All language subtitles for Code.Black.S02E08.1.0.Bodies.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,712 --> 00:00:14,248 [ indistinct conversations ] 2 00:00:14,448 --> 00:00:17,751 So I spoke to dr. Rogers This morning. 3 00:00:17,785 --> 00:00:20,521 He was very happy With your progress. 4 00:00:20,554 --> 00:00:23,757 I-I passed all the neuro exams. I feel good physically. 5 00:00:23,791 --> 00:00:26,627 And I've run out of shows To binge watch. 6 00:00:26,660 --> 00:00:28,529 Mm. 7 00:00:28,562 --> 00:00:30,664 Mike, I think you need More time. 8 00:00:30,698 --> 00:00:32,566 -you're still recovering -- -you're wrong. 9 00:00:33,734 --> 00:00:36,570 No, I'm not. 10 00:00:36,604 --> 00:00:37,771 But it's not up to me. 11 00:00:37,805 --> 00:00:40,108 The board... 12 00:00:40,141 --> 00:00:42,710 Your father, in particular, 13 00:00:42,743 --> 00:00:45,313 Has decided you're ready. 14 00:00:45,346 --> 00:00:47,681 So here are the ground rules. 15 00:00:47,715 --> 00:00:50,084 -ground rules? -take it slow. 16 00:00:50,118 --> 00:00:52,820 No center stage, No major traumas. 17 00:00:52,853 --> 00:00:56,324 You'll act In a supervisory role only. 18 00:00:56,357 --> 00:00:58,592 And we'll re-evaluate In a few weeks. 19 00:00:58,626 --> 00:00:59,860 [ sighs ] 20 00:00:59,893 --> 00:01:01,762 Okay. I can handle that. 21 00:01:07,268 --> 00:01:09,470 -welcome back, dr. Leighton. -[ laughs ] 22 00:01:09,503 --> 00:01:10,604 That's what he said? You're back? 23 00:01:10,638 --> 00:01:12,340 Well, I'm not gonna be Running the residency program, 24 00:01:12,373 --> 00:01:15,709 But I'm back at work. [ pills rattle ] 25 00:01:19,380 --> 00:01:21,449 What? 26 00:01:21,482 --> 00:01:23,317 Neurontin, amitryptyline. 27 00:01:25,319 --> 00:01:27,321 Still having those headaches And nerve pain? 28 00:01:28,789 --> 00:01:30,491 I was in a coma For three months. 29 00:01:30,524 --> 00:01:32,226 I take topamax, too. 30 00:01:32,260 --> 00:01:33,694 Relax, I got this. 31 00:01:33,727 --> 00:01:35,396 All right. 32 00:01:37,398 --> 00:01:38,666 Okay, come on. Let's do this! 33 00:01:38,699 --> 00:01:40,768 Woman over radio: angels base, 12 ambulances en route. 34 00:01:40,801 --> 00:01:42,403 14 patients, all unconscious. 35 00:01:42,436 --> 00:01:44,305 5 d.O.A., cause unknown. 36 00:01:44,338 --> 00:01:46,174 [ sirens wailing ] 37 00:01:46,207 --> 00:01:49,710 [ indistinct conversations, Radio chatter ] 38 00:01:49,743 --> 00:01:51,312 We found him like this In a house. 39 00:01:51,345 --> 00:01:54,448 Five d.O.A., two of ours Passed out on the scene. 40 00:01:54,482 --> 00:01:56,650 -maybe carbon monoxide? -maybe. 41 00:01:56,684 --> 00:01:58,886 Center stage for him, please, And this one, too. 42 00:01:58,919 --> 00:02:00,321 And any other criticals, The rest I want... 43 00:02:00,354 --> 00:02:01,789 Was there any drug Paraphernalia? 44 00:02:01,822 --> 00:02:03,591 None. Leanne: I wanna know what We've got here. 45 00:02:03,624 --> 00:02:05,593 Bring it in here, guys. Bring it in here. 46 00:02:05,626 --> 00:02:07,528 [ monitor beeping erratically ] 47 00:02:07,561 --> 00:02:08,929 Man: arterial pumper From a scalp lac. 48 00:02:08,962 --> 00:02:10,564 Looked like this when he tumbled Down some stairs 49 00:02:10,598 --> 00:02:12,666 When he lost consciousness. 50 00:02:12,700 --> 00:02:14,768 Uh, what are those? 51 00:02:14,802 --> 00:02:16,670 No clue. They're all wearing them. 52 00:02:16,704 --> 00:02:18,472 Rest of their personal effects Are in here. 53 00:02:18,506 --> 00:02:19,707 I got those. 54 00:02:19,740 --> 00:02:22,210 What do we got?! 55 00:02:22,243 --> 00:02:23,744 I don't know. That's what We're trying to figure out. 56 00:02:23,777 --> 00:02:25,879 All right, let's get ready For a transfer. 57 00:02:25,913 --> 00:02:28,816 -on my count. One, two, three. -[ man grunting ] 58 00:02:28,849 --> 00:02:31,485 [ monitor beeping rapidly ] This patient's In respiratory distress. 59 00:02:31,519 --> 00:02:33,521 Okay, you need to intubate, Dr. Dixon. 60 00:02:33,554 --> 00:02:34,888 -dr. Rorish. -yes? 61 00:02:34,922 --> 00:02:38,226 You've got paul wentworth, 42 years old from ohio. 62 00:02:38,259 --> 00:02:40,628 I can't intubate. His airway's swelling up. 63 00:02:40,661 --> 00:02:42,896 You'll need to use A small e.T. Tube. 64 00:02:42,930 --> 00:02:44,765 -risa, get him a 6-0. -yes, doctor. 65 00:02:44,798 --> 00:02:47,368 Dr. Willis, you've got Charlie loffredo, 66 00:02:47,401 --> 00:02:48,502 21, from missouri. 67 00:02:48,536 --> 00:02:50,704 Ready with the 4-0 prolene. 68 00:02:50,738 --> 00:02:52,506 Gonna need a c.T. Scan When I'm done. 69 00:02:52,540 --> 00:02:53,774 We need pacer pads over here. 70 00:02:53,807 --> 00:02:56,510 Girl is dana albright, 19, from colorado. 71 00:02:56,544 --> 00:02:58,312 You sure you didn't Find these guys on a tour bus? 72 00:02:58,346 --> 00:02:59,780 B.P. And heart rate Are crashing. 73 00:02:59,813 --> 00:03:01,382 I'll start a dopamine drip. 74 00:03:01,415 --> 00:03:02,683 One, two, three. 75 00:03:04,452 --> 00:03:06,787 -[ gagging ] -he's vomiting. 76 00:03:06,820 --> 00:03:08,389 I need suction and zofran, Mama. 77 00:03:08,422 --> 00:03:10,258 -let's turn him. -jesse: here you go. 78 00:03:10,291 --> 00:03:12,893 Dr. Rorish, this one's In respiratory distress, too. 79 00:03:12,926 --> 00:03:14,462 Okay, put her over there By the counter. 80 00:03:14,495 --> 00:03:16,397 Dr. Leighton, Can you get on that? Yeah. 81 00:03:16,430 --> 00:03:20,968 [ indistinct conversations ] 82 00:03:21,001 --> 00:03:23,904 [ man continues grunting ] 83 00:03:23,937 --> 00:03:26,407 Why is he still seizing? Those meds should be Kicking in by now. 84 00:03:26,440 --> 00:03:28,409 Yeah, they should. 85 00:03:28,442 --> 00:03:30,544 Willis? Got any ideas? 86 00:03:32,846 --> 00:03:35,783 Could be sarin gas. It's the same symptoms. 87 00:03:35,816 --> 00:03:38,452 Elliot: I still can't get The tube in. 88 00:03:38,486 --> 00:03:41,255 Mike: hey, his throat's Too swollen to intubate. 89 00:03:41,289 --> 00:03:42,423 He needs to be criked. 90 00:03:42,456 --> 00:03:43,957 Okay. 91 00:03:43,991 --> 00:03:45,826 [ emergency radio chatter ] Watch it. 92 00:03:45,859 --> 00:03:47,661 This patient's gonna code. 93 00:03:47,695 --> 00:03:51,632 [ monitor beeping erratically ] 94 00:03:51,665 --> 00:03:54,468 -[ groans ] -risa: oh! Oh! 95 00:03:54,502 --> 00:03:55,969 -got a man down over here. -will: somebody help him. 96 00:03:56,003 --> 00:03:57,805 -oh, god! -leanne: elliot is down, too. 97 00:03:57,838 --> 00:04:01,309 [ indistinct conversations ] 98 00:04:01,342 --> 00:04:02,910 [ monitor beeping rapidly ] 99 00:04:02,943 --> 00:04:04,478 Jesse: gurney! 100 00:04:04,512 --> 00:04:06,414 [ voice echoing ] What the hell's going on? 101 00:04:06,447 --> 00:04:08,316 It's not a gas. 102 00:04:08,349 --> 00:04:09,717 It's on them. 103 00:04:09,750 --> 00:04:12,786 -it's in their clothing. -it's a cholinergic toxidrome. 104 00:04:12,820 --> 00:04:15,055 Okay, everybody, listen up! 105 00:04:15,088 --> 00:04:17,791 We need to get all these Patients outside right now. 106 00:04:17,825 --> 00:04:19,893 Quickly, but carefully. 107 00:04:19,927 --> 00:04:21,662 And nobody touch them Until decon. 108 00:04:21,695 --> 00:04:22,763 Go, go, go, go! 109 00:04:22,796 --> 00:04:26,467 When we get 'em out, Cut the clothes off all of them. 110 00:04:26,500 --> 00:04:27,868 Bring as much atropine As you can get. 111 00:04:27,901 --> 00:04:30,471 Can we clear a room In the hallway?! 112 00:04:30,504 --> 00:04:32,340 Go, go, go! Go! 113 00:04:32,373 --> 00:04:34,808 Clear it out, clear it out, Clear it out. Right here, right here. 114 00:04:34,842 --> 00:04:36,910 Bring 'em in, bring 'em down! Let's go! [ clank ] 115 00:04:39,847 --> 00:04:40,814 Will: cut all Their clothing off. 116 00:04:40,848 --> 00:04:43,484 -[ man continues grunting ] -still seizing! 117 00:04:43,517 --> 00:04:45,653 Leanne: okay, atropine should Start working any minute now. 118 00:04:47,955 --> 00:04:49,557 Noa: what the hell? 119 00:04:49,590 --> 00:04:51,559 Are you kidding me? 120 00:04:51,592 --> 00:04:54,061 Guys, the bracelets Are connected to them. 121 00:04:54,094 --> 00:04:55,963 What do you mean "Connected"? 122 00:04:55,996 --> 00:04:58,632 Do not remove the bracelets! 123 00:04:58,666 --> 00:05:01,335 We need an x-ray of that. 124 00:05:01,369 --> 00:05:03,471 What's going on? Where am I? 125 00:05:03,504 --> 00:05:04,772 Where's dana? 126 00:05:04,805 --> 00:05:06,774 Dana! Dana! 127 00:05:06,807 --> 00:05:09,777 Charlie! I'm here! I'm over here! 128 00:05:09,810 --> 00:05:11,044 Stay calm. 129 00:05:11,078 --> 00:05:14,348 Dana, don't let them do Anything! 130 00:05:14,382 --> 00:05:16,817 Don't let them treat you! 131 00:05:16,850 --> 00:05:19,052 [ grunting ] He knocked off his I.V. While seizing. 132 00:05:19,086 --> 00:05:20,921 I can't get access For the atropine. 133 00:05:20,954 --> 00:05:23,924 -you want a new line? -no time. Just hold him down. 134 00:05:23,957 --> 00:05:25,393 Come on, buddy, stay down! 135 00:05:25,426 --> 00:05:26,694 -easy! -push it! 136 00:05:26,727 --> 00:05:28,762 [ yells ] 137 00:05:29,997 --> 00:05:32,400 Has anyone seen my wife? 138 00:05:32,433 --> 00:05:33,801 Susan! 139 00:05:33,834 --> 00:05:36,870 Susan? Susan! 140 00:05:36,904 --> 00:05:39,840 I'm sorry. She died on the scene. 141 00:05:42,610 --> 00:05:44,612 She made it. 142 00:05:44,645 --> 00:05:46,046 She -- she made it! 143 00:05:46,079 --> 00:05:50,418 [ laughing ] 144 00:05:50,451 --> 00:05:52,886 She's made it! 145 00:06:01,729 --> 00:06:02,563 Seems like they're wired 146 00:06:02,596 --> 00:06:04,632 To median nerve fibers Of the wrist. 147 00:06:04,665 --> 00:06:06,066 What are they for? 148 00:06:06,099 --> 00:06:10,438 Did anyone succeed Besides my wife? 149 00:06:10,471 --> 00:06:12,473 Five other people have died, 150 00:06:12,506 --> 00:06:13,974 If that's what you mean By success. 151 00:06:14,007 --> 00:06:15,776 What are Those bracelets for? 152 00:06:15,809 --> 00:06:17,711 Paul, listen to me, 153 00:06:17,745 --> 00:06:21,449 The atropine has stabilized you, But it is going to wear off. 154 00:06:21,482 --> 00:06:23,083 We don't know What we're treating, 155 00:06:23,116 --> 00:06:25,118 And -- and it could get much, Much worse. 156 00:06:25,152 --> 00:06:28,055 At least tell us What toxin you used. 157 00:06:28,088 --> 00:06:31,158 [ man speaking indistinctly Over p.A. ] 158 00:06:32,626 --> 00:06:36,497 [ loudly ] I am exercising My right to refuse treatment. 159 00:06:36,530 --> 00:06:39,867 All: I am exercising my right To refuse treatment. 160 00:06:39,900 --> 00:06:41,769 Nothing creepy about that. 161 00:06:41,802 --> 00:06:44,838 You are not to remove The bracelet from my wrist 162 00:06:44,872 --> 00:06:46,840 Or provide me With any medical care. 163 00:06:46,874 --> 00:06:49,543 All: you are not to remove The bracelet from my wrist, 164 00:06:49,577 --> 00:06:53,013 Or provide me With any medical care. 165 00:06:53,046 --> 00:06:56,584 I see you've succeeded in Poisoning their minds as well. 166 00:06:56,617 --> 00:07:00,521 Poisoning? No. We're transcending. 167 00:07:00,554 --> 00:07:02,756 Transcending? Transcending what? 168 00:07:02,790 --> 00:07:04,858 Our 1.0 bodies. 169 00:07:04,892 --> 00:07:06,727 We're going to live forever. 170 00:07:06,760 --> 00:07:07,895 Sounds exhausting. 171 00:07:07,928 --> 00:07:09,630 [ laughs ] 172 00:07:09,663 --> 00:07:11,164 We should separate him From his flock. 173 00:07:11,198 --> 00:07:13,834 -agreed. -I don't have a flock. 174 00:07:13,867 --> 00:07:16,236 It's not a religion. It's science. 175 00:07:16,269 --> 00:07:18,639 Science. Right. 176 00:07:18,672 --> 00:07:21,742 Okay, let's wheel him Into a private room. 177 00:07:21,775 --> 00:07:23,811 You're not part of all this? 178 00:07:23,844 --> 00:07:25,613 Can I see dana? 179 00:07:25,646 --> 00:07:27,681 A couple questions first. What did he use? 180 00:07:27,715 --> 00:07:30,784 Was it a liquid? Was it a gas? Did it smell? 181 00:07:30,818 --> 00:07:34,522 Um, I think he said he was gonna Use some kind of fertilizer. 182 00:07:34,555 --> 00:07:37,891 I don't know what. And, um, horse shampoo? 183 00:07:37,925 --> 00:07:41,028 Those are both organophosphates. He made a homemade pesticide. 184 00:07:41,061 --> 00:07:43,731 -we're gonna need 2-pam. -yeah. A lot of it. 185 00:07:43,764 --> 00:07:44,998 Got it. 186 00:07:45,032 --> 00:07:46,667 [ telephone ringing In distance ] 187 00:07:46,700 --> 00:07:47,968 What about the bracelet? 188 00:07:48,001 --> 00:07:49,770 Paul is a futurist. 189 00:07:49,803 --> 00:07:50,771 A futurist. 190 00:07:50,804 --> 00:07:53,774 And a neurosurgeon And a biomedical engineer. 191 00:07:53,807 --> 00:07:56,677 He's a genius, And he's also insane. 192 00:07:56,710 --> 00:07:59,613 And the bracelet? 193 00:07:59,647 --> 00:08:02,015 He thinks he found a way To upload our consciousness 194 00:08:02,049 --> 00:08:04,251 To a super computer. 195 00:08:04,284 --> 00:08:07,888 The bracelet's wired into Our central nervous system. 196 00:08:07,921 --> 00:08:09,089 And at the moment of death, 197 00:08:09,122 --> 00:08:13,961 It's supposed to transfer Our spirit into a virtual world 198 00:08:13,994 --> 00:08:15,863 Where we await Our next bodies. 199 00:08:15,896 --> 00:08:18,699 And you believe that. 200 00:08:18,732 --> 00:08:20,100 It was all theoretical In the beginning. 201 00:08:20,133 --> 00:08:21,869 I didn't think we'd really Go through with it. 202 00:08:21,902 --> 00:08:24,004 But you did Go through with it. No. Um... 203 00:08:25,906 --> 00:08:28,108 Yeah. I, uh... 204 00:08:29,142 --> 00:08:33,113 I-I mean, I stopped. I called 9-1-1. 205 00:08:33,146 --> 00:08:35,048 And I saw dana fall To the floor. 206 00:08:35,082 --> 00:08:38,719 And he said we wouldn't be Scared, but I was. I was scared. 207 00:08:38,752 --> 00:08:40,120 I dragged her outside. 208 00:08:40,153 --> 00:08:43,924 I-I don't remember Anything after that. 209 00:08:43,957 --> 00:08:45,158 Is dana your girlfriend? 210 00:08:47,094 --> 00:08:49,162 [ whispers ] oh, my god. What did we do? 211 00:08:50,197 --> 00:08:52,733 You're a shrink. 212 00:08:52,766 --> 00:08:54,602 Is it that obvious? 213 00:08:54,635 --> 00:08:58,572 Dana, can you tell me what led You to the children of elysian? 214 00:08:58,606 --> 00:09:02,009 -don't talk to her, dana. -it's not a secret for me. 215 00:09:02,042 --> 00:09:04,878 [ wheezing inhale ] There's nothing she can say. 216 00:09:04,912 --> 00:09:05,746 If it's not a secret, 217 00:09:05,779 --> 00:09:07,981 Then how did a girl like you End up here? 218 00:09:08,015 --> 00:09:10,984 I needed an answer.... [ wheezing inhale ] 219 00:09:11,018 --> 00:09:14,321 -and nobody else had one. -and paul had the answer. 220 00:09:14,354 --> 00:09:17,758 He'd been asking The same question. 221 00:09:17,791 --> 00:09:18,892 [ wheezing inhale ] 222 00:09:18,926 --> 00:09:22,963 If we can use technology To advance ourselves in life... 223 00:09:22,996 --> 00:09:24,064 [ wheezing inhale ] 224 00:09:24,097 --> 00:09:27,601 Why can't we use it To advance ourselves in death? 225 00:09:27,635 --> 00:09:29,603 [ wheezing inhale ] 226 00:09:29,637 --> 00:09:31,004 [ monitor beeping erratically ] Dana? 227 00:09:31,038 --> 00:09:33,741 I need help over here! 228 00:09:33,774 --> 00:09:36,677 Jesse: pulse ox is down to 72. Pressure's 50 over 35. 229 00:09:36,710 --> 00:09:39,379 -dana? Can you hear me? -you can't touch her. 230 00:09:39,412 --> 00:09:41,314 Her atropine dose is Wearing off. She needs 2-pam. 231 00:09:41,348 --> 00:09:42,750 She said She doesn't want treatment. 232 00:09:42,783 --> 00:09:46,319 Nurse, shut the curtain. I'm witnessing you, dana. I'm here. Be brave. 233 00:09:46,353 --> 00:09:48,889 -did she refuse treatment? -yes. They all did. 234 00:09:48,922 --> 00:09:50,658 -so what are you doing? -she seem of sound mind to you? 235 00:09:50,691 --> 00:09:52,660 Yes, she was very clear And deliberate to me. 236 00:09:52,693 --> 00:09:55,162 So joining a cult, soldering Wires to your nervous system, 237 00:09:55,195 --> 00:09:57,330 Drowning in poison is evidence Of clear thinking? 238 00:09:57,364 --> 00:09:58,732 Jesse: I have got an ampule Of 2-pam right here. 239 00:09:58,766 --> 00:10:02,035 -no...Treatment. -we need to discuss this. 240 00:10:02,069 --> 00:10:04,237 We discuss this any more, She's gonna be dead. 241 00:10:04,271 --> 00:10:08,041 You're violating her rights! Dr. Willis, She refused treatment. 242 00:10:08,075 --> 00:10:10,243 She's hypoxic. She's getting No oxygen to her brain. 243 00:10:10,277 --> 00:10:12,913 -she can't make a decision. -guys, she's crashing. 244 00:10:12,946 --> 00:10:15,849 [ monitor beeping rapidly ] 245 00:10:18,351 --> 00:10:20,888 [ monitor beeping steadily ] 246 00:10:20,921 --> 00:10:24,091 Beyond the moral implications, There are also legal ones. 247 00:10:24,124 --> 00:10:25,258 These people joined a cult 248 00:10:25,292 --> 00:10:27,160 To e-mail themselves Into the future. 249 00:10:27,194 --> 00:10:29,229 Is that not the definition Of insanity? 250 00:10:29,262 --> 00:10:31,799 -no, actually. It is not. -I agree with ethan. 251 00:10:31,832 --> 00:10:34,001 I don't think they're capable Of making the choice 252 00:10:34,034 --> 00:10:36,369 To refuse care. -atropine is temporary. 253 00:10:36,403 --> 00:10:38,005 We don't have a lot of time To weigh it. 254 00:10:38,038 --> 00:10:39,840 Eventually, the damage is Gonna be irreversible 255 00:10:39,873 --> 00:10:40,941 And the 2-pam isn't Gonna work. 256 00:10:40,974 --> 00:10:42,175 Some of these people May be there now. 257 00:10:42,209 --> 00:10:45,078 Paul wentworth is a doctor. He calls them all his patients. 258 00:10:45,112 --> 00:10:47,080 And we might not like him Or his theories but -- 259 00:10:47,114 --> 00:10:49,182 I've heard enough. 260 00:10:49,216 --> 00:10:51,351 We're treating them. 261 00:10:51,384 --> 00:10:53,987 Everyone gets 2-pam Immediately. 262 00:10:54,021 --> 00:10:56,256 [ sighs ] [ door opens ] 263 00:10:56,289 --> 00:10:57,991 [ indistinct conversations ] 264 00:10:58,025 --> 00:10:59,259 Pretty good. 265 00:10:59,292 --> 00:11:01,929 [ monitor beeping steadily ] 266 00:11:01,962 --> 00:11:04,231 Yes! They had them! 267 00:11:04,264 --> 00:11:06,166 Yes! Thank you. 268 00:11:06,199 --> 00:11:08,001 You know, for a guy who dropped Like a hot brick, 269 00:11:08,035 --> 00:11:09,469 It's a interesting choice. 270 00:11:09,502 --> 00:11:10,871 You know, everyone has Their vices 271 00:11:10,904 --> 00:11:12,105 When they get nervous Or freaked out. 272 00:11:12,139 --> 00:11:14,407 For some, it's a treadmill. You know, some, it's meditation. 273 00:11:14,441 --> 00:11:15,876 Others, it's kanye. 274 00:11:15,909 --> 00:11:17,811 -it's never kanye. -mnh-mnh. 275 00:11:17,845 --> 00:11:21,381 No, for you It's just cheese puffs. 276 00:11:22,916 --> 00:11:24,317 Hey, is eloise all right? 277 00:11:24,351 --> 00:11:26,219 I heard that she, uh, Hit her head. 278 00:11:26,253 --> 00:11:27,988 Yeah, she's okay. 279 00:11:28,021 --> 00:11:30,323 Right there. 280 00:11:30,357 --> 00:11:32,760 You crushing on my nurse, Sugar bear? 281 00:11:32,793 --> 00:11:35,062 I'm just concerned, okay? Medically. 282 00:11:35,095 --> 00:11:36,463 -mm-hmm. -medically. 283 00:11:36,496 --> 00:11:40,333 Guys. Got a lot of patients Who need doctors. 284 00:11:40,367 --> 00:11:42,035 Grab a chart And save some lives. 285 00:11:42,069 --> 00:11:43,971 You back Running the program now? 286 00:11:44,004 --> 00:11:46,473 No, just back To kicking your ass. Oof. 287 00:11:49,810 --> 00:11:53,246 [ indistinct conversations ] 288 00:11:53,280 --> 00:11:55,015 [ telephone rings ] 289 00:11:55,048 --> 00:11:56,283 Thought I'd take you To dinner, mar-- 290 00:11:56,316 --> 00:11:58,185 Linda, what are you doing? 291 00:11:58,218 --> 00:11:59,787 Shouldn't you Be back east by now? 292 00:11:59,820 --> 00:12:02,289 I thought we could get to know Each other better. 293 00:12:02,322 --> 00:12:04,858 Better? [ scoffs ] linda, I don't know you at all. 294 00:12:04,892 --> 00:12:06,927 Let's fix that. 295 00:12:06,960 --> 00:12:10,063 Okay, look, um... You seem nice enough. 296 00:12:10,097 --> 00:12:12,232 It's just, I really don't have Time in my life for -- 297 00:12:12,265 --> 00:12:13,466 Family? 298 00:12:13,500 --> 00:12:16,336 You're not my family. Okay? 299 00:12:16,369 --> 00:12:18,305 You're my dad's girlfriend, And now he's dead. 300 00:12:20,573 --> 00:12:22,509 Look, I'm sorry. 301 00:12:22,542 --> 00:12:23,944 I've got patients. I gotta go. 302 00:12:23,977 --> 00:12:28,081 Mario, I'll be in town For a while. 303 00:12:28,115 --> 00:12:29,382 Call me? 304 00:12:29,416 --> 00:12:32,419 ** 305 00:12:34,087 --> 00:12:36,123 [ woman voice echoes Indistinctly ] 306 00:12:36,156 --> 00:12:37,958 [ monitor beeping steadily ] 307 00:12:39,860 --> 00:12:42,095 [ groaning ] [ french accent ] he shouldn't Have been climbing a tree. 308 00:12:42,129 --> 00:12:44,231 I turned my back For one second. 309 00:12:44,264 --> 00:12:45,565 It's broken, isn't it? 310 00:12:45,598 --> 00:12:48,101 Yep. Boy: [ strained voice ] It doesn't hurt. 311 00:12:48,135 --> 00:12:50,470 [ chuckles ] that's The adrenaline talking, bud. 312 00:12:50,503 --> 00:12:52,105 I'll call your mom again, Keigan. 313 00:12:52,139 --> 00:12:53,907 His mother is out of town. She's going to kill me. 314 00:12:53,941 --> 00:12:56,476 Hey, kids fall. Don't be So hard on yourself. 315 00:12:56,509 --> 00:12:59,046 He's tachypneic. 316 00:12:59,079 --> 00:13:00,347 [ scoffs ] Straight to voicemail. 317 00:13:00,380 --> 00:13:02,282 Angus: Deep breath for me, keigan. 318 00:13:03,516 --> 00:13:05,886 That's it, and then another. 319 00:13:07,988 --> 00:13:10,323 Jesse, that's A possible rib fracture. 320 00:13:10,357 --> 00:13:12,425 Let's get him a chest x-ray. I wanna see his lungs. 321 00:13:12,459 --> 00:13:16,096 -you got it. -yeah, and pull up 10 of lido. 322 00:13:16,129 --> 00:13:18,031 Keigan, I'm gonna numb Your wrist 323 00:13:18,065 --> 00:13:20,567 So we can fix it, okay, bud? 324 00:13:20,600 --> 00:13:23,003 You're not gonna feel A thing, I promise. 325 00:13:23,036 --> 00:13:26,039 [ monitor beeping erratically ] 326 00:13:32,913 --> 00:13:35,282 Hey, hey, hey. We don't need To do a hematoma block. 327 00:13:35,315 --> 00:13:37,517 -let's just sedate him. -no, it's fine. 328 00:13:37,550 --> 00:13:39,452 He's got A distal radius fracture. 329 00:13:39,486 --> 00:13:41,855 Should reduce easily. Let me, um... 330 00:13:41,889 --> 00:13:44,391 [ grunts ] damn it. 331 00:13:44,424 --> 00:13:46,426 Uh... 332 00:13:46,459 --> 00:13:48,896 Jesse, how you feel about Sedating him? 333 00:13:48,929 --> 00:13:51,865 2 milligrams per kilogram Of ketamine. 334 00:13:51,899 --> 00:13:53,533 Deep breath. 335 00:13:55,202 --> 00:13:56,937 That's it. 336 00:13:56,970 --> 00:13:58,872 [ monitor beeping steadily ] 337 00:13:58,906 --> 00:14:01,641 You can't stop me, You know. 338 00:14:01,674 --> 00:14:03,243 Why do you wanna Kill yourself so badly? 339 00:14:03,276 --> 00:14:05,913 I'm not killing myself. 340 00:14:05,946 --> 00:14:08,015 Then explain it to me. 341 00:14:08,048 --> 00:14:11,418 You wouldn't understand. 342 00:14:11,451 --> 00:14:13,486 Friend of yours Wanted to say hi. 343 00:14:13,520 --> 00:14:15,422 Dana. 344 00:14:15,455 --> 00:14:18,959 How...How could you? 345 00:14:18,992 --> 00:14:20,160 I couldn't watch you die. 346 00:14:20,193 --> 00:14:21,494 I wasn't dying! 347 00:14:21,528 --> 00:14:25,165 Sam is waiting for me, And you took that away! 348 00:14:25,198 --> 00:14:28,501 -sam? -curiouser and curiouser. 349 00:14:28,535 --> 00:14:30,603 Come on, dana. He's not waiting for you. 350 00:14:30,637 --> 00:14:32,072 There's nothing there But death. 351 00:14:32,105 --> 00:14:33,240 And you know this how? 352 00:14:33,273 --> 00:14:35,342 They teach you about Quantum physics 353 00:14:35,375 --> 00:14:37,244 At vocational school? 354 00:14:37,277 --> 00:14:39,913 [ telephone ringing In distance ] 355 00:14:39,947 --> 00:14:44,251 This isn't you, dana. How would you know?! You don't Know anything about me! 356 00:14:44,284 --> 00:14:46,353 This wasn't One of our best plans. 357 00:14:46,386 --> 00:14:49,656 I know I love you, And I know you love me, too. 358 00:14:49,689 --> 00:14:51,358 -I know you do. -[ laughs ] love you? 359 00:14:51,391 --> 00:14:52,492 You're insane. 360 00:14:52,525 --> 00:14:55,562 How many times do I have to Tell you this, charlie? 361 00:14:55,595 --> 00:14:59,032 -[ coughing ] -I'm married! 362 00:15:00,400 --> 00:15:03,971 That's what this whole thing Is about, and you know it. 363 00:15:04,004 --> 00:15:05,438 [ gags] 364 00:15:05,472 --> 00:15:07,307 -oh, my god. Someone help him! -[ coughing ] 365 00:15:07,340 --> 00:15:10,477 All right, let's get him back To his bed. Need a wheelchair. 366 00:15:10,510 --> 00:15:13,046 If you want me to go, I will, 367 00:15:13,080 --> 00:15:15,983 But only 'cause I can't watch You hurt yourself anymore. 368 00:15:26,426 --> 00:15:28,528 Dana, what did you mean, 369 00:15:28,561 --> 00:15:30,363 That that's what this is All about? 370 00:15:30,397 --> 00:15:34,067 My husband is waiting For me... 371 00:15:34,101 --> 00:15:36,103 In elysian. 372 00:15:36,136 --> 00:15:38,271 And where is this elysian? 373 00:15:38,305 --> 00:15:42,275 It's a virtual world That paul created, 374 00:15:42,309 --> 00:15:44,311 A place where... 375 00:15:44,344 --> 00:15:46,179 Where we can be together. 376 00:15:47,347 --> 00:15:49,616 Aha. 377 00:15:49,649 --> 00:15:51,418 Thank you. 378 00:15:51,451 --> 00:15:53,086 [ siren wails ] 379 00:15:53,120 --> 00:15:56,489 [ indistinct conversations ] 380 00:16:01,561 --> 00:16:04,164 What are you looking for, Sweetheart? A vein? 381 00:16:04,197 --> 00:16:05,565 Well, they're all sclerosed. 382 00:16:05,598 --> 00:16:07,234 If you mean I've been poked Within an inch of my life 383 00:16:07,267 --> 00:16:10,070 By my rad oncologist? Then, yes. 384 00:16:10,103 --> 00:16:13,040 Ashley, it's barbara. 385 00:16:13,073 --> 00:16:14,641 Obviously, I'm not making The meeting. Something came up. 386 00:16:14,674 --> 00:16:17,044 -I'm sorry. -there. Got it in. 387 00:16:18,345 --> 00:16:20,713 I'm at the hospital. 388 00:16:20,747 --> 00:16:23,550 I...Uh, broke my ankle. 389 00:16:23,583 --> 00:16:26,253 Anyway, we'll have To reschedule. Uh-huh. 390 00:16:26,286 --> 00:16:28,355 [ cellphone beeps ] Stepdaughter. 391 00:16:28,388 --> 00:16:30,323 I'm trying to avoid Her sympathy. 392 00:16:30,357 --> 00:16:32,025 Well, the c.T. Should tell us For sure 393 00:16:32,059 --> 00:16:33,060 If it's A bowel obstruction. 394 00:16:33,093 --> 00:16:35,562 They're pretty typical In colon cancer patients. 395 00:16:35,595 --> 00:16:38,498 Yes, if you could read, You would see on my chart 396 00:16:38,531 --> 00:16:41,568 I've had three. -hmm. 397 00:16:41,601 --> 00:16:46,239 Okay, so, um, we'll be back When radiology's ready for you. 398 00:16:46,273 --> 00:16:48,575 -can't wait for that. -how long you think? 399 00:16:48,608 --> 00:16:49,709 Noa: could be a couple hours. 400 00:16:49,742 --> 00:16:50,777 [ sighs heavily ] 401 00:16:50,810 --> 00:16:53,380 Is there anyone else You want us to call for you? 402 00:16:53,413 --> 00:16:56,249 No. Nobody wants to deal With this. Trust me. 403 00:16:58,451 --> 00:17:00,353 [ telephone rings in distance ] 404 00:17:00,387 --> 00:17:01,754 [ monitor beeping steadily ] 405 00:17:01,788 --> 00:17:03,756 You think I'm crazy, Don't you? 406 00:17:03,790 --> 00:17:07,627 I think you did A terrible thing. 407 00:17:07,660 --> 00:17:09,362 You and I are exactly the same. 408 00:17:09,396 --> 00:17:12,165 We're both doctors. 409 00:17:12,199 --> 00:17:14,367 When you learned about heaven, Did you think it was insane? 410 00:17:14,401 --> 00:17:16,503 I did. 411 00:17:16,536 --> 00:17:20,673 But how do you know That this isn't what god meant? 412 00:17:20,707 --> 00:17:22,642 Just like he guided moses To mount sinai 413 00:17:22,675 --> 00:17:24,244 Or noah to the ark, 414 00:17:24,277 --> 00:17:28,181 How do you know he didn't Guide me to elysian? 415 00:17:28,215 --> 00:17:32,152 -so you're a prophet? -those are your words, not mine. 416 00:17:32,185 --> 00:17:34,787 Your heaven... 417 00:17:34,821 --> 00:17:36,723 What is it like? 418 00:17:36,756 --> 00:17:39,759 There's no more guilt. 419 00:17:39,792 --> 00:17:43,396 There's no more grief. 420 00:17:43,430 --> 00:17:45,332 There's no more regret. 421 00:17:49,169 --> 00:17:50,803 There's no more pain. 422 00:17:50,837 --> 00:17:52,639 It's simply not in the program. 423 00:17:54,641 --> 00:17:56,509 People like you have been Promising 424 00:17:56,543 --> 00:17:59,812 To magically alleviate pain Since the beginning of time. 425 00:17:59,846 --> 00:18:01,848 Let's talk about your pain. -let's not. 426 00:18:01,881 --> 00:18:05,452 It's obvious. It's your albatross. 427 00:18:05,485 --> 00:18:08,655 You don't have to bring it With you to elysian. 428 00:18:10,723 --> 00:18:14,261 Your blood pressure is climbing. Do you have hypertension? 429 00:18:14,294 --> 00:18:17,630 -I see you. -what do you see, paul? 430 00:18:17,664 --> 00:18:18,798 [ beeping quickens ] 431 00:18:18,831 --> 00:18:20,467 His blood pressure's Skyrocketing. 432 00:18:20,500 --> 00:18:23,370 -his heart rate, too. -paul. 433 00:18:26,206 --> 00:18:27,374 -oh! -he's seizing. He's seizing. 434 00:18:27,407 --> 00:18:30,410 Get more ativan. I got it. Oh! 435 00:18:30,443 --> 00:18:32,612 [ monitor beeping rapidly ] 436 00:18:32,645 --> 00:18:34,581 Okay, here we go. 437 00:18:40,620 --> 00:18:43,623 [ monitor beeping steadily ] Jesse: okay. All right. 438 00:18:44,757 --> 00:18:46,893 The seizure dislocated His shoulder. 439 00:18:46,926 --> 00:18:48,761 Okay, let me give you a hand With that. 440 00:18:48,795 --> 00:18:50,129 [ bones snap ] 441 00:18:52,499 --> 00:18:55,235 That was way too easy. 442 00:18:55,268 --> 00:18:57,804 Your arm doesn't get loose like That after just one seizure. 443 00:18:57,837 --> 00:19:00,640 Maybe his problems Are bigger than the poison. 444 00:19:02,275 --> 00:19:07,247 [ indistinct radio chatter ] 445 00:19:07,280 --> 00:19:08,815 [ vomits ] 446 00:19:10,983 --> 00:19:13,786 [ chuckles, sniffs ] 447 00:19:15,388 --> 00:19:16,256 [ door opens, closes ] 448 00:19:24,364 --> 00:19:27,500 -so dana's alive? Is she okay? -she's stable. 449 00:19:27,534 --> 00:19:29,669 When was the last time You heard from your daughter? 450 00:19:29,702 --> 00:19:30,937 About six months ago. 451 00:19:30,970 --> 00:19:33,273 She sent us a note To tell us sam died. 452 00:19:33,306 --> 00:19:35,475 His poor mother. When we tried to come to The compound, 453 00:19:35,508 --> 00:19:36,943 We were turned away. 454 00:19:36,976 --> 00:19:38,778 She wouldn't even Talk to us. 455 00:19:38,811 --> 00:19:40,780 Can you back up Just a little bit? 456 00:19:40,813 --> 00:19:42,982 Sam grew up Down the street from us. 457 00:19:43,015 --> 00:19:44,851 They were inseparable. 458 00:19:44,884 --> 00:19:46,052 From the time they were 16, They knew 459 00:19:46,085 --> 00:19:49,689 They were gonna get married As soon as they were legal. 460 00:19:49,722 --> 00:19:52,225 And then he was diagnosed. 461 00:19:52,259 --> 00:19:53,660 Leukemia. 462 00:19:53,693 --> 00:19:55,528 He was given a year to live. 463 00:19:55,562 --> 00:19:58,398 They started looking into Alternative therapies. 464 00:19:58,431 --> 00:20:00,633 Traveling from one quack To another. 465 00:20:00,667 --> 00:20:01,868 Of course, None of it worked. 466 00:20:01,901 --> 00:20:04,304 And then she heard about paul And the children of elysian. 467 00:20:04,337 --> 00:20:06,806 He told them, He couldn't cure sam's body, 468 00:20:06,839 --> 00:20:08,275 But he could free him of it. 469 00:20:08,308 --> 00:20:10,009 And better yet, Dana could join him. 470 00:20:10,042 --> 00:20:13,413 So she thinks she's gonna See sam in this elysian. 471 00:20:13,446 --> 00:20:14,881 We didn't raise her This way. 472 00:20:14,914 --> 00:20:18,551 I don't know how my baby Let that monster hypnotize her. 473 00:20:18,585 --> 00:20:21,554 Maybe you could file For guardianship. But you may not get it. 474 00:20:21,588 --> 00:20:23,256 Why not? She's clearly sick. 475 00:20:23,290 --> 00:20:25,825 Because the court may not Deem her incompetent. 476 00:20:25,858 --> 00:20:28,561 But they would If you recommended it. 477 00:20:28,595 --> 00:20:30,297 Can we see her? 478 00:20:31,864 --> 00:20:33,666 I'm sorry. She's refused. 479 00:20:33,700 --> 00:20:37,837 [ crying ] 480 00:20:37,870 --> 00:20:39,439 [ door opens ] 481 00:20:39,472 --> 00:20:42,775 [ indistinct conversations ] 482 00:20:42,809 --> 00:20:44,844 [ door closes ] I am a little curious As to why you seem to be 483 00:20:44,877 --> 00:20:47,780 On the wrong side of this. -I'm not trying to be. 484 00:20:47,814 --> 00:20:50,517 But I also know that when It comes to the mind, 485 00:20:50,550 --> 00:20:53,453 People can't be forced To heal. 486 00:20:53,486 --> 00:20:55,755 They have to choose it For themselves. 487 00:20:57,624 --> 00:21:00,760 [ door opens ] 488 00:21:00,793 --> 00:21:02,261 [ door closes ] 489 00:21:04,931 --> 00:21:08,601 ** 490 00:21:08,635 --> 00:21:10,603 Look at it. 491 00:21:10,637 --> 00:21:12,705 You know how to read A c.T.? 492 00:21:12,739 --> 00:21:14,774 So everything I've seen -- 493 00:21:14,807 --> 00:21:17,877 You haven't seen anything. 494 00:21:17,910 --> 00:21:21,948 The seizures will stop Once we remove the tumor, 495 00:21:21,981 --> 00:21:24,050 As will the visions. 496 00:21:24,083 --> 00:21:27,787 [ scoffs ] that's funny. 497 00:21:27,820 --> 00:21:30,757 I'm a neurosurgeon And it never occurred to me. 498 00:21:30,790 --> 00:21:32,492 Although, It makes perfect sense. 499 00:21:43,102 --> 00:21:46,406 I need to tell them The truth. 500 00:21:46,439 --> 00:21:47,807 They deserve to know. 501 00:21:56,383 --> 00:21:58,017 [ click ] 502 00:21:58,050 --> 00:21:59,852 Oh. 503 00:22:01,053 --> 00:22:04,724 I thought the pain meds were Supposed to help. 504 00:22:04,757 --> 00:22:06,693 Still having abdominal pain? 505 00:22:06,726 --> 00:22:08,528 Like a scene from "Alien." 506 00:22:09,796 --> 00:22:12,064 No rigidity, but your White count's very high 507 00:22:12,098 --> 00:22:15,402 And your temperature -- [ curtain rings swoosh ] 508 00:22:15,435 --> 00:22:17,804 Where's the cast? 509 00:22:17,837 --> 00:22:19,972 So your broken ankle's Actually what? 510 00:22:20,006 --> 00:22:21,674 That brow lift You always wanted? 511 00:22:21,708 --> 00:22:23,876 This is a county hospital, Ashley. 512 00:22:23,910 --> 00:22:26,078 That brown education really was A waste, wasn't it? 513 00:22:26,112 --> 00:22:27,680 Don't. Not today. 514 00:22:27,714 --> 00:22:29,716 Dad's estate has taken Over a year to settle. 515 00:22:29,749 --> 00:22:31,718 Oh, god forbid, you're gonna Have no money for the weekend. 516 00:22:31,751 --> 00:22:33,553 We're finally gonna be done And you blow off the meeting. 517 00:22:33,586 --> 00:22:35,422 This isn't about the money, Barbara, and you know it! 518 00:22:35,455 --> 00:22:36,456 I want my parents' house. 519 00:22:36,489 --> 00:22:37,824 It's all that I have left Of them. 520 00:22:37,857 --> 00:22:39,726 Yes, well, all of my stuff Is in it right now 521 00:22:39,759 --> 00:22:41,093 Because your father Left it to me. 522 00:22:41,127 --> 00:22:43,696 -you were a guest in that house. -for 20 years? 523 00:22:43,730 --> 00:22:45,932 Yes. Actually, your stepmother's Pretty sick, so -- 524 00:22:45,965 --> 00:22:48,568 Mario: so... [ clears throat ] 525 00:22:48,601 --> 00:22:51,704 Why don't you step outside while We finish up our work, huh? 526 00:22:51,738 --> 00:22:53,806 Just please get her out. 527 00:23:04,684 --> 00:23:08,821 [ indistinct conversations ] 528 00:23:08,855 --> 00:23:11,023 Everyone... 529 00:23:11,057 --> 00:23:13,760 Listen. 530 00:23:19,799 --> 00:23:21,868 The doctors have told me The truth. 531 00:23:23,903 --> 00:23:26,539 I have a tumor. 532 00:23:26,573 --> 00:23:27,774 It's been giving me seizures 533 00:23:27,807 --> 00:23:30,577 And it explains my visions Of elysian. 534 00:23:37,684 --> 00:23:42,121 My tumor...It was Another gift from god. 535 00:23:42,154 --> 00:23:43,556 All right, that's enough. 536 00:23:43,590 --> 00:23:45,825 He gave me what I needed To find the path to the future. [ chuckles ] 537 00:23:45,858 --> 00:23:47,193 -woman: preach on! -unbelievable. 538 00:23:47,226 --> 00:23:48,595 ...To fulfill His highest aspirations... [ speaks indistinctly ] 539 00:23:48,628 --> 00:23:52,231 Get him out of here. ...That there is no more grief, No more guilt. 540 00:23:52,264 --> 00:23:54,934 Let's go. No more regret, no more pain. I love you all. 541 00:23:54,967 --> 00:23:57,937 We love you, paul! See you in elysian! 542 00:23:57,970 --> 00:24:01,040 Paul: I will see you In elysian. 543 00:24:01,073 --> 00:24:04,844 [ applause ] 544 00:24:06,646 --> 00:24:08,214 [ monitor beeping rapidly ] [ grunting ] 545 00:24:08,247 --> 00:24:10,717 His pulse ox is at 75. 546 00:24:10,750 --> 00:24:12,752 What's wrong with him? Help him! 547 00:24:12,785 --> 00:24:14,487 He's retracting. 548 00:24:14,521 --> 00:24:16,055 Could be a complication Of a rib fracture. 549 00:24:16,088 --> 00:24:18,891 -put him on a non-rebreather. -no, his chest x-ray was normal. 550 00:24:18,925 --> 00:24:20,760 Uh... Woman: It's going to be fine, yes. 551 00:24:20,793 --> 00:24:23,663 No, it's not. He's got A pneumo on the left side. 552 00:24:23,696 --> 00:24:24,931 -let me see that. -I got it. 553 00:24:24,964 --> 00:24:26,198 How could I miss that? 554 00:24:26,232 --> 00:24:27,466 Woman: Is he going to be okay? 555 00:24:27,500 --> 00:24:29,636 Yeah, we just need to put a tube In his chest so he can breathe. 556 00:24:29,669 --> 00:24:32,238 Prep a chest tube. 557 00:24:33,673 --> 00:24:36,108 Dr. Leighton, Get that chest tube. 558 00:24:36,142 --> 00:24:38,477 Yeah. Yeah. 559 00:24:43,315 --> 00:24:46,519 [ monitor beeping steadily ] 560 00:24:54,961 --> 00:24:58,197 [ monitor beeping erratically ] 561 00:25:12,845 --> 00:25:15,848 [ switch clicks, Defibrillator whining ] 562 00:25:18,150 --> 00:25:20,653 [ beep ] 563 00:25:30,763 --> 00:25:32,732 I am ready. 564 00:25:32,765 --> 00:25:34,967 [ machine whirs ] 565 00:25:35,001 --> 00:25:37,003 I am brave. 566 00:25:37,036 --> 00:25:37,904 [ pads thunk ] [ gasps ] 567 00:25:44,176 --> 00:25:46,278 [ staggered breathing ] 568 00:25:46,312 --> 00:25:47,914 Okay, here we go. 569 00:25:52,752 --> 00:25:54,854 Do you hear that stridor? 570 00:25:54,887 --> 00:25:56,022 That's weird, Even for a pneumo. 571 00:25:56,055 --> 00:25:57,924 Step back, dr. Leighton. 572 00:25:57,957 --> 00:26:00,059 -is he going to be okay? -yeah, he's gonna be fine. 573 00:26:00,092 --> 00:26:02,762 Then one more... 574 00:26:02,795 --> 00:26:04,797 Scalpel, please. Thank you. 575 00:26:04,831 --> 00:26:07,233 -mike, just listen. -angus. Step back. 576 00:26:10,770 --> 00:26:13,172 Okay, keigan, you're gonna feel A little pressure. 577 00:26:15,942 --> 00:26:17,109 [ exhales ] 578 00:26:19,211 --> 00:26:22,248 Okay. [ exhales sharply ] 579 00:26:22,281 --> 00:26:24,050 -okay. -wait, mike. Stop! 580 00:26:24,083 --> 00:26:25,785 What? 581 00:26:25,818 --> 00:26:27,720 This isn't his x-ray. 582 00:26:27,754 --> 00:26:30,189 That's not keigan's x-ray. You grabbed the wrong one. 583 00:26:30,222 --> 00:26:32,792 [ distorted voice ] His airway's closing. 584 00:26:32,825 --> 00:26:35,928 I need 1 of epi And 125 of solumedral now. 585 00:26:35,962 --> 00:26:37,830 He's got a rash. 586 00:26:37,864 --> 00:26:41,033 His pharynx is swollen. This is anaphylaxis 587 00:26:41,067 --> 00:26:42,702 What's happening? 588 00:26:43,836 --> 00:26:45,337 Hang in there, pal. Hang in there. 589 00:26:46,806 --> 00:26:48,374 -push it. -okay. 590 00:26:51,844 --> 00:26:54,747 -okay, his stridor's subsiding. -his pulse ox is coming up. 591 00:26:54,781 --> 00:26:56,949 That's it. That's it. 592 00:26:58,150 --> 00:27:00,219 There you go, pal. -I... 593 00:27:00,252 --> 00:27:02,822 [ exhales ] 594 00:27:05,191 --> 00:27:07,827 Keigan's gonna be fine. 595 00:27:07,860 --> 00:27:09,762 We're going to need To, uh, keep him 596 00:27:09,796 --> 00:27:12,699 For a few more hours, though. -okay. 597 00:27:17,203 --> 00:27:18,771 [ telephone ringing In distance ] 598 00:27:18,805 --> 00:27:20,372 Yeah. Wait, hang on a second. Excuse me. 599 00:27:20,406 --> 00:27:22,108 Hey. Where you going? 600 00:27:22,141 --> 00:27:23,810 -I need to see him. -no. 601 00:27:23,843 --> 00:27:26,078 Okay, please? He took away my daughter. 602 00:27:26,112 --> 00:27:28,380 -I understand. -I need him to explain it to me. 603 00:27:28,414 --> 00:27:30,382 I need to understand How this happened. 604 00:27:30,416 --> 00:27:33,085 Listen to me. He can't do anything for you. 605 00:27:33,119 --> 00:27:35,988 You gotta focus On your daughter. 606 00:27:36,022 --> 00:27:37,323 No! 607 00:27:39,291 --> 00:27:40,392 Jesse! 608 00:27:40,426 --> 00:27:41,828 [ curtain rings swoosh ] 609 00:27:41,861 --> 00:27:43,329 No, no, no, no, no, No, no! 610 00:27:43,362 --> 00:27:46,833 -here! Here! -we gotta cut him down! 611 00:27:46,866 --> 00:27:49,135 Gary: no, you are not dying. 612 00:27:49,168 --> 00:27:50,903 Not now. 613 00:27:50,937 --> 00:27:53,239 Jesse: okay. Okay, let him down. 614 00:27:55,742 --> 00:27:58,244 You are not dying, not now! 615 00:27:58,277 --> 00:28:02,749 No elysian valley for you, You sick bastard! 616 00:28:02,782 --> 00:28:05,818 Noa: how are you doing now, Barbara? 617 00:28:05,852 --> 00:28:08,955 Barbara: the pain is getting... [ groans ] 618 00:28:08,988 --> 00:28:10,723 [ click ] Oh, god. 619 00:28:12,825 --> 00:28:15,061 [ sighs ] Are you still here? 620 00:28:18,397 --> 00:28:21,467 You're in pain? 621 00:28:21,500 --> 00:28:23,435 Tell me What's wrong with you. 622 00:28:23,469 --> 00:28:25,037 My therapist has built Four houses 623 00:28:25,071 --> 00:28:27,239 Thanks to me trying to answer That question. 624 00:28:27,273 --> 00:28:28,440 Barbara. 625 00:28:28,474 --> 00:28:31,243 Colon cancer. 626 00:28:31,277 --> 00:28:33,212 How long have you known? 627 00:28:33,245 --> 00:28:35,481 -about a year. -and you never called. 628 00:28:35,514 --> 00:28:37,784 It's not like You called either. 629 00:28:37,817 --> 00:28:40,386 -I don't have cancer. -[ sighs ] 630 00:28:40,419 --> 00:28:42,188 How long did dad have Alzheimer's? 631 00:28:42,221 --> 00:28:43,990 -oh, god. -two years before you told me? 632 00:28:44,023 --> 00:28:45,958 I didn't know It was alzheimer's. 633 00:28:45,992 --> 00:28:47,259 Of course you did. 634 00:28:47,293 --> 00:28:49,095 You shut down When things go bad. 635 00:28:49,128 --> 00:28:50,797 You just pretend They're not there. 636 00:28:50,830 --> 00:28:53,399 That's what I was to you -- Just something else to avoid. 637 00:28:53,432 --> 00:28:56,468 I'm the avoider? I was the one There with him day after day 638 00:28:56,502 --> 00:28:58,938 As he kept slipping further And further away. 639 00:28:58,971 --> 00:29:01,507 I fed him, I bathed him, 640 00:29:01,540 --> 00:29:05,044 And I never got so much As a thank you. That's not fair. 641 00:29:05,077 --> 00:29:07,046 I wanted to be there, but you Were always so hostile. 642 00:29:07,079 --> 00:29:09,081 You hated me before I even stepped through 643 00:29:09,115 --> 00:29:11,383 The front door of that house. -why would I hate you? 644 00:29:11,417 --> 00:29:14,086 Because I wasn't your mother. 645 00:29:14,120 --> 00:29:16,122 [ monitor beeping steadily ] 646 00:29:16,155 --> 00:29:17,356 Barbara? 647 00:29:17,389 --> 00:29:19,258 [ monitor beeping rapidly ] 648 00:29:19,291 --> 00:29:20,559 -barbara! -she's going into shock. 649 00:29:20,592 --> 00:29:22,528 -barbara! -rigid abdomen. 650 00:29:22,561 --> 00:29:23,930 She must have A perforated colon. 651 00:29:23,963 --> 00:29:25,164 Okay, let's start A high line now. 652 00:29:25,197 --> 00:29:27,834 Call the o.R. And clear The c.T. Scanner. 653 00:29:27,867 --> 00:29:29,101 Is she gonna be okay? 654 00:29:29,135 --> 00:29:31,537 [ monitor beeping steadily ] 655 00:29:31,570 --> 00:29:33,505 Find a needle. 656 00:29:33,539 --> 00:29:36,575 -I'm sorry, barbara. -[ groans ] 657 00:29:36,608 --> 00:29:39,378 She's hot. It's not perforation, It's typhlitis. 658 00:29:39,411 --> 00:29:42,181 Start her on pressors. 659 00:29:53,159 --> 00:29:54,961 Can I ask you a question? 660 00:29:57,563 --> 00:30:01,067 Did you ever grieve For your husband sam? 661 00:30:02,334 --> 00:30:05,071 Why would I grieve? 662 00:30:05,104 --> 00:30:06,438 He's not dead. 663 00:30:07,907 --> 00:30:10,542 Right. 664 00:30:14,180 --> 00:30:15,581 I wanna show you something. 665 00:30:26,325 --> 00:30:28,294 Oh. 666 00:30:28,327 --> 00:30:33,065 I see. You think I'm afraid To see her. 667 00:30:36,668 --> 00:30:40,006 Sophia is home now. 668 00:30:40,039 --> 00:30:41,507 She made it. 669 00:30:43,943 --> 00:30:46,512 I'll be seeing her soon. 670 00:30:50,582 --> 00:30:52,451 This isn't sophia. 671 00:30:57,556 --> 00:30:59,858 [ voice breaks ] charlie? 672 00:31:12,604 --> 00:31:14,941 Dana... 673 00:31:14,974 --> 00:31:17,977 Do you know what death by 674 00:31:18,010 --> 00:31:20,246 Organophosphate poisoning Looks like? 675 00:31:22,481 --> 00:31:28,120 First, his airway closed, Like a hand over the throat. 676 00:31:28,154 --> 00:31:32,258 Then he began To vomit uncontrollably, 677 00:31:32,291 --> 00:31:34,160 Drowning in it. 678 00:31:35,661 --> 00:31:39,198 We shocked him with 360 joules, 679 00:31:39,231 --> 00:31:42,201 Which is a horse kick To the chest. 680 00:31:44,236 --> 00:31:48,474 His brain was still awake, 681 00:31:48,507 --> 00:31:52,945 The smell of his own Burnt flesh in his nostrils. 682 00:31:52,979 --> 00:31:55,547 His ribs cracked From the c.P.R., 683 00:31:55,581 --> 00:31:57,649 Snapping free From the sternum 684 00:31:57,683 --> 00:32:01,988 Like ice breaking Deep beneath the surface. 685 00:32:10,997 --> 00:32:15,434 There was no elysian For charlie. 686 00:32:15,467 --> 00:32:17,469 There wasn't even dignity. 687 00:32:17,503 --> 00:32:20,739 Now he's here in This ice cold room. 688 00:32:20,772 --> 00:32:21,873 And if he isn't claimed, 689 00:32:21,907 --> 00:32:24,676 He'll be buried In an unmarked grave In potters field, 690 00:32:24,710 --> 00:32:27,446 And no one will ever Remember him. 691 00:32:29,715 --> 00:32:32,484 I'll remember him. 692 00:32:32,518 --> 00:32:34,486 Are you sure? 693 00:32:37,723 --> 00:32:40,492 Do you remember things In elysian? 694 00:32:43,662 --> 00:32:47,599 I know grief better than Almost anyone, 695 00:32:47,633 --> 00:32:50,369 And I can tell you One thing. 696 00:32:53,039 --> 00:32:56,075 You can't go around it. 697 00:32:56,108 --> 00:32:57,743 You can only go through it. 698 00:33:05,151 --> 00:33:08,154 ** 699 00:33:23,169 --> 00:33:26,205 But you do get through it. 700 00:33:26,238 --> 00:33:29,608 Somehow, you get through it. 701 00:33:29,641 --> 00:33:31,643 ** 702 00:33:41,387 --> 00:33:46,658 [ woman speaking indistinctly Over p.A. ] 703 00:33:46,692 --> 00:33:49,228 Hi, dana. 704 00:33:49,261 --> 00:33:52,231 Dr. Rorish thought You might wanna talk. 705 00:33:53,399 --> 00:33:54,766 I can't cry. 706 00:33:54,800 --> 00:33:57,103 What do you mean? 707 00:33:57,136 --> 00:34:01,307 I know I'm supposed to, But I...I can't. 708 00:34:06,245 --> 00:34:08,814 Am I even human anymore? 709 00:34:08,847 --> 00:34:12,451 Of course you are. 710 00:34:23,129 --> 00:34:24,563 How is she? 711 00:34:24,596 --> 00:34:26,398 The surgeon successfully Removed her colon, 712 00:34:26,432 --> 00:34:29,701 But, um, during the surgery, 713 00:34:29,735 --> 00:34:32,571 They found several other Tumors on her spine. 714 00:34:32,604 --> 00:34:35,441 We can make her As comfortable as we can, 715 00:34:35,474 --> 00:34:37,876 But she doesn't have Much time left. 716 00:34:37,909 --> 00:34:40,346 You, um... 717 00:34:40,379 --> 00:34:41,713 You can see her now. 718 00:34:41,747 --> 00:34:44,216 I don't know What to say to her. 719 00:34:46,318 --> 00:34:48,754 She's just the woman That married my dad. 720 00:34:48,787 --> 00:34:51,523 Seems she really loved him. 721 00:34:51,557 --> 00:34:53,359 You have that in common, Right? 722 00:34:54,726 --> 00:34:57,229 She's not my family. 723 00:34:57,263 --> 00:34:59,631 She's your father's family. 724 00:34:59,665 --> 00:35:04,536 And maybe your family's family Is your family, 725 00:35:04,570 --> 00:35:05,837 If that makes any sense. 726 00:35:05,871 --> 00:35:08,874 ** 727 00:35:27,393 --> 00:35:29,728 -[ groans ] -hi. 728 00:35:32,398 --> 00:35:33,932 [ whispers ] I'm so sorry. 729 00:35:33,965 --> 00:35:35,767 Did I die? 730 00:35:35,801 --> 00:35:37,369 Does this look like Heaven to you? 731 00:35:37,403 --> 00:35:41,873 [ laughs ] you're f...Funny. 732 00:35:41,907 --> 00:35:44,543 You were always so funny. 733 00:35:44,576 --> 00:35:47,579 You were right before. 734 00:35:47,613 --> 00:35:51,850 I never thanked you for taking Care of him when he got sick. 735 00:35:51,883 --> 00:35:53,585 Thank you, barbara. 736 00:35:57,923 --> 00:36:00,926 It was a lot to take on, 737 00:36:00,959 --> 00:36:02,728 And you did it Without complaint. 738 00:36:02,761 --> 00:36:06,265 Are you kidding? I bitched about it constantly. 739 00:36:06,298 --> 00:36:10,836 But I was glad it never had To be strangers. 740 00:36:10,869 --> 00:36:16,508 Truth is, I would've done Anything for that man. 741 00:36:16,542 --> 00:36:18,410 I loved him like crazy. 742 00:36:18,444 --> 00:36:20,812 [ crying ] I know you did. 743 00:36:20,846 --> 00:36:22,848 -oh, stop. -I'm not saying 744 00:36:22,881 --> 00:36:25,517 That you're not an impossible Person sometimes... 745 00:36:25,551 --> 00:36:27,686 [ chuckles ] 'cause you really are. 746 00:36:27,719 --> 00:36:30,556 -what I'm saying -- -hey. 747 00:36:30,589 --> 00:36:32,724 I love you, too, kid. 748 00:36:32,758 --> 00:36:35,427 [ crying ] 749 00:36:46,438 --> 00:36:49,441 ** 750 00:36:52,944 --> 00:36:55,881 [ woman speaking indistinctly Over p.A. ] 751 00:36:59,418 --> 00:37:03,555 [ inhales And exhales deeply ] 752 00:37:03,589 --> 00:37:06,592 They love you, dana. 753 00:37:06,625 --> 00:37:11,497 They're the same people They always were. Okay? 754 00:37:43,529 --> 00:37:44,896 [ sniffles ] 755 00:37:49,801 --> 00:37:52,804 ** 756 00:37:58,577 --> 00:38:01,580 [ sobbing ] 757 00:38:03,415 --> 00:38:05,551 [ muffled crying ] 758 00:38:10,822 --> 00:38:13,825 [ sobbing continues ] 759 00:38:16,762 --> 00:38:19,765 I'm so sorry. 760 00:38:32,911 --> 00:38:34,813 [ coughs ] 761 00:38:37,849 --> 00:38:40,852 [ wheezing ] 762 00:38:45,891 --> 00:38:49,828 Lot of people worked very hard To keep you alive. 763 00:38:49,861 --> 00:38:53,432 I'm sorry it's not going To turn out as you'd hoped. 764 00:38:53,465 --> 00:38:56,101 Just 60 years ago, 765 00:38:56,134 --> 00:38:58,970 A doctor in this hospital Would've called me crazy 766 00:38:59,004 --> 00:39:03,074 If I told him that he could See a developing fetus 767 00:39:03,108 --> 00:39:04,943 Through the wall Of the abdomen. 768 00:39:04,976 --> 00:39:10,382 But in 1956, an obstetrician Did it using sound waves. 769 00:39:10,416 --> 00:39:13,585 And now you use His ultrasound every day. 770 00:39:13,619 --> 00:39:16,822 You're right. Technology is amazing. 771 00:39:16,855 --> 00:39:18,790 In fact, it saved you today. 772 00:39:18,824 --> 00:39:20,859 But it wouldn't have worked Without human beings. 773 00:39:20,892 --> 00:39:24,463 We're not saying that The future is without humanity. 774 00:39:24,496 --> 00:39:27,666 We're saying that it will Augment humanity. 775 00:39:27,699 --> 00:39:30,035 There will be No more disease, 776 00:39:30,068 --> 00:39:32,738 No more loss, 777 00:39:32,771 --> 00:39:35,674 No more pain. 778 00:39:35,707 --> 00:39:38,043 I want my pain. 779 00:39:38,076 --> 00:39:41,079 Why would you wanna Feel pain? 780 00:39:41,112 --> 00:39:44,616 Because I wanna feel love. 781 00:39:44,650 --> 00:39:47,753 I feel pain For the people I miss. 782 00:39:47,786 --> 00:39:51,757 I feel it Because I loved them. 783 00:39:54,460 --> 00:39:57,896 I wouldn't trade that love For anything, 784 00:39:57,929 --> 00:39:59,731 Not even the pain. 785 00:40:14,179 --> 00:40:16,047 I was surprised you called. 786 00:40:16,081 --> 00:40:18,149 Yeah, well, I figured I drink coffee, 787 00:40:18,183 --> 00:40:20,886 You drink coffee, So why not? 788 00:40:22,688 --> 00:40:23,855 Great. 789 00:40:23,889 --> 00:40:25,591 Don't get too excited. 790 00:40:25,624 --> 00:40:27,959 Too late. 791 00:40:27,993 --> 00:40:30,996 [ horns honking in distance ] 792 00:40:45,711 --> 00:40:47,646 Hey. 793 00:40:47,679 --> 00:40:48,980 Hey. 794 00:40:49,014 --> 00:40:52,684 [ siren wailing in distance ] 795 00:40:52,718 --> 00:40:55,053 Keigan had a bee sting. 796 00:40:55,086 --> 00:40:58,456 [ chuckles ] that's what caused The anaphylaxis. 797 00:41:00,992 --> 00:41:04,630 This is my favorite place Right here, 798 00:41:04,663 --> 00:41:07,633 Thinking how many doctors Have climbed these stairs. 799 00:41:09,067 --> 00:41:13,138 You know, I can feel the history. 800 00:41:13,171 --> 00:41:16,141 Felt it when I climbed it Myself for the first time. 801 00:41:18,777 --> 00:41:20,579 And I am. 802 00:41:20,612 --> 00:41:22,748 I knew I was part Of a legacy. 803 00:41:22,781 --> 00:41:25,984 Mike, just give it A little more time. 804 00:41:26,017 --> 00:41:28,687 You can do this, mike. 805 00:41:36,227 --> 00:41:37,863 Here. 806 00:41:37,896 --> 00:41:39,831 Wait, wait, wait. 807 00:41:39,865 --> 00:41:42,701 I tried to come back Too soon, angus. 808 00:41:42,734 --> 00:41:44,970 And I've been trying To get back to normal. 809 00:41:45,003 --> 00:41:49,575 But the truth is, that doesn't Exist for me right now. 810 00:41:51,309 --> 00:41:53,612 I'm not the same, 811 00:41:53,645 --> 00:41:55,046 And I don't know when I wanna be. 812 00:42:00,719 --> 00:42:02,954 [ crying ] 813 00:42:18,804 --> 00:42:20,005 That's yours now. 814 00:42:24,109 --> 00:42:27,112 ** 58930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.