Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:04,305
Previously on "Code black"...
I need you to take over
The department.
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,606
No.
Not a request. Sorry.
3
00:00:05,639 --> 00:00:07,508
I'm not an administrator, ed.
I'm a doctor.
4
00:00:07,541 --> 00:00:08,542
Grace.
Neal.
5
00:00:08,576 --> 00:00:10,211
Christa:
So, who's grace?
6
00:00:10,244 --> 00:00:12,346
She's a doctor
Who used to work here.
7
00:00:12,380 --> 00:00:14,382
I'm asking
Who she is to you.
8
00:00:14,415 --> 00:00:15,549
You didn't tell her,
Did you?
9
00:00:15,583 --> 00:00:16,350
Of course not.
10
00:00:16,384 --> 00:00:17,618
You can't tell anyone.
Oh, my god.
11
00:00:17,651 --> 00:00:19,087
Don't pull that knife!
12
00:00:19,120 --> 00:00:21,422
You and I take this
To our graves.
13
00:00:21,455 --> 00:00:23,091
[ gagging ]
Help me.
14
00:00:24,692 --> 00:00:28,462
Angus: * sugar plum fairy
Came and hit the streets *
15
00:00:28,496 --> 00:00:32,166
* looking for soul food
And a place to eat *
16
00:00:32,200 --> 00:00:34,235
* went to the apollo
17
00:00:34,268 --> 00:00:36,204
* you should've seen 'em
Go, go, go *
18
00:00:36,237 --> 00:00:40,241
* they said, "Hey, sugar,
Take a walk on the wild side *
19
00:00:40,274 --> 00:00:41,542
Angus: she's testing
The rest of us.
20
00:00:41,575 --> 00:00:44,245
And I don't think
I'm gonna pass that test.
21
00:00:44,278 --> 00:00:47,481
Cole: started off saving a life,
Ended up almost killing someone.
22
00:00:47,515 --> 00:00:48,649
You need to pull!
23
00:00:48,682 --> 00:00:50,251
We need to get
A doctor in here.
24
00:00:50,284 --> 00:00:51,285
I'm a doctor.
25
00:00:51,319 --> 00:00:52,153
And you are, too.
26
00:00:52,186 --> 00:00:53,854
Mike: you and I take this
To our graves.
27
00:00:53,887 --> 00:00:55,556
You don't know
How good you are, do you?
28
00:00:55,589 --> 00:00:57,258
Good.
29
00:00:57,291 --> 00:00:59,127
I'm just starting
To get on my feet here.
30
00:00:59,160 --> 00:01:02,796
* doo, doo, doo,
Doo-doo-doo *
31
00:01:02,830 --> 00:01:04,798
[ gasping ]
32
00:01:04,832 --> 00:01:06,467
Heather: thought you were
Gonna run through a wall.
33
00:01:06,500 --> 00:01:08,236
Have you seen those videos
Of dogs dreaming?
34
00:01:08,269 --> 00:01:10,138
They're chasing something,
And all of a sudden,
35
00:01:10,171 --> 00:01:13,207
They just wake up, and they run
Straight into a wall.
36
00:01:13,241 --> 00:01:14,208
It's hilarious.
37
00:01:14,242 --> 00:01:16,310
Unless you're the dog.
38
00:01:16,344 --> 00:01:19,147
This isn't the best place
To catch a nap, you know.
39
00:01:19,180 --> 00:01:21,215
Icu has a supply closet
They're not using,
40
00:01:21,249 --> 00:01:23,817
And peds has an exam room
With too much lead paint.
41
00:01:23,851 --> 00:01:25,519
Those are
The four-star spots.
42
00:01:27,188 --> 00:01:28,389
You okay?
43
00:01:28,422 --> 00:01:30,324
Uh, yeah.
44
00:01:30,358 --> 00:01:31,859
[ clears throat ]
45
00:01:31,892 --> 00:01:35,529
But, uh,
After a cup of coffee,
46
00:01:35,563 --> 00:01:39,333
I am good as...New.
47
00:01:39,367 --> 00:01:41,335
Great.
48
00:01:41,369 --> 00:01:42,236
Here.
49
00:01:43,371 --> 00:01:44,438
What's this?
50
00:01:44,472 --> 00:01:45,373
Adderall.
51
00:01:45,406 --> 00:01:46,907
You have adhd?
52
00:01:46,940 --> 00:01:50,478
No, I'm a surgeon
Who works 36-hour shifts.
53
00:01:50,511 --> 00:01:51,879
It'll focus you in.
54
00:01:51,912 --> 00:01:53,847
Silicon valley
Runs on this stuff.
55
00:01:53,881 --> 00:01:55,683
Well,
I am not steve jobs.
56
00:01:55,716 --> 00:01:58,286
You take tylenol when
You have a headache, right?
57
00:01:58,319 --> 00:01:59,887
[ pills rattle ]
Here.
58
00:01:59,920 --> 00:02:02,623
One for now,
One for later --
59
00:02:02,656 --> 00:02:04,225
If you think
You need it.
60
00:02:04,258 --> 00:02:05,726
Or don't take it.
It's up to you.
61
00:02:05,759 --> 00:02:08,696
But if you don't take it,
I want them back.
62
00:02:08,729 --> 00:02:10,898
[ door opens ]
63
00:02:10,931 --> 00:02:12,933
Angus. Let's go.
Shift just started.
64
00:02:12,966 --> 00:02:14,335
It's code red already.
65
00:02:14,368 --> 00:02:16,904
[ siren wailing ]
66
00:02:19,407 --> 00:02:21,709
We need more nurses, and we need
The ones that we do have
67
00:02:21,742 --> 00:02:22,676
To be paid more money.
68
00:02:22,710 --> 00:02:24,712
You think I haven't
Already asked for that?
69
00:02:24,745 --> 00:02:26,480
You weren't
Wearing a white coat before.
70
00:02:26,514 --> 00:02:29,383
We waited a long time
For one of us to be one of them.
71
00:02:29,417 --> 00:02:30,384
What do you got?
72
00:02:30,418 --> 00:02:32,286
34-year-old male --
Motorcycle versus tree.
73
00:02:32,320 --> 00:02:34,688
Unresponsive on the scene.
B.P. 60/40.
74
00:02:34,722 --> 00:02:36,724
Stats falling.
Obvious intestinal injury.
75
00:02:36,757 --> 00:02:38,292
Page surgery?
Yep.
76
00:02:38,326 --> 00:02:40,294
Center stage.
Let's go.
77
00:02:41,295 --> 00:02:42,029
Morning.
78
00:02:42,062 --> 00:02:44,365
[ door closes ]
Good morning.
79
00:02:45,399 --> 00:02:47,501
So, how's neal doing?
Did he text you?
80
00:02:47,535 --> 00:02:48,902
Nope.
81
00:02:48,936 --> 00:02:50,204
What about you?
82
00:02:50,238 --> 00:02:51,572
Me? No.
83
00:02:51,605 --> 00:02:54,442
I'm sure he's kind of busy.
It's his first o.R. Shift.
84
00:02:54,475 --> 00:02:55,709
It's a long one,
Though, huh?
85
00:02:55,743 --> 00:02:56,444
Yeah.
86
00:02:56,477 --> 00:02:58,512
You guys
Seem good together.
87
00:03:00,348 --> 00:03:01,349
Thank you.
88
00:03:03,317 --> 00:03:04,285
Nice scarf.
89
00:03:05,886 --> 00:03:07,488
It's beautiful, right?
90
00:03:07,521 --> 00:03:08,989
I take no credit.
It's neal's.
91
00:03:09,022 --> 00:03:10,524
I'm sure it was a gift,
Though.
92
00:03:10,558 --> 00:03:12,260
It's not like
He has time to go shopping.
93
00:03:12,293 --> 00:03:13,861
Yeah.
94
00:03:16,330 --> 00:03:17,731
Oh, my god.
It was from you.
95
00:03:17,765 --> 00:03:18,766
Yeah.
96
00:03:18,799 --> 00:03:22,736
Uh, birthday or...Christmas --
I don't remember.
97
00:03:23,871 --> 00:03:25,273
It looks great on you.
98
00:03:29,543 --> 00:03:30,544
[ monitor beeping rapidly ]
Bougie, please.
99
00:03:30,578 --> 00:03:31,445
Jesse: you okay?
100
00:03:31,479 --> 00:03:33,481
Yeah. This airway's
Just too anterior.
101
00:03:33,514 --> 00:03:34,548
Here.
Thanks.
102
00:03:36,650 --> 00:03:38,452
Sat's in the 80s.
103
00:03:38,486 --> 00:03:39,453
Come on, come on.
104
00:03:39,487 --> 00:03:41,289
I can't see anything
In here.
105
00:03:41,322 --> 00:03:43,357
Fishhook, please.
Sorry. Out of hands.
106
00:03:43,391 --> 00:03:44,358
Where are
All the nurses?
107
00:03:44,392 --> 00:03:46,760
What have I been telling you?
I'm all you got.
108
00:03:46,794 --> 00:03:48,462
Page surgery.
Where's neal?
109
00:03:48,496 --> 00:03:50,331
Sat's still dropping.
110
00:03:50,364 --> 00:03:52,766
Dr. Lorenson? Can you
Come over here for a minute?
111
00:03:52,800 --> 00:03:53,801
Uh, can you get the bag,
Please?
112
00:03:53,834 --> 00:03:54,635
Here you go.
113
00:03:54,668 --> 00:03:55,869
Bag. Thanks.
114
00:03:55,903 --> 00:03:57,638
Hey,
You want to take over here?
Converting.
115
00:03:57,671 --> 00:04:00,374
[ beeping slows ]
Sat's rising --
Finally.
116
00:04:01,409 --> 00:04:02,910
About time.
117
00:04:02,943 --> 00:04:04,378
What, did you forget
Where the e.R. Is?
118
00:04:04,412 --> 00:04:05,245
Too many stairs
In this place.
119
00:04:05,279 --> 00:04:06,447
How's campbell?
I heard he's tough.
120
00:04:06,480 --> 00:04:09,317
He wasn't the one who hired me.
I'm still interviewing.
121
00:04:09,350 --> 00:04:10,484
What do you have?
122
00:04:10,518 --> 00:04:11,485
Leanne: disembowelment.
123
00:04:11,519 --> 00:04:12,386
Any other injuries?
124
00:04:12,420 --> 00:04:13,954
Don't see any yet.
125
00:04:13,987 --> 00:04:15,656
Okay,
Run it down for me.
126
00:04:15,689 --> 00:04:16,657
I've got it.
127
00:04:16,690 --> 00:04:19,427
Dr. Rorish, would you please
Run it down for me?
128
00:04:20,394 --> 00:04:22,496
Sir,
Traumatic disembowelment.
129
00:04:23,564 --> 00:04:26,066
All right, dr. Hudson,
Let's move him. Come on.
130
00:04:26,099 --> 00:04:27,901
Let's go.
131
00:04:27,935 --> 00:04:30,471
No,
I really can handle this.
132
00:04:30,504 --> 00:04:32,473
Dr. Hudson,
You're a new attending.
133
00:04:32,506 --> 00:04:34,408
You shadow me until I know
What you're capable of.
134
00:04:34,442 --> 00:04:37,778
Let's go, let's go,
Let's go.
135
00:04:37,811 --> 00:04:39,780
[ screams ]
136
00:04:41,081 --> 00:04:42,916
[ people murmuring ]
137
00:04:42,950 --> 00:04:45,819
[ screams ]
[ indistinct shouting ]
138
00:04:45,853 --> 00:04:46,954
Man:
Let's go, let's go!
139
00:04:46,987 --> 00:04:48,356
Hannah: oh, my god.
140
00:04:48,389 --> 00:04:50,791
Security! Doctors!
141
00:04:50,824 --> 00:04:51,759
Someone help!
142
00:04:51,792 --> 00:04:53,093
[ gasping ]
143
00:04:53,126 --> 00:04:55,396
Move, move, move!
Drop it! Drop the ax!
144
00:04:55,429 --> 00:04:56,597
[ gun cocks ]
You heard him! Drop it!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
145
00:04:56,630 --> 00:04:57,765
Don't shoot me.
146
00:04:57,798 --> 00:04:58,666
Please,
Don't -- don't shoot.
147
00:05:00,468 --> 00:05:03,437
[ whimpering ]
Oh, my leg is killing me.
148
00:05:05,072 --> 00:05:05,973
Your leg?
149
00:05:06,006 --> 00:05:07,875
It's makeup.
150
00:05:07,908 --> 00:05:09,076
I'm a zombie.
151
00:05:09,109 --> 00:05:10,478
Man:
We were at a convention.
152
00:05:10,511 --> 00:05:11,912
We're not the only ones
Coming in.
153
00:05:11,945 --> 00:05:13,914
There was an accident.
Some scaffolding collapsed.
154
00:05:13,947 --> 00:05:15,082
I'm sorry
If we scared you.
155
00:05:15,115 --> 00:05:17,485
Sure.
No problem, ma'am.
156
00:05:18,719 --> 00:05:19,820
Can you handle this,
Please?
157
00:05:21,054 --> 00:05:23,924
[ people murmuring ]
158
00:05:23,957 --> 00:05:25,526
What the hell?
159
00:05:26,760 --> 00:05:27,728
Excuse me.
160
00:05:29,597 --> 00:05:31,365
I'm the event medic
From the convention.
161
00:05:31,399 --> 00:05:32,299
We used
One of our shuttles
162
00:05:32,332 --> 00:05:34,034
To bring in
Some of the minor injuries.
163
00:05:34,067 --> 00:05:35,736
There were two rigs on the scene
When I left.
164
00:05:37,971 --> 00:05:39,573
[ sighing ] oh, god.
165
00:05:39,607 --> 00:05:41,609
[ indistinct conversations ]
166
00:05:47,581 --> 00:05:48,416
We just love zombies,
167
00:05:48,449 --> 00:05:51,051
Wanted to find a way
To celebrate that.
168
00:05:51,084 --> 00:05:52,953
Ow!
[ inhales sharply ]
169
00:05:52,986 --> 00:05:54,555
That really hurts.
170
00:05:54,588 --> 00:05:56,457
I'll give you some more
Lidocaine for the pain.
171
00:05:56,490 --> 00:05:57,625
Is she gonna be okay?
172
00:05:57,658 --> 00:05:59,560
Yeah.
It's mostly lacerations.
173
00:05:59,593 --> 00:06:01,495
No fractures.
174
00:06:01,529 --> 00:06:03,964
So, what's your favorite
Zombie movie?
175
00:06:03,997 --> 00:06:05,499
"Dawn of the dead."
"Dawn of the dead."
176
00:06:05,533 --> 00:06:06,667
Totally, right?
177
00:06:06,700 --> 00:06:09,169
Although "Dead alive" --
Crazy-good.
178
00:06:09,202 --> 00:06:10,170
Beyond.
179
00:06:10,203 --> 00:06:11,805
Never wanted
To eat soup again.
180
00:06:11,839 --> 00:06:13,474
Oh, my god.
Who are you?
181
00:06:14,542 --> 00:06:17,445
8-year-old boy complaining of
Abdominal pain, modest guarding.
182
00:06:17,478 --> 00:06:18,579
Stable b.P.
In the field.
183
00:06:18,612 --> 00:06:19,480
Dr. Savetti, over here.
184
00:06:19,513 --> 00:06:21,882
Son, can you hear me?
Yeah. I'm okay.
185
00:06:21,915 --> 00:06:23,817
44-year-old male
With significant crush injury,
186
00:06:23,851 --> 00:06:26,487
Multiple chest deformities,
Difficulty breathing.
187
00:06:26,520 --> 00:06:27,555
My dad was with me.
188
00:06:27,588 --> 00:06:29,423
Bed 3.
Dad?!
189
00:06:29,457 --> 00:06:30,658
I'm right here, luke.
190
00:06:30,691 --> 00:06:31,992
Dr. Leighton,
You're with me.
191
00:06:32,025 --> 00:06:35,028
Blood pressure crashing,
60/40.
192
00:06:35,062 --> 00:06:37,798
Luke:
We were at this really cool
Zombie thing, right, dad?
193
00:06:37,831 --> 00:06:39,066
We were
Having so much fun.
Okay, ready?
194
00:06:39,099 --> 00:06:40,801
And then
There was this crash.
195
00:06:40,834 --> 00:06:43,537
1, 2, 3.
My dad grabbed me.
196
00:06:44,605 --> 00:06:46,106
Dad?! Are you there?!
197
00:06:46,139 --> 00:06:46,840
Is he okay?!
198
00:06:46,874 --> 00:06:48,476
I've barely got
A pulse here.
199
00:06:48,509 --> 00:06:49,877
Ready? 1, 2, 3.
200
00:06:49,910 --> 00:06:50,911
[ breathes shakily ]
201
00:06:50,944 --> 00:06:52,946
It was all
Supposed to be pretend.
202
00:07:04,091 --> 00:07:06,794
There's blood everywhere.
Some of these scalp wounds
Are real.
203
00:07:06,827 --> 00:07:07,695
Which ones
Are actually bleeding?
204
00:07:07,728 --> 00:07:09,129
I can't tell.
There's too much fake blood.
205
00:07:09,162 --> 00:07:09,963
Peroxide.
206
00:07:09,997 --> 00:07:11,732
Huh?
207
00:07:11,765 --> 00:07:13,701
It dissolves real blood.
Here. Look.
208
00:07:13,734 --> 00:07:16,103
Watch for the foamy bubbles
There. See?
Nice.
209
00:07:16,136 --> 00:07:18,472
All right, I need suction
And a skin stapler.
210
00:07:18,506 --> 00:07:19,507
Where'd you pull
That trick from?
211
00:07:19,540 --> 00:07:20,440
Summer camp.
212
00:07:20,474 --> 00:07:22,743
Lac stabilized.
Let's roll him for x-ray.
213
00:07:22,776 --> 00:07:24,945
1...2...3.
214
00:07:24,978 --> 00:07:26,146
Easy.
215
00:07:26,179 --> 00:07:28,482
Everything's going to be okay,
Right?
216
00:07:28,516 --> 00:07:30,250
Just hang in there,
Young vato.
217
00:07:30,283 --> 00:07:33,754
This is the best hospital
For zombies and humans, okay?
218
00:07:33,787 --> 00:07:34,755
Easy, now.
219
00:07:34,788 --> 00:07:36,924
Luke, do you feel any pain
When I press here?
220
00:07:36,957 --> 00:07:37,958
No. I'm okay.
221
00:07:37,991 --> 00:07:40,694
We've got free fluid.
Possible splenic laceration.
222
00:07:40,728 --> 00:07:42,530
Sir, sir.
Are you still with us?
223
00:07:42,563 --> 00:07:45,098
Where's luke?
He's my son.
224
00:07:45,132 --> 00:07:46,066
He's right next to you.
225
00:07:46,099 --> 00:07:47,000
Over here, dad!
226
00:07:47,034 --> 00:07:49,069
Diaphragm rupture.
Get surgery down here now.
227
00:07:49,102 --> 00:07:49,937
Ready for liftoff?
228
00:07:49,970 --> 00:07:51,705
Cole: all right,
Let's get him up to c.T.
229
00:07:51,739 --> 00:07:52,540
[ monitor beeping rapidly ]
230
00:07:52,573 --> 00:07:53,807
[ gurgles ]
Dad!
231
00:07:53,841 --> 00:07:55,843
Mike: oh, god.
Are you okay?!
232
00:07:55,876 --> 00:07:57,010
All right, hematemesis.
233
00:07:57,044 --> 00:07:58,045
I need an airway ready.
Dad!
234
00:07:58,078 --> 00:07:59,547
Somebody call the o.R.
235
00:07:59,580 --> 00:08:02,783
Get the kid moving!
Let's go, let's go!
236
00:08:02,816 --> 00:08:03,851
Dad!
Come on, son.
237
00:08:08,121 --> 00:08:09,823
Psst!
238
00:08:09,857 --> 00:08:12,059
Hey. You see that yellow tag
On the chart?
239
00:08:12,092 --> 00:08:12,960
V.I.P.
240
00:08:12,993 --> 00:08:14,061
[ scoffs ] lucky me.
241
00:08:14,094 --> 00:08:16,997
Big donors. They have
A whole floor named after them.
242
00:08:17,030 --> 00:08:19,066
Made their money
On a huge pet-food website.
243
00:08:19,099 --> 00:08:20,568
Not that you're checking.
244
00:08:20,601 --> 00:08:21,869
Listen,
My advice is to hurry.
245
00:08:21,902 --> 00:08:23,704
The suits are gonna be down here
Soon enough.
246
00:08:29,076 --> 00:08:30,744
Robert: yeah, yeah.
Listen, I got to go.
247
00:08:30,778 --> 00:08:33,146
Hello. I'm dr. Pineda.
What brings you here?
248
00:08:33,180 --> 00:08:33,981
My husband needs his phone
249
00:08:34,014 --> 00:08:36,049
Surgically detached
From his ear.
250
00:08:36,083 --> 00:08:36,884
I'll speak to you tuesday.
251
00:08:36,917 --> 00:08:38,118
Sorry. I'm sorry.
252
00:08:38,151 --> 00:08:39,553
Sunday's actually
A workday for me.
253
00:08:39,587 --> 00:08:41,789
They all are. And I told you
That you didn't need to come.
254
00:08:41,822 --> 00:08:43,223
And let you skip
Tomorrow's mediation?
255
00:08:43,256 --> 00:08:44,892
You missed
The last two meetings --
256
00:08:44,925 --> 00:08:45,893
Which I had to pay for.
257
00:08:45,926 --> 00:08:48,161
We are in the middle
Of a cooperative divorce.
258
00:08:48,195 --> 00:08:50,030
If you were cooperative,
We wouldn't be getting divorced.
259
00:08:51,198 --> 00:08:54,234
So, mrs. Stein,
Uh, what are you here for today?
260
00:08:54,267 --> 00:08:55,703
I'm having stomach pains.
261
00:08:55,736 --> 00:08:56,804
It's always something.
262
00:08:56,837 --> 00:08:57,971
Do you think
I want to be in the e.R.?
263
00:08:58,005 --> 00:08:59,907
Honestly, susan,
I don't know what you want.
264
00:08:59,940 --> 00:09:02,610
Ohh! Ow!
265
00:09:02,643 --> 00:09:04,678
It's okay.
Tell me exactly where it hurts.
266
00:09:04,712 --> 00:09:06,947
Can you get
Dr. Rorish?
267
00:09:08,115 --> 00:09:10,350
Uh, dr. Rorish is
In administration now,
268
00:09:10,383 --> 00:09:12,686
And I'm perfectly capable --
I'm calling harbert.
269
00:09:12,720 --> 00:09:14,755
[ groaning ]
270
00:09:14,788 --> 00:09:16,690
Feel the trachea.
I think I'm in.
271
00:09:16,724 --> 00:09:17,324
You think?
272
00:09:17,357 --> 00:09:18,258
You need more suction?
273
00:09:18,291 --> 00:09:19,960
Yeah, I can't see anything
With this blood.
274
00:09:19,993 --> 00:09:21,629
He's not in.
Stats are still dropping.
275
00:09:21,662 --> 00:09:22,596
Mike: all right.
It's a tough airway.
276
00:09:22,630 --> 00:09:24,765
Let me try.
I'll grab a d.L. And a bougie.
277
00:09:24,798 --> 00:09:25,966
I got one.
278
00:09:25,999 --> 00:09:27,167
Hey.
279
00:09:27,200 --> 00:09:28,769
You carry an extra bougie
In your pocket?
280
00:09:28,802 --> 00:09:30,170
Angus, you're never gonna
See anything down there.
281
00:09:30,203 --> 00:09:30,971
There's too much blood.
282
00:09:31,004 --> 00:09:34,207
A bit more.
I've got the cords.
283
00:09:34,241 --> 00:09:35,876
I'm...In.
284
00:09:35,909 --> 00:09:36,877
[ monitor beeping ]
285
00:09:36,910 --> 00:09:38,111
Bag him up.
286
00:09:38,145 --> 00:09:39,747
Sats improving.
Nice job.
287
00:09:39,780 --> 00:09:41,181
Great, man.
288
00:09:41,214 --> 00:09:42,215
Heather: dr. Leighton,
What do we have?
289
00:09:42,249 --> 00:09:45,185
We've got a crush injury,
Severe gastric bleeding.
290
00:09:45,218 --> 00:09:47,187
Concerned
For diaphragm rupture.
291
00:09:47,220 --> 00:09:47,955
Okay.
How much blood loss?
292
00:09:47,988 --> 00:09:50,123
300 cc.
His airway is secure.
293
00:09:50,157 --> 00:09:51,659
Okay. Let's prep him
For transport.
294
00:09:52,893 --> 00:09:55,062
Jesse:
Taking out the scope.
295
00:09:58,365 --> 00:09:59,900
Leslie: oh, my god.
296
00:09:59,933 --> 00:10:01,735
Luke, what happened?
297
00:10:01,769 --> 00:10:03,136
Are you family?
Yes.
298
00:10:03,170 --> 00:10:05,072
There was an incident
That happened at the --
299
00:10:05,105 --> 00:10:06,707
I told them
Not to go to that thing.
300
00:10:06,740 --> 00:10:09,209
No, luke here is
Gonna be just fine, but --
301
00:10:09,242 --> 00:10:11,344
But what?
Where's ben?
302
00:10:11,378 --> 00:10:13,080
He was sent
Up to the o.R.
303
00:10:13,113 --> 00:10:13,947
Oh, my god.
304
00:10:13,981 --> 00:10:16,249
Listen, I know
This is a lot to take in,
305
00:10:16,283 --> 00:10:18,986
But we need to know if he has
Any other medical problems.
306
00:10:19,019 --> 00:10:20,353
That would help the surgeons
Right now.
307
00:10:20,387 --> 00:10:23,691
Uh, no. No.
I don't think so.
308
00:10:23,724 --> 00:10:25,793
No, no other problems.
He's healthy.
309
00:10:27,460 --> 00:10:29,930
Luke? You okay?
310
00:10:29,963 --> 00:10:31,799
Luke?
Listen, listen.
311
00:10:31,832 --> 00:10:33,901
I know this is tough,
312
00:10:33,934 --> 00:10:36,236
But the boy needs to see you
Being strong.
313
00:10:36,269 --> 00:10:37,771
Okay?
314
00:10:37,805 --> 00:10:39,139
Okay.
315
00:10:40,407 --> 00:10:42,943
Luke, I'm gonna let
You and your mother
Spend some time --
316
00:10:42,976 --> 00:10:44,311
She's not my mom.
317
00:10:46,980 --> 00:10:48,882
I'm ben's fiancée.
318
00:10:51,284 --> 00:10:53,153
We're supposed to be
Getting married next week.
319
00:11:00,027 --> 00:11:01,394
[ sighs ]
320
00:11:03,363 --> 00:11:04,364
I texted you.
321
00:11:04,397 --> 00:11:06,967
I saw three dots,
Like you were typing something,
322
00:11:07,000 --> 00:11:08,435
And then
They just went away.
323
00:11:09,469 --> 00:11:10,437
Yeah?
324
00:11:10,470 --> 00:11:13,340
I guess I realized
That I had nothing to say.
325
00:11:14,374 --> 00:11:16,309
See, this is why
We're not hooking up anymore.
326
00:11:19,512 --> 00:11:21,715
Well.
327
00:11:21,749 --> 00:11:23,083
That explains a lot.
328
00:11:26,253 --> 00:11:28,055
Let's go, guys.
We have to get him upstairs.
329
00:11:29,422 --> 00:11:31,391
This is beyond simple,
330
00:11:31,424 --> 00:11:33,393
And I'm not sure why
We're still talking about it.
331
00:11:33,426 --> 00:11:34,561
Because it's dangerous.
332
00:11:34,594 --> 00:11:36,396
It's dangerous that the steins
Want you to be their doctor?
333
00:11:36,429 --> 00:11:37,264
Not just that.
334
00:11:37,297 --> 00:11:39,266
You want an elite experience
For them,
335
00:11:39,299 --> 00:11:41,869
But this isn't
An airline loyalty program.
336
00:11:41,902 --> 00:11:43,470
Exactly.
[ chuckles ]
337
00:11:43,503 --> 00:11:44,872
It is
Much more important
338
00:11:44,905 --> 00:11:46,506
That these people
Helped modernize angels.
339
00:11:46,539 --> 00:11:48,408
These are investments
That we all benefit from.
You know the data.
340
00:11:48,441 --> 00:11:51,344
V.I.P. Treatment in a hospital
Can be dangerous.
341
00:11:51,378 --> 00:11:53,113
Protocols
Get sidestepped.
342
00:11:53,146 --> 00:11:55,282
Safety measures
Fall through the cracks.
343
00:11:55,315 --> 00:11:57,317
That's why medical mistakes
Happen so often
344
00:11:57,350 --> 00:11:58,418
With famous patients.
345
00:11:58,451 --> 00:12:00,253
Then I'll take the case.
346
00:12:00,287 --> 00:12:01,955
My scrubs
Are still in the closet.
347
00:12:01,989 --> 00:12:04,958
Oh, well, while you're in there,
See if you can hire more nurses.
348
00:12:04,992 --> 00:12:06,426
My people are working
Way too hard.
349
00:12:06,459 --> 00:12:07,527
More nurses?
350
00:12:07,560 --> 00:12:10,397
This is angels.
We al work way too hard.
351
00:12:10,430 --> 00:12:11,364
We don't have
Enough money.
352
00:12:11,398 --> 00:12:13,066
Why do you think
We're always in code black?
353
00:12:13,100 --> 00:12:15,502
Because you people
Think like suits.
354
00:12:15,535 --> 00:12:17,304
You don't understand
Our needs.
355
00:12:20,073 --> 00:12:22,209
Despite the scrubs
You're wearing,
356
00:12:22,242 --> 00:12:23,376
You are a suit now, too,
Leanne.
357
00:12:23,410 --> 00:12:24,945
The budgets --
Have you read them yet?
358
00:12:24,978 --> 00:12:26,313
I am making my way
Through them.
359
00:12:26,346 --> 00:12:28,448
It's not exactly
A page-turner.
360
00:12:28,481 --> 00:12:30,350
Ironic that
There is a man out there
361
00:12:30,383 --> 00:12:32,953
Who could get you nurses
Tomorrow.
362
00:12:32,986 --> 00:12:35,422
He's sitting with his wife,
But you won't see them.
363
00:12:35,455 --> 00:12:37,390
Did it ever occur to you
364
00:12:37,424 --> 00:12:39,426
That you don't
Have to buy these people?
365
00:12:39,459 --> 00:12:41,494
Maybe they give
Out of the kindness
Of their hearts.
366
00:12:43,196 --> 00:12:44,164
No.
367
00:12:44,197 --> 00:12:45,332
Good day, doctor.
368
00:12:47,000 --> 00:12:48,368
[ door opens ]
369
00:12:50,437 --> 00:12:51,204
[ door closes ]
370
00:12:51,238 --> 00:12:53,306
16-year-old boy.
Fell downstairs.
371
00:12:53,340 --> 00:12:54,842
Minor burns, no k.O.
372
00:12:54,875 --> 00:12:56,176
Hey.
How you doing, buddy?
373
00:12:56,209 --> 00:12:58,211
Fine. I fell.
This is all probably overkill.
374
00:12:58,245 --> 00:12:59,446
Did you see the incident,
Sir?
375
00:12:59,479 --> 00:13:01,048
No, I didn't.
And who are you?
376
00:13:01,081 --> 00:13:02,482
Craig james. I run a boot camp
For troubled teens.
377
00:13:02,515 --> 00:13:03,650
He's one of my campers.
378
00:13:03,683 --> 00:13:06,186
Sorry, mr. James. I'm sorry
To be a problem like this.
379
00:13:06,219 --> 00:13:08,121
Anything else
You can tell us?
Nothing.
380
00:13:08,155 --> 00:13:09,489
We were out
Doing our morning workout,
381
00:13:09,522 --> 00:13:11,358
And he came back
Looking like this.
382
00:13:11,391 --> 00:13:12,960
[ gasps ]
383
00:13:12,993 --> 00:13:16,396
Dr. Lorenson, why don't you
Take a look at his injuries?
384
00:13:16,429 --> 00:13:18,832
I am going to start
The paperwork with you, sir,
385
00:13:18,866 --> 00:13:19,967
Right here.
386
00:13:20,000 --> 00:13:21,334
So, if he disappeared, why
Didn't you go looking for him?
387
00:13:21,368 --> 00:13:24,471
We did. The last place
We thought he'd go
Back to was the dorms.
388
00:13:24,504 --> 00:13:26,273
He's tried to run away
Before, so...
389
00:13:26,306 --> 00:13:27,440
[ groans ]
390
00:13:27,474 --> 00:13:29,476
These bruises
On your face and arms --
391
00:13:29,509 --> 00:13:30,343
How did you get them?
392
00:13:30,377 --> 00:13:32,412
Uh, it's, uh,
Really dumb, actually.
393
00:13:32,445 --> 00:13:34,114
I fell down some stairs.
394
00:13:35,482 --> 00:13:37,985
And these circular burns
On your arms --
395
00:13:38,018 --> 00:13:39,953
Did someone do this
To you?
396
00:13:39,987 --> 00:13:43,290
No. I, uh, messed up
The campfire one night.
It's all good.
397
00:13:43,323 --> 00:13:45,458
I don't understand how
You got these from a campfire.
398
00:13:45,492 --> 00:13:47,194
Aah!
O-okay, all right, okay.
399
00:13:47,227 --> 00:13:48,261
Does that hurt?
Yeah, yeah.
400
00:13:48,295 --> 00:13:50,497
Okay, hang on.
Okay. All right.
401
00:13:50,530 --> 00:13:51,464
Whoa, whoa, whoa.
402
00:13:51,498 --> 00:13:53,300
Okay, brody,
Don't move your arm.
403
00:13:53,333 --> 00:13:55,135
You have
A really serious fracture.
404
00:13:55,168 --> 00:13:56,469
Where are his parents?
405
00:13:56,503 --> 00:13:58,171
New york. And he's not allowed
To talk to them.
406
00:13:58,205 --> 00:14:00,207
Those are the rules.
It's tough, I know.
407
00:14:00,240 --> 00:14:02,275
We push them hard,
And sometimes this even works.
408
00:14:02,309 --> 00:14:03,543
These are bad kids.
409
00:14:04,677 --> 00:14:07,214
Do you want to explain to me
How this boy came in here
410
00:14:07,247 --> 00:14:10,283
With burns, dehydration,
And a proximal humeral fracture?
411
00:14:10,317 --> 00:14:13,020
What are you
Accusing me of?
412
00:14:14,487 --> 00:14:16,389
What are you
Telling them?
413
00:14:16,423 --> 00:14:17,357
I didn't say anything
To anyone.
414
00:14:17,390 --> 00:14:19,126
You're starting to mess
With too many people.
415
00:14:19,159 --> 00:14:19,993
Okay, that's enough.
416
00:14:20,027 --> 00:14:21,161
Hannah,
Can you take this gentleman
417
00:14:21,194 --> 00:14:21,929
To registration,
Please?
418
00:14:23,463 --> 00:14:25,432
Dr. Lorenson,
You with me -- now.
419
00:14:25,465 --> 00:14:26,900
[ scoffs ]
420
00:14:32,272 --> 00:14:33,440
I don't understand
How you can be pissed
421
00:14:33,473 --> 00:14:35,408
When I'm doing exactly
What I should be doing.
422
00:14:35,442 --> 00:14:38,345
We don't make conclusions like
That 30 seconds into the exam.
423
00:14:38,378 --> 00:14:39,612
You weren't in the exam.
It doesn't matter.
424
00:14:39,646 --> 00:14:42,115
Irrespective of what you found,
You led with your feelings.
425
00:14:42,149 --> 00:14:43,450
My feelings?
426
00:14:43,483 --> 00:14:44,952
You don't confront people
Like that.
427
00:14:44,985 --> 00:14:46,619
This whole thing
Just exploded.
428
00:14:46,653 --> 00:14:47,921
It's unacceptable.
429
00:14:48,721 --> 00:14:50,690
With all due respect,
I was a doctor
430
00:14:50,723 --> 00:14:53,593
Responding to information
That you weren't privy to.
431
00:14:53,626 --> 00:14:55,328
Now, are you upset
About something else,
432
00:14:55,362 --> 00:14:57,130
Or is that it?
433
00:14:57,164 --> 00:14:58,231
If I were you,
434
00:14:58,265 --> 00:15:00,267
I'd keep your mind
On the medicine.
435
00:15:11,044 --> 00:15:12,179
Have you seen the chart
For my peds patient?
436
00:15:12,212 --> 00:15:15,115
I know
I left it here somewhere.
Nope.
437
00:15:15,148 --> 00:15:17,250
His name is elliot lautner.
He has croup.
438
00:15:17,284 --> 00:15:19,452
I said I haven't seen it.
439
00:15:19,486 --> 00:15:21,321
[ slams folder ]
440
00:15:25,625 --> 00:15:27,060
Hey.
441
00:15:28,328 --> 00:15:31,298
You know that neal
Isn't interested
In her anymore, right?
442
00:15:33,000 --> 00:15:34,367
Here it is.
443
00:15:37,070 --> 00:15:39,672
Will: so, this guy got injured
At a zombie convention?
444
00:15:39,706 --> 00:15:41,208
Is that a thing?
445
00:15:42,409 --> 00:15:45,445
Dr. Hudson, you could at least
Try to keep up with me.
446
00:15:45,478 --> 00:15:46,413
I can help.
447
00:15:46,446 --> 00:15:47,614
It's fine.
I've got it.
448
00:15:47,647 --> 00:15:48,615
[ monitor beeping rapidly ]
449
00:15:48,648 --> 00:15:50,450
B.P. Is dropping.
He's unstable.
450
00:15:50,483 --> 00:15:51,618
It's an intercostal bleed.
451
00:15:51,651 --> 00:15:53,086
Well,
Hold down this vessel.
452
00:15:53,120 --> 00:15:54,554
Here.
Yeah.
453
00:15:54,587 --> 00:15:56,723
Ligate here. Okay,
Now tie it off proximately.
454
00:15:56,756 --> 00:15:58,525
[ beeping continues ]
455
00:16:02,262 --> 00:16:03,430
Another suture, please.
456
00:16:03,463 --> 00:16:04,998
You didn't
Close it down enough.
457
00:16:05,032 --> 00:16:07,000
You got one more shot
At this bleed, dr. Hudson.
458
00:16:08,401 --> 00:16:10,137
The problem here
Is this shiny structure,
459
00:16:10,170 --> 00:16:11,238
The vagus nerve.
460
00:16:11,271 --> 00:16:13,206
What's gonna happen if
Dr. Hudson cuts it, dr. Pinkney?
461
00:16:13,240 --> 00:16:14,707
The nerve supply to the heart
And lungs will be cut off.
462
00:16:14,741 --> 00:16:16,543
And we're
Running out of time.
463
00:16:16,576 --> 00:16:18,578
His pressure
Is dangerously low.
464
00:16:18,611 --> 00:16:20,313
Let's see how fast
You can tie this up.
465
00:16:20,347 --> 00:16:22,049
I'm sure dr. Hudson has done it
Hundreds of times.
466
00:16:22,082 --> 00:16:22,982
He's not a resident.
467
00:16:23,016 --> 00:16:24,317
Well, then,
He won't mind doing it again.
468
00:16:24,351 --> 00:16:26,153
Of course not.
469
00:16:26,186 --> 00:16:27,720
Cut here, please.
470
00:16:27,754 --> 00:16:29,222
[ snip ]
471
00:16:29,256 --> 00:16:30,357
[ beeping stops ]
Done.
472
00:16:30,390 --> 00:16:33,160
Bleeding's stopped,
Nerve is safe,
473
00:16:33,193 --> 00:16:35,295
And blood pressure
Coming back up.
474
00:16:35,328 --> 00:16:38,231
All right.
Close it up for me, will you?
475
00:16:40,733 --> 00:16:42,202
Harbert:
Well, we cleared it out.
476
00:16:42,235 --> 00:16:43,103
I had you moved in here
477
00:16:43,136 --> 00:16:45,072
As soon as I found out
That you arrived.
478
00:16:45,105 --> 00:16:46,106
You'll have
More privacy.
479
00:16:46,139 --> 00:16:48,108
We got some food coming in
From across the street.
480
00:16:48,141 --> 00:16:49,809
Where's the minibar, ed?
481
00:16:49,842 --> 00:16:51,378
That's very funny.
482
00:16:51,411 --> 00:16:53,313
So, you have
Cramps and nausea.
483
00:16:53,346 --> 00:16:55,248
Mm-hmm.
Is this real,
484
00:16:55,282 --> 00:16:57,084
Or is it just, like,
Bad sushi or something?
485
00:16:57,117 --> 00:16:58,751
Maybe
You should go home.
486
00:16:58,785 --> 00:17:01,288
Oh, so you can tell your lawyer
That I left you here all alone?
487
00:17:01,321 --> 00:17:02,289
No, thanks.
488
00:17:02,322 --> 00:17:04,091
Harbert: I've already put in
For a c.T. Scan.
489
00:17:04,124 --> 00:17:06,359
I'll get you
One of our g.I. Specialists.
490
00:17:06,393 --> 00:17:08,595
Here. We'll need a urine
Sample -- pregnancy test.
491
00:17:08,628 --> 00:17:09,629
Oh, she's not pregnant.
492
00:17:09,662 --> 00:17:12,565
Did you have a tubal ligation,
A hysterectomy?
493
00:17:12,599 --> 00:17:13,833
No.
494
00:17:13,866 --> 00:17:18,105
Look, we've been trying to get
Pregnant for years now, okay?
495
00:17:18,138 --> 00:17:20,340
A fertility doctor bought
A new house with our money.
496
00:17:20,373 --> 00:17:22,109
A pregnancy test
Is standard.
497
00:17:22,142 --> 00:17:24,344
Dr. Pineda,
Let's skip it.
498
00:17:24,377 --> 00:17:25,612
Yeah, trust me --
She'd have a better chance
499
00:17:25,645 --> 00:17:27,280
With a powerball ticket.
500
00:17:27,314 --> 00:17:28,281
Give me the damn cup.
501
00:17:32,519 --> 00:17:33,753
I might be pregnant.
502
00:17:33,786 --> 00:17:35,355
Excuse me?
503
00:17:35,388 --> 00:17:37,324
I know it's not mine.
You're already screwing someone?
504
00:17:37,357 --> 00:17:39,359
Oh, you're an idiot.
505
00:17:39,392 --> 00:17:40,860
One thing we never did
Was lie to each other.
506
00:17:40,893 --> 00:17:43,630
I implanted
The last two embryos.
507
00:17:43,663 --> 00:17:46,199
What?
Without telling me?
508
00:17:46,233 --> 00:17:48,635
What do you care?
You're leaving.
509
00:17:48,668 --> 00:17:50,403
Those are my embryos, too!
510
00:17:50,437 --> 00:17:51,504
Maybe we'll give you
A minute.
511
00:17:51,538 --> 00:17:52,872
Oh, we're gonna need
More than a minute.
512
00:17:52,905 --> 00:17:55,442
Take as many as you want.
Dr. Pineda.
513
00:17:58,678 --> 00:17:59,679
[ monitor beeping ]
514
00:18:04,784 --> 00:18:06,419
I should have told you
About heather.
515
00:18:06,453 --> 00:18:08,555
Why would you tell me?
We weren't dating.
516
00:18:09,756 --> 00:18:11,090
It still hurts.
517
00:18:13,926 --> 00:18:16,296
Can I get more of that?
518
00:18:16,329 --> 00:18:17,397
Yeah, sandy.
519
00:18:18,465 --> 00:18:19,532
Thank you.
520
00:18:19,566 --> 00:18:21,634
I'll, uh, get some more saline
For the irrigation.
521
00:18:21,668 --> 00:18:23,270
I'll be right back.
522
00:18:25,438 --> 00:18:26,373
I'll be back.
523
00:18:26,406 --> 00:18:28,341
Angus.
524
00:18:28,375 --> 00:18:30,410
It's over with us anyway.
She drove me crazy.
525
00:18:30,443 --> 00:18:32,445
She kept blocking me,
Then unblocking me.
526
00:18:32,479 --> 00:18:34,481
She was screwing campbell
At the same time.
527
00:18:34,514 --> 00:18:35,615
Oh, my god!
I know, right?
528
00:18:35,648 --> 00:18:37,417
We are not doing this.
529
00:18:37,450 --> 00:18:40,153
Have you heard her laugh?
It's more of a cackle.
530
00:18:40,187 --> 00:18:42,422
She has no idea how to roll down
A tube of toothpaste.
531
00:18:42,455 --> 00:18:44,791
I mean, surgeon?
Really?
532
00:18:44,824 --> 00:18:45,792
I don't care.
533
00:18:45,825 --> 00:18:46,793
What?
534
00:18:46,826 --> 00:18:49,496
I don't...Care.
535
00:18:49,529 --> 00:18:51,431
And, by the way,
You can't be this annoyed
536
00:18:51,464 --> 00:18:52,632
With someone
You don't like.
537
00:18:52,665 --> 00:18:55,268
Dr. Leighton.
You got a minute?
538
00:18:55,302 --> 00:18:56,269
Yeah.
539
00:18:57,470 --> 00:19:00,340
How's, uh,
Ben barton doing?
540
00:19:00,373 --> 00:19:02,342
Just got out of the o.R.
541
00:19:02,375 --> 00:19:04,377
He's in critical condition,
But he should pull through.
542
00:19:04,411 --> 00:19:06,246
Ah. That's great work
By the team.
543
00:19:06,279 --> 00:19:09,416
Angus, he's alive
'cause you were prepared.
544
00:19:09,449 --> 00:19:11,384
You nailed that airway, man.
I'm proud of you.
545
00:19:11,418 --> 00:19:15,388
Well, I'm, uh, still working on
Taking a compliment,
546
00:19:15,422 --> 00:19:17,290
But, um, thank you.
547
00:19:17,324 --> 00:19:19,426
Well, whatever you're doing,
Just keep doing it.
548
00:19:19,459 --> 00:19:20,727
[ pats ]
We're all noticing.
549
00:19:20,760 --> 00:19:22,495
You know what I'm noticing?
What?
550
00:19:22,529 --> 00:19:23,496
That beard.
551
00:19:23,530 --> 00:19:25,265
Long shifts.
552
00:19:25,298 --> 00:19:26,666
[ door opens ]
553
00:19:26,699 --> 00:19:28,701
[ radio chatter ]
554
00:19:35,242 --> 00:19:36,309
[ coughing ]
555
00:19:36,343 --> 00:19:37,544
Christa:
What's happening?
556
00:19:37,577 --> 00:19:39,512
He suddenly started vomiting.
Heart rate in the hundreds.
557
00:19:39,546 --> 00:19:40,613
Help. I don't know
What's wrong with me.
558
00:19:40,647 --> 00:19:41,781
Okay,
That's why I'm here.
559
00:19:41,814 --> 00:19:43,450
Start fluids.
Give 4 of zofran.
560
00:19:43,483 --> 00:19:45,485
Did we get an ekg
With that heart rate?
561
00:19:45,518 --> 00:19:48,488
Ekg normal.
Rhythm, blood gas unremarkable.
562
00:19:48,521 --> 00:19:50,490
And no evidence of
Internal bleeding on the c.T.S?
563
00:19:50,523 --> 00:19:51,491
No.
564
00:19:51,524 --> 00:19:52,625
I think
I'm hyperventilating.
565
00:19:52,659 --> 00:19:55,462
Okay. Just take deep breaths
For me, all right?
Okay.
566
00:19:55,495 --> 00:19:56,263
Okay.
Okay.
567
00:19:56,296 --> 00:19:58,498
That should
Make you feel better.
568
00:19:58,531 --> 00:19:59,932
[ breathing deeply ]
Okay. Okay.
569
00:20:00,600 --> 00:20:01,934
Okay.
570
00:20:05,705 --> 00:20:07,407
Snuck off by yourself,
Huh?
571
00:20:08,608 --> 00:20:10,977
Everybody else
Was outside.
572
00:20:11,010 --> 00:20:12,912
Yeah.
573
00:20:12,945 --> 00:20:15,682
I left.
I just wanted to go home.
574
00:20:15,715 --> 00:20:18,451
Home like your bunk
Or...?
575
00:20:18,485 --> 00:20:19,452
Home.
576
00:20:21,654 --> 00:20:24,023
[ voice breaking ]
I can't take it anymore.
577
00:20:24,056 --> 00:20:25,592
We have to wake up
At 5:00 in the morning,
578
00:20:25,625 --> 00:20:27,026
Run for
An hour and a half,
579
00:20:27,059 --> 00:20:28,728
Pick up tires,
Run with those.
580
00:20:28,761 --> 00:20:31,931
He put me on nothing
But white rice and beans.
581
00:20:31,964 --> 00:20:33,366
He doesn't
Give me water.
582
00:20:33,400 --> 00:20:34,301
Okay.
583
00:20:34,334 --> 00:20:35,502
Has he hit you?
584
00:20:35,535 --> 00:20:36,669
[ breathes shakily ]
585
00:20:36,703 --> 00:20:38,338
I don't want
To get in trouble.
586
00:20:38,371 --> 00:20:40,807
You won't. I promise.
Tell me the truth.
587
00:20:40,840 --> 00:20:42,975
I'm so scared.
588
00:20:43,009 --> 00:20:44,444
That's probably why
You've been vomiting.
589
00:20:44,477 --> 00:20:45,445
[ whimpers ]
590
00:20:45,478 --> 00:20:47,747
Tell me the truth.
He can't hurt you anymore.
591
00:20:50,617 --> 00:20:53,486
He burns me every night
With his cigarettes.
592
00:20:53,520 --> 00:20:54,821
[ sobs ]
593
00:20:54,854 --> 00:20:56,323
He threw me
Across the room.
594
00:20:56,356 --> 00:20:57,524
That's what happened
To my arm.
595
00:20:57,557 --> 00:20:59,559
Please, don't make me
Go back there.
596
00:20:59,592 --> 00:21:00,893
Okay. Shh.
597
00:21:00,927 --> 00:21:03,463
[ monitor beeping rapidly ]
Please!
Okay, okay.
598
00:21:03,496 --> 00:21:04,931
Shh.
[ grunting ]
599
00:21:04,964 --> 00:21:06,599
Patient seizing
In bed 6!
600
00:21:06,633 --> 00:21:08,468
I need 1 of ativan now!
601
00:21:08,501 --> 00:21:10,737
Okay.
All right, brody.
602
00:21:10,770 --> 00:21:12,572
Okay, brody.
Just breathe.
603
00:21:12,605 --> 00:21:13,573
[ grunting ]
Just breathe.
604
00:21:13,606 --> 00:21:15,642
[ conversing in french ]
605
00:21:39,366 --> 00:21:40,700
Grace!
606
00:21:40,733 --> 00:21:42,101
Dr. Adams.
607
00:21:42,134 --> 00:21:43,235
Just finishing
Our post-op.
608
00:21:43,269 --> 00:21:47,974
Dr. Campbell does not believe
These are my old legs.
609
00:21:48,007 --> 00:21:50,042
[ laughing ] oh. Well, I'll just
Have to set him straight.
610
00:21:50,076 --> 00:21:54,514
Roseline is doing much better
Than expected.
611
00:21:54,547 --> 00:21:55,848
She's got
A great spirit.
612
00:21:55,882 --> 00:21:57,784
Yeah, and she seems
To like you, too.
613
00:21:58,985 --> 00:22:00,119
What about you?
614
00:22:00,152 --> 00:22:02,355
[ chuckles ]
Do I like you?
615
00:22:02,389 --> 00:22:03,856
Do you like schubert?
616
00:22:03,890 --> 00:22:06,959
I have tickets to
The philharmonic this saturday.
617
00:22:06,993 --> 00:22:08,795
Roseline,
Ready for our post-op?
618
00:22:08,828 --> 00:22:11,431
Dr. Campbell
Beat you to it.
619
00:22:11,464 --> 00:22:12,665
Of course
He did.
620
00:22:13,866 --> 00:22:15,368
I better get going.
621
00:22:19,739 --> 00:22:22,575
Dr. Adams, let me know
About the concert this weekend.
622
00:22:28,648 --> 00:22:29,549
Hey, luke.
623
00:22:29,582 --> 00:22:31,150
Is my dad
Coming to see me?
624
00:22:31,183 --> 00:22:33,052
Not yet.
How is he?
625
00:22:33,085 --> 00:22:35,054
Well, he suffered
A gastric hernia,
626
00:22:35,087 --> 00:22:35,855
So he's still critical.
627
00:22:35,888 --> 00:22:37,824
A hernia
Doesn't sound that bad.
628
00:22:37,857 --> 00:22:39,692
His stomach
Translocated to his chest
629
00:22:39,726 --> 00:22:42,161
And required a massive revision
To his diaphragm,
630
00:22:42,194 --> 00:22:44,431
So next few hours
Will tell us a lot.
631
00:22:44,464 --> 00:22:46,065
What are you guys
Talking about?
632
00:22:46,098 --> 00:22:47,700
That's a lot of fancy words
To say
633
00:22:47,734 --> 00:22:49,969
We're trying to do
Everything we can for your dad.
634
00:22:51,671 --> 00:22:52,905
Can we go home tonight?
635
00:22:52,939 --> 00:22:55,041
Oh, sweetheart --
I didn't ask you.
636
00:22:56,609 --> 00:22:58,945
Your dad is still
Very sick, luke.
637
00:22:58,978 --> 00:23:01,080
Why can't you
Make him better?
638
00:23:01,113 --> 00:23:03,149
Well, that's what
We're trying to do, son.
639
00:23:03,182 --> 00:23:04,517
How's he doing, jesse?
640
00:23:04,551 --> 00:23:06,686
This one?
Like a champ.
641
00:23:06,719 --> 00:23:08,621
His last set of hemoglobins
Came back steady.
642
00:23:08,655 --> 00:23:09,489
Good. That's good.
643
00:23:09,522 --> 00:23:12,091
We want to keep an eye
On your spleen,
644
00:23:12,124 --> 00:23:14,694
Just to make sure
That everything's okay.
645
00:23:14,727 --> 00:23:16,729
I'm sure your dad
Wants to see you, too.
646
00:23:16,763 --> 00:23:19,866
Best thing you can do for him
Right now is to be strong.
647
00:23:19,899 --> 00:23:21,668
Leslie's gonna stay with you
For a little --
648
00:23:21,701 --> 00:23:23,035
Don't want her with me!
649
00:23:23,069 --> 00:23:24,637
I'll just sit here
Quietly --
650
00:23:24,671 --> 00:23:26,573
No! Go away!
651
00:23:26,606 --> 00:23:29,709
You're not in my family!
I don't want you in my family!
652
00:23:29,742 --> 00:23:32,479
Don't you think
I care about your dad, too?
653
00:23:32,512 --> 00:23:34,814
That I love him, too?
654
00:23:37,016 --> 00:23:39,486
I'm sorry
That upsets you so much.
655
00:23:43,823 --> 00:23:46,859
Luke, I know a lot of grown-ups
Are talking to you,
656
00:23:46,893 --> 00:23:48,227
And that
Can get confusing.
657
00:23:48,260 --> 00:23:49,629
I just want you to know
658
00:23:49,662 --> 00:23:51,831
That everybody's trying
To help you, son.
659
00:23:57,570 --> 00:23:59,706
I guess you don't want
A new mom, huh?
660
00:24:00,807 --> 00:24:01,608
No.
661
00:24:01,641 --> 00:24:03,876
Yeah, I wouldn't want one,
Either.
662
00:24:06,513 --> 00:24:09,616
But you know
What I can always use?
663
00:24:09,649 --> 00:24:11,751
A friend.
664
00:24:11,784 --> 00:24:15,555
Maybe if you think of her
Like that...
665
00:24:15,588 --> 00:24:16,856
Just a thought.
666
00:24:20,827 --> 00:24:21,961
Ow!
667
00:24:21,994 --> 00:24:23,129
Oh! Ohh!
668
00:24:23,162 --> 00:24:24,597
What the hell's going on?
669
00:24:24,631 --> 00:24:25,798
She crashed
Outside the scanner.
670
00:24:25,832 --> 00:24:27,667
W-what does that mean,
She crashed?
671
00:24:27,700 --> 00:24:28,735
What does that mean?!
[ groans ]
672
00:24:28,768 --> 00:24:31,504
Hey, listen, somebody
Get harbert or rorish here
673
00:24:31,538 --> 00:24:32,505
Right now!
674
00:24:32,539 --> 00:24:33,706
I'll page them again.
[ groans ]
675
00:24:33,740 --> 00:24:35,542
Get me the ultrasound
And an I-stat.
676
00:24:35,575 --> 00:24:36,843
Risa: I think
She's bleeding internally.
677
00:24:36,876 --> 00:24:38,745
Oh, god!
It's like a knife in my belly!
678
00:24:38,778 --> 00:24:40,246
Oh, please, help me!
Please!
679
00:24:40,279 --> 00:24:42,915
I need 2 liters n.S.
Wide-open through two 18s.
680
00:24:42,949 --> 00:24:44,717
Confirm
Type and screen was sent.
681
00:24:44,751 --> 00:24:45,918
Thanks.
What's the story, malaya?
682
00:24:45,952 --> 00:24:50,022
Mrs. Stein, 43. Came in
With increasing abdominal pain.
683
00:24:50,056 --> 00:24:52,024
Crumped in the c.T.
Past medical problems?
684
00:24:52,058 --> 00:24:53,092
None. This is crazy.
She's healthy.
685
00:24:53,125 --> 00:24:54,093
What the hell
Is happening?
686
00:24:54,126 --> 00:24:55,194
Excuse me, excuse me.
687
00:24:55,227 --> 00:24:56,696
Oh, ed.
Please, come on.
688
00:24:56,729 --> 00:24:57,864
Do something, please.
689
00:24:57,897 --> 00:24:59,832
Leanne, labs, imaging?
Crashed before c.T.
690
00:24:59,866 --> 00:25:00,733
U-preg?
691
00:25:00,767 --> 00:25:01,467
Test didn't
Come back yet.
692
00:25:01,500 --> 00:25:02,869
Uh, ultrasound now,
Please.
693
00:25:02,902 --> 00:25:04,236
[ gasping ]
694
00:25:04,270 --> 00:25:07,173
Okay. Her uterus is empty,
But...
695
00:25:07,206 --> 00:25:08,007
What's wrong?!
696
00:25:08,040 --> 00:25:09,942
You are pregnant,
Susan.
697
00:25:09,976 --> 00:25:11,744
It's ectopic.
Ohhh!
698
00:25:11,778 --> 00:25:13,045
W-w-what is that?
What is that?
699
00:25:13,079 --> 00:25:15,615
The embryo has planted itself
On the ovary.
700
00:25:15,648 --> 00:25:17,249
No, no, no.
It's worse, I'm afraid.
701
00:25:17,283 --> 00:25:18,718
It's ruptured,
And it's bleeding.
702
00:25:18,751 --> 00:25:19,552
Susan: ohh!
703
00:25:19,586 --> 00:25:20,820
Susan...
704
00:25:20,853 --> 00:25:22,254
Get out!
705
00:25:22,288 --> 00:25:23,656
Leanne: shh.
What?
706
00:25:23,690 --> 00:25:24,724
I don't want you here!
707
00:25:24,757 --> 00:25:25,558
I'm not the one who did this,
Okay? You decided --
708
00:25:25,592 --> 00:25:27,760
Son of a bitch!
Get out, get out!
709
00:25:27,794 --> 00:25:30,129
Mrs. Stein, lay down, please.
Mr. Stein, you need to --
710
00:25:30,162 --> 00:25:31,497
I'm not going anywhere.
That is my wife, okay?
711
00:25:31,530 --> 00:25:33,900
And it's my patient right now,
And I'm asking you to leave.
712
00:25:33,933 --> 00:25:35,935
Ed, I paid for this wing,
Okay?!
713
00:25:35,968 --> 00:25:37,737
Got it? Let's go.
Let's get her up to the o.R.
714
00:25:37,770 --> 00:25:38,938
Woman: yes, doctor.
It's okay. Just breathe.
715
00:25:38,971 --> 00:25:40,740
Let's get her up to o.R.,
Please.
716
00:25:40,773 --> 00:25:42,775
Watch her back.
Okay, calm down.
Just breathe.
717
00:25:47,814 --> 00:25:51,150
**
718
00:25:54,253 --> 00:25:55,254
[ door opens ]
719
00:25:57,389 --> 00:25:58,357
Is she okay?
720
00:25:58,390 --> 00:25:59,926
She's out of surgery.
721
00:25:59,959 --> 00:26:01,594
Is she okay?
722
00:26:01,628 --> 00:26:02,962
She's still asleep.
723
00:26:02,995 --> 00:26:04,731
The next few hours
Are critical.
724
00:26:04,764 --> 00:26:05,798
Well,
I want to see her.
725
00:26:05,832 --> 00:26:06,666
I'm sorry, but --
726
00:26:06,699 --> 00:26:07,834
Where is she?
Take me to her right now.
727
00:26:07,867 --> 00:26:10,970
The last thing she said
Before she lost consciousness
728
00:26:11,003 --> 00:26:12,004
Was that she didn't
Want you there.
729
00:26:13,005 --> 00:26:14,140
Leanne,
She was angry.
730
00:26:14,173 --> 00:26:18,010
The law says he can't see her
Until she says otherwise.
731
00:26:19,779 --> 00:26:20,980
I'm sorry.
732
00:26:22,882 --> 00:26:24,283
[ door opens ]
733
00:26:24,316 --> 00:26:26,152
[ door closes ]
734
00:26:26,185 --> 00:26:26,919
[ monitor beeping ]
735
00:26:26,953 --> 00:26:28,187
Sandy:
Thank you for doing this.
736
00:26:28,220 --> 00:26:30,322
Sure.
It's still really hurting.
737
00:26:30,356 --> 00:26:33,059
Strange. Lidocaine
Usually knocks out the pain.
738
00:26:33,092 --> 00:26:34,393
[ monitor beeping rapidly ]
I don't know
Why it's not --
739
00:26:34,426 --> 00:26:35,828
[ flatline ]
740
00:26:35,862 --> 00:26:36,963
No pulse.
741
00:26:37,864 --> 00:26:39,999
No pulse.
Hannah, the crash cart!
742
00:26:40,032 --> 00:26:41,868
1 of epi.
Slam it now.
743
00:26:41,901 --> 00:26:43,002
She's in arrest?
What the hell happened?
744
00:26:43,035 --> 00:26:44,170
What did you do?
Hannah, give me the bag.
745
00:26:44,203 --> 00:26:46,005
It's got to be an allergy.
I was giving her lidocaine.
746
00:26:46,038 --> 00:26:47,707
She went into anaphylaxis.
747
00:26:47,740 --> 00:26:50,009
2% -- that's too much.
Excuse me.
748
00:26:50,042 --> 00:26:52,044
It's not an allergy.
It's toxicity.
749
00:26:52,078 --> 00:26:54,046
What? No. It's an allergic
Reaction. I gave her epi.
750
00:26:54,080 --> 00:26:55,414
Epi's not gonna work.
Hannah, I need intralipid.
751
00:26:55,447 --> 00:26:56,983
Intralipid?
That's what I said --
Now.
752
00:26:57,016 --> 00:26:58,751
It'll bind
To the excess lidocaine.
753
00:26:58,785 --> 00:27:00,152
Hannah,
Bolus, then drip.
754
00:27:00,186 --> 00:27:03,022
Mario, start compressions.
I'll secure the airway.
755
00:27:04,156 --> 00:27:05,057
Come on.
756
00:27:06,726 --> 00:27:07,894
Hannah, you in?
757
00:27:07,927 --> 00:27:08,761
Press it.
758
00:27:10,797 --> 00:27:12,231
Mario, stop compressions.
Pulse check.
759
00:27:12,264 --> 00:27:14,100
[ beeping slows ]
760
00:27:16,402 --> 00:27:17,804
Strong pulse.
761
00:27:17,837 --> 00:27:19,071
Yep.
762
00:27:19,105 --> 00:27:20,072
Welcome back, sandy.
763
00:27:23,075 --> 00:27:25,678
Hey.
Angus, wait up.
764
00:27:25,712 --> 00:27:27,146
Hey. You want to get a slice
After work?
765
00:27:27,179 --> 00:27:28,815
I'm, uh, just too amped
To go home.
766
00:27:28,848 --> 00:27:29,882
What's up with you?
767
00:27:29,916 --> 00:27:31,250
[ water running ]
Uh, I'm crushing it.
768
00:27:31,283 --> 00:27:32,351
That's what's up with me.
769
00:27:32,384 --> 00:27:34,020
Did you see the save
I just had?
770
00:27:34,053 --> 00:27:36,055
[ water stops ]
I'm sorry.
Let me be more specific.
771
00:27:36,088 --> 00:27:37,356
The most recent save
I had?
772
00:27:37,389 --> 00:27:39,058
I'm sorry -- didn't have
Such a great view
773
00:27:39,091 --> 00:27:40,159
After you shoved me
Out of the way.
774
00:27:40,192 --> 00:27:41,393
Oh, sorry. I didn't even notice.
I was just so amped.
775
00:27:41,427 --> 00:27:42,594
Amped?
776
00:27:42,628 --> 00:27:45,164
Look, we all make mistakes,
Okay? Don't be embarrassed.
777
00:27:45,197 --> 00:27:46,432
Still a good team, though,
Right?
778
00:27:48,000 --> 00:27:49,201
Right?
779
00:27:50,069 --> 00:27:51,170
Right.
780
00:27:56,776 --> 00:27:58,344
Craig.
Come on in.
781
00:27:59,445 --> 00:28:00,747
Who are you?
782
00:28:00,780 --> 00:28:03,149
Officer combs.
I need to talk to you.
783
00:28:03,182 --> 00:28:04,851
Why? What else
Did he tell you?
784
00:28:04,884 --> 00:28:05,752
A lot.
785
00:28:05,785 --> 00:28:08,955
I'm warning you --
Don't trust this kid.
786
00:28:08,988 --> 00:28:10,990
We just need to understand
What happened.
787
00:28:11,023 --> 00:28:12,959
He's messing with them.
That's what's happening.
788
00:28:12,992 --> 00:28:14,126
What about
The burns on his arms?
789
00:28:14,160 --> 00:28:15,094
How do you think
He got those?
790
00:28:15,127 --> 00:28:17,429
We had an issue
With him smoking cigarettes.
791
00:28:17,463 --> 00:28:19,165
He's been
Smuggling them in.
792
00:28:19,198 --> 00:28:21,200
Maybe he's burning himself.
They do all sorts of things.
793
00:28:21,233 --> 00:28:21,901
I got cutters --
You name it.
794
00:28:23,202 --> 00:28:24,771
He came in
Badly dehydrated.
795
00:28:24,804 --> 00:28:26,438
He's been vomiting,
Having seizures.
796
00:28:26,472 --> 00:28:27,573
That's often connected.
797
00:28:27,606 --> 00:28:30,342
Well, if he's dehydrated,
Maybe he's not drinking water.
798
00:28:30,376 --> 00:28:31,443
He said that you were
799
00:28:31,477 --> 00:28:33,746
Withholding water and food
From him.
800
00:28:33,780 --> 00:28:35,181
He says
A lot of things.
801
00:28:35,214 --> 00:28:36,783
Why do you think
He's at this camp?
802
00:28:36,816 --> 00:28:38,184
He's lied
His whole life.
803
00:28:38,217 --> 00:28:40,019
Call his parents.
Ask them.
804
00:28:40,052 --> 00:28:42,088
They're in europe.
We haven't heard back yet.
805
00:28:45,024 --> 00:28:46,425
Okay. You're free to go
For now.
806
00:28:49,295 --> 00:28:50,429
[ door opens ]
807
00:28:50,462 --> 00:28:52,398
That's it?
[ door closes ]
808
00:28:52,431 --> 00:28:54,000
So this guy
Just gets to walk?
809
00:29:09,448 --> 00:29:11,383
I talked to harbert
About the nurses.
810
00:29:11,417 --> 00:29:12,351
And?
811
00:29:13,986 --> 00:29:15,354
This isn't the year for it,
Jesse.
812
00:29:16,522 --> 00:29:17,957
Yeah,
They always say that.
813
00:29:17,990 --> 00:29:19,258
Well,
I looked at the budget.
814
00:29:19,291 --> 00:29:21,227
It's just not doable
Right now.
815
00:29:23,162 --> 00:29:25,131
"Nurse" comes
From the word "Nourish."
816
00:29:25,164 --> 00:29:26,065
Did you know that?
817
00:29:26,098 --> 00:29:28,868
You develop the plan,
Write the orders.
818
00:29:28,901 --> 00:29:30,202
We have your back.
819
00:29:30,236 --> 00:29:33,339
We double-check your doses,
Cover your mistakes.
820
00:29:33,372 --> 00:29:34,907
We don't work for you,
Leanne.
821
00:29:34,941 --> 00:29:36,108
We are you.
822
00:29:36,142 --> 00:29:38,945
Your care depends on us.
823
00:29:38,978 --> 00:29:41,780
You think
I don't know that?
824
00:29:42,849 --> 00:29:44,050
Can I ask you
One thing?
825
00:29:45,251 --> 00:29:46,185
You fight for us?
826
00:29:47,253 --> 00:29:48,821
Of course I did.
827
00:29:48,855 --> 00:29:51,357
'cause the leanne that I know
Doesn't lose a fight.
828
00:30:04,103 --> 00:30:05,571
What room is he in?
829
00:30:05,604 --> 00:30:07,173
He's right in there.
830
00:30:09,508 --> 00:30:12,011
Uh, you guys go in.
I already saw him.
831
00:30:12,044 --> 00:30:12,912
Dad!
832
00:30:12,945 --> 00:30:14,413
Luke.
833
00:30:16,148 --> 00:30:18,184
[ voice breaking ]
You look really bad.
834
00:30:18,217 --> 00:30:20,887
Well, you don't look so good
Yourself, kid.
835
00:30:22,288 --> 00:30:24,223
I love you.
836
00:30:36,235 --> 00:30:37,503
What are you doing
Out here?
837
00:30:37,536 --> 00:30:39,271
Uh, trying to get
The insurance company
838
00:30:39,305 --> 00:30:40,873
To pay
For his extended stay.
839
00:30:40,907 --> 00:30:41,807
Mm.
840
00:30:41,840 --> 00:30:43,409
He's gonna be here
For like a month, right?
841
00:30:43,442 --> 00:30:44,944
Yeah.
842
00:30:44,977 --> 00:30:46,112
Anyway...
843
00:30:47,513 --> 00:30:49,215
...They needed
Some time alone.
844
00:30:49,248 --> 00:30:50,516
I hear you're getting married
In a week.
845
00:30:50,549 --> 00:30:52,618
Oh. [ laughs ]
Not next week anymore.
846
00:30:54,086 --> 00:30:55,421
Uh, it's no big deal.
847
00:30:55,454 --> 00:30:57,223
It was gonna be
Really small.
848
00:30:57,256 --> 00:30:59,091
You know...'cause...
849
00:31:00,459 --> 00:31:02,194
...Luke's not
On -- on board yet,
850
00:31:02,228 --> 00:31:06,098
So ben didn't want to freak him
Out with a big wedding, and...
851
00:31:06,132 --> 00:31:08,100
[ breathes shakily ]
I'm sorry.
852
00:31:08,134 --> 00:31:09,668
Oh, hey, come on.
It's okay. It's okay.
853
00:31:09,701 --> 00:31:12,204
You know, I get it.
854
00:31:12,238 --> 00:31:15,307
His mother died
Four years ago.
855
00:31:15,341 --> 00:31:18,510
I just can't
Find a way in.
856
00:31:18,544 --> 00:31:20,479
I don't know how we're ever
Gonna become a family.
857
00:31:23,282 --> 00:31:26,085
[ chuckles ] maybe I should go
To a zombie convention.
858
00:31:26,118 --> 00:31:27,586
[ laughs ]
Maybe you should.
859
00:31:27,619 --> 00:31:30,289
Look,
He's -- he's just a kid.
860
00:31:30,322 --> 00:31:32,458
Words are not
Gonna help.
861
00:31:32,491 --> 00:31:34,961
It's not his brain
You have to convince.
862
00:31:34,994 --> 00:31:35,794
It's his heart.
863
00:31:35,827 --> 00:31:37,964
Play around with him
In the sandbox.
864
00:31:37,997 --> 00:31:40,132
It's okay
If he ignores you.
865
00:31:40,166 --> 00:31:43,235
But whatever you do,
Don't give up on him, okay?
866
00:31:43,269 --> 00:31:45,071
That's the only way
You're gonna fail him.
867
00:31:45,104 --> 00:31:46,272
[ thud, rattle ]
Guthrie: I need a gurney!
868
00:31:46,305 --> 00:31:48,407
He suddenly collapsed.
869
00:31:48,440 --> 00:31:50,442
Ben:
Luke! Luke, luke.
870
00:31:53,112 --> 00:31:54,446
Uh, jesse,
Page the o.R. Again.
871
00:31:54,480 --> 00:31:56,148
We need surgery
Down here now.
872
00:31:56,182 --> 00:31:57,316
What's happening to him?
873
00:31:57,349 --> 00:31:58,550
He's in shock.
His spleen is bleeding.
874
00:31:58,584 --> 00:31:59,351
He needs surgery.
875
00:31:59,385 --> 00:32:01,120
Damn it,
This kid has no access.
876
00:32:01,153 --> 00:32:02,121
Here's your I.O. Drill.
877
00:32:02,154 --> 00:32:03,255
Thank you.
878
00:32:04,756 --> 00:32:05,958
Ready?
879
00:32:05,992 --> 00:32:08,094
[ drill whirs ]
880
00:32:08,127 --> 00:32:10,029
Is that
Mr. Barton's son?
881
00:32:10,062 --> 00:32:11,063
What happened?
882
00:32:11,097 --> 00:32:13,732
Splenic laceration,
Decompensated.
883
00:32:13,765 --> 00:32:16,235
Pressure's in the 70s. We've got
Blood and fluids running.
884
00:32:16,268 --> 00:32:17,636
He needs to go up.
885
00:32:17,669 --> 00:32:19,005
I can clear o.R. 3.
886
00:32:19,038 --> 00:32:21,573
Notify the charge nurse,
Dr. Pinkney.
887
00:32:21,607 --> 00:32:23,442
But what about campbell?
He needs to sign off.
888
00:32:23,475 --> 00:32:25,077
He hasn't been returning
My pages.
889
00:32:25,111 --> 00:32:26,445
I don't care.
890
00:32:26,478 --> 00:32:27,413
Okay, let's go.
891
00:32:28,347 --> 00:32:30,449
Pack him up.
He's going to the o.R. Now.
892
00:32:41,027 --> 00:32:43,329
[ air hissing ]
893
00:32:44,396 --> 00:32:45,364
[ monitors beeping ]
894
00:32:45,397 --> 00:32:46,398
Neal: faster, please.
895
00:32:46,432 --> 00:32:48,434
Bougie, please.
896
00:32:48,467 --> 00:32:50,236
Suction, please.
Dr. Hudson...
897
00:32:50,269 --> 00:32:51,370
What's going on in there?
898
00:32:51,403 --> 00:32:53,339
This is a child.
899
00:32:53,372 --> 00:32:54,706
He's lost
A liter of blood --
900
00:32:54,740 --> 00:32:57,543
A child who couldn't wait
Another second for a surgeon.
901
00:32:57,576 --> 00:32:59,678
[ door opens ]
902
00:32:59,711 --> 00:33:01,280
What's your plan?
903
00:33:01,313 --> 00:33:05,417
My plan is to provide
What he needs -- a splenectomy.
904
00:33:05,451 --> 00:33:06,652
Fire me if you want,
905
00:33:06,685 --> 00:33:08,787
But the boy needed a surgeon,
And he got one.
906
00:33:08,820 --> 00:33:10,356
Well,
He's got one now.
907
00:33:10,389 --> 00:33:12,424
Dr. Pinkney,
Please move over.
908
00:33:15,227 --> 00:33:16,495
Suture.
909
00:33:17,829 --> 00:33:19,398
I'm not
Going to fire you.
910
00:33:19,431 --> 00:33:21,167
You had to start without me.
I get it.
911
00:33:23,069 --> 00:33:24,170
Tie here and cut.
912
00:33:25,737 --> 00:33:28,174
Yes, you.
Tie it.
913
00:33:35,381 --> 00:33:38,050
I've endured
Your patronizing tone,
914
00:33:38,084 --> 00:33:39,351
Your pointless tests,
915
00:33:39,385 --> 00:33:41,653
And your continued attempts
To humiliate me.
916
00:33:41,687 --> 00:33:43,089
Oh, so you think
You've been tested?
917
00:33:43,122 --> 00:33:44,056
I've been tested
By leanne rorish.
918
00:33:44,090 --> 00:33:45,224
You'll never come close.
919
00:33:45,257 --> 00:33:47,193
She's a great doctor.
920
00:33:47,226 --> 00:33:48,026
But she's not a surgeon.
921
00:33:48,060 --> 00:33:49,695
I see.
No, you don't see.
922
00:33:49,728 --> 00:33:52,731
Emergency medicine
Is blue-collar work.
923
00:33:52,764 --> 00:33:54,400
So I've been told.
924
00:33:54,433 --> 00:33:56,335
It's nothing
To be ashamed of.
925
00:33:56,368 --> 00:33:59,105
Down there, it's all about
The first 10 minutes.
926
00:33:59,138 --> 00:34:01,407
Stop the bleeding,
Plug the holes,
927
00:34:01,440 --> 00:34:04,110
And do it all fast enough
To keep them alive.
928
00:34:04,143 --> 00:34:07,179
See, but up here,
Precision is what matters.
929
00:34:07,213 --> 00:34:09,281
Down there, it's all about
Bougies and sutures
930
00:34:09,315 --> 00:34:11,217
And duct tape.
931
00:34:11,250 --> 00:34:14,786
In here,
It's about hands.
932
00:34:14,820 --> 00:34:16,021
Hands?
Yeah.
933
00:34:16,054 --> 00:34:19,791
So far, all you've shown me
Are the hands of a carpenter.
934
00:34:19,825 --> 00:34:21,660
What I'm waiting to see is
935
00:34:21,693 --> 00:34:24,496
If you have
The hands of an artist.
936
00:34:26,198 --> 00:34:27,299
Suture.
937
00:34:28,467 --> 00:34:30,336
[ grunting ]
938
00:34:31,637 --> 00:34:33,772
He won't stop seizing.
Did he get the ativan?
939
00:34:33,805 --> 00:34:35,141
Yes. Just pushed it.
940
00:34:35,174 --> 00:34:36,242
He's been seizing?
941
00:34:36,275 --> 00:34:37,143
Multiple times.
942
00:34:37,176 --> 00:34:38,377
His workup's been normal,
Though, right?
943
00:34:38,410 --> 00:34:40,279
Electrolytes, tox?
944
00:34:40,312 --> 00:34:41,313
Yeah. All normal.
945
00:34:41,347 --> 00:34:43,182
I've been giving him ativan
For the seizures.
946
00:34:43,215 --> 00:34:44,283
[ muffled grunting ]
Hannah, get the keppra.
947
00:34:44,316 --> 00:34:46,352
I got an airway kit ready.
I think we need to intubate.
948
00:34:46,385 --> 00:34:47,286
Hold on.
949
00:34:47,319 --> 00:34:49,155
[ grunting ]
950
00:34:53,225 --> 00:34:54,726
Brody,
You can stop seizing now.
951
00:34:54,760 --> 00:34:55,761
What are you doing?
952
00:34:55,794 --> 00:34:59,298
Brody, stop seizing now.
You're not fooling anyone.
953
00:34:59,331 --> 00:35:00,166
If your seizures
Were real,
954
00:35:00,199 --> 00:35:01,833
Then your hand
Would have hit your face.
955
00:35:01,867 --> 00:35:02,668
Google it.
956
00:35:02,701 --> 00:35:03,802
[ breathing heavily ]
957
00:35:03,835 --> 00:35:05,304
I can't believe
You're saying this.
958
00:35:05,337 --> 00:35:07,306
What are you
Accusing me of?
959
00:35:07,339 --> 00:35:09,775
So, what'd you take
To make yourself vomit?
960
00:35:09,808 --> 00:35:11,410
Ipecac? Saltwater?
961
00:35:11,443 --> 00:35:13,545
[ breathing heavily ]
962
00:35:15,414 --> 00:35:16,415
Eye drops.
963
00:35:18,317 --> 00:35:19,918
Makes your heart rate
Go up, too.
964
00:35:19,951 --> 00:35:21,153
Google it.
965
00:35:22,188 --> 00:35:23,755
I love the ativan, by the way.
Hell of a high.
966
00:35:23,789 --> 00:35:25,191
Why would you do this?
967
00:35:25,224 --> 00:35:26,158
Why not?
968
00:35:26,192 --> 00:35:28,160
You accused an innocent man
Of abusing you.
969
00:35:28,194 --> 00:35:30,529
Yeah,
Nobody's innocent, doc.
970
00:35:31,297 --> 00:35:32,063
Yeah, nice try.
971
00:35:33,299 --> 00:35:35,133
[ monitor beeping rapidly ]
Brody?
972
00:35:35,534 --> 00:35:36,802
Sat is 80%.
973
00:35:38,470 --> 00:35:39,171
Come on.
974
00:35:39,205 --> 00:35:41,273
He has no gag.
Get the airway.
975
00:35:41,307 --> 00:35:42,941
How much ativan
Did you give him?
976
00:35:42,974 --> 00:35:44,210
10 milligrams.
977
00:35:44,243 --> 00:35:45,344
10?
That's a horse's dosage.
978
00:35:45,377 --> 00:35:46,945
I thought
He was in refractory seizures.
979
00:35:46,978 --> 00:35:48,580
Grab the flumazenil.
980
00:35:50,382 --> 00:35:51,883
Wait.
981
00:35:55,587 --> 00:35:57,623
Just wait. Wait.
982
00:35:57,656 --> 00:35:59,225
[ beeping slows ]
Sats rising.
983
00:35:59,258 --> 00:36:00,826
[ sighs ]
984
00:36:00,859 --> 00:36:03,329
How did you know
He was faking?
985
00:36:03,362 --> 00:36:05,431
I spent a year in haiti.
986
00:36:05,464 --> 00:36:08,200
I know what a kid living
On rice and water looks like.
987
00:36:08,234 --> 00:36:09,668
It's not him.
988
00:36:13,372 --> 00:36:15,874
I remember what it was like
To be a resident.
989
00:36:15,907 --> 00:36:17,443
I would have treated him
For seizures, too.
990
00:36:17,476 --> 00:36:18,477
[ scoffs ]
991
00:36:29,255 --> 00:36:32,391
All right.
Looks good.
992
00:36:32,424 --> 00:36:33,692
[ sighs ]
993
00:36:33,725 --> 00:36:35,294
You okay?
994
00:36:35,327 --> 00:36:38,430
I can't believe
I almost got a kid killed today.
995
00:36:40,299 --> 00:36:42,668
I think I let her
Get under my skin.
996
00:36:43,702 --> 00:36:45,371
You know, she's not
Your enemy, christa.
997
00:37:05,357 --> 00:37:06,958
Go ahead.
It's okay.
998
00:37:14,966 --> 00:37:16,268
When is she
Gonna wake up?
999
00:37:16,302 --> 00:37:18,270
The anesthesia
Should wear off soon.
1000
00:37:18,304 --> 00:37:19,505
She's cold.
1001
00:37:19,538 --> 00:37:20,606
She's comfortable.
1002
00:37:24,310 --> 00:37:25,311
[ sighs ]
1003
00:37:28,480 --> 00:37:30,549
We bought furniture
Three different times --
1004
00:37:30,582 --> 00:37:33,785
Three different cribs...
1005
00:37:33,819 --> 00:37:36,855
Three changing tables.
1006
00:37:36,888 --> 00:37:39,024
Each time,
We were so excited.
1007
00:37:40,759 --> 00:37:41,927
And each time,
1008
00:37:41,960 --> 00:37:44,530
I had to have somebody come
And take the furniture away.
1009
00:37:47,866 --> 00:37:52,371
The more we tried and failed,
The more irritated I got.
1010
00:37:52,404 --> 00:37:53,605
I just wanted it
To stop already,
1011
00:37:53,639 --> 00:37:54,673
But she...
1012
00:37:54,706 --> 00:37:56,675
[ smooches ]
1013
00:37:56,708 --> 00:37:58,043
...Just refused to.
1014
00:38:00,446 --> 00:38:02,648
Instead of making me proud,
1015
00:38:02,681 --> 00:38:08,520
Proud of
How damn determined she was...
1016
00:38:08,554 --> 00:38:10,489
I hated her for it.
1017
00:38:13,592 --> 00:38:15,627
Listen, robert,
You can't do this to yourself.
1018
00:38:16,662 --> 00:38:17,696
When she wakes up,
1019
00:38:17,729 --> 00:38:21,367
She's gonna be devastated
That she lost another one.
1020
00:38:21,400 --> 00:38:22,534
[ sniffles ]
1021
00:38:26,472 --> 00:38:27,806
The last one.
1022
00:38:27,839 --> 00:38:30,642
Or...
1023
00:38:30,676 --> 00:38:32,578
Maybe losing the last one
Is the best thing
1024
00:38:32,611 --> 00:38:34,546
That could have happened
To you both.
1025
00:38:38,550 --> 00:38:40,452
Look at you.
1026
00:38:40,486 --> 00:38:41,820
[ chuckles ]
1027
00:38:41,853 --> 00:38:43,855
When is the last time
You held her hand like that?
1028
00:38:45,391 --> 00:38:46,625
You love her.
1029
00:38:47,826 --> 00:38:50,496
Maybe you forgot that.
1030
00:38:52,564 --> 00:38:54,500
I do.
I really do.
1031
00:38:58,437 --> 00:38:59,805
[ sighs, smooches ]
1032
00:38:59,838 --> 00:39:02,040
But it's too late.
I lost her.
1033
00:39:02,073 --> 00:39:02,841
Robert.
1034
00:39:02,874 --> 00:39:04,576
[ sniffles ]
1035
00:39:06,912 --> 00:39:09,681
[ drowsily ] robbie?
1036
00:39:09,715 --> 00:39:11,617
Hey.
1037
00:39:11,650 --> 00:39:13,785
I love you, too.
1038
00:39:13,819 --> 00:39:15,487
Ohh!
1039
00:39:17,589 --> 00:39:19,157
Mm.
1040
00:39:19,190 --> 00:39:20,992
I love you, honey.
1041
00:39:21,026 --> 00:39:22,394
Mm.
I'm here.
1042
00:39:22,428 --> 00:39:24,430
Mm.
1043
00:39:24,463 --> 00:39:25,497
[ sniffles ]
1044
00:39:25,531 --> 00:39:27,799
I'm not going anywhere.
1045
00:39:35,441 --> 00:39:37,909
So...
That's how it works.
1046
00:39:39,445 --> 00:39:41,480
The laws don't apply
To the v.I.P.S?
1047
00:39:42,914 --> 00:39:44,483
He's not a v.I.P.
Right now.
1048
00:39:47,018 --> 00:39:48,620
No.
1049
00:39:48,654 --> 00:39:50,489
You're right.
He's not.
1050
00:39:50,522 --> 00:39:53,692
You should come down here
More often.
1051
00:39:53,725 --> 00:39:55,694
It's not the same,
Is it?
1052
00:39:55,727 --> 00:39:58,464
Up there, it's all...
1053
00:39:58,497 --> 00:40:02,534
Budgets and numbers
And charts.
1054
00:40:02,568 --> 00:40:04,503
Down here,
It's people.
1055
00:40:06,738 --> 00:40:09,908
**
1056
00:40:11,743 --> 00:40:13,712
[ siren wailing ]
1057
00:40:13,745 --> 00:40:15,747
[ radio chatter ]
1058
00:40:24,155 --> 00:40:26,825
That's the bite
That turned you.
1059
00:40:26,858 --> 00:40:27,826
Turned me where?
1060
00:40:27,859 --> 00:40:29,461
You can't
Become a zombie
1061
00:40:29,495 --> 00:40:31,129
Unless you get bitten by one
First.
1062
00:40:31,162 --> 00:40:32,898
Everybody knows that.
1063
00:40:32,931 --> 00:40:33,699
Sorry.
1064
00:40:33,732 --> 00:40:35,233
So, what's next?
1065
00:40:35,266 --> 00:40:36,802
Bullet wound
To the brain?
1066
00:40:36,835 --> 00:40:38,637
No.
Then you'd be dead.
1067
00:40:38,670 --> 00:40:39,905
But I am dead.
1068
00:40:39,938 --> 00:40:41,206
No, you're undead.
1069
00:40:41,239 --> 00:40:44,576
If you destroy the brain,
Then the zombie's dead dead.
1070
00:40:44,610 --> 00:40:45,977
You can't be dead dead.
1071
00:40:46,011 --> 00:40:47,913
Zombie 101.
1072
00:40:47,946 --> 00:40:48,947
[ chuckles ]
1073
00:40:48,980 --> 00:40:52,117
You know, I got to admit,
This was a first for me.
1074
00:40:52,150 --> 00:40:54,486
Well, at least we didn't
Make you dress up, right?
1075
00:40:54,520 --> 00:40:55,587
[ laughs ]
1076
00:40:55,621 --> 00:40:57,756
Wow!
You look great.
1077
00:40:57,789 --> 00:40:58,724
Thanks.
1078
00:40:58,757 --> 00:41:00,592
So does your mother.
1079
00:41:00,626 --> 00:41:02,828
She's not my mother.
1080
00:41:05,964 --> 00:41:08,700
She's my friend.
1081
00:41:19,110 --> 00:41:20,646
You guys ready?
Ben: yep.
1082
00:41:20,679 --> 00:41:22,948
Whoa.
You went total brain-eater.
1083
00:41:22,981 --> 00:41:23,882
Yeah.
1084
00:41:23,915 --> 00:41:25,517
This is gonna be so cool.
1085
00:41:25,551 --> 00:41:27,252
You got the ring?
1086
00:41:28,554 --> 00:41:29,655
Yep.
1087
00:41:29,688 --> 00:41:32,257
Okay. Showtime.
1088
00:41:32,290 --> 00:41:33,625
You nervous?
1089
00:41:33,659 --> 00:41:35,661
A little.
[ chuckles ]
1090
00:41:35,694 --> 00:41:36,461
Thanks for everything.
1091
00:41:36,494 --> 00:41:39,765
You got it,
Living-dead person.
1092
00:41:39,798 --> 00:41:41,767
Let's go. Come on.
1093
00:41:48,707 --> 00:41:50,108
You look beautiful.
1094
00:41:51,242 --> 00:41:52,844
Jesse and I did that.
1095
00:41:54,646 --> 00:41:56,782
Well, shall we begin?
1096
00:41:56,815 --> 00:41:58,083
We shall.
1097
00:42:00,719 --> 00:42:01,720
You ready?
1098
00:42:01,753 --> 00:42:03,555
Jesse: ready, ready.
1099
00:42:05,757 --> 00:42:07,893
Guthrie:
We are gathered here
1100
00:42:07,926 --> 00:42:12,598
To join ben barton
And leslie garcia together
1101
00:42:12,631 --> 00:42:14,933
As husband and wife.
1102
00:42:14,966 --> 00:42:19,738
The family of ben and luke
Will not change.
1103
00:42:19,771 --> 00:42:21,239
It'll just get bigger.
76766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.