All language subtitles for Chicago Med - 08x17 - Know When to Hold and When to Fold.SYNCOPY+PHOENiX+MiNX+AFG.English.C.orig.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,180 --> 00:00:05,332 Here at Gaffney Chicago Medical Center... 2 00:00:05,333 --> 00:00:07,426 We'll want to get as much press as possible. 3 00:00:07,951 --> 00:00:10,662 They're doing infomercials for 2.0 now? 4 00:00:11,128 --> 00:00:14,218 When you were a kid, you started having your problems, 5 00:00:14,262 --> 00:00:16,264 and I wasn't there for you. 6 00:00:16,308 --> 00:00:17,831 You're here now. 7 00:00:19,364 --> 00:00:20,974 I could construct a neural network 8 00:00:21,018 --> 00:00:23,870 and compare it against tens of thousands of known mutations. 9 00:00:24,183 --> 00:00:25,495 I wonder if you might train me 10 00:00:25,548 --> 00:00:27,420 on that new program you were talking about. 11 00:00:27,463 --> 00:00:30,988 Dr. Halstead, can you give Dr. Song a hand? 12 00:00:34,878 --> 00:00:37,098 You can't play with the bumpers up. 13 00:00:37,099 --> 00:00:38,621 So what? I'm not embarrassed. 14 00:00:38,665 --> 00:00:40,362 How are you supposed to improve? 15 00:00:40,406 --> 00:00:42,059 Who said anything about improving? 16 00:00:42,103 --> 00:00:43,104 I'm here for the drinks. 17 00:00:44,279 --> 00:00:45,454 Maggie's buying first round? 18 00:00:45,498 --> 00:00:46,760 That's what I heard. 19 00:00:46,803 --> 00:00:48,240 This is why I don't invite you two out, 20 00:00:48,283 --> 00:00:49,283 because you're cheap. 21 00:00:49,284 --> 00:00:50,546 Where's Ben? 22 00:00:50,590 --> 00:00:51,982 The science fair is tomorrow. 23 00:00:52,026 --> 00:00:53,593 He's prepping the gym for a mass eruption 24 00:00:53,636 --> 00:00:55,290 of baking soda volcanoes. 25 00:00:55,334 --> 00:00:57,858 But don't you worry, I got a fourth. 26 00:00:57,901 --> 00:00:59,512 Oh, yeah? Who? 27 00:00:59,555 --> 00:01:01,949 Hey, Grace. Over here. 28 00:01:01,992 --> 00:01:03,080 Word is she's single. 29 00:01:03,124 --> 00:01:04,821 What, you're trying to set us up? 30 00:01:04,865 --> 00:01:05,865 - Mm-hmm. - Hi. 31 00:01:05,866 --> 00:01:07,998 - Hey. - Hey. 32 00:01:08,042 --> 00:01:10,566 - We're hitting the bar. - Can we get you anything? 33 00:01:10,610 --> 00:01:12,307 Oh, my gosh, yeah. 34 00:01:12,351 --> 00:01:14,440 Guinness. Anything dark, really. 35 00:01:14,483 --> 00:01:16,920 Anything dark. Just like Halstead. 36 00:01:16,964 --> 00:01:18,574 Go figure. 37 00:01:18,617 --> 00:01:21,273 Well, be back in a flash. 38 00:01:24,624 --> 00:01:26,408 Didn't know you bowled. 39 00:01:26,452 --> 00:01:28,758 Neither did I, until undergrad. 40 00:01:28,802 --> 00:01:31,283 It's the least physically demanding gym credit 41 00:01:31,325 --> 00:01:32,545 I could get away with. 42 00:01:32,587 --> 00:01:34,590 Not too analog for your taste? 43 00:01:34,634 --> 00:01:36,069 It's not gonna do much for my street cred, 44 00:01:36,113 --> 00:01:37,419 but I fell in love with it. 45 00:01:37,462 --> 00:01:40,335 The physics of the game, it's just really elegant. 46 00:01:40,379 --> 00:01:43,164 Besides, Jack has me all over the place these past few years, 47 00:01:43,206 --> 00:01:44,426 and it's easy to find an alley 48 00:01:44,470 --> 00:01:45,949 pretty much anywhere in the world. 49 00:01:45,992 --> 00:01:47,603 It's comforting, 50 00:01:47,647 --> 00:01:51,128 finding something familiar when you travel all the time. 51 00:01:51,172 --> 00:01:52,782 Maybe it's the smell. 52 00:01:52,825 --> 00:01:54,958 Floor wax, sweaty shoes, and old beer. 53 00:01:55,002 --> 00:01:57,787 It's the sweaty shoes that do it for me. 54 00:02:03,880 --> 00:02:07,101 You gonna have to tell me if I'm any good, though. 55 00:02:10,017 --> 00:02:13,890 Rarely in one place long enough to see how I stack up. 56 00:02:13,934 --> 00:02:15,588 All right. 57 00:02:18,765 --> 00:02:20,680 Dr. Berger said placement went smoothly. 58 00:02:20,723 --> 00:02:22,943 - So I can get out of here? - I'd say so. 59 00:02:22,986 --> 00:02:24,901 Remember to keep the site sterile every time 60 00:02:24,945 --> 00:02:26,686 - you connect to the cycler. - Yeah, spare me the speech. 61 00:02:26,729 --> 00:02:28,818 I've placed hundreds of PD catheters. 62 00:02:28,862 --> 00:02:31,691 You sure? It's a pretty good speech. 63 00:02:31,734 --> 00:02:33,736 Just take it easy on yourself. 64 00:02:33,780 --> 00:02:35,608 Peritoneal dialysis will let you keep working, 65 00:02:35,651 --> 00:02:37,914 but you won't be feeling 100% anytime soon. 66 00:02:37,958 --> 00:02:40,003 I'll take it under advisement. 67 00:02:48,403 --> 00:02:50,449 Hey, sweetie. Still at it? 68 00:02:50,492 --> 00:02:51,798 Yeah. 69 00:02:51,841 --> 00:02:54,409 Well, I just have one more. I'm almost done. 70 00:02:54,453 --> 00:02:56,542 But Notre Dame, Northwestern, 71 00:02:56,585 --> 00:02:58,195 and the University of Chicago are all finished. 72 00:02:58,239 --> 00:02:59,239 I just need to submit them. 73 00:02:59,240 --> 00:03:01,024 Wow. 74 00:03:01,068 --> 00:03:05,377 So proud of you, sweetie, how hard you've worked. 75 00:03:05,420 --> 00:03:07,509 What's the last one? 76 00:03:07,553 --> 00:03:09,729 - Stanford. - Stanford? 77 00:03:09,772 --> 00:03:12,035 Well, their school of sustainability 78 00:03:12,079 --> 00:03:14,037 has all these research groups on everything 79 00:03:14,081 --> 00:03:17,650 from decommissioning combustion engines to carbon storage. 80 00:03:17,693 --> 00:03:19,434 The opportunities are unreal. 81 00:03:19,478 --> 00:03:21,610 And I think I'd actually have a decent shot at it. 82 00:03:21,654 --> 00:03:24,395 I guess I just thought that you were planning 83 00:03:24,439 --> 00:03:26,180 to stay closer to Chicago. 84 00:03:26,223 --> 00:03:28,661 Well, yeah, I mean, obviously I do. 85 00:03:28,704 --> 00:03:31,532 I mean, I was just considering all the options. 86 00:03:31,577 --> 00:03:33,013 As well you should. 87 00:03:33,056 --> 00:03:35,494 Um, honey, I don't want to slow your roll, 88 00:03:35,537 --> 00:03:36,972 so keep up the good work. 89 00:03:37,017 --> 00:03:39,802 And just give me a shout if you need anything. 90 00:03:42,282 --> 00:03:45,721 What can you tell us about Kuan-yu's journey? 91 00:03:45,765 --> 00:03:48,724 Kuan-yu has a condition called ankylosing spondylitis. 92 00:03:48,768 --> 00:03:50,726 It's an inflammatory disease. 93 00:03:50,770 --> 00:03:54,556 As it progresses, it fuses the vertebrae of the spine. 94 00:03:54,600 --> 00:03:58,691 I took him many places, but no one fixed him. 95 00:03:58,734 --> 00:04:01,215 No, it didn't work at all. 96 00:04:01,258 --> 00:04:04,436 We always hoped that it would stop, 97 00:04:04,479 --> 00:04:06,089 but he got more bent over. 98 00:04:06,133 --> 00:04:10,919 Kuan-yu, how long have you been in this position? 99 00:04:10,964 --> 00:04:14,358 I have not laid on my back in 19 years. 100 00:04:14,402 --> 00:04:19,494 It must be hard to function, to do everyday things. 101 00:04:19,537 --> 00:04:24,673 Yes, but my mother helps me in all ways. 102 00:04:24,717 --> 00:04:26,632 She keeps my hope alive. 103 00:04:28,808 --> 00:04:30,636 Can you tell us how they came to Chicago Med? 104 00:04:30,679 --> 00:04:33,943 An international aid organization 105 00:04:33,987 --> 00:04:37,947 tried to pair Kuan-yu with a number of renowned surgeons, 106 00:04:37,991 --> 00:04:39,688 but they all declined his case. 107 00:04:39,732 --> 00:04:41,298 They were too scared. 108 00:04:41,342 --> 00:04:44,171 Yeah, there are significant technical challenges 109 00:04:44,214 --> 00:04:45,520 to a surgery like this. 110 00:04:45,564 --> 00:04:47,740 A similar procedure was performed 111 00:04:47,783 --> 00:04:49,219 in China a few years ago, 112 00:04:49,263 --> 00:04:51,613 but it was spaced out over several months. 113 00:04:51,657 --> 00:04:54,398 Not everywhere is equipped for something like this. 114 00:04:54,442 --> 00:04:57,793 But thankfully, social media jumped to the rescue 115 00:04:57,837 --> 00:05:00,753 and tagged Dr. Marcel. 116 00:05:00,796 --> 00:05:03,364 Yeah, I knew we should and could help, 117 00:05:03,407 --> 00:05:05,932 so I presented Kuan-yu's case to Jack Dayton, 118 00:05:05,975 --> 00:05:08,108 and he immediately agreed. 119 00:05:08,151 --> 00:05:11,851 Mr. Dayton flew us here, paid everything. 120 00:05:11,894 --> 00:05:16,508 He asked nothing but to make this film. 121 00:05:17,291 --> 00:05:21,600 Mr. Dayton and Dr. Marcel are my angels. 122 00:05:23,689 --> 00:05:26,822 Kuan-yu has candidly discussed the risks, 123 00:05:26,866 --> 00:05:28,520 and he's mentally prepared. 124 00:05:28,563 --> 00:05:30,870 But are you concerned? 125 00:05:30,913 --> 00:05:34,722 Tomorrow's surgery has been meticulously planned for months, 126 00:05:34,723 --> 00:05:37,659 and I have full faith in our doctors and nurses. 127 00:05:37,703 --> 00:05:39,922 And we have OR 2.0. 128 00:05:39,966 --> 00:05:43,578 Because Kuan-yu's spine is one long, rigid bone, 129 00:05:43,634 --> 00:05:46,027 there are severe risks involved 130 00:05:46,059 --> 00:05:48,061 in separating and reconstructing it, 131 00:05:48,104 --> 00:05:50,280 which is where 2.0 is a gamechanger, 132 00:05:50,324 --> 00:05:52,282 allowing us to be more precise 133 00:05:52,326 --> 00:05:54,633 as we perform a series of osteotomies, meaning... 134 00:05:54,676 --> 00:05:56,330 Sorry to interrupt the infomercial, 135 00:05:56,373 --> 00:05:59,768 but would you rather hear this from the surgeon 136 00:05:59,812 --> 00:06:03,032 who's actually performing the procedure? 137 00:06:03,076 --> 00:06:05,861 This is Dr. Abrams, our chief of neurosurgery 138 00:06:05,905 --> 00:06:08,516 and lead surgeon on Kuan-yu's surgery. 139 00:06:08,579 --> 00:06:13,496 Yes, and Dr. Marcel, our esteemed general surgeon, will be assisting. 140 00:06:13,521 --> 00:06:16,219 Yes, I will be helping Dr. Abrams 141 00:06:16,269 --> 00:06:19,620 gain access to Kuan-yu's spine via anterior approaches. 142 00:06:19,658 --> 00:06:21,181 So as we discussed, 143 00:06:21,224 --> 00:06:23,575 we'll be placing screws along every level of the spine, 144 00:06:23,618 --> 00:06:27,056 connected by at least four rods from the skull to the pelvis, 145 00:06:27,119 --> 00:06:29,991 along with multiple pedicle subtraction osteotomies 146 00:06:30,016 --> 00:06:31,844 and cerebral column resections. 147 00:06:31,887 --> 00:06:33,889 Dr. Abrams, this is wonderful, 148 00:06:33,933 --> 00:06:35,891 but could you turn and face the camera 149 00:06:35,934 --> 00:06:38,589 and give us that information again in layman's terms 150 00:06:38,626 --> 00:06:40,824 for our documentary audience? 151 00:06:41,989 --> 00:06:43,892 Your show pony's right there. 152 00:06:47,686 --> 00:06:49,818 Yes, I'll be happy to translate. 153 00:06:57,523 --> 00:06:59,003 Hey, Sharon. 154 00:06:59,046 --> 00:07:01,232 - How was filming last night? - Fine. 155 00:07:01,257 --> 00:07:03,215 I'm relieved my part is over. 156 00:07:03,259 --> 00:07:05,043 And the filming will be completed 157 00:07:05,087 --> 00:07:06,741 after the surgery today. 158 00:07:06,784 --> 00:07:09,395 You don't sound too happy about the documentary. 159 00:07:09,439 --> 00:07:11,789 Well, I think Jack has a unique 160 00:07:11,833 --> 00:07:15,140 and commendable understanding of the power of PR. 161 00:07:15,184 --> 00:07:18,796 Go on. I'm listening for the "but." 162 00:07:18,840 --> 00:07:20,711 Having cameras in the hospital 163 00:07:20,755 --> 00:07:24,672 doesn't exactly create a therapeutic environment. 164 00:07:24,715 --> 00:07:26,456 Yeah, I hear you. 165 00:07:26,500 --> 00:07:28,545 But, Sharon, this is the kind of case 166 00:07:28,589 --> 00:07:32,723 that puts Gaffney on par with the Mayo Clinic. 167 00:07:32,767 --> 00:07:36,205 Well, I can't pretend that I don't like the sound of that. 168 00:07:36,248 --> 00:07:37,685 So for everyone's sake, 169 00:07:37,728 --> 00:07:40,252 let's hope that there's a good outcome. 170 00:07:40,296 --> 00:07:42,124 Now that sounds like a plan. 171 00:07:47,346 --> 00:07:51,133 So that four-bagger earn me a spot on the practice team? 172 00:07:51,176 --> 00:07:54,658 I think you had us all outclassed. 173 00:07:54,702 --> 00:07:56,747 You held your own. 174 00:07:56,791 --> 00:08:01,360 Maybe we could square off sometime, you and me. 175 00:08:02,623 --> 00:08:04,973 Sure. Sounds good. 176 00:08:06,452 --> 00:08:10,021 Got to run. Big day in 2.0. 177 00:08:10,065 --> 00:08:11,545 Good luck. 178 00:08:13,895 --> 00:08:16,767 Kind of flat-footed, Halstead. 179 00:08:16,811 --> 00:08:17,812 What? 180 00:08:17,855 --> 00:08:19,596 Will and Grace. 181 00:08:19,640 --> 00:08:22,294 It has a nice, familiar ring to it. 182 00:08:22,338 --> 00:08:25,471 If I'm correct, they were just friends. 183 00:08:25,515 --> 00:08:26,777 OK, come on. 184 00:08:26,821 --> 00:08:30,128 You can't talk to your ex about your new crush? 185 00:08:30,172 --> 00:08:31,521 I think you misread the situation. 186 00:08:39,834 --> 00:08:41,399 - Hey. - Hey. 187 00:08:41,444 --> 00:08:42,619 - Mornin'. - Whoa, whoa. 188 00:08:42,663 --> 00:08:44,708 What's with the jacket? 189 00:08:44,752 --> 00:08:47,493 - I work here now. - Yeah, that much I guessed. 190 00:08:47,537 --> 00:08:48,712 Wow. 191 00:08:48,756 --> 00:08:50,801 You all right? 192 00:08:50,845 --> 00:08:51,976 Yeah, I slept funny. 193 00:08:52,020 --> 00:08:55,153 So you're parking cars. 194 00:08:55,197 --> 00:08:58,679 Hannah... Dr. Asher hooked me up. 195 00:08:58,722 --> 00:08:59,984 Sent over the job opening. 196 00:09:00,028 --> 00:09:02,160 - Put in a good word. - How considerate of her. 197 00:09:02,204 --> 00:09:03,771 Well, I wanted to surprise you. 198 00:09:03,814 --> 00:09:06,121 Hey, you think I should, like, write her a thank you note? 199 00:09:06,164 --> 00:09:07,339 Is that weird? 200 00:09:07,383 --> 00:09:08,602 Maybe I'll buy her a cup of coffee. 201 00:09:08,645 --> 00:09:11,474 I'll pass along your regards. Hustle up. 202 00:09:11,517 --> 00:09:14,346 You don't want to be written up for loitering on the job. 203 00:09:21,223 --> 00:09:23,007 Dr. Archer, good morning. 204 00:09:23,051 --> 00:09:24,356 - How are you? - Fine. 205 00:09:24,400 --> 00:09:26,968 - Why would you ask me that? - No reason. 206 00:09:27,011 --> 00:09:28,665 Anything you need? Water or... 207 00:09:28,709 --> 00:09:30,624 Yeah, I need residents to talk less. 208 00:09:32,190 --> 00:09:33,365 Hey. 209 00:09:33,409 --> 00:09:35,629 - Hey, how'd the PD cath go? - OK. 210 00:09:35,672 --> 00:09:37,761 Why would you get Sean a job here? 211 00:09:37,805 --> 00:09:39,371 Excuse me? 212 00:09:39,415 --> 00:09:42,026 Every person in this place knows what's going on with me. 213 00:09:42,070 --> 00:09:44,550 How long do you think it'll be before he finds out the news? 214 00:09:44,594 --> 00:09:46,509 Wait. He doesn't know about your renal failure? 215 00:09:46,552 --> 00:09:48,163 And I had planned to keep it that way. 216 00:09:48,206 --> 00:09:50,948 Listen, I just got this kid back, all right? 217 00:09:50,992 --> 00:09:54,342 With his sobriety, I don't want to burden him with my stuff. 218 00:09:54,386 --> 00:09:57,302 OK, Dean, I'm sorry if I'm butting in here, 219 00:09:57,346 --> 00:10:00,915 but sobriety depends on both of you being honest. 220 00:10:00,958 --> 00:10:04,135 If you really want that real relationship with Sean, 221 00:10:04,179 --> 00:10:05,310 he needs to know. 222 00:10:05,354 --> 00:10:06,616 You are butting in, all right? 223 00:10:06,660 --> 00:10:08,923 And I'll tell him when he's ready. 224 00:10:08,966 --> 00:10:11,665 OK, hey. 225 00:10:11,708 --> 00:10:14,755 If you need a hand with anything, I'm here. 226 00:10:14,798 --> 00:10:16,713 I know that the first few nights of dialysis 227 00:10:16,757 --> 00:10:18,019 can be really rough. 228 00:10:18,062 --> 00:10:21,152 Yeah, I'm not in the market for a nursemaid. 229 00:10:24,982 --> 00:10:27,071 I can help. His veins roll. 230 00:10:27,115 --> 00:10:29,465 Oh, I've got it. Thank you. 231 00:10:32,294 --> 00:10:34,775 - He can't keep it? - No, I'm sorry. 232 00:10:34,818 --> 00:10:37,429 He can't wear anything during surgery. 233 00:10:38,604 --> 00:10:40,258 Hey, Dan. Everything good? 234 00:10:40,302 --> 00:10:42,173 Yeah. Ms. Goodwin asked me to come down, 235 00:10:42,217 --> 00:10:43,740 you know, check up on your patient. 236 00:10:43,784 --> 00:10:46,177 Big, stressful day, even without the damn cameras. 237 00:10:46,221 --> 00:10:47,439 But he seems to be doing great, 238 00:10:47,483 --> 00:10:49,224 you know, focused on the positives. 239 00:10:49,267 --> 00:10:50,834 Well, looks like we're ready to go. 240 00:10:50,878 --> 00:10:52,053 Exciting day, huh? 241 00:10:52,096 --> 00:10:54,316 - Good luck. - Thanks, buddy. 242 00:10:54,359 --> 00:10:56,622 Hey, Kuan-yu. 243 00:10:56,666 --> 00:10:58,276 It's Dr. Marcel. 244 00:10:58,320 --> 00:11:00,191 Ready to see the world? 245 00:11:00,235 --> 00:11:01,758 I am born ready. 246 00:11:01,802 --> 00:11:03,934 Oh, that's the spirit. 247 00:11:03,978 --> 00:11:06,110 Good, buddy. Great. All right. 248 00:11:06,981 --> 00:11:08,634 I'm gonna have you guys step back for a moment. 249 00:11:08,678 --> 00:11:09,678 Thank you. 250 00:11:15,467 --> 00:11:16,817 Can I give you a hand? 251 00:11:16,860 --> 00:11:18,949 Did you need an extra bag or anything? 252 00:11:18,993 --> 00:11:21,691 I can't keep still. 253 00:11:21,735 --> 00:11:23,084 Worse today. 254 00:11:23,127 --> 00:11:25,303 Perfectly normal to be worried. 255 00:11:25,347 --> 00:11:29,960 Every day, I get older, less strong, 256 00:11:30,004 --> 00:11:32,136 and he gets worse. 257 00:11:32,180 --> 00:11:36,793 So yes, I am worried today. 258 00:11:36,837 --> 00:11:38,099 But I am also hopeful. 259 00:11:38,142 --> 00:11:39,796 Good. 260 00:11:39,840 --> 00:11:42,712 - Maybe I go into surgery now. - You know what? 261 00:11:42,756 --> 00:11:44,670 I'm afraid that that's not gonna be possible. 262 00:11:44,714 --> 00:11:46,281 It's against hospital policy. 263 00:11:46,324 --> 00:11:49,110 No. No, I must be there. 264 00:11:49,153 --> 00:11:51,503 I'm so sorry that this wasn't made clear to you earlier, 265 00:11:51,547 --> 00:11:53,288 but it's actually for Kuan-yu's safety. 266 00:11:53,331 --> 00:11:55,333 But I can be useful. 267 00:11:55,377 --> 00:11:59,511 Maybe they have questions or need help moving him. 268 00:11:59,555 --> 00:12:02,384 Mrs. Wu, your son is in the best possible hands. 269 00:12:02,427 --> 00:12:04,778 Look, how about if I find you a place to wait 270 00:12:04,821 --> 00:12:05,996 right next to the operating room? 271 00:12:06,040 --> 00:12:08,172 That way, you can be as close as possible. 272 00:12:08,216 --> 00:12:10,435 Would that make you feel better? 273 00:12:18,574 --> 00:12:21,185 Dr. Archer, incoming MVC. Going to Trauma 3. 274 00:12:21,229 --> 00:12:23,187 Zach, you're going with them. 275 00:12:23,231 --> 00:12:25,929 - Court! - Vincent Jones, 40s. 276 00:12:25,973 --> 00:12:27,670 T-boned at Cermak and Clark. 277 00:12:27,713 --> 00:12:28,845 GCS 8. 278 00:12:28,889 --> 00:12:31,369 Sats have been hovering in the high 80s. 279 00:12:31,413 --> 00:12:33,023 - Pressure? - 105 over 80. 280 00:12:33,067 --> 00:12:34,459 Heart rate's 135. 281 00:12:34,503 --> 00:12:36,200 All right, let's go. 282 00:12:36,244 --> 00:12:38,594 Get ready to transfer on my count. 283 00:12:38,637 --> 00:12:40,596 Should we get an extra set of hands so you don't have to... 284 00:12:40,639 --> 00:12:41,945 No. 285 00:12:41,989 --> 00:12:44,295 Ready? One, two, three. 286 00:12:44,339 --> 00:12:46,602 Dr. Archer, are you... 287 00:12:46,645 --> 00:12:47,908 Yeah, just worry about your patient, all right? 288 00:12:47,951 --> 00:12:49,213 What's the first order of business? 289 00:12:49,257 --> 00:12:51,215 - Airway. - Airway, right. 290 00:12:51,259 --> 00:12:54,217 Trini, I need ET kit, RSI drugs. 291 00:12:54,262 --> 00:12:56,438 I need X-ray in here, please! 292 00:12:58,440 --> 00:12:59,745 All right. 293 00:12:59,789 --> 00:13:02,879 Feeling some instability in the pelvis. 294 00:13:02,923 --> 00:13:05,229 - What is taking so long? - I think I've got it. 295 00:13:05,273 --> 00:13:07,928 - You think? - I'm in. 296 00:13:13,063 --> 00:13:14,282 Breath sounds bilateral. 297 00:13:14,325 --> 00:13:15,849 Sats rising. Pressure still soft. 298 00:13:15,892 --> 00:13:17,328 All right. What's next, Zach? 299 00:13:17,372 --> 00:13:19,765 X-ray chest and pelvis, and then a fast. 300 00:13:19,809 --> 00:13:20,984 You want to resuscitate this guy 301 00:13:21,028 --> 00:13:23,421 or just let him die while you order stuff? 302 00:13:23,465 --> 00:13:26,294 Right. Two units whole blood. 303 00:13:27,469 --> 00:13:29,427 Negative fast. 304 00:13:29,471 --> 00:13:31,255 All right. Where's my X-ray? 305 00:13:31,299 --> 00:13:32,909 All right, clear! 306 00:13:36,130 --> 00:13:38,393 Let's see it. 307 00:13:38,436 --> 00:13:40,134 Left-sided posterior hip dislocation. 308 00:13:40,177 --> 00:13:43,572 - Got it in one. And? - We'll need to reduce. 309 00:13:43,615 --> 00:13:45,139 Set the scoreboard back to zero. 310 00:13:45,182 --> 00:13:46,488 He needs a panscan. 311 00:13:46,531 --> 00:13:47,881 Rule out cavitary hemorrhage. 312 00:13:47,924 --> 00:13:49,926 He might need surgery before we reduce him. 313 00:13:49,970 --> 00:13:51,797 All right, let's move. 314 00:14:00,395 --> 00:14:02,092 Here we go. 315 00:14:02,327 --> 00:14:04,546 Kuan-yu's ready, and the cameras are in place. 316 00:14:04,571 --> 00:14:06,834 I had the one at the head of the table moved back. 317 00:14:06,877 --> 00:14:09,750 Better if you moved them all the way out of the room. 318 00:14:09,793 --> 00:14:11,665 What, are you afraid they're gonna throw you off? 319 00:14:11,708 --> 00:14:13,101 Nothing throws me off. 320 00:14:13,145 --> 00:14:15,930 I just don't think publicity has a place in my OR. 321 00:14:15,973 --> 00:14:18,106 I'm surprised you took this case then. 322 00:14:18,150 --> 00:14:19,803 Well, I thought about refusing, 323 00:14:19,847 --> 00:14:21,370 but any other neurosurgeon 324 00:14:21,414 --> 00:14:23,894 would probably paralyze the poor guy. 325 00:14:23,938 --> 00:14:26,201 Now, sadly, at the end of the day, 326 00:14:26,245 --> 00:14:27,333 you and I are just shilling 327 00:14:27,376 --> 00:14:29,683 for a billionaire padding his pockets. 328 00:14:29,726 --> 00:14:32,773 Well, if you want to look at it that way, OK. 329 00:14:32,816 --> 00:14:35,254 But this surgery never would have happened without 2.0, 330 00:14:35,297 --> 00:14:37,343 and it never would have happened without Jack. 331 00:14:37,386 --> 00:14:39,649 Right. In other words, your participation in it. 332 00:14:43,871 --> 00:14:45,873 Ms. Wallace, I'm Dr. Halstead. 333 00:14:45,916 --> 00:14:47,657 My mom's looking after my son. 334 00:14:47,701 --> 00:14:48,789 Trying to explain 335 00:14:48,832 --> 00:14:50,791 how to swaddle a six-week-old via text. 336 00:14:50,834 --> 00:14:52,140 Take your time. 337 00:14:52,184 --> 00:14:53,881 She'll manage. 338 00:14:53,924 --> 00:14:55,839 I turned out OK. 339 00:14:55,883 --> 00:14:56,884 So what brings you in today? 340 00:14:56,927 --> 00:14:58,581 Oh, here it comes. 341 00:14:58,625 --> 00:15:01,280 Asked and answered. 342 00:15:01,323 --> 00:15:02,585 How long you been feeling this way? 343 00:15:02,629 --> 00:15:03,978 A few days now. 344 00:15:04,021 --> 00:15:06,067 I thought maybe it was food poisoning, 345 00:15:06,111 --> 00:15:08,069 but it shouldn't last this long, right? 346 00:15:08,113 --> 00:15:09,984 Could be viral gastroenteritis. 347 00:15:10,027 --> 00:15:11,594 Stomach bug. Easily treatable. 348 00:15:11,638 --> 00:15:13,640 But we'll start with some labs and IV fluids. 349 00:15:13,683 --> 00:15:15,294 I can also prescribe you something for nausea. 350 00:15:15,337 --> 00:15:16,817 That would be much appreciated. 351 00:15:16,860 --> 00:15:18,035 All right. 352 00:15:19,907 --> 00:15:21,952 Here we go. 353 00:15:23,998 --> 00:15:28,002 You know, I did the whole single-mom IVF thing. 354 00:15:28,045 --> 00:15:31,484 Everyone warned me about the risks of a geriatric pregnancy. 355 00:15:31,527 --> 00:15:34,313 I didn't know the effects would last postpartum. 356 00:15:34,356 --> 00:15:35,531 Well, we're gonna get you sorted out 357 00:15:35,575 --> 00:15:37,229 and back to your son as soon as possible. 358 00:15:37,272 --> 00:15:41,320 All right, CBC, BMP, KUB, and bolus a liter of normal saline. 359 00:15:41,363 --> 00:15:43,017 - You got it. - Thanks, Doc. 360 00:15:43,060 --> 00:15:44,236 Of course. 361 00:15:49,371 --> 00:15:51,199 Hey, can I get your eyes on this? 362 00:15:51,242 --> 00:15:53,027 Yeah, sure. What's up? 363 00:15:53,070 --> 00:15:55,203 40-year-old IVF primip came in 364 00:15:55,247 --> 00:15:57,205 with nausea and vomiting, but her labs are normal. 365 00:15:57,249 --> 00:15:59,120 - Tox? - Clean. 366 00:15:59,164 --> 00:16:02,210 OK, yeah, her BP is up. 147 over 92. 367 00:16:02,254 --> 00:16:04,256 Yeah, been that way since intake. 368 00:16:04,299 --> 00:16:06,519 - Could be preeclampsia? - This far out? 369 00:16:06,562 --> 00:16:08,216 Yeah, it's rare, but it happens. 370 00:16:08,260 --> 00:16:11,915 I'd check a CMP and PC ratio 371 00:16:11,959 --> 00:16:13,221 and consider mag, just in case. 372 00:16:13,265 --> 00:16:14,527 I can do the order if you want. 373 00:16:14,570 --> 00:16:18,357 - Sure. Thanks. - Yeah. 374 00:16:18,400 --> 00:16:21,273 Hey, Will, about earlier, 375 00:16:21,316 --> 00:16:23,405 you know, you and Grace... 376 00:16:23,449 --> 00:16:24,537 - Hannah... - No. 377 00:16:24,580 --> 00:16:25,842 I never should have teased you. 378 00:16:25,886 --> 00:16:28,758 Obviously, men and women can be friends. 379 00:16:29,933 --> 00:16:32,022 OK, look, even if I were interested in her, 380 00:16:32,066 --> 00:16:33,154 Grace is a nomad. 381 00:16:33,198 --> 00:16:34,938 Jack has her all over the world. 382 00:16:34,982 --> 00:16:36,984 It's tough to start something with someone like that. 383 00:16:37,027 --> 00:16:38,420 Yeah. 384 00:16:38,464 --> 00:16:40,292 I'll let you know when these labs come back. 385 00:16:46,254 --> 00:16:48,038 Cervicothoracic PSOs look good. 386 00:16:48,082 --> 00:16:49,257 I think so. 387 00:16:49,301 --> 00:16:50,998 Let's see if 2.0 agrees. 388 00:16:51,041 --> 00:16:53,130 I don't need another opinion. 389 00:16:53,174 --> 00:16:54,741 Well, it could only help us, Sam. 390 00:16:54,784 --> 00:16:55,872 Standby. 391 00:16:57,439 --> 00:16:59,615 OK, so 2.0 would determine 392 00:16:59,659 --> 00:17:03,750 if the osteotomy is at the ideal depth, height, and angles 393 00:17:03,792 --> 00:17:05,230 to achieve correction. 394 00:17:05,272 --> 00:17:08,445 Acceptable C7 and T1 osteotomies. 395 00:17:08,489 --> 00:17:09,538 Acceptable? It's perfect. 396 00:17:09,582 --> 00:17:12,801 Can you explain how those lasers are helpful for the surgeons? 397 00:17:12,846 --> 00:17:15,762 Yeah, Dr. Marcel, could you explain that? 398 00:17:19,156 --> 00:17:22,334 Uh, sure. Yeah. Could you move over? 399 00:17:22,377 --> 00:17:25,293 In fact, direct your camera towards the screen there. 400 00:17:25,337 --> 00:17:28,514 You'll see that 2.0 will superimpose lines 401 00:17:28,557 --> 00:17:31,778 onto the spine to help guide the surgeon where to drill 402 00:17:31,821 --> 00:17:33,997 and the extent of bone to remove. 403 00:17:34,041 --> 00:17:36,304 Dr. Abrams, I'm seeing 50% decreases in amplitude 404 00:17:36,348 --> 00:17:38,045 and increased latency in both legs. 405 00:17:38,088 --> 00:17:39,351 Running a motor. 406 00:17:39,394 --> 00:17:42,267 Put the evoked potential response on screen. 407 00:17:42,310 --> 00:17:43,703 Dr. Marcel, is there a problem? 408 00:17:43,746 --> 00:17:45,748 Are we concerned with cord injury and compression? 409 00:17:45,792 --> 00:17:47,315 Yeah, 'cause I'm assuming that our patient's goal 410 00:17:47,316 --> 00:17:48,316 wasn't to become paralyzed. 411 00:17:48,317 --> 00:17:49,448 Push his MAPs. 412 00:17:49,491 --> 00:17:50,753 Reverse everything that's reversible. 413 00:17:50,797 --> 00:17:52,581 Find out if this IOM change is real. 414 00:17:52,625 --> 00:17:54,975 And if it is, close him up and get him down for an MRI stat. 415 00:17:55,018 --> 00:17:56,672 MRI? No, hold on. 416 00:17:56,716 --> 00:17:59,196 We don't have to move him. 2.0 can do an intraop CT. 417 00:17:59,240 --> 00:18:00,328 Yeah, which won't show me anything 418 00:18:00,372 --> 00:18:01,982 about cord edema or ligamentous buckling. 419 00:18:02,025 --> 00:18:04,811 But if I can merge a CT with an intraoperative ultrasound, 420 00:18:04,854 --> 00:18:06,465 you'd have everything you'd need right here. 421 00:18:06,508 --> 00:18:08,554 That would work, and we wouldn't have to move Kuan-yu. 422 00:18:08,597 --> 00:18:10,295 Look, experiment with this thing on another patient. 423 00:18:10,338 --> 00:18:11,687 I want to be 100% sure. 424 00:18:11,731 --> 00:18:13,167 Sam, there are a hundred reasons 425 00:18:13,210 --> 00:18:14,342 why we should not move him. 426 00:18:14,386 --> 00:18:15,735 Pick one. Infection risk. 427 00:18:15,778 --> 00:18:17,389 Prolonged time under anesthesia. 428 00:18:17,432 --> 00:18:19,260 Hell, he could even be unstable after the move 429 00:18:19,304 --> 00:18:20,653 to even continue surgery. 430 00:18:24,874 --> 00:18:26,006 Do it. 431 00:18:26,049 --> 00:18:28,182 Let's hope you're right. 432 00:18:28,225 --> 00:18:31,533 Otherwise, you're committing a career-ending mistake to film. 433 00:18:36,538 --> 00:18:38,714 You sure there's nothing we can get you? 434 00:18:38,758 --> 00:18:41,021 - Maybe something to eat? - No. 435 00:18:41,064 --> 00:18:42,196 How are we doing? 436 00:18:42,239 --> 00:18:44,503 - Any updates? - Not yet. 437 00:18:44,546 --> 00:18:47,723 Oh, excuse me. 438 00:18:51,553 --> 00:18:53,512 You know, that's a lovely stone. 439 00:18:53,555 --> 00:18:56,863 I was noticing it earlier when I was talking to your son. 440 00:18:56,906 --> 00:18:59,213 From the river. 441 00:18:59,256 --> 00:19:02,390 Kuan-yu found this as a child. 442 00:19:02,434 --> 00:19:06,394 It was smooth and shiny. 443 00:19:06,438 --> 00:19:09,005 He thought it was a gem. 444 00:19:09,049 --> 00:19:15,011 It was one of the last times he was able to move, 445 00:19:15,055 --> 00:19:17,057 to play. 446 00:19:17,100 --> 00:19:21,409 I made this to give him hope 447 00:19:21,453 --> 00:19:26,675 that one day he would play again. 448 00:19:28,503 --> 00:19:31,637 I promised I would help him. 449 00:19:31,680 --> 00:19:33,769 Well, you have certainly kept that promise. 450 00:19:35,554 --> 00:19:36,903 What's going on? 451 00:19:36,946 --> 00:19:39,166 - I need to talk to Da-xia. - About what? 452 00:19:39,209 --> 00:19:40,559 There's been a complication, 453 00:19:40,602 --> 00:19:41,602 something about a cord compression. 454 00:19:41,603 --> 00:19:42,909 I've got to get her point of view. 455 00:19:42,952 --> 00:19:44,258 Now is not the time. 456 00:19:45,912 --> 00:19:49,045 Ms. Goodwin, this is one of the major risks 457 00:19:49,089 --> 00:19:50,873 they knew he was facing. 458 00:19:50,917 --> 00:19:53,485 Narratively, that's important to their story. 459 00:19:53,528 --> 00:19:55,400 Well, this is not about a story. 460 00:19:55,443 --> 00:19:59,491 It's a complicated medical procedure involving real people. 461 00:19:59,534 --> 00:20:01,841 I have a directive from Mr. Dayton. 462 00:20:01,884 --> 00:20:04,887 She signed a contract to be filmed. 463 00:20:04,931 --> 00:20:07,673 You film at my discretion, not Jack Dayton's. 464 00:20:07,716 --> 00:20:09,762 And you can speak to Da-xia 465 00:20:09,805 --> 00:20:14,462 after the doctors provide an update and not before. 466 00:20:15,768 --> 00:20:17,291 Well, I need to call Mr. Dayton. 467 00:20:17,334 --> 00:20:18,988 Well, you just do that. 468 00:20:21,556 --> 00:20:23,906 Did he need to speak to me? 469 00:20:23,950 --> 00:20:25,299 Did he have news? 470 00:20:25,342 --> 00:20:27,606 No, nothing concrete. 471 00:20:27,649 --> 00:20:30,783 But the surgeons will check in with you soon. 472 00:20:30,826 --> 00:20:32,567 Why don't we go wait in my office? 473 00:20:32,611 --> 00:20:33,873 It's right upstairs, and, you know, 474 00:20:33,916 --> 00:20:35,744 we'll be more comfortable there. 475 00:20:35,788 --> 00:20:38,007 - Thank you, Dr. Charles. - You bet. 476 00:20:46,883 --> 00:20:49,329 I'm not seeing any obvious cord compression. 477 00:20:49,372 --> 00:20:51,331 That's why I'm also checking. 478 00:20:52,843 --> 00:20:54,715 His evoked potentials look better. 479 00:20:54,758 --> 00:20:56,282 All right, I'm satisfied 480 00:20:56,325 --> 00:20:58,197 that the cord was merely compressed, not injured. 481 00:20:58,240 --> 00:20:59,850 We can continue. 482 00:20:59,894 --> 00:21:01,591 - Dr. Marcel? - Yeah? 483 00:21:01,635 --> 00:21:06,553 Would you ask 2.0 to prepare the next osteotomy, please? 484 00:21:06,596 --> 00:21:08,859 Certainly. Grace? 485 00:21:14,822 --> 00:21:16,606 Will? 486 00:21:16,650 --> 00:21:17,781 I'll call you back. 487 00:21:17,825 --> 00:21:19,609 Results for your patient, Cara. 488 00:21:19,653 --> 00:21:22,221 Good news: doesn't look like postpartum preeclampsia. 489 00:21:22,264 --> 00:21:23,961 Bad news is nothing definitive 490 00:21:24,005 --> 00:21:25,180 to explain her symptoms. 491 00:21:25,224 --> 00:21:26,921 Yeah, I'm thinking stress. 492 00:21:26,964 --> 00:21:28,575 I mean, she did just give birth six weeks ago, 493 00:21:28,618 --> 00:21:31,055 and pregnancy puts the body at the literal limit 494 00:21:31,099 --> 00:21:33,057 of human endurance for nine months. 495 00:21:33,101 --> 00:21:35,451 Makes sense that stress would manifest physically. 496 00:21:35,495 --> 00:21:37,061 Yeah, I'll look into anything else to test her for, 497 00:21:37,105 --> 00:21:38,193 but I think you're right. 498 00:21:42,241 --> 00:21:46,332 Dr. Archer, do you want my seat? 499 00:21:46,375 --> 00:21:47,898 Uh, I'm good. 500 00:21:47,942 --> 00:21:49,378 I got to turn six over anyway, 501 00:21:49,422 --> 00:21:50,901 - so it's not a big deal. - Oh, for crying out loud. 502 00:21:50,945 --> 00:21:53,252 Listen, I'm not an invalid. 503 00:21:53,295 --> 00:21:54,775 I'm fine! 504 00:21:59,954 --> 00:22:01,695 - Dr. Archer? - What? 505 00:22:01,738 --> 00:22:03,827 I have Vincent's CT results. 506 00:22:03,871 --> 00:22:06,700 He has a pelvic hematoma with a blush. 507 00:22:07,095 --> 00:22:10,185 We need to embolize him. Now we can reduce his hip. 508 00:22:10,489 --> 00:22:12,447 Send him up to IR. 509 00:22:12,967 --> 00:22:15,099 You ever done an Allis reduction? 510 00:22:15,143 --> 00:22:16,666 - I've observed one. - All right. 511 00:22:16,710 --> 00:22:19,278 Well, you're assisting me. 512 00:22:20,627 --> 00:22:22,281 Oh, what now? 513 00:22:22,324 --> 00:22:25,240 I just know an Allis reduction can be physically taxing. 514 00:22:25,284 --> 00:22:26,415 And? 515 00:22:26,459 --> 00:22:27,982 I just don't think it's the best idea 516 00:22:28,025 --> 00:22:29,418 for you to do this procedure. 517 00:22:29,462 --> 00:22:31,333 Yeah, I'm an attending physician 518 00:22:31,377 --> 00:22:33,292 and the chief of this department. 519 00:22:33,335 --> 00:22:35,729 I will not be advised by some resident 520 00:22:35,772 --> 00:22:37,296 who barely knows what the hell he's talking about! 521 00:22:37,339 --> 00:22:38,384 - I'm sorry. - Yeah, you know what? 522 00:22:38,427 --> 00:22:40,081 Go get yourself another case, man. 523 00:22:40,124 --> 00:22:42,257 - I'm sorry. - Yeah, you said that! 524 00:22:42,301 --> 00:22:43,432 Go! Go! 525 00:22:43,476 --> 00:22:45,391 I have another patient for you in two. 526 00:22:48,729 --> 00:22:49,742 Need a hand with a hip reduction? 527 00:22:49,743 --> 00:22:50,874 Uh-uh. 528 00:22:54,530 --> 00:22:56,750 Dr. Archer, I will not have you 529 00:22:56,751 --> 00:22:57,751 speaking to residents like that. 530 00:22:57,752 --> 00:22:59,143 Can we just get this done? 531 00:23:01,407 --> 00:23:03,365 Murphy, will you assist, please? 532 00:23:03,409 --> 00:23:05,846 Sure. No problem. 533 00:23:05,889 --> 00:23:07,413 Over here. Push down on the pelvis 534 00:23:07,456 --> 00:23:10,372 and give Dr. Archer counter traction. 535 00:23:10,416 --> 00:23:12,200 All right, we're gonna do this in three. 536 00:23:12,243 --> 00:23:15,986 Ready? One, two, three. 537 00:23:16,030 --> 00:23:17,727 That's good. It's in. 538 00:23:17,771 --> 00:23:19,816 Whoa. Are you OK? 539 00:23:19,860 --> 00:23:21,165 - I'm OK. - No, you're not. 540 00:23:21,209 --> 00:23:22,341 I just got to get him up to IR. 541 00:23:22,384 --> 00:23:24,255 Stop talking. Murphy, you take him up. 542 00:23:24,299 --> 00:23:26,606 We need to get you in a bed. Come on. 543 00:23:26,649 --> 00:23:28,390 All right. All right. 544 00:23:30,218 --> 00:23:32,481 So you think this was all stress? 545 00:23:32,525 --> 00:23:35,528 We could not find any other clinical explanation. 546 00:23:35,571 --> 00:23:37,921 Stress takes a real physical toll... 547 00:23:37,965 --> 00:23:40,184 nausea, vomiting, hypertension. 548 00:23:40,228 --> 00:23:43,187 All common and treatable presentations, 549 00:23:43,231 --> 00:23:45,276 even in the case of happy stress. 550 00:23:45,320 --> 00:23:47,453 We'll prescribe you a low-dose antihypertensive 551 00:23:47,496 --> 00:23:48,497 for your blood pressure. 552 00:23:48,541 --> 00:23:49,585 But the best thing you could do 553 00:23:49,629 --> 00:23:51,108 for yourself right now is find ways 554 00:23:51,152 --> 00:23:52,371 to reduce your stress levels. 555 00:23:52,414 --> 00:23:54,982 I waited so long to become a mother, 556 00:23:55,025 --> 00:23:57,376 probably too long, if I'm being honest. 557 00:23:57,419 --> 00:23:58,899 I naively thought the perfect moment 558 00:23:58,942 --> 00:24:00,857 would just waltz into my life. 559 00:24:00,901 --> 00:24:04,208 Now that my little Lee is here, I don't want to miss anything. 560 00:24:04,252 --> 00:24:05,471 Well, he's a lucky boy. 561 00:24:05,514 --> 00:24:07,647 Don't forget to take care of yourself too. 562 00:24:07,690 --> 00:24:08,909 Thank you. 563 00:24:11,215 --> 00:24:13,043 Cara? 564 00:24:13,087 --> 00:24:14,741 - You OK? - Floor... sliding. 565 00:24:14,784 --> 00:24:15,872 - OK. - Help me. 566 00:24:15,916 --> 00:24:18,222 - Aphasia. - Yeah. 567 00:24:18,266 --> 00:24:19,615 Stroke alert! Need some help in here! 568 00:24:22,096 --> 00:24:24,751 You're OK. Just breathe, breathe, breathe. 569 00:24:24,794 --> 00:24:27,188 OK, try to relax. 570 00:24:34,630 --> 00:24:36,458 All right. 571 00:24:36,502 --> 00:24:38,808 Nope. No, no, back away. 572 00:24:38,852 --> 00:24:41,071 Let's close up the lumbar PSO. 573 00:24:41,115 --> 00:24:42,551 Compressor and set screws. 574 00:24:42,595 --> 00:24:44,335 So Dr. Abrams and Gottfried are placing 575 00:24:44,379 --> 00:24:46,076 the final bit of instrumentation. 576 00:24:46,120 --> 00:24:48,514 Then they will collapse Kuan-yu's spine, 577 00:24:48,557 --> 00:24:51,168 which will correct his posture to an upright... 578 00:24:52,692 --> 00:24:55,085 His sats are dropping. Heart rate and BP are down too. 579 00:24:55,129 --> 00:24:57,784 - Airway pressures? - Peaks are 50s. 580 00:24:57,827 --> 00:25:00,177 Still dropping. Sats at 80%. 581 00:25:00,221 --> 00:25:01,440 It must be due to his position. 582 00:25:01,483 --> 00:25:03,006 Well, there's not much we can do about that 583 00:25:03,050 --> 00:25:04,181 in the middle of a spine surgery. 584 00:25:04,225 --> 00:25:05,661 It's got to be a tension pneumothorax. 585 00:25:05,705 --> 00:25:06,836 - Stethoscope? - Hey. 586 00:25:06,880 --> 00:25:08,838 This isn't a trauma case. Just bronch him. 587 00:25:08,882 --> 00:25:10,405 And check the tube's position. 588 00:25:10,449 --> 00:25:11,754 Kuan-yu's chest and abdominal muscles 589 00:25:11,798 --> 00:25:13,147 are probably atrophied. 590 00:25:13,190 --> 00:25:14,844 When we straightened him, we likely cracked a rib, 591 00:25:14,888 --> 00:25:15,976 punctured the lung. 592 00:25:18,413 --> 00:25:19,588 There. 593 00:25:19,632 --> 00:25:21,111 Diminished breath sounds on the right. 594 00:25:21,155 --> 00:25:22,417 Chest tube kit for Dr. Marcel. 595 00:25:22,461 --> 00:25:24,724 - 28 French. - No, he needs a rescue now. 596 00:25:24,767 --> 00:25:26,160 What's happening? Has Kuan-yu stopped breathing? 597 00:25:26,203 --> 00:25:27,509 I need to needle decompress him. 598 00:25:27,553 --> 00:25:28,641 Chest tube later. 599 00:25:28,684 --> 00:25:30,773 Can you reach the anterior chest? 600 00:25:30,817 --> 00:25:32,079 I've got no other option. 601 00:25:32,122 --> 00:25:33,646 Just get it done. 602 00:25:37,623 --> 00:25:39,994 Heart rate's 40. Sats at 50s. 603 00:25:40,038 --> 00:25:41,213 Running out of time here, Crockett. 604 00:25:41,214 --> 00:25:42,214 Yeah, I don't want to stick his heart. 605 00:25:42,215 --> 00:25:43,911 Not a ton of room to work. 606 00:25:43,955 --> 00:25:45,826 Dr. Marcel, can you explain... 607 00:25:45,870 --> 00:25:47,306 Be quiet! 608 00:25:48,916 --> 00:25:50,875 OK, needle's in. 609 00:25:50,918 --> 00:25:53,921 Oxygen saturation climbing. 85%. 610 00:25:53,965 --> 00:25:56,010 Airway pressure's down to 30. 611 00:25:56,054 --> 00:25:58,099 BP's back up to 120 systolic. 612 00:26:00,014 --> 00:26:02,060 OK. 613 00:26:02,103 --> 00:26:03,713 Let's finish up the spine. 614 00:26:07,761 --> 00:26:10,416 I need you to back up. Back up. 615 00:26:10,459 --> 00:26:12,940 Doesn't look like you tore the stitch. 616 00:26:14,463 --> 00:26:16,117 Probably just overexerted yourself. 617 00:26:16,161 --> 00:26:18,598 Ah, wonderful. 618 00:26:18,641 --> 00:26:20,948 - There. - Thank you. 619 00:26:22,645 --> 00:26:23,777 Who do you think you're kidding 620 00:26:23,820 --> 00:26:24,952 with this tough guy act? 621 00:26:26,345 --> 00:26:28,216 Everyone here knows what you're going through. 622 00:26:28,260 --> 00:26:30,001 Oh, well, see, that's the problem. 623 00:26:30,044 --> 00:26:33,047 That's all they see: a sick, weak old man. 624 00:26:33,091 --> 00:26:34,788 "Let me get that for you." "Take my seat." 625 00:26:34,831 --> 00:26:37,965 "Should you be doing that?" I can't stand that. 626 00:26:38,009 --> 00:26:39,488 There's no shame in having an illness. 627 00:26:39,532 --> 00:26:42,839 Listen, I'm the doctor in this ED, all right? 628 00:26:42,840 --> 00:26:43,840 I'm not a patient. 629 00:26:43,841 --> 00:26:44,972 Oh. 630 00:26:47,018 --> 00:26:51,500 You know, I once thought like you. 631 00:26:53,328 --> 00:26:56,418 After my cancer diagnosis. 632 00:26:56,462 --> 00:27:00,118 I thought folks would only see what was wrong with me, 633 00:27:00,161 --> 00:27:02,163 that every kind word or offer to help 634 00:27:02,207 --> 00:27:05,645 was just an act of pity. 635 00:27:05,688 --> 00:27:08,474 Then someone who lived through my experience 636 00:27:08,517 --> 00:27:10,867 made me realize how far from the truth that was, 637 00:27:10,911 --> 00:27:15,263 that I was the only one defining myself by my illness. 638 00:27:16,699 --> 00:27:20,486 My friends, my family, my community, 639 00:27:20,529 --> 00:27:22,531 all they wanted to do was support me. 640 00:27:25,186 --> 00:27:27,710 And all I needed to do was let them. 641 00:27:31,192 --> 00:27:35,066 It's not weakness to let people be kind. 642 00:27:40,114 --> 00:27:41,768 It's strength. 643 00:27:43,117 --> 00:27:44,379 OK. 644 00:27:48,470 --> 00:27:50,168 Oh. 645 00:27:50,211 --> 00:27:52,866 And Zach's a good doctor. 646 00:27:52,909 --> 00:27:55,173 He just needs to be encouraged. 647 00:27:55,216 --> 00:27:57,218 And that's our job. 648 00:28:00,091 --> 00:28:01,701 Message received. 649 00:28:05,009 --> 00:28:07,533 One chamomile tea. 650 00:28:07,576 --> 00:28:10,144 My mom drinks this to help her sleep 651 00:28:10,188 --> 00:28:12,190 because she insists on drinking coffee 652 00:28:12,233 --> 00:28:13,233 till late in the afternoon. 653 00:28:13,234 --> 00:28:14,366 Go figure. 654 00:28:14,409 --> 00:28:15,410 Oh. 655 00:28:19,501 --> 00:28:20,763 Yes? 656 00:28:22,896 --> 00:28:25,159 OK. 657 00:28:25,203 --> 00:28:26,682 Well, good. I will tell her. 658 00:28:26,726 --> 00:28:29,076 Thank you. Thank you very much. 659 00:28:29,120 --> 00:28:32,297 So the surgery is complete, 660 00:28:32,340 --> 00:28:35,387 and Kuan-yu came through it very well. 661 00:28:35,430 --> 00:28:37,519 As a matter of fact, the next time you see him, 662 00:28:37,563 --> 00:28:40,305 he will probably be sitting up. 663 00:28:40,348 --> 00:28:43,482 You mean he'll stand? 664 00:28:43,525 --> 00:28:45,832 - He'll walk? - Yeah. 665 00:28:45,875 --> 00:28:48,661 With time, rehabilitation, 666 00:28:48,704 --> 00:28:50,750 he should live a pretty normal life. 667 00:28:54,667 --> 00:28:55,667 Oh. 668 00:28:57,235 --> 00:28:59,498 Oh, my. 669 00:28:59,541 --> 00:29:02,631 I'm so sorry. 670 00:29:02,675 --> 00:29:05,112 No, you have absolutely nothing to apologize for. 671 00:29:05,156 --> 00:29:07,462 There's a lot to take in. 672 00:29:07,506 --> 00:29:11,162 This is the day we've been waiting for. 673 00:29:12,815 --> 00:29:17,037 All these years, I take good care of him. 674 00:29:17,081 --> 00:29:21,998 And now, what will happen now? 675 00:29:22,042 --> 00:29:23,435 This surgery has upended 676 00:29:23,478 --> 00:29:25,132 a life that you and your son have known 677 00:29:25,176 --> 00:29:27,047 for, what, almost 30 years? 678 00:29:27,091 --> 00:29:28,701 And it makes perfect sense 679 00:29:28,744 --> 00:29:30,746 that you would grieve the loss of that life 680 00:29:30,790 --> 00:29:33,488 and be apprehensive about the future. 681 00:29:33,532 --> 00:29:39,364 But this is not right, these feelings. 682 00:29:41,496 --> 00:29:45,239 How can I think of me at such a time? 683 00:29:45,283 --> 00:29:47,154 How can I be so selfish... 684 00:29:47,198 --> 00:29:49,156 - Oh, no, no. - And not be happy? 685 00:29:49,200 --> 00:29:52,246 No, no, no. You are not selfish. 686 00:29:52,290 --> 00:29:54,335 Every parent in the world 687 00:29:54,379 --> 00:29:56,250 understands what you're feeling right now. 688 00:29:56,294 --> 00:29:57,643 From the moment our kids are born, 689 00:29:57,686 --> 00:29:59,297 they start to move away from us. 690 00:29:59,340 --> 00:30:01,821 And when they finally leave, 691 00:30:01,864 --> 00:30:05,520 it's only because we've actually done our jobs well. 692 00:30:08,306 --> 00:30:11,004 But this, I can promise you: 693 00:30:11,047 --> 00:30:14,181 you will always be his mother. 694 00:30:14,225 --> 00:30:16,966 Always. 695 00:30:17,010 --> 00:30:20,187 One half of the same stone. 696 00:30:39,075 --> 00:30:40,251 As you can see... 697 00:30:40,294 --> 00:30:42,862 That's in my head? 698 00:30:42,905 --> 00:30:44,907 It's a condition called Moyamoya disease. 699 00:30:44,951 --> 00:30:48,172 Moyamoya literally means "puff of smoke" in Japanese. 700 00:30:48,215 --> 00:30:49,564 It's a progressive disorder 701 00:30:49,608 --> 00:30:51,827 which blocks blood flow to your brain's arteries. 702 00:30:51,871 --> 00:30:53,568 So to compensate, your body created 703 00:30:53,612 --> 00:30:56,441 all these smaller vessels, which are prone to bleeding. 704 00:30:56,484 --> 00:30:59,183 So your symptoms were caused by small strokes. 705 00:30:59,226 --> 00:31:01,010 Progressive. 706 00:31:01,054 --> 00:31:03,187 So this is going to get worse? 707 00:31:03,230 --> 00:31:05,798 Keeping you on aspirin and calcium channel blockers 708 00:31:05,841 --> 00:31:08,540 will help reduce the risk of another stroke. 709 00:31:08,583 --> 00:31:12,065 Just reduce but not prevent. 710 00:31:12,108 --> 00:31:14,241 It'll keep you stable for the foreseeable future. 711 00:31:14,285 --> 00:31:16,461 There is a surgical option, 712 00:31:16,504 --> 00:31:18,245 but we don't think that you're there yet. 713 00:31:18,289 --> 00:31:20,160 Surgery? 714 00:31:20,204 --> 00:31:21,727 I want the surgery. 715 00:31:21,770 --> 00:31:24,425 It's an invasive neurosurgical procedure. 716 00:31:24,469 --> 00:31:26,732 You have a newborn. You've been through a lot. 717 00:31:26,775 --> 00:31:29,474 The surgery can wait for a more ideal time. 718 00:31:30,779 --> 00:31:35,480 I don't want this cloud hanging over me. 719 00:31:36,959 --> 00:31:40,876 I've waited for ideal times before. 720 00:31:40,920 --> 00:31:42,922 They don't come. 721 00:31:44,358 --> 00:31:47,056 Please, the surgery. 722 00:31:50,669 --> 00:31:52,410 We'll have neurosurgery come speak to you. 723 00:31:52,453 --> 00:31:54,164 Thank you. 724 00:31:54,716 --> 00:31:56,022 Yeah. 725 00:31:56,065 --> 00:31:57,850 Dr. Hudgins. 726 00:31:59,982 --> 00:32:00,983 Yes? 727 00:32:01,027 --> 00:32:02,942 I hear our patient, Mr. Jones, 728 00:32:02,985 --> 00:32:05,423 is resting comfortably in the ICU 729 00:32:05,466 --> 00:32:08,034 after successful embolization. 730 00:32:08,077 --> 00:32:10,428 Oh, good. 731 00:32:10,471 --> 00:32:13,605 There's a sim dummy in seven. 732 00:32:13,648 --> 00:32:16,129 I'm gonna show you how to reduce a hip. 733 00:32:16,172 --> 00:32:20,220 You said it was a physically demanding procedure, 734 00:32:20,264 --> 00:32:23,441 so you're gonna do it. 735 00:32:35,191 --> 00:32:36,497 Mama. 736 00:32:39,370 --> 00:32:41,850 I can see you. 737 00:32:41,894 --> 00:32:44,070 Yes. 738 00:32:44,113 --> 00:32:49,423 And you look so beautiful. 739 00:32:49,467 --> 00:32:52,861 Mm-mm, I'm so old. 740 00:32:52,905 --> 00:32:55,473 No. No. 741 00:33:08,224 --> 00:33:10,444 I'll see you. 742 00:33:10,488 --> 00:33:12,620 A word, please. 743 00:33:16,407 --> 00:33:19,061 - Yes? - Look. 744 00:33:19,105 --> 00:33:22,848 It's one thing to bar them from filming her during surgery, 745 00:33:22,891 --> 00:33:26,025 but, Sharon, this is what audiences would want to see. 746 00:33:26,068 --> 00:33:28,027 And you've stopped them from capturing it. 747 00:33:28,070 --> 00:33:30,595 After all they've been through, George, 748 00:33:30,638 --> 00:33:34,076 they deserve this time without cameras. 749 00:33:34,120 --> 00:33:35,948 They wouldn't even have had a chance to get this surgery 750 00:33:35,991 --> 00:33:37,689 if it wasn't for Jack's generosity. 751 00:33:37,732 --> 00:33:40,387 Yes, and I still have to look out for my patients. 752 00:33:40,431 --> 00:33:43,347 George, you're a doctor. You know that. 753 00:33:43,390 --> 00:33:44,870 I do. 754 00:33:44,913 --> 00:33:50,745 But I also believe in Jack's vision for this hospital. 755 00:33:50,789 --> 00:33:54,270 He wants us to be the leader in cutting-edge healthcare. 756 00:33:54,314 --> 00:33:59,014 Sharon, this film tells the world exactly who we are. 757 00:33:59,058 --> 00:34:00,799 And who are we, George, 758 00:34:00,842 --> 00:34:05,238 if we forget about our patients and their loved ones? 759 00:34:05,301 --> 00:34:09,871 But Jack is a man who's not used to hearing the word "no." 760 00:34:09,895 --> 00:34:12,898 Well, maybe it's time he did. 761 00:34:16,988 --> 00:34:18,425 Yeah. 762 00:34:22,791 --> 00:34:25,097 Hey, neurosurgery is getting ready to operate on Cara. 763 00:34:25,141 --> 00:34:26,359 That's great. 764 00:34:26,403 --> 00:34:27,839 Woman's braver than I am. 765 00:34:27,882 --> 00:34:29,666 And me. 766 00:34:32,278 --> 00:34:34,237 Hey, you weren't wrong. 767 00:34:34,280 --> 00:34:37,369 I am interested in Grace. 768 00:34:38,328 --> 00:34:39,677 OK. 769 00:34:41,549 --> 00:34:44,987 So why did you give her the brush-off this morning? 770 00:34:45,030 --> 00:34:48,381 And don't give me that stuff about her being a nomad. 771 00:34:50,383 --> 00:34:52,516 I mean, look at my dating track record here. 772 00:34:52,560 --> 00:34:55,127 Hasn't been exactly stellar. 773 00:34:55,171 --> 00:34:56,607 - No offense. - Yeah. 774 00:35:00,480 --> 00:35:03,919 Well, I might be crazy or out of line, 775 00:35:03,962 --> 00:35:09,141 but I wonder if all of these excuses 776 00:35:09,185 --> 00:35:11,535 are really just about one reason, 777 00:35:11,579 --> 00:35:13,711 or rather one person. 778 00:35:17,062 --> 00:35:18,586 Natalie. 779 00:35:19,848 --> 00:35:21,240 Natalie? 780 00:35:21,284 --> 00:35:23,242 You know, it did always feel like 781 00:35:23,286 --> 00:35:26,028 you were still carrying a torch for her. 782 00:35:26,071 --> 00:35:28,334 Yeah, maybe. 783 00:35:28,378 --> 00:35:29,858 Maybe I still was. 784 00:35:31,729 --> 00:35:36,908 But now, I mean, it's just me trying to get it right. 785 00:35:36,952 --> 00:35:39,041 Good. 786 00:35:40,825 --> 00:35:42,914 You're a really great guy, Will. 787 00:35:44,481 --> 00:35:47,049 You deserve to be happy. 788 00:35:47,092 --> 00:35:49,007 Thanks, Hannah. 789 00:35:57,537 --> 00:35:59,931 Now, what was particularly difficult 790 00:35:59,975 --> 00:36:01,411 about this operation? 791 00:36:01,454 --> 00:36:05,676 Well, the angle was slightly unusual. 792 00:36:05,720 --> 00:36:08,636 But fortunately, we were able to relieve the pressure 793 00:36:08,679 --> 00:36:10,768 and reinflate his lung. 794 00:36:10,812 --> 00:36:13,379 You were basically folded over yourself, 795 00:36:13,423 --> 00:36:16,295 - and alarms were blaring, so... - Right. 796 00:36:16,339 --> 00:36:19,690 Why don't you tell us what you felt in that moment? 797 00:36:24,913 --> 00:36:28,612 I guess the real headline here 798 00:36:28,656 --> 00:36:31,267 is successfully aligning Kuan-yu's spine. 799 00:36:31,310 --> 00:36:34,096 You saw firsthand a revolution in medicine, 800 00:36:34,139 --> 00:36:36,446 thanks in part to OR 2.0. 801 00:36:36,489 --> 00:36:38,361 I mean, this is just the beginning 802 00:36:38,404 --> 00:36:41,407 of what this Dayton partnership can... 803 00:36:41,451 --> 00:36:42,757 can produce. 804 00:36:44,149 --> 00:36:45,934 Yeah. 805 00:36:49,154 --> 00:36:51,635 Hell of a day, huh? 806 00:36:51,679 --> 00:36:52,897 Hope you're off to celebrate. 807 00:36:52,941 --> 00:36:54,377 You know, you're not a terrible surgeon, 808 00:36:54,420 --> 00:36:57,336 but you do have awful taste in heroes. 809 00:36:57,380 --> 00:36:59,861 Heroes? Come on, Sam. 810 00:36:59,904 --> 00:37:02,254 At least he's using his billions for some good, right? 811 00:37:02,298 --> 00:37:05,997 Oh, yeah, confident that's why he amassed his fortune. 812 00:37:06,041 --> 00:37:08,043 Point is, we can help so many more people 813 00:37:08,086 --> 00:37:10,654 with Jack's vision and money in our corner. 814 00:37:10,698 --> 00:37:12,351 No, his vision of whom to help 815 00:37:12,395 --> 00:37:14,136 seems a bit more narrow than yours. 816 00:37:14,179 --> 00:37:16,268 - What does that mean? - I just found out. 817 00:37:16,312 --> 00:37:20,664 Dayton says from now on, 2.0 is for paying customers only. 818 00:37:20,708 --> 00:37:23,014 - Wait, what? - You heard me. 819 00:37:23,058 --> 00:37:24,537 No more subsidized care. 820 00:37:24,581 --> 00:37:25,582 Well, if that's true, then your fight's 821 00:37:25,625 --> 00:37:27,497 with the insurance companies. 822 00:37:46,342 --> 00:37:49,127 We're all out of the good stuff. 823 00:37:49,171 --> 00:37:51,564 Radiology's got a secret stash, though. 824 00:37:51,608 --> 00:37:53,436 Thanks for the tip. 825 00:37:53,479 --> 00:37:56,395 Or maybe I could buy you a cup of coffee. 826 00:37:56,439 --> 00:37:58,484 I don't think that's a good idea. 827 00:37:58,528 --> 00:38:01,357 OK. Have a good night. 828 00:38:01,400 --> 00:38:03,576 What about a drink instead? 829 00:38:06,971 --> 00:38:08,494 Guinness, right? 830 00:38:08,538 --> 00:38:10,018 Mm-hmm. 831 00:38:20,463 --> 00:38:21,769 Guess that made you happy, huh? 832 00:38:21,812 --> 00:38:23,161 I don't know what you're talking about. 833 00:38:23,205 --> 00:38:25,120 Ah. 834 00:38:25,163 --> 00:38:27,818 - I gather you told him. - More or less. 835 00:38:27,862 --> 00:38:30,386 Told him I needed dialysis. Left it pretty vague. 836 00:38:30,429 --> 00:38:32,867 But I don't want to make him a caretaker. 837 00:38:32,910 --> 00:38:34,956 He doesn't need that right now. 838 00:38:34,999 --> 00:38:37,088 It's a good thing you told him, though, 839 00:38:37,132 --> 00:38:39,134 not just for his sake. 840 00:38:39,177 --> 00:38:40,526 Good night, Dean. 841 00:38:40,570 --> 00:38:42,485 Wait, hold on. 842 00:38:44,052 --> 00:38:45,836 I have a favor to ask. 843 00:38:51,755 --> 00:38:53,148 Hey, Dad. There's pizza in the fridge. 844 00:38:53,191 --> 00:38:55,890 - I promise it's not Hawaiian. - Wait. 845 00:38:55,933 --> 00:38:58,109 Are you finished with your applications? 846 00:38:58,153 --> 00:38:59,502 Yeah. 847 00:38:59,545 --> 00:39:02,810 All proofed, agonized over, and submitted. 848 00:39:02,853 --> 00:39:06,509 And I chose early decision to University of Chicago. 849 00:39:06,552 --> 00:39:09,773 - What happened to Stanford? - Nothing. 850 00:39:09,817 --> 00:39:11,862 I wasn't really all that serious about it. 851 00:39:11,906 --> 00:39:15,431 Plus, I'm not exactly a California girl. 852 00:39:15,474 --> 00:39:17,259 I don't really know what that means, 853 00:39:17,302 --> 00:39:21,741 but, I mean, you seemed pretty serious about it to me. 854 00:39:21,785 --> 00:39:23,918 There's other schools with sustainability stuff. 855 00:39:23,961 --> 00:39:26,877 Plus, I would miss Italian beef too much. 856 00:39:26,921 --> 00:39:29,445 And, you know, and maybe you. 857 00:39:29,488 --> 00:39:31,882 You know what? I'd miss you too. 858 00:39:31,926 --> 00:39:36,844 But the right school is the right school. 859 00:39:36,887 --> 00:39:38,889 Why go so far and leave you all alone 860 00:39:38,933 --> 00:39:40,717 when I have great options at home? 861 00:39:40,760 --> 00:39:43,154 OK, first of all, I'm not gonna be all alone. 862 00:39:43,198 --> 00:39:44,460 And guess what? 863 00:39:44,503 --> 00:39:47,202 It's actually not your job to worry about me. 864 00:39:47,245 --> 00:39:51,815 Anna, when you've accomplished what you have in school, 865 00:39:51,859 --> 00:39:54,818 you get to go to whatever school you want to. 866 00:39:54,862 --> 00:39:56,907 I don't care where it is. 867 00:39:56,951 --> 00:39:59,257 And honestly, I've really started to kind of look forward 868 00:39:59,301 --> 00:40:01,477 to having an excuse to go to California in February. 869 00:40:01,520 --> 00:40:03,000 So, you know, don't step on my dreams. 870 00:40:03,044 --> 00:40:06,090 Thank you, Dad. 871 00:40:06,134 --> 00:40:07,657 I'm gonna apply. 872 00:40:07,700 --> 00:40:10,051 Why not? 873 00:40:10,094 --> 00:40:11,661 Yeah. 874 00:40:11,704 --> 00:40:14,403 Let's see. 875 00:40:14,446 --> 00:40:16,187 OK. 876 00:40:18,015 --> 00:40:20,278 All set. 877 00:40:20,322 --> 00:40:22,367 Is that all right? Are you in any pain? 878 00:40:22,411 --> 00:40:24,326 No, it's fine. Thanks. 879 00:40:24,369 --> 00:40:26,981 OK. 880 00:40:27,024 --> 00:40:31,333 Front door sticks, so just lift up when you close it. 881 00:40:31,376 --> 00:40:33,161 I know it's late. 882 00:40:33,204 --> 00:40:34,902 Actually, I'm a... 883 00:40:34,945 --> 00:40:36,599 I'm a bit of a night owl. 884 00:40:36,642 --> 00:40:39,123 Occupational hazard of being an OB-GYN: 885 00:40:39,167 --> 00:40:40,298 always on call. 886 00:40:40,342 --> 00:40:42,692 Oh, Hannah, you don't have to stay. 887 00:40:42,735 --> 00:40:43,954 There is a quiz in here, 888 00:40:43,998 --> 00:40:46,870 and I have always wanted to know 889 00:40:46,914 --> 00:40:50,439 which classic car matches my sparkling personality. 890 00:40:50,482 --> 00:40:51,875 Oh, easy. 891 00:40:51,919 --> 00:40:54,573 You're a Prius. 892 00:41:01,395 --> 00:41:06,395 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 64560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.