the ambulance bay.
109
00:03:38,819 --> 00:03:40,921
We got red-on-blue,
Multiple g.S.W.S.
110
00:03:40,954 --> 00:03:42,356
On my way.
111
00:03:42,390 --> 00:03:43,524
Excuse me,
I was talking to him.
112
00:03:43,557 --> 00:03:44,525
Ma'am, you're gonna have
To wait, okay?
113
00:03:44,558 --> 00:03:46,727
We got a situation.
Risa's gonna assist you.
114
00:03:46,760 --> 00:03:49,263
I have a situation.
115
00:03:51,031 --> 00:03:52,733
Female, 32 years old.
116
00:03:52,766 --> 00:03:55,303
Large caliber g.S.W.
To the right thigh.
117
00:03:55,336 --> 00:03:57,438
Pulsatile bleeding on scene.
Tourniquet applied.
118
00:03:57,471 --> 00:03:58,506
Entry, no exit.
119
00:03:58,539 --> 00:04:00,774
[ weakly ] fiona.
120
00:04:00,808 --> 00:04:03,444
[ breathing shallowly ]
121
00:04:03,477 --> 00:04:05,446
Ethan: officer hurt --
122
00:04:05,479 --> 00:04:07,581
Hawkins, 33,
G.S.W. Across the mid abdomen.
123
00:04:07,615 --> 00:04:09,383
Vitals are stable.
B.P. 83 over 40.
124
00:04:09,417 --> 00:04:11,352
Heart rate 130.
125
00:04:11,385 --> 00:04:13,687
Doc...
126
00:04:13,721 --> 00:04:15,523
I need you to promise me
She's gonna live.
127
00:04:15,556 --> 00:04:16,790
We're gonna do everything we can
For her.
128
00:04:16,824 --> 00:04:19,493
No, promise me.
129
00:04:19,527 --> 00:04:20,861
I promise.
130
00:04:20,894 --> 00:04:22,630
How far out?
131
00:04:22,663 --> 00:04:24,698
Ethan: three minutes tops.
Dr. Kean's on the other bus.
132
00:04:24,732 --> 00:04:26,500
On my way out there.
All right.
133
00:04:26,534 --> 00:04:31,605
[ groaning loudly ]
134
00:04:31,639 --> 00:04:34,875
Pushing 5 of morphine.
135
00:04:34,908 --> 00:04:37,044
Okay.
136
00:04:37,077 --> 00:04:39,347
Tell my wife...
137
00:04:39,380 --> 00:04:41,715
Tell her I love her.
138
00:04:41,749 --> 00:04:45,486
No. You tell her yourself.
139
00:04:45,519 --> 00:04:46,954
You're not gonna die.
140
00:04:46,987 --> 00:04:49,990
[ sirens wailing,
Horns honking ]
141
00:04:55,363 --> 00:04:57,064
Stop! Hey!
142
00:04:57,097 --> 00:04:58,732
[ men speak indistinctly ]
143
00:04:58,766 --> 00:05:02,035
**
144
00:05:02,069 --> 00:05:03,504
What's a red-on-blue?
145
00:05:03,537 --> 00:05:05,439
Officers down.
146
00:05:05,473 --> 00:05:06,574
What do you got?
147
00:05:06,607 --> 00:05:08,676
Man: 40-year-old male.
Large areas of avulsed tissue
148
00:05:08,709 --> 00:05:10,344
From right thigh
And hemi-pelvis.
149
00:05:10,378 --> 00:05:12,112
B.P.'s down to 60 systolic.
150
00:05:12,145 --> 00:05:14,582
-how much blood has he lost?
-at least 3 liters.
151
00:05:14,615 --> 00:05:16,784
How long as this tourniquet
Been on?
152
00:05:16,817 --> 00:05:19,353
-dr. Kean?
-leanne: dr. Kean.
153
00:05:19,387 --> 00:05:20,588
Sorry. Uh, nine minutes.
154
00:05:20,621 --> 00:05:22,390
Okay, leighton,
Stop that bleeding.
155
00:05:22,423 --> 00:05:23,957
Will: let's get him in there.
Come on.
Leanne: let's go over here.
156
00:05:23,991 --> 00:05:25,493
Get him in there! Come on.
157
00:05:25,526 --> 00:05:27,127
Kean, you're with me.
Is that the female g.S.W.?
158
00:05:27,160 --> 00:05:28,929
Is the bullet still in her?
159
00:05:28,962 --> 00:05:31,499
Yeah. We're gonna need an x-ray
To make sure it hasn't traveled.
160
00:05:31,532 --> 00:05:33,066
Officer eric hawkins, 33.
161
00:05:33,100 --> 00:05:35,603
G.S.W. To the mid torso.
Graze lac on the neck.
162
00:05:35,636 --> 00:05:38,406
B.P. 83 over 40.
Heart rate 130.
163
00:05:38,439 --> 00:05:40,107
Hey, you okay?
164
00:05:40,140 --> 00:05:41,141
Fine.
165
00:05:41,174 --> 00:05:42,910
Kean, get back in there.
You're on ride-along.
166
00:05:42,943 --> 00:05:44,412
Dr. Rorish,
If it's fine with you,
167
00:05:44,445 --> 00:05:46,680
I'd rather
See this one through.
168
00:05:46,714 --> 00:05:48,616
-I'll take her spot.
-leanne: okay.
169
00:05:50,083 --> 00:05:51,885
[ indistinct conversations ]
170
00:05:51,919 --> 00:05:53,587
Leanne: she's in shock
From the blood loss.
171
00:05:56,724 --> 00:05:59,427
Fiona! Fiona.
172
00:05:59,460 --> 00:06:00,728
Leanne: mama, 100 fentanyl.
173
00:06:00,761 --> 00:06:02,095
Fiona!
Hey, hey, hey!
174
00:06:02,129 --> 00:06:04,465
Hey, they're taking care of her.
Let's worry about you.
175
00:06:04,498 --> 00:06:06,600
[ grunts ]
Dr. Pineda, have a look
At that neck wound.
176
00:06:06,634 --> 00:06:09,837
It looks superficial.
Gonna need a few sutures.
177
00:06:09,870 --> 00:06:11,772
Okay, I've got a 2 centimeter
Entrance in the left flank,
178
00:06:11,805 --> 00:06:13,407
Double that on the exit.
179
00:06:13,441 --> 00:06:14,675
Bullet went
Through and through.
180
00:06:14,708 --> 00:06:16,977
Hang 2 units of blood. You gotta
Help me stop this damn bleeding.
181
00:06:17,010 --> 00:06:18,446
Leanne: start the o-neg
182
00:06:18,479 --> 00:06:19,980
And activate the massive
Transfusion protocol.
183
00:06:20,013 --> 00:06:21,415
How close are you, dixon?
184
00:06:21,449 --> 00:06:22,950
I have an 18-gauge
In her right e.J.
185
00:06:22,983 --> 00:06:25,486
I'm gonna need a femur x-ray
Over here now!
186
00:06:25,519 --> 00:06:27,821
[ police radio chatter ]
187
00:06:27,855 --> 00:06:29,056
Will: we have to get volume
In him now.
188
00:06:29,089 --> 00:06:30,558
Risa, hang 2 units
On the level one.
189
00:06:30,591 --> 00:06:31,992
He's hemorrhaging everywhere.
190
00:06:32,025 --> 00:06:33,927
Keep doing what you're doing,
Okay. Work faster.
191
00:06:33,961 --> 00:06:35,996
Packing's not slowing the bleed.
192
00:06:36,029 --> 00:06:39,800
[ gasping ]
193
00:06:39,833 --> 00:06:42,102
Tell -- tell my wife...
194
00:06:42,135 --> 00:06:44,137
I love her.
195
00:06:44,171 --> 00:06:46,006
I will.
196
00:06:46,039 --> 00:06:48,075
[ monitor flatlining ]
197
00:06:48,108 --> 00:06:49,877
I'm starting c.P.R.
198
00:06:49,910 --> 00:06:51,445
Damn it, tony, come on!
199
00:06:51,479 --> 00:06:53,213
Tony. Ah!
200
00:06:53,246 --> 00:06:54,147
Look at me.
Look at -- look at me.
201
00:06:54,181 --> 00:06:55,849
The more you move,
The more blood you lose.
202
00:06:55,883 --> 00:06:57,718
All right, pulse check.
203
00:06:57,751 --> 00:06:59,186
Hold compressions.
204
00:06:59,219 --> 00:07:00,721
Hold compressions.
205
00:07:00,754 --> 00:07:03,691
Dr. Kean.
Pulse check now, please.
206
00:07:03,724 --> 00:07:07,227
[ flatlining continues ]
207
00:07:07,260 --> 00:07:09,497
Still no pulse.
208
00:07:09,530 --> 00:07:10,564
[ resumes compressions,
Flatlining stops ]
209
00:07:10,598 --> 00:07:12,700
Angus: his heart is empty.
He's lost all his blood.
210
00:07:12,733 --> 00:07:14,535
Noa: can we crossclamp
The aorta?
211
00:07:14,568 --> 00:07:17,538
This isn't survivable.
Half his blood is on the floor.
212
00:07:17,571 --> 00:07:19,006
[ grunts ]
213
00:07:21,208 --> 00:07:24,845
Stop c.P.R.
214
00:07:24,878 --> 00:07:27,881
[ flatlining ]
215
00:07:29,650 --> 00:07:31,585
Time of death...
[ glove snaps ]
216
00:07:31,619 --> 00:07:33,821
12:07 p.M.
-no! No!
217
00:07:33,854 --> 00:07:35,188
[ crying ] tony, no!
218
00:07:35,222 --> 00:07:38,592
Dr. Rorish,
You should see this.
219
00:07:38,626 --> 00:07:40,260
Whoa. That is a big bullet.
220
00:07:40,293 --> 00:07:42,229
And look, it's embedded
Right there in the soft tissue.
221
00:07:42,262 --> 00:07:43,564
Uh, she's gonna need an o.R.
222
00:07:43,597 --> 00:07:44,765
Risa, can you call up
223
00:07:44,798 --> 00:07:45,866
And let 'em know
We're on our way up, please?
224
00:07:45,899 --> 00:07:47,501
Coming through!
225
00:07:47,535 --> 00:07:49,136
Wait, wait,
Where are you taking her?
226
00:07:49,169 --> 00:07:50,538
She's going to the o.R.
It's okay.
227
00:07:50,571 --> 00:07:51,772
Doc, you promised me.
228
00:07:51,805 --> 00:07:54,808
She's gonna live, right?
Yeah.
229
00:07:54,842 --> 00:07:56,276
[ groans ]
230
00:07:56,309 --> 00:07:58,912
How are we supposed to fight
What came at us today?
231
00:07:58,946 --> 00:08:01,615
Explosive rounds
Raining down on us.
232
00:08:01,649 --> 00:08:03,717
Risa: she's 8 units in already.
233
00:08:03,751 --> 00:08:05,819
It's a large bullet,
Unknown caliber.
234
00:08:05,853 --> 00:08:09,289
Appears to be lodged between
The femur and the muscle.
235
00:08:09,322 --> 00:08:10,724
We're on our way up right now.
236
00:08:10,758 --> 00:08:12,492
Wait! Stop!
237
00:08:16,229 --> 00:08:17,831
Stop! Stop, stop.
238
00:08:17,865 --> 00:08:21,635
Everybody, get back.
Just...Please get back.
239
00:08:21,669 --> 00:08:23,036
What's going on?
240
00:08:23,070 --> 00:08:25,238
Nobody move her.
241
00:08:25,272 --> 00:08:28,275
She's got a 20mm
Unexploded ordinance in her leg.
242
00:08:28,308 --> 00:08:31,111
What?
243
00:08:31,144 --> 00:08:32,813
There's
A 4-meter blast radius.
244
00:08:37,350 --> 00:08:40,187
You saw what it did
To her friend.
245
00:08:40,220 --> 00:08:43,591
Any movement
Could set it off.
246
00:08:43,624 --> 00:08:45,192
**
247
00:08:54,635 --> 00:08:55,736
Keep moving, everyone.
We're going down that hallway.
248
00:08:55,769 --> 00:08:57,237
Come on, ma'am.
Proceed forward.
249
00:08:57,270 --> 00:08:59,740
So she has a bomb in her now,
Basically.
250
00:08:59,773 --> 00:09:02,876
And we have to figure out a way
To get it out.
251
00:09:02,910 --> 00:09:04,011
But it's not that simple.
252
00:09:04,044 --> 00:09:05,979
Yeah. We have a specialized
Doctor for events like this.
253
00:09:06,013 --> 00:09:07,681
How far out?
254
00:09:07,715 --> 00:09:08,849
Hour, maybe.
255
00:09:08,882 --> 00:09:10,584
I gotta check in
With my guys.
256
00:09:10,618 --> 00:09:11,885
Even with a tourniquet,
257
00:09:11,919 --> 00:09:13,320
She's got an expanding hematoma
In her leg.
258
00:09:13,353 --> 00:09:15,656
She's gonna bleed out before
The doctor gets here.
259
00:09:15,689 --> 00:09:16,857
Well, the county has
A very strict policy
260
00:09:16,890 --> 00:09:18,325
About this kind of situation.
261
00:09:18,358 --> 00:09:20,227
We cannot put our personnel
On this case, period.
262
00:09:20,260 --> 00:09:21,829
You're hitting me with
Rules now.
263
00:09:21,862 --> 00:09:23,597
Look, I promised I'd save that
Woman's life. I'm gonna --
264
00:09:23,631 --> 00:09:26,099
You promised?
265
00:09:26,133 --> 00:09:29,136
Yeah. I promised.
266
00:09:29,169 --> 00:09:31,605
Dr. Campbell, we can do it
In the lobby.
267
00:09:31,639 --> 00:09:33,807
There's plenty of room there
To establish a perimeter.
268
00:09:33,841 --> 00:09:35,308
No.
269
00:09:35,342 --> 00:09:37,945
I have a responsibility,
270
00:09:37,978 --> 00:09:41,314
To this hospital, its personnel,
And the state of california.
271
00:09:41,348 --> 00:09:42,850
No one goes near that patient
272
00:09:42,883 --> 00:09:45,018
Till the bomb squad specialist
Arrives.
273
00:09:45,052 --> 00:09:46,386
Now that's an order.
274
00:09:46,419 --> 00:09:48,722
Can't order me.
275
00:09:48,756 --> 00:09:49,823
I don't work for you, remember?
276
00:09:49,857 --> 00:09:52,760
I think willis is right.
You need to let us do this.
277
00:09:52,793 --> 00:09:54,127
Well, maybe
I can't stop you...
278
00:09:55,996 --> 00:09:58,866
But I can stop you.
279
00:09:58,899 --> 00:10:00,968
He goes in alone.
280
00:10:01,001 --> 00:10:04,638
**
281
00:10:04,672 --> 00:10:08,809
This is the toughest thing
You're gonna do on this job.
282
00:10:08,842 --> 00:10:12,946
You talk to her directly
With no emotion.
283
00:10:12,980 --> 00:10:15,148
Just say the words.
284
00:10:15,182 --> 00:10:17,117
What words?
285
00:10:17,150 --> 00:10:19,853
That her husband died.
286
00:10:19,887 --> 00:10:24,224
Dr. Kean, they need to hear
Those words. Understand?
287
00:10:24,257 --> 00:10:27,828
Risa. Where's the wife
Of officer tony hall?
288
00:10:30,063 --> 00:10:31,198
Thank you.
289
00:10:35,235 --> 00:10:37,838
Oh, god.
290
00:10:37,871 --> 00:10:39,172
They're having a baby.
291
00:10:39,206 --> 00:10:41,141
Dr. Kean, look at me,
Listen to my voice.
292
00:10:41,174 --> 00:10:43,043
I -- no, I-I-I'm sorry.
I...
293
00:10:43,076 --> 00:10:44,678
It's okay. It's all right.
294
00:10:44,712 --> 00:10:46,379
I can't do this.
I'm -- I'm sorry.
295
00:10:46,413 --> 00:10:49,116
Ambulance on the ramp
In two minutes.
296
00:10:49,149 --> 00:10:51,284
All right, you head outside.
297
00:10:51,318 --> 00:10:53,821
I'll take care of this.
298
00:10:53,854 --> 00:10:56,323
Go on.
299
00:10:56,356 --> 00:10:58,258
30-year-old female,
Blunt facial trauma,
300
00:10:58,291 --> 00:10:59,927
Suspected a nasal fracture,
No l.O.C.
301
00:10:59,960 --> 00:11:01,895
31-year-old male, head trauma
With a forehead lac,
302
00:11:01,929 --> 00:11:03,196
He fainted in the bathroom.
303
00:11:03,230 --> 00:11:04,464
It was a shower.
304
00:11:04,497 --> 00:11:05,999
[ nasal voice ] oh, you picked
A great day for this, xander.
305
00:11:06,033 --> 00:11:07,467
They're not busy at all.
306
00:11:07,500 --> 00:11:09,036
What's your
Turnaround time here?
307
00:11:09,069 --> 00:11:10,470
We have a 9:00 p.M. Flight
To miami
308
00:11:10,503 --> 00:11:12,172
To catch our honeymoon cruise.
309
00:11:12,205 --> 00:11:14,908
Karen and xander.
310
00:11:14,942 --> 00:11:16,910
My favorite couple returns.
311
00:11:16,944 --> 00:11:19,012
-you know them?
-ha!
312
00:11:19,046 --> 00:11:20,914
Go on.
Tell her how you proposed.
313
00:11:20,948 --> 00:11:22,916
[ sighs ] last time
We were in here,
314
00:11:22,950 --> 00:11:23,917
He put a ring on his...
315
00:11:23,951 --> 00:11:26,820
Honey.
Oh! That's you guys?
316
00:11:26,854 --> 00:11:30,924
You're a legend around here.
What'd you do now, bro?
317
00:11:30,958 --> 00:11:32,826
It was our wedding last night.
Mm-hmm.
318
00:11:32,860 --> 00:11:33,861
I thought we'd be
A little adventurous.
319
00:11:33,894 --> 00:11:36,730
Ugh. He fell on me
In the shower while we were --
320
00:11:36,764 --> 00:11:37,865
Dancing.
321
00:11:37,898 --> 00:11:41,068
[ chuckles ] okay, 5 and 6.
Be right there. Thank you.
322
00:11:41,101 --> 00:11:43,904
How'd the cops do?
323
00:11:43,937 --> 00:11:45,505
Tell you later. What you got?
324
00:11:45,538 --> 00:11:47,775
61-year-old male,
Shortness of breath.
325
00:11:47,808 --> 00:11:50,878
Sounds like fluid in his lungs.
Needs a chest x-ray.
326
00:11:50,911 --> 00:11:52,045
I need your booking agent.
327
00:11:52,079 --> 00:11:54,014
You guys got hotter action
Than vegas.
328
00:11:54,047 --> 00:11:55,783
He's, uh, some kind of magician.
329
00:11:55,816 --> 00:11:57,050
I prefer sleight-of-hand artist,
330
00:11:57,084 --> 00:12:01,421
Or master of deception if you're
Wont for advanced dramaturgy.
331
00:12:01,454 --> 00:12:02,923
I'm johnny prentiss.
332
00:12:02,956 --> 00:12:04,191
Let's get him inside.
333
00:12:04,224 --> 00:12:05,959
Yeah, let's see behind
The curtain.
334
00:12:05,993 --> 00:12:09,296
[ monitor beeping steadily ]
[ hawkins groaning ]
335
00:12:09,329 --> 00:12:11,398
I don't see any free fluids.
336
00:12:11,431 --> 00:12:12,933
The bullet didn't hit
Major organs.
337
00:12:12,966 --> 00:12:15,368
I need to know how fiona is.
338
00:12:15,402 --> 00:12:17,004
Should we give him
More morphine?
339
00:12:17,037 --> 00:12:19,940
2 of dilaudid, I.V. Push.
[ monitor beeping rapidly ]
340
00:12:19,973 --> 00:12:22,042
Dr. Rorish? Dr. Rorish.
341
00:12:22,075 --> 00:12:22,843
Yeah. What's going on?
342
00:12:22,876 --> 00:12:23,911
Pulse is weak,
Pressure's tanking.
343
00:12:23,944 --> 00:12:27,280
Elliot: he seemed fine,
And then just suddenly...
344
00:12:27,314 --> 00:12:29,016
He's distended and rigid.
345
00:12:29,049 --> 00:12:32,319
Describe his breathing to me,
Dr. Dixon.
346
00:12:32,352 --> 00:12:35,255
Uh...
347
00:12:35,288 --> 00:12:37,024
Kussmaul respirations.
He's acidotic.
348
00:12:37,057 --> 00:12:39,059
That's right. Here you go.
349
00:12:39,092 --> 00:12:40,260
Compartment syndrome.
350
00:12:40,293 --> 00:12:42,963
The swollen abdominal tissue is
Strangulating his organs.
351
00:12:42,996 --> 00:12:44,898
It's causing acid
To pour into the blood.
352
00:12:44,932 --> 00:12:46,900
Mama? Thank you.
-jesse: here you go, daddy.
353
00:12:46,934 --> 00:12:48,902
So we need to relieve pressure
On the organs.
354
00:12:48,936 --> 00:12:50,904
Why, dr dixon?
355
00:12:50,938 --> 00:12:51,905
Uh, slicing open
The abdominal wall
356
00:12:51,939 --> 00:12:54,942
Allows the soft tissue to expand
And reperfuse.
357
00:12:54,975 --> 00:12:56,910
That's right.
358
00:13:00,513 --> 00:13:02,315
[ monitor beeps ]
Pressure's normalizing.
359
00:13:02,349 --> 00:13:04,417
Okay, let's bring him
To the o.R.
360
00:13:04,451 --> 00:13:05,886
Got it.
361
00:13:05,919 --> 00:13:07,520
Little help, please?
[ bed rails clank ]
362
00:13:07,554 --> 00:13:08,922
-jesse: ready?
-leanne: great.
363
00:13:08,956 --> 00:13:10,223
Jesse: pull him out.
Let's go.
364
00:13:10,257 --> 00:13:12,993
**
365
00:13:13,026 --> 00:13:14,494
You ready to wheel her?
366
00:13:16,163 --> 00:13:18,031
[ exhales sharply ] yeah.
Slowly.
367
00:13:18,065 --> 00:13:21,068
**
368
00:13:33,380 --> 00:13:34,915
Stop.
369
00:13:36,917 --> 00:13:38,919
What's wrong?
370
00:13:38,952 --> 00:13:41,121
The wheels are vibrating
The bed.
371
00:13:41,154 --> 00:13:42,856
We have to carry it.
372
00:13:42,890 --> 00:13:45,158
Hey, doc. We'll help.
373
00:13:54,134 --> 00:13:57,137
**
374
00:14:09,416 --> 00:14:11,351
Ethan: fiona, we're gonna
Get you through it.
375
00:14:14,587 --> 00:14:15,923
Okay.
376
00:14:15,956 --> 00:14:17,524
One...
377
00:14:17,557 --> 00:14:19,059
Two...
378
00:14:19,092 --> 00:14:20,227
Three.
379
00:14:25,665 --> 00:14:26,866
**
380
00:14:39,980 --> 00:14:41,381
[ monitor beeping steadily ]
All right, fiona.
381
00:14:41,414 --> 00:14:43,350
[ inhales deeply ]
Let's do this.
382
00:14:45,252 --> 00:14:47,654
[ police radio chatter ]
383
00:14:47,687 --> 00:14:49,589
[ whispering ] dr. Campbell.
Mm?
384
00:14:49,622 --> 00:14:53,293
The other officer was
Just rushed to the o.R.
385
00:14:54,461 --> 00:14:56,096
Oh.
386
00:14:58,631 --> 00:15:00,200
Is this the vascular consult?
387
00:15:00,233 --> 00:15:03,036
Yeah. Lupus patient,
Presenting with near-syncope.
388
00:15:03,070 --> 00:15:05,238
Uh, worsening renal status.
She needs dialysis.
389
00:15:05,272 --> 00:15:07,074
Lupus.
When were you diagnosed?
390
00:15:07,107 --> 00:15:09,676
Um, uh, eight years ago,
Right after my son was born.
391
00:15:09,709 --> 00:15:11,544
I've had a few flare ups,
But it's been manageable.
392
00:15:11,578 --> 00:15:15,048
-heather and angus: mm.
-mom! Are you gonna be okay?
393
00:15:15,082 --> 00:15:15,983
Hi!
394
00:15:16,016 --> 00:15:17,717
Uncle tim said
You weren't feeling well.
395
00:15:17,750 --> 00:15:21,721
Hi. Sweetie, I-I'm fine.
Sweetie, I'm fine.
396
00:15:21,754 --> 00:15:23,723
What the hell, tim?
397
00:15:23,756 --> 00:15:25,125
What'd I do now?
398
00:15:25,158 --> 00:15:26,559
I asked you to pick him up.
399
00:15:26,593 --> 00:15:29,162
I didn't ask you
To bring him here.
400
00:15:29,196 --> 00:15:31,531
Sorry, we need to finish
Our exam.
401
00:15:31,564 --> 00:15:33,300
We'll need a full set of labs,
Including co-ags.
402
00:15:33,333 --> 00:15:34,667
Yeah, we're gonna make sure
403
00:15:34,701 --> 00:15:37,004
That you don't have
Any electrolyte abnormalities,
404
00:15:37,037 --> 00:15:40,640
Which might be why your mom's
A little dizzy.
405
00:15:40,673 --> 00:15:43,676
W-what --
What's wrong with you?
406
00:15:43,710 --> 00:15:46,646
Lupus is what's wrong with me.
Remember?
407
00:15:48,115 --> 00:15:50,617
We'll get a nurse over here
To start the blood work.
408
00:15:50,650 --> 00:15:52,352
If this is gonna
Take a while,
409
00:15:52,385 --> 00:15:55,322
I thought I'd go to
The cafeteria, grab a sandwich.
410
00:15:55,355 --> 00:15:57,590
Are you high right now?
411
00:15:57,624 --> 00:15:59,726
No, I'm hungry.
412
00:15:59,759 --> 00:16:01,261
Look, why'd you even call me
Anyway?
413
00:16:01,294 --> 00:16:02,662
None of your mom friends
Answered?
414
00:16:02,695 --> 00:16:03,763
[ groaning ]
415
00:16:03,796 --> 00:16:05,365
Whoa, whoa, whoa, whoa.
416
00:16:05,398 --> 00:16:06,633
Look, julia, just -- just lie
Back here. All right?
417
00:16:06,666 --> 00:16:08,168
Wait. Is she gonna be okay?
418
00:16:08,201 --> 00:16:10,703
If I was okay,
I wouldn't be here, tim.
419
00:16:10,737 --> 00:16:13,240
[ sighs deeply ]
420
00:16:13,273 --> 00:16:15,375
I'll -- I'll go
And get that nurse.
421
00:16:15,408 --> 00:16:17,710
-[ groans ]
-mom?
422
00:16:17,744 --> 00:16:20,580
It's okay. It's okay.
423
00:16:20,613 --> 00:16:24,751
You see this lump, johnny?
That's a mediastinal chest mass.
424
00:16:28,155 --> 00:16:29,356
You look you've been
425
00:16:29,389 --> 00:16:33,326
To the seventh circle of hell
Today.
426
00:16:33,360 --> 00:16:37,330
The chest mass is why you're
Having problems breathing.
427
00:16:37,364 --> 00:16:41,568
So, uh, you guys, uh, heard of
The ambitious card trick?
428
00:16:41,601 --> 00:16:45,605
1922, a card handler
Named dai vernon
429
00:16:45,638 --> 00:16:48,408
Used that trick to fool
The one and only harry houdini,
430
00:16:48,441 --> 00:16:50,577
Who said he could
Decipher any illusion
431
00:16:50,610 --> 00:16:52,445
If he saw it three times.
432
00:16:52,479 --> 00:16:54,647
Johnny, we're about to start
The procedure.
433
00:16:54,681 --> 00:16:58,418
Now you might feel
A slight pinch, all right?
434
00:16:58,451 --> 00:16:59,786
So houdini sits down
435
00:16:59,819 --> 00:17:02,489
At the great northern hotel
In chicago.
436
00:17:02,522 --> 00:17:05,092
[ inhales deeply ] a 27-year-old
Canadian tells him
437
00:17:05,125 --> 00:17:08,761
To write his initials
On the ace of clubs.
438
00:17:08,795 --> 00:17:10,763
Rollie:
Hold still. Hold still.
439
00:17:10,797 --> 00:17:14,667
Uh, dr. Savetti, let's thread
The needle into that fluid spot.
440
00:17:18,271 --> 00:17:19,572
All right.
441
00:17:23,343 --> 00:17:27,180
Uh, johnny, the, uh,
Fluid looks pretty cloudy.
442
00:17:27,214 --> 00:17:29,416
That, together with
The lump in your chest,
443
00:17:29,449 --> 00:17:31,118
Is concerning for cancer.
444
00:17:31,151 --> 00:17:33,052
[ exhales deeply ]
445
00:17:35,755 --> 00:17:37,524
We're gonna have to do a biopsy,
All right?
446
00:17:40,293 --> 00:17:41,628
Initials.
447
00:17:44,197 --> 00:17:46,733
It's important you understand
What we're saying.
448
00:17:46,766 --> 00:17:48,401
It's likely that you have --
449
00:17:48,435 --> 00:17:50,737
Cancer. Yeah. Yeah, yeah.
450
00:17:50,770 --> 00:17:53,340
What are my chances?
I'm of a, uh... [ chuckles ]
451
00:17:53,373 --> 00:17:56,276
A mathematical persuasion.
452
00:17:56,309 --> 00:17:57,610
99%.
453
00:17:57,644 --> 00:17:59,579
I'm sorry.
454
00:17:59,612 --> 00:18:02,315
Don't be.
455
00:18:02,349 --> 00:18:06,253
1% chance of success? That...
That's a good trick.
456
00:18:06,286 --> 00:18:08,188
[ sniffles ] put it back.
Put it back.
457
00:18:11,291 --> 00:18:13,660
Did vernon trick houdini?
458
00:18:13,693 --> 00:18:14,761
He did.
459
00:18:14,794 --> 00:18:16,629
He, uh, he tapped the deck...
460
00:18:16,663 --> 00:18:18,131
[ hits deck ]
461
00:18:18,165 --> 00:18:20,433
And houdini's initialed card
462
00:18:20,467 --> 00:18:22,169
Popped right to the top.
463
00:18:22,202 --> 00:18:24,637
Houdini asked him to
Run it again.
464
00:18:24,671 --> 00:18:28,341
Vernon did...Seven times.
465
00:18:28,375 --> 00:18:29,542
[ hits deck ]
466
00:18:32,779 --> 00:18:35,114
[ clears throat ]
[ chuckles ]
467
00:18:36,449 --> 00:18:39,886
Yeah, uh, sometimes you're
Just, uh...
468
00:18:39,919 --> 00:18:42,255
Dealt the wrong cards.
469
00:18:42,289 --> 00:18:45,325
Yeah. I know that feeling.
470
00:18:45,358 --> 00:18:48,195
But all that matters, doc,
471
00:18:48,228 --> 00:18:51,231
Is how you play...
472
00:18:51,264 --> 00:18:53,433
The card you're dealt.
473
00:18:53,466 --> 00:18:56,336
**
474
00:18:56,369 --> 00:19:00,740
How did you do that?
475
00:19:00,773 --> 00:19:03,410
You believe in magic?
476
00:19:03,443 --> 00:19:04,644
Not today I don't.
477
00:19:04,677 --> 00:19:06,213
Oh.
You gotta have some faith,
478
00:19:06,246 --> 00:19:09,216
Because magic is how I'm gonna
Cheat death.
479
00:19:09,249 --> 00:19:11,251
[ shuffles deck ]
480
00:19:11,284 --> 00:19:12,652
No one is touching my nose
481
00:19:12,685 --> 00:19:14,887
Until I see a board-certified
Plastic surgeon.
482
00:19:14,921 --> 00:19:17,390
Dr. Silverman is
The best on the west side.
483
00:19:17,424 --> 00:19:18,558
Xander, tell her.
484
00:19:21,561 --> 00:19:23,630
Are you feeling okay, xander?
485
00:19:23,663 --> 00:19:25,265
Mm.
486
00:19:25,298 --> 00:19:27,200
Blood pressure dropped slightly.
487
00:19:27,234 --> 00:19:29,536
Has he complained of
Any chest pains or a fever?
488
00:19:29,569 --> 00:19:30,737
Any new meds?
489
00:19:30,770 --> 00:19:33,306
Um, just, uh, gingko biloba.
490
00:19:33,340 --> 00:19:35,375
He had trouble memorizing
Our vows.
491
00:19:35,408 --> 00:19:36,809
What happened right before
You fell?
492
00:19:36,843 --> 00:19:38,711
Anything out of the ordinary?
493
00:19:38,745 --> 00:19:41,348
Uh, we did it three times.
494
00:19:41,381 --> 00:19:44,851
That's not ordinary.
495
00:19:44,884 --> 00:19:47,254
He take any enhancers?
496
00:19:47,287 --> 00:19:49,422
Wait. You mean, like,
Boner pills?
497
00:19:49,456 --> 00:19:50,757
No. [ laughing ]
498
00:19:50,790 --> 00:19:52,392
[ gasps ]
499
00:19:52,425 --> 00:19:54,827
I mean, not that I knew of.
Xander?
500
00:19:54,861 --> 00:19:56,195
[ inhales sharply ]
501
00:19:56,229 --> 00:19:58,998
[ monitor beeping rapidly ]
He's crashing.
Pressure's tanking.
502
00:19:59,031 --> 00:20:01,301
Could be heart failure,
Sepsis, blood clot.
503
00:20:01,334 --> 00:20:02,669
Hang a liter and levophed?
504
00:20:02,702 --> 00:20:04,304
I'll get a central line in
For pressors.
Thank you.
505
00:20:04,337 --> 00:20:05,772
Heart failure?
506
00:20:05,805 --> 00:20:08,275
Xander? Xander.
507
00:20:08,308 --> 00:20:11,311
[ siren wailing ]
508
00:20:14,514 --> 00:20:16,383
[ door opens ]
509
00:20:17,584 --> 00:20:19,319
You're smoking pot?
510
00:20:21,954 --> 00:20:24,424
Yeah, it's cool. I got a --
I got a prescription, so...
511
00:20:24,457 --> 00:20:25,758
Glaucoma?
512
00:20:25,792 --> 00:20:27,760
Uh, sleeplessness.
513
00:20:27,794 --> 00:20:29,262
Night terrors.
514
00:20:29,296 --> 00:20:30,430
Night terrors?
515
00:20:30,463 --> 00:20:33,032
Like, w-what,
My sister sent you? Huh?
516
00:20:33,065 --> 00:20:34,701
Figured she wants
To bitch at me some more.
517
00:20:34,734 --> 00:20:36,403
This is not gonna help
Your case.
518
00:20:36,436 --> 00:20:37,737
Or just judge me silently.
519
00:20:37,770 --> 00:20:40,707
She's got a lock on that trick.
520
00:20:40,740 --> 00:20:42,942
You know, she like to cast me
In the role of screw-up brother
521
00:20:42,975 --> 00:20:44,277
And blame me for everything.
522
00:20:44,311 --> 00:20:45,612
It makes her feel good
About herself.
523
00:20:45,645 --> 00:20:46,779
The last thing your sister's
Feeling right now
524
00:20:46,813 --> 00:20:48,415
Is good about herself.
525
00:20:48,448 --> 00:20:50,550
[ inhales deeply ] what...
526
00:20:50,583 --> 00:20:54,421
[ groans ]
She's been through worse.
527
00:20:54,454 --> 00:20:57,824
Believe me, okay?
We both have.
528
00:20:57,857 --> 00:21:00,059
Look, I know she's got
This lupus thing,
529
00:21:00,092 --> 00:21:02,261
But she says she's got it
Under control. So, what?
530
00:21:05,998 --> 00:21:07,867
What, is she lying?
531
00:21:07,900 --> 00:21:12,439
I can't talk about
Your sister's medical situation.
532
00:21:12,472 --> 00:21:13,773
I can tell you, though,
533
00:21:13,806 --> 00:21:15,842
That when my brother was
In the hospital...
534
00:21:17,877 --> 00:21:20,480
I learned everything
I could.
535
00:21:24,851 --> 00:21:26,419
[ door opens ]
536
00:21:28,455 --> 00:21:30,957
[ police radio chatter ]
537
00:21:30,990 --> 00:21:34,427
How long
You been dating eric?
538
00:21:34,461 --> 00:21:35,828
We're not.
539
00:21:38,498 --> 00:21:41,668
I was transferring
To another unit.
540
00:21:41,701 --> 00:21:44,604
We were waiting until then
To tell people.
541
00:21:44,637 --> 00:21:48,007
Rule breaker, huh?
542
00:21:48,040 --> 00:21:50,877
You can say that, yeah.
543
00:21:50,910 --> 00:21:53,680
Dr. Willis?
544
00:21:53,713 --> 00:21:55,648
How you doing?
545
00:21:55,682 --> 00:21:58,951
Shouldn't be too long now.
546
00:21:58,985 --> 00:22:01,421
Ask her how eric is.
547
00:22:02,655 --> 00:22:05,425
[ mouths words ]
548
00:22:05,458 --> 00:22:07,660
He's waiting to see you.
549
00:22:10,930 --> 00:22:12,098
All right,
I can see the bullet.
550
00:22:12,131 --> 00:22:13,700
[ instrument clatters ]
551
00:22:13,733 --> 00:22:15,134
[ monitor beeping rapidly ]
552
00:22:15,167 --> 00:22:16,503
Fiona?
553
00:22:16,536 --> 00:22:17,804
Fiona, stay with me.
554
00:22:17,837 --> 00:22:19,906
Talk to me, ethan.
555
00:22:19,939 --> 00:22:21,374
Bullet moved.
556
00:22:21,408 --> 00:22:23,876
It severed her femoral artery.
557
00:22:25,878 --> 00:22:28,047
Do not come in here.
558
00:22:31,718 --> 00:22:34,921
Doc, stop!
559
00:22:34,954 --> 00:22:36,423
Put this on.
560
00:22:36,456 --> 00:22:37,990
[ velcro rips ]
561
00:22:42,194 --> 00:22:46,132
Thank you.
562
00:22:46,165 --> 00:22:47,634
What the hell are you doing?
563
00:22:47,667 --> 00:22:49,602
Where you go, I go.
564
00:22:49,636 --> 00:22:51,137
Jesse, you don't have to
Do this.
565
00:22:51,170 --> 00:22:54,407
If I didn't, you -- you'd never
Shut up about it. Let's go.
566
00:22:55,842 --> 00:22:58,445
Did either of you hear
What I just said?
567
00:22:58,478 --> 00:23:00,580
As you're very fond of saying,
568
00:23:00,613 --> 00:23:02,582
We don't work for you.
569
00:23:02,615 --> 00:23:04,183
[ suction gurgling ]
You said it, daddy.
570
00:23:04,216 --> 00:23:06,185
Campbell's not gonna like this.
571
00:23:06,218 --> 00:23:08,187
Probably fire us.
572
00:23:08,220 --> 00:23:10,757
This bullet moves again...
[ suction gurgling ]
573
00:23:10,790 --> 00:23:11,791
They'll be even less of us
To fire.
574
00:23:18,064 --> 00:23:19,466
Dr. Pinkney thinks we need
To get you a c.T.,
575
00:23:19,499 --> 00:23:20,467
Just to, uh, rule out
A few things.
576
00:23:20,500 --> 00:23:22,001
[ voice breaks ] rule out
What kind of things?
577
00:23:22,034 --> 00:23:24,671
A blood clot, a tear,
Or a dilation of the aorta.
578
00:23:24,704 --> 00:23:27,974
That sounds bad.
[ exhales sharply ]
579
00:23:28,007 --> 00:23:30,477
Oh. [ sighs ]
You're here. Good.
580
00:23:30,510 --> 00:23:34,013
Um, can you take him
To andrea's house for the night?
581
00:23:34,046 --> 00:23:36,883
Yeah, hey, uh, go grab
Your backpack, okay, pal?
582
00:23:36,916 --> 00:23:39,919
[ telephone rings in distance ]
583
00:23:43,089 --> 00:23:45,825
You're sicker than you told me,
Aren't you?
584
00:23:45,858 --> 00:23:47,660
No.
585
00:23:47,694 --> 00:23:50,463
Look, just -- just stop lying
To me, okay. Just...
586
00:23:50,497 --> 00:23:52,098
I'm not lying.
587
00:23:52,131 --> 00:23:53,232
Guys, this is not the time.
588
00:23:53,265 --> 00:23:55,535
Yeah, and we really need
To get you up to radiology.
589
00:23:55,568 --> 00:23:57,169
Look, just like you tell me
All the time, right,
590
00:23:57,203 --> 00:24:00,172
A lie by omission
Is still a lie.
591
00:24:00,206 --> 00:24:03,209
Now I have the right to know,
Jules. So please, okay?
592
00:24:03,242 --> 00:24:06,513
[ coughs ]
I'm sorry, that's rich.
593
00:24:06,546 --> 00:24:09,181
You...You have the right
To know?
594
00:24:09,215 --> 00:24:12,485
You have the right to know...
What?
595
00:24:12,519 --> 00:24:17,524
Whether or not I'm losing
A second sister.
596
00:24:17,557 --> 00:24:19,258
So you do remember her.
597
00:24:19,291 --> 00:24:20,560
[ inhales shakily ]
Because that's the first time
598
00:24:20,593 --> 00:24:22,495
You have mentioned her
In years.
599
00:24:22,529 --> 00:24:23,830
Oh, the first time
I've ment--
600
00:24:23,863 --> 00:24:26,032
The first time I've mentioned
Her to you, jules. To you.
601
00:24:26,065 --> 00:24:28,735
What is that supposed to mean?
What does it mean?
602
00:24:28,768 --> 00:24:32,204
Look,
Are you gonna die or not?
603
00:24:32,238 --> 00:24:34,807
[ lowered voice ]
Tim, behind you.
604
00:24:34,841 --> 00:24:37,209
God. Ronny, buddy...
605
00:24:37,243 --> 00:24:38,778
Mom?
606
00:24:38,811 --> 00:24:40,246
[ sighs ] sweetie.
607
00:24:40,279 --> 00:24:42,081
Just stay away from my son,
Okay?
608
00:24:42,114 --> 00:24:43,650
See, that's it, right?
609
00:24:43,683 --> 00:24:46,152
Yeah, can't trust tim
With the kids, huh?
610
00:24:46,185 --> 00:24:47,854
Yeah, gotta keep 'em safe,
Right?
611
00:24:47,887 --> 00:24:49,522
-that's not what I meant, tim.
-yeah.
612
00:24:52,224 --> 00:24:53,693
Sorry.
613
00:24:53,726 --> 00:24:56,228
[ police radio chatter ]
614
00:24:56,262 --> 00:24:58,965
[ monitor beeping steadily ]
615
00:24:58,998 --> 00:25:00,567
How are you?
616
00:25:00,600 --> 00:25:02,569
It's...Slow.
617
00:25:04,203 --> 00:25:06,238
Slow is good.
618
00:25:06,272 --> 00:25:09,241
Maybe for us.
She's still bleeding.
619
00:25:09,275 --> 00:25:10,743
Got it.
620
00:25:10,777 --> 00:25:12,645
We clamping or repairing?
621
00:25:12,679 --> 00:25:14,013
Clamping.
622
00:25:14,046 --> 00:25:17,183
We'll repair it as soon
As we get this thing out of her.
623
00:25:17,216 --> 00:25:19,586
How's eric?
624
00:25:19,619 --> 00:25:22,955
He's stable.
I don't know for how long.
625
00:25:22,989 --> 00:25:25,024
They're in love.
626
00:25:25,057 --> 00:25:29,161
Yeah. I got that impression.
627
00:25:29,195 --> 00:25:32,999
You guys see what I see?
628
00:25:33,032 --> 00:25:35,568
The business end
Of an exploding round?
629
00:25:35,602 --> 00:25:37,336
Nah, I don't see that.
630
00:25:37,369 --> 00:25:38,370
Then we don't have to mention it
631
00:25:38,404 --> 00:25:41,674
If that bullet bumps the femur
On the way out...
632
00:25:41,708 --> 00:25:43,843
Let's not do that.
633
00:25:43,876 --> 00:25:46,579
I am going to rotate
This bullet
634
00:25:46,613 --> 00:25:50,282
So we can keep an eye on
The exploding point.
635
00:25:50,316 --> 00:25:52,585
Muscle is out of the way.
636
00:25:52,619 --> 00:25:55,622
**
637
00:26:04,296 --> 00:26:06,132
Lieutenant, you're up.
638
00:26:06,165 --> 00:26:09,168
**
639
00:26:19,746 --> 00:26:21,313
Willis, blood in the cavity.
640
00:26:21,347 --> 00:26:24,216
She must have another
Vascular tear.
641
00:26:24,250 --> 00:26:26,385
Leanne: she's hemorrhaging.
642
00:26:26,418 --> 00:26:28,755
[ cheers and applause ]
Mama, hang another unit,
Please.
643
00:26:28,788 --> 00:26:31,824
-we're gonna need the o.R.
-let's get her upstairs.
644
00:26:31,858 --> 00:26:35,127
How'd eric do?
-he did well. How is she?
645
00:26:35,161 --> 00:26:37,229
Ethan: we were able to clamp
The femoral artery,
646
00:26:37,263 --> 00:26:39,131
But it needs major repair.
It's pretty shredded.
647
00:26:41,267 --> 00:26:43,402
Dr. Willis.
648
00:26:43,435 --> 00:26:45,337
Scrub up and join me.
649
00:26:45,371 --> 00:26:47,907
I think you should
See this one through.
650
00:26:47,940 --> 00:26:50,943
[ man speaking indistinctly
Over p.A. ]
651
00:26:52,979 --> 00:26:56,315
So, johnny,
Ready for the o.R.?
652
00:26:56,348 --> 00:26:58,951
Better question is,
Are they ready to bear witness
653
00:26:58,985 --> 00:27:02,188
To the power and glory
That is real magic?
654
00:27:02,221 --> 00:27:03,222
[ taps deck ]
655
00:27:03,255 --> 00:27:04,924
They're gonna do a biopsy.
656
00:27:04,957 --> 00:27:09,328
You are determined to be a knife
In life's balloon, aren't you?
657
00:27:09,361 --> 00:27:11,363
[ telephone rings ]
658
00:27:11,397 --> 00:27:13,700
What about you?
659
00:27:13,733 --> 00:27:17,336
You think
That mass is benign?
660
00:27:17,369 --> 00:27:19,338
I hope so.
661
00:27:19,371 --> 00:27:22,174
Little bit of hope,
Little bit of faith.
662
00:27:22,208 --> 00:27:23,876
That's all I need.
663
00:27:23,910 --> 00:27:25,144
We should get going.
664
00:27:25,177 --> 00:27:29,782
Ha! You two are perfect
For each other.
665
00:27:29,816 --> 00:27:32,685
Got time for one last trick?
Think of a card.
666
00:27:32,719 --> 00:27:35,688
Now come on,
Really concentrate.
667
00:27:35,722 --> 00:27:39,358
Dr. Savetti, a card.
668
00:27:39,391 --> 00:27:41,694
Okay, uh... [ sighs ]
669
00:27:41,728 --> 00:27:43,195
7 of clubs.
670
00:27:43,229 --> 00:27:45,698
7 of clubs.
671
00:27:45,732 --> 00:27:48,735
**
672
00:27:50,803 --> 00:27:54,240
7 of clubs.
673
00:27:54,273 --> 00:27:57,744
Come on, kid. Give it a try.
674
00:27:57,777 --> 00:27:59,211
Queen of hearts.
675
00:27:59,245 --> 00:28:02,381
Queen of hearts.
676
00:28:05,852 --> 00:28:08,788
Ah.
677
00:28:08,821 --> 00:28:11,123
Um...
678
00:28:11,157 --> 00:28:12,825
I'm still working on it.
679
00:28:12,859 --> 00:28:14,360
Perfect.
680
00:28:14,393 --> 00:28:16,262
Angus: does it hurt
When you breathe in?
681
00:28:16,295 --> 00:28:19,231
[ exhales sharply ] yeah, it...
I'm....Short of breath.
682
00:28:19,265 --> 00:28:20,867
All right, we'll increase
Your oxygen
683
00:28:20,900 --> 00:28:23,903
And give you some new meds.
684
00:28:23,936 --> 00:28:26,338
-uncle tim.
-hey, buddy.
685
00:28:26,372 --> 00:28:28,340
You came back.
[ inhales sharply ]
686
00:28:32,111 --> 00:28:34,981
Hey, ronny, why don't you
Play your game?
687
00:28:40,352 --> 00:28:42,922
It was my idea, jules.
688
00:28:44,390 --> 00:28:47,326
What?
689
00:28:47,359 --> 00:28:49,929
That day with leah.
690
00:28:49,962 --> 00:28:53,132
I wanted to race her
To the docks.
691
00:28:53,165 --> 00:28:56,302
At first, I, uh,
I slowed down,
692
00:28:56,335 --> 00:29:00,239
And I kept an eye on her,
But...
693
00:29:03,009 --> 00:29:07,079
Then I just wanted to win.
694
00:29:07,113 --> 00:29:10,950
I swam as fast as I could
Across that lake.
695
00:29:10,983 --> 00:29:14,286
And when I looked back...
696
00:29:14,320 --> 00:29:17,089
She was gone.
697
00:29:17,123 --> 00:29:19,225
It was my fault.
698
00:29:19,258 --> 00:29:23,162
Jules, it was my fault.
699
00:29:24,296 --> 00:29:26,198
And every day that I have
700
00:29:26,232 --> 00:29:28,067
Is a day that I borrowed
From her account.
701
00:29:30,903 --> 00:29:33,005
Tim...
702
00:29:38,577 --> 00:29:42,014
It's not your...
[ inhales sharply ] your fault.
703
00:29:42,048 --> 00:29:44,383
[ sighs deeply ]
704
00:29:44,416 --> 00:29:48,420
I loved her.
705
00:29:48,454 --> 00:29:50,422
I loved her just the same way
I love him.
706
00:29:50,456 --> 00:29:53,292
You know that, right?
707
00:29:53,325 --> 00:29:56,195
I know.
708
00:29:56,228 --> 00:29:58,330
[ inhales sharply ]
709
00:29:58,364 --> 00:30:01,000
You are a great uncle.
710
00:30:01,033 --> 00:30:02,434
[ inhales sharply ]
And...
711
00:30:02,468 --> 00:30:05,271
[ exhales ]
712
00:30:05,304 --> 00:30:09,308
And you're
My favorite brother.
713
00:30:09,341 --> 00:30:12,211
[ chuckles ] I kinda have
The market cornered, huh?
714
00:30:12,244 --> 00:30:16,215
[ chuckles ]
715
00:30:16,248 --> 00:30:19,151
Julia, we just got
Your c.T. Results.
716
00:30:19,185 --> 00:30:20,887
It's a large
Pulmonary embolism.
717
00:30:20,920 --> 00:30:22,254
What's that mean?
718
00:30:22,288 --> 00:30:23,222
It means surgery, now.
719
00:30:23,255 --> 00:30:24,456
[ bed rails clank ]
720
00:30:24,490 --> 00:30:25,491
**
721
00:30:33,199 --> 00:30:35,935
[ indistinct conversations ]
722
00:30:35,968 --> 00:30:37,569
It was in his palm
The entire time.
723
00:30:37,603 --> 00:30:40,106
No, I saw his hand.
It was empty.
724
00:30:40,139 --> 00:30:41,640
You're telling me he's magic?
725
00:30:41,673 --> 00:30:44,510
Didn't say that. Just...
Haven't figured it out yet.
726
00:30:44,543 --> 00:30:47,179
Thanks.
727
00:30:47,213 --> 00:30:50,116
You lost a patient today.
728
00:30:50,149 --> 00:30:52,985
You okay?
729
00:30:53,019 --> 00:30:56,622
It was crazy out there. I've
Never seen anything like it.
730
00:30:56,655 --> 00:31:01,193
He was praying.
731
00:31:01,227 --> 00:31:07,066
Before he died, he asked me to
Tell his wife that he loved her.
732
00:31:07,099 --> 00:31:10,169
I didn't do it.
733
00:31:10,202 --> 00:31:12,171
I freaked out.
734
00:31:12,204 --> 00:31:13,439
It happens.
735
00:31:13,472 --> 00:31:15,174
She's pregnant.
736
00:31:15,207 --> 00:31:17,076
She's gonna raise that baby
Without a father,
737
00:31:17,109 --> 00:31:21,147
And I didn't have the balls
To tell her about him.
738
00:31:21,180 --> 00:31:24,050
What does that say about me?
739
00:31:24,083 --> 00:31:26,185
That it's not too late.
740
00:31:26,218 --> 00:31:29,288
Call her. Write her a letter.
741
00:31:29,321 --> 00:31:33,025
[ laughs ] you know,
The longer I've been a doctor,
742
00:31:33,059 --> 00:31:36,162
The more I've come to believe
In miracles.
743
00:31:36,195 --> 00:31:38,130
Or magic.
744
00:31:38,164 --> 00:31:39,398
What's this?
745
00:31:39,431 --> 00:31:42,301
It's results
From johnny's biopsy.
746
00:31:42,334 --> 00:31:44,070
It's not cancer.
747
00:31:44,103 --> 00:31:45,204
You're kidding.
748
00:31:45,237 --> 00:31:48,340
[ laughs ] 99 to 1.
749
00:31:48,374 --> 00:31:50,476
Man called his own shot.
750
00:31:50,509 --> 00:31:55,047
**
751
00:31:55,081 --> 00:31:58,084
[ respirator whirring ]
752
00:32:01,988 --> 00:32:04,156
Dr. Pinkney, you all right
Over there?
753
00:32:04,190 --> 00:32:05,992
Heather: tying down
The aortic cannula now.
754
00:32:06,025 --> 00:32:07,259
Should be able
To go into cardiac bypass
755
00:32:07,293 --> 00:32:08,260
In a few minutes.
756
00:32:08,294 --> 00:32:10,396
Okay, I'll be in to help
With the embolectomy
757
00:32:10,429 --> 00:32:11,998
As soon as you're done.
758
00:32:12,031 --> 00:32:13,699
[ monitor beeping rapidly ]
She's arresting!
759
00:32:13,732 --> 00:32:15,267
Give me paddles. Charge to 50.
760
00:32:15,301 --> 00:32:17,269
Go. I got this.
761
00:32:17,303 --> 00:32:18,737
[ defibrillator whines ]
762
00:32:18,770 --> 00:32:20,206
[ paddles thunk ]
763
00:32:20,239 --> 00:32:24,076
[ monitor flatlining ]
764
00:32:24,110 --> 00:32:25,277
What we got?
765
00:32:25,311 --> 00:32:27,546
She's in v-fib.
Shocking again.
766
00:32:27,579 --> 00:32:30,516
[ defibrillator whines ]
All right, push a milligram
Of epi. Shock her again.
767
00:32:30,549 --> 00:32:31,750
Clear.
768
00:32:31,783 --> 00:32:33,185
[ paddles thunk ]
769
00:32:33,219 --> 00:32:34,420
[ flatlining continues ]
770
00:32:34,453 --> 00:32:35,621
She's in asystole.
771
00:32:35,654 --> 00:32:37,189
Starting compressions.
772
00:32:37,223 --> 00:32:40,192
[ monitor beeping steadily ]
773
00:32:40,226 --> 00:32:42,161
Mnh-mnh. No.
774
00:32:46,365 --> 00:32:49,268
I did everything right.
I'm sure I did.
775
00:32:49,301 --> 00:32:51,203
[ flatlining resumes ]
The embolism was too big.
776
00:32:51,237 --> 00:32:53,739
There was nothing
You could've done.
777
00:32:53,772 --> 00:32:55,141
Call it.
778
00:32:55,174 --> 00:33:00,279
**
779
00:33:00,312 --> 00:33:03,682
[ gloves snap ]
780
00:33:03,715 --> 00:33:06,285
[ sighs ] time of death --
3:47 p.M.
781
00:33:06,318 --> 00:33:07,319
[ turns off monitor ]
782
00:33:07,353 --> 00:33:09,155
Dr. Willis?
783
00:33:09,188 --> 00:33:10,722
How's fiona?
784
00:33:10,756 --> 00:33:12,191
Good.
785
00:33:12,224 --> 00:33:15,761
Just about to close up,
If that's okay.
786
00:33:15,794 --> 00:33:18,030
[ sighs deeply ]
I'll go tell her brother.
787
00:33:18,064 --> 00:33:22,401
So it's yellow 0. Now my turn,
And a yellow 9.
788
00:33:22,434 --> 00:33:25,003
So...Boom.
789
00:33:29,075 --> 00:33:31,143
Heather: mr. Clark?
790
00:33:31,177 --> 00:33:32,744
Is she out of surgery yet?
791
00:33:32,778 --> 00:33:34,746
[ door closes ]
Not yet.
792
00:33:39,751 --> 00:33:42,788
Hey, uh, ronny, you want --
You wanna, um...
793
00:33:42,821 --> 00:33:44,556
You wanna go get us
Some sodas, buddy?
794
00:33:44,590 --> 00:33:46,158
-yeah, sure.
-yeah?
795
00:33:48,360 --> 00:33:49,728
[ door opens ]
796
00:33:49,761 --> 00:33:53,565
[ telephone rings in distance ]
797
00:33:53,599 --> 00:33:55,834
[ door closes ]
798
00:33:55,867 --> 00:33:58,170
You're kidding, right?
799
00:34:09,615 --> 00:34:10,716
She died.
800
00:34:10,749 --> 00:34:12,284
[ exhales sharply ]
801
00:34:12,318 --> 00:34:13,785
She had a massive clot
In her lung,
802
00:34:13,819 --> 00:34:15,687
And her heart couldn't
Take it.
803
00:34:15,721 --> 00:34:17,389
With lupus,
These things can happen
804
00:34:17,423 --> 00:34:19,258
Despite the best treatment.
[ exhales sharply ]
805
00:34:19,291 --> 00:34:22,328
Tim, I am, uh...
806
00:34:22,361 --> 00:34:24,130
I am so, so sorry.
807
00:34:24,163 --> 00:34:26,532
[ sighs ]
808
00:34:26,565 --> 00:34:28,234
[ exhales deeply ]
Wait, what...
809
00:34:28,267 --> 00:34:31,103
What -- what's gonna happen
To ronny?
810
00:34:31,137 --> 00:34:32,804
I mean, w-w-what's gonna happen
To him?
811
00:34:32,838 --> 00:34:34,706
W-w-where's he gonna go?
812
00:34:34,740 --> 00:34:38,577
Well, she actually thought
About that.
813
00:34:38,610 --> 00:34:41,147
She recorded this
Right before surgery.
814
00:34:45,184 --> 00:34:47,586
[ cellphone beeps ]
Hey, tim.
815
00:34:50,222 --> 00:34:51,757
I'm gonna make this official.
816
00:34:51,790 --> 00:34:55,594
[ inhales sharply ]
817
00:34:55,627 --> 00:35:00,299
In the event of my death,
I, julia clark,
818
00:35:00,332 --> 00:35:04,136
Leave legal guardianship
Of my son...
819
00:35:04,170 --> 00:35:06,205
[ voice breaking ]
Ronald clark,
820
00:35:06,238 --> 00:35:08,106
To my brother, timothy.
821
00:35:13,245 --> 00:35:15,714
Tim... [ inhales deeply ]
822
00:35:15,747 --> 00:35:20,686
There's only one secret
To being a good parent.
823
00:35:20,719 --> 00:35:23,655
You just gotta love that kid
With all your might.
824
00:35:23,689 --> 00:35:27,159
[ crying ]
825
00:35:27,193 --> 00:35:29,695
And you've already got
The market cornered on that.
826
00:35:29,728 --> 00:35:31,197
[ chuckles, groans ]
827
00:35:37,336 --> 00:35:44,343
What happened to leah
Was not your fault.
828
00:35:44,376 --> 00:35:47,579
You have to start
Believing that,
829
00:35:47,613 --> 00:35:53,285
'cause I do.
830
00:35:53,319 --> 00:35:57,189
So don't be scared.
831
00:35:57,223 --> 00:36:00,426
I love you, buttons.
832
00:36:00,459 --> 00:36:03,462
[ continues crying ]
833
00:36:10,236 --> 00:36:12,170
Love you, too, jules.
834
00:36:14,940 --> 00:36:16,775
[ exhales deeply ]
835
00:36:29,488 --> 00:36:32,491
**
836
00:36:34,293 --> 00:36:37,296
[ crying ]
837
00:36:39,265 --> 00:36:40,966
I thought I'd lost you.
838
00:36:40,999 --> 00:36:43,702
You can't get rid of me
That easily. [ sniffles ]
839
00:36:43,735 --> 00:36:45,971
[ crying ]
840
00:36:46,004 --> 00:36:48,907
Oh, my god.
Are you okay, baby?
841
00:36:48,940 --> 00:36:50,342
[ bed rail clanks ]
842
00:36:53,345 --> 00:36:55,347
I'm gonna be just fine.
843
00:36:55,381 --> 00:36:57,616
We both are.
-I love you.
844
00:36:57,649 --> 00:37:00,586
Mmm, say it again.
845
00:37:00,619 --> 00:37:02,288
I love you.
846
00:37:05,524 --> 00:37:07,426
Hawkins: I love you, too.
847
00:37:15,334 --> 00:37:17,636
Thank god that went down.
848
00:37:17,669 --> 00:37:20,606
All this hospital needed was
Another unexploded ordinance.
849
00:37:20,639 --> 00:37:22,941
Enhancers, xander? Really?
850
00:37:22,974 --> 00:37:23,975
I was thinking
That I wanted to give you
851
00:37:24,009 --> 00:37:26,044
The best night of your life.
852
00:37:26,077 --> 00:37:28,580
It's just that you've been
So stressed about this wedding.
853
00:37:28,614 --> 00:37:30,649
I have not been stressed.
854
00:37:30,682 --> 00:37:32,651
You fired six florists.
855
00:37:32,684 --> 00:37:36,322
Sue me for wanting
Everything perfect.
856
00:37:36,355 --> 00:37:39,057
[ sighs ] I'm sorry.
857
00:37:39,090 --> 00:37:40,492
You're right.
858
00:37:40,526 --> 00:37:42,060
I want it perfect, too.
859
00:37:42,093 --> 00:37:43,695
I took dance lessons
Twice a week
860
00:37:43,729 --> 00:37:46,898
So I wouldn't look like an idiot
In front of your family.
861
00:37:46,932 --> 00:37:49,368
That shipped sailed, bro.
862
00:37:49,401 --> 00:37:51,036
Don't listen to him.
863
00:37:51,069 --> 00:37:54,773
You're no idiot.
You married me.
864
00:37:54,806 --> 00:37:56,542
I love you, husband.
865
00:37:56,575 --> 00:37:58,009
I love you, wife.
866
00:37:58,043 --> 00:38:00,312
I can't wait
To meet your children.
867
00:38:00,346 --> 00:38:02,047
Hopefully, we never will.
868
00:38:04,950 --> 00:38:07,085
Wanna know how I create
A magic trick?
869
00:38:07,118 --> 00:38:08,320
Children: yeah!
870
00:38:08,354 --> 00:38:10,656
I think of
An unresolvable problem,
871
00:38:10,689 --> 00:38:12,057
Then I beat my head against
The wall...
872
00:38:12,090 --> 00:38:14,626
[ girl laughs ]
...Till the wall goes away
873
00:38:14,660 --> 00:38:17,062
And the answer is revealed.
874
00:38:17,095 --> 00:38:18,964
How about you just, uh,
Pick a card?
875
00:38:18,997 --> 00:38:21,700
Would you, please? There you go.
We look about the same age.
876
00:38:21,733 --> 00:38:23,802
You know who bob dylan is?
877
00:38:23,835 --> 00:38:25,070
Give it a little shuffle.
878
00:38:25,103 --> 00:38:26,538
Now the card that you picked
879
00:38:26,572 --> 00:38:28,774
Was the, um...
880
00:38:28,807 --> 00:38:29,808
[ hits deck ]
881
00:38:29,841 --> 00:38:31,410
3...
882
00:38:31,443 --> 00:38:33,345
Of...
883
00:38:33,379 --> 00:38:34,546
Diamonds.
884
00:38:34,580 --> 00:38:36,648
[ murmuring ]
Is that right?
885
00:38:36,682 --> 00:38:38,750
[ girl gasps ]
886
00:38:38,784 --> 00:38:41,587
Nobel laureate bob dylan said,
887
00:38:41,620 --> 00:38:45,891
"Be careful never
To really arrive at a place.
888
00:38:45,924 --> 00:38:50,762
"You always must be
In a constant state
889
00:38:50,796 --> 00:38:51,863
Of..."
890
00:38:51,897 --> 00:38:53,432
Children: wow!
891
00:38:53,465 --> 00:38:54,800
"...Becoming."
892
00:38:54,833 --> 00:38:58,103
[ murmuring ]
893
00:38:58,136 --> 00:39:01,607
[ laughs ]
894
00:39:01,640 --> 00:39:04,443
I can't imagine living in
A world without magic...
895
00:39:04,476 --> 00:39:06,545
[ shuffles deck ]
...A world without hope.
896
00:39:06,578 --> 00:39:08,580
Remember, during the dark times,
897
00:39:08,614 --> 00:39:10,582
It's incumbent on all of us
898
00:39:10,616 --> 00:39:13,652
To conjure up
A little bit of magic.
899
00:39:13,685 --> 00:39:16,688
[ children laughing ]
900
00:39:21,627 --> 00:39:23,862
Dr. Kean?
901
00:39:23,895 --> 00:39:25,597
What's that in your pocket?
902
00:39:28,967 --> 00:39:30,569
The front one.
903
00:39:30,602 --> 00:39:33,639
**
904
00:39:39,077 --> 00:39:41,146
Queen of hearts.
905
00:39:41,179 --> 00:39:42,781
Yeah.
906
00:39:42,814 --> 00:39:44,082
How'd you do that?
907
00:39:44,115 --> 00:39:46,051
Why you askin'?
908
00:39:46,084 --> 00:39:47,118
Because I wanna know.
909
00:39:47,152 --> 00:39:50,188
No, you don't wanna know.
You want proof.
910
00:39:50,221 --> 00:39:52,157
If I don't tell you
How I did it,
911
00:39:52,190 --> 00:39:55,594
All you're running on
Is faith.
912
00:39:55,627 --> 00:39:57,128
Proof is easy.
913
00:39:57,162 --> 00:39:59,898
Faith...
Is hard damn work.
914
00:40:02,968 --> 00:40:05,504
Right, dr. Guthrie?
915
00:40:05,537 --> 00:40:07,706
Right as rain.
916
00:40:07,739 --> 00:40:10,742
**
917
00:40:18,684 --> 00:40:21,553
[ touchscreen clicking ]
918
00:40:21,587 --> 00:40:22,954
[ cellphone beeps ]
919
00:40:28,126 --> 00:40:31,897
Hello, is this mrs. Hall?
920
00:40:31,930 --> 00:40:35,033
My name is dr. Kean. Noa.
921
00:40:35,066 --> 00:40:37,135
Um...
922
00:40:37,168 --> 00:40:39,838
I-I was with your husband
When he died.
923
00:40:42,608 --> 00:40:45,611
**
924
00:40:51,883 --> 00:40:55,120
We had a tradition
In afghanistan.
925
00:40:55,153 --> 00:40:59,157
After a tough day,
We'd come up on the roof,
926
00:40:59,190 --> 00:41:03,061
Smoke a cigar.
927
00:41:03,094 --> 00:41:05,731
You kept your promise.
928
00:41:05,764 --> 00:41:07,666
We did.
929
00:41:09,801 --> 00:41:13,705
Busted.
930
00:41:13,739 --> 00:41:15,574
[ footsteps approach ]
931
00:41:18,243 --> 00:41:19,511
[ sighs ]
932
00:41:19,545 --> 00:41:22,548
**
933
00:41:36,327 --> 00:41:37,963
[ strikes lighter ]
64649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.