All language subtitles for Code.Black.S02E05.Landslide.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:04,538 [ police radio chatter ] 2 00:00:07,208 --> 00:00:10,211 [ rain trickling ] 3 00:00:12,646 --> 00:00:17,418 [ siren wailing in distance ] 4 00:00:17,451 --> 00:00:20,454 [ motorcycle approaching ] 5 00:00:23,457 --> 00:00:25,659 [ engine revving ] 6 00:00:30,464 --> 00:00:32,400 [ engine turns off ] 7 00:00:32,433 --> 00:00:34,435 [ radio chatter continues ] 8 00:00:34,468 --> 00:00:36,237 You can't park that there. 9 00:00:36,270 --> 00:00:38,372 Short-timers don't get Parking spaces. 10 00:00:38,406 --> 00:00:40,141 Yeah, you say you're A short-timer, 11 00:00:40,174 --> 00:00:41,742 But you've been here longer Than most of the military guys. 12 00:00:41,775 --> 00:00:44,245 A couple months, right? Believe me, I'm working on it. 13 00:00:44,278 --> 00:00:46,480 You have commitment issues On top of a death wish? 14 00:00:46,514 --> 00:00:47,848 Hey, you see this helmet? 15 00:00:47,881 --> 00:00:49,583 It's made with aramid And carbon fiber 16 00:00:49,617 --> 00:00:51,319 For exceptional strength And thermal stability. 17 00:00:51,352 --> 00:00:53,121 Won't stop a semi. 18 00:00:53,154 --> 00:00:55,256 Neither will a car. I mean, seriously, 19 00:00:55,289 --> 00:00:58,426 Why you keep bringing up This thing about you leaving? 20 00:00:58,459 --> 00:01:00,328 'cause I don't want you to get Too attached, sweetheart. 21 00:01:00,361 --> 00:01:02,630 Yeah. 22 00:01:02,663 --> 00:01:05,299 Not a good idea In this place. 23 00:01:07,301 --> 00:01:08,569 It's been two weeks, 24 00:01:08,602 --> 00:01:10,438 And I still can't stop Thinking about charlotte. 25 00:01:12,306 --> 00:01:14,342 You expect that kind of thing In war, but... 26 00:01:14,375 --> 00:01:17,611 But an american city In 2016? 27 00:01:17,645 --> 00:01:19,380 Is there a difference? 28 00:01:21,682 --> 00:01:25,753 Gentlemen, incoming on the roof. Five minutes out. Man: let's go! Let's go! 29 00:01:25,786 --> 00:01:28,189 He's breathing on his own. That's great news. 30 00:01:28,222 --> 00:01:30,124 It's the best news. I know. 31 00:01:30,158 --> 00:01:32,760 Look, it's just gonna take Some time for him to wake up. 32 00:01:32,793 --> 00:01:35,296 There's no reason to be worried. There's always reason To be worried. 33 00:01:35,329 --> 00:01:37,165 We watched charlotte get shot And killed... 34 00:01:37,198 --> 00:01:38,366 This is not that. You know it. ...Right here. 35 00:01:38,399 --> 00:01:40,334 Hey. 36 00:01:40,368 --> 00:01:42,803 You extubated mike, And it worked. Okay? 37 00:01:42,836 --> 00:01:45,206 You watched your brother Take a breath. 38 00:01:45,239 --> 00:01:46,840 This is great news for him. 39 00:01:46,874 --> 00:01:48,809 You be happy about it. 40 00:01:48,842 --> 00:01:51,379 All right. 41 00:01:51,412 --> 00:01:52,813 [ indistinct conversations ] 42 00:01:52,846 --> 00:01:54,515 Woman: sweetie, slow down! 43 00:01:54,548 --> 00:01:57,218 Sorry, dr. Leighton. This one got away from me. 44 00:01:57,251 --> 00:01:59,653 Come on. Woman: settle down. 45 00:01:59,687 --> 00:02:02,890 [ children shouting playfully ] Hey, hey, hey, guys. Come on, yeah. 46 00:02:02,923 --> 00:02:05,259 My -- my grandson jagger needs Immediate medical attention. 47 00:02:05,293 --> 00:02:06,294 He's right here. 48 00:02:06,327 --> 00:02:08,262 Clearly, he's on his deathbed. 49 00:02:08,296 --> 00:02:10,931 Mom, I told you, we don't need To be at the hospital. 50 00:02:10,964 --> 00:02:12,533 Well, the other parents Agreed with me. 51 00:02:12,566 --> 00:02:15,169 Because you freaked them out Over simple colds. 52 00:02:15,203 --> 00:02:16,737 And poison oak. Woman: this is not a playground. 53 00:02:16,770 --> 00:02:18,472 Uh, dr. Kean, What do we have here? 54 00:02:18,506 --> 00:02:21,275 A group of campers. 55 00:02:21,309 --> 00:02:22,243 We were -- actually, We were glamping. 56 00:02:22,276 --> 00:02:25,179 Uh, what's glamping? It's "Glamorous camping." 57 00:02:25,213 --> 00:02:26,547 It's all the benefits of nature 58 00:02:26,580 --> 00:02:28,582 Without having to actually Sleep on the ground. 59 00:02:28,616 --> 00:02:30,618 Yeah, real camp is too rough For these kids. 60 00:02:30,651 --> 00:02:33,954 Mom, I told you. I have Calamine lotion at home. 61 00:02:33,987 --> 00:02:36,357 Yeah, she made it out Of witch hazel and fruit. 62 00:02:36,390 --> 00:02:38,626 My mother would rather pump them Full of pharmaceuticals. 63 00:02:38,659 --> 00:02:41,195 Okay. Let's, uh, let's get 'em to the overflow room 64 00:02:41,229 --> 00:02:43,831 And out of the way. Now. Okay. Guys. 65 00:02:43,864 --> 00:02:46,200 Noa: guys, follow me. Follow me. Come on, kids. This way. 66 00:02:46,234 --> 00:02:49,203 [ helicopter blades whirring ] 67 00:02:49,237 --> 00:02:50,838 Will: let's move. 68 00:02:50,871 --> 00:02:53,674 We got two search and rescue Workers coming in. 69 00:02:53,707 --> 00:02:55,843 Injuries unknown. 70 00:02:55,876 --> 00:02:58,746 Ethan: floods? Earthquakes? Landslides? 71 00:02:58,779 --> 00:03:01,749 L.A. Is uninhabitable. Keeps us in business. 72 00:03:01,782 --> 00:03:04,685 30-year-old male, pinned under Debris. Multiple crush injuries. 73 00:03:04,718 --> 00:03:06,720 B.P. Dropped en route To 92 systolic. 74 00:03:06,754 --> 00:03:10,424 30-year-old female, unconscious, Found facedown in the mud. 75 00:03:10,458 --> 00:03:12,260 On my count. One, two, three. 76 00:03:12,293 --> 00:03:14,528 Man: tachypneic on scene But improved with suctioning. 77 00:03:14,562 --> 00:03:17,565 Now sat-ing in the low 90s. Okay, let's move. 78 00:03:17,598 --> 00:03:19,400 Jesse: we got him. We got him. 79 00:03:19,433 --> 00:03:21,769 We can't examine them Through all this mud. 80 00:03:21,802 --> 00:03:24,305 Decon, dr. Pineda. I assume You have one of those. 81 00:03:24,338 --> 00:03:26,474 Leanne: yeah, mama, You show him the way. 82 00:03:26,507 --> 00:03:28,276 This one straight to Center stage. 83 00:03:28,309 --> 00:03:30,811 [ beeping ] Go. 84 00:03:30,844 --> 00:03:32,680 [ monitor beeping erratically ] 85 00:03:32,713 --> 00:03:33,947 Head is atraumatic. 86 00:03:33,981 --> 00:03:35,849 Pupils are equal And reactive to light. 87 00:03:35,883 --> 00:03:38,018 Hips and pelvis are stable, But she's guarding. 88 00:03:38,051 --> 00:03:39,620 Can I get an ultrasound? 89 00:03:39,653 --> 00:03:43,591 Minimal rhonchi bilaterally With significant stridor. 90 00:03:43,624 --> 00:03:46,427 I think there's debris from The mud caught in her throat. 91 00:03:46,460 --> 00:03:48,329 I'll do a crike. 92 00:03:48,362 --> 00:03:50,864 Laryngoscope and magill forceps, Please. 93 00:03:50,898 --> 00:03:52,966 Laryngoscope And magill forceps. 94 00:03:53,000 --> 00:03:56,437 Crike's faster. It's also more dangerous, Dr. Campbell. 95 00:03:58,906 --> 00:04:00,708 I need to talk to liz! Okay, we're working on her. 96 00:04:00,741 --> 00:04:03,377 What's your name, sir? I have to see her. 97 00:04:03,411 --> 00:04:06,614 Dr. Savetti, trauma survey. C-spine is non-tender. 98 00:04:06,647 --> 00:04:08,982 No deformities noted To chest or abdomen. 99 00:04:09,016 --> 00:04:10,718 Chest sounds are good Bilaterally. 100 00:04:10,751 --> 00:04:12,486 Upper left extremity looks good. 101 00:04:12,520 --> 00:04:14,322 Right is -- whoa! Oh. 102 00:04:14,355 --> 00:04:16,557 Torn ulnar artery. The mud must Have staunched the bleeding. 103 00:04:16,590 --> 00:04:19,026 Hold pressure. Let's get him inside. 104 00:04:19,059 --> 00:04:20,794 Let's go. Go! Uh... 105 00:04:20,828 --> 00:04:23,464 [ children laughing And screaming ] 106 00:04:23,497 --> 00:04:26,367 Elliot, keep them In the room! 107 00:04:26,400 --> 00:04:27,568 In the room! 108 00:04:27,601 --> 00:04:29,503 You kids need to calm down! [ screaming ] 109 00:04:29,537 --> 00:04:32,506 Please use your indoor energy! 110 00:04:32,540 --> 00:04:34,508 How much longer Is this gonna take? 111 00:04:34,542 --> 00:04:37,511 Uh, we're going as fast As we can, ma'am. Trust me. 112 00:04:37,545 --> 00:04:39,447 Go ahead. 113 00:04:39,480 --> 00:04:41,382 I'm natalie drake. My son jagger's 8. 114 00:04:41,415 --> 00:04:43,417 Woman: put that down! These kids should've gone To a real camp. 115 00:04:43,451 --> 00:04:45,586 You know, that would've told Them which plants to avoid. 116 00:04:45,619 --> 00:04:48,556 Mom, jagger has one mother, And that's me. 117 00:04:48,589 --> 00:04:51,659 And I've had some Parenting experience, too. Woman: would you please stop Doing that? 118 00:04:51,692 --> 00:04:53,694 And look at this. Now I've got it. 119 00:04:53,727 --> 00:04:56,464 Oh, so maybe it's not My parenting that caused it, 120 00:04:56,497 --> 00:04:58,098 For once. ...On the "X." 121 00:04:58,131 --> 00:05:01,769 Are you, um... How are you? 122 00:05:01,802 --> 00:05:04,071 Being distracted helps. 123 00:05:04,104 --> 00:05:05,573 Man: I'm gonna help you out. 124 00:05:05,606 --> 00:05:08,409 Mommy, I don't feel so good. 125 00:05:08,442 --> 00:05:10,678 Woman: this is not a playground. Come here. 126 00:05:10,711 --> 00:05:13,747 Yeah, he does feel feverish. Um, I'll get him an ibuprofen. 127 00:05:13,781 --> 00:05:15,483 No, don't give him Any medication 128 00:05:15,516 --> 00:05:17,485 Until I've had a chance To call the pediatrician. 129 00:05:17,518 --> 00:05:19,119 Natalie, this guy is a doctor. 130 00:05:19,152 --> 00:05:22,122 Mom... Oh. 131 00:05:22,155 --> 00:05:24,958 Are you feeling okay? 132 00:05:24,992 --> 00:05:26,527 [ gasps ] Mom? Mom! 133 00:05:26,560 --> 00:05:28,662 I need that gurney. 134 00:05:28,696 --> 00:05:30,998 Liz! You okay? 135 00:05:31,031 --> 00:05:32,500 Ethan: you gotta calm down. 136 00:05:32,533 --> 00:05:35,002 Liz! Okay, you gotta relax. 137 00:05:35,035 --> 00:05:38,105 Liz! Heart sounds distant. I hear a rub. 138 00:05:38,138 --> 00:05:42,376 Neck veins are distended. B.P.'s down to 72 systolic. 139 00:05:42,410 --> 00:05:45,513 [ monitor beeping erratically, Indistinct conversations ] 140 00:05:45,546 --> 00:05:47,615 Okay, make sure he's typed And crossed for four. 141 00:05:47,648 --> 00:05:49,717 Liz! Are you okay? 142 00:05:49,750 --> 00:05:50,884 [ wheezing ] 143 00:05:50,918 --> 00:05:53,554 I'm close. There's a splenic lac. 144 00:05:53,587 --> 00:05:56,390 She'll need A c.T. Scan when she's ready. 145 00:05:56,424 --> 00:05:58,859 Okay, wait, wait, wait. I got it, I got it, I got it. 146 00:05:58,892 --> 00:06:00,694 I got it. [ inhales sharply ] 147 00:06:00,728 --> 00:06:02,963 Okay, deep breaths. Malaya, can I get some suction, please? 148 00:06:02,996 --> 00:06:05,433 And a give more oxygen, too. S.T. Elevation. This is an m.I. 149 00:06:07,901 --> 00:06:10,070 Let me see. 150 00:06:10,103 --> 00:06:12,906 The s.T. Elevations Are diffused. 151 00:06:12,940 --> 00:06:16,477 This isn't a heart attack. This is pericarditis. 152 00:06:16,510 --> 00:06:18,879 That explains the heart rub. 153 00:06:18,912 --> 00:06:21,582 What is this rash? It's poison oak. 154 00:06:21,615 --> 00:06:23,584 Tongue depressor. 155 00:06:23,617 --> 00:06:25,519 That's poison oak. 156 00:06:25,553 --> 00:06:29,790 Will: dr. Dixon, Take a look in here. 157 00:06:29,823 --> 00:06:32,493 Tell me what you see. 158 00:06:32,526 --> 00:06:33,794 Koplik spots. 159 00:06:33,827 --> 00:06:36,497 Measles. 160 00:06:36,530 --> 00:06:38,532 Correct, and you just exposed 161 00:06:38,566 --> 00:06:40,668 Our most critical patients To it. 162 00:06:40,701 --> 00:06:42,570 Leighton, get her isolated now. Go, go, go, go! 163 00:06:42,603 --> 00:06:46,440 [ indistinct conversations ] 164 00:06:46,474 --> 00:06:49,510 Liz. Liz, thank god You're okay. 165 00:06:51,845 --> 00:06:53,814 Son of a bitch! 166 00:06:53,847 --> 00:06:56,183 [ monitor beeping erratically ] 167 00:06:56,216 --> 00:06:58,786 What? You killed drew! 168 00:06:58,819 --> 00:07:01,722 Calm down. Calm down. [ crying ] He killed my boyfriend. 169 00:07:01,755 --> 00:07:03,691 [ crying ] 170 00:07:03,724 --> 00:07:06,694 ** 171 00:07:12,232 --> 00:07:15,202 [ radio chatter ] 172 00:07:15,235 --> 00:07:20,040 [ indistinct conversations ] 173 00:07:20,073 --> 00:07:22,042 I moved all the drunks To overflow, 174 00:07:22,075 --> 00:07:24,545 But now it's...Overflowing. Well, we're just gonna 175 00:07:24,578 --> 00:07:26,113 Have to start stacking 'em up In the hallway. 176 00:07:26,146 --> 00:07:28,516 We're expecting more incoming From that mudslide. 177 00:07:28,549 --> 00:07:30,250 We're gonna need All the space we can get. 178 00:07:30,283 --> 00:07:31,685 Oh! Excuse me. 179 00:07:31,719 --> 00:07:33,487 Excuse me. [ groans ] 180 00:07:33,521 --> 00:07:34,855 Hey, hey. Give me your hand. Give me your hand. 181 00:07:34,888 --> 00:07:37,057 Chair! Dr. Pineda, get that chair. 182 00:07:39,560 --> 00:07:43,163 [ monitor beeping rapidly ] [ breathing shallowly ] 183 00:07:43,196 --> 00:07:44,965 B.P.'s tanking. She's tachy. 184 00:07:44,998 --> 00:07:46,166 Her heart's barely beating. 185 00:07:46,199 --> 00:07:48,268 The pericardium's full of fluid. You ready with that lido? 186 00:07:48,301 --> 00:07:50,237 She has a huge Pericardial effusion. 187 00:07:50,270 --> 00:07:52,806 We're doing A pericardiocentesis. 188 00:07:52,840 --> 00:07:55,142 I'll take care of it. 189 00:07:55,175 --> 00:07:57,978 Okay, dr. Dixon, let's get This fluid from her heart. 190 00:07:58,011 --> 00:07:59,146 Spinal needle. 191 00:08:02,215 --> 00:08:05,886 All right. Here we go. 192 00:08:05,919 --> 00:08:07,254 Hold steady for me. 193 00:08:07,287 --> 00:08:09,122 And there we are. 194 00:08:09,156 --> 00:08:10,824 Grab the transducer. 195 00:08:13,927 --> 00:08:16,096 Slowly... 196 00:08:19,800 --> 00:08:21,969 There we go. 197 00:08:22,002 --> 00:08:25,105 You're doing great. 198 00:08:25,138 --> 00:08:28,008 [ monitor beeping steadily ] 199 00:08:28,041 --> 00:08:30,678 Welcome back, joanna. 200 00:08:30,711 --> 00:08:32,079 B.P.'s coming back up. 201 00:08:32,112 --> 00:08:35,683 Thank you, dr. Leighton. You're excused. 202 00:08:35,716 --> 00:08:38,919 Dr. Dixon will take care Of it from here. 203 00:08:38,952 --> 00:08:40,954 Stethoscope. 204 00:08:46,226 --> 00:08:47,194 Woman: the monitors are down. 205 00:08:47,227 --> 00:08:49,763 I called up a rush c.T. You and everyone else. 206 00:08:49,797 --> 00:08:51,131 That mudslide brought Half of malibu in. 207 00:08:51,164 --> 00:08:53,100 Brian: come on. 208 00:08:53,133 --> 00:08:56,269 [ groans ] liz. 209 00:08:56,303 --> 00:08:58,271 Liz? Hey! You have to believe me. 210 00:08:58,305 --> 00:09:01,241 You were on that ledge, And the ground just gave away. Other side. 211 00:09:01,274 --> 00:09:03,911 I-I...I tried to hold You both. 212 00:09:03,944 --> 00:09:05,879 Can we get out of here? 213 00:09:05,913 --> 00:09:07,848 I saved who I could save! Hey, easy, bro. 214 00:09:07,881 --> 00:09:09,783 No, no, no, why would I let him go? 215 00:09:09,817 --> 00:09:11,251 Okay, come on, come on. Let's go. 216 00:09:11,284 --> 00:09:14,021 That's crazy. That's crazy. Okay, okay. We gotta Get moving here, guys. 217 00:09:14,054 --> 00:09:15,989 Drew is my best friend! 218 00:09:16,023 --> 00:09:18,058 All right. You liar! Liar! 219 00:09:18,091 --> 00:09:21,962 No! He's my best friend! [ groaning ] 220 00:09:26,634 --> 00:09:28,902 I...I didn't kill drew. 221 00:09:28,936 --> 00:09:30,203 Nobody thinks you did. 222 00:09:30,237 --> 00:09:32,172 Colonel willis, his labs. Thanks. 223 00:09:32,205 --> 00:09:33,807 You heard liz, didn't you? [ telephone ringing ] 224 00:09:33,841 --> 00:09:35,342 I was holding 'em both. 225 00:09:35,375 --> 00:09:38,378 And the mud it -- it was Pulling at him. 226 00:09:38,411 --> 00:09:41,181 I-I couldn't -- I couldn't Save 'em both. 227 00:09:41,214 --> 00:09:43,917 She thinks I let him die. Why would she think that? 228 00:09:43,951 --> 00:09:46,987 Did you let him die? 229 00:09:47,020 --> 00:09:48,889 No! 230 00:09:48,922 --> 00:09:51,058 She called you colonel. You're -- you're military? 231 00:09:51,091 --> 00:09:53,093 Afghanistan. Three tours. 232 00:09:53,126 --> 00:09:55,095 National guard since I was 20. 233 00:09:55,128 --> 00:09:57,364 Your c.K. Levels are Off the charts. 234 00:09:57,397 --> 00:09:59,967 Tells me you have Severe muscle breakdown. 235 00:10:00,000 --> 00:10:05,405 So you understand. Y-you've lost people, right? 236 00:10:05,438 --> 00:10:09,209 The proteins released can clog The kidneys and shut 'em down. 237 00:10:09,242 --> 00:10:12,079 It's called rhabdomyolysis, Rhabdo for short. 238 00:10:12,112 --> 00:10:13,647 My kidneys. 239 00:10:13,681 --> 00:10:15,215 An aggressive course Of hydration should solve it. 240 00:10:15,248 --> 00:10:17,785 Bolus him saline, 30cc's per kilogram, 241 00:10:17,818 --> 00:10:20,120 Then 250cc's per hour. 242 00:10:20,153 --> 00:10:22,890 You see what I'm saying, Though, right? 243 00:10:24,892 --> 00:10:28,028 You've watched friends die that You wish you could've saved. 244 00:10:29,897 --> 00:10:33,433 Right? 245 00:10:33,466 --> 00:10:36,269 I-I tried to save him, man. 246 00:10:36,303 --> 00:10:38,105 I really did. I-I tried. 247 00:10:38,138 --> 00:10:39,639 Try to relax. 248 00:10:41,341 --> 00:10:45,012 [ police radio chatter ] 249 00:10:45,045 --> 00:10:45,979 [ monitor beeping steadily ] 250 00:10:46,013 --> 00:10:48,081 Hey, liz. 251 00:10:48,115 --> 00:10:50,884 We'd like you keep you overnight And monitor you, 252 00:10:50,918 --> 00:10:53,787 And then have someone come in Every two hours 253 00:10:53,821 --> 00:10:57,925 And re-examine your abdomen, Make sure you're okay. 254 00:10:59,827 --> 00:11:02,896 Is it tender? 255 00:11:02,930 --> 00:11:05,098 I'm being crazy, right? 256 00:11:05,132 --> 00:11:07,234 You've had a rough day. 257 00:11:07,267 --> 00:11:10,070 We see this stuff all the time As rescue workers. 258 00:11:10,103 --> 00:11:13,273 We come in when a situation Is at peak hell. 259 00:11:13,306 --> 00:11:16,243 I can understand that. 260 00:11:17,845 --> 00:11:20,881 I am being crazy. 261 00:11:20,914 --> 00:11:22,816 It's just... 262 00:11:22,850 --> 00:11:24,918 I know rick. 263 00:11:24,952 --> 00:11:28,956 I know how he feels about me. And he tried to hide it. 264 00:11:31,391 --> 00:11:34,361 Drew and I Were getting married. 265 00:11:34,394 --> 00:11:38,298 I was even gonna take His crazy name -- 266 00:11:38,331 --> 00:11:40,033 Mcadoo. 267 00:11:41,769 --> 00:11:43,804 Drew mcadoo? 268 00:11:43,837 --> 00:11:46,239 It's ridiculous, right? 269 00:11:46,273 --> 00:11:50,143 [ crying ] but I love him... Loved him. 270 00:11:52,512 --> 00:11:54,447 [ sniffles ] oh, god. 271 00:11:56,483 --> 00:11:59,119 I saw him swept away. 272 00:11:59,152 --> 00:12:02,189 One second he was there, 273 00:12:02,222 --> 00:12:05,926 And then... [ inhales deeply ] 274 00:12:05,959 --> 00:12:08,161 Liz... 275 00:12:08,195 --> 00:12:11,231 Listen. 276 00:12:11,264 --> 00:12:12,766 I don't know you 277 00:12:12,800 --> 00:12:15,002 And I don't know rick, 278 00:12:15,035 --> 00:12:18,505 But I do know from seeing A lot of people in peak hell, 279 00:12:18,538 --> 00:12:23,476 That sometimes we just look For someone to blame, 280 00:12:23,510 --> 00:12:26,513 Someone to be angry with. 281 00:12:26,546 --> 00:12:31,084 Because otherwise, It's just loss. 282 00:12:33,821 --> 00:12:35,288 Okay. 283 00:12:45,098 --> 00:12:47,134 I went to pick up My passenger. 284 00:12:47,167 --> 00:12:48,368 And out of nowhere, 285 00:12:48,401 --> 00:12:51,171 This guy just stopped short In front of me. 286 00:12:51,204 --> 00:12:54,441 And I hit my head On an airbag. 287 00:12:54,474 --> 00:12:56,143 You're a cab driver? 288 00:12:56,176 --> 00:13:00,080 Oh, yeah. 36 years now. Living the dream. 289 00:13:00,113 --> 00:13:01,915 It sounds like a great job. 290 00:13:01,949 --> 00:13:04,484 It was, till some kid Almost ruined me. 291 00:13:04,517 --> 00:13:06,153 Lawsuit? 292 00:13:06,186 --> 00:13:08,822 Uber. [ chuckles ] 293 00:13:08,856 --> 00:13:12,159 You, uh, you say you didn't see The driver in front of you? 294 00:13:12,192 --> 00:13:15,062 No, I didn't see him. I... 295 00:13:15,095 --> 00:13:19,199 Well, I guess I saw him Too late and...Yeah. 296 00:13:19,232 --> 00:13:23,136 Uh, when I saw him, He was a little blurry. 297 00:13:23,170 --> 00:13:24,537 Okay. All right. 298 00:13:24,571 --> 00:13:27,975 I'm gonna order a head c.T. To check on that nose 299 00:13:28,008 --> 00:13:30,310 And to rule out Any brain injury. 300 00:13:30,343 --> 00:13:33,046 And I'll get an ophthalmologist To take a look at your eyes 301 00:13:33,080 --> 00:13:34,314 While you wait. Thank you, doc. 302 00:13:34,347 --> 00:13:35,983 Mm-hmm. 303 00:13:36,016 --> 00:13:38,852 [ woman speaking indistinctly Over p.A. ] 304 00:13:38,886 --> 00:13:40,353 [ pen clicks ] 305 00:13:46,659 --> 00:13:49,529 Um... 306 00:13:49,562 --> 00:13:52,099 As a matter of fact, why don't You just write the order? 307 00:13:52,132 --> 00:13:53,366 I'll go talk with jesse 308 00:13:53,400 --> 00:13:55,368 To make sure we get The patients moving. 309 00:13:59,239 --> 00:14:01,508 [ radio chatter ] 310 00:14:01,541 --> 00:14:03,476 Somebody get this Off of my neck, will ya? 311 00:14:03,510 --> 00:14:05,412 Oh, I... 312 00:14:05,445 --> 00:14:08,415 There he is! Dr. Junior. 313 00:14:08,448 --> 00:14:10,417 Man: 50-year-old male With ground level fall. 314 00:14:10,450 --> 00:14:13,286 Found altered, slurring, But responds to pain. 315 00:14:13,320 --> 00:14:15,322 Smells like e.T.O.H. Yeah, of course he does. 316 00:14:15,355 --> 00:14:17,157 Lacerations to extremities. 317 00:14:17,190 --> 00:14:19,126 All right, We'll take it from here. 318 00:14:19,159 --> 00:14:21,594 Let's get him to sides. It's been a long time. Did you miss me? 319 00:14:21,628 --> 00:14:24,097 You're gonna need to leave That collar alone. 320 00:14:24,131 --> 00:14:27,167 Oh, so stern. You need to learn To lighten up. 321 00:14:27,200 --> 00:14:29,269 I never raised you to be Such a downer. 322 00:14:29,302 --> 00:14:30,637 You know this guy? 323 00:14:30,670 --> 00:14:33,240 No. He's my father. 324 00:14:42,215 --> 00:14:43,683 Ow. 325 00:14:43,716 --> 00:14:45,585 Dr. Savetti, 326 00:14:45,618 --> 00:14:48,255 Should we get another attending To treat him this time? 327 00:14:48,288 --> 00:14:49,522 Rules about treating Family members? 328 00:14:49,556 --> 00:14:51,224 Don't worry about it, Sweetheart. 329 00:14:51,258 --> 00:14:55,195 He doesn't think of me As family. 330 00:14:55,228 --> 00:14:56,997 Ow! Damn it. 331 00:14:57,030 --> 00:15:00,333 Let's get some pain meds goings, Huh, doc? 332 00:15:00,367 --> 00:15:02,035 A milligram of dilaudid? 333 00:15:02,069 --> 00:15:03,670 Oh, I like this girl. 334 00:15:03,703 --> 00:15:05,338 Hey, you busy later? 335 00:15:05,372 --> 00:15:08,175 Hey, her name is dr. Kean. And shut up. 336 00:15:08,208 --> 00:15:11,444 Alcohol's got him Numb enough. 337 00:15:11,478 --> 00:15:12,679 You sound like your mother. 338 00:15:12,712 --> 00:15:14,948 I'm surprised You remember her. 339 00:15:14,982 --> 00:15:16,416 [ loudly ] how could I forget? 340 00:15:19,719 --> 00:15:22,455 So how'd you hurt yourself, Vince? 341 00:15:22,489 --> 00:15:25,225 It's a long story. It's always the same. 342 00:15:25,258 --> 00:15:26,559 He either fell down Or got beat up. 343 00:15:26,593 --> 00:15:28,261 Which one is it this time, Dad? 344 00:15:28,295 --> 00:15:31,531 I forgot to pay my bill In the liquor store, 345 00:15:31,564 --> 00:15:33,533 So I ran out and fell down. 346 00:15:33,566 --> 00:15:36,303 Yep. On a hill. [ chuckles ] 347 00:15:36,336 --> 00:15:38,571 The bottles broke my fall, I guess. 348 00:15:38,605 --> 00:15:40,440 You did this stealing A six-pack? That's great. 349 00:15:40,473 --> 00:15:42,575 What am I, 12? 350 00:15:42,609 --> 00:15:46,146 No. It was kentucky brown. 351 00:15:46,179 --> 00:15:47,614 [ whispers ] the good stuff. 352 00:15:47,647 --> 00:15:50,583 [ inhales sharply ] and I Wouldn't be in this situation 353 00:15:50,617 --> 00:15:53,153 Had he given me the money I requested before. 354 00:15:53,186 --> 00:15:57,690 Mm-hmm. Sure. Blame me. Whatever helps. 355 00:15:57,724 --> 00:16:01,728 I could really use That bourbon. 356 00:16:01,761 --> 00:16:04,597 I could really, really, really Use that bourbon. 357 00:16:04,631 --> 00:16:06,733 Mario, look. 358 00:16:06,766 --> 00:16:10,170 He's got a 5, maybe 6-centimeter Lac back here. 359 00:16:10,203 --> 00:16:12,339 Must've been covered By his hat. 360 00:16:12,372 --> 00:16:13,573 Hey, call radiology. 361 00:16:13,606 --> 00:16:15,742 We're gonna need a c.T. Right away. 362 00:16:15,775 --> 00:16:17,177 Could have a brain bleed. 363 00:16:17,210 --> 00:16:20,313 Get your hands off me. 364 00:16:20,347 --> 00:16:24,084 You can touch me all you want. 365 00:16:26,186 --> 00:16:30,023 Are you saying my mother Getting the measles is my fault? 366 00:16:30,057 --> 00:16:31,324 It's called herd immunity. 367 00:16:31,358 --> 00:16:33,160 If everyone is vaccinated, 368 00:16:33,193 --> 00:16:36,329 Then, uh, people like your mom Are protected. 369 00:16:36,363 --> 00:16:38,398 But if enough people decide Not to vaccinate -- 370 00:16:38,431 --> 00:16:39,766 Well, if you're In the immune herd, 371 00:16:39,799 --> 00:16:41,401 Why are you wearing These gowns? 372 00:16:41,434 --> 00:16:43,070 So that we don't take This out of here. 373 00:16:43,103 --> 00:16:45,472 But she had the vaccine. I just don't understand. 374 00:16:45,505 --> 00:16:47,640 Vaccines wear off over time. 375 00:16:47,674 --> 00:16:49,376 Which is why your mom Is susceptible. 376 00:16:49,409 --> 00:16:51,478 [ children shouting playfully ] 377 00:16:55,248 --> 00:16:56,483 Hey, doc. 378 00:16:56,516 --> 00:16:58,651 Well... [ sighs ] 379 00:16:58,685 --> 00:17:00,287 There goes My modeling career. 380 00:17:00,320 --> 00:17:03,423 [ chuckles ] well, I wouldn't go Breaking hearts just yet. 381 00:17:03,456 --> 00:17:06,259 The, uh, c.T. Scan shows A nasal fracture, 382 00:17:06,293 --> 00:17:09,096 But it's not displaced, So it'll heal. 383 00:17:09,129 --> 00:17:12,265 And, doc... 384 00:17:12,299 --> 00:17:14,334 You know I can tell what kind Of day my passengers are having 385 00:17:14,367 --> 00:17:16,303 Soon as they hop in my cab. 386 00:17:16,336 --> 00:17:18,238 Really? Yeah. 387 00:17:18,271 --> 00:17:21,474 One look into their eyes In the rearview mirror, 388 00:17:21,508 --> 00:17:23,376 That tells a story. 389 00:17:23,410 --> 00:17:25,445 That's quite a talent. 390 00:17:25,478 --> 00:17:28,315 You, uh... 391 00:17:28,348 --> 00:17:30,817 You wanna know what I see when I look in your eyes? 392 00:17:33,486 --> 00:17:36,456 You're not having Such a good day. 393 00:17:36,489 --> 00:17:41,094 And, uh, I'm guessing It's because... 394 00:17:41,128 --> 00:17:44,264 You're gonna tell me I won't Have my talent much longer. 395 00:17:44,297 --> 00:17:46,533 You knew. 396 00:17:48,601 --> 00:17:50,303 Yeah. 397 00:17:50,337 --> 00:17:54,474 I thought, um, If I ignored the diagnosis... 398 00:17:56,243 --> 00:17:58,411 I could pretend that It wasn't real. 399 00:18:01,448 --> 00:18:02,815 Well... 400 00:18:06,319 --> 00:18:09,156 Looks like Macular degeneration. 401 00:18:11,758 --> 00:18:14,294 Oscar... 402 00:18:14,327 --> 00:18:18,531 Loss of vision Is a harsh reality to face. 403 00:18:18,565 --> 00:18:20,233 It's okay if you're afraid. 404 00:18:20,267 --> 00:18:23,770 I'm not afraid Of going blind. 405 00:18:23,803 --> 00:18:26,473 Um... 406 00:18:26,506 --> 00:18:29,442 I'm afraid of having My license revoked. 407 00:18:31,411 --> 00:18:33,913 Well, there are other jobs You can do, right? 408 00:18:33,946 --> 00:18:37,550 [ sighs ] well... 409 00:18:37,584 --> 00:18:39,552 I guess it's hard For a doctor to understand, 410 00:18:39,586 --> 00:18:43,790 But, uh... 411 00:18:43,823 --> 00:18:47,760 Driving is everything To me. 412 00:18:47,794 --> 00:18:51,164 I got no life, 413 00:18:51,198 --> 00:18:54,301 I-I got no kids, 414 00:18:54,334 --> 00:18:56,769 But I have my passengers. 415 00:18:56,803 --> 00:18:58,905 And, um... 416 00:18:58,938 --> 00:19:02,409 [ crying ] They make my life -- 417 00:19:02,442 --> 00:19:05,778 They make my life complete. 418 00:19:05,812 --> 00:19:08,515 I understand, oscar. 419 00:19:09,982 --> 00:19:11,718 I really do. 420 00:19:14,554 --> 00:19:17,390 It's okay. 421 00:19:21,761 --> 00:19:24,564 You never heard of The cockroach theory 422 00:19:24,597 --> 00:19:27,467 In med school? Must've skipped that lecture. Enlighten me. 423 00:19:27,500 --> 00:19:29,669 Well, you know the hospital Is filled with good people 424 00:19:29,702 --> 00:19:31,504 Who are sick and dying, Right? 425 00:19:31,538 --> 00:19:35,242 Then there are those who come in Here with no regard for life -- 426 00:19:35,275 --> 00:19:37,244 Drunks, criminals, 427 00:19:37,277 --> 00:19:40,213 Sociopaths, you name it. 428 00:19:40,247 --> 00:19:44,351 Somehow, they always leave Unscathed. 429 00:19:44,384 --> 00:19:46,586 Your dad's a cockroach? 430 00:19:49,422 --> 00:19:51,624 We're just gonna Check your vitals. 431 00:19:51,658 --> 00:19:53,560 Are you having Any abdominal pain? 432 00:19:53,593 --> 00:19:55,528 [ monitor beeping rapidly ] Liz? 433 00:19:55,562 --> 00:19:56,963 Liz? What happened? 434 00:19:56,996 --> 00:19:58,130 I don't know. 435 00:19:58,164 --> 00:20:00,600 She was just talking, and then She became unresponsive. 436 00:20:00,633 --> 00:20:02,569 Her laceration must've Distended. Ultrasound, please. 437 00:20:02,602 --> 00:20:04,504 B.P.'s 43 over 20. 438 00:20:04,537 --> 00:20:06,606 [ groans ] The pain okay? 439 00:20:06,639 --> 00:20:08,908 I need to get to liz. I'll go check. 440 00:20:08,941 --> 00:20:11,611 I can't lose her, man. 441 00:20:15,615 --> 00:20:18,618 Her spleen ruptured. Jesse: You want me to call the o.R.? 442 00:20:18,651 --> 00:20:20,653 Yeah, tell campbell we need him Down here yesterday. 443 00:20:20,687 --> 00:20:21,954 She's bleeding to death Internally. 444 00:20:21,988 --> 00:20:23,623 We gotta Get that spleen out now. Center stage? 445 00:20:23,656 --> 00:20:25,925 Uh, yeah, center stage. Now, people. 446 00:20:25,958 --> 00:20:28,695 Campbell will be down in five. 447 00:20:28,728 --> 00:20:29,729 We'll be elbow deep into this Woman's abdomen by then. 448 00:20:36,035 --> 00:20:38,037 Tube is in. I've got color change. First unit running in. 449 00:20:38,070 --> 00:20:41,674 All right, peritoneum open. I need a better view. 450 00:20:41,708 --> 00:20:44,010 Place a richardson and just pull That abdominal wall up. 451 00:20:44,043 --> 00:20:45,812 Okay. Leanne: Hand me that lap pad, please. 452 00:20:45,845 --> 00:20:48,681 Are you removing a spleen In the e.R.? 453 00:20:48,715 --> 00:20:50,750 Yeah, we thought her dying In the elevator 454 00:20:50,783 --> 00:20:52,018 Wasn't the best way to go. 455 00:20:52,051 --> 00:20:54,687 No, you wanted play cowboy Down here. 456 00:20:54,721 --> 00:20:56,423 Okay, guys, how about we save Her life now and argue later? 457 00:20:56,456 --> 00:20:59,025 Let me get in there. 458 00:20:59,058 --> 00:21:02,295 Okay, I've got my finger On the splenic hilum. 459 00:21:02,329 --> 00:21:04,030 G.I.A. Stapler, please. 460 00:21:04,063 --> 00:21:05,765 I got it. 461 00:21:05,798 --> 00:21:08,968 [ monitor beeping rapidly ] 462 00:21:12,339 --> 00:21:13,940 All right, can I have light, Please? 463 00:21:13,973 --> 00:21:16,976 Yep, okay. Bleeding has stopped. Jesse: b.P.'s coming back up. 464 00:21:17,009 --> 00:21:20,313 My work here...Is done. [ gloves snap ] 465 00:21:20,347 --> 00:21:23,316 [ monitor beeping steadily ] 466 00:21:23,350 --> 00:21:26,619 [ woman speaking indistinctly Over p.A. ] 467 00:21:26,653 --> 00:21:29,088 Whoa, don't go so soon. 468 00:21:29,121 --> 00:21:31,090 I got my dinner here. 469 00:21:31,123 --> 00:21:33,426 Share my crackers. 470 00:21:33,460 --> 00:21:34,861 I don't like crackers. 471 00:21:34,894 --> 00:21:37,063 So what do you like? We'll order it up. 472 00:21:37,096 --> 00:21:38,765 Hey, garçon, May I see a menu? 473 00:21:38,798 --> 00:21:41,968 [ sighs ] sorry. 474 00:21:42,001 --> 00:21:43,870 Why you giving her Such a hard time, huh? 475 00:21:43,903 --> 00:21:46,005 I'm trying to get her To go out with me. 476 00:21:46,038 --> 00:21:48,341 What? Too subtle? 477 00:21:48,375 --> 00:21:50,109 C.T. Results are back. 478 00:21:50,142 --> 00:21:51,711 Yeah. 479 00:21:51,744 --> 00:21:53,713 How's my head? 480 00:21:53,746 --> 00:21:55,348 All clear. 481 00:21:55,382 --> 00:21:57,450 Like a damn cat, baby. 482 00:21:57,484 --> 00:22:00,019 10 lives. 483 00:22:00,052 --> 00:22:03,890 Nine. Whatever. [ sighs ] 484 00:22:06,058 --> 00:22:07,627 [ sighs ] 485 00:22:07,660 --> 00:22:10,930 [ exhales deeply ] 486 00:22:10,963 --> 00:22:13,733 Was there something else? 487 00:22:13,766 --> 00:22:16,903 You're unreal. 488 00:22:16,936 --> 00:22:18,905 Here. [ sighs ] Take this. 489 00:22:18,938 --> 00:22:21,007 What's that? What do you think? 490 00:22:21,040 --> 00:22:23,042 Thought you weren't gonna Give me any money. 491 00:22:23,075 --> 00:22:25,111 Yeah, I changed my mind. 492 00:22:25,144 --> 00:22:26,879 What's the catch? 493 00:22:26,913 --> 00:22:29,916 Just...Take it. 494 00:22:33,820 --> 00:22:35,054 [ whistles ] 495 00:22:35,087 --> 00:22:36,889 Yeah, well, enjoy it. 496 00:22:36,923 --> 00:22:39,959 Hey. What's the rush? 497 00:22:39,992 --> 00:22:43,796 Let's grab dinner. I got some cash now. 498 00:22:45,965 --> 00:22:47,767 You wanted the money, Now you have it. 499 00:22:47,800 --> 00:22:51,070 I'd like to think you'd use it To get sober, but I know better. 500 00:22:51,103 --> 00:22:54,006 Either way, dad, 501 00:22:54,040 --> 00:22:55,842 I'm done. 502 00:23:05,752 --> 00:23:07,420 I asked a nurse about an hour Ago to give me some answers. 503 00:23:07,454 --> 00:23:10,156 She said she would. Nobody's shown up. 504 00:23:10,189 --> 00:23:11,858 Your mother's stable, okay? 505 00:23:11,891 --> 00:23:13,693 And we're gonna recheck An echo in an hour. 506 00:23:13,726 --> 00:23:15,428 But she's fine? 507 00:23:15,462 --> 00:23:18,130 We'll -- we'll know more In an hour, okay? 508 00:23:18,164 --> 00:23:20,433 I still just -- I don't Understand how this happened. 509 00:23:20,467 --> 00:23:23,903 I mean, I was just trying Not to poison my kids. 510 00:23:23,936 --> 00:23:25,872 And I did -- how much Research did I do? 511 00:23:25,905 --> 00:23:28,007 I did a lot of research. I was in chat rooms. 512 00:23:28,040 --> 00:23:31,177 In chat rooms? Are you kidding me? 513 00:23:31,210 --> 00:23:33,212 Listen, there's not a single Actual study 514 00:23:33,245 --> 00:23:36,449 That links vaccines to any Of the -- the dark fantasies 515 00:23:36,483 --> 00:23:38,050 That you people have About them. Natalie: what? 516 00:23:38,084 --> 00:23:42,121 But the diseases they prevent Are very real and dangerous, 517 00:23:42,154 --> 00:23:44,957 So dangerous that your mother Is now fighting for her life. 518 00:23:44,991 --> 00:23:47,226 I don't understand -- Dr. Dixon, that's enough. Take a walk, please. 519 00:23:47,259 --> 00:23:49,228 Dr. Leighton, outside now. 520 00:23:49,261 --> 00:23:51,230 Me? Leanne: now. 521 00:23:51,263 --> 00:23:54,467 [ children shouting playfully ] 522 00:23:57,704 --> 00:23:59,038 [ radio chatter ] 523 00:23:59,071 --> 00:24:01,874 You're a senior resident. 524 00:24:01,908 --> 00:24:03,976 So why are you mad at me? I didn't say anything. 525 00:24:04,010 --> 00:24:05,545 No, but you were Standing silently 526 00:24:05,578 --> 00:24:06,879 Next to a first-year Who did. 527 00:24:06,913 --> 00:24:09,115 So how am I responsible? 528 00:24:09,148 --> 00:24:11,684 One of the primary jobs Of a second-year 529 00:24:11,718 --> 00:24:13,686 Is to help train The first-years. 530 00:24:13,720 --> 00:24:16,122 Teaching them is Teaching yourself. 531 00:24:16,155 --> 00:24:18,057 Okay, so I hope you don't Mind me saying, 532 00:24:18,090 --> 00:24:20,993 I think she is An irresponsible parent. 533 00:24:21,027 --> 00:24:22,128 I don't think he's wrong. 534 00:24:22,161 --> 00:24:24,497 Medically, of course He's not wrong, 535 00:24:24,531 --> 00:24:26,198 But she doesn't need A lecture right now. 536 00:24:26,232 --> 00:24:29,736 Her son is sick. Her mother is sicker. 537 00:24:29,769 --> 00:24:32,872 What she needs right now Is our compassion. 538 00:24:36,042 --> 00:24:40,680 And let me tell you something About being a parent. 539 00:24:40,713 --> 00:24:42,148 It's a minefield, 540 00:24:42,181 --> 00:24:45,184 Only you're not the one walking In it, your child is. 541 00:24:45,217 --> 00:24:47,186 You're just standing there On the sidelines, 542 00:24:47,219 --> 00:24:49,656 Telling them where to step To hopefully avoid a disaster, 543 00:24:49,689 --> 00:24:53,225 Often with nothing more Than a best guess. 544 00:24:53,259 --> 00:24:57,229 You should understand that More than anyone. 545 00:24:57,263 --> 00:25:00,900 Angus, you're in your own Minefield right now. 546 00:25:00,933 --> 00:25:04,036 That's why your head's with mike And not here. 547 00:25:04,070 --> 00:25:09,809 And I'm sympathetic, But it needs to stop right now. 548 00:25:09,842 --> 00:25:12,244 Understood? 549 00:25:22,054 --> 00:25:24,256 I got you this, dr. Guthrie. 550 00:25:24,290 --> 00:25:26,559 For your low blood sugar. 551 00:25:26,593 --> 00:25:29,261 [ telephone ringing In distance ] 552 00:25:29,295 --> 00:25:30,763 Is oscar terzian Your patient? 553 00:25:30,797 --> 00:25:32,599 Yes, of course. 554 00:25:32,632 --> 00:25:35,134 Mm-hmm. And do you care About your patients? 555 00:25:35,167 --> 00:25:38,270 What's wrong? Is he okay? No, he is not okay. 556 00:25:38,304 --> 00:25:40,840 I had to go and tell that man That he's going blind, 557 00:25:40,873 --> 00:25:42,308 And you were nowhere To be found. 558 00:25:42,341 --> 00:25:45,311 I-I'm sorry. I -- my patient From the mudslide -- 559 00:25:45,344 --> 00:25:47,747 Oscar terzian is Your patient, too! 560 00:25:56,923 --> 00:26:01,327 You need to learn how to budget Your time, dr. Pineda. 561 00:26:06,733 --> 00:26:10,637 Looks like your kidneys Are coming around. 562 00:26:13,840 --> 00:26:15,374 Liz is still in surgery. 563 00:26:15,407 --> 00:26:18,611 She's doing fine. Thought you'd wanna know. 564 00:26:18,645 --> 00:26:20,747 I just wish I could remember How it happened. 565 00:26:20,780 --> 00:26:22,281 We're back on this again? 566 00:26:22,314 --> 00:26:24,383 One minute, I'm holding him, And the next he was gone. 567 00:26:24,416 --> 00:26:27,219 You know, it's just -- He was heavy. His watch -- 568 00:26:27,253 --> 00:26:29,255 Let's talk about Your dialysis. 569 00:26:29,288 --> 00:26:31,758 We have doctor/patient Privilege, right? 570 00:26:31,791 --> 00:26:33,660 It's Attorney/client privilege. 571 00:26:33,693 --> 00:26:38,297 I lied before. I do love her. I think about her all the -- 572 00:26:38,330 --> 00:26:42,101 Stop talking. Call that lawyer. I don't need to call a lawyer. 573 00:26:42,134 --> 00:26:46,005 I didn't kill him. He was my best friend. 574 00:26:46,038 --> 00:26:48,307 What if I did it subconsciously? 575 00:26:48,340 --> 00:26:50,409 What if this conversation Happened subconsciously? 576 00:26:50,442 --> 00:26:52,211 Colonel... 577 00:26:54,947 --> 00:26:57,650 I'm not a murderer. 578 00:26:57,684 --> 00:26:59,418 Okay. 579 00:26:59,451 --> 00:27:01,788 Let's leave it On that happy note. 580 00:27:12,364 --> 00:27:13,933 [ monitor beeping rapidly ] Elliot: what happened? 581 00:27:13,966 --> 00:27:16,869 I came in to draw labs And she lost consciousness. 582 00:27:16,903 --> 00:27:19,371 She have a pulse with that? Yes, but thready. 583 00:27:19,405 --> 00:27:21,373 Blood pressure's cratering. 584 00:27:21,407 --> 00:27:24,343 I don't get it. [ sighs ] 585 00:27:24,376 --> 00:27:26,312 What is going on? 586 00:27:26,345 --> 00:27:28,781 What do you wanna do, Dr. Dixon? 587 00:27:28,815 --> 00:27:30,216 Doctor? 588 00:27:31,818 --> 00:27:33,119 How long's she been In that rhythm? 589 00:27:33,152 --> 00:27:35,387 I-I don't know. I just got here. 590 00:27:35,421 --> 00:27:38,124 Okay, risa, increase the oxygen. 591 00:27:39,759 --> 00:27:41,861 You see those p waves? 592 00:27:41,894 --> 00:27:44,063 It's a total disassociation From ventricular contractions. 593 00:27:44,096 --> 00:27:45,832 It's a third-degree Heart block. 594 00:27:47,266 --> 00:27:48,901 Measles. 595 00:27:48,935 --> 00:27:51,871 That virus must've damaged The muscles of her heart. 596 00:27:51,904 --> 00:27:53,773 Is it myocarditis? Bingo. 597 00:27:53,806 --> 00:27:55,875 We're gonna need to place An emergency pacemaker. 598 00:27:55,908 --> 00:27:57,777 Risa, call supply. 599 00:27:57,810 --> 00:28:00,813 [ monitor beeping rapidly, Indistinct conversations ] 600 00:28:02,514 --> 00:28:03,950 We found him in v-fib. 601 00:28:03,983 --> 00:28:06,485 Shocked him twice. He went into asystole. 602 00:28:06,518 --> 00:28:08,320 He's had five rounds of epi. 603 00:28:08,354 --> 00:28:10,790 Another epi in. 604 00:28:10,823 --> 00:28:13,826 [ monitor beeping erratically ] 605 00:28:20,199 --> 00:28:21,267 [ monitor emits Continuous tone ] It's vince. 606 00:28:23,435 --> 00:28:26,405 [ monitor beeping erratically, Compressions resume ] 607 00:28:30,777 --> 00:28:32,912 [ siren wails ] 608 00:28:32,945 --> 00:28:35,047 Hey. 609 00:28:35,081 --> 00:28:37,149 Why do people want to talk To me about things? 610 00:28:37,183 --> 00:28:38,885 I'm not that guy. You could be that guy. 611 00:28:38,918 --> 00:28:40,486 I don't wanna be that guy. 612 00:28:40,519 --> 00:28:42,254 I wanna be the guy that goes To work and comes home, 613 00:28:42,288 --> 00:28:44,390 Never learns anything personal About anybody ever. 614 00:28:44,423 --> 00:28:47,193 Well, methinks thou doth Protest too much. 615 00:28:47,226 --> 00:28:50,362 I saw you with rick. Face it. You care. 616 00:28:52,231 --> 00:28:54,033 Woman: got another one From the mudslide! 617 00:28:55,301 --> 00:28:57,436 What's your name, sir? 618 00:28:57,469 --> 00:29:00,472 Drew. Drew mcadoo. 619 00:29:00,506 --> 00:29:02,041 You're drew mcadoo? 620 00:29:02,074 --> 00:29:03,910 Uh, straight to center stage, Please. 621 00:29:03,943 --> 00:29:06,512 He's alive. Apparently so. 622 00:29:10,516 --> 00:29:12,351 [ monitor beeping rapidly, Indistinct conversations ] 623 00:29:12,384 --> 00:29:13,953 [ gurney clacks ] 624 00:29:13,986 --> 00:29:15,254 [ indistinct conversations Continue ] 625 00:29:15,287 --> 00:29:16,555 He's hemorrhaging around The branch. 626 00:29:16,588 --> 00:29:19,391 I'll ultrasound the abdomen. Hang two units. 627 00:29:19,425 --> 00:29:22,428 [ rapid beeping continues ] 628 00:29:22,461 --> 00:29:25,832 [ indistinct conversations Continue ] 629 00:29:27,533 --> 00:29:30,302 What do you wanna do? 630 00:29:30,336 --> 00:29:33,172 Noa: [ distorted voice ] What do you wanna do? 631 00:29:39,045 --> 00:29:42,781 He's been down for 40 minutes. 632 00:29:44,050 --> 00:29:46,485 Mario. 633 00:29:46,518 --> 00:29:48,454 [ monitor beeping rapidly ] 634 00:29:48,487 --> 00:29:50,556 I wanna call it. 635 00:29:50,589 --> 00:29:53,159 I can try to -- It's over. 636 00:29:53,192 --> 00:29:54,827 Call it. 637 00:29:54,861 --> 00:29:58,564 [ compressions continue ] 638 00:29:58,597 --> 00:30:00,566 [ rapid beeping continues ] 639 00:30:00,599 --> 00:30:03,903 [ monitor emits Continuous tone ] 640 00:30:05,537 --> 00:30:08,040 Time of death -- 641 00:30:08,074 --> 00:30:10,042 6:32 p.M. 642 00:30:10,076 --> 00:30:12,611 [ switch clicks, tone stops ] 643 00:30:12,644 --> 00:30:15,481 Good job, dr. Kean. 644 00:30:15,514 --> 00:30:17,583 You did The best you could. 645 00:30:23,555 --> 00:30:27,426 I got it. [ gurney wheels clack ] 646 00:30:32,631 --> 00:30:34,934 Set up a suture tray. Hold pressure 647 00:30:34,967 --> 00:30:36,435 That was mario's father. 648 00:30:36,468 --> 00:30:37,469 [ man speaking indistinctly Over p.A. ] 649 00:30:47,413 --> 00:30:49,648 [ indistinct conversations ] [ groans ] 650 00:30:49,681 --> 00:30:53,352 Hang in there. Okay? 651 00:30:53,385 --> 00:30:55,421 It hurts. We're gonna have to pull The branch out 652 00:30:55,454 --> 00:30:58,290 To stop the bleeding. Agreed. I'll pull, you suture. 653 00:30:58,324 --> 00:31:01,160 Got it. I'll need a hemostat With a loaded suture, please. 654 00:31:01,193 --> 00:31:02,528 Wait. I got suction. 655 00:31:02,561 --> 00:31:06,432 On three. One, two... Three. 656 00:31:06,465 --> 00:31:08,167 Leanne: yeah. [ groans ] 657 00:31:08,200 --> 00:31:12,404 Go. [ groaning ] 658 00:31:12,438 --> 00:31:14,206 Oh! [ suction gurgling ] 659 00:31:14,240 --> 00:31:17,176 Take this up to pathology. 660 00:31:17,209 --> 00:31:20,612 It's through the soft tissue, Not the abdomen. 661 00:31:20,646 --> 00:31:22,214 [ chuckles ] lucky guy. 662 00:31:22,248 --> 00:31:25,351 Let's get a c.T., A quick one. 663 00:31:25,384 --> 00:31:27,319 A lot of people waiting To see you. 664 00:31:33,259 --> 00:31:36,328 [ monitor beeping steadily ] 665 00:31:36,362 --> 00:31:37,997 And what's your placement? 666 00:31:38,030 --> 00:31:40,532 Just past 20 centimeters. 667 00:31:40,566 --> 00:31:43,002 Now inflate your balloon. [ sighs ] 668 00:31:43,035 --> 00:31:45,304 I-I really think That you should take over. 669 00:31:45,337 --> 00:31:47,273 She's your patient, Dr. Dixon. 670 00:31:47,306 --> 00:31:49,976 This is how we learn Emergency medicine -- 671 00:31:50,009 --> 00:31:52,244 In the middle of emergencies. 672 00:31:52,278 --> 00:31:55,281 [ monitor beeping steadily ] 673 00:31:56,482 --> 00:31:57,649 That's it. 674 00:32:01,020 --> 00:32:03,222 Now plug the lead Into the pace generator. 675 00:32:03,255 --> 00:32:06,292 Like -- like this? 676 00:32:06,325 --> 00:32:08,094 [ click ] That's perfect. 677 00:32:09,395 --> 00:32:13,232 [ beep, Monitor beeping steadily ] 678 00:32:13,265 --> 00:32:15,301 Look at that screen. 679 00:32:15,334 --> 00:32:18,137 It's capturing. 680 00:32:20,372 --> 00:32:22,041 She has a pulse. 681 00:32:22,074 --> 00:32:24,343 That's good work, doctor. 682 00:32:27,013 --> 00:32:29,581 [ indistinct conversations, Telephone ringing ] 683 00:32:29,615 --> 00:32:32,384 I saw what happened With dr. Guthrie. 684 00:32:32,418 --> 00:32:35,521 He was right. I wasn't where I should've been. 685 00:32:35,554 --> 00:32:39,258 And the hand tremors? 686 00:32:39,291 --> 00:32:42,228 What hand tremors? 687 00:32:42,261 --> 00:32:44,596 You think your mama's blind? 688 00:32:44,630 --> 00:32:47,266 No, I just don't know What you're talking about. 689 00:32:52,571 --> 00:32:54,706 Don't ask him about it. 690 00:32:54,740 --> 00:32:56,508 Let him come to you. 691 00:32:56,542 --> 00:32:58,144 What if he doesn't? 692 00:32:58,177 --> 00:33:01,247 He will, when he's ready. 693 00:33:07,786 --> 00:33:09,521 Hey. 694 00:33:09,555 --> 00:33:11,190 Look what I found. 695 00:33:11,223 --> 00:33:12,624 [ curtain rings whoosh ] 696 00:33:12,658 --> 00:33:13,792 [ telephone ringing In distance ] 697 00:33:13,825 --> 00:33:15,394 Drew? 698 00:33:15,427 --> 00:33:17,263 Drew! [ breathing heavily ] 699 00:33:17,296 --> 00:33:20,132 He slid through 2 miles of mud To see you. 700 00:33:20,166 --> 00:33:23,335 Hey! That's a hell of a way To score room service, man. 701 00:33:23,369 --> 00:33:24,603 I saw you get washed away. 702 00:33:24,636 --> 00:33:26,305 Man, I thought you were... 703 00:33:26,338 --> 00:33:29,075 I'm all right. I'm good. 704 00:33:29,108 --> 00:33:30,809 [ breathing heavily ] 705 00:33:30,842 --> 00:33:32,511 I'm okay. 706 00:33:32,544 --> 00:33:34,680 Thank you, rick. 707 00:33:34,713 --> 00:33:38,217 You saved her. She's gonna be okay. 708 00:33:38,250 --> 00:33:39,485 Yeah, but -- You saved liz. 709 00:33:39,518 --> 00:33:41,120 [ voice breaks ] I let you go, bro. 710 00:33:41,153 --> 00:33:43,422 I-I let you go. 711 00:33:43,455 --> 00:33:49,161 Is that what you think? That you let me go? 712 00:33:49,195 --> 00:33:51,563 [ chuckles ] no, man. 713 00:33:51,597 --> 00:33:53,299 I let you go. 714 00:33:53,332 --> 00:33:57,436 I pulled my hand away So that you could save liz. 715 00:33:57,469 --> 00:33:59,271 What? 716 00:33:59,305 --> 00:34:02,341 She means everything To me, man. 717 00:34:02,374 --> 00:34:04,776 I know. Thank you. 718 00:34:04,810 --> 00:34:06,645 [ crying ] 719 00:34:06,678 --> 00:34:08,447 I love you. 720 00:34:08,480 --> 00:34:12,551 [ laughs ] 721 00:34:12,584 --> 00:34:15,421 How hard is it to replace The coffee after -- 722 00:34:15,454 --> 00:34:18,090 [ object thuds, clatter ] 723 00:34:18,124 --> 00:34:21,427 I'd rather do it myself. That's fine. 724 00:34:21,460 --> 00:34:22,528 You okay? 725 00:34:22,561 --> 00:34:25,497 Just trying to get A cup of coffee. 726 00:34:25,531 --> 00:34:28,634 I keep a secret stash of Kenyan peaberry in my locker 727 00:34:28,667 --> 00:34:30,436 If you want some. 728 00:34:30,469 --> 00:34:33,672 I'm okay. I'm just gonna Make my own. 729 00:34:33,705 --> 00:34:36,275 I'm... 730 00:34:36,308 --> 00:34:39,278 Really sorry about Your dad. 731 00:34:39,311 --> 00:34:40,812 Thanks. 732 00:34:40,846 --> 00:34:43,349 Hey, this isn't your fault. 733 00:34:43,382 --> 00:34:47,486 I know. Believe me, he's been Killing himself for years. 734 00:34:58,564 --> 00:35:00,366 She's still groggy From the anesthesia, 735 00:35:00,399 --> 00:35:03,402 But she's doing well. 736 00:35:03,435 --> 00:35:07,673 There are strict rules To living with a pacemaker. 737 00:35:07,706 --> 00:35:10,509 Um, no metal detectors, No microwave... 738 00:35:10,542 --> 00:35:14,180 I know. I've done My own research online. 739 00:35:15,414 --> 00:35:17,316 [ chuckles ] kidding. 740 00:35:19,851 --> 00:35:22,421 Um, by the way, I called A new pediatrician, 741 00:35:22,454 --> 00:35:25,157 And my kids are getting vaccines Next week. 742 00:35:25,191 --> 00:35:28,460 Ah, well, I'm glad to hear it. 743 00:35:28,494 --> 00:35:31,497 Natalie. Honey. 744 00:35:31,530 --> 00:35:32,664 Mom? 745 00:35:32,698 --> 00:35:35,934 Honey, oh. 746 00:35:35,967 --> 00:35:38,204 [ sniffles ] Hi. Hi. 747 00:35:38,237 --> 00:35:40,539 Mom, I'm so sorry. 748 00:35:40,572 --> 00:35:42,308 Oh, honey. It's my fault. 749 00:35:42,341 --> 00:35:43,775 I love you. 750 00:35:43,809 --> 00:35:46,178 Even after what I did? 751 00:35:46,212 --> 00:35:47,479 I'm your mother. 752 00:35:47,513 --> 00:35:50,882 I love you no matter what Stupid mistakes you make. 753 00:35:50,916 --> 00:35:54,553 [ chuckles ] I love you, too. 754 00:35:54,586 --> 00:35:57,223 You did good work Back there. 755 00:35:57,256 --> 00:35:58,557 You, too. 756 00:35:58,590 --> 00:36:00,726 Should we, like, high-five Or hug or something? 757 00:36:00,759 --> 00:36:04,330 No. 758 00:36:04,363 --> 00:36:07,366 [ telephone ringing, Indistinct conversations ] 759 00:36:17,476 --> 00:36:20,679 So what's going on With the shaking hands? 760 00:36:22,013 --> 00:36:23,749 Excuse me? 761 00:36:23,782 --> 00:36:26,585 Look, if there's something You wanna talk to us about... 762 00:36:26,618 --> 00:36:31,590 I don't, unless you got A good alternative to caffeine. 763 00:36:34,493 --> 00:36:37,796 You mean low blood sugar, Right? 764 00:36:37,829 --> 00:36:40,299 Maybe a little bit of both. 765 00:36:42,534 --> 00:36:44,603 What happened to letting him Bring it up? 766 00:36:44,636 --> 00:36:46,204 He was taking too long. 767 00:36:50,576 --> 00:36:53,579 [ siren wailing in distance ] 768 00:36:57,716 --> 00:37:02,354 Dr. Campbell, um... I wanna apologize. 769 00:37:02,388 --> 00:37:04,656 It's been a tough Couple months for me, 770 00:37:04,690 --> 00:37:05,957 But I want you to know, That I'm -- 771 00:37:05,991 --> 00:37:09,528 I came to tell you About mike. 772 00:37:09,561 --> 00:37:11,397 There was some Increased activity 773 00:37:11,430 --> 00:37:13,432 On his most recent e.E.G. 774 00:37:16,067 --> 00:37:18,637 Yeah, that c-could be An artifact. 775 00:37:18,670 --> 00:37:21,707 Or it could be A really good sign. 776 00:37:24,643 --> 00:37:27,546 [ radio chatter ] 777 00:37:43,495 --> 00:37:46,498 [ woman speaking indistinctly Over p.A. ] 778 00:37:49,335 --> 00:37:50,669 Liz. 779 00:37:57,509 --> 00:37:59,578 Liz. 780 00:37:59,611 --> 00:38:01,580 I'm here. [ sniffles ] 781 00:38:01,613 --> 00:38:03,349 I'm right here. 782 00:38:07,753 --> 00:38:09,588 I'm here. 783 00:38:22,834 --> 00:38:24,736 [ lowered voice ] I guess I should just forget 784 00:38:24,770 --> 00:38:26,838 All the stuff You told me earlier. 785 00:38:41,453 --> 00:38:43,355 [ sighs ] 786 00:38:43,389 --> 00:38:46,458 You show up just to die Right in front of me. 787 00:38:48,727 --> 00:38:51,697 You know, you could've Disappeared. 788 00:38:51,730 --> 00:38:53,632 Never would've known. 789 00:39:01,607 --> 00:39:03,475 [ sighs heavily ] 790 00:39:05,777 --> 00:39:08,514 Did you come here on purpose? 791 00:39:08,547 --> 00:39:11,016 Did you know? 792 00:39:12,651 --> 00:39:16,622 [ exhales ] 793 00:39:16,655 --> 00:39:17,823 [ door opens ] 794 00:39:17,856 --> 00:39:19,691 You were right here. 795 00:39:22,894 --> 00:39:24,963 You were finally here. 796 00:39:26,598 --> 00:39:27,966 Hey. [ clears throat ] 797 00:39:27,999 --> 00:39:30,035 I'm okay. Yeah. 798 00:39:33,705 --> 00:39:36,875 I said I'm okay. Jeez. 799 00:39:36,908 --> 00:39:39,445 [ clears throat ] 800 00:39:39,478 --> 00:39:41,046 Come here. 801 00:39:42,948 --> 00:39:45,016 Hey, look, man, I'm all right, okay? 802 00:39:45,050 --> 00:39:46,918 Come here. I'm serious. 803 00:39:46,952 --> 00:39:48,420 Come here. 804 00:39:48,454 --> 00:39:50,456 [ voice breaks ] I'm okay. 805 00:39:50,489 --> 00:39:51,790 I know. 806 00:39:51,823 --> 00:39:55,026 [ breathes shakily ] I know. 807 00:39:55,060 --> 00:39:57,463 [ muffled voice ] I'm okay. 808 00:39:57,496 --> 00:39:59,565 I am so, so sorry. 809 00:39:59,598 --> 00:40:02,501 [ sobbing ] I'm okay. 810 00:40:04,636 --> 00:40:06,071 I'm okay. 811 00:40:06,104 --> 00:40:09,207 I'm okay. I'm okay. 812 00:40:09,240 --> 00:40:10,809 I'm okay. 813 00:40:16,615 --> 00:40:19,651 [ siren wails in distance ] 814 00:40:22,988 --> 00:40:24,623 You still here? 815 00:40:24,656 --> 00:40:26,091 You know, I'm starting To get the feeling 816 00:40:26,124 --> 00:40:28,059 You wanna get rid of me. [ chuckles ] 817 00:40:28,093 --> 00:40:31,062 Yeah, yeah, Calling your bluff. 818 00:40:31,096 --> 00:40:33,832 Thought you might like A cold one. 819 00:40:33,865 --> 00:40:36,935 Thank you. 820 00:40:36,968 --> 00:40:38,604 You know, Just because I wanna go back 821 00:40:38,637 --> 00:40:39,971 Doesn't mean they're gonna Take me. 822 00:40:40,005 --> 00:40:42,774 What the hell did you do Over there 823 00:40:42,808 --> 00:40:44,142 To deserve this place? 824 00:40:44,175 --> 00:40:46,812 This place... 825 00:40:46,845 --> 00:40:49,147 Is considered The best e.R. In the world. 826 00:40:49,180 --> 00:40:51,249 It's an honor to be here. 827 00:40:51,282 --> 00:40:54,052 You know why They call me "Mama"? 828 00:40:54,085 --> 00:40:56,488 'cause I'm the caretaker. 829 00:40:56,522 --> 00:40:59,791 I take care of my own. 830 00:40:59,825 --> 00:41:01,793 And now You're one of my own, 831 00:41:01,827 --> 00:41:04,930 Like it or not. 832 00:41:04,963 --> 00:41:06,965 In afghanistan... 833 00:41:13,004 --> 00:41:14,773 "War calls forth 834 00:41:14,806 --> 00:41:20,512 "All that is noble And honorable in a man. 835 00:41:20,546 --> 00:41:24,082 "It unites him With his brothers 836 00:41:24,115 --> 00:41:26,985 And binds them In selfless love." 837 00:41:29,555 --> 00:41:31,923 That's beautiful. 838 00:41:31,957 --> 00:41:33,992 It's not mine. It's from a novel 839 00:41:34,025 --> 00:41:37,729 Steven pressfield Wrote about sparta. 840 00:41:37,763 --> 00:41:39,030 But I like it. 841 00:41:41,600 --> 00:41:45,070 I left a lot of good men And women there. 842 00:41:45,103 --> 00:41:48,607 I just wanna go back to 'em. 843 00:41:48,640 --> 00:41:51,543 We got brothers and sisters 844 00:41:51,577 --> 00:41:54,212 And all kinds Of selfless love here. 845 00:41:56,147 --> 00:42:00,251 It's not every day We lose a soldier on the field, 846 00:42:00,285 --> 00:42:02,120 But we just did. 847 00:42:04,255 --> 00:42:07,593 We could use someone who knows How to get through it. 848 00:42:09,060 --> 00:42:11,196 I knew it. 849 00:42:11,229 --> 00:42:13,164 You're attached. No, no, no, no. 850 00:42:13,198 --> 00:42:15,133 I didn't say that. 851 00:42:15,166 --> 00:42:16,267 You know what? 852 00:42:16,301 --> 00:42:19,805 Maybe I will stick around, Just to piss off campbell. 853 00:42:19,838 --> 00:42:22,574 [ chuckles ] I'll drink to that. 854 00:42:22,608 --> 00:42:24,075 [ bottles clink ] 855 00:42:36,187 --> 00:42:37,188 Stay tuned for scenes From our next episode. 61648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.