Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:04,538
[ police radio chatter ]
2
00:00:07,208 --> 00:00:10,211
[ rain trickling ]
3
00:00:12,646 --> 00:00:17,418
[ siren wailing in distance ]
4
00:00:17,451 --> 00:00:20,454
[ motorcycle approaching ]
5
00:00:23,457 --> 00:00:25,659
[ engine revving ]
6
00:00:30,464 --> 00:00:32,400
[ engine turns off ]
7
00:00:32,433 --> 00:00:34,435
[ radio chatter continues ]
8
00:00:34,468 --> 00:00:36,237
You can't park that there.
9
00:00:36,270 --> 00:00:38,372
Short-timers don't get
Parking spaces.
10
00:00:38,406 --> 00:00:40,141
Yeah, you say you're
A short-timer,
11
00:00:40,174 --> 00:00:41,742
But you've been here longer
Than most of the military guys.
12
00:00:41,775 --> 00:00:44,245
A couple months, right?
Believe me, I'm working on it.
13
00:00:44,278 --> 00:00:46,480
You have commitment issues
On top of a death wish?
14
00:00:46,514 --> 00:00:47,848
Hey, you see this helmet?
15
00:00:47,881 --> 00:00:49,583
It's made with aramid
And carbon fiber
16
00:00:49,617 --> 00:00:51,319
For exceptional strength
And thermal stability.
17
00:00:51,352 --> 00:00:53,121
Won't stop a semi.
18
00:00:53,154 --> 00:00:55,256
Neither will a car.
I mean, seriously,
19
00:00:55,289 --> 00:00:58,426
Why you keep bringing up
This thing about you leaving?
20
00:00:58,459 --> 00:01:00,328
'cause I don't want you to get
Too attached, sweetheart.
21
00:01:00,361 --> 00:01:02,630
Yeah.
22
00:01:02,663 --> 00:01:05,299
Not a good idea
In this place.
23
00:01:07,301 --> 00:01:08,569
It's been two weeks,
24
00:01:08,602 --> 00:01:10,438
And I still can't stop
Thinking about charlotte.
25
00:01:12,306 --> 00:01:14,342
You expect that kind of thing
In war, but...
26
00:01:14,375 --> 00:01:17,611
But an american city
In 2016?
27
00:01:17,645 --> 00:01:19,380
Is there a difference?
28
00:01:21,682 --> 00:01:25,753
Gentlemen, incoming on the roof.
Five minutes out.
Man: let's go! Let's go!
29
00:01:25,786 --> 00:01:28,189
He's breathing on his own.
That's great news.
30
00:01:28,222 --> 00:01:30,124
It's the best news.
I know.
31
00:01:30,158 --> 00:01:32,760
Look, it's just gonna take
Some time for him to wake up.
32
00:01:32,793 --> 00:01:35,296
There's no reason to be worried.
There's always reason
To be worried.
33
00:01:35,329 --> 00:01:37,165
We watched charlotte get shot
And killed...
34
00:01:37,198 --> 00:01:38,366
This is not that.
You know it.
...Right here.
35
00:01:38,399 --> 00:01:40,334
Hey.
36
00:01:40,368 --> 00:01:42,803
You extubated mike,
And it worked. Okay?
37
00:01:42,836 --> 00:01:45,206
You watched your brother
Take a breath.
38
00:01:45,239 --> 00:01:46,840
This is great news for him.
39
00:01:46,874 --> 00:01:48,809
You be happy about it.
40
00:01:48,842 --> 00:01:51,379
All right.
41
00:01:51,412 --> 00:01:52,813
[ indistinct conversations ]
42
00:01:52,846 --> 00:01:54,515
Woman: sweetie, slow down!
43
00:01:54,548 --> 00:01:57,218
Sorry, dr. Leighton.
This one got away from me.
44
00:01:57,251 --> 00:01:59,653
Come on.
Woman: settle down.
45
00:01:59,687 --> 00:02:02,890
[ children shouting playfully ]
Hey, hey, hey, guys.
Come on, yeah.
46
00:02:02,923 --> 00:02:05,259
My -- my grandson jagger needs
Immediate medical attention.
47
00:02:05,293 --> 00:02:06,294
He's right here.
48
00:02:06,327 --> 00:02:08,262
Clearly, he's on his deathbed.
49
00:02:08,296 --> 00:02:10,931
Mom, I told you, we don't need
To be at the hospital.
50
00:02:10,964 --> 00:02:12,533
Well, the other parents
Agreed with me.
51
00:02:12,566 --> 00:02:15,169
Because you freaked them out
Over simple colds.
52
00:02:15,203 --> 00:02:16,737
And poison oak.
Woman: this is not a playground.
53
00:02:16,770 --> 00:02:18,472
Uh, dr. Kean,
What do we have here?
54
00:02:18,506 --> 00:02:21,275
A group of campers.
55
00:02:21,309 --> 00:02:22,243
We were -- actually,
We were glamping.
56
00:02:22,276 --> 00:02:25,179
Uh, what's glamping?
It's "Glamorous camping."
57
00:02:25,213 --> 00:02:26,547
It's all the benefits of nature
58
00:02:26,580 --> 00:02:28,582
Without having to actually
Sleep on the ground.
59
00:02:28,616 --> 00:02:30,618
Yeah, real camp is too rough
For these kids.
60
00:02:30,651 --> 00:02:33,954
Mom, I told you. I have
Calamine lotion at home.
61
00:02:33,987 --> 00:02:36,357
Yeah, she made it out
Of witch hazel and fruit.
62
00:02:36,390 --> 00:02:38,626
My mother would rather pump them
Full of pharmaceuticals.
63
00:02:38,659 --> 00:02:41,195
Okay. Let's, uh, let's get
'em to the overflow room
64
00:02:41,229 --> 00:02:43,831
And out of the way. Now.
Okay. Guys.
65
00:02:43,864 --> 00:02:46,200
Noa: guys, follow me. Follow me.
Come on, kids. This way.
66
00:02:46,234 --> 00:02:49,203
[ helicopter blades whirring ]
67
00:02:49,237 --> 00:02:50,838
Will: let's move.
68
00:02:50,871 --> 00:02:53,674
We got two search and rescue
Workers coming in.
69
00:02:53,707 --> 00:02:55,843
Injuries unknown.
70
00:02:55,876 --> 00:02:58,746
Ethan: floods?
Earthquakes? Landslides?
71
00:02:58,779 --> 00:03:01,749
L.A. Is uninhabitable.
Keeps us in business.
72
00:03:01,782 --> 00:03:04,685
30-year-old male, pinned under
Debris. Multiple crush injuries.
73
00:03:04,718 --> 00:03:06,720
B.P. Dropped en route
To 92 systolic.
74
00:03:06,754 --> 00:03:10,424
30-year-old female, unconscious,
Found facedown in the mud.
75
00:03:10,458 --> 00:03:12,260
On my count. One, two, three.
76
00:03:12,293 --> 00:03:14,528
Man: tachypneic on scene
But improved with suctioning.
77
00:03:14,562 --> 00:03:17,565
Now sat-ing in the low 90s.
Okay, let's move.
78
00:03:17,598 --> 00:03:19,400
Jesse: we got him. We got him.
79
00:03:19,433 --> 00:03:21,769
We can't examine them
Through all this mud.
80
00:03:21,802 --> 00:03:24,305
Decon, dr. Pineda. I assume
You have one of those.
81
00:03:24,338 --> 00:03:26,474
Leanne: yeah, mama,
You show him the way.
82
00:03:26,507 --> 00:03:28,276
This one straight to
Center stage.
83
00:03:28,309 --> 00:03:30,811
[ beeping ]
Go.
84
00:03:30,844 --> 00:03:32,680
[ monitor beeping erratically ]
85
00:03:32,713 --> 00:03:33,947
Head is atraumatic.
86
00:03:33,981 --> 00:03:35,849
Pupils are equal
And reactive to light.
87
00:03:35,883 --> 00:03:38,018
Hips and pelvis are stable,
But she's guarding.
88
00:03:38,051 --> 00:03:39,620
Can I get an ultrasound?
89
00:03:39,653 --> 00:03:43,591
Minimal rhonchi bilaterally
With significant stridor.
90
00:03:43,624 --> 00:03:46,427
I think there's debris from
The mud caught in her throat.
91
00:03:46,460 --> 00:03:48,329
I'll do a crike.
92
00:03:48,362 --> 00:03:50,864
Laryngoscope and magill forceps,
Please.
93
00:03:50,898 --> 00:03:52,966
Laryngoscope
And magill forceps.
94
00:03:53,000 --> 00:03:56,437
Crike's faster.
It's also more dangerous,
Dr. Campbell.
95
00:03:58,906 --> 00:04:00,708
I need to talk to liz!
Okay, we're working on her.
96
00:04:00,741 --> 00:04:03,377
What's your name, sir?
I have to see her.
97
00:04:03,411 --> 00:04:06,614
Dr. Savetti, trauma survey.
C-spine is non-tender.
98
00:04:06,647 --> 00:04:08,982
No deformities noted
To chest or abdomen.
99
00:04:09,016 --> 00:04:10,718
Chest sounds are good
Bilaterally.
100
00:04:10,751 --> 00:04:12,486
Upper left extremity looks good.
101
00:04:12,520 --> 00:04:14,322
Right is -- whoa!
Oh.
102
00:04:14,355 --> 00:04:16,557
Torn ulnar artery. The mud must
Have staunched the bleeding.
103
00:04:16,590 --> 00:04:19,026
Hold pressure.
Let's get him inside.
104
00:04:19,059 --> 00:04:20,794
Let's go. Go!
Uh...
105
00:04:20,828 --> 00:04:23,464
[ children laughing
And screaming ]
106
00:04:23,497 --> 00:04:26,367
Elliot, keep them
In the room!
107
00:04:26,400 --> 00:04:27,568
In the room!
108
00:04:27,601 --> 00:04:29,503
You kids need to calm down!
[ screaming ]
109
00:04:29,537 --> 00:04:32,506
Please use your indoor energy!
110
00:04:32,540 --> 00:04:34,508
How much longer
Is this gonna take?
111
00:04:34,542 --> 00:04:37,511
Uh, we're going as fast
As we can, ma'am. Trust me.
112
00:04:37,545 --> 00:04:39,447
Go ahead.
113
00:04:39,480 --> 00:04:41,382
I'm natalie drake.
My son jagger's 8.
114
00:04:41,415 --> 00:04:43,417
Woman: put that down!
These kids should've gone
To a real camp.
115
00:04:43,451 --> 00:04:45,586
You know, that would've told
Them which plants to avoid.
116
00:04:45,619 --> 00:04:48,556
Mom, jagger has one mother,
And that's me.
117
00:04:48,589 --> 00:04:51,659
And I've had some
Parenting experience, too.
Woman: would you please stop
Doing that?
118
00:04:51,692 --> 00:04:53,694
And look at this.
Now I've got it.
119
00:04:53,727 --> 00:04:56,464
Oh, so maybe it's not
My parenting that caused it,
120
00:04:56,497 --> 00:04:58,098
For once.
...On the "X."
121
00:04:58,131 --> 00:05:01,769
Are you, um...
How are you?
122
00:05:01,802 --> 00:05:04,071
Being distracted helps.
123
00:05:04,104 --> 00:05:05,573
Man: I'm gonna help you out.
124
00:05:05,606 --> 00:05:08,409
Mommy,
I don't feel so good.
125
00:05:08,442 --> 00:05:10,678
Woman: this is not a playground.
Come here.
126
00:05:10,711 --> 00:05:13,747
Yeah, he does feel feverish.
Um, I'll get him an ibuprofen.
127
00:05:13,781 --> 00:05:15,483
No, don't give him
Any medication
128
00:05:15,516 --> 00:05:17,485
Until I've had a chance
To call the pediatrician.
129
00:05:17,518 --> 00:05:19,119
Natalie, this guy is a doctor.
130
00:05:19,152 --> 00:05:22,122
Mom...
Oh.
131
00:05:22,155 --> 00:05:24,958
Are you feeling okay?
132
00:05:24,992 --> 00:05:26,527
[ gasps ]
Mom? Mom!
133
00:05:26,560 --> 00:05:28,662
I need that gurney.
134
00:05:28,696 --> 00:05:30,998
Liz! You okay?
135
00:05:31,031 --> 00:05:32,500
Ethan: you gotta calm down.
136
00:05:32,533 --> 00:05:35,002
Liz!
Okay, you gotta relax.
137
00:05:35,035 --> 00:05:38,105
Liz!
Heart sounds distant.
I hear a rub.
138
00:05:38,138 --> 00:05:42,376
Neck veins are distended.
B.P.'s down to 72 systolic.
139
00:05:42,410 --> 00:05:45,513
[ monitor beeping erratically,
Indistinct conversations ]
140
00:05:45,546 --> 00:05:47,615
Okay, make sure he's typed
And crossed for four.
141
00:05:47,648 --> 00:05:49,717
Liz! Are you okay?
142
00:05:49,750 --> 00:05:50,884
[ wheezing ]
143
00:05:50,918 --> 00:05:53,554
I'm close.
There's a splenic lac.
144
00:05:53,587 --> 00:05:56,390
She'll need
A c.T. Scan when she's ready.
145
00:05:56,424 --> 00:05:58,859
Okay, wait, wait, wait.
I got it, I got it, I got it.
146
00:05:58,892 --> 00:06:00,694
I got it.
[ inhales sharply ]
147
00:06:00,728 --> 00:06:02,963
Okay, deep breaths. Malaya, can
I get some suction, please?
148
00:06:02,996 --> 00:06:05,433
And a give more oxygen, too.
S.T. Elevation. This is an m.I.
149
00:06:07,901 --> 00:06:10,070
Let me see.
150
00:06:10,103 --> 00:06:12,906
The s.T. Elevations
Are diffused.
151
00:06:12,940 --> 00:06:16,477
This isn't a heart attack.
This is pericarditis.
152
00:06:16,510 --> 00:06:18,879
That explains the heart rub.
153
00:06:18,912 --> 00:06:21,582
What is this rash?
It's poison oak.
154
00:06:21,615 --> 00:06:23,584
Tongue depressor.
155
00:06:23,617 --> 00:06:25,519
That's poison oak.
156
00:06:25,553 --> 00:06:29,790
Will: dr. Dixon,
Take a look in here.
157
00:06:29,823 --> 00:06:32,493
Tell me what you see.
158
00:06:32,526 --> 00:06:33,794
Koplik spots.
159
00:06:33,827 --> 00:06:36,497
Measles.
160
00:06:36,530 --> 00:06:38,532
Correct, and you just exposed
161
00:06:38,566 --> 00:06:40,668
Our most critical patients
To it.
162
00:06:40,701 --> 00:06:42,570
Leighton, get her isolated now.
Go, go, go, go!
163
00:06:42,603 --> 00:06:46,440
[ indistinct conversations ]
164
00:06:46,474 --> 00:06:49,510
Liz. Liz, thank god
You're okay.
165
00:06:51,845 --> 00:06:53,814
Son of a bitch!
166
00:06:53,847 --> 00:06:56,183
[ monitor beeping erratically ]
167
00:06:56,216 --> 00:06:58,786
What?
You killed drew!
168
00:06:58,819 --> 00:07:01,722
Calm down. Calm down.
[ crying ]
He killed my boyfriend.
169
00:07:01,755 --> 00:07:03,691
[ crying ]
170
00:07:03,724 --> 00:07:06,694
**
171
00:07:12,232 --> 00:07:15,202
[ radio chatter ]
172
00:07:15,235 --> 00:07:20,040
[ indistinct conversations ]
173
00:07:20,073 --> 00:07:22,042
I moved all the drunks
To overflow,
174
00:07:22,075 --> 00:07:24,545
But now it's...Overflowing.
Well, we're just gonna
175
00:07:24,578 --> 00:07:26,113
Have to start stacking 'em up
In the hallway.
176
00:07:26,146 --> 00:07:28,516
We're expecting more incoming
From that mudslide.
177
00:07:28,549 --> 00:07:30,250
We're gonna need
All the space we can get.
178
00:07:30,283 --> 00:07:31,685
Oh!
Excuse me.
179
00:07:31,719 --> 00:07:33,487
Excuse me. [ groans ]
180
00:07:33,521 --> 00:07:34,855
Hey, hey. Give me your hand.
Give me your hand.
181
00:07:34,888 --> 00:07:37,057
Chair!
Dr. Pineda, get that chair.
182
00:07:39,560 --> 00:07:43,163
[ monitor beeping rapidly ]
[ breathing shallowly ]
183
00:07:43,196 --> 00:07:44,965
B.P.'s tanking. She's tachy.
184
00:07:44,998 --> 00:07:46,166
Her heart's barely beating.
185
00:07:46,199 --> 00:07:48,268
The pericardium's full of fluid.
You ready with that lido?
186
00:07:48,301 --> 00:07:50,237
She has a huge
Pericardial effusion.
187
00:07:50,270 --> 00:07:52,806
We're doing
A pericardiocentesis.
188
00:07:52,840 --> 00:07:55,142
I'll take care of it.
189
00:07:55,175 --> 00:07:57,978
Okay, dr. Dixon, let's get
This fluid from her heart.
190
00:07:58,011 --> 00:07:59,146
Spinal needle.
191
00:08:02,215 --> 00:08:05,886
All right. Here we go.
192
00:08:05,919 --> 00:08:07,254
Hold steady for me.
193
00:08:07,287 --> 00:08:09,122
And there we are.
194
00:08:09,156 --> 00:08:10,824
Grab the transducer.
195
00:08:13,927 --> 00:08:16,096
Slowly...
196
00:08:19,800 --> 00:08:21,969
There we go.
197
00:08:22,002 --> 00:08:25,105
You're doing great.
198
00:08:25,138 --> 00:08:28,008
[ monitor beeping steadily ]
199
00:08:28,041 --> 00:08:30,678
Welcome back, joanna.
200
00:08:30,711 --> 00:08:32,079
B.P.'s coming back up.
201
00:08:32,112 --> 00:08:35,683
Thank you, dr. Leighton.
You're excused.
202
00:08:35,716 --> 00:08:38,919
Dr. Dixon will take care
Of it from here.
203
00:08:38,952 --> 00:08:40,954
Stethoscope.
204
00:08:46,226 --> 00:08:47,194
Woman: the monitors are down.
205
00:08:47,227 --> 00:08:49,763
I called up a rush c.T.
You and everyone else.
206
00:08:49,797 --> 00:08:51,131
That mudslide brought
Half of malibu in.
207
00:08:51,164 --> 00:08:53,100
Brian: come on.
208
00:08:53,133 --> 00:08:56,269
[ groans ] liz.
209
00:08:56,303 --> 00:08:58,271
Liz? Hey!
You have to believe me.
210
00:08:58,305 --> 00:09:01,241
You were on that ledge,
And the ground just gave away.
Other side.
211
00:09:01,274 --> 00:09:03,911
I-I...I tried to hold
You both.
212
00:09:03,944 --> 00:09:05,879
Can we get out of here?
213
00:09:05,913 --> 00:09:07,848
I saved who I could save!
Hey, easy, bro.
214
00:09:07,881 --> 00:09:09,783
No, no, no, why would
I let him go?
215
00:09:09,817 --> 00:09:11,251
Okay, come on, come on.
Let's go.
216
00:09:11,284 --> 00:09:14,021
That's crazy. That's crazy.
Okay, okay. We gotta
Get moving here, guys.
217
00:09:14,054 --> 00:09:15,989
Drew is my best friend!
218
00:09:16,023 --> 00:09:18,058
All right.
You liar! Liar!
219
00:09:18,091 --> 00:09:21,962
No! He's my best friend!
[ groaning ]
220
00:09:26,634 --> 00:09:28,902
I...I didn't kill drew.
221
00:09:28,936 --> 00:09:30,203
Nobody thinks you did.
222
00:09:30,237 --> 00:09:32,172
Colonel willis, his labs.
Thanks.
223
00:09:32,205 --> 00:09:33,807
You heard liz, didn't you?
[ telephone ringing ]
224
00:09:33,841 --> 00:09:35,342
I was holding 'em both.
225
00:09:35,375 --> 00:09:38,378
And the mud it -- it was
Pulling at him.
226
00:09:38,411 --> 00:09:41,181
I-I couldn't -- I couldn't
Save 'em both.
227
00:09:41,214 --> 00:09:43,917
She thinks I let him die.
Why would she think that?
228
00:09:43,951 --> 00:09:46,987
Did you let him die?
229
00:09:47,020 --> 00:09:48,889
No!
230
00:09:48,922 --> 00:09:51,058
She called you colonel.
You're -- you're military?
231
00:09:51,091 --> 00:09:53,093
Afghanistan. Three tours.
232
00:09:53,126 --> 00:09:55,095
National guard since I was 20.
233
00:09:55,128 --> 00:09:57,364
Your c.K. Levels are
Off the charts.
234
00:09:57,397 --> 00:09:59,967
Tells me you have
Severe muscle breakdown.
235
00:10:00,000 --> 00:10:05,405
So you understand.
Y-you've lost people, right?
236
00:10:05,438 --> 00:10:09,209
The proteins released can clog
The kidneys and shut 'em down.
237
00:10:09,242 --> 00:10:12,079
It's called rhabdomyolysis,
Rhabdo for short.
238
00:10:12,112 --> 00:10:13,647
My kidneys.
239
00:10:13,681 --> 00:10:15,215
An aggressive course
Of hydration should solve it.
240
00:10:15,248 --> 00:10:17,785
Bolus him saline,
30cc's per kilogram,
241
00:10:17,818 --> 00:10:20,120
Then 250cc's per hour.
242
00:10:20,153 --> 00:10:22,890
You see what I'm saying,
Though, right?
243
00:10:24,892 --> 00:10:28,028
You've watched friends die that
You wish you could've saved.
244
00:10:29,897 --> 00:10:33,433
Right?
245
00:10:33,466 --> 00:10:36,269
I-I tried to save him, man.
246
00:10:36,303 --> 00:10:38,105
I really did. I-I tried.
247
00:10:38,138 --> 00:10:39,639
Try to relax.
248
00:10:41,341 --> 00:10:45,012
[ police radio chatter ]
249
00:10:45,045 --> 00:10:45,979
[ monitor beeping steadily ]
250
00:10:46,013 --> 00:10:48,081
Hey, liz.
251
00:10:48,115 --> 00:10:50,884
We'd like you keep you overnight
And monitor you,
252
00:10:50,918 --> 00:10:53,787
And then have someone come in
Every two hours
253
00:10:53,821 --> 00:10:57,925
And re-examine your abdomen,
Make sure you're okay.
254
00:10:59,827 --> 00:11:02,896
Is it tender?
255
00:11:02,930 --> 00:11:05,098
I'm being crazy, right?
256
00:11:05,132 --> 00:11:07,234
You've had a rough day.
257
00:11:07,267 --> 00:11:10,070
We see this stuff all the time
As rescue workers.
258
00:11:10,103 --> 00:11:13,273
We come in when a situation
Is at peak hell.
259
00:11:13,306 --> 00:11:16,243
I can understand that.
260
00:11:17,845 --> 00:11:20,881
I am being crazy.
261
00:11:20,914 --> 00:11:22,816
It's just...
262
00:11:22,850 --> 00:11:24,918
I know rick.
263
00:11:24,952 --> 00:11:28,956
I know how he feels about me.
And he tried to hide it.
264
00:11:31,391 --> 00:11:34,361
Drew and I
Were getting married.
265
00:11:34,394 --> 00:11:38,298
I was even gonna take
His crazy name --
266
00:11:38,331 --> 00:11:40,033
Mcadoo.
267
00:11:41,769 --> 00:11:43,804
Drew mcadoo?
268
00:11:43,837 --> 00:11:46,239
It's ridiculous, right?
269
00:11:46,273 --> 00:11:50,143
[ crying ] but I love him...
Loved him.
270
00:11:52,512 --> 00:11:54,447
[ sniffles ] oh, god.
271
00:11:56,483 --> 00:11:59,119
I saw him swept away.
272
00:11:59,152 --> 00:12:02,189
One second he was there,
273
00:12:02,222 --> 00:12:05,926
And then...
[ inhales deeply ]
274
00:12:05,959 --> 00:12:08,161
Liz...
275
00:12:08,195 --> 00:12:11,231
Listen.
276
00:12:11,264 --> 00:12:12,766
I don't know you
277
00:12:12,800 --> 00:12:15,002
And I don't know rick,
278
00:12:15,035 --> 00:12:18,505
But I do know from seeing
A lot of people in peak hell,
279
00:12:18,538 --> 00:12:23,476
That sometimes we just look
For someone to blame,
280
00:12:23,510 --> 00:12:26,513
Someone to be angry with.
281
00:12:26,546 --> 00:12:31,084
Because otherwise,
It's just loss.
282
00:12:33,821 --> 00:12:35,288
Okay.
283
00:12:45,098 --> 00:12:47,134
I went to pick up
My passenger.
284
00:12:47,167 --> 00:12:48,368
And out of nowhere,
285
00:12:48,401 --> 00:12:51,171
This guy just stopped short
In front of me.
286
00:12:51,204 --> 00:12:54,441
And I hit my head
On an airbag.
287
00:12:54,474 --> 00:12:56,143
You're a cab driver?
288
00:12:56,176 --> 00:13:00,080
Oh, yeah. 36 years now.
Living the dream.
289
00:13:00,113 --> 00:13:01,915
It sounds like a great job.
290
00:13:01,949 --> 00:13:04,484
It was, till some kid
Almost ruined me.
291
00:13:04,517 --> 00:13:06,153
Lawsuit?
292
00:13:06,186 --> 00:13:08,822
Uber.
[ chuckles ]
293
00:13:08,856 --> 00:13:12,159
You, uh, you say you didn't see
The driver in front of you?
294
00:13:12,192 --> 00:13:15,062
No, I didn't see him. I...
295
00:13:15,095 --> 00:13:19,199
Well, I guess I saw him
Too late and...Yeah.
296
00:13:19,232 --> 00:13:23,136
Uh, when I saw him,
He was a little blurry.
297
00:13:23,170 --> 00:13:24,537
Okay. All right.
298
00:13:24,571 --> 00:13:27,975
I'm gonna order a head c.T.
To check on that nose
299
00:13:28,008 --> 00:13:30,310
And to rule out
Any brain injury.
300
00:13:30,343 --> 00:13:33,046
And I'll get an ophthalmologist
To take a look at your eyes
301
00:13:33,080 --> 00:13:34,314
While you wait.
Thank you, doc.
302
00:13:34,347 --> 00:13:35,983
Mm-hmm.
303
00:13:36,016 --> 00:13:38,852
[ woman speaking indistinctly
Over p.A. ]
304
00:13:38,886 --> 00:13:40,353
[ pen clicks ]
305
00:13:46,659 --> 00:13:49,529
Um...
306
00:13:49,562 --> 00:13:52,099
As a matter of fact, why don't
You just write the order?
307
00:13:52,132 --> 00:13:53,366
I'll go talk with jesse
308
00:13:53,400 --> 00:13:55,368
To make sure we get
The patients moving.
309
00:13:59,239 --> 00:14:01,508
[ radio chatter ]
310
00:14:01,541 --> 00:14:03,476
Somebody get this
Off of my neck, will ya?
311
00:14:03,510 --> 00:14:05,412
Oh, I...
312
00:14:05,445 --> 00:14:08,415
There he is! Dr. Junior.
313
00:14:08,448 --> 00:14:10,417
Man: 50-year-old male
With ground level fall.
314
00:14:10,450 --> 00:14:13,286
Found altered, slurring,
But responds to pain.
315
00:14:13,320 --> 00:14:15,322
Smells like e.T.O.H.
Yeah, of course he does.
316
00:14:15,355 --> 00:14:17,157
Lacerations to extremities.
317
00:14:17,190 --> 00:14:19,126
All right,
We'll take it from here.
318
00:14:19,159 --> 00:14:21,594
Let's get him to sides.
It's been a long time.
Did you miss me?
319
00:14:21,628 --> 00:14:24,097
You're gonna need to leave
That collar alone.
320
00:14:24,131 --> 00:14:27,167
Oh, so stern. You need to learn
To lighten up.
321
00:14:27,200 --> 00:14:29,269
I never raised you to be
Such a downer.
322
00:14:29,302 --> 00:14:30,637
You know this guy?
323
00:14:30,670 --> 00:14:33,240
No. He's my father.
324
00:14:42,215 --> 00:14:43,683
Ow.
325
00:14:43,716 --> 00:14:45,585
Dr. Savetti,
326
00:14:45,618 --> 00:14:48,255
Should we get another attending
To treat him this time?
327
00:14:48,288 --> 00:14:49,522
Rules about treating
Family members?
328
00:14:49,556 --> 00:14:51,224
Don't worry about it,
Sweetheart.
329
00:14:51,258 --> 00:14:55,195
He doesn't think of me
As family.
330
00:14:55,228 --> 00:14:56,997
Ow! Damn it.
331
00:14:57,030 --> 00:15:00,333
Let's get some pain meds goings,
Huh, doc?
332
00:15:00,367 --> 00:15:02,035
A milligram of dilaudid?
333
00:15:02,069 --> 00:15:03,670
Oh, I like this girl.
334
00:15:03,703 --> 00:15:05,338
Hey, you busy later?
335
00:15:05,372 --> 00:15:08,175
Hey, her name is dr. Kean.
And shut up.
336
00:15:08,208 --> 00:15:11,444
Alcohol's got him
Numb enough.
337
00:15:11,478 --> 00:15:12,679
You sound like your mother.
338
00:15:12,712 --> 00:15:14,948
I'm surprised
You remember her.
339
00:15:14,982 --> 00:15:16,416
[ loudly ] how could I forget?
340
00:15:19,719 --> 00:15:22,455
So how'd you hurt yourself,
Vince?
341
00:15:22,489 --> 00:15:25,225
It's a long story.
It's always the same.
342
00:15:25,258 --> 00:15:26,559
He either fell down
Or got beat up.
343
00:15:26,593 --> 00:15:28,261
Which one is it this time,
Dad?
344
00:15:28,295 --> 00:15:31,531
I forgot to pay my bill
In the liquor store,
345
00:15:31,564 --> 00:15:33,533
So I ran out and fell down.
346
00:15:33,566 --> 00:15:36,303
Yep.
On a hill. [ chuckles ]
347
00:15:36,336 --> 00:15:38,571
The bottles broke my fall,
I guess.
348
00:15:38,605 --> 00:15:40,440
You did this stealing
A six-pack? That's great.
349
00:15:40,473 --> 00:15:42,575
What am I, 12?
350
00:15:42,609 --> 00:15:46,146
No. It was kentucky brown.
351
00:15:46,179 --> 00:15:47,614
[ whispers ] the good stuff.
352
00:15:47,647 --> 00:15:50,583
[ inhales sharply ] and I
Wouldn't be in this situation
353
00:15:50,617 --> 00:15:53,153
Had he given me the money
I requested before.
354
00:15:53,186 --> 00:15:57,690
Mm-hmm. Sure. Blame me.
Whatever helps.
355
00:15:57,724 --> 00:16:01,728
I could really use
That bourbon.
356
00:16:01,761 --> 00:16:04,597
I could really, really, really
Use that bourbon.
357
00:16:04,631 --> 00:16:06,733
Mario, look.
358
00:16:06,766 --> 00:16:10,170
He's got a 5, maybe 6-centimeter
Lac back here.
359
00:16:10,203 --> 00:16:12,339
Must've been covered
By his hat.
360
00:16:12,372 --> 00:16:13,573
Hey, call radiology.
361
00:16:13,606 --> 00:16:15,742
We're gonna need a c.T.
Right away.
362
00:16:15,775 --> 00:16:17,177
Could have a brain bleed.
363
00:16:17,210 --> 00:16:20,313
Get your hands off me.
364
00:16:20,347 --> 00:16:24,084
You can touch me all you want.
365
00:16:26,186 --> 00:16:30,023
Are you saying my mother
Getting the measles is my fault?
366
00:16:30,057 --> 00:16:31,324
It's called herd immunity.
367
00:16:31,358 --> 00:16:33,160
If everyone is vaccinated,
368
00:16:33,193 --> 00:16:36,329
Then, uh, people like your mom
Are protected.
369
00:16:36,363 --> 00:16:38,398
But if enough people decide
Not to vaccinate --
370
00:16:38,431 --> 00:16:39,766
Well, if you're
In the immune herd,
371
00:16:39,799 --> 00:16:41,401
Why are you wearing
These gowns?
372
00:16:41,434 --> 00:16:43,070
So that we don't take
This out of here.
373
00:16:43,103 --> 00:16:45,472
But she had the vaccine.
I just don't understand.
374
00:16:45,505 --> 00:16:47,640
Vaccines wear off over time.
375
00:16:47,674 --> 00:16:49,376
Which is why your mom
Is susceptible.
376
00:16:49,409 --> 00:16:51,478
[ children shouting playfully ]
377
00:16:55,248 --> 00:16:56,483
Hey, doc.
378
00:16:56,516 --> 00:16:58,651
Well... [ sighs ]
379
00:16:58,685 --> 00:17:00,287
There goes
My modeling career.
380
00:17:00,320 --> 00:17:03,423
[ chuckles ] well, I wouldn't go
Breaking hearts just yet.
381
00:17:03,456 --> 00:17:06,259
The, uh, c.T. Scan shows
A nasal fracture,
382
00:17:06,293 --> 00:17:09,096
But it's not displaced,
So it'll heal.
383
00:17:09,129 --> 00:17:12,265
And, doc...
384
00:17:12,299 --> 00:17:14,334
You know I can tell what kind
Of day my passengers are having
385
00:17:14,367 --> 00:17:16,303
Soon as they hop in my cab.
386
00:17:16,336 --> 00:17:18,238
Really?
Yeah.
387
00:17:18,271 --> 00:17:21,474
One look into their eyes
In the rearview mirror,
388
00:17:21,508 --> 00:17:23,376
That tells a story.
389
00:17:23,410 --> 00:17:25,445
That's quite a talent.
390
00:17:25,478 --> 00:17:28,315
You, uh...
391
00:17:28,348 --> 00:17:30,817
You wanna know what I see when
I look in your eyes?
392
00:17:33,486 --> 00:17:36,456
You're not having
Such a good day.
393
00:17:36,489 --> 00:17:41,094
And, uh, I'm guessing
It's because...
394
00:17:41,128 --> 00:17:44,264
You're gonna tell me I won't
Have my talent much longer.
395
00:17:44,297 --> 00:17:46,533
You knew.
396
00:17:48,601 --> 00:17:50,303
Yeah.
397
00:17:50,337 --> 00:17:54,474
I thought, um,
If I ignored the diagnosis...
398
00:17:56,243 --> 00:17:58,411
I could pretend that
It wasn't real.
399
00:18:01,448 --> 00:18:02,815
Well...
400
00:18:06,319 --> 00:18:09,156
Looks like
Macular degeneration.
401
00:18:11,758 --> 00:18:14,294
Oscar...
402
00:18:14,327 --> 00:18:18,531
Loss of vision
Is a harsh reality to face.
403
00:18:18,565 --> 00:18:20,233
It's okay if you're afraid.
404
00:18:20,267 --> 00:18:23,770
I'm not afraid
Of going blind.
405
00:18:23,803 --> 00:18:26,473
Um...
406
00:18:26,506 --> 00:18:29,442
I'm afraid of having
My license revoked.
407
00:18:31,411 --> 00:18:33,913
Well, there are other jobs
You can do, right?
408
00:18:33,946 --> 00:18:37,550
[ sighs ] well...
409
00:18:37,584 --> 00:18:39,552
I guess it's hard
For a doctor to understand,
410
00:18:39,586 --> 00:18:43,790
But, uh...
411
00:18:43,823 --> 00:18:47,760
Driving is everything
To me.
412
00:18:47,794 --> 00:18:51,164
I got no life,
413
00:18:51,198 --> 00:18:54,301
I-I got no kids,
414
00:18:54,334 --> 00:18:56,769
But I have my passengers.
415
00:18:56,803 --> 00:18:58,905
And, um...
416
00:18:58,938 --> 00:19:02,409
[ crying ]
They make my life --
417
00:19:02,442 --> 00:19:05,778
They make my life complete.
418
00:19:05,812 --> 00:19:08,515
I understand, oscar.
419
00:19:09,982 --> 00:19:11,718
I really do.
420
00:19:14,554 --> 00:19:17,390
It's okay.
421
00:19:21,761 --> 00:19:24,564
You never heard of
The cockroach theory
422
00:19:24,597 --> 00:19:27,467
In med school?
Must've skipped that lecture.
Enlighten me.
423
00:19:27,500 --> 00:19:29,669
Well, you know the hospital
Is filled with good people
424
00:19:29,702 --> 00:19:31,504
Who are sick and dying,
Right?
425
00:19:31,538 --> 00:19:35,242
Then there are those who come in
Here with no regard for life --
426
00:19:35,275 --> 00:19:37,244
Drunks, criminals,
427
00:19:37,277 --> 00:19:40,213
Sociopaths, you name it.
428
00:19:40,247 --> 00:19:44,351
Somehow, they always leave
Unscathed.
429
00:19:44,384 --> 00:19:46,586
Your dad's a cockroach?
430
00:19:49,422 --> 00:19:51,624
We're just gonna
Check your vitals.
431
00:19:51,658 --> 00:19:53,560
Are you having
Any abdominal pain?
432
00:19:53,593 --> 00:19:55,528
[ monitor beeping rapidly ]
Liz?
433
00:19:55,562 --> 00:19:56,963
Liz?
What happened?
434
00:19:56,996 --> 00:19:58,130
I don't know.
435
00:19:58,164 --> 00:20:00,600
She was just talking, and then
She became unresponsive.
436
00:20:00,633 --> 00:20:02,569
Her laceration must've
Distended. Ultrasound, please.
437
00:20:02,602 --> 00:20:04,504
B.P.'s 43 over 20.
438
00:20:04,537 --> 00:20:06,606
[ groans ]
The pain okay?
439
00:20:06,639 --> 00:20:08,908
I need to get to liz.
I'll go check.
440
00:20:08,941 --> 00:20:11,611
I can't lose her, man.
441
00:20:15,615 --> 00:20:18,618
Her spleen ruptured.
Jesse:
You want me to call the o.R.?
442
00:20:18,651 --> 00:20:20,653
Yeah, tell campbell we need him
Down here yesterday.
443
00:20:20,687 --> 00:20:21,954
She's bleeding to death
Internally.
444
00:20:21,988 --> 00:20:23,623
We gotta
Get that spleen out now.
Center stage?
445
00:20:23,656 --> 00:20:25,925
Uh, yeah, center stage.
Now, people.
446
00:20:25,958 --> 00:20:28,695
Campbell will be down in five.
447
00:20:28,728 --> 00:20:29,729
We'll be elbow deep into this
Woman's abdomen by then.
448
00:20:36,035 --> 00:20:38,037
Tube is in.
I've got color change.
First unit running in.
449
00:20:38,070 --> 00:20:41,674
All right, peritoneum open.
I need a better view.
450
00:20:41,708 --> 00:20:44,010
Place a richardson and just pull
That abdominal wall up.
451
00:20:44,043 --> 00:20:45,812
Okay.
Leanne:
Hand me that lap pad, please.
452
00:20:45,845 --> 00:20:48,681
Are you removing a spleen
In the e.R.?
453
00:20:48,715 --> 00:20:50,750
Yeah, we thought her dying
In the elevator
454
00:20:50,783 --> 00:20:52,018
Wasn't the best way to go.
455
00:20:52,051 --> 00:20:54,687
No, you wanted play cowboy
Down here.
456
00:20:54,721 --> 00:20:56,423
Okay, guys, how about we save
Her life now and argue later?
457
00:20:56,456 --> 00:20:59,025
Let me get in there.
458
00:20:59,058 --> 00:21:02,295
Okay, I've got my finger
On the splenic hilum.
459
00:21:02,329 --> 00:21:04,030
G.I.A. Stapler, please.
460
00:21:04,063 --> 00:21:05,765
I got it.
461
00:21:05,798 --> 00:21:08,968
[ monitor beeping rapidly ]
462
00:21:12,339 --> 00:21:13,940
All right, can I have light,
Please?
463
00:21:13,973 --> 00:21:16,976
Yep, okay. Bleeding has stopped.
Jesse: b.P.'s coming back up.
464
00:21:17,009 --> 00:21:20,313
My work here...Is done.
[ gloves snap ]
465
00:21:20,347 --> 00:21:23,316
[ monitor beeping steadily ]
466
00:21:23,350 --> 00:21:26,619
[ woman speaking indistinctly
Over p.A. ]
467
00:21:26,653 --> 00:21:29,088
Whoa, don't go so soon.
468
00:21:29,121 --> 00:21:31,090
I got my dinner here.
469
00:21:31,123 --> 00:21:33,426
Share my crackers.
470
00:21:33,460 --> 00:21:34,861
I don't like crackers.
471
00:21:34,894 --> 00:21:37,063
So what do you like?
We'll order it up.
472
00:21:37,096 --> 00:21:38,765
Hey, garçon,
May I see a menu?
473
00:21:38,798 --> 00:21:41,968
[ sighs ] sorry.
474
00:21:42,001 --> 00:21:43,870
Why you giving her
Such a hard time, huh?
475
00:21:43,903 --> 00:21:46,005
I'm trying to get her
To go out with me.
476
00:21:46,038 --> 00:21:48,341
What? Too subtle?
477
00:21:48,375 --> 00:21:50,109
C.T. Results are back.
478
00:21:50,142 --> 00:21:51,711
Yeah.
479
00:21:51,744 --> 00:21:53,713
How's my head?
480
00:21:53,746 --> 00:21:55,348
All clear.
481
00:21:55,382 --> 00:21:57,450
Like a damn cat, baby.
482
00:21:57,484 --> 00:22:00,019
10 lives.
483
00:22:00,052 --> 00:22:03,890
Nine.
Whatever. [ sighs ]
484
00:22:06,058 --> 00:22:07,627
[ sighs ]
485
00:22:07,660 --> 00:22:10,930
[ exhales deeply ]
486
00:22:10,963 --> 00:22:13,733
Was there something else?
487
00:22:13,766 --> 00:22:16,903
You're unreal.
488
00:22:16,936 --> 00:22:18,905
Here. [ sighs ]
Take this.
489
00:22:18,938 --> 00:22:21,007
What's that?
What do you think?
490
00:22:21,040 --> 00:22:23,042
Thought you weren't gonna
Give me any money.
491
00:22:23,075 --> 00:22:25,111
Yeah, I changed my mind.
492
00:22:25,144 --> 00:22:26,879
What's the catch?
493
00:22:26,913 --> 00:22:29,916
Just...Take it.
494
00:22:33,820 --> 00:22:35,054
[ whistles ]
495
00:22:35,087 --> 00:22:36,889
Yeah, well, enjoy it.
496
00:22:36,923 --> 00:22:39,959
Hey. What's the rush?
497
00:22:39,992 --> 00:22:43,796
Let's grab dinner.
I got some cash now.
498
00:22:45,965 --> 00:22:47,767
You wanted the money,
Now you have it.
499
00:22:47,800 --> 00:22:51,070
I'd like to think you'd use it
To get sober, but I know better.
500
00:22:51,103 --> 00:22:54,006
Either way, dad,
501
00:22:54,040 --> 00:22:55,842
I'm done.
502
00:23:05,752 --> 00:23:07,420
I asked a nurse about an hour
Ago to give me some answers.
503
00:23:07,454 --> 00:23:10,156
She said she would.
Nobody's shown up.
504
00:23:10,189 --> 00:23:11,858
Your mother's stable, okay?
505
00:23:11,891 --> 00:23:13,693
And we're gonna recheck
An echo in an hour.
506
00:23:13,726 --> 00:23:15,428
But she's fine?
507
00:23:15,462 --> 00:23:18,130
We'll -- we'll know more
In an hour, okay?
508
00:23:18,164 --> 00:23:20,433
I still just -- I don't
Understand how this happened.
509
00:23:20,467 --> 00:23:23,903
I mean, I was just trying
Not to poison my kids.
510
00:23:23,936 --> 00:23:25,872
And I did -- how much
Research did I do?
511
00:23:25,905 --> 00:23:28,007
I did a lot of research.
I was in chat rooms.
512
00:23:28,040 --> 00:23:31,177
In chat rooms?
Are you kidding me?
513
00:23:31,210 --> 00:23:33,212
Listen, there's not a single
Actual study
514
00:23:33,245 --> 00:23:36,449
That links vaccines to any
Of the -- the dark fantasies
515
00:23:36,483 --> 00:23:38,050
That you people have
About them.
Natalie: what?
516
00:23:38,084 --> 00:23:42,121
But the diseases they prevent
Are very real and dangerous,
517
00:23:42,154 --> 00:23:44,957
So dangerous that your mother
Is now fighting for her life.
518
00:23:44,991 --> 00:23:47,226
I don't understand --
Dr. Dixon, that's enough.
Take a walk, please.
519
00:23:47,259 --> 00:23:49,228
Dr. Leighton, outside now.
520
00:23:49,261 --> 00:23:51,230
Me?
Leanne: now.
521
00:23:51,263 --> 00:23:54,467
[ children shouting playfully ]
522
00:23:57,704 --> 00:23:59,038
[ radio chatter ]
523
00:23:59,071 --> 00:24:01,874
You're a senior resident.
524
00:24:01,908 --> 00:24:03,976
So why are you mad at me?
I didn't say anything.
525
00:24:04,010 --> 00:24:05,545
No, but you were
Standing silently
526
00:24:05,578 --> 00:24:06,879
Next to a first-year
Who did.
527
00:24:06,913 --> 00:24:09,115
So how am I responsible?
528
00:24:09,148 --> 00:24:11,684
One of the primary jobs
Of a second-year
529
00:24:11,718 --> 00:24:13,686
Is to help train
The first-years.
530
00:24:13,720 --> 00:24:16,122
Teaching them is
Teaching yourself.
531
00:24:16,155 --> 00:24:18,057
Okay, so I hope you don't
Mind me saying,
532
00:24:18,090 --> 00:24:20,993
I think she is
An irresponsible parent.
533
00:24:21,027 --> 00:24:22,128
I don't think he's wrong.
534
00:24:22,161 --> 00:24:24,497
Medically, of course
He's not wrong,
535
00:24:24,531 --> 00:24:26,198
But she doesn't need
A lecture right now.
536
00:24:26,232 --> 00:24:29,736
Her son is sick.
Her mother is sicker.
537
00:24:29,769 --> 00:24:32,872
What she needs right now
Is our compassion.
538
00:24:36,042 --> 00:24:40,680
And let me tell you something
About being a parent.
539
00:24:40,713 --> 00:24:42,148
It's a minefield,
540
00:24:42,181 --> 00:24:45,184
Only you're not the one walking
In it, your child is.
541
00:24:45,217 --> 00:24:47,186
You're just standing there
On the sidelines,
542
00:24:47,219 --> 00:24:49,656
Telling them where to step
To hopefully avoid a disaster,
543
00:24:49,689 --> 00:24:53,225
Often with nothing more
Than a best guess.
544
00:24:53,259 --> 00:24:57,229
You should understand that
More than anyone.
545
00:24:57,263 --> 00:25:00,900
Angus, you're in your own
Minefield right now.
546
00:25:00,933 --> 00:25:04,036
That's why your head's with mike
And not here.
547
00:25:04,070 --> 00:25:09,809
And I'm sympathetic,
But it needs to stop right now.
548
00:25:09,842 --> 00:25:12,244
Understood?
549
00:25:22,054 --> 00:25:24,256
I got you this, dr. Guthrie.
550
00:25:24,290 --> 00:25:26,559
For your low blood sugar.
551
00:25:26,593 --> 00:25:29,261
[ telephone ringing
In distance ]
552
00:25:29,295 --> 00:25:30,763
Is oscar terzian
Your patient?
553
00:25:30,797 --> 00:25:32,599
Yes, of course.
554
00:25:32,632 --> 00:25:35,134
Mm-hmm. And do you care
About your patients?
555
00:25:35,167 --> 00:25:38,270
What's wrong? Is he okay?
No, he is not okay.
556
00:25:38,304 --> 00:25:40,840
I had to go and tell that man
That he's going blind,
557
00:25:40,873 --> 00:25:42,308
And you were nowhere
To be found.
558
00:25:42,341 --> 00:25:45,311
I-I'm sorry. I -- my patient
From the mudslide --
559
00:25:45,344 --> 00:25:47,747
Oscar terzian is
Your patient, too!
560
00:25:56,923 --> 00:26:01,327
You need to learn how to budget
Your time, dr. Pineda.
561
00:26:06,733 --> 00:26:10,637
Looks like your kidneys
Are coming around.
562
00:26:13,840 --> 00:26:15,374
Liz is still in surgery.
563
00:26:15,407 --> 00:26:18,611
She's doing fine.
Thought you'd wanna know.
564
00:26:18,645 --> 00:26:20,747
I just wish I could remember
How it happened.
565
00:26:20,780 --> 00:26:22,281
We're back on this again?
566
00:26:22,314 --> 00:26:24,383
One minute, I'm holding him,
And the next he was gone.
567
00:26:24,416 --> 00:26:27,219
You know, it's just --
He was heavy. His watch --
568
00:26:27,253 --> 00:26:29,255
Let's talk about
Your dialysis.
569
00:26:29,288 --> 00:26:31,758
We have doctor/patient
Privilege, right?
570
00:26:31,791 --> 00:26:33,660
It's
Attorney/client privilege.
571
00:26:33,693 --> 00:26:38,297
I lied before. I do love her.
I think about her all the --
572
00:26:38,330 --> 00:26:42,101
Stop talking. Call that lawyer.
I don't need to call a lawyer.
573
00:26:42,134 --> 00:26:46,005
I didn't kill him.
He was my best friend.
574
00:26:46,038 --> 00:26:48,307
What if
I did it subconsciously?
575
00:26:48,340 --> 00:26:50,409
What if this conversation
Happened subconsciously?
576
00:26:50,442 --> 00:26:52,211
Colonel...
577
00:26:54,947 --> 00:26:57,650
I'm not a murderer.
578
00:26:57,684 --> 00:26:59,418
Okay.
579
00:26:59,451 --> 00:27:01,788
Let's leave it
On that happy note.
580
00:27:12,364 --> 00:27:13,933
[ monitor beeping rapidly ]
Elliot: what happened?
581
00:27:13,966 --> 00:27:16,869
I came in to draw labs
And she lost consciousness.
582
00:27:16,903 --> 00:27:19,371
She have a pulse with that?
Yes, but thready.
583
00:27:19,405 --> 00:27:21,373
Blood pressure's cratering.
584
00:27:21,407 --> 00:27:24,343
I don't get it. [ sighs ]
585
00:27:24,376 --> 00:27:26,312
What is going on?
586
00:27:26,345 --> 00:27:28,781
What do you wanna do,
Dr. Dixon?
587
00:27:28,815 --> 00:27:30,216
Doctor?
588
00:27:31,818 --> 00:27:33,119
How long's she been
In that rhythm?
589
00:27:33,152 --> 00:27:35,387
I-I don't know.
I just got here.
590
00:27:35,421 --> 00:27:38,124
Okay, risa, increase the oxygen.
591
00:27:39,759 --> 00:27:41,861
You see those p waves?
592
00:27:41,894 --> 00:27:44,063
It's a total disassociation
From ventricular contractions.
593
00:27:44,096 --> 00:27:45,832
It's a third-degree
Heart block.
594
00:27:47,266 --> 00:27:48,901
Measles.
595
00:27:48,935 --> 00:27:51,871
That virus must've damaged
The muscles of her heart.
596
00:27:51,904 --> 00:27:53,773
Is it myocarditis?
Bingo.
597
00:27:53,806 --> 00:27:55,875
We're gonna need to place
An emergency pacemaker.
598
00:27:55,908 --> 00:27:57,777
Risa, call supply.
599
00:27:57,810 --> 00:28:00,813
[ monitor beeping rapidly,
Indistinct conversations ]
600
00:28:02,514 --> 00:28:03,950
We found him in v-fib.
601
00:28:03,983 --> 00:28:06,485
Shocked him twice.
He went into asystole.
602
00:28:06,518 --> 00:28:08,320
He's had five rounds of epi.
603
00:28:08,354 --> 00:28:10,790
Another epi in.
604
00:28:10,823 --> 00:28:13,826
[ monitor beeping erratically ]
605
00:28:20,199 --> 00:28:21,267
[ monitor emits
Continuous tone ]
It's vince.
606
00:28:23,435 --> 00:28:26,405
[ monitor beeping erratically,
Compressions resume ]
607
00:28:30,777 --> 00:28:32,912
[ siren wails ]
608
00:28:32,945 --> 00:28:35,047
Hey.
609
00:28:35,081 --> 00:28:37,149
Why do people want to talk
To me about things?
610
00:28:37,183 --> 00:28:38,885
I'm not that guy.
You could be that guy.
611
00:28:38,918 --> 00:28:40,486
I don't wanna be that guy.
612
00:28:40,519 --> 00:28:42,254
I wanna be the guy that goes
To work and comes home,
613
00:28:42,288 --> 00:28:44,390
Never learns anything personal
About anybody ever.
614
00:28:44,423 --> 00:28:47,193
Well, methinks thou doth
Protest too much.
615
00:28:47,226 --> 00:28:50,362
I saw you with rick.
Face it. You care.
616
00:28:52,231 --> 00:28:54,033
Woman: got another one
From the mudslide!
617
00:28:55,301 --> 00:28:57,436
What's your name, sir?
618
00:28:57,469 --> 00:29:00,472
Drew. Drew mcadoo.
619
00:29:00,506 --> 00:29:02,041
You're drew mcadoo?
620
00:29:02,074 --> 00:29:03,910
Uh, straight to center stage,
Please.
621
00:29:03,943 --> 00:29:06,512
He's alive.
Apparently so.
622
00:29:10,516 --> 00:29:12,351
[ monitor beeping rapidly,
Indistinct conversations ]
623
00:29:12,384 --> 00:29:13,953
[ gurney clacks ]
624
00:29:13,986 --> 00:29:15,254
[ indistinct conversations
Continue ]
625
00:29:15,287 --> 00:29:16,555
He's hemorrhaging around
The branch.
626
00:29:16,588 --> 00:29:19,391
I'll ultrasound the abdomen.
Hang two units.
627
00:29:19,425 --> 00:29:22,428
[ rapid beeping continues ]
628
00:29:22,461 --> 00:29:25,832
[ indistinct conversations
Continue ]
629
00:29:27,533 --> 00:29:30,302
What do you wanna do?
630
00:29:30,336 --> 00:29:33,172
Noa: [ distorted voice ]
What do you wanna do?
631
00:29:39,045 --> 00:29:42,781
He's been down for 40 minutes.
632
00:29:44,050 --> 00:29:46,485
Mario.
633
00:29:46,518 --> 00:29:48,454
[ monitor beeping rapidly ]
634
00:29:48,487 --> 00:29:50,556
I wanna call it.
635
00:29:50,589 --> 00:29:53,159
I can try to --
It's over.
636
00:29:53,192 --> 00:29:54,827
Call it.
637
00:29:54,861 --> 00:29:58,564
[ compressions continue ]
638
00:29:58,597 --> 00:30:00,566
[ rapid beeping continues ]
639
00:30:00,599 --> 00:30:03,903
[ monitor emits
Continuous tone ]
640
00:30:05,537 --> 00:30:08,040
Time of death --
641
00:30:08,074 --> 00:30:10,042
6:32 p.M.
642
00:30:10,076 --> 00:30:12,611
[ switch clicks, tone stops ]
643
00:30:12,644 --> 00:30:15,481
Good job, dr. Kean.
644
00:30:15,514 --> 00:30:17,583
You did
The best you could.
645
00:30:23,555 --> 00:30:27,426
I got it.
[ gurney wheels clack ]
646
00:30:32,631 --> 00:30:34,934
Set up a suture tray.
Hold pressure
647
00:30:34,967 --> 00:30:36,435
That was mario's father.
648
00:30:36,468 --> 00:30:37,469
[ man speaking indistinctly
Over p.A. ]
649
00:30:47,413 --> 00:30:49,648
[ indistinct conversations ]
[ groans ]
650
00:30:49,681 --> 00:30:53,352
Hang in there. Okay?
651
00:30:53,385 --> 00:30:55,421
It hurts.
We're gonna have to pull
The branch out
652
00:30:55,454 --> 00:30:58,290
To stop the bleeding.
Agreed. I'll pull, you suture.
653
00:30:58,324 --> 00:31:01,160
Got it. I'll need a hemostat
With a loaded suture, please.
654
00:31:01,193 --> 00:31:02,528
Wait. I got suction.
655
00:31:02,561 --> 00:31:06,432
On three. One, two...
Three.
656
00:31:06,465 --> 00:31:08,167
Leanne: yeah.
[ groans ]
657
00:31:08,200 --> 00:31:12,404
Go.
[ groaning ]
658
00:31:12,438 --> 00:31:14,206
Oh!
[ suction gurgling ]
659
00:31:14,240 --> 00:31:17,176
Take this up to pathology.
660
00:31:17,209 --> 00:31:20,612
It's through the soft tissue,
Not the abdomen.
661
00:31:20,646 --> 00:31:22,214
[ chuckles ] lucky guy.
662
00:31:22,248 --> 00:31:25,351
Let's get a c.T.,
A quick one.
663
00:31:25,384 --> 00:31:27,319
A lot of people waiting
To see you.
664
00:31:33,259 --> 00:31:36,328
[ monitor beeping steadily ]
665
00:31:36,362 --> 00:31:37,997
And what's your placement?
666
00:31:38,030 --> 00:31:40,532
Just past 20 centimeters.
667
00:31:40,566 --> 00:31:43,002
Now inflate your balloon.
[ sighs ]
668
00:31:43,035 --> 00:31:45,304
I-I really think
That you should take over.
669
00:31:45,337 --> 00:31:47,273
She's your patient,
Dr. Dixon.
670
00:31:47,306 --> 00:31:49,976
This is how we learn
Emergency medicine --
671
00:31:50,009 --> 00:31:52,244
In the middle of emergencies.
672
00:31:52,278 --> 00:31:55,281
[ monitor beeping steadily ]
673
00:31:56,482 --> 00:31:57,649
That's it.
674
00:32:01,020 --> 00:32:03,222
Now plug the lead
Into the pace generator.
675
00:32:03,255 --> 00:32:06,292
Like -- like this?
676
00:32:06,325 --> 00:32:08,094
[ click ]
That's perfect.
677
00:32:09,395 --> 00:32:13,232
[ beep,
Monitor beeping steadily ]
678
00:32:13,265 --> 00:32:15,301
Look at that screen.
679
00:32:15,334 --> 00:32:18,137
It's capturing.
680
00:32:20,372 --> 00:32:22,041
She has a pulse.
681
00:32:22,074 --> 00:32:24,343
That's good work, doctor.
682
00:32:27,013 --> 00:32:29,581
[ indistinct conversations,
Telephone ringing ]
683
00:32:29,615 --> 00:32:32,384
I saw what happened
With dr. Guthrie.
684
00:32:32,418 --> 00:32:35,521
He was right. I wasn't where
I should've been.
685
00:32:35,554 --> 00:32:39,258
And the hand tremors?
686
00:32:39,291 --> 00:32:42,228
What hand tremors?
687
00:32:42,261 --> 00:32:44,596
You think your mama's blind?
688
00:32:44,630 --> 00:32:47,266
No, I just don't know
What you're talking about.
689
00:32:52,571 --> 00:32:54,706
Don't ask him about it.
690
00:32:54,740 --> 00:32:56,508
Let him come to you.
691
00:32:56,542 --> 00:32:58,144
What if he doesn't?
692
00:32:58,177 --> 00:33:01,247
He will, when he's ready.
693
00:33:07,786 --> 00:33:09,521
Hey.
694
00:33:09,555 --> 00:33:11,190
Look what I found.
695
00:33:11,223 --> 00:33:12,624
[ curtain rings whoosh ]
696
00:33:12,658 --> 00:33:13,792
[ telephone ringing
In distance ]
697
00:33:13,825 --> 00:33:15,394
Drew?
698
00:33:15,427 --> 00:33:17,263
Drew! [ breathing heavily ]
699
00:33:17,296 --> 00:33:20,132
He slid through 2 miles of mud
To see you.
700
00:33:20,166 --> 00:33:23,335
Hey!
That's a hell of a way
To score room service, man.
701
00:33:23,369 --> 00:33:24,603
I saw you get washed away.
702
00:33:24,636 --> 00:33:26,305
Man, I thought you were...
703
00:33:26,338 --> 00:33:29,075
I'm all right. I'm good.
704
00:33:29,108 --> 00:33:30,809
[ breathing heavily ]
705
00:33:30,842 --> 00:33:32,511
I'm okay.
706
00:33:32,544 --> 00:33:34,680
Thank you, rick.
707
00:33:34,713 --> 00:33:38,217
You saved her.
She's gonna be okay.
708
00:33:38,250 --> 00:33:39,485
Yeah, but --
You saved liz.
709
00:33:39,518 --> 00:33:41,120
[ voice breaks ]
I let you go, bro.
710
00:33:41,153 --> 00:33:43,422
I-I let you go.
711
00:33:43,455 --> 00:33:49,161
Is that what you think?
That you let me go?
712
00:33:49,195 --> 00:33:51,563
[ chuckles ] no, man.
713
00:33:51,597 --> 00:33:53,299
I let you go.
714
00:33:53,332 --> 00:33:57,436
I pulled my hand away
So that you could save liz.
715
00:33:57,469 --> 00:33:59,271
What?
716
00:33:59,305 --> 00:34:02,341
She means everything
To me, man.
717
00:34:02,374 --> 00:34:04,776
I know.
Thank you.
718
00:34:04,810 --> 00:34:06,645
[ crying ]
719
00:34:06,678 --> 00:34:08,447
I love you.
720
00:34:08,480 --> 00:34:12,551
[ laughs ]
721
00:34:12,584 --> 00:34:15,421
How hard is it to replace
The coffee after --
722
00:34:15,454 --> 00:34:18,090
[ object thuds, clatter ]
723
00:34:18,124 --> 00:34:21,427
I'd rather do it myself.
That's fine.
724
00:34:21,460 --> 00:34:22,528
You okay?
725
00:34:22,561 --> 00:34:25,497
Just trying to get
A cup of coffee.
726
00:34:25,531 --> 00:34:28,634
I keep a secret stash of
Kenyan peaberry in my locker
727
00:34:28,667 --> 00:34:30,436
If you want some.
728
00:34:30,469 --> 00:34:33,672
I'm okay. I'm just gonna
Make my own.
729
00:34:33,705 --> 00:34:36,275
I'm...
730
00:34:36,308 --> 00:34:39,278
Really sorry about
Your dad.
731
00:34:39,311 --> 00:34:40,812
Thanks.
732
00:34:40,846 --> 00:34:43,349
Hey, this isn't your fault.
733
00:34:43,382 --> 00:34:47,486
I know. Believe me, he's been
Killing himself for years.
734
00:34:58,564 --> 00:35:00,366
She's still groggy
From the anesthesia,
735
00:35:00,399 --> 00:35:03,402
But she's doing well.
736
00:35:03,435 --> 00:35:07,673
There are strict rules
To living with a pacemaker.
737
00:35:07,706 --> 00:35:10,509
Um, no metal detectors,
No microwave...
738
00:35:10,542 --> 00:35:14,180
I know. I've done
My own research online.
739
00:35:15,414 --> 00:35:17,316
[ chuckles ] kidding.
740
00:35:19,851 --> 00:35:22,421
Um, by the way, I called
A new pediatrician,
741
00:35:22,454 --> 00:35:25,157
And my kids are getting vaccines
Next week.
742
00:35:25,191 --> 00:35:28,460
Ah, well,
I'm glad to hear it.
743
00:35:28,494 --> 00:35:31,497
Natalie. Honey.
744
00:35:31,530 --> 00:35:32,664
Mom?
745
00:35:32,698 --> 00:35:35,934
Honey, oh.
746
00:35:35,967 --> 00:35:38,204
[ sniffles ]
Hi. Hi.
747
00:35:38,237 --> 00:35:40,539
Mom, I'm so sorry.
748
00:35:40,572 --> 00:35:42,308
Oh, honey.
It's my fault.
749
00:35:42,341 --> 00:35:43,775
I love you.
750
00:35:43,809 --> 00:35:46,178
Even after what I did?
751
00:35:46,212 --> 00:35:47,479
I'm your mother.
752
00:35:47,513 --> 00:35:50,882
I love you no matter what
Stupid mistakes you make.
753
00:35:50,916 --> 00:35:54,553
[ chuckles ]
I love you, too.
754
00:35:54,586 --> 00:35:57,223
You did good work
Back there.
755
00:35:57,256 --> 00:35:58,557
You, too.
756
00:35:58,590 --> 00:36:00,726
Should we, like, high-five
Or hug or something?
757
00:36:00,759 --> 00:36:04,330
No.
758
00:36:04,363 --> 00:36:07,366
[ telephone ringing,
Indistinct conversations ]
759
00:36:17,476 --> 00:36:20,679
So what's going on
With the shaking hands?
760
00:36:22,013 --> 00:36:23,749
Excuse me?
761
00:36:23,782 --> 00:36:26,585
Look, if there's something
You wanna talk to us about...
762
00:36:26,618 --> 00:36:31,590
I don't, unless you got
A good alternative to caffeine.
763
00:36:34,493 --> 00:36:37,796
You mean low blood sugar,
Right?
764
00:36:37,829 --> 00:36:40,299
Maybe a little bit of both.
765
00:36:42,534 --> 00:36:44,603
What happened to letting him
Bring it up?
766
00:36:44,636 --> 00:36:46,204
He was taking too long.
767
00:36:50,576 --> 00:36:53,579
[ siren wailing in distance ]
768
00:36:57,716 --> 00:37:02,354
Dr. Campbell, um...
I wanna apologize.
769
00:37:02,388 --> 00:37:04,656
It's been a tough
Couple months for me,
770
00:37:04,690 --> 00:37:05,957
But I want you to know,
That I'm --
771
00:37:05,991 --> 00:37:09,528
I came to tell you
About mike.
772
00:37:09,561 --> 00:37:11,397
There was some
Increased activity
773
00:37:11,430 --> 00:37:13,432
On his most recent e.E.G.
774
00:37:16,067 --> 00:37:18,637
Yeah, that c-could be
An artifact.
775
00:37:18,670 --> 00:37:21,707
Or it could be
A really good sign.
776
00:37:24,643 --> 00:37:27,546
[ radio chatter ]
777
00:37:43,495 --> 00:37:46,498
[ woman speaking indistinctly
Over p.A. ]
778
00:37:49,335 --> 00:37:50,669
Liz.
779
00:37:57,509 --> 00:37:59,578
Liz.
780
00:37:59,611 --> 00:38:01,580
I'm here. [ sniffles ]
781
00:38:01,613 --> 00:38:03,349
I'm right here.
782
00:38:07,753 --> 00:38:09,588
I'm here.
783
00:38:22,834 --> 00:38:24,736
[ lowered voice ]
I guess I should just forget
784
00:38:24,770 --> 00:38:26,838
All the stuff
You told me earlier.
785
00:38:41,453 --> 00:38:43,355
[ sighs ]
786
00:38:43,389 --> 00:38:46,458
You show up just to die
Right in front of me.
787
00:38:48,727 --> 00:38:51,697
You know, you could've
Disappeared.
788
00:38:51,730 --> 00:38:53,632
Never would've known.
789
00:39:01,607 --> 00:39:03,475
[ sighs heavily ]
790
00:39:05,777 --> 00:39:08,514
Did you come here on purpose?
791
00:39:08,547 --> 00:39:11,016
Did you know?
792
00:39:12,651 --> 00:39:16,622
[ exhales ]
793
00:39:16,655 --> 00:39:17,823
[ door opens ]
794
00:39:17,856 --> 00:39:19,691
You were right here.
795
00:39:22,894 --> 00:39:24,963
You were finally here.
796
00:39:26,598 --> 00:39:27,966
Hey. [ clears throat ]
797
00:39:27,999 --> 00:39:30,035
I'm okay. Yeah.
798
00:39:33,705 --> 00:39:36,875
I said I'm okay. Jeez.
799
00:39:36,908 --> 00:39:39,445
[ clears throat ]
800
00:39:39,478 --> 00:39:41,046
Come here.
801
00:39:42,948 --> 00:39:45,016
Hey, look, man,
I'm all right, okay?
802
00:39:45,050 --> 00:39:46,918
Come here.
I'm serious.
803
00:39:46,952 --> 00:39:48,420
Come here.
804
00:39:48,454 --> 00:39:50,456
[ voice breaks ] I'm okay.
805
00:39:50,489 --> 00:39:51,790
I know.
806
00:39:51,823 --> 00:39:55,026
[ breathes shakily ]
I know.
807
00:39:55,060 --> 00:39:57,463
[ muffled voice ]
I'm okay.
808
00:39:57,496 --> 00:39:59,565
I am so, so sorry.
809
00:39:59,598 --> 00:40:02,501
[ sobbing ] I'm okay.
810
00:40:04,636 --> 00:40:06,071
I'm okay.
811
00:40:06,104 --> 00:40:09,207
I'm okay. I'm okay.
812
00:40:09,240 --> 00:40:10,809
I'm okay.
813
00:40:16,615 --> 00:40:19,651
[ siren wails in distance ]
814
00:40:22,988 --> 00:40:24,623
You still here?
815
00:40:24,656 --> 00:40:26,091
You know, I'm starting
To get the feeling
816
00:40:26,124 --> 00:40:28,059
You wanna get rid of me.
[ chuckles ]
817
00:40:28,093 --> 00:40:31,062
Yeah, yeah,
Calling your bluff.
818
00:40:31,096 --> 00:40:33,832
Thought you might like
A cold one.
819
00:40:33,865 --> 00:40:36,935
Thank you.
820
00:40:36,968 --> 00:40:38,604
You know,
Just because I wanna go back
821
00:40:38,637 --> 00:40:39,971
Doesn't mean they're gonna
Take me.
822
00:40:40,005 --> 00:40:42,774
What the hell did you do
Over there
823
00:40:42,808 --> 00:40:44,142
To deserve this place?
824
00:40:44,175 --> 00:40:46,812
This place...
825
00:40:46,845 --> 00:40:49,147
Is considered
The best e.R. In the world.
826
00:40:49,180 --> 00:40:51,249
It's an honor to be here.
827
00:40:51,282 --> 00:40:54,052
You know why
They call me "Mama"?
828
00:40:54,085 --> 00:40:56,488
'cause I'm the caretaker.
829
00:40:56,522 --> 00:40:59,791
I take care of my own.
830
00:40:59,825 --> 00:41:01,793
And now
You're one of my own,
831
00:41:01,827 --> 00:41:04,930
Like it or not.
832
00:41:04,963 --> 00:41:06,965
In afghanistan...
833
00:41:13,004 --> 00:41:14,773
"War calls forth
834
00:41:14,806 --> 00:41:20,512
"All that is noble
And honorable in a man.
835
00:41:20,546 --> 00:41:24,082
"It unites him
With his brothers
836
00:41:24,115 --> 00:41:26,985
And binds them
In selfless love."
837
00:41:29,555 --> 00:41:31,923
That's beautiful.
838
00:41:31,957 --> 00:41:33,992
It's not mine.
It's from a novel
839
00:41:34,025 --> 00:41:37,729
Steven pressfield
Wrote about sparta.
840
00:41:37,763 --> 00:41:39,030
But I like it.
841
00:41:41,600 --> 00:41:45,070
I left a lot of good men
And women there.
842
00:41:45,103 --> 00:41:48,607
I just wanna go back to 'em.
843
00:41:48,640 --> 00:41:51,543
We got brothers and sisters
844
00:41:51,577 --> 00:41:54,212
And all kinds
Of selfless love here.
845
00:41:56,147 --> 00:42:00,251
It's not every day
We lose a soldier on the field,
846
00:42:00,285 --> 00:42:02,120
But we just did.
847
00:42:04,255 --> 00:42:07,593
We could use someone who knows
How to get through it.
848
00:42:09,060 --> 00:42:11,196
I knew it.
849
00:42:11,229 --> 00:42:13,164
You're attached.
No, no, no, no.
850
00:42:13,198 --> 00:42:15,133
I didn't say that.
851
00:42:15,166 --> 00:42:16,267
You know what?
852
00:42:16,301 --> 00:42:19,805
Maybe I will stick around,
Just to piss off campbell.
853
00:42:19,838 --> 00:42:22,574
[ chuckles ]
I'll drink to that.
854
00:42:22,608 --> 00:42:24,075
[ bottles clink ]
855
00:42:36,187 --> 00:42:37,188
Stay tuned for scenes
From our next episode.
61648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.